All language subtitles for Herrens Veje - S01E01 (Du Må Ikke Have Andre Guder End Mig - Exodus 20-3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,529 --> 00:00:11,649 Zastr� ty nohy. 2 00:00:13,810 --> 00:00:17,769 Fajn. A zav�i o�i, dob�e? 3 00:00:25,570 --> 00:00:28,089 Prach jsi... 4 00:00:30,490 --> 00:00:32,809 a v prach se navr�t�. 5 00:00:32,930 --> 00:00:35,969 No tak, jsi mrtv�. Neh�bej se! 6 00:00:38,010 --> 00:00:40,769 A z prachu op�t vstane�. 7 00:00:40,890 --> 00:00:44,569 - U� nehraju. - M� b�t mrtv�! 8 00:00:47,650 --> 00:00:51,729 Vra� se, Auguste! M� b�t mrtv�, ty blbe�ku! 9 00:00:51,850 --> 00:00:53,529 Auguste! 10 00:01:07,130 --> 00:01:08,329 Mami! 11 00:01:12,370 --> 00:01:13,609 Tati! 12 00:01:16,810 --> 00:01:18,249 Mami? 13 00:01:42,810 --> 00:01:44,009 D�do? 14 00:02:03,690 --> 00:02:07,769 Auguste, nikde o tom nemluv. 15 00:02:09,010 --> 00:02:11,529 - Sly��? - Jo. 16 00:02:16,290 --> 00:02:17,929 M� strach? 17 00:02:20,290 --> 00:02:21,849 Nem�j. 18 00:02:23,730 --> 00:02:25,769 Ut�kej za bratrem. 19 00:03:23,054 --> 00:03:28,174 CESTY P�N� P�eklad: datel071 20 00:03:28,294 --> 00:03:32,101 NEBUDE� M�T JIN�HO BOHA MIMO M� EXODUS 20:3 21 00:03:35,690 --> 00:03:39,129 �� je to auto? Markovo? 22 00:03:40,890 --> 00:03:42,369 Jo. 23 00:03:42,490 --> 00:03:46,249 - P�ni. Par�da. - Tohle u� jsi vid�l? 24 00:03:46,370 --> 00:03:48,609 - Ne. - N� hv�zdn� pastor. 25 00:03:48,730 --> 00:03:51,449 K�mo, to je teda n�co. 26 00:03:52,610 --> 00:03:55,649 Jenom �l�nek o tom, kam chod�m r�d na kafe. 27 00:03:55,770 --> 00:03:57,969 P�esta�, jsi v kurzu. 28 00:04:00,570 --> 00:04:03,209 - M�me zpo�d�n�. - Trochu. 29 00:04:08,810 --> 00:04:12,489 - Kdy jsme to naposledy po��dn� rozjeli? - Christiane, te� ne. 30 00:04:12,610 --> 00:04:17,049 - Zav�raj� se mi o�i... - P�esta�. 31 00:04:17,170 --> 00:04:20,249 - Nech toho. - ...��m d�l v�c, u� jsou zav�en�. 32 00:04:20,370 --> 00:04:23,329 - Naviguj! - N�jak� �ena otv�r� dve�e auta. 33 00:04:23,450 --> 00:04:26,049 - Objedu ji. - To ne! Do h�je. 34 00:04:26,170 --> 00:04:28,889 - Tak ��kej! - Auto v protism�ru. 35 00:04:30,890 --> 00:04:32,649 Te� rovn�. 36 00:04:32,770 --> 00:04:35,689 Budou p�eb�hat dv� holky. P�ibrzdi. 37 00:04:35,810 --> 00:04:39,649 - V�ak ony po�kaj�. - Brzdi, krucin�l! 38 00:04:42,330 --> 00:04:45,009 Ucvrnknul sis? 39 00:04:46,130 --> 00:04:49,649 - Jsi magor. - Ty ses na�tval? Ale no tak. 40 00:05:02,770 --> 00:05:04,809 Ty to zvl�dne�, zlato. 41 00:05:07,170 --> 00:05:08,489 Tak poj�. 42 00:05:13,970 --> 00:05:15,529 Jak vypad�m? 43 00:05:17,210 --> 00:05:19,969 Jako �e chce� b�t biskup. 44 00:05:20,090 --> 00:05:22,409 - To taky chci. - Jasn�. 45 00:05:26,650 --> 00:05:29,969 - Ty nejde�? - Nem��u ho vyst�t. 46 00:05:30,090 --> 00:05:33,769 Jsi schopn� ��dit poslepu, ale t�ty se boj�? 47 00:05:35,370 --> 00:05:36,649 Tak zat�m. 48 00:05:41,930 --> 00:05:45,689 Nechceme c�rkev, kter� se sna�� vlichotit. 49 00:05:45,810 --> 00:05:49,689 Vysv�cen� kn�� nemaj� p�i bohoslu�b� ztr�cet �as hip-hopem. 50 00:05:49,810 --> 00:05:53,329 Pokud si ove�ky N�rodn� c�rkve ��daj� nov� slu�by, 51 00:05:53,450 --> 00:05:55,489 maj� na n� samoz�ejm� pr�vo. 52 00:05:55,610 --> 00:05:58,049 Vyslechli jsme argumenty na�ich kandid�t� 53 00:05:58,170 --> 00:06:00,689 a nyn� p�ejdeme k ot�zk�m. 54 00:06:00,810 --> 00:06:02,089 Ano? 55 00:06:05,690 --> 00:06:10,649 Sdru�en� ateist� se stav� proti D�nsk� n�rodn� c�rkvi. 56 00:06:10,770 --> 00:06:13,369 Vyz�vaj� ob�any, aby z n� vystoupili. 57 00:06:13,490 --> 00:06:17,129 Co znamen� v�ra pro v�s? 58 00:06:17,250 --> 00:06:20,089 Ano. V co v���te? 59 00:06:20,210 --> 00:06:23,929 To je rozs�hl� ot�zka. M�me dost �asu? 60 00:06:24,050 --> 00:06:27,009 - Mysl�m, �e u� jsem se vyj�d�il... - J� bych r�d odpov�d�l. 61 00:06:27,130 --> 00:06:28,489 Ale jist�. 62 00:06:28,610 --> 00:06:33,209 Sed�me zde - �ty�i potenci�ln� biskupov� - 63 00:06:33,330 --> 00:06:37,889 a nem�me �as odpov�d�t na ot�zku, v co v���me. 64 00:06:38,690 --> 00:06:42,209 Neboj�me se na ni odpov�d�t. Prost� nem�me �as. 65 00:06:42,930 --> 00:06:45,649 N�rodn� c�rkev je pod tlakem. 66 00:06:45,770 --> 00:06:49,169 P��slu�� k n� pouze 57 % obyvatel Kodan�. 67 00:06:49,290 --> 00:06:53,089 - 57,6 %, abychom byli p�esn�. - 57,6. 68 00:06:54,010 --> 00:07:00,089 D�my a p�nov�! J� v N�rodn� c�rkev v���m. 69 00:07:00,210 --> 00:07:04,249 Ot�zka zn�, zdali si v��� ona sama. 70 00:07:04,370 --> 00:07:08,569 Lau Hedegaard ned�vno prohl�sil, 71 00:07:08,690 --> 00:07:12,089 �e ateist� N�rodn� c�rkev pron�sleduj�. 72 00:07:12,210 --> 00:07:15,089 "Pron�sleduj� N�rodn� c�rkev." 73 00:07:15,210 --> 00:07:18,929 No tak jim to mus�me vr�tit! Nesm�me sklopit hlavu. 74 00:07:19,050 --> 00:07:23,369 Jestli Sdru�en� ateist� vyz�v� ob�any, aby z c�rkve vystoupili, 75 00:07:23,490 --> 00:07:26,729 mus�me my vyz�vat ateisty, aby do n� vstoupili! 76 00:07:27,170 --> 00:07:30,689 Aby se ��astnili debaty nad z�sadn�mi existen�n�mi ot�zkami. 77 00:07:30,810 --> 00:07:34,369 Poslechn�me si, co by poradili �lov�ku, 78 00:07:34,490 --> 00:07:37,649 kter� nenach�z� smysl �ivota. 79 00:07:37,770 --> 00:07:40,969 Co by mu �ekli? "�ivot ��dn� smysl nem�." 80 00:07:41,090 --> 00:07:44,609 Co by �ekli �lov�ku, kter� m� strach ze smrti? 81 00:07:44,730 --> 00:07:49,289 "Jen se neboj. U� neuc�t�, jak si na tob� pochutn�vaj� �ervi." 82 00:07:49,410 --> 00:07:51,609 Nebo �lov�ku, kter� m� strach ��t. 83 00:07:51,730 --> 00:07:54,649 "Spolkni n�jakou pilulku." 84 00:07:54,770 --> 00:08:02,289 Mus�me jim uk�zat, �e m�me kur�. Te� hned! 85 00:08:02,570 --> 00:08:04,609 J� v���m v Boha. 86 00:08:04,890 --> 00:08:08,529 Takov� p�izn�n� je mo�n� kontroverzn�j��, 87 00:08:08,650 --> 00:08:12,489 ne� kdybych v�m vypr�v�l o sv�m posledn�m sexu. 88 00:08:13,810 --> 00:08:16,209 Ale k tomu se nechyst�m. 89 00:08:17,090 --> 00:08:20,689 ��ct, �e v���te v Boha... 90 00:08:22,210 --> 00:08:26,689 je mnoha lidem nep��jemn�. 91 00:08:28,010 --> 00:08:31,049 P�esto�e moc dob�e v�m, 92 00:08:31,170 --> 00:08:36,609 �e takzvan� modern� �lov�k v�ru pot�ebuje. 93 00:08:36,730 --> 00:08:40,889 Pot�ebuje c�tit, p�em��let o v�cech, kter� se nedaj� zm��it. 94 00:08:41,010 --> 00:08:45,409 Hudba n�hody. Poezie okam�iku. 95 00:08:46,690 --> 00:08:50,409 Touha po milovan�m �lov�ku. L�ska k d�t�ti. 96 00:08:50,530 --> 00:08:56,489 Nebo ne�ekan� pomoc, kdy� ztrat�te rovnov�hu. 97 00:08:57,410 --> 00:09:01,969 Velk� z�hada �ivota. To v�e je spjat� s Bo��m jm�nem. 98 00:09:02,090 --> 00:09:05,129 Otec a Syn a Duch Svat�. 99 00:09:05,250 --> 00:09:09,849 V to v�e v���m. 100 00:09:10,810 --> 00:09:12,849 A podle toho �iji. 101 00:09:16,730 --> 00:09:18,369 D�kuji v�m. 102 00:09:48,330 --> 00:09:50,609 - Dobr� r�no. - Dobr�. 103 00:09:53,930 --> 00:09:56,369 - D�ky. - �aj, no bezva. 104 00:09:56,490 --> 00:10:01,889 Pro milovn�ky p��rody - v zahrad� m�me �ervenku. 105 00:10:02,010 --> 00:10:05,769 Jak v�ichni v�te, �ervenou n�prsenku m� od Je��ovy krve, 106 00:10:05,890 --> 00:10:09,529 kdy� mu zp�vala, aby uti�ila jeho bolest. Je to posv�tn� pt�k. 107 00:10:09,649 --> 00:10:11,089 Ty jsi ale exot, Svende. 108 00:10:11,210 --> 00:10:12,769 Dobr� den. 109 00:10:16,330 --> 00:10:19,409 D�kanstv� Lindegard, Simon Andreassen. 110 00:10:19,890 --> 00:10:24,529 Ano? Aha. D�kuji. 111 00:10:26,610 --> 00:10:30,609 - Mo�n� ani nebude druh� kolo. - Tak to vyklop, Simone. 112 00:10:30,730 --> 00:10:34,449 Proto�e tady Johannes z�skal p�es 40 % hlas�. 113 00:10:34,570 --> 00:10:36,889 To je par�da! Gratuluju. 114 00:10:38,530 --> 00:10:41,089 - Tvoj� protikandid�tkou bude Monica. - Monica? 115 00:10:41,210 --> 00:10:43,369 To vypad� slibn�. 116 00:10:43,490 --> 00:10:46,249 Tady Johannes Krogh. Zdrav�m. 117 00:10:46,370 --> 00:10:49,169 Pokra�ujte. To je K�es�ansk� den�k. 118 00:10:49,290 --> 00:10:50,849 Mysl�m, �e je �as na dort. 119 00:10:50,970 --> 00:10:53,049 Ano. No, j�... 120 00:10:53,170 --> 00:10:56,049 M�l ho rozkrojit Johannes. 121 00:10:56,170 --> 00:10:59,689 Pokud je mi zn�mo, utk�m se s Monicou. 122 00:11:00,530 --> 00:11:04,689 43,2 %? To jsem nev�d�l. �ekli mi jenom, �e to bylo p�es 40. 123 00:11:05,730 --> 00:11:09,889 Ne, nepova�uji se za favorita. 124 00:11:10,810 --> 00:11:15,529 Ale samoz�ejm� bych byl py�n�, kdybych se stal prvn�m biskupem v rodin�. 125 00:11:15,650 --> 00:11:18,289 Ano. Asi ano. 126 00:11:19,450 --> 00:11:22,769 Jist�, ��dn� probl�m. Nashle. 127 00:11:27,970 --> 00:11:29,049 Elisabeth? 128 00:11:33,530 --> 00:11:34,809 43,2. 129 00:11:36,090 --> 00:11:38,809 M�lem nedo�lo na druh� kolo. 130 00:11:40,130 --> 00:11:42,249 Gratuluju, Johannesi. 131 00:11:47,450 --> 00:11:49,609 Jsi tak n�dhern�. 132 00:11:55,290 --> 00:11:56,649 Polib m�. 133 00:12:13,050 --> 00:12:14,649 Ahoj, Christiane. 134 00:12:15,570 --> 00:12:18,929 Je to b�je�n� pocit, odevzdat diplomku. 135 00:12:19,050 --> 00:12:21,329 - Ahoj, Marku. - Co ty? 136 00:12:21,450 --> 00:12:23,289 Nestihl jsem ji dod�lat. 137 00:12:24,530 --> 00:12:29,249 To si d�l� srandu. Christiane, nem��e� aspo� jednou... 138 00:12:29,370 --> 00:12:31,209 Ty mi taky hned na v�echno sko��. 139 00:12:32,250 --> 00:12:35,689 - Te� jsem ji odevzdal. - Tahal jsi m� za fusekli? Moc vtipn�. 140 00:12:35,810 --> 00:12:38,289 - Kone�n� m��eme vyrazit do Nep�lu. - Jo. Par�da. 141 00:12:38,410 --> 00:12:41,529 - Koukni na ty fe��ky. - Ahoj, kr�sko. 142 00:12:41,650 --> 00:12:44,209 - U� jsi ji odevzdala? - Jo. 143 00:12:44,330 --> 00:12:47,809 - Gratuluju. - J� tob� taky. - Pod�vej, kdo to je�t� zvl�dl. 144 00:12:47,930 --> 00:12:52,329 Super! To jsem ne�ekala. 145 00:12:52,450 --> 00:12:57,169 - Co t�m chce� ��ct? - �e ne v�dycky dokon��, co za�ne�. 146 00:12:58,130 --> 00:13:01,329 Tomu se ��k� kreativita. N�kdy to zkus. 147 00:13:01,450 --> 00:13:03,689 M�li bysme to oslavit. 148 00:13:03,810 --> 00:13:07,449 A� se vr�t�m z Aalborgu. Jsi pro? Co ty? 149 00:13:07,570 --> 00:13:09,009 - Po��tej se mnou. - Fajn. 150 00:13:09,130 --> 00:13:12,169 Te� mus�m d�lat letadlo. M��eme? 151 00:13:13,690 --> 00:13:17,489 - D�vej pozor! - Ta tvoje hol�i�ka je bezvadn�. 152 00:13:17,610 --> 00:13:20,729 - Tak�e jsem p�ece jenom byla kreativn�? - Jo. 153 00:13:20,850 --> 00:13:23,009 - Jdeme? - Jo. 154 00:13:23,730 --> 00:13:26,369 - Tak �up. - M�j se, Christiane. 155 00:13:31,770 --> 00:13:34,129 Kdy� k�t�me d�t�, 156 00:13:34,810 --> 00:13:39,689 v�t�me je v komunit� zalo�en� na l�sce. 157 00:13:41,210 --> 00:13:44,649 ��k�me mu, "M�-li ot�zky, ptej se. 158 00:13:44,770 --> 00:13:47,929 Vyslechneme je, odpov�me ti na n�. 159 00:13:48,050 --> 00:13:50,889 M�-li pochyby, budeme je s tebou sd�let. 160 00:13:51,010 --> 00:13:55,169 A bude�-li m�t strach, ut��me t� a ochr�n�me." 161 00:13:55,290 --> 00:14:00,689 To je pro m� k�es�anstv�. Ta vz�jemn� starost. 162 00:14:02,410 --> 00:14:06,369 Naslouch�n�. Proto�e je to pot�eba. 163 00:14:09,570 --> 00:14:12,409 Jo, r�d bych si ud�lal p�edstavu. 164 00:14:12,530 --> 00:14:14,529 Dob�e. 165 00:14:14,650 --> 00:14:16,009 Tak zat�m. 166 00:14:16,530 --> 00:14:19,409 R�d v�s vid�m, Auguste. Posa�te se. 167 00:14:20,210 --> 00:14:24,369 Egil Holm, poln� kaplan na z�kladn� Jabah, se chce vr�tit dom�. 168 00:14:24,490 --> 00:14:29,449 Jeho �enu �ek� operace. Tak�e pot�ebujeme nov�ho kaplana. 169 00:14:29,570 --> 00:14:31,169 Vzpomn�l jsem si na v�s. 170 00:14:31,290 --> 00:14:35,449 Nebude snadn� zapadnout do dob�e zajet� jednotky. 171 00:14:35,570 --> 00:14:37,129 To je jasn�. 172 00:14:37,250 --> 00:14:41,929 V�m, �e je to narychlo, ale m�l byste odjet do dvou t�dn�. 173 00:14:42,050 --> 00:14:44,889 Mus�m to probrat se svou �enou. 174 00:14:45,010 --> 00:14:46,409 No ov�em. 175 00:14:46,530 --> 00:14:51,249 Hlavn� se na to mus�te c�tit. 176 00:14:51,370 --> 00:14:53,889 Voj�ci pot�ebuj� v�s, nikoli vy je. 177 00:14:54,010 --> 00:14:55,689 Ano. 178 00:15:18,930 --> 00:15:21,289 - Ahoj, l�sko. - Ahoj. 179 00:15:21,410 --> 00:15:23,209 �lo to dob�e. 180 00:15:23,330 --> 00:15:26,129 Asi jsem na hlavn�ho kaplana ud�lal dojem. 181 00:15:26,530 --> 00:15:29,529 Ty ud�l� dojem na ka�d�ho. 182 00:15:29,650 --> 00:15:31,129 No tak. 183 00:15:36,810 --> 00:15:39,209 - Te� je spr�vn� chv�le? - Od v�erej��ho ve�era. 184 00:15:39,330 --> 00:15:41,769 M��u si aspo� svl�knout uniformu? 185 00:15:41,890 --> 00:15:43,769 Ale posp� si, voj�ku. 186 00:15:45,050 --> 00:15:48,489 - Cht�j� m� jako kaplana. - Taky t� chci. 187 00:15:55,610 --> 00:15:57,049 Jsi ko�ka. 188 00:16:02,330 --> 00:16:04,729 Ta bunda ti sekne. 189 00:16:05,730 --> 00:16:09,209 - Vypad� jako drs��ck� arm�dn� fel�arka. - Super. 190 00:16:10,090 --> 00:16:11,609 M��eme jet oba. 191 00:16:11,730 --> 00:16:15,249 J� budu ty kluky se��vat, a kdy� n�koho nezachr�n�m, ty ho poh�b�? 192 00:16:15,370 --> 00:16:16,689 P�esn� tak. 193 00:16:17,330 --> 00:16:19,369 M�m odjet u� brzo. 194 00:16:20,490 --> 00:16:21,849 Kdy? 195 00:16:23,290 --> 00:16:24,769 Za p�r t�dn�. 196 00:16:27,650 --> 00:16:32,049 Jeden kaplan se vrac� d��v, tak�e nen� moc �asu. 197 00:16:33,810 --> 00:16:37,369 - A ty to chce�? - Jo. 198 00:16:38,050 --> 00:16:43,169 - Bude to z�itek. - To ur�it� bude. 199 00:16:43,290 --> 00:16:45,569 Gratuluju, zlato. 200 00:16:47,930 --> 00:16:50,289 Jak dlouho tam bude�? 201 00:16:51,010 --> 00:16:52,289 To je�t� nev�m. 202 00:16:52,410 --> 00:16:56,449 Z�le�� na tom, jestli se vr�t�m s touhle jednotkou. 203 00:17:02,330 --> 00:17:06,169 - Je to tam nebezpe�n�? - Ne. 204 00:17:06,290 --> 00:17:08,889 V�t�inu �asu budu na z�kladn�. 205 00:17:15,410 --> 00:17:16,449 Hej. 206 00:17:18,730 --> 00:17:23,209 - �ekni m�m�, a� se neboj�. - S k�m to mluv�? 207 00:17:25,051 --> 00:17:29,169 - S t�m prckem, co jsme ho pr�v� stvo�ili. - To jsi teda optimista. 208 00:17:29,290 --> 00:17:31,449 B�h je na na�� stran�. 209 00:17:32,330 --> 00:17:34,849 - Je to ot�zka v�ry. - Kecko. 210 00:17:37,259 --> 00:17:39,499 D�s�m se temnoty. 211 00:17:40,700 --> 00:17:42,259 A� se to stane. 212 00:17:46,140 --> 00:17:50,779 Lid�, kte�� se ocitli na prahu smrti, 213 00:17:50,900 --> 00:17:55,659 mluv� o sv�tle, kter� n�s �ek�, nikoli o temnot�. 214 00:17:56,020 --> 00:17:59,739 V�dycky jsem si myslel, �e to prost� skon��. 215 00:18:02,900 --> 00:18:06,779 Tak pro� jste p�i�el za pastorem? 216 00:18:06,900 --> 00:18:08,939 ��kal jsem si, �e t�m nic nezkaz�m. 217 00:18:13,620 --> 00:18:17,499 Nielsi Eriku, j� naprosto ch�pu, �e se boj�te smrti. 218 00:18:20,340 --> 00:18:24,379 Ale v tuto chv�li, kdy� tady se mnou sed�te... 219 00:18:26,340 --> 00:18:31,979 mysl�m, �e je�t� v�c se boj�te v��it. 220 00:18:36,140 --> 00:18:39,459 - Chod�te sem u� l�ta. - Kv�li man�elce. 221 00:18:39,580 --> 00:18:43,419 - Jist�, ale t�eba na v�s n�co ulp�lo. - J� nejsem k�es�an. 222 00:18:44,020 --> 00:18:46,379 Nev���m na v��n� �ivot. 223 00:18:49,983 --> 00:18:53,659 V�n� si mysl�te, �e se sem vr�t�m? 224 00:18:53,779 --> 00:18:59,859 Mysl�m, �e n�m Je�� cht�l uk�zat, �e smrti nen� t�eba se b�t. 225 00:19:01,140 --> 00:19:06,939 �e se prost�... vr�t�me ke sv�tlu. 226 00:19:07,260 --> 00:19:08,619 Tak�e ano. 227 00:19:12,980 --> 00:19:16,779 Mo�n� byste mi mohl... jen na malou chv�li... 228 00:19:18,740 --> 00:19:23,539 v��it, kdy� v�m ��k�m, �e nen� �eho se b�t. 229 00:19:27,620 --> 00:19:29,299 Dok�ete to? 230 00:19:35,180 --> 00:19:39,619 Zkuste to ��ct nahlas. "Nen� �eho se b�t." 231 00:19:42,220 --> 00:19:44,259 Nen� �eho se b�t. 232 00:20:09,540 --> 00:20:12,179 - Zp�vejme spolu. - Ne. 233 00:20:12,300 --> 00:20:14,539 Tak budu zp�vat s�m. 234 00:20:19,540 --> 00:20:25,179 Za v�e, co B�h stvo�il, 235 00:20:29,260 --> 00:20:34,379 p�jme chv�lu jeho jm�nu, 236 00:20:36,700 --> 00:20:41,539 - i nejnepatrn�j�� stvo�en�... - Stvo�en�... 237 00:20:44,900 --> 00:20:49,979 vyza�uje jeho s�lu. 238 00:20:53,620 --> 00:20:58,659 Ten nejv�t�� kr�l na zemi, 239 00:20:58,780 --> 00:21:03,979 v cel� sv� pomp� a sl�v�, 240 00:21:04,100 --> 00:21:09,179 ani ten l�stek nestvo��, 241 00:21:09,300 --> 00:21:14,619 nato� kv�tinu v tr�v�. 242 00:21:27,860 --> 00:21:30,619 To je pech, my u� jsme tady. 243 00:21:30,740 --> 00:21:32,819 Mark je po��d je�t� v Aalborgu. 244 00:21:32,940 --> 00:21:36,299 - Co se d�je? - St�vkuje palubn� person�l. 245 00:21:36,420 --> 00:21:39,779 - Aha. - Ale v deset n�co let�. 246 00:21:39,900 --> 00:21:43,899 - Zkuste se do t� doby nezt��skat. - Nic neslibuju. 247 00:21:44,020 --> 00:21:47,259 - �pi�ku v�m povoluju, ale jenom malou. - Tak zat�m. 248 00:21:47,380 --> 00:21:52,019 - Neodp�sk�me to? - Ne, on doraz�. 249 00:21:52,140 --> 00:21:53,979 - Tu m�. - D�k. 250 00:21:55,740 --> 00:21:57,099 Na zdrav�. 251 00:22:07,260 --> 00:22:11,299 - Jak to m� tvoje rodina s alkoholem? - Libanon je dost liber�ln�. 252 00:22:11,420 --> 00:22:15,179 �ekla bych, �e tvoje rodina bude pobo�n�j�� ne� moje. 253 00:22:15,300 --> 00:22:18,459 No jo, pasto�i u� 250 let. 254 00:22:18,860 --> 00:22:21,339 Pro� ses j�m nestal i ty? 255 00:22:21,460 --> 00:22:24,539 Moc nechyb�lo. Sekl jsem s t�m v posledn�m ro�n�ku. 256 00:22:24,660 --> 00:22:26,779 Nebylo to nic pro m�. 257 00:22:27,820 --> 00:22:31,379 Probl�my s otcem, kter� volaj� po psychoterapii? 258 00:22:32,380 --> 00:22:33,939 Moc vtipn�. 259 00:22:34,780 --> 00:22:36,059 Na zdrav�. 260 00:22:43,060 --> 00:22:48,979 Tak to je n�co! Tv�j t�ta o�id� tv�ho d�du p�i prodeji koberce. 261 00:22:49,100 --> 00:22:52,379 To nejv�t�� kli�� o Arabech, co zn�m. 262 00:22:52,860 --> 00:22:54,859 - Dvakr�t mojito. - D�ky. 263 00:22:54,980 --> 00:23:00,659 V�� v All�ha, ale p�ivazuj sv�ho velblouda a nikdy neprod�vej koberce sv� rodin�. 264 00:23:00,780 --> 00:23:03,459 Te� ty - nejujet�j�� rodinn� historka. 265 00:23:04,580 --> 00:23:06,099 Grundtviga zn�. 266 00:23:06,220 --> 00:23:09,779 D�nsk� b�sn�k, pastor, atakd�le. 267 00:23:09,900 --> 00:23:15,699 Traduje se, �e zamlada �il u na�� rodiny. 268 00:23:15,820 --> 00:23:19,219 - U m�ho prapra... - Praprapra... 269 00:23:19,340 --> 00:23:22,779 ...praprad�de�ka. V roce 1800 a n�co. 270 00:23:22,900 --> 00:23:25,939 Ale sem tam si r�d za�p�soval s pan� Kroghovou. 271 00:23:26,060 --> 00:23:27,979 - Ne! - Jo. 272 00:23:28,100 --> 00:23:30,379 Trp�l bipol�rn� poruchou. 273 00:23:30,500 --> 00:23:34,579 Od t� doby jsou v�ichni v na�� rodin� mago�i. 274 00:23:37,020 --> 00:23:39,899 - Nekec�m. - Tak t�m se to vysv�tluje. 275 00:23:40,020 --> 00:23:41,379 Jo. 276 00:23:41,500 --> 00:23:45,579 Podle m� na tom n�co bude. 277 00:23:46,900 --> 00:23:48,459 Jo, mohlo by. 278 00:23:48,580 --> 00:23:50,059 Zn� to v�rohodn�. 279 00:23:50,180 --> 00:23:53,299 - Jen se nad t�m zamysli. - Zam��l�m se. 280 00:23:53,420 --> 00:23:56,899 - Ty m��e� mezit�m esemeskovat. - P�esn� tak. 281 00:23:57,020 --> 00:24:00,299 Zru�ili i ten posledn� let. 282 00:24:03,860 --> 00:24:06,619 P�u mu, a� jede vlakem. 283 00:24:08,980 --> 00:24:13,339 - V�dycky ud�l�, co mu �ekne�? - Jak to mysl�? 284 00:24:13,460 --> 00:24:18,219 To je tajemstv� va�eho vztahu? �e t� Mark poslouch� na slovo? 285 00:24:19,940 --> 00:24:24,099 Na tenhle rozhovor m�me dost upito. 286 00:24:24,220 --> 00:24:28,339 Nebo mo�n� pr�v� tak akor�t. 287 00:24:31,940 --> 00:24:36,299 Pov�d�n� n�m jde, nemysl�? 288 00:24:38,900 --> 00:24:40,379 Jo. 289 00:24:40,500 --> 00:24:44,059 P�esto jsou v�ci, kter� z�staly nevysloven�. 290 00:24:44,180 --> 00:24:46,059 P�esta�. Ml�. 291 00:24:48,180 --> 00:24:51,299 - Pro� m�m ml�et? - Proto�e. 292 00:24:54,220 --> 00:24:55,379 Tak jo. 293 00:25:14,140 --> 00:25:15,899 To je m�j tax�k. 294 00:25:16,980 --> 00:25:18,779 M�m chu� t� pol�bit. 295 00:25:22,340 --> 00:25:25,779 - P�esta�. - Pro�? 296 00:25:29,500 --> 00:25:31,779 Proto�e se mi ta p�edstava l�b�. 297 00:25:58,777 --> 00:26:00,859 Co ty na to, zlato? 298 00:26:00,980 --> 00:26:04,539 Mus�me zabr�nit odchod�m z N�rodn� c�rkve, 299 00:26:04,660 --> 00:26:09,499 ale nelze o�ek�vat, �e se vr�t�me na p�vodn� ��sla. 300 00:26:09,620 --> 00:26:13,019 Dobr�. Ale ��sl�m se rad�ji vyhni. 301 00:26:13,140 --> 00:26:17,259 - Jist�, to je dom�na d�my. - A ne��kej j� "d�ma". 302 00:26:17,380 --> 00:26:20,339 Bu� "ct�n� protikandid�tka", nebo prost� Monica Ravnov�. 303 00:26:20,460 --> 00:26:25,899 - A co t�eba "asexu�ln� protikandid�tka"? - Ne. - Je to vtipn�. 304 00:26:26,020 --> 00:26:30,539 - Dnes ve�er nem� b�t vtipn�. - Ale j� jsem vtipn�. Nem��u si pomoct. 305 00:26:30,660 --> 00:26:36,779 Zvolil snad n�kdy n�kdo biskupa, proto�e byl nejvtipn�j��? 306 00:26:36,900 --> 00:26:39,419 M��e� b�t prvn�. 307 00:26:39,540 --> 00:26:43,579 - Promi�te. Omlouv�m se. - To nic, Svende. Co je? 308 00:26:43,700 --> 00:26:48,699 Volala Nete. Niels Erik v�era ve�er zem�el. 309 00:26:54,740 --> 00:26:58,459 Ten v� rozhovor mu moc pomohl. 310 00:27:00,700 --> 00:27:05,939 Rozhodl se, �e chce c�rkevn� poh�eb. 311 00:27:06,060 --> 00:27:08,579 A �e ho m�te vykonat vy. 312 00:27:11,300 --> 00:27:12,739 Nete... 313 00:27:13,900 --> 00:27:17,299 dostane se mu toho nejlep��ho rozlou�en�. 314 00:27:17,420 --> 00:27:20,499 - D�kuju. - M�te m� slovo. 315 00:27:43,060 --> 00:27:47,619 D�kuji. D�kuji za v�echnu tvoji pomoc. 316 00:27:52,500 --> 00:27:55,179 U� jsme t�m�� u c�le. 317 00:28:36,580 --> 00:28:39,499 - Co se stalo? - Narazila do okna. 318 00:28:39,620 --> 00:28:41,539 Je mrtv�? 319 00:28:46,180 --> 00:28:50,859 PASTOR EMANUEL KROGH RODINN� HROBKA 320 00:28:54,900 --> 00:28:56,899 Posp� si, zlato. 321 00:28:57,020 --> 00:28:58,579 U� jdu. 322 00:28:58,700 --> 00:29:00,859 Uvid�me se tam, Svende. 323 00:29:04,620 --> 00:29:07,579 M�me tu dotaz z publika. 324 00:29:08,220 --> 00:29:11,419 Isl�m m� obrovsk� dopad n�bo�ensk�, 325 00:29:11,540 --> 00:29:13,459 kulturn� i politick�. 326 00:29:13,580 --> 00:29:18,179 Jak� je n�zor kandid�t� na postoj c�rkve v��i isl�mu? 327 00:29:18,300 --> 00:29:22,459 - Monico? - Isl�m je sv�tov� n�bo�enstv�. 328 00:29:22,580 --> 00:29:27,219 Jedin�m �e�en�m je dialog. M��eme existovat vedle sebe. 329 00:29:27,340 --> 00:29:29,859 - Johannesi? - Ano, mus�me spolu mluvit. 330 00:29:29,980 --> 00:29:34,899 Jinak debatu ovl�dnou extremist�. U� te� jsou sly�et a� a�. 331 00:29:35,020 --> 00:29:37,139 Tak�e se shodnete, �e... 332 00:29:37,260 --> 00:29:39,099 R�da bych n�co dodala. 333 00:29:39,220 --> 00:29:43,259 Johannesi, na ja�e jste publikoval �l�nek v K�es�ansk�m den�ku, 334 00:29:43,380 --> 00:29:46,419 kde jste se o isl�mu vyj�d�il pon�kud nesmlouvav�ji. 335 00:29:46,540 --> 00:29:50,059 Znamen� va�e dne�n� odpov��, �e jste zm�nil n�zor? 336 00:29:50,220 --> 00:29:54,299 V tom �l�nku jsem pouze pouk�zal na to, 337 00:29:54,420 --> 00:29:58,619 �e vyznava�sk� knihy N�rodn� c�rkve ze 16. stolet� 338 00:29:58,740 --> 00:30:01,019 ozna�uj� muslimy za bezv�rce. 339 00:30:01,140 --> 00:30:05,619 Tak to je. Pokud jste k�es�an, isl�m je n�bo�enstv� bezv�rc�. 340 00:30:05,740 --> 00:30:09,179 - Tak�e pro v�s jsou muslimov� bezv�rci? - P�edpokl�d�m, �e i pro v�s. 341 00:30:09,300 --> 00:30:11,539 J� jsem nikdy nic takov�ho ne�ekla ani nenapsala. 342 00:30:11,660 --> 00:30:15,259 K�es�anstv� i isl�m jsou monoteistick� n�bo�enstv�. 343 00:30:15,380 --> 00:30:18,499 Muslimov� odsuzuj� na�e dogma o t�ech bo�sk�ch osob�ch, 344 00:30:18,620 --> 00:30:21,739 Otci, Synu a Duchu Svat�m. 345 00:30:21,860 --> 00:30:26,499 Mysl�m, �e by lid� r�di v�d�li, co se zm�n�, budete-li zvolen biskupem. 346 00:30:26,620 --> 00:30:32,539 V�bec nic! Jen se hl�s�m k na�im vyznava�sk�m knih�m 347 00:30:32,660 --> 00:30:37,379 a odm�t�m se podvolit politick� korektnosti, kdy jste p�i ka�d� zm�nce o isl�mu rasista. 348 00:30:37,500 --> 00:30:41,739 Tak�e kdo nepova�uje muslimy za bezv�rce, je zbab�lec? 349 00:30:41,860 --> 00:30:43,419 To jsem ne�ekl. 350 00:30:43,540 --> 00:30:47,099 Tohle je typick� politick� korektnost z �st �ensk�... 351 00:30:47,220 --> 00:30:49,259 Z �st �ensk�? 352 00:30:49,380 --> 00:30:51,859 Takov� je snad pohlav� m� ct�n� protikandid�tky. 353 00:30:51,980 --> 00:30:54,139 Jste p�ece �ena. 354 00:30:54,660 --> 00:30:58,939 D�kujeme za objasn�n�, Johannesi, ale vra�me se k na�� debat�. 355 00:30:59,060 --> 00:31:00,379 Christiane... 356 00:31:01,100 --> 00:31:03,099 tak jsi zase tady. 357 00:31:04,060 --> 00:31:07,139 - Abych si pomalu zvykal. - M�l jsi pravdu. 358 00:31:07,260 --> 00:31:12,099 Nebylo to moc taktick�, ale z teologick�ho hlediska nepopirateln�. 359 00:31:12,220 --> 00:31:15,459 - N�co sis z t� �koly odnesl. - V�c ne� si mysl�. 360 00:31:16,540 --> 00:31:18,259 Poj�. 361 00:31:18,380 --> 00:31:23,139 Kdo vleze do ringu, mus� b�t p�ipraven� schytat p�r ran. 362 00:31:23,260 --> 00:31:28,139 D�le�it�j�� je, �e Christian odevzdal svou diplomovou pr�ci. 363 00:31:28,260 --> 00:31:30,579 - Bravo! - Gratuluju. - D�k. 364 00:31:47,137 --> 00:31:50,299 O co jde? Cht�li jste se mnou mluvit? 365 00:31:50,420 --> 00:31:54,499 Mus�m se v�s zeptat, jestli jste tu pr�ci psal s�m. 366 00:31:57,020 --> 00:31:58,699 Ano. Samoz�ejm�. 367 00:31:58,820 --> 00:32:02,299 Zna�n� ��st se shoduje s diplomovou prac�, 368 00:32:02,420 --> 00:32:05,339 kter� byla loni odevzd�na na Obchodn� �kole ve Stockholmu. 369 00:32:05,460 --> 00:32:09,579 Porovn�n� uk�zalo, �e 50-60 % va�� pr�ce 370 00:32:10,580 --> 00:32:13,939 je identick�ch. 371 00:32:19,660 --> 00:32:23,619 - Netu��m, jak je to mo�n�. - Jist�. Je to v�n� v�c. 372 00:32:23,740 --> 00:32:26,179 Hroz� v�m vylou�en�. 373 00:32:26,900 --> 00:32:32,819 Tak prost� p�ed�l�m ty ��sti, kter� jsem podle v�s opsal. 374 00:32:32,940 --> 00:32:36,699 - Ne. - Takhle to nefunguje. 375 00:32:38,700 --> 00:32:41,059 Ozveme se v�m. 376 00:32:50,858 --> 00:32:54,859 - Je toho pln� internet. - K�es�ansk� den�k docela ujde. 377 00:32:54,980 --> 00:32:59,979 Je v n�m skv�l� p��sp�vek pastora Nicolaisena. D�v� mi za pravdu. 378 00:33:00,100 --> 00:33:03,379 Politika t� nazvala "d�nsk�m inkvizitorem". 379 00:33:03,500 --> 00:33:05,579 V�n�? Uka�. 380 00:33:07,380 --> 00:33:11,659 JOHANNES KROGH: JSTE-LI K�ES�AN, JSOU MUSLIMOV� BEZV�RCI 381 00:33:11,780 --> 00:33:14,019 621. 382 00:33:14,220 --> 00:33:16,550 591. 383 00:33:34,100 --> 00:33:38,219 V�nujte mi pozornost, pros�m. 384 00:33:38,340 --> 00:33:43,619 Hlasy byly se�teny. Tady jsou v�sledky - 385 00:33:43,740 --> 00:33:50,379 621 hlas� proti 591. 386 00:33:50,500 --> 00:33:55,899 Za budouc�ho biskupa koda�sk� diec�ze t�mto prohla�uji 387 00:33:56,020 --> 00:33:59,659 Monicu Ravnovou. Gratuluji. 388 00:34:06,620 --> 00:34:07,939 Zlato... 389 00:34:09,860 --> 00:34:13,539 m�l bys j�t Monice poblahop��t. 390 00:34:13,660 --> 00:34:15,779 B�. 391 00:34:20,660 --> 00:34:24,659 - Gratuluji, Monico. - D�ky, Johannesi. P�kn� kampa�. 392 00:34:25,780 --> 00:34:29,819 Cht�lo by to fotografii. Za v�mi... 393 00:34:29,940 --> 00:34:32,299 V�born�. 394 00:34:49,820 --> 00:34:54,699 Johannesi, poj�. P�jdeme. 395 00:35:14,740 --> 00:35:17,019 Copak m� nevid�? 396 00:35:22,380 --> 00:35:25,619 Nevid� v�echno, co d�l�m? 397 00:35:32,563 --> 00:35:35,519 Jakmile se ve tm� 398 00:35:35,640 --> 00:35:38,999 za�ehne jisk�i�ka... 399 00:35:40,560 --> 00:35:42,559 okam�it� ji uhas�. 400 00:35:55,000 --> 00:35:59,959 Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch, 401 00:36:00,080 --> 00:36:02,239 posv� se jm�no tv�, 402 00:36:02,360 --> 00:36:08,039 p�ij� kr�lovstv� tv�, bu� v�le tv�... 403 00:36:13,360 --> 00:36:17,079 jako v nebi, tak i na zemi. 404 00:36:47,520 --> 00:36:49,079 Johannesi? 405 00:37:45,960 --> 00:37:48,559 Dovolali jste se do hlasov� schr�nky Johannese Krogha. 406 00:37:48,680 --> 00:37:51,359 Te� nemohu mluvit, zanechte mi vzkaz. 407 00:37:54,400 --> 00:37:56,919 - Dobr� r�no. - Dobr� r�no. 408 00:37:58,000 --> 00:38:01,119 M�me men�� probl�m. 409 00:38:01,240 --> 00:38:03,879 Johannes m� spl�n. 410 00:38:04,000 --> 00:38:08,119 - Vyrazil na jeden z t�ch sv�ch... tah�. - Aha. 411 00:38:08,240 --> 00:38:10,959 Tak jenom aby bylo jasno - 412 00:38:11,080 --> 00:38:14,919 kdyby se n�kdo ptal, m� ch�ipku. 413 00:38:16,600 --> 00:38:21,479 Kdyby se objevilo n�co, s ��m si nedok�ete poradit... 414 00:38:21,600 --> 00:38:24,359 Postar�m se o to. V pohod�. 415 00:38:25,200 --> 00:38:26,399 D�kuju. 416 00:38:28,440 --> 00:38:31,559 P�ehod�m jeho sch�zky. 417 00:38:31,680 --> 00:38:36,039 Ale s poh�bem Nielse Erika nic neud�l�m. 418 00:38:36,160 --> 00:38:41,159 - Jeho �ena Nete p�edsed� pastora�n� rad�. - J� nem��u, ten den jsem na st�i. 419 00:38:41,280 --> 00:38:43,879 Johannes nikdy nezmiz� na dlouho. 420 00:38:44,000 --> 00:38:45,919 Pot�ebujeme n�hradn� pl�n. 421 00:38:46,040 --> 00:38:49,079 Na ob�asn�ho pijana nen� spolehnut�. 422 00:38:49,200 --> 00:38:54,759 Takhle mluv� o m�m man�elovi a sv�m ��fovi za jeho z�dy, Lotte? 423 00:38:54,880 --> 00:38:59,799 Johannes doraz�. M� and�la str�n�ho. 424 00:39:13,320 --> 00:39:16,959 - Ahoj. - Co tady sakra d�l�? 425 00:39:17,280 --> 00:39:21,039 Br�n�m se na��en�m. 426 00:39:21,160 --> 00:39:23,679 Nejsou to na��en�. 427 00:39:25,280 --> 00:39:27,159 Co t� to napadlo? 428 00:39:27,280 --> 00:39:31,079 Rozj�d�me spolu podnik, uch�z�me se o grant. 429 00:39:31,200 --> 00:39:33,759 Jak te� budeme vypadat, kdy� jsi podv�d�l? 430 00:39:33,880 --> 00:39:36,999 - Marku, poj� si d�t kafe. - Mus�m se u�it. 431 00:39:39,480 --> 00:39:41,919 Obhajuju diplomku. 432 00:39:42,960 --> 00:39:46,079 Kterou jsem s�m napsal. 433 00:39:50,560 --> 00:39:52,879 Co znamen� b�t k�es�anem? 434 00:39:54,040 --> 00:39:56,239 Pro� chod�me do kostela? 435 00:39:57,080 --> 00:39:58,999 Chod�me do kostela... 436 00:40:00,160 --> 00:40:04,839 proto�e byl postaven pro velk� �ivotn� chv�le, 437 00:40:04,960 --> 00:40:07,719 kdy jsme nej��astn�j��. 438 00:40:09,680 --> 00:40:12,199 Nebo nejsmutn�j��. 439 00:40:12,320 --> 00:40:14,399 Kdy� m�me nejv�t�� pochyby. 440 00:40:15,640 --> 00:40:19,639 Je tu m�sto pro v�echny pocity. 441 00:40:19,760 --> 00:40:24,679 V�dy� se pod�vejte na tu v��ku! Mus� tu b�t dost m�sta. 442 00:40:36,920 --> 00:40:40,239 - Dobr� den. - Moc p�kn� k�z�n�. 443 00:40:40,360 --> 00:40:44,159 D�kuju. M�m radost, �e lidi chod�. 444 00:40:44,280 --> 00:40:47,399 - Chod� kv�li v�m. - Nen� to jenom kv�li mn�. 445 00:40:47,520 --> 00:40:50,759 Jste obl�ben�. 446 00:40:50,880 --> 00:40:53,639 Dok�ete p�it�hnout davy. 447 00:40:53,760 --> 00:40:57,319 V kostele, na soci�ln�ch s�t�ch i v tisku. 448 00:40:57,440 --> 00:40:59,479 Va�e poselstv� jsou velmi srozumiteln�. 449 00:41:02,560 --> 00:41:06,039 Jeden z pastor� v kostele Marmorkirken odch�z�. 450 00:41:06,160 --> 00:41:11,399 Nen� obvykl�, aby se o to m�sto uch�zel pastor, kter�mu je�t� nebylo t�icet, 451 00:41:12,360 --> 00:41:14,479 ale mysl�m, �e vy byste m�l. 452 00:41:14,600 --> 00:41:18,279 Rozhodnut� je samoz�ejm� na pastora�n� rad�. 453 00:41:19,480 --> 00:41:21,839 Ale dob�e je zn�m. 454 00:41:26,120 --> 00:41:27,959 M�jte se. 455 00:41:49,320 --> 00:41:53,239 Pijeme? Tak pijeme, nebo ne? 456 00:42:18,920 --> 00:42:20,679 - Ahoj. - Ahoj. 457 00:42:22,880 --> 00:42:24,719 T�ta se ti neozval? 458 00:42:24,840 --> 00:42:28,679 Jenom m�ma. Je�t� se nevr�til. 459 00:42:28,800 --> 00:42:31,679 - Bude namol. - Asi. 460 00:42:40,400 --> 00:42:42,679 Podv�d�l jsem s diplomkou. 461 00:42:44,040 --> 00:42:48,559 P�i�li na to. Nev�m, co te� bude. 462 00:42:53,160 --> 00:42:57,679 - Nech si ten je��ovsk� pohled. - Co t� to napadlo? 463 00:42:57,800 --> 00:43:02,679 Nechci o tom mluvit. Zm��me t�ma. 464 00:43:05,680 --> 00:43:07,959 Nab�dli mi Marmorkirken. 465 00:43:09,160 --> 00:43:10,959 Co�e? 466 00:43:11,880 --> 00:43:16,599 P�ni! Ty jsi teda klika�. 467 00:43:16,720 --> 00:43:20,439 V�echno ti spadne rovnou do kl�na. 468 00:43:20,560 --> 00:43:24,159 - Hotov� Matou� 13:12. - Kde se ��k� co? 469 00:43:24,280 --> 00:43:27,999 "Kdo m�, tomu bude d�no a bude m�t hojnost. 470 00:43:28,120 --> 00:43:31,759 Ale kdo nem�, tomu bude vzato i to, co m�." 471 00:43:31,880 --> 00:43:35,919 A ty jsi ten, kdo nic nem�? 472 00:43:36,040 --> 00:43:39,959 Mn� nikdo nic nebere. Zahazuju to s�m. 473 00:43:40,080 --> 00:43:43,319 Ale ty jsi ten, komu je d�no. 474 00:43:43,440 --> 00:43:45,919 - �e jo? - P�esta�, Christiane. 475 00:43:46,040 --> 00:43:50,799 Je to tak. Kdy jsi musel naposledy n�co ob�tovat? 476 00:43:55,440 --> 00:43:58,879 - Co? - Sklapni, Christiane. 477 00:44:01,360 --> 00:44:05,759 - Tak dlouho je�t� nikdy pry� nebyl. - J� v�m. Ale neboj, mami. 478 00:44:05,880 --> 00:44:10,079 Poh�eb je v jeden�ct. Auguste, napadlo m�... 479 00:44:10,200 --> 00:44:13,719 - Co? - Nemohl bys to vz�t m�sto n�j? 480 00:44:13,840 --> 00:44:17,719 - No... - Simon ti s t�m pom��e. 481 00:44:18,120 --> 00:44:19,999 Tak jo. 482 00:44:20,120 --> 00:44:22,719 Jenom si p�esunu n�jak� sch�zky. 483 00:44:22,840 --> 00:44:25,719 Ale spolehni se, mami. 484 00:44:26,680 --> 00:44:29,279 Uvid�me se tam, dob�e? 485 00:44:29,400 --> 00:44:31,999 - D�kuju. - Bude to v pohod�. 486 00:45:19,360 --> 00:45:21,959 M�l bys j�t dom�, Johannesi. 487 00:45:30,120 --> 00:45:33,559 Tady se op�i... 488 00:45:33,960 --> 00:45:36,159 tak poj�. 489 00:45:45,000 --> 00:45:47,119 Odpo�i� si, ��fe. 490 00:45:47,720 --> 00:45:49,599 A v�echno pus� z hlavy. 491 00:45:50,480 --> 00:45:54,279 - Ten poh�eb odslou�� August. - Svende... 492 00:46:14,720 --> 00:46:15,879 Johannesi? 493 00:46:17,640 --> 00:46:19,359 Johannesi... 494 00:46:22,680 --> 00:46:25,079 - Johannesi! - Co je? 495 00:46:27,640 --> 00:46:29,559 Co to d�l�te? 496 00:47:09,016 --> 00:47:10,619 Omlouv�m se. 497 00:47:34,420 --> 00:47:35,659 Moc se omlouv�m. 498 00:48:01,340 --> 00:48:02,499 Tati? 499 00:48:07,060 --> 00:48:09,899 Auguste, co tady d�l�? 500 00:48:10,020 --> 00:48:13,579 ��kali jsme si, �e bude lep��, kdy� ten poh�eb odslou��m j�. 501 00:48:13,700 --> 00:48:18,859 Vy moje rodinko. Nen� t�eba. 502 00:48:27,460 --> 00:48:31,859 Tati, nech m� to ud�lat. Vypad� unaven�. 503 00:48:32,980 --> 00:48:36,579 - Pus� m�, chlap�e. - A jsi opil�. 504 00:48:39,100 --> 00:48:42,779 - Tati, jsi namol... - Pus� m�, ty pitom�e! 505 00:48:43,980 --> 00:48:47,619 Tohle je m�j poh�eb! Odslou��m ho j�! 506 00:48:56,580 --> 00:49:00,259 Vra� se do toho sv�ho trendy kostel��ka 507 00:49:00,380 --> 00:49:02,899 a tohle p�enech dosp�l�m. 508 00:49:03,020 --> 00:49:07,059 - Tati, vzpamatuj se! - M�m t� pra�tit? 509 00:49:07,740 --> 00:49:09,819 Chce�, abych t� pra�til? 510 00:49:10,420 --> 00:49:12,219 To chce�? 511 00:49:14,660 --> 00:49:18,419 V�dycky jsi byl zatracen� svatou�ek. 512 00:49:41,780 --> 00:49:44,339 - Zvl�dne� to, ��fe? - Jo. 513 00:49:47,220 --> 00:49:50,139 Nemus� se na to d�vat, mami. 514 00:49:50,260 --> 00:49:55,979 Milosrdenstv� s v�mi. Dop�ej n�m pokoj, Bo�e Ot�e 515 00:49:56,100 --> 00:49:58,339 a Pane Je��i. 516 00:49:59,300 --> 00:50:04,499 Povsta�te, pros�m, abychom vyj�d�ili svou v�ru. 517 00:50:13,020 --> 00:50:17,499 Se�li jsme se tu dnes, abychom... 518 00:50:24,780 --> 00:50:28,659 Dobr� Bo�e, pomoz Johannesovi, 519 00:50:28,780 --> 00:50:32,259 aspo� do vynesen� rakve. 520 00:50:40,020 --> 00:50:42,339 Niels Erik je mrtv�. 521 00:50:44,180 --> 00:50:46,299 Je mrtv�. 522 00:50:48,900 --> 00:50:51,859 A my jsme se tu dnes se�li, 523 00:50:51,980 --> 00:50:54,899 abychom dali sbohem jeho �ivotu na zemi. 524 00:51:05,574 --> 00:51:11,609 Pamatuji si, �e �il a d�chal pro druh�. 525 00:51:11,730 --> 00:51:12,969 Pro n�s. 526 00:51:13,090 --> 00:51:18,249 �il pro svou �enu. Pro v�s, Nete. 527 00:51:19,290 --> 00:51:22,489 Tolik let jste sem chod�vali spole�n�. 528 00:51:22,610 --> 00:51:27,049 Ka�dou ned�li v�s v�rn� doprov�zel do m�ho kostela, 529 00:51:27,170 --> 00:51:30,809 a�koli nikdy nebyl v���c�. 530 00:51:31,810 --> 00:51:33,689 D�lal to... 531 00:51:34,970 --> 00:51:37,769 proto�e v�s miloval. 532 00:51:42,010 --> 00:51:46,369 A jak bych mohl odm�tnout �lov�ka, 533 00:51:46,490 --> 00:51:50,729 kter� chodil do m�ho kostela z l�sky? 534 00:52:44,050 --> 00:52:47,689 Nielsi Eriku Kaergaarde... 535 00:53:00,050 --> 00:53:01,609 prach jsi. 536 00:53:09,971 --> 00:53:12,969 A v prach se navr�t�. 537 00:53:14,930 --> 00:53:17,249 - A... - Johannesi... 538 00:53:18,770 --> 00:53:20,409 Johannesi... 539 00:53:35,490 --> 00:53:37,689 Lev�! Prav�! 540 00:53:39,610 --> 00:53:41,769 Dr� rytmus! 541 00:53:41,890 --> 00:53:43,409 D�lej! 542 00:53:44,850 --> 00:53:46,289 No tak! 543 00:54:03,930 --> 00:54:06,409 - Jsi v pohod�? - Pot�ebuju si jenom... 544 00:54:07,050 --> 00:54:09,089 - Tati, jsi v pohod�? - Jo. 545 00:54:12,450 --> 00:54:15,649 - Nem�l bys to p�eh�n�t. - Dej mi minutku. 546 00:54:21,130 --> 00:54:25,969 - Promi�... - Tati, nemus� se omlouvat. 547 00:54:26,090 --> 00:54:29,889 Omlouv�m se... za ten v�stup v kostele. 548 00:54:32,690 --> 00:54:35,729 Kdy� piju, chov�m se jako pitomec. 549 00:54:35,850 --> 00:54:38,889 Nab�dli mi Marmorkirken. 550 00:54:42,130 --> 00:54:43,649 Fajn. 551 00:54:45,330 --> 00:54:48,529 - J� myslel, �e odj�d�. - To j� taky. 552 00:54:48,650 --> 00:54:51,889 - Ale nemohl jsem to odm�tnout. - Kdo ti to nab�dl? 553 00:54:54,290 --> 00:54:58,169 - Monica. - Monica? 554 00:54:58,290 --> 00:55:00,289 - Jo. - Aha. 555 00:55:07,570 --> 00:55:10,089 To je od n� chytr�. 556 00:55:13,610 --> 00:55:15,169 Je to skv�l�. 557 00:55:16,570 --> 00:55:19,809 V osmadvaceti Marmorkirken! 558 00:55:19,930 --> 00:55:23,489 P�ijmi to. Slib mi, �e to vezme�. 559 00:55:23,610 --> 00:55:25,409 Jsem na tebe py�n�. 560 00:55:30,850 --> 00:55:32,849 D�me si je�t� jedno kolo? 561 00:55:33,650 --> 00:55:35,049 Ne... 562 00:55:37,290 --> 00:55:38,769 Ur�it�? 563 00:55:59,690 --> 00:56:05,089 Jsem natvrdl�, nebo jsi zapomn�l, �e ti nab�dli Marmorkirken? 564 00:56:05,210 --> 00:56:09,409 - Pokou�� se m� koupit. - Jako bych sly�ela tv�ho t�tu. 565 00:56:09,530 --> 00:56:11,609 - D�l� to kv�li n�mu? - Nech toho... 566 00:56:11,730 --> 00:56:15,089 - Tak pro�? B�h to tak chce. - Mo�n�! 567 00:56:15,210 --> 00:56:18,969 Mo�n�. Je to n� posledn� ve�er. V�n� se mus�me h�dat? 568 00:56:19,090 --> 00:56:22,089 Jo. Nic jin�ho v pl�nu nem�m. 569 00:56:23,610 --> 00:56:26,889 - Pro� je to najednou tak d�le�it�? - Chci to u� dlouho... 570 00:56:27,010 --> 00:56:29,409 Jo, ale pak jsi cht�l n�co jin�ho. 571 00:56:29,530 --> 00:56:33,889 Je to nejv�t�� kostel v Kodani. Mohli jsme zalo�it rodinu. 572 00:56:35,330 --> 00:56:39,009 Ale ty si te� mus� n�co dok�zat. Myslel jsi v�bec na n�s? 573 00:56:39,130 --> 00:56:41,729 - S n�ma to nem� co d�lat! - Ale m�lo by! 574 00:56:41,850 --> 00:56:47,569 Co vlastn� chce�, Auguste? Co chce�? 575 00:56:47,690 --> 00:56:51,249 Chci d�lat n�co, co je�t� neum�m. 576 00:56:55,650 --> 00:56:58,329 Ale j� nechci, abys odjel. 577 00:57:02,090 --> 00:57:06,049 Chci, abys tady z�stal. Se mnou. 578 00:57:11,290 --> 00:57:13,809 Chci jenom, abys z�stal. 579 00:57:25,610 --> 00:57:27,289 Miluju t�. 580 00:58:42,035 --> 00:58:43,214 x 45606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.