All language subtitles for Herrens Veje - S01E02 (Du Må Ikke Misbruge Herren Din Guds Navn - Exodus 20-7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,023 --> 00:00:04,144 U� jsme t�m�� u c�le. 2 00:00:04,188 --> 00:00:07,575 - Jak vypad�m? - Jako �e chce� b�t biskup. 3 00:00:08,006 --> 00:00:13,586 Za budouc�ho biskupa koda�sk� diec�ze t�mto prohla�uji Monicu Ravnovou. 4 00:00:13,634 --> 00:00:15,094 D�ky, p�kn� kampa�. 5 00:00:15,138 --> 00:00:16,907 Copak m� nevid�? 6 00:00:20,100 --> 00:00:24,179 To je tajemstv� va�eho vztahu? �e t� Mark poslouch� na slovo? 7 00:00:24,300 --> 00:00:28,379 Rozj�d�me podnik a ty podv�d� s diplomkou? 8 00:00:28,500 --> 00:00:29,859 M�m chu� t� pol�bit. 9 00:00:29,980 --> 00:00:34,619 Jeden z pastor� v Marmorkirken odch�z�. M�l byste se o to m�sto uch�zet. 10 00:00:36,100 --> 00:00:37,419 To je od n� chytr�. 11 00:00:40,700 --> 00:00:44,859 Odj�d� kv�li n�mu? J� nechci, abys odjel. 12 00:02:29,103 --> 00:02:34,039 CESTY P�N� P�eklad: datel071 13 00:02:34,294 --> 00:02:38,003 NEZNEU�IJE� JM�NA HOSPODINA, SV�HO BOHA EXODUS 20:7 14 00:02:39,139 --> 00:02:43,659 "N�rodn� c�rkev mus� omezit v�daje a zv��it efektivnost. 15 00:02:43,780 --> 00:02:48,179 Od ka�d� farnosti se o�ek�v� finan�n� a person�ln� audit. 16 00:02:48,300 --> 00:02:53,419 Budou prov�d�ny nam�tkov� kontroly." Podeps�n ��ad koda�sk�ho biskupa. 17 00:02:53,540 --> 00:02:57,939 - V tom m� prsty ona. - To je hr�za. 18 00:02:58,060 --> 00:03:01,779 - D�k za povzbuzen�, Simone. - Ur�it� vyhod� m�. 19 00:03:01,900 --> 00:03:05,819 - Jedna varhanistka sta��. - Tak daleko nezajdou. 20 00:03:05,940 --> 00:03:09,419 Jen po�kejte. Temnota se bl��. 21 00:03:12,940 --> 00:03:15,979 Je konec. Zru�te v�echny moje sch�zky. 22 00:03:18,980 --> 00:03:20,459 Johannesi... 23 00:03:31,620 --> 00:03:34,259 Nohy v��, d�lej. 24 00:03:36,260 --> 00:03:43,379 Den d�nsk�ho voj�ka, to je ustavi�n� vedro a prach. 25 00:03:43,500 --> 00:03:49,219 Pat�� to k jeho pr�ci. Chr�n� �ivoty a riskuje p�i tom sv�j. 26 00:03:52,500 --> 00:03:55,699 Jsme v zemi, kterou zmi�uje Bible. 27 00:03:56,460 --> 00:03:59,939 Nedaleko odtud te�e �eka Eufrat. 28 00:04:00,060 --> 00:04:04,379 Podle Star�ho z�kona jedna ze �ty� �ek, 29 00:04:04,500 --> 00:04:06,459 kter� prot�kaly... 30 00:04:08,060 --> 00:04:10,459 Rajskou zahradou. 31 00:04:26,780 --> 00:04:31,139 �, slunce slunc� betl�msk�ch, 32 00:04:31,260 --> 00:04:35,979 sly� chvalozp�v te� n�, 33 00:04:36,100 --> 00:04:40,699 h�eje� n�s ve sv�ch paprsc�ch, 34 00:04:40,820 --> 00:04:45,579 R�j sladk� otv�r�. 35 00:04:46,740 --> 00:04:50,219 Nach�z�me se v biblick� zemi. 36 00:04:50,340 --> 00:04:53,299 Nedaleko odtud te�e �eka Eufrat, 37 00:04:53,420 --> 00:04:56,979 podle Star�ho z�kona jedna ze �ty� �ek, 38 00:04:57,100 --> 00:04:59,979 kter� prot�kaly Rajskou zahradou. 39 00:05:01,780 --> 00:05:04,859 Ale tohle m�sto Rajskou zahradu nep�ipom�n�. 40 00:05:04,980 --> 00:05:08,819 V �ase v�lky nen� snadn� rozli�it dobro a zlo. 41 00:05:10,020 --> 00:05:14,819 M��eme za��t pochybovat o smyslu na�eho kon�n�. 42 00:05:14,940 --> 00:05:18,219 Obklopeni v�le�n�mi hr�zami si mo�n� kladete 43 00:05:18,340 --> 00:05:22,019 jednu z nejz�kladn�j��ch ot�zek v�ry. 44 00:05:22,140 --> 00:05:23,859 Pokud je B�h dobr�... 45 00:05:25,220 --> 00:05:29,019 pro� na sv�t� existuje tolik zla? 46 00:05:34,900 --> 00:05:37,459 D�ky, �e jsi p�i�la. 47 00:05:37,587 --> 00:05:39,259 - Zdrav�m, kaplane. - Ahoj. 48 00:05:39,980 --> 00:05:41,859 V�m, �e jsi nov�, 49 00:05:41,980 --> 00:05:45,499 ale je ti snad jasn�, s jak�m nep��telem bojujeme? 50 00:05:45,620 --> 00:05:49,619 Kamenuj� �eny a novin���m st�naj� hlavy. 51 00:05:49,740 --> 00:05:53,659 Tak�e pt�t se, kdo je ten zl�, nen� nejlep�� n�pad. 52 00:05:53,780 --> 00:05:57,299 M�l jsem na mysli pochyby, kter� se mohou zmocnit ka�d�ho. 53 00:05:57,420 --> 00:06:02,179 Nechci, aby m� chlapi za�ali pochybovat o sv�m �kolu, tak�e toho nech. 54 00:06:02,300 --> 00:06:04,419 Mrz� m�, �e to vn�m� takhle. 55 00:06:04,540 --> 00:06:08,219 Sna��m se jenom pomoct. Pochybovat nen� h��ch. 56 00:06:08,340 --> 00:06:12,019 Ale je to zatracen� probl�m, kdy� m� poslouchat rozkazy. 57 00:06:12,140 --> 00:06:14,139 Na to nezapom�nej. 58 00:06:23,140 --> 00:06:26,939 Omlouv�m se, lidi. Nemohl jsem sehnat tax�k. 59 00:06:30,300 --> 00:06:34,979 S tou diplomkou jsem to pod�lal. Ale na tom na�em projektu hodl�m zamakat. 60 00:06:35,100 --> 00:06:38,643 - Fajn, ale... - �etli jste moji novou prezentaci? 61 00:06:42,700 --> 00:06:46,499 Sou�asn� politicky orientovan� spot�ebitel m� nep�ebern� mo�nost�. 62 00:06:46,620 --> 00:06:49,459 Ale jak pozn�, �e jeho oble�en� nevyr�b�ly d�ti? 63 00:06:49,580 --> 00:06:52,859 �e jeho j�dlo nepoch�z� ze stresovan�ch zv��at... 64 00:06:52,980 --> 00:06:57,339 Christiane, nech toho. Takhle to nejde. 65 00:06:58,260 --> 00:07:01,459 Ta dotace pro n�s znamen� obrovskou p��le�itost. 66 00:07:01,580 --> 00:07:06,579 Nem��eme t� napsat do ��dosti, kdy� t� nachytali p�i podv�d�n�. 67 00:07:06,700 --> 00:07:09,579 O �em to mluv�? Ten projekt byl m�j n�pad. 68 00:07:09,700 --> 00:07:13,299 Poru�il jsi na�i dohodu. Jsi ze hry, Christiane. 69 00:07:13,420 --> 00:07:17,686 - Ze hry? - Tak to prost� je. Je mi l�to. 70 00:07:17,780 --> 00:07:22,419 Byl to m�j n�pad. Nem��ete m� jen tak vykopnout. 71 00:07:23,738 --> 00:07:25,040 To je p�kn� lev�rna. 72 00:07:25,066 --> 00:07:27,819 - Nem�l jsi podv�d�t. - Naser si! 73 00:07:31,420 --> 00:07:32,819 Christiane! 74 00:07:34,180 --> 00:07:37,339 Christiane! Co se stalo? 75 00:07:38,260 --> 00:07:41,299 H�dej. Tys o tom v�d�la? 76 00:07:42,020 --> 00:07:46,059 Co bys ud�lal ty, kdyby podv�d�l jeden z nich? 77 00:07:46,180 --> 00:07:50,299 - Nech si to. - Nab�dli jim milion p�edem. 78 00:07:51,580 --> 00:07:54,899 Boj� se, aby si n�kdo nemyslel, �e ten n�pad ukradli. 79 00:07:55,020 --> 00:07:57,339 Milion? 80 00:08:03,220 --> 00:08:05,459 Mark je m�j nejlep�� k�mo�. 81 00:08:05,580 --> 00:08:08,299 M�la jsi ho tam vid�t. 82 00:08:26,820 --> 00:08:28,299 Ahoj, tati. 83 00:08:28,820 --> 00:08:32,339 Marnotratn� syn se vr�til, aby p�inesl �pinav� pr�dlo. 84 00:08:32,460 --> 00:08:34,699 Taky t� r�d vid�m. 85 00:08:35,580 --> 00:08:38,579 Spolubydl�c� m� vykopli. Pot�ebuju n�kde p�espat. 86 00:08:38,700 --> 00:08:40,299 V�n�? 87 00:08:40,420 --> 00:08:42,379 To jsou ale mizerov�. 88 00:08:44,340 --> 00:08:48,979 - Ty jsi pil? - Sna�� se sk�rovat? 89 00:08:49,100 --> 00:08:51,019 Tvoje matka tady nen�. 90 00:08:51,420 --> 00:08:53,139 Nemus�me spolu mluvit. 91 00:08:53,260 --> 00:08:56,339 Pot�ebuju jenom na p�r dn� pokoj. 92 00:08:58,300 --> 00:09:00,259 Nen� voln�. 93 00:09:02,140 --> 00:09:03,619 Nen� voln�? 94 00:09:03,780 --> 00:09:08,099 Vyklidil jsem p�du. Byl tam hrozn� nepo��dek. 95 00:09:08,422 --> 00:09:11,237 P�enesl jsem ty v�ci do hostinsk�ho pokoje. 96 00:09:11,281 --> 00:09:12,460 Promi�. 97 00:09:12,580 --> 00:09:16,539 Marnotratn� syn se vr�t� dom� ke sv�mu otci. 98 00:09:16,660 --> 00:09:20,779 - O tom je to podobenstv�. - Je�� m� r�d ��astn� konce. 99 00:09:20,900 --> 00:09:25,499 Ale podle m� m� ka�d� jedn�n�... d�sledky. 100 00:10:07,462 --> 00:10:08,660 Ahoj. 101 00:10:08,780 --> 00:10:13,539 T�ta pro m� na fa�e nena�el m�sto. M� jenom 400 m2. 102 00:10:14,980 --> 00:10:16,299 Tak poj� d�l. 103 00:10:17,060 --> 00:10:20,499 Kam se pod�lo to va�e "miluj bli�n�ho sv�ho"? 104 00:10:20,620 --> 00:10:23,579 Zjevn� se to net�k� vlastn�ch d�t�. 105 00:10:23,940 --> 00:10:25,659 Tak�e... 106 00:10:25,780 --> 00:10:28,739 m��e� sp�t naho�e. 107 00:10:29,820 --> 00:10:31,099 D�k. 108 00:10:33,020 --> 00:10:35,419 - Jedl jsi n�co? - Ne. 109 00:10:35,540 --> 00:10:39,019 - A dal by sis? - Moc r�d. 110 00:10:40,960 --> 00:10:44,759 - M� probl�m se ser�antem? - Ne. 111 00:10:44,880 --> 00:10:48,679 On m� probl�m s Je��em. Nen� jeho fanda. 112 00:10:48,800 --> 00:10:51,279 A j� se sna��m vysv�tlit voj�k�m, 113 00:10:51,400 --> 00:10:56,519 �e v t�hle v�lce proti sob� nestoj� k�es�an� a muslimov�. 114 00:10:56,640 --> 00:11:02,159 - J� jsem Je���v fanda. - To se vsad�m. 115 00:11:03,400 --> 00:11:07,599 Spousta lid� pova�uje isl�m za bojovn� n�bo�enstv�. 116 00:11:07,720 --> 00:11:12,119 Z�pad o isl�mu nic nev�. Vezmi si Star� z�kon. 117 00:11:12,240 --> 00:11:16,679 Je pln� odplaty, n�sil�, trest�. 118 00:11:16,800 --> 00:11:22,399 A nikdo netvrd�, �e podn�cuje terorismus. 119 00:11:24,000 --> 00:11:28,879 Podle m� je tohle v�echno o politice, ne o n�bo�enstv�. 120 00:11:31,360 --> 00:11:37,319 Jsi z�padn� voj�k v muslimsk� zemi a nos� na uniform� k��. 121 00:11:37,440 --> 00:11:42,039 J� nejsem voj�k. Jsem vojensk� kaplan. 122 00:11:42,160 --> 00:11:47,599 A ten k�� m� stav� na rove� t�m, se kter�mi mluv�m. 123 00:11:48,800 --> 00:11:54,719 Jsem tu kv�li voj�k�m. Jako jejich zpov�dn�k a p��tel. 124 00:11:54,840 --> 00:11:57,519 Boj� se ne��astn�m. 125 00:11:59,040 --> 00:12:01,399 Budu se za tebe modlit. 126 00:12:15,620 --> 00:12:17,659 M�l bys chvilku, kaplane? 127 00:12:19,300 --> 00:12:21,859 - Zdrav�m. - Ahoj, Jonasi. Poj� d�l. 128 00:12:22,580 --> 00:12:24,299 Posa� se. 129 00:12:38,060 --> 00:12:43,339 Ser�ant ��kal, �e jste se v�era na hl�dce dostali pod palbu. 130 00:12:45,380 --> 00:12:47,979 J� jsem v boji nikdy nebyl. 131 00:12:49,820 --> 00:12:52,219 Asi bych m�l strach. 132 00:12:53,251 --> 00:12:56,497 - J� se smrti neboj�m. - Tak jo. 133 00:12:59,020 --> 00:13:00,499 J� jo. 134 00:13:01,860 --> 00:13:05,579 Kulky n�m l�taly nad hlavou. Sly�el jsem je. 135 00:13:06,900 --> 00:13:10,579 Kryl jsem k�mo�e, co se chystal hodit gran�t. 136 00:13:10,700 --> 00:13:13,339 Ale zasekla se mi pu�ka. 137 00:13:14,220 --> 00:13:18,139 Netu��m, co se stalo. 138 00:13:19,020 --> 00:13:21,219 Mohl tam um��t. 139 00:13:22,220 --> 00:13:25,179 Ty nem��e� za to, �e se ti zasekla zbra�. 140 00:13:25,300 --> 00:13:29,179 Co kdy� jsem ji mohl l�p vy�istit? 141 00:13:32,900 --> 00:13:34,579 Ale dob�e to dopadlo. 142 00:13:36,980 --> 00:13:41,099 Ne pro ty, co schytali ten gran�t. 143 00:13:41,220 --> 00:13:45,179 Byli na kusy. Mohli jsme je sb�rat do pytl�. 144 00:13:47,580 --> 00:13:50,259 Bu� um�ou oni, nebo my. 145 00:13:50,990 --> 00:13:53,347 Takhle to tady chod�. 146 00:14:11,620 --> 00:14:14,379 Johannesi, m� n�v�t�vu. 147 00:14:15,620 --> 00:14:18,659 D�ky, �e jste si na m� na�el �as. 148 00:14:19,940 --> 00:14:23,539 Budouc� biskup je v�dycky v�t�n. 149 00:14:29,460 --> 00:14:32,659 V�m, �e tady d�l�te v�ci po sv�m 150 00:14:32,780 --> 00:14:35,219 a �e v�m v tom b�val� biskup nebr�nil. 151 00:14:36,180 --> 00:14:39,139 Ale j� to budu d�lat trochu jinak. 152 00:14:39,260 --> 00:14:41,579 Budu p��sn�j��. 153 00:14:41,700 --> 00:14:45,859 M��ete mi p�ibl�it, co m�te na mysli t�m "p��sn�j��"? 154 00:14:45,980 --> 00:14:52,779 C�rkev je n�bo�ensk�m spole�enstv�m, ale v m�ch o��ch je tak� firmou. 155 00:14:52,900 --> 00:14:55,979 Pokud n�jak� zam�stnanec trp� z�vislost�, 156 00:14:56,100 --> 00:15:00,779 kter� mu br�n� ve v�konu jeho pr�ce, 157 00:15:00,900 --> 00:15:05,899 o�ek�v�m, �e se onen zam�stnanec bude l��it. 158 00:15:06,020 --> 00:15:07,899 A kdy� odm�tne? 159 00:15:10,300 --> 00:15:13,019 T��m se na na�i spolupr�ci. 160 00:15:16,460 --> 00:15:20,459 "St�ezte se l�iv�ch prorok�, kte�� k v�m p�ich�zej� v rouchu ov��m, 161 00:15:20,580 --> 00:15:22,819 ale uvnit� jsou drav� vlci." 162 00:15:22,940 --> 00:15:26,379 Je�� n�s varuje p�ed t�mi, kdo p�edst�raj� laskavost, 163 00:15:26,500 --> 00:15:29,739 ale ve skute�nosti rozkl�daj� a podr�vaj� jeho kr�lovstv�. 164 00:15:29,860 --> 00:15:32,859 C�rkev se mus� m�t na pozoru... 165 00:15:32,980 --> 00:15:36,779 Johannesi, p�esta�. Tohle nem� s ned�ln�m k�z�n�m co d�lat. 166 00:15:36,900 --> 00:15:40,939 Chce� na kazateln� f�ukat, �e ses nestal biskupem? 167 00:15:42,300 --> 00:15:45,739 M�l bys sv��it ned�ln� bohoslu�bu Lotte. 168 00:15:45,860 --> 00:15:47,459 To nejde. 169 00:15:50,740 --> 00:15:56,459 Spousta m�ch p��znivc� zni�ehonic obr�tila a volila Monicu. 170 00:15:56,580 --> 00:16:00,899 N�kdo je musel p�esv�d�it. Lotte a Monica jsou jedna ruka. 171 00:16:01,020 --> 00:16:03,939 - Mlad�, cti��dostiv�... - Johannesi, jsi paranoidn�. 172 00:16:04,060 --> 00:16:09,299 - Podez��v� vlastn� lidi? - Ty nem� ani st�n pochybnosti? 173 00:16:09,420 --> 00:16:14,339 Oni na tebe spol�haj�. Kryj� t�, kdy� se vypa��. 174 00:16:14,460 --> 00:16:17,139 Jestli bude� k�zat opil� 175 00:16:17,260 --> 00:16:20,299 a donese se to Monice, tak jsi skon�il. 176 00:16:31,340 --> 00:16:34,939 Tak�e kdo bude slou�it ned�ln� bohoslu�bu? 177 00:16:36,660 --> 00:16:40,219 V Bibli se hodn� p�e o vin�. 178 00:16:40,340 --> 00:16:44,779 Ve Star�m z�kon� �ast�ji ne� v Nov�m. 179 00:16:44,900 --> 00:16:48,419 Nebo� Je�� n�s u�� n�co jin�ho. 180 00:16:48,540 --> 00:16:53,699 Sta�� vyj�d�it svou v�ru a budeme zbaveni h��ch�, 181 00:16:53,820 --> 00:16:55,859 p�esn� jak ��k� Ot�en�. 182 00:16:55,980 --> 00:16:58,699 Vina je i mezi lidmi. 183 00:16:58,820 --> 00:17:04,579 V rodin�ch, ve Star�m z�kon� zejm�na mezi otci a syny 184 00:17:04,700 --> 00:17:08,059 a v dne�n� dob� i mezi matkami a dcerami. 185 00:17:08,180 --> 00:17:12,219 Vina s n�davkem viny, d�-li se tak ��ct. 186 00:17:17,258 --> 00:17:18,850 - Zdrav�m. - Dobr� den. 187 00:17:25,660 --> 00:17:31,219 Ne�etla jste ceduli v �atn�? Sem s kl��i nesm�te. 188 00:17:31,440 --> 00:17:33,279 Aha, dob�e. 189 00:17:33,300 --> 00:17:37,459 Gumov� krou�ek by se v tom horku roztekl. 190 00:17:37,680 --> 00:17:40,079 Jasn�. D�m je... 191 00:17:40,620 --> 00:17:42,641 Venku jsou h��ky. 192 00:17:42,920 --> 00:17:45,359 Fajn, d�k. 193 00:17:49,980 --> 00:17:52,619 A ty dve�e by se m�ly zav�rat. 194 00:17:59,480 --> 00:18:04,079 Nem��eme p�idat teplotu? Je to sp�... vla�n�. 195 00:18:06,060 --> 00:18:11,459 - Je tu osmdes�t stup��. - Jsem pro. Naleju tam vodu. 196 00:18:13,100 --> 00:18:15,459 Mn� to vyhovuje takhle. 197 00:18:15,580 --> 00:18:21,419 Jsme tu t�i, Merete, a dv� z n�s by r�dy p�itopily. 198 00:18:32,380 --> 00:18:35,779 - M�jte se. - Vy taky. 199 00:18:40,700 --> 00:18:42,619 Omlouv�m se. 200 00:18:44,120 --> 00:18:46,539 - J� jsem Liv. - Elisabeth. 201 00:18:46,573 --> 00:18:48,059 T�� m�. 202 00:18:53,094 --> 00:18:56,209 Teda tys tu ledni�ku p�kn� vyluxoval. 203 00:18:56,330 --> 00:18:58,569 Mo�n� bys m�l dneska nakoupit ty. 204 00:18:58,690 --> 00:19:02,729 Te� jsem zrovna �vorc, ale hled�m si pr�ci. 205 00:19:04,330 --> 00:19:08,249 - Na seznamce? - Zvl�d�m v�c v�c� najednou. 206 00:19:08,370 --> 00:19:12,129 - Ta byla hezk�. - D�l� v kant�n�. 207 00:19:12,250 --> 00:19:16,289 Vylili t� ze �koly a jsi bez pr�ce. Nebo se pletu? 208 00:19:16,410 --> 00:19:20,249 Ale m�m za sebou deset let studia na vysok�. 209 00:19:20,370 --> 00:19:24,209 - Nehodl�m chodit s kuchti�kou. - Co to o tob� vypov�d�? 210 00:19:24,330 --> 00:19:27,234 - �e jsem up��mn�. - Jasn�. 211 00:19:27,370 --> 00:19:31,009 - To je Mark. Nevad�? - Jasn� �e ne. 212 00:19:34,827 --> 00:19:36,648 - Ahoj, Marku. - Ahoj. 213 00:19:38,434 --> 00:19:40,888 - Zdrav�m, Marku. - Ahoj. 214 00:19:43,210 --> 00:19:46,489 - D� si kafe? - Jo, d�k. 215 00:19:48,290 --> 00:19:51,249 Par�dn� bejv�k. 216 00:19:51,370 --> 00:19:54,449 Je to ko�ka, nemysl�? 217 00:19:54,570 --> 00:19:59,129 Nav�c chytr�. Mo�n� a� moc hodn�. J� bych z n� m�l mindr�k. 218 00:19:59,250 --> 00:20:04,489 Ale s Augustem se k sob� skv�le hod�. Ona l��� t�lesnou schr�nku, on du�i. 219 00:20:05,890 --> 00:20:08,129 Za tamto se omlouv�m. 220 00:20:14,290 --> 00:20:19,049 - J� taky. Prost� jsem... - Hodil jsi po mn� p�r pap�r�, nech to b�t. 221 00:20:19,170 --> 00:20:22,449 Je to cel� na leva�ku a j� nechci... 222 00:20:23,770 --> 00:20:27,689 bude to zn�t ot�epan�, ale nechci, aby to ovlivnilo na�e p��telstv�. 223 00:20:30,330 --> 00:20:33,489 - Ten Nep�l po��d plat�? - No jasn�! Nem��u se do�kat. 224 00:20:33,610 --> 00:20:38,209 Nejd��v budu muset n�kde spla�it prachy, ale u� se n�co r�suje. 225 00:20:41,810 --> 00:20:46,369 V�m, kolik jsi toho pro ten n� projekt ud�lal. 226 00:20:46,490 --> 00:20:49,369 Cel� byznys pl�n a... 227 00:20:49,490 --> 00:20:52,409 Nemus�te m� v t� ��dosti uv�d�t. 228 00:20:52,530 --> 00:20:57,289 A� se firma rozb�hne, vr�t�m se a na v�echno zapomeneme. 229 00:20:57,410 --> 00:20:59,969 Napadlo n�s jin� �e�en�. 230 00:21:05,130 --> 00:21:08,889 Nem��e� tam z�stat. To prost� nejde. 231 00:21:09,010 --> 00:21:14,209 Ale shodli jsme se, �e bysme ti m�li n�co vyplatit. 232 00:21:14,770 --> 00:21:17,769 Usnesli jsme se na 25 tis�c�ch. 233 00:21:22,170 --> 00:21:24,609 25 tis�c za co? 234 00:21:24,730 --> 00:21:29,089 Za tv�j pod�l. Vykoup�me ho. 235 00:21:29,210 --> 00:21:33,569 - P�inesl jsem smlouvu. - P�esta�. Co to m� sakra znamenat? 236 00:21:34,130 --> 00:21:38,729 Jak �t�dr�! 25 tis�c, kdy� v�m nab�dli milion. 237 00:21:40,451 --> 00:21:44,010 My jsme... to nebyla... 238 00:21:44,130 --> 00:21:46,969 nebyla to skute�n� nab�dka. 239 00:21:47,090 --> 00:21:51,329 Pl�cnul to b�val� mana�er IBM, kdy� jsme spolu pop�jeli. 240 00:21:51,450 --> 00:21:55,129 Ale obr�zek o hodnot� firmy si z toho ud�l�. 241 00:22:00,850 --> 00:22:04,129 Zva� to s chladnou hlavou. Promysli to. 242 00:22:04,250 --> 00:22:05,929 Vypadni, Marku. 243 00:22:17,290 --> 00:22:21,769 - Mrz� m�, �e to bere� takhle. - Se�e�te si dobr�ho pr�vn�ka! 244 00:22:28,850 --> 00:22:32,729 Poslouchejte! V�ichni m� poslouchejte. 245 00:22:33,890 --> 00:22:38,129 Jedeme na sever. Uk�zat jim, kdo je tady p�nem. 246 00:22:38,250 --> 00:22:41,049 - D�vejte si bacha. P�ipraveni? - Jo! 247 00:22:41,170 --> 00:22:44,529 Kaplan v�m te� po�ehn�. 248 00:22:50,970 --> 00:22:53,596 B�h v�m �ehnej a opatruj v�s. 249 00:22:53,690 --> 00:22:57,609 A� Hospodin rozjasn� nad v�mi svou tv�� a je v�m milostiv. 250 00:22:57,730 --> 00:23:02,449 A� obr�t� k v�m svou tv�� a obda�� v�s pokojem. 251 00:23:05,690 --> 00:23:07,889 D�vejte na sebe pozor. 252 00:23:08,010 --> 00:23:09,969 - Auguste? - Jo. 253 00:23:12,850 --> 00:23:16,689 Mohl bys po�ehnat au��k�m? Byli bysme klidn�j��. 254 00:23:16,810 --> 00:23:21,289 To nejde. �ehn�me jenom lidem, ne v�cem. 255 00:23:24,770 --> 00:23:28,489 - Nem��e� ud�lat v�jimku? - Jonasi, to je �ir� pov�r�ivost. 256 00:23:28,610 --> 00:23:32,449 - Kdy� jim po�ehn�m, nebudou bezpe�n�j��. - No tak, kaplane. Ud�lej to. 257 00:23:32,570 --> 00:23:37,089 Tak hele, po�ehnal jsem v�m. ��astnou cestu. 258 00:23:46,690 --> 00:23:50,649 St�sk� se mi po tob�. Byl to dlouh� m�s�c. 259 00:23:50,770 --> 00:23:54,329 Mn� po tob� taky. Jak to jde s Christianem? 260 00:23:55,370 --> 00:23:56,689 Ale jo. 261 00:23:56,810 --> 00:24:00,609 Aspo� si p�edem natr�nuju mate�sk� povinnosti. 262 00:24:00,730 --> 00:24:03,209 U� mus�m kon�it, kr�sko. 263 00:24:04,930 --> 00:24:07,329 - Miluju t�. - J� tebe taky. 264 00:24:20,570 --> 00:24:22,049 Ahoj. 265 00:24:22,930 --> 00:24:26,809 - Emilie, to je Amira. - Ahoj. - Ahoj. 266 00:24:26,930 --> 00:24:30,409 Br�chova �ena. Markova holka. 267 00:24:30,529 --> 00:24:33,329 - U�ij si to v pr�ci. - D�k. 268 00:24:40,250 --> 00:24:42,729 Fajn, �e ses stavila. 269 00:24:42,850 --> 00:24:47,129 D� si kafe nebo n�co k sn�dku? 270 00:24:47,250 --> 00:24:49,729 Pro� jsi �ekl Markovi o tom milionu? 271 00:24:49,850 --> 00:24:55,089 Kdy� u� jsi za�al s t�m "co na du�i, to na jazyku", �ekne� mu taky o n�s? 272 00:24:56,090 --> 00:24:57,849 O tom, co bylo v baru? 273 00:24:59,090 --> 00:25:03,009 - V�dy� nic nebylo. - Ale mohlo. 274 00:25:08,650 --> 00:25:12,249 P�i�la sis zachr�nit zadek? Bezva. 275 00:25:12,850 --> 00:25:19,129 Nech si to. J� nejsem Mark, nebudu t� poslouchat na slovo. 276 00:25:19,250 --> 00:25:23,289 - Vybrala sis par�dn� �ivot. - Ty o m�m �ivot� nic nev�! 277 00:25:23,410 --> 00:25:28,329 Nemilovala jsi t�tu sv�ho d�t�te a nemiluje� ani Marka. 278 00:25:28,450 --> 00:25:33,289 Fakt dosp�l� rozhodnut�! J� si aspo� nel�u do kapsy! 279 00:25:47,450 --> 00:25:50,369 - Promi�. - Poj� sem. 280 00:26:36,633 --> 00:26:38,101 Kaplane. 281 00:26:43,631 --> 00:26:46,816 - Co se stalo? - Podom�cku vyroben� bomba. 282 00:26:46,910 --> 00:26:48,632 �idi� je mrtv�. 283 00:26:49,550 --> 00:26:50,869 Vypukl chaos. 284 00:26:50,990 --> 00:26:54,349 Britov� te� hledaj� chl�pka, co se mu p�ezd�v� Black Death. 285 00:26:55,350 --> 00:26:58,909 Ten po�uk se p�evl�k� za �enskou v �ern�m nik�bu. 286 00:26:59,030 --> 00:27:02,269 Odpaluje bomby mobilem. 287 00:27:39,350 --> 00:27:41,389 Obvykle nekou��. 288 00:27:43,950 --> 00:27:46,789 Je hodn� v�c�, kter� obvykle ned�l�m. 289 00:28:08,870 --> 00:28:11,509 Co s t�m budeme d�lat? 290 00:28:16,710 --> 00:28:19,349 Mohlo by n�m to klapat. 291 00:28:23,350 --> 00:28:26,309 To ��k� jenom proto, abys nevypadal bezcitn�. 292 00:28:26,430 --> 00:28:28,989 P�ipad� ti... 293 00:28:30,630 --> 00:28:35,029 kdy� tady se mnou tak le��, �e to mus� ��ct, abych nebyla smutn�. 294 00:28:35,150 --> 00:28:37,509 Ale nemus�. 295 00:28:44,910 --> 00:28:47,189 J� u� smutn� jsem. 296 00:29:23,110 --> 00:29:27,691 Promi�, m� to je�t� na dlouho? 297 00:29:28,150 --> 00:29:30,589 Za chv�li kon��m. 298 00:29:36,950 --> 00:29:38,709 Nechce� mi d�lat sparingpartnera? 299 00:30:00,190 --> 00:30:03,629 - Neboxuje� poprv�. - T�ta box miluje. 300 00:30:03,750 --> 00:30:06,229 Pod�dil jsem to. 301 00:30:13,230 --> 00:30:16,989 Chlapi mi po tom incidentu s bombou nev���. 302 00:30:17,110 --> 00:30:19,669 Kdy� n�kdo um�e, s ka�d�m to zam�v�. 303 00:30:21,630 --> 00:30:26,949 Spousta voj�k� je pov�r�iv�ch. Maj� sv� ritu�ly a talismany pro �t�st�. 304 00:30:27,070 --> 00:30:29,829 Nedok�ou pochopit, 305 00:30:29,950 --> 00:30:33,989 pro� jim po�ehnat m��e�, ale au��k�m ne. 306 00:30:36,950 --> 00:30:38,829 Jak to m�m napravit? 307 00:30:41,590 --> 00:30:44,229 Poje� s n�mi na hl�dku. 308 00:30:45,670 --> 00:30:48,749 Doka� jim, �e m� odvahu j�t tam s nimi. 309 00:30:52,910 --> 00:30:54,989 Je�t� jedno kolo? 310 00:30:58,310 --> 00:31:02,030 - Vst�vej. Ta sl�va za��n� za dv� hodiny. - Jsem nemocn�. 311 00:31:02,150 --> 00:31:05,589 Ale nejsi. Na Moni�in� konsekraci b�t mus�. 312 00:31:05,710 --> 00:31:10,989 Christian mi nebere telefon. Nechala jsem mu aspo� deset vzkaz�. 313 00:31:12,550 --> 00:31:14,829 Mluvil jsi s n�m? 314 00:31:18,950 --> 00:31:20,509 Johannesi? Cos mu �ekl? 315 00:31:20,630 --> 00:31:24,349 Stavil se tady. �ekl jsem mu, �e ho tu nechci. 316 00:31:24,470 --> 00:31:28,029 - Co �es mu �ekl? - �e mus� n�st n�sledky. 317 00:31:28,150 --> 00:31:32,229 - A ty mu jde� p��kladem? - Jo. P�edstav si to. 318 00:31:32,350 --> 00:31:36,509 A zjevn� se mi to da��, kdy� o m� m� po t�ch letech po��d z�jem. 319 00:31:38,790 --> 00:31:39,989 Christian... 320 00:31:40,110 --> 00:31:44,429 je mu t�icet a nic v �ivot� nedok�zal. V�bec nic! 321 00:31:44,549 --> 00:31:49,069 J� svoje d�ti miluju. Bez ohledu na to, jak jsou �sp�n�. 322 00:32:22,070 --> 00:32:23,429 J� nem��u. 323 00:32:28,670 --> 00:32:30,229 Johannesi. 324 00:32:34,990 --> 00:32:37,149 Ty to zvl�dne�. 325 00:32:40,230 --> 00:32:46,629 Nebesk� Ot�e, napl� tohoto sv�ho slu�ebn�ka milost� a silou spravovat tv� st�do. 326 00:32:51,430 --> 00:32:54,789 Pane Bo�e, Nebesk� Ot�e, 327 00:32:54,910 --> 00:32:59,189 pros�me, p�ijmi do sv� slu�by Monicu Ravnovou, 328 00:32:59,310 --> 00:33:04,509 j� bude coby biskupce sv��ena koda�sk� diec�ze. 329 00:33:04,630 --> 00:33:06,909 Se�li na ni Ducha Svat�ho... 330 00:33:07,030 --> 00:33:10,509 Zavrhuji ��bla a v�echny jeho �iny. 331 00:33:10,629 --> 00:33:17,949 ...skrze Tv�ho syna Je��e Krista, kter�mu n�le�� sl�va a �est, �cta... 332 00:33:27,107 --> 00:33:28,829 T�lo Kristovo. 333 00:33:34,950 --> 00:33:37,149 Krev Kristova. 334 00:33:45,630 --> 00:33:47,309 T�lo Kristovo. 335 00:33:56,670 --> 00:33:59,269 Krev Kristova. 336 00:34:19,590 --> 00:34:21,429 T�lo Kristovo. 337 00:34:23,833 --> 00:34:25,789 Krev Kristova. 338 00:34:45,070 --> 00:34:48,189 Rozum�m. Rozum�m ti. 339 00:34:48,310 --> 00:34:52,229 Ochr�n�m t�. Nem� nejmen�� �anci. 340 00:34:56,510 --> 00:34:58,389 Ochr�n�m t�. 341 00:35:24,892 --> 00:35:26,529 Dnes m�me to �t�st�, 342 00:35:26,650 --> 00:35:30,729 �e se k n�m po del�� dob� na hl�dce op�t p�id� kaplan. 343 00:35:30,850 --> 00:35:33,759 Bude� s n�mi ve skupin� 3. 344 00:35:33,890 --> 00:35:37,889 Setk�me se s u�itelem Hassanem Malik�m, na��m zdej��m kontaktem. 345 00:35:43,090 --> 00:35:47,929 Poskytne n�m informace k obnov� m�stn� �koly. 346 00:35:50,050 --> 00:35:53,729 Po��t�m, �e to zabere 30 minut, pak se vr�t�me zp�tky. 347 00:35:53,850 --> 00:35:57,009 100 metr� p�ed v�mi civilist�. 348 00:35:58,490 --> 00:36:01,929 - A napravo taky. - Rozum�m. 349 00:36:11,330 --> 00:36:14,889 V�em jednotk�m, pokra�ujte v misi. P�ep�n�m. 350 00:36:16,610 --> 00:36:20,089 Jo. S telemarketingem m�m bohat� zku�enosti. 351 00:36:23,810 --> 00:36:28,489 V pond�l� u� m�m sch�zku v 9:30, tak co t�eba v 10:30? 352 00:36:29,330 --> 00:36:32,609 V�born�. Tak se uvid�me. Nashle. 353 00:36:32,730 --> 00:36:36,289 Pije� m�j jable�n� d�us p��mo z krabice? 354 00:36:38,810 --> 00:36:43,209 - To bude ten zmetek Mark. - Mark po�k�. 355 00:36:43,330 --> 00:36:48,249 Dohodli jsme se, �e tady nebude� kou�it. 356 00:36:48,370 --> 00:36:50,969 A tohle si tu zapomn�la ta tvoje kamar�dka. 357 00:36:52,610 --> 00:36:55,289 - Je to trochu zamotan�. - Jasn�. 358 00:36:55,410 --> 00:36:58,489 Ka�d� �ensk� po tob� tou�� a pak si mus� zap�lit. 359 00:36:58,610 --> 00:37:03,089 - Emilie... - Probereme to cestou k va�im. 360 00:37:03,930 --> 00:37:05,489 Na ned�ln� ob�d. 361 00:37:06,690 --> 00:37:10,249 - Na to se fakt nec�t�m. - Je to tradice. 362 00:37:10,370 --> 00:37:13,729 August tady nen� a tvoje m�ma si na tom zakl�d�. 363 00:37:13,850 --> 00:37:16,489 A j� kupodivu taky. 364 00:37:22,770 --> 00:37:24,889 Za chv�li doraz� Christian a Emilie. 365 00:37:28,410 --> 00:37:33,369 Chovej se ke Christianovi slu�n�. Nechci ��dn� v�stupy. 366 00:37:33,490 --> 00:37:34,643 Ne. 367 00:37:36,890 --> 00:37:38,649 Jist� �e ne. 368 00:37:43,130 --> 00:37:44,449 Ne. 369 00:37:53,086 --> 00:37:55,649 Tady M23. Je tu klid. 370 00:37:56,350 --> 00:37:58,756 Sledujte c�l a pokra�ujte v misi. 371 00:38:03,450 --> 00:38:07,849 M25 vol� M21. Jsem na m�st�. P�ep�n�m. 372 00:38:08,810 --> 00:38:10,609 Rozum�m, M25. 373 00:38:11,450 --> 00:38:13,609 Bonde a Kjeldsene, zajist�te tuhle stranu. 374 00:38:13,730 --> 00:38:15,649 Rozum�m. 375 00:38:28,930 --> 00:38:32,609 9-0, tady M25. V�echny jednotky jsou na m�st�. 376 00:38:42,210 --> 00:38:45,929 To je divn�. Hassan nikde. 377 00:38:47,730 --> 00:38:49,729 V�dycky chod� v�as. 378 00:39:10,810 --> 00:39:13,249 T�mhle n�kdo je. Vypad� jako... 379 00:39:34,970 --> 00:39:38,289 Rychle! D�lejte! Zp�tky! 380 00:39:39,770 --> 00:39:41,609 B�! B�! 381 00:39:45,410 --> 00:39:48,089 Za to auto! 382 00:39:50,490 --> 00:39:52,969 - Moje ruka! - K zemi! 383 00:39:58,250 --> 00:40:01,889 Auguste, odneseme ho do t� uli�ky! 384 00:40:02,010 --> 00:40:05,409 P�ipraven�? Te�! Jdeme! 385 00:40:05,530 --> 00:40:09,409 Kryjeme v�s! D�lejte! Pohn�te, sakra! 386 00:40:12,530 --> 00:40:14,729 Rychle, d�lejte! 387 00:40:17,250 --> 00:40:20,289 Kaplane! Mluv s n�m! Mluv s n�m! 388 00:40:20,410 --> 00:40:24,369 Jonasi? Jak se jmenuje tvoje m�ma? 389 00:40:26,210 --> 00:40:27,929 A tv�j t�ta, Jonasi? 390 00:40:28,050 --> 00:40:31,649 - Je to v�n�? - Kategorie C! 391 00:40:31,770 --> 00:40:34,089 - Kde bydl�? - V Solroedu. 392 00:40:36,450 --> 00:40:41,449 To je morfin. Cucej to. Dobr� pr�ce. 393 00:40:43,930 --> 00:40:46,249 - Poj�, Jonasi. - Jdeme! 394 00:41:01,250 --> 00:41:03,689 D�lejte, polo�te ho sem! 395 00:41:03,810 --> 00:41:08,209 Hl�dejte ty schody! A zajist�te kuchy�! 396 00:41:08,330 --> 00:41:11,889 Tady M23. Zabarik�dovali jsme se v byt� jihoz�padn� od tr�i�t�. 397 00:41:12,010 --> 00:41:13,849 Auguste, mluv s n�m. 398 00:41:13,970 --> 00:41:17,009 �ek�me na posily. P�ep�n�m. 399 00:41:25,090 --> 00:41:29,329 Jonasi, mus�m to ut�hnout. Auguste, pevn� ho dr�. 400 00:41:29,450 --> 00:41:33,649 Ty to zvl�dne�, Jonasi. Jsi siln�. U� jsme v bezpe��. 401 00:41:33,770 --> 00:41:38,289 - Linde, jak� je situace? - Z�sah do lev� ruky, ale je stabiln�. 402 00:41:40,130 --> 00:41:43,969 Jsi siln�. Bude� v po��dku. 403 00:41:44,090 --> 00:41:46,969 - N�kdo nad n�mi bd�. - Jsi pa��k, Jonasi. 404 00:41:52,450 --> 00:41:54,969 - Co to sakra je? - Co? 405 00:41:57,290 --> 00:42:00,449 Kaplane, obvaz. Rychle! 406 00:42:01,650 --> 00:42:05,289 Krv�c�. D�lej! Pohni! 407 00:42:05,410 --> 00:42:08,969 - Dr� to. - Jonasi, jsi siln�. 408 00:42:09,090 --> 00:42:12,409 - Neboj se, Jonasi. Mluv s n�m. - Ty to zvl�dne�. 409 00:42:14,130 --> 00:42:17,849 - Do h�je, nedr�� to! - J� chci dom�. 410 00:42:17,970 --> 00:42:21,649 Neboj, pojede� dom�. Krv�c� to jako bl�zen. 411 00:42:21,770 --> 00:42:25,929 Madsi! Madsi! Jak je na tom? 412 00:42:26,050 --> 00:42:30,089 Schytal to i do lev�ho stehna. Auguste, mluv s n�m. D�lej! 413 00:42:30,210 --> 00:42:33,822 Neboj, pojede� dom�. Pomoc u� je na cest�. 414 00:42:38,650 --> 00:42:42,051 St��lej� po mn�! Kurvafix! 415 00:42:45,650 --> 00:42:46,809 D�lej. 416 00:42:54,850 --> 00:42:57,289 Rychle! D�lej, kaplane! 417 00:42:57,410 --> 00:42:59,849 - Jonasi! - Kaplane! 418 00:42:59,969 --> 00:43:01,910 No tak, Jonasi! 419 00:43:03,570 --> 00:43:05,649 Klid. Jenom klid. 420 00:43:06,530 --> 00:43:08,329 Nem��u zastavit to krv�cen�. 421 00:43:09,570 --> 00:43:12,729 Jonasi, �ekni n�co. Spr�vn�, to je ono. 422 00:43:16,050 --> 00:43:22,329 Dobr� Bo�e, sna�n� t� pros�m, pomoz Jonasovi. 423 00:43:24,090 --> 00:43:26,249 A� neum�r�. 424 00:43:28,690 --> 00:43:30,489 Sna�n� t� pros�m. 425 00:43:31,570 --> 00:43:33,478 A� neum�r�. 426 00:43:39,770 --> 00:43:45,167 - Mluv s n�m. - Jonasi, jak se jmenuje tvoje m�ma? 427 00:43:48,810 --> 00:43:52,129 - Krucin�l. - Jonasi. 428 00:43:57,690 --> 00:43:59,849 - Co�e? - Mami... 429 00:44:18,850 --> 00:44:22,009 Jak je na tom? Tak mluv. 430 00:44:22,890 --> 00:44:24,129 Do h�je! 431 00:44:30,280 --> 00:44:33,079 S60, tady M23. 432 00:44:33,200 --> 00:44:37,959 P�estali jsme resuscitovat. �ek�me na p�evoz. P�ep�n�m. 433 00:44:38,080 --> 00:44:42,599 Jedeme k v�m, z�sta�te na m�st�. 434 00:45:02,370 --> 00:45:05,969 - Bonde, jak� je situace? - Vid�m dva! 435 00:45:06,090 --> 00:45:08,929 - Stav st�eliva? - 25 %. P�ep�n�m. 436 00:45:09,050 --> 00:45:14,529 - J� jsem na 50 %. - 50 %? Jsme v loji! 437 00:45:17,290 --> 00:45:21,649 �et�te st�elivem. Linde, sedni si t�mhle. 438 00:45:21,770 --> 00:45:26,009 Auguste, dones munici... 439 00:45:31,050 --> 00:45:33,729 To vypad� skv�le. 440 00:45:34,810 --> 00:45:38,809 - Co se zp�valo na konsekraci? - Co bys �ekl? 441 00:45:38,930 --> 00:45:40,969 - Grundtvig? - Jo. 442 00:45:41,090 --> 00:45:43,329 "Duchu Svat�, modl�me se, 443 00:45:43,450 --> 00:45:46,369 dej n�m sv�tlo a ve� na�e kroky." 444 00:45:46,490 --> 00:45:51,049 Kouk�m, �e si to pamatuje�. To je na t� �ensk� tak nepochopiteln�... 445 00:46:14,130 --> 00:46:15,929 Jste v�ichni v po��dku? 446 00:46:17,210 --> 00:46:20,769 - Situace! - Jsme pod palbou! 447 00:46:29,450 --> 00:46:32,449 D�je se n�co? Elisabeth? 448 00:46:32,570 --> 00:46:36,209 - Poj�te se pomodlit za Augusta. - Co se d�je? 449 00:46:39,570 --> 00:46:42,059 Cht�la bych se pomodlit za Augusta. Te� hned. 450 00:46:54,490 --> 00:46:59,169 Kaplane, pot�ebujeme tvoji pomoc. 451 00:47:01,690 --> 00:47:05,382 M��u v�m po�ehnat. 452 00:47:08,410 --> 00:47:11,689 - Hej, kaplane! - Po�ehn�m v�m. 453 00:47:14,570 --> 00:47:17,899 Pot�ebujeme skute�nou pomoc. P�chne� n�m? 454 00:47:18,019 --> 00:47:21,329 - No tak, kaplane. - Po�ehnej moj� pu�ce. 455 00:47:41,128 --> 00:47:42,929 V�emocn� Bo�e... 456 00:47:45,209 --> 00:47:49,649 ve tv�m jm�nu �ehn�m t�mto voj�k�m. 457 00:47:49,770 --> 00:47:55,369 Dej jim s�lu a st�j p�i nich. 458 00:48:00,170 --> 00:48:04,409 Ve tv�m jm�nu �ehn�m tak� jejich zbran�m. 459 00:48:15,610 --> 00:48:17,689 A� najdou sv�j c�l. 460 00:48:19,170 --> 00:48:22,889 A� spole�n� p�em��eme na�e nep��tele. 461 00:48:25,610 --> 00:48:30,489 Dr� nad n�mi svou ruku a ochra�uj n�s. 462 00:48:33,130 --> 00:48:36,569 Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch, 463 00:48:36,690 --> 00:48:38,889 posv� se jm�no tv�, 464 00:48:39,010 --> 00:48:41,249 p�ij� kr�lovstv� tv�, 465 00:48:41,370 --> 00:48:46,129 bu� v�le tv� jako v nebi, tak i na zemi. 466 00:48:46,250 --> 00:48:49,169 Chl�b n� vezdej�� dej n�m dnes 467 00:48:49,290 --> 00:48:54,329 a odpus� n�m na�e viny, jako i my odpou�t�me na�im vin�k�m, 468 00:48:54,450 --> 00:48:58,969 a neuve� n�s v poku�en�, ale zbav n�s od zl�ho. 469 00:49:00,092 --> 00:49:06,321 Nebo� tv� je kr�lovstv� i moc i sl�va nav�ky. Amen. 470 00:49:08,370 --> 00:49:10,529 T�i st�elci na prot�j�� st�e�e! 471 00:49:13,770 --> 00:49:16,889 Dobr� pr�ce, Frederiku! Munici! Auguste, munici! 472 00:49:17,009 --> 00:49:19,112 Pot�ebujeme munici! 473 00:49:37,730 --> 00:49:39,169 Rychle! 474 00:49:44,290 --> 00:49:48,169 Kruci, moje ruka! Auguste, op�tuj palbu! 475 00:49:48,290 --> 00:49:49,649 D�lej! 476 00:49:53,930 --> 00:49:55,969 Vid� n�koho? 477 00:49:59,570 --> 00:50:03,729 N�kdo je u zdi. M� na sob� nik�b a n�co dr��. 478 00:50:03,850 --> 00:50:06,609 - Mobil? - T�ko ��ct. 479 00:50:06,729 --> 00:50:10,236 To bude on. Zami� a st��lej. Auguste! 480 00:50:10,330 --> 00:50:13,969 V�ichni tam venku jsou nep��tel�. Je to on! St��lej! 481 00:50:14,090 --> 00:50:16,969 Auguste, st��lej. 482 00:50:19,090 --> 00:50:20,649 St��lej! 483 00:50:43,530 --> 00:50:46,889 - Nep��tel ustupuje. - 9-0, tady 3-3. 484 00:50:47,010 --> 00:50:50,409 P�ij�d�me na m�sto, zabezpe��me ho. 485 00:51:19,850 --> 00:51:23,489 Auguste, ned�vej se tam. Pokra�uj. 486 00:51:43,570 --> 00:51:48,569 Medevac je na m�st�. P�ipravte Jonase k p�evozu. 487 00:51:48,690 --> 00:51:53,689 Shrom�d�te se na konci ulice. Vrac�me se na z�kladnu. 488 00:52:40,530 --> 00:52:45,369 Ty za to nem��e�. Sly��? Ty za to nem��e�. 489 00:52:45,490 --> 00:52:48,329 Ty za to nem��e�! Nev�me, kdo ji st�elil. 490 00:52:48,450 --> 00:52:50,689 Nev�me, kdo ji st�elil. 491 00:52:56,650 --> 00:53:02,569 M23, tady M25. Helikopt�ra je na m�st�. 492 00:53:10,650 --> 00:53:12,729 Ne, jasn�. Ud�lej to. 493 00:53:15,010 --> 00:53:16,649 To je jasn�. 494 00:53:17,130 --> 00:53:21,289 Jsou v kuchyni. Mysl�me na tebe. 495 00:53:22,490 --> 00:53:24,369 Budu na telefonu. 496 00:53:35,810 --> 00:53:38,369 St��leli po nich. 497 00:53:38,490 --> 00:53:44,329 Jeden voj�k um�el. August byl s n�m, 498 00:53:44,450 --> 00:53:46,249 kdy� se to stalo. 499 00:54:17,410 --> 00:54:20,729 Se�li jsme se, abychom uctili Jonasovu pam�tku. 500 00:54:20,850 --> 00:54:23,169 Padl dnes v boji. 501 00:54:25,050 --> 00:54:28,969 Na�e my�lenky jsou s jeho rodinou v D�nsku. 502 00:54:30,250 --> 00:54:32,209 A s n�m. 503 00:54:39,010 --> 00:54:41,049 Zp�vejme spole�n�. 504 00:55:18,730 --> 00:55:20,009 Christiane? 505 00:55:22,690 --> 00:55:24,249 M��eme za��t? 506 00:55:28,050 --> 00:55:33,009 Tak tedy, cel� jsem si to pro�el 507 00:55:33,130 --> 00:55:37,529 a na za��tek bych r�d �ekl, �e ta va�e r�doby nab�dka... 508 00:55:37,650 --> 00:55:40,889 - M��u n�co ��ct? - Nepo�k� to? 509 00:55:41,010 --> 00:55:42,849 Ne, nepo�k�. 510 00:55:44,410 --> 00:55:48,809 Nechte si to. V�echno. Nechci ��dn� tahanice. 511 00:55:53,090 --> 00:55:54,889 Beru to zp�tky. 512 00:55:58,610 --> 00:55:59,969 Christiane... 513 00:56:14,400 --> 00:56:17,799 - J� si ��kal, �e t� najdu tady. - Moje obl�ben� m�sto. 514 00:56:17,920 --> 00:56:20,159 Je tu kr�sn�. 515 00:56:29,120 --> 00:56:33,919 - Tak u� jsi sou��st� jednotky. - Jo. 516 00:56:34,040 --> 00:56:36,959 - To je dob�e. - Mo�n�. 517 00:56:42,760 --> 00:56:45,799 M�m pro tebe d�rek. 518 00:56:47,800 --> 00:56:51,559 Spousta me�it za v�lky vyho�ela, 519 00:56:51,680 --> 00:56:58,159 ale tohle jsem zachr�nil. Stoj� tam... B�h je velk�. 520 00:57:03,120 --> 00:57:05,959 Kter� B�h? Tv�j nebo m�j? 521 00:57:06,079 --> 00:57:08,869 Prost� B�h, p��teli. 522 00:57:16,040 --> 00:57:18,599 Prost� B�h. 523 00:57:40,027 --> 00:57:41,214 x 524 00:57:41,214 --> 00:57:45,000 www.Titulky.com 42523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.