All language subtitles for Greys.anatomy.S20E10.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,242 --> 00:00:08,445 A med school professor 2 00:00:08,470 --> 00:00:11,359 once told me the hardest decision in surgery 3 00:00:11,360 --> 00:00:13,047 is knowing when to abandon a repair 4 00:00:13,072 --> 00:00:14,617 and just remove the whole organ. 5 00:00:14,642 --> 00:00:16,289 Firefighters are scrambling 6 00:00:16,314 --> 00:00:17,800 to contain this wildfire, 7 00:00:17,825 --> 00:00:20,375 the state's largest in recent history. 8 00:00:20,400 --> 00:00:22,656 Mandatory evacuation orders have been issued 9 00:00:22,681 --> 00:00:25,351 for residents in Fall City and the surrounding areas. 10 00:00:25,437 --> 00:00:27,701 Eastbound lanes are closed on I-90... 11 00:00:27,726 --> 00:00:29,226 If a spleen is shattered, 12 00:00:29,251 --> 00:00:32,045 we'll take it out to protect the rest of the body. 13 00:00:32,308 --> 00:00:34,742 Same with the section of colon or small bowel. 14 00:00:35,493 --> 00:00:38,536 The human body can survive a fair amount of loss. 15 00:00:38,719 --> 00:00:40,455 People live without an appendix, 16 00:00:40,742 --> 00:00:42,749 a kidney, tonsils, and more. 17 00:00:43,031 --> 00:00:45,293 Hey. Slow down. Where's the fire? 18 00:00:45,516 --> 00:00:47,253 Fall City, spreading fast. 19 00:00:47,502 --> 00:00:49,170 What? I meant that as a figure of speech. 20 00:00:49,195 --> 00:00:51,507 Well, we got paged. All hands on deck. 21 00:00:55,851 --> 00:00:58,008 - Last night was fun. - It was. Yeah. 22 00:00:58,875 --> 00:01:02,101 By the way, um, my parents are in town. 23 00:01:02,265 --> 00:01:03,850 I'd love for you to meet them. 24 00:01:05,258 --> 00:01:08,826 Kidding, and worth it. 25 00:01:11,086 --> 00:01:13,992 The body finds ways to compensate for what it's missing. 26 00:01:14,698 --> 00:01:16,908 But it will eventually reach a breaking point. 27 00:01:16,909 --> 00:01:18,952 Okay. All the windows are closed. 28 00:01:18,953 --> 00:01:21,180 Still smells like a campfire. 29 00:01:21,205 --> 00:01:22,622 It's the hospital. 30 00:01:22,623 --> 00:01:24,457 They're asking for all available staff to come in. 31 00:01:26,001 --> 00:01:28,381 Guess they forgot to remove me from the text alerts. 32 00:01:28,406 --> 00:01:30,255 Do you still have your work laptop, your phone, your badge? 33 00:01:30,256 --> 00:01:31,506 Yeah, you want to bring it back for me? 34 00:01:31,507 --> 00:01:32,799 When you talked to Catherine, did she tell you 35 00:01:32,800 --> 00:01:34,634 you were no longer chief or no longer a surgeon? 36 00:01:34,635 --> 00:01:37,011 I don't know. I kinda blacked out. 37 00:01:37,012 --> 00:01:38,781 Okay, Seattle Pres is evacuating. 38 00:01:38,806 --> 00:01:40,598 - No, no. - Get dressed. 39 00:01:40,599 --> 00:01:42,267 We need all the help we can get. 40 00:01:42,268 --> 00:01:44,272 Your body can only give up so much 41 00:01:44,297 --> 00:01:46,229 before it no longer works at all. 42 00:01:46,230 --> 00:01:48,314 No, it's closed. 43 00:01:48,315 --> 00:01:50,342 Don't they know we're working through a wildfire? 44 00:01:50,367 --> 00:01:51,609 I think that's the point. 45 00:01:51,680 --> 00:01:53,653 There's an entire cafeteria inside. 46 00:01:53,654 --> 00:01:56,828 Well, Jason gives me day-old pastries for free. 47 00:01:57,283 --> 00:01:59,951 Oh, nice suit. Coming from your career's funeral? 48 00:01:59,952 --> 00:02:02,620 I had a video interview with Chicago's program director. 49 00:02:02,621 --> 00:02:05,717 - How did it go? - Uh, they offered me the spot. 50 00:02:05,742 --> 00:02:07,792 Oh. Congratulations, Skywalker. 51 00:02:07,793 --> 00:02:09,377 Hey, you owe me 20 bucks. 52 00:02:09,378 --> 00:02:11,170 I bet that you'd be gone by the end of the year. 53 00:02:11,171 --> 00:02:12,983 I'll give you 20 bucks to be gone now. 54 00:02:13,008 --> 00:02:15,833 - Did you accept it? - I said I'd think about it. 55 00:02:17,469 --> 00:02:20,078 Dorian. What are you doing here? 56 00:02:20,336 --> 00:02:22,807 They needed my room, too many patients from the fire. 57 00:02:22,808 --> 00:02:25,476 - Oh, I'm so sorry about that. - No worries. 58 00:02:25,477 --> 00:02:27,312 A bed opened at the skilled nursing facility. 59 00:02:27,313 --> 00:02:28,980 - Oh. - I'm being discharged. 60 00:02:28,981 --> 00:02:30,356 That's great. 61 00:02:30,357 --> 00:02:32,317 I'm hoping I won't be here much longer. 62 00:02:32,318 --> 00:02:33,693 Well, you've obviously never been discharged 63 00:02:33,694 --> 00:02:36,734 from a hospital before, especially during a wildfire. 64 00:02:36,759 --> 00:02:40,533 And you've obviously never worked at one in a wildfire. 65 00:02:40,534 --> 00:02:43,703 I paged you 26 minutes ago. 66 00:02:43,704 --> 00:02:45,997 If you're not dressed in the next 4... 67 00:02:46,022 --> 00:02:47,412 - Bye, Dorian. - Oh! 68 00:02:47,437 --> 00:02:49,167 See you! 69 00:02:51,170 --> 00:02:52,712 I'll make sure and say goodbye. 70 00:02:53,839 --> 00:02:56,841 _ 71 00:02:58,761 --> 00:03:00,345 Okay. 72 00:03:04,099 --> 00:03:05,975 Let's push these two laminectomies 73 00:03:05,976 --> 00:03:08,394 and reschedule Ms. Feuer's knee replacement. 74 00:03:08,395 --> 00:03:12,106 So... move the whole ortho schedule to next week. 75 00:03:12,297 --> 00:03:14,692 Hey. Hey, I, uh, I need some help. 76 00:03:14,938 --> 00:03:16,606 Didn't you just finish an overnight shift? 77 00:03:16,607 --> 00:03:17,982 Well, tell that to the wildfires. 78 00:03:17,983 --> 00:03:19,275 Can I steal him? 79 00:03:19,276 --> 00:03:21,027 - Oh, I'm on ortho. - Sure. 80 00:03:21,028 --> 00:03:23,529 There are a hundred other residents, 81 00:03:23,530 --> 00:03:25,114 and you know how I feel about birth. 82 00:03:25,115 --> 00:03:26,805 And I know how you feel about peds. 83 00:03:26,830 --> 00:03:29,332 There are NICU transfers coming in from Seattle Pres, 84 00:03:29,357 --> 00:03:31,258 and Beltran needs extra help. 85 00:03:31,997 --> 00:03:34,969 Bye. Thank you, thank you! 86 00:03:34,994 --> 00:03:36,197 Charge Nurse, call the... 87 00:03:37,376 --> 00:03:38,709 I just hope we don't run into her. 88 00:03:38,734 --> 00:03:39,879 - Teddy. - Hey. 89 00:03:39,880 --> 00:03:42,340 - I'm so sorry. - Oh, it was my decision to fund you. 90 00:03:42,341 --> 00:03:44,216 I'm just... I'm sorry that your research is in jeopardy. 91 00:03:44,217 --> 00:03:46,039 Well, we don't know it is. 92 00:03:46,064 --> 00:03:47,690 Why wouldn't Catherine just call you directly? 93 00:03:47,715 --> 00:03:49,257 Oh, she knows once I heard about Teddy, 94 00:03:49,282 --> 00:03:50,574 I would jump right on a plane. 95 00:03:50,599 --> 00:03:52,350 It's a pretty good power move. 96 00:03:56,229 --> 00:03:57,855 Also a good power move. 97 00:03:57,856 --> 00:03:59,836 I would think that Catherine would have security 98 00:03:59,861 --> 00:04:01,528 tackling us by now. 99 00:04:03,329 --> 00:04:05,121 If I have access to this building, 100 00:04:05,146 --> 00:04:06,998 then that means there's room to negotiate. 101 00:04:07,023 --> 00:04:10,159 - With what leverage? - Our research. 102 00:04:10,160 --> 00:04:11,661 No matter what she thinks of us, 103 00:04:11,662 --> 00:04:14,747 she will not stand in the way of scientific progress. 104 00:04:14,748 --> 00:04:16,734 Okay. So what are you suggesting? 105 00:04:16,759 --> 00:04:18,644 We present yesterday's findings. 106 00:04:18,669 --> 00:04:20,544 The work speaks for itself. 107 00:04:20,545 --> 00:04:23,255 She cannot deny that with a power move. 108 00:04:23,256 --> 00:04:24,465 When you have all the power, 109 00:04:24,466 --> 00:04:26,384 I think it's just called a move. 110 00:04:26,385 --> 00:04:28,386 Well, we have moves, too. 111 00:04:28,387 --> 00:04:31,430 Every resident came in except Bradley and Kaneko. 112 00:04:31,431 --> 00:04:32,765 They were evacuating their apartments, 113 00:04:32,766 --> 00:04:34,141 but they'll be back when they can. 114 00:04:34,142 --> 00:04:35,309 Oh, they're excused. 115 00:04:35,310 --> 00:04:36,395 Uh... 116 00:04:37,562 --> 00:04:40,606 - Well, spit it out, Griffith. - I think Adams is gonna leave. 117 00:04:40,607 --> 00:04:42,817 Oh, uh. Dr. Fox hasn't decided that yet. 118 00:04:42,818 --> 00:04:45,211 He got offered a second-year spot in Chicago. 119 00:04:45,236 --> 00:04:46,437 Any available orderlies... 120 00:04:46,462 --> 00:04:48,155 - Good for him. - You don't want him to stay? 121 00:04:48,156 --> 00:04:50,148 It's not up to me or you. 122 00:04:50,173 --> 00:04:51,965 Alright. Listen up, everyone. 123 00:04:51,990 --> 00:04:53,484 As of this morning, 124 00:04:53,509 --> 00:04:55,677 Grey-Sloan is the only level 1 trauma center 125 00:04:55,702 --> 00:04:58,155 operating in the Seattle region. 126 00:04:58,180 --> 00:04:59,976 Now, these fires are not easy to extinguish... 127 00:05:00,002 --> 00:05:01,293 and this wind is not letting up. 128 00:05:01,294 --> 00:05:04,380 This could go on for some time, maybe days. 129 00:05:04,381 --> 00:05:06,966 If any of you need help, ask for it. 130 00:05:06,967 --> 00:05:08,898 Okay? Let's get to work. 131 00:05:09,208 --> 00:05:11,501 Oh, Link, we have a helicopter 132 00:05:11,526 --> 00:05:12,902 coming in with an injured firefighter 133 00:05:12,927 --> 00:05:14,969 - with an open fracture. - A firefighter? 134 00:05:14,994 --> 00:05:17,393 Oh, it's, uh, it's Theo Ruiz, and Ben's with him. 135 00:05:17,394 --> 00:05:19,353 Uh, Theo's family. I'm coming, too. 136 00:05:23,442 --> 00:05:24,900 I'm so sorry, Garrett. 137 00:05:24,901 --> 00:05:26,235 The operating rooms are being held 138 00:05:26,236 --> 00:05:28,367 for wildfire victims and trauma patients. 139 00:05:28,392 --> 00:05:30,406 But we're working on getting your Triple-A repair 140 00:05:30,407 --> 00:05:33,075 - rescheduled as soon as possible. - Yeah. I get it. 141 00:05:33,076 --> 00:05:34,869 I was at Woodstock '99, 142 00:05:34,870 --> 00:05:36,766 so I know what disaster looks like. 143 00:05:37,372 --> 00:05:39,457 How high do you think the AQI is? 144 00:05:39,458 --> 00:05:42,418 Well, we can get you a KN95 mask for your drive home. 145 00:05:42,419 --> 00:05:43,836 Oh, I'm not worried about me. 146 00:05:43,837 --> 00:05:45,838 It's that vinyl is sensitive to, uh, changes 147 00:05:45,839 --> 00:05:48,174 in temperature and moisture and air quality. 148 00:05:48,175 --> 00:05:49,800 Garrett manages Both Sides Now. 149 00:05:49,801 --> 00:05:51,912 I love listening to records there... 150 00:05:51,937 --> 00:05:54,664 - and occasionally buying one. - Cool. 151 00:05:54,689 --> 00:05:57,566 Well, I'll stop by on my way home and check on things. 152 00:05:57,591 --> 00:05:59,119 I just hope traffic's not too bad. 153 00:05:59,144 --> 00:06:00,853 Apologies, I'm being paged. 154 00:06:00,854 --> 00:06:03,008 But I will call you later once we have you back on the schedule. 155 00:06:03,033 --> 00:06:04,117 - Alright, cool. - Alright. 156 00:06:05,442 --> 00:06:07,067 Uh, your... your shop... 157 00:06:07,068 --> 00:06:09,156 You got any Coltrane? 158 00:06:09,181 --> 00:06:11,850 John or Alice? I got both. 159 00:06:13,959 --> 00:06:16,109 Garrett, you feeling pain? 160 00:06:16,476 --> 00:06:18,913 Some cramping in my stomach and back, 161 00:06:18,914 --> 00:06:20,266 but it's not that bad. 162 00:06:20,291 --> 00:06:22,876 You have an abdominal aortic aneurysm. 163 00:06:22,901 --> 00:06:24,478 Change back into your gown. 164 00:06:24,503 --> 00:06:26,128 Let's get some scans just to be safe. 165 00:06:26,129 --> 00:06:27,464 Hm. Alright. 166 00:06:32,525 --> 00:06:33,942 Alright, Ben, what do we got? 167 00:06:33,967 --> 00:06:37,226 Theo Ruiz, 37-year-old male, crushed by a large tree branch. 168 00:06:37,251 --> 00:06:39,544 Abdominal crush injury, unstable pelvis, 169 00:06:39,569 --> 00:06:41,453 femoral fracture with tourniquet placed in the field. 170 00:06:41,478 --> 00:06:43,395 BP dropped and we intubated him en route. 171 00:06:43,396 --> 00:06:45,856 Systolics now holding around 110 after 3 liters of NS. 172 00:06:45,857 --> 00:06:47,317 Let's get him inside. 173 00:06:49,426 --> 00:06:51,176 How is it out there? 174 00:06:51,279 --> 00:06:53,239 We'll be lucky if this is the worst that we bring in today. 175 00:06:56,215 --> 00:07:01,215 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 176 00:07:05,553 --> 00:07:06,996 Where's Beltran? 177 00:07:07,472 --> 00:07:09,652 Can I give you some advice? 178 00:07:09,677 --> 00:07:11,493 How is that answering my question? 179 00:07:11,518 --> 00:07:13,227 Beltran is a kick-ass surgeon. 180 00:07:13,228 --> 00:07:15,312 She doesn't have time to play 20 questions with you. 181 00:07:15,313 --> 00:07:17,022 You need to chill out around her. 182 00:07:17,047 --> 00:07:18,549 You think I ask too many questions? 183 00:07:19,137 --> 00:07:21,431 I am showing interest. 184 00:07:21,456 --> 00:07:23,987 You are sucking up to get the peds fellowship. 185 00:07:23,988 --> 00:07:25,864 Every candidate has an advantage. 186 00:07:25,865 --> 00:07:27,241 I think mine are my 187 00:07:27,242 --> 00:07:29,409 pre-existing relationships here at Grey-Sloan. 188 00:07:29,410 --> 00:07:31,453 Schmitt, we've got seven transfer patients on the way up. 189 00:07:31,454 --> 00:07:32,558 Can you help with intake? 190 00:07:32,583 --> 00:07:34,839 Yeah. Oh, one had a biliary atresia repair. 191 00:07:34,864 --> 00:07:37,143 I was just reading about the Kasai procedure. 192 00:07:37,168 --> 00:07:39,002 - Have you ever done one of those? - Yes, I've done three. 193 00:07:39,003 --> 00:07:40,796 Amazing. What were the outcomes? 194 00:07:40,797 --> 00:07:42,256 Did anyone get a transplant? 195 00:07:42,257 --> 00:07:44,842 Schmitt, it's the NICU. You can keep your voice down. 196 00:07:44,843 --> 00:07:46,677 Um, if you were to... 197 00:07:46,678 --> 00:07:49,179 Okay, hand your tag to that nurse, and they'll set you up. 198 00:07:49,180 --> 00:07:52,641 Over here. E-Excuse me. My son and his husband, 199 00:07:52,642 --> 00:07:54,977 they were camping, and I-I can't reach either of them. 200 00:07:54,978 --> 00:07:57,646 Can... Can you... Can you tell me if they're patients here? 201 00:07:57,647 --> 00:08:00,399 - Yeah. They'll help you at the desk. - No, they don't know anything. 202 00:08:00,400 --> 00:08:01,628 Their names aren't in the system, 203 00:08:01,653 --> 00:08:03,878 and... and they're too busy to check on all the John Does. 204 00:08:04,410 --> 00:08:06,155 Look, I know they're grown men 205 00:08:06,156 --> 00:08:07,990 and cell reception isn't great out there, 206 00:08:07,991 --> 00:08:10,011 but I-I'm a mom, and I worry. 207 00:08:11,161 --> 00:08:12,456 What are their names? 208 00:08:12,481 --> 00:08:15,066 Thank you. Nathan Bates and Andrew Smith. 209 00:08:15,091 --> 00:08:17,706 Uh, also, all those people are looking for people, too. 210 00:08:19,627 --> 00:08:21,461 Okay, ma'am. 211 00:08:23,506 --> 00:08:25,574 I'm doing the best I can. 212 00:08:25,599 --> 00:08:27,003 I can feel a left femoral pulse. 213 00:08:27,028 --> 00:08:29,196 Okay, let's get some more O-neg on standby. 214 00:08:29,554 --> 00:08:31,263 Theo's lost a lot of blood. 215 00:08:31,264 --> 00:08:33,056 We had to use a chainsaw to get that tree off of him. 216 00:08:33,057 --> 00:08:34,683 - What? He didn't see it coming? - He did. 217 00:08:34,684 --> 00:08:36,185 He pushed Montgomery out of the way. 218 00:08:36,186 --> 00:08:38,061 My badge was deactivated. I was definitely fired. 219 00:08:38,062 --> 00:08:39,104 - I'm sorry. - Wait, what?! 220 00:08:39,105 --> 00:08:40,105 It's a long story. 221 00:08:40,130 --> 00:08:41,857 - Oh, damn it. - That does not look good. 222 00:08:41,858 --> 00:08:43,902 - He's got vascular compromise. - You've got to save his leg. 223 00:08:43,903 --> 00:08:45,110 His job's his life. 224 00:08:45,111 --> 00:08:46,236 Okay, there's free fluid in his abdomen. 225 00:08:46,237 --> 00:08:47,279 He... He needs an ex-lap. 226 00:08:47,280 --> 00:08:50,115 Okay. As... As long as his BP continues to hold, 227 00:08:50,116 --> 00:08:52,576 - we can scan him. - Bailey, you said it yourself, 228 00:08:52,577 --> 00:08:55,105 Theo is family. You both need to step outside. 229 00:08:55,130 --> 00:08:56,881 We will update you, okay? 230 00:08:56,946 --> 00:08:58,558 Hey. The hospital emergency coordinator 231 00:08:58,583 --> 00:08:59,958 - wants to talk to you. - What? Now? 232 00:08:59,959 --> 00:09:02,419 I-It's about our pre-evacuation plan. 233 00:09:02,420 --> 00:09:03,962 - I'll be a few minutes. - Okay. 234 00:09:03,963 --> 00:09:05,547 Alright, look, I'll take Ruiz. 235 00:09:05,548 --> 00:09:07,341 He needs surgery and you're short surgeons. 236 00:09:07,342 --> 00:09:09,259 Catherine can't blame me for saving a firefighter. 237 00:09:09,260 --> 00:09:11,011 - Thank you. - Alright, bring me up to speed. 238 00:09:11,012 --> 00:09:13,305 37-year-old male, crushed by a large tree branch, 239 00:09:13,306 --> 00:09:14,973 blood pressure holding. 240 00:09:24,192 --> 00:09:26,693 Stay still, please, Garrett. 241 00:09:26,694 --> 00:09:28,528 You know, Maxine loves that song. 242 00:09:28,529 --> 00:09:30,447 Well, how's she doing? 243 00:09:30,448 --> 00:09:32,491 She worried about the fires? 244 00:09:32,492 --> 00:09:35,160 Uh, more like annoyed that they might mean 245 00:09:35,161 --> 00:09:37,580 her hot yoga retreat is postponed. 246 00:09:39,082 --> 00:09:40,725 Ah, I'm just in time. 247 00:09:40,750 --> 00:09:42,501 Okay. What do you see? 248 00:09:42,502 --> 00:09:44,169 His aneurysm ruptured. 249 00:09:44,170 --> 00:09:45,879 Fortunately, it's still contained. 250 00:09:45,880 --> 00:09:48,535 Let's book an OR and prep him for an open repair. 251 00:09:48,560 --> 00:09:51,468 You and Dr. Ndugu don't want to go in endovascularly? 252 00:09:51,469 --> 00:09:54,846 Well, Dr. Ndugu had to run to an emergent CABG. I'm flying solo. 253 00:09:54,847 --> 00:09:58,642 As for Garrett, he's young, surgically speaking. 254 00:09:58,643 --> 00:10:02,020 An open surgery has better outcomes for someone with his history. 255 00:10:02,021 --> 00:10:03,981 But we studied the endovascular procedure. 256 00:10:03,982 --> 00:10:07,150 Well, if you two aren't confident retracting, 257 00:10:07,151 --> 00:10:08,902 I'm sure someone else can handle it. 258 00:10:08,903 --> 00:10:10,570 - Well, I'm confident. - I retract in my sleep. 259 00:10:10,571 --> 00:10:11,989 Okay, well, then, page me when he's ready. 260 00:10:11,990 --> 00:10:13,407 And study up. 261 00:10:13,408 --> 00:10:16,868 The one who's most prepared will get to do more than retract. 262 00:10:16,869 --> 00:10:19,079 Dr. Spence to Pediatrics. 263 00:10:19,080 --> 00:10:20,455 Dr. Kendal Spence to Pediatrics. 264 00:10:32,719 --> 00:10:34,052 How about you see patients 265 00:10:34,053 --> 00:10:35,637 instead of updating your socials? 266 00:10:35,638 --> 00:10:36,972 How about you make yourself useful 267 00:10:36,973 --> 00:10:38,792 and post the link I sent everyone? 268 00:10:39,642 --> 00:10:41,727 Fall City Wildfire People Locator. 269 00:10:41,728 --> 00:10:42,853 Yeah, it's a shared database 270 00:10:42,854 --> 00:10:43,854 put together on my phone. 271 00:10:43,855 --> 00:10:45,230 There's over 100 people. 272 00:10:45,231 --> 00:10:46,982 Yeah, might be more if you post the link. 273 00:10:46,983 --> 00:10:48,191 I'll post. 274 00:10:48,192 --> 00:10:49,776 You have bed 3. 275 00:10:49,777 --> 00:10:51,528 Dr. Wagner to Radiology. 276 00:10:51,529 --> 00:10:53,572 Dr. Wagner to Radiology. 277 00:10:53,573 --> 00:10:55,366 Molly Tran? I'm Dr. Adams. 278 00:10:55,367 --> 00:10:56,449 How are you doing? 279 00:10:56,474 --> 00:10:58,410 Um, I have a small sprain and what's probably 280 00:10:58,411 --> 00:11:00,078 just smoke inhalation. 281 00:11:00,079 --> 00:11:02,039 You have asthma and you were wheezing in the car. 282 00:11:02,040 --> 00:11:04,624 We should make sure you aren't having a major bronchospasm. 283 00:11:04,625 --> 00:11:08,253 - Okay. Mind if I listen? - Yeah. 284 00:11:08,254 --> 00:11:09,838 Chief Ortho Resident, call in patient services. 285 00:11:09,839 --> 00:11:11,549 Take a deep breath. 286 00:11:13,593 --> 00:11:16,303 - Are you doctors? - I'm in pharmacy school. 287 00:11:16,304 --> 00:11:17,929 He reads too much WebMD. 288 00:11:17,930 --> 00:11:22,003 - How long have you had asthma? - Um, hang on... 289 00:11:24,196 --> 00:11:25,855 Diagnosed at 17. 290 00:11:27,510 --> 00:11:29,959 I was in a car accident a few years ago. 291 00:11:29,984 --> 00:11:31,693 Spent a month in a coma, and when I woke up, 292 00:11:31,694 --> 00:11:34,946 I couldn't remember my parents, my cat, or medicine. 293 00:11:34,947 --> 00:11:37,908 Well, now I'm back in pharmacy school and learning it all again. 294 00:11:37,909 --> 00:11:39,701 As if it wasn't hard enough the first time. 295 00:11:39,702 --> 00:11:41,828 Yeah, thank God I kept my flashcards. 296 00:11:41,829 --> 00:11:43,497 Alright, I'm going to run some labs, 297 00:11:43,498 --> 00:11:45,874 uh, order a chest X-ray, and nebulizer treatment. 298 00:11:45,875 --> 00:11:47,501 I'll be right back. 299 00:11:47,502 --> 00:11:49,670 And while we don't yet understand the causality, 300 00:11:49,671 --> 00:11:52,597 there is a clear correlation. 301 00:11:52,622 --> 00:11:55,244 So you found a correlation between things 302 00:11:55,269 --> 00:11:56,718 I asked you not to study. 303 00:11:56,719 --> 00:11:58,053 Well, we haven't actually spoken about it. 304 00:11:58,054 --> 00:12:02,182 Things you said to my face you would stop researching. 305 00:12:02,183 --> 00:12:04,643 We are this close to being able to prove 306 00:12:04,644 --> 00:12:07,081 that Alzheimer's could be preventable. 307 00:12:07,300 --> 00:12:09,439 You have to admit that's a game-changer. 308 00:12:09,440 --> 00:12:11,316 I don't have to admit anything. 309 00:12:11,317 --> 00:12:14,456 You went behind my back using my money, 310 00:12:14,481 --> 00:12:17,781 two of my best and formerly most trusted surgeons. 311 00:12:17,782 --> 00:12:19,408 Give me one good reason 312 00:12:19,409 --> 00:12:21,576 I shouldn't just end your career right now. 313 00:12:21,577 --> 00:12:24,371 I'll give you 6.7 million reasons. 314 00:12:24,396 --> 00:12:27,749 That's the amount of Americans living with Alzheimer's today. 315 00:12:27,750 --> 00:12:30,919 And there's another half a million that will be diagnosed by year's end. 316 00:12:30,920 --> 00:12:34,261 And for every man that suffers, two women suffer. 317 00:12:34,286 --> 00:12:36,258 Think about what this could mean for their children, 318 00:12:36,259 --> 00:12:37,839 for their grandchildren 319 00:12:37,864 --> 00:12:40,720 if we could diagnose them before symptoms start, 320 00:12:40,721 --> 00:12:42,180 or if we could tell them 321 00:12:42,181 --> 00:12:44,519 that they're predisposed to this disease. 322 00:12:44,767 --> 00:12:47,227 I am sorry that I went behind your back. 323 00:12:47,228 --> 00:12:50,730 I honestly never did intend to use Fox Foundation funds. 324 00:12:50,731 --> 00:12:51,980 But we're here now. 325 00:12:52,298 --> 00:12:54,416 Don't you want to be on the forefront of fighting this? 326 00:12:57,545 --> 00:12:59,730 You're right. This changes everything. 327 00:13:01,187 --> 00:13:04,175 Fox Foundation should be leading the way. 328 00:13:05,556 --> 00:13:07,348 Would $5 million help? 329 00:13:07,373 --> 00:13:08,832 - Yes. - Yes. 330 00:13:08,833 --> 00:13:10,959 Yeah, I mean, we could expand the sample size. 331 00:13:10,960 --> 00:13:13,044 We could do a 5-year longitudinal study. 332 00:13:13,045 --> 00:13:17,966 Great. Okay. So... I would like for you to deliver your notes, 333 00:13:17,967 --> 00:13:20,292 your data, all your models, 334 00:13:20,317 --> 00:13:22,318 all of your work to Tom Koracick. 335 00:13:22,343 --> 00:13:24,890 - Um, Koracick? - Yes, you know Tom. 336 00:13:24,891 --> 00:13:27,601 Brilliant neurosurgeon, insufferable know-it-all, 337 00:13:27,602 --> 00:13:30,395 and tireless Lothario... He'll be taking over. 338 00:13:30,396 --> 00:13:33,982 - Wait, I don't understand. - You said yourself. 339 00:13:33,983 --> 00:13:36,735 Fox resources funded all the research. 340 00:13:36,736 --> 00:13:40,280 That means it all belongs to the Fox Foundation. 341 00:13:40,281 --> 00:13:43,116 So hand it over by end of day, 342 00:13:43,117 --> 00:13:46,244 and the two of you get to keep your jobs. 343 00:13:46,323 --> 00:13:48,550 Same thing for Altman. 344 00:13:48,575 --> 00:13:51,660 But this project is no longer yours. 345 00:13:56,426 --> 00:13:58,512 His vein has completely collapsed. 346 00:13:58,537 --> 00:14:01,707 - We've lost IV access on his left side. - We can't lose Ruiz. 347 00:14:01,732 --> 00:14:03,936 He might not work at 19 anymore, but he's still one of us. 348 00:14:03,961 --> 00:14:05,082 You should be in there. 349 00:14:05,107 --> 00:14:06,983 Altman and Lincoln are perfectly capable. 350 00:14:07,008 --> 00:14:08,410 I need you in there. 351 00:14:08,435 --> 00:14:09,701 I need to know it's your hands trying to fix him. 352 00:14:09,726 --> 00:14:11,685 Did his repeat H&H come back yet? 353 00:14:11,719 --> 00:14:13,511 Please. 354 00:14:13,512 --> 00:14:14,888 IO's placed. 355 00:14:14,889 --> 00:14:16,620 Alright, we need to get him to CT ASAP. 356 00:14:16,645 --> 00:14:18,937 - Okay, then I'll meet you in the OR. - You sure that's a good idea? 357 00:14:18,962 --> 00:14:21,603 You'll need all the best hands you have in there, 358 00:14:21,604 --> 00:14:23,355 and... mine are pretty damn good. 359 00:14:23,356 --> 00:14:25,055 Alright. Let's get ready to move. 360 00:14:25,814 --> 00:14:27,383 Let's get another unit of crash blood. 361 00:14:28,665 --> 00:14:30,625 Have you put in the trauma CT order set? 362 00:14:32,385 --> 00:14:34,216 More traction on your side, Millin. 363 00:14:34,241 --> 00:14:35,867 Mm-hmm. 364 00:14:35,868 --> 00:14:36,993 Okay. There, that's better. 365 00:14:36,994 --> 00:14:40,508 Now, hypothetically, If I clamp the aorta, and there's still bleeding 366 00:14:40,533 --> 00:14:42,266 from the posterior wall, where's it coming from? 367 00:14:42,291 --> 00:14:44,459 - The... - The lumbar arteries. 368 00:14:44,460 --> 00:14:46,252 Correct. What do we do then? 369 00:14:46,253 --> 00:14:47,879 - You oversew it. - You st... 370 00:14:47,880 --> 00:14:48,839 Yasuda's right. 371 00:14:48,840 --> 00:14:50,382 Alright. 372 00:14:50,383 --> 00:14:52,717 The posterior parachute is done. 373 00:14:52,718 --> 00:14:55,011 And shall I ask a tie-breaker 374 00:14:55,012 --> 00:14:57,764 to see who gets to suture the anterior wall? 375 00:14:57,765 --> 00:14:59,265 - Yes. - Well, cou... 376 00:14:59,266 --> 00:15:02,644 - Could we both do some of it? - Well, I guess that'll work. 377 00:15:02,645 --> 00:15:04,896 Okay, Millin, you take the needle driver. 378 00:15:04,897 --> 00:15:07,440 Yasuda, you follow her with the anastomosis. 379 00:15:07,441 --> 00:15:08,566 You need to keep it tight, okay? 380 00:15:08,567 --> 00:15:09,818 And then you'll switch. Okay. 381 00:15:09,819 --> 00:15:11,194 - Yeah. - Thank you. 382 00:15:11,195 --> 00:15:12,529 Now, take healthy bites, Millin, 383 00:15:12,530 --> 00:15:14,614 on both the aorta and the Dacron graft 384 00:15:14,615 --> 00:15:15,949 or the suture won't hold. 385 00:15:15,950 --> 00:15:17,742 - Am I following you okay? - Yeah. 386 00:15:17,743 --> 00:15:19,411 Um, thank you for asking. 387 00:15:19,412 --> 00:15:20,787 Oh, I'm mostly bringing it up 388 00:15:20,788 --> 00:15:22,038 so that you do a good job when it's my turn. 389 00:15:22,039 --> 00:15:23,748 Alright. 390 00:15:23,749 --> 00:15:25,083 Ah. 391 00:15:25,084 --> 00:15:28,420 - How does that look? - Uh, still not enough artery. 392 00:15:28,421 --> 00:15:30,213 You know, just go with it, though, okay? 393 00:15:30,214 --> 00:15:31,798 We poke too many needle holes, 394 00:15:31,799 --> 00:15:34,008 and we'll have to deal with suture line bleeding. 395 00:15:34,009 --> 00:15:36,428 That's better. Okay. 396 00:15:36,429 --> 00:15:38,221 I'm going to tie it down for you. 397 00:15:38,222 --> 00:15:39,264 We ready to continue? 398 00:15:39,265 --> 00:15:41,117 - Game on. - You got it. 399 00:15:41,142 --> 00:15:43,643 Get ready to reload your needle. 400 00:15:43,644 --> 00:15:45,406 We are already over capacity. 401 00:15:45,431 --> 00:15:48,314 I have patients stuck in ORs 'cause the PACUs are full. 402 00:15:48,315 --> 00:15:50,733 I don't have time to this bureaucratic bull... 403 00:15:50,734 --> 00:15:51,805 Hello? 404 00:15:51,830 --> 00:15:53,038 Damn it. 405 00:15:53,063 --> 00:15:54,612 We're running out of IV pain meds. 406 00:15:54,613 --> 00:15:56,573 - How long till we get more? - No idea. 407 00:15:56,574 --> 00:15:57,615 There's just too much red tape. 408 00:15:57,616 --> 00:15:59,033 We're going to have to start rationing. 409 00:15:59,034 --> 00:16:00,910 How do you decide who gets it and who has to suffer? 410 00:16:00,911 --> 00:16:02,620 Well, if you can think of a way, then, please, let me know. 411 00:16:02,621 --> 00:16:04,831 - What's the CT show? - BP started bottoming out 412 00:16:04,832 --> 00:16:06,916 - so we're heading straight to surgery. - Okay. 413 00:16:11,297 --> 00:16:13,372 Dr. Altman, where do you think you're going? 414 00:16:13,397 --> 00:16:14,648 To the OR. 415 00:16:16,276 --> 00:16:17,886 Catherine, he's a firefighter. 416 00:16:17,887 --> 00:16:20,346 Unless Grey has turned in all of her research, 417 00:16:20,347 --> 00:16:22,098 you still don't work at this hospital. 418 00:16:22,099 --> 00:16:24,267 Okay. If you need to go on some power trip, 419 00:16:24,268 --> 00:16:27,896 I can't stop you, but I have too many patients, not enough doctors. 420 00:16:27,897 --> 00:16:29,814 So if this man dies because your ego 421 00:16:29,815 --> 00:16:31,941 won't let one of our best doctors do her job, 422 00:16:31,942 --> 00:16:33,902 then his blood will be on your hands. 423 00:16:40,910 --> 00:16:42,285 Let's go. 424 00:16:47,082 --> 00:16:50,858 - How close were you to the fire? - I saw flames on a hill, 425 00:16:50,882 --> 00:16:53,221 which means too close. 426 00:16:53,246 --> 00:16:55,440 You know, I'm using this to get out of camping next time. 427 00:16:55,465 --> 00:16:58,190 Who wants to spend their vacation sleeping on the ground? 428 00:16:58,215 --> 00:17:01,429 - Yeah, I went all the time as a kid. - Hm. I wonder if I did. 429 00:17:01,430 --> 00:17:03,014 I should ask my mom that. 430 00:17:03,015 --> 00:17:06,721 It must be frustrating not remembering your past. 431 00:17:06,746 --> 00:17:08,704 It was at first, yeah. 432 00:17:08,729 --> 00:17:10,271 I got pretty depressed 433 00:17:10,272 --> 00:17:13,650 trying and failing at getting back to my old life. 434 00:17:15,082 --> 00:17:16,624 I mean, eventually, I just... 435 00:17:16,649 --> 00:17:19,006 decided to stop stressing and start fresh. 436 00:17:19,031 --> 00:17:20,573 I reapplied to pharmacy school, 437 00:17:20,574 --> 00:17:21,995 moved to California, 438 00:17:22,020 --> 00:17:24,439 made some new friends, got a dog, 439 00:17:24,692 --> 00:17:26,193 met Dave. 440 00:17:27,623 --> 00:17:29,331 Sounds like it worked out. 441 00:17:29,356 --> 00:17:33,108 Yeah, it feels like it was supposed to happen this way. 442 00:17:33,133 --> 00:17:34,425 Alright. 443 00:17:34,450 --> 00:17:37,727 - I'll go check on your chest X-ray. - Thank you. 444 00:17:37,752 --> 00:17:40,211 Dr. Trosclair to Cardiology. 445 00:17:40,236 --> 00:17:42,154 Dr. Beth Trosclair to Cardiology. 446 00:17:43,425 --> 00:17:46,307 Hey, I, uh, I just said goodbye to Ruiz. 447 00:17:46,308 --> 00:17:48,142 Well, he's in good hands. 448 00:17:48,143 --> 00:17:49,811 Yeah, I know. I know. 449 00:17:49,812 --> 00:17:51,980 I... I just wish I could do more. 450 00:17:51,981 --> 00:17:54,357 Um, you could stay. 451 00:17:54,358 --> 00:17:57,001 Be here when he wakes up. 452 00:17:57,796 --> 00:17:59,880 Dispatch already called. 453 00:18:00,030 --> 00:18:04,951 I gotta get back. 454 00:18:04,952 --> 00:18:06,911 Listen, um... 455 00:18:06,912 --> 00:18:08,413 I promised Pru that we would do 456 00:18:08,414 --> 00:18:10,626 root beer floats tonight, but, um... 457 00:18:13,642 --> 00:18:15,269 It might need to be tomorrow. 458 00:18:17,590 --> 00:18:19,799 You be careful out there, Ben Warren, 459 00:18:19,800 --> 00:18:21,092 and... and you keep me updated. 460 00:18:21,093 --> 00:18:22,468 I will. 461 00:18:26,716 --> 00:18:29,551 I love you, Miranda Bailey. 462 00:18:29,576 --> 00:18:30,910 Always have. 463 00:18:31,269 --> 00:18:32,891 Always will. 464 00:18:39,083 --> 00:18:40,500 Okay. I'll meet you in trauma 2. 465 00:18:40,586 --> 00:18:41,878 Okay, show me. 466 00:18:41,903 --> 00:18:44,284 Okay, the clinic. 467 00:18:44,285 --> 00:18:45,536 Alright, triage tags. 468 00:18:45,537 --> 00:18:47,329 We're using the clinic for overflow. 469 00:18:47,330 --> 00:18:50,082 So anything with a green tag you take there, okay? 470 00:18:50,083 --> 00:18:52,292 - Need help? - Neuro check in trauma 2. 471 00:18:52,293 --> 00:18:53,584 Yeah, sure. 472 00:18:53,609 --> 00:18:54,754 - Have you ever had to make... - Coming through. 473 00:18:54,755 --> 00:18:56,421 A life-changing decision, 474 00:18:56,422 --> 00:18:58,048 but couldn't talk it through with anyone 475 00:18:58,049 --> 00:18:59,842 due to its confidential nature? 476 00:18:59,843 --> 00:19:02,219 - I know about the secret research. - Thank God. 477 00:19:02,220 --> 00:19:05,451 - Catherine is holding it hostage. - Yeah, Teddy told me. Koracick. 478 00:19:05,476 --> 00:19:07,057 Did she say what she thought we should do? 479 00:19:07,058 --> 00:19:08,433 She said it was up to you, 480 00:19:08,434 --> 00:19:09,645 but she wouldn't mind having a job, though. 481 00:19:09,670 --> 00:19:10,787 I need to work, too, 482 00:19:10,812 --> 00:19:12,271 but we're really getting somewhere with the research. 483 00:19:12,272 --> 00:19:14,022 What would you do? 484 00:19:14,023 --> 00:19:15,701 Why are you laughing? 485 00:19:15,726 --> 00:19:18,235 I don't remember one time you took my advice when we were married. 486 00:19:18,236 --> 00:19:22,406 - Well, I'm asking now. Come on. - I know you, okay? 487 00:19:22,407 --> 00:19:24,074 Somewhere deep in your gut and in your heart, 488 00:19:24,075 --> 00:19:25,200 you already know the answer. 489 00:19:25,201 --> 00:19:26,493 Trust yourself. 490 00:19:26,518 --> 00:19:27,895 Thank you. 491 00:19:29,164 --> 00:19:30,677 But, seriously, what would you do? 492 00:19:30,702 --> 00:19:32,082 I just wouldn't give it to Koracick, 493 00:19:32,083 --> 00:19:33,959 but that's just 'cause I hate that guy. 494 00:19:37,005 --> 00:19:39,465 - OR 2 isn't cleared yet. - Then find us another one. 495 00:19:39,466 --> 00:19:41,633 They're all full... between multiple burn escharotomies, 496 00:19:41,634 --> 00:19:43,427 maxed out PACU, everything's backed up. 497 00:19:43,428 --> 00:19:46,096 Alright, well tell them the chief has a severely injured firefighter 498 00:19:46,097 --> 00:19:47,306 whose BP is all over the place... 499 00:19:47,307 --> 00:19:49,224 Okay, don't tell them chief, but tell them... 500 00:19:49,225 --> 00:19:51,185 Oh, that needs to not happen. 501 00:19:53,062 --> 00:19:54,605 JVD. 502 00:19:54,606 --> 00:19:56,481 - Muffled heart sounds. - No pulse, let's move. 503 00:19:56,482 --> 00:19:59,026 Damn it. He's in PEA from a cardiac tamponade. 504 00:19:59,027 --> 00:20:01,029 - Starting chest compressions. - Alright, he needs a thoracotomy. 505 00:20:01,060 --> 00:20:02,529 How much longer till this is clear? 506 00:20:02,530 --> 00:20:04,406 - They said five minutes. - He'll be dead in two. 507 00:20:04,407 --> 00:20:05,741 Alright, do you have a scalpel on you? 508 00:20:05,742 --> 00:20:07,284 - Yes. - Go, go, go, good. 509 00:20:09,078 --> 00:20:10,370 Alright. Stop compressions. 510 00:20:10,371 --> 00:20:12,498 - We're in a hallway. - Do you want him to die in it? 511 00:20:12,499 --> 00:20:14,568 Stop compressions. 512 00:20:14,607 --> 00:20:16,131 After I get in there, 513 00:20:16,156 --> 00:20:18,003 I'll release the pressure from around the heart. 514 00:20:18,004 --> 00:20:22,174 What... what the hell are you doing?! 515 00:20:22,175 --> 00:20:25,135 Oh, my God, Altman! 516 00:20:27,597 --> 00:20:30,193 - What happened? - He said his stomach hurt. 517 00:20:30,218 --> 00:20:31,934 He became hypertensive and then dropped his pressure. 518 00:20:31,935 --> 00:20:34,937 We're trying to keep systolics over 100 and we started a transfusion. 519 00:20:34,938 --> 00:20:36,897 Alright, his anastomosis might be leaking. 520 00:20:36,898 --> 00:20:38,232 Dr. Webber said we did a good job. 521 00:20:38,233 --> 00:20:39,959 - Webber let you do it? - He supervised us. 522 00:20:39,984 --> 00:20:41,944 He was there the whole time. Every step of the way. 523 00:20:41,945 --> 00:20:43,403 Alright, we got to get him back to the OR now. 524 00:20:43,404 --> 00:20:45,781 Page Webber. 525 00:20:45,782 --> 00:20:47,783 Neither one of you come anywhere near it. 526 00:20:47,784 --> 00:20:49,118 Alright. Let's go. Let's go. 527 00:20:50,286 --> 00:20:52,871 Griffith, I need you and Link to pull his chest open 528 00:20:52,872 --> 00:20:54,039 so that I can see the heart. 529 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 One on either side. 530 00:20:55,041 --> 00:20:56,959 - Dr. Bailey? - Altman. 531 00:20:56,960 --> 00:20:58,752 We don't have a rib spreader. 532 00:20:58,753 --> 00:21:01,171 It is the only way. Okay. Ready? Pull. Alright. 533 00:21:01,172 --> 00:21:02,339 - Is that enough? - Oh, my God. More. 534 00:21:02,340 --> 00:21:03,882 - More. Pull. - Altman... 535 00:21:03,883 --> 00:21:05,801 Okay, there, there. Pericardium is full of blood. 536 00:21:05,802 --> 00:21:07,803 I need to release the pressure from the heart. 537 00:21:07,804 --> 00:21:09,429 Okay, come on. Come on, there we go. 538 00:21:09,430 --> 00:21:10,931 Is it beating? 539 00:21:10,932 --> 00:21:12,599 There we go. Weakly. 540 00:21:12,600 --> 00:21:13,767 Alright. BP's coming up a bit. 541 00:21:15,478 --> 00:21:17,563 Come on, Theo. We got you. Come on. 542 00:21:17,564 --> 00:21:19,731 We need the damn OR! 543 00:21:25,196 --> 00:21:27,114 Schmitt, can you make room? 544 00:21:27,115 --> 00:21:28,448 Do the babies not know 545 00:21:28,449 --> 00:21:30,617 that there's a natural disaster happening right now? 546 00:21:32,328 --> 00:21:34,538 Schmitt, how's Paloma Deshmukh? 547 00:21:34,539 --> 00:21:36,456 Oh, her bilirubin's a little high. 548 00:21:36,457 --> 00:21:38,250 Do you think it could progress to kernicterus? 549 00:21:38,251 --> 00:21:40,961 - How high? - Indirect bili is 15. 550 00:21:40,962 --> 00:21:43,589 No, no, she's okay for now, but just let's keep an eye on her. 551 00:21:43,590 --> 00:21:45,924 You know, I read an article about the prevalence 552 00:21:45,925 --> 00:21:47,834 of kernicterus in South Asian children. 553 00:21:47,859 --> 00:21:49,886 I don't know if you've heard of that one. 554 00:21:49,887 --> 00:21:51,388 I'm oddly fascinated by jaundice. 555 00:21:51,389 --> 00:21:53,265 Maybe 'cause my mom said that I have jaundice... 556 00:21:53,266 --> 00:21:54,933 I get it. You love kids. 557 00:21:54,934 --> 00:21:58,854 You have a genuine, maybe excessive interest in peds 558 00:21:58,855 --> 00:22:02,983 and you did do a really good job on that rectal biopsy today, okay? 559 00:22:02,984 --> 00:22:04,568 Pending your ABSITE score, 560 00:22:04,569 --> 00:22:06,862 I will vouch for you to the fellowship committee, okay? 561 00:22:06,863 --> 00:22:09,990 - Thank you. - Page me when you're done charting. 562 00:22:09,991 --> 00:22:11,783 Okay. 563 00:22:11,784 --> 00:22:13,368 - Congratulations. - Thanks. 564 00:22:13,369 --> 00:22:17,331 Your competitive advantage is annoying people into recommendations. 565 00:22:17,332 --> 00:22:18,957 That felt unnecessary. 566 00:22:18,958 --> 00:22:20,208 Well... 567 00:22:20,209 --> 00:22:21,460 - No. - Ohh. 568 00:22:21,461 --> 00:22:22,586 No, no, no. 569 00:22:22,587 --> 00:22:25,201 Ah. 570 00:22:25,226 --> 00:22:27,549 You made a dig, and the power almost went out. 571 00:22:27,550 --> 00:22:29,384 How bad would you feel for all of these babies 572 00:22:29,385 --> 00:22:30,761 if it hadn't have come back on? 573 00:22:33,681 --> 00:22:36,308 Jo? Oh, my God. Hey, Jo? 574 00:22:36,309 --> 00:22:38,018 Jo. 575 00:22:38,019 --> 00:22:39,677 Hey, I need some help! 576 00:22:55,473 --> 00:22:58,935 - I just finished a... - I lost him. 577 00:23:00,603 --> 00:23:01,978 By the time I opened him, 578 00:23:01,979 --> 00:23:03,731 his entire blood supply was in his abdomen. 579 00:23:05,441 --> 00:23:06,441 I'm sorry. 580 00:23:06,442 --> 00:23:09,611 Millin and Yasuda said they did the anastomosis. 581 00:23:09,612 --> 00:23:11,638 That's a lot of responsibility for interns. 582 00:23:11,663 --> 00:23:13,664 Repairing a ruptured aorta? 583 00:23:13,689 --> 00:23:15,646 I barely let my third years do that. 584 00:23:16,077 --> 00:23:18,263 - They were ready to step up. - Clearly, they weren't. 585 00:23:18,288 --> 00:23:21,294 His posterior wall was a mess. 586 00:23:22,718 --> 00:23:24,219 Posterior wall? 587 00:23:24,244 --> 00:23:26,177 Yes. They need more practice 588 00:23:26,202 --> 00:23:28,104 before I let them near another one of my patients again. 589 00:23:34,095 --> 00:23:36,596 Have more lap pads ready. 590 00:23:36,597 --> 00:23:37,973 Where is all this bleeding coming from? 591 00:23:37,974 --> 00:23:39,599 Let's go quadrant by quadrant. 592 00:23:39,600 --> 00:23:42,074 His company supervisor is asking for an update. 593 00:23:42,099 --> 00:23:43,436 Let's hold off. I want to be able to 594 00:23:43,437 --> 00:23:44,613 give them positive news. 595 00:23:44,638 --> 00:23:45,772 And we are not there yet. 596 00:23:45,773 --> 00:23:47,357 We can use an extra set of hands. 597 00:23:47,358 --> 00:23:49,359 - Scrubbing in. - Griffith, check my phone. 598 00:23:49,360 --> 00:23:52,862 - You want me to break scrub? - No, I want you to look at my phone 599 00:23:52,863 --> 00:23:55,536 and see if I have any missed calls or texts from Ben. 600 00:23:55,561 --> 00:23:58,587 Nurse. 601 00:23:58,612 --> 00:24:00,780 It's a new TED Health Podcast. 602 00:24:00,805 --> 00:24:03,677 The SMA's avulsed from the aorta... he is bleeding out. 603 00:24:03,702 --> 00:24:05,372 Alright, if we don't repair the blood flow 604 00:24:05,397 --> 00:24:06,482 to his leg soon, I'll have to amputate. 605 00:24:06,507 --> 00:24:08,586 We are not amputating. More suction. 606 00:24:08,587 --> 00:24:10,505 All due respect, It's usually the trauma surgeon 607 00:24:10,506 --> 00:24:12,549 who reminds me life comes before limb. 608 00:24:12,550 --> 00:24:15,260 What about now, Griffith? 609 00:24:15,261 --> 00:24:17,178 Dangerously close to the point of no return. 610 00:24:17,179 --> 00:24:18,471 This man live for his job. 611 00:24:18,472 --> 00:24:20,474 If we can save both, I'm taking that chance. 612 00:24:22,789 --> 00:24:24,745 - Griffith? - John Doe trauma, ETA 5 minutes. 613 00:24:26,655 --> 00:24:28,648 Alright, we need to get distal and proximal control. 614 00:24:28,649 --> 00:24:32,902 About to die. 615 00:24:32,903 --> 00:24:35,280 Our best bet is a saphenous vein graft to reconstruct... 616 00:24:35,281 --> 00:24:36,323 I love you, Miranda Bailey. 617 00:24:36,324 --> 00:24:37,782 Always have. 618 00:24:37,783 --> 00:24:38,576 Bailey, what do you think? 619 00:24:38,577 --> 00:24:40,160 - Always will. - Bailey? 620 00:24:40,161 --> 00:24:41,369 Bailey. 621 00:24:41,370 --> 00:24:42,996 I think, um... 622 00:24:42,997 --> 00:24:45,415 I... 623 00:24:45,416 --> 00:24:46,791 I think I-I shouldn't be here. 624 00:24:46,792 --> 00:24:48,043 Helm. 625 00:24:48,044 --> 00:24:49,377 Can you... ? 626 00:24:49,378 --> 00:24:50,462 Alright, Helm, get in here. 627 00:24:50,463 --> 00:24:52,255 Put your hand right here. 628 00:24:54,342 --> 00:24:56,259 More irrigation. Thank you, Bokhee. 629 00:24:56,260 --> 00:24:59,305 - More suction. - Yep. 630 00:25:01,182 --> 00:25:02,600 Hey. 631 00:25:04,810 --> 00:25:05,810 - Hm. - Here. 632 00:25:08,064 --> 00:25:10,232 And your test results came back normal. 633 00:25:11,651 --> 00:25:13,652 I feel a lot better. Thanks for asking. 634 00:25:15,363 --> 00:25:17,697 I see why you get high marks on your bedside manner. 635 00:25:17,698 --> 00:25:19,646 I thought we were friends. 636 00:25:19,671 --> 00:25:22,160 You live in my loft practically rent-free. 637 00:25:22,161 --> 00:25:23,787 Your check bounced twice. 638 00:25:23,788 --> 00:25:25,455 Is that your way of saying we're landlord-tenant? 639 00:25:25,456 --> 00:25:26,623 What's your deal? 640 00:25:27,827 --> 00:25:29,950 Why didn't you tell me you were pregnant? 641 00:25:30,669 --> 00:25:32,046 I'm what? 642 00:25:33,425 --> 00:25:36,007 Oh. 643 00:25:36,008 --> 00:25:37,593 I guess that's why. 644 00:25:39,345 --> 00:25:40,845 Congratulations. 645 00:25:48,686 --> 00:25:50,903 You look like your mother sitting up here. 646 00:25:58,447 --> 00:26:00,607 Before she got sick, did she... 647 00:26:00,821 --> 00:26:02,239 tell you about her last surgery? 648 00:26:03,330 --> 00:26:04,581 No. 649 00:26:05,830 --> 00:26:07,888 She was probably in denial about it. 650 00:26:07,913 --> 00:26:11,013 I'm sure there was no post-op cake or retirement party. 651 00:26:11,280 --> 00:26:12,947 Sounds like Ellis. 652 00:26:13,003 --> 00:26:15,630 If I had to guess, I'd say it was probably a Whipple 653 00:26:15,631 --> 00:26:18,174 or definitely something to do with the pancreas. 654 00:26:18,175 --> 00:26:19,926 Oh, she loved the pancreas. 655 00:26:19,927 --> 00:26:21,716 She said that was the one organ 656 00:26:21,741 --> 00:26:23,346 that was more stubborn than she was. 657 00:26:23,347 --> 00:26:24,515 Sounds like Ellis. 658 00:26:25,725 --> 00:26:27,607 You know, I've been thinking about her 659 00:26:27,632 --> 00:26:30,884 so much lately with my research. 660 00:26:30,909 --> 00:26:33,911 And I've been wondering how much of stubborn Ellis was Ellis 661 00:26:33,936 --> 00:26:36,145 and how much of it was Alzheimer's festering 662 00:26:36,170 --> 00:26:37,922 before we ever even knew she had it. 663 00:26:38,977 --> 00:26:39,977 Hm. 664 00:26:42,806 --> 00:26:44,263 You know... 665 00:26:44,813 --> 00:26:47,024 I think my time might be up. 666 00:26:48,632 --> 00:26:51,333 Hey, well, I know I've said it before. 667 00:26:51,358 --> 00:26:53,818 I know I've taken breaks from the OR in the past, 668 00:26:53,843 --> 00:26:56,886 but this time it feels different. 669 00:26:56,922 --> 00:26:58,583 It feels like... 670 00:26:58,984 --> 00:27:01,444 I need to think about putting the scalpel down. 671 00:27:01,661 --> 00:27:03,693 But I've been a surgeon a long time. 672 00:27:04,388 --> 00:27:06,883 I'm afraid if I stop, I won't know who I am. 673 00:27:06,908 --> 00:27:09,262 I get that more than you know. 674 00:27:09,769 --> 00:27:11,661 Well, I talked to Catherine. 675 00:27:11,686 --> 00:27:14,104 Sounds like you've got some tough decisions to make. 676 00:27:14,236 --> 00:27:16,112 I don't really have a choice. 677 00:27:16,137 --> 00:27:18,430 Well, you may not like the options, 678 00:27:18,455 --> 00:27:20,038 but you always have a choice. 679 00:28:12,026 --> 00:28:13,640 Dr. Bailey. 680 00:28:14,129 --> 00:28:16,213 Uh, Griffith, you should be in the OR. 681 00:28:16,238 --> 00:28:17,624 He's stabilized. 682 00:28:17,649 --> 00:28:20,249 At this point, we're more concerned about you. 683 00:28:21,662 --> 00:28:23,455 Anything I can do? 684 00:28:23,480 --> 00:28:26,362 Can you make it rain? 685 00:28:27,805 --> 00:28:31,349 My husband's a firefighter. 686 00:28:31,350 --> 00:28:35,270 He runs toward the danger every day, 687 00:28:35,271 --> 00:28:37,647 but today... whole nother level. 688 00:28:38,179 --> 00:28:41,901 It's a nightmare. 689 00:28:43,718 --> 00:28:45,947 I keep reminding myself 690 00:28:45,948 --> 00:28:48,929 that he knows what he's doing. 691 00:28:48,954 --> 00:28:53,663 And I try not to think about his impulsive nature 692 00:28:53,664 --> 00:28:57,000 or his penchant for heroics. 693 00:28:57,001 --> 00:28:58,804 We have an agreement. 694 00:28:58,829 --> 00:29:01,671 I can text him as many times as I want. 695 00:29:01,672 --> 00:29:04,507 And he always, always responds. 696 00:29:04,508 --> 00:29:06,926 But today, he... 697 00:29:09,360 --> 00:29:11,687 I mean, it's... it's... it's been a couple of hours. 698 00:29:11,712 --> 00:29:13,993 I heard the cell service isn't good in that area. 699 00:29:18,647 --> 00:29:22,443 - Ben Warren? - Benjamin Warren. Why? 700 00:29:23,777 --> 00:29:25,085 Safe. 701 00:29:25,904 --> 00:29:28,740 Updated 2 minutes ago by the Seattle Fire Department. 702 00:29:28,741 --> 00:29:30,742 What... what... what is this? 703 00:29:34,538 --> 00:29:36,205 Is... is this real? 704 00:29:36,206 --> 00:29:39,000 It's a database to help people find their people. 705 00:29:39,001 --> 00:29:41,085 Dorian's mom used to work for the city. 706 00:29:41,086 --> 00:29:42,837 She sent the link to a bunch of her contacts 707 00:29:42,838 --> 00:29:45,798 - to help track first responders. - He's okay. 708 00:29:45,799 --> 00:29:47,634 Mm. 709 00:29:47,635 --> 00:29:49,427 Oh. 710 00:29:49,428 --> 00:29:51,137 Thank God. I... 711 00:29:51,570 --> 00:29:52,930 Thank you. 712 00:29:52,931 --> 00:29:55,183 Thank... thank you. 713 00:29:55,184 --> 00:29:57,185 It's... It's... 714 00:30:12,018 --> 00:30:15,186 Oh, did you send your files to Tom? 715 00:30:15,187 --> 00:30:16,633 They're online. 716 00:30:16,658 --> 00:30:19,065 Good, as long as his assistant knows where to upload 717 00:30:19,066 --> 00:30:21,109 or download... I never know which one it is. 718 00:30:21,110 --> 00:30:23,164 They're on the NIH website. 719 00:30:24,578 --> 00:30:26,695 You posted your research? 720 00:30:27,199 --> 00:30:28,658 That belongs to the foundation. 721 00:30:28,659 --> 00:30:30,493 You have no right. 722 00:30:30,494 --> 00:30:33,656 I sent in an abstract that I wrote on my personal computer. 723 00:30:33,681 --> 00:30:35,415 That means nothing. 724 00:30:35,416 --> 00:30:37,250 You have a contract with us, dear. 725 00:30:37,251 --> 00:30:39,461 - No, I've already resigned. - Resigned to who? 726 00:30:39,462 --> 00:30:41,671 - Richard. - Oh. 727 00:30:41,672 --> 00:30:43,131 This is too important to me, 728 00:30:43,132 --> 00:30:44,632 and I don't want to play the politics 729 00:30:44,633 --> 00:30:46,531 or the games with you, Catherine. 730 00:30:46,556 --> 00:30:49,304 It isn't fair to the patients or their families. 731 00:30:49,305 --> 00:30:53,099 - You have no idea what you've done. - Actually, I do. 732 00:30:53,100 --> 00:30:56,270 - Goodbye, Catherine. - You are just like your mother. 733 00:30:58,520 --> 00:31:00,688 Great. That means I'll win. 734 00:31:03,281 --> 00:31:04,837 Dr. Call to the Cath Lab. 735 00:31:04,862 --> 00:31:06,822 Dr. Katie Call to the Cath Lab. 736 00:31:08,866 --> 00:31:10,867 - Are you okay? - Hey. 737 00:31:10,868 --> 00:31:14,245 - I heard you fainted. - I'm... 738 00:31:14,246 --> 00:31:16,164 I'm just tired. 739 00:31:16,165 --> 00:31:18,375 The air quality isn't helping either. 740 00:31:18,376 --> 00:31:20,293 Okay. You want to sit for a minute? 741 00:31:20,294 --> 00:31:21,711 We could be here all night. 742 00:31:21,712 --> 00:31:24,547 - Let me bring you some food. - I'm good. I'm okay. 743 00:31:24,548 --> 00:31:25,673 - You sure? - Yeah. 744 00:31:25,674 --> 00:31:27,384 Yeah. I'll see you later. 745 00:31:32,431 --> 00:31:34,891 The world is literally burning down. 746 00:31:34,892 --> 00:31:36,810 Do we have to work on the schedule tonight? 747 00:31:36,811 --> 00:31:40,105 These residents put in their vacation requests like two weeks ago. 748 00:31:40,106 --> 00:31:43,483 - What resident has time for vacation? - Me. 749 00:31:43,484 --> 00:31:45,235 I got eight weeks from Webber. 750 00:31:45,236 --> 00:31:46,736 I've got to buy my tickets for Paris. 751 00:31:46,737 --> 00:31:48,196 Ohh. 752 00:31:48,197 --> 00:31:50,990 ABSITE scores are in. 753 00:31:50,991 --> 00:31:53,743 55th percentile. Nice. 754 00:31:53,744 --> 00:31:54,870 What'd you get? 755 00:31:56,539 --> 00:31:58,569 62nd. That's great. 756 00:31:58,594 --> 00:32:02,210 Anything above 50 is gold, especially for a fifth-year resident. 757 00:32:02,211 --> 00:32:04,754 Not if you want a peds fellowship. 758 00:32:06,841 --> 00:32:09,016 I need to rethink my entire life. 759 00:32:09,041 --> 00:32:11,859 Want to rethink it with me in Paris? 760 00:32:19,979 --> 00:32:21,980 Can I get you a chair? 761 00:32:21,981 --> 00:32:24,633 Not if you want me to ever stand up again. 762 00:32:24,658 --> 00:32:27,819 Well, I heard the fire's at 30% containment. 763 00:32:27,820 --> 00:32:30,462 - Is that good? - I don't know anymore. 764 00:32:33,742 --> 00:32:36,922 If this day ever ends, you want to grab dinner at Joe's? 765 00:32:37,955 --> 00:32:39,456 Everything smells like ash to me. 766 00:32:40,833 --> 00:32:42,083 A drink? 767 00:32:42,084 --> 00:32:43,960 I don't know if that's what I need either. 768 00:32:47,423 --> 00:32:50,717 - My place? - Sounds good. 769 00:32:50,718 --> 00:32:54,141 Um, Ndugu, can we talk? 770 00:32:54,377 --> 00:32:55,877 I'll catch up with you later. 771 00:32:59,560 --> 00:33:02,562 I need to tell you about Garrett's anastomosis. 772 00:33:02,649 --> 00:33:04,818 Millin and Yasuda were not at fault. 773 00:33:07,174 --> 00:33:09,342 We finished the anterior wall and... 774 00:33:11,103 --> 00:33:12,614 Oh, excuse me. Excuse me. My girlfriend... 775 00:33:12,615 --> 00:33:13,823 She can't breathe, and I can't find her doctor. 776 00:33:13,824 --> 00:33:14,866 Can you please help? 777 00:33:14,867 --> 00:33:15,950 Look, I don't know what happened. 778 00:33:15,951 --> 00:33:18,328 We were just talking a second ago. 779 00:33:18,329 --> 00:33:21,164 You're asthmatic, right? I'll give you some albuterol. 780 00:33:21,165 --> 00:33:22,248 Okay. Hang on, honey. 781 00:33:22,249 --> 00:33:23,875 Okay. Take a deep breath. 782 00:33:25,920 --> 00:33:27,253 Good, good. 783 00:33:27,254 --> 00:33:28,546 Take another one. 784 00:33:31,140 --> 00:33:32,695 You feel better? 785 00:33:35,486 --> 00:33:37,062 Do I know you? 786 00:33:39,036 --> 00:33:40,620 It just... 787 00:33:40,848 --> 00:33:42,475 It really feels like I know you. 788 00:33:44,355 --> 00:33:45,648 No. 789 00:33:46,243 --> 00:33:47,327 Here. 790 00:33:49,443 --> 00:33:51,336 Adams, she's all set. 791 00:33:51,361 --> 00:33:53,947 Make sure to get her another inhaler before she goes. 792 00:33:53,948 --> 00:33:56,102 Uh, can you monitor her for me? 793 00:33:56,127 --> 00:33:58,695 Dorian's transport's here, and I'd like goodbye. 794 00:33:59,250 --> 00:34:01,168 Yeah, I don't think that's a good idea. 795 00:34:01,193 --> 00:34:03,068 You do know her, don't you? 796 00:34:03,123 --> 00:34:04,707 What... you two hook up or something? 797 00:34:06,377 --> 00:34:07,919 She was my fiancée. 798 00:34:17,074 --> 00:34:20,285 Hey, Bailey's low-key taking a head count. 799 00:34:20,310 --> 00:34:22,226 We might want to get back upstairs. 800 00:34:24,937 --> 00:34:26,750 Sorry. 801 00:34:26,775 --> 00:34:29,276 I... I'm so sorry that I ratted us out to Ndugu. 802 00:34:29,301 --> 00:34:32,069 - I know he's kind of your mentor. - No, he died. 803 00:34:33,779 --> 00:34:35,822 Garrett died. 804 00:34:35,823 --> 00:34:37,198 What? 805 00:34:37,199 --> 00:34:38,575 - Oh, my God. - Yeah. 806 00:34:38,576 --> 00:34:41,539 - We... we sewed his aorta. - Yeah. 807 00:34:52,369 --> 00:34:53,744 Okay. 808 00:34:55,467 --> 00:34:57,260 Yeah, yeah, this isn't working. 809 00:34:57,261 --> 00:34:58,636 This isn't working. 810 00:35:01,003 --> 00:35:03,379 Okay. Come and sit down. Hold still. 811 00:35:03,404 --> 00:35:05,781 Okay. Here, alright? 812 00:35:08,993 --> 00:35:12,067 - Anything? - Not really. 813 00:35:15,549 --> 00:35:17,175 Okay, what about now? Better? 814 00:35:30,865 --> 00:35:32,949 Today did not go at all how I thought it would. 815 00:35:33,005 --> 00:35:34,297 Yep. Same. 816 00:35:34,298 --> 00:35:35,799 - Mm. - Hey. 817 00:35:37,009 --> 00:35:38,227 Come with me. 818 00:35:38,252 --> 00:35:40,303 - Is it Bailey? - No, not her. 819 00:35:42,174 --> 00:35:43,509 ABSITE scores came in. 820 00:35:44,683 --> 00:35:45,892 Yes! 821 00:35:45,893 --> 00:35:47,268 73rd percentile. 822 00:35:47,323 --> 00:35:48,449 Same. 823 00:35:50,189 --> 00:35:51,773 78th percentile. 824 00:35:51,774 --> 00:35:53,274 Hey. 825 00:35:53,275 --> 00:35:56,778 - Griffith. How'd you do? - 75th. 826 00:35:56,779 --> 00:35:59,073 - We all aced it. - Yeah. 827 00:36:00,532 --> 00:36:05,650 - Why does this feel... weird? - That's why I was looking for you. 828 00:36:09,166 --> 00:36:11,626 Hey! We're gonna miss you here. 829 00:36:11,651 --> 00:36:14,063 Yeah, see if they'll stop for a cheeseburger on your way. 830 00:36:14,088 --> 00:36:17,924 - Hey, doctor's orders. - I already did. Fries, too. 831 00:36:17,925 --> 00:36:20,343 - Pace yourself. - I will. 832 00:36:20,523 --> 00:36:24,328 Thank you... for everything. 833 00:36:25,203 --> 00:36:29,244 A-And thank you for, uh, making the database today. 834 00:36:29,269 --> 00:36:31,688 You helped a lot of people. 835 00:36:31,806 --> 00:36:35,484 - That was all Adams. - I just helped get it out there. 836 00:36:37,194 --> 00:36:38,779 Take care of yourself, man. 837 00:36:48,747 --> 00:36:52,258 Your ABSITE score came in. 838 00:36:52,283 --> 00:36:54,898 It was the highest in your class. 839 00:36:59,695 --> 00:37:02,289 I gotta go change for my meeting with Dr. Fox. 840 00:37:05,597 --> 00:37:07,056 So, how'd it go with Ruiz? 841 00:37:07,057 --> 00:37:10,893 Oh, I had to reconstruct his SMA, and he's stable now. 842 00:37:10,894 --> 00:37:13,312 Link was able to save his leg. 843 00:37:13,313 --> 00:37:14,814 Thank you for standing up for me. 844 00:37:14,815 --> 00:37:16,232 That might have been my last surgery. 845 00:37:16,233 --> 00:37:18,441 Or not. You did save a firefighter. 846 00:37:18,466 --> 00:37:20,778 Yeah. Is that enough to change Catherine's mind? 847 00:37:20,779 --> 00:37:22,405 - Hm. - Oh! 848 00:37:22,406 --> 00:37:24,441 I just blew up my life. 849 00:37:25,159 --> 00:37:28,161 - Meredith and I published. - Definitely not enough. 850 00:37:28,162 --> 00:37:30,538 - So, how are you feeling? - Mm. 851 00:37:30,539 --> 00:37:33,416 Strangely calm for being unemployed. 852 00:37:38,130 --> 00:37:40,047 Okay. 853 00:37:45,388 --> 00:37:47,056 Much like with surgery, 854 00:37:47,081 --> 00:37:50,375 - life is full of calculated risks. - Okay. 855 00:37:50,400 --> 00:37:53,566 We often make sacrifices in hopes of better outcomes. 856 00:37:53,591 --> 00:37:56,081 Not every gamble pays off the way we hoped. 857 00:37:58,650 --> 00:38:00,629 So we ask ourselves, 858 00:38:00,654 --> 00:38:02,705 - what are we willing to give up? - Coming through. 859 00:38:14,750 --> 00:38:16,418 What can we leave behind? 860 00:38:21,548 --> 00:38:22,924 What are you doing here? 861 00:38:25,761 --> 00:38:27,178 Came to see how your day went. 862 00:38:28,497 --> 00:38:30,431 So, did you, uh, did you save your research 863 00:38:30,432 --> 00:38:32,099 or burn everything down? 864 00:38:32,100 --> 00:38:33,518 What if I said both? 865 00:38:33,519 --> 00:38:36,136 Well... that wouldn't surprise me. 866 00:38:36,417 --> 00:38:37,876 It's one of your best qualities. 867 00:38:39,399 --> 00:38:41,109 My ability to sabotage my life? 868 00:38:41,110 --> 00:38:42,401 No. 869 00:38:42,402 --> 00:38:44,027 Fight for what you believe in. 870 00:38:44,232 --> 00:38:46,692 You'll put everything on the line when you want something. 871 00:38:48,099 --> 00:38:49,951 Mm. It does make it hard to know where you stand 872 00:38:49,952 --> 00:38:51,452 when you're sidelined. 873 00:38:51,453 --> 00:38:53,162 I told you I wanted a life with you. 874 00:38:53,163 --> 00:38:54,705 No, you described your life, 875 00:38:54,706 --> 00:38:56,582 and you asked if I was in. 876 00:38:56,902 --> 00:38:59,794 You know, I've... I had a life, too, before we met. 877 00:38:59,795 --> 00:39:01,712 It was great. It was simple. I loved it. 878 00:39:01,713 --> 00:39:03,511 And then I met you... 879 00:39:04,075 --> 00:39:06,451 and I've followed you across the country twice. 880 00:39:06,476 --> 00:39:08,728 Every time you've asked, I've given you space and time. 881 00:39:08,753 --> 00:39:10,805 I agreed to run a residency program 882 00:39:10,806 --> 00:39:13,182 with interns you hired. Am I in? 883 00:39:13,183 --> 00:39:14,851 I've been in. 884 00:39:14,852 --> 00:39:16,352 I've been in, and I can't seem to get out. 885 00:39:17,813 --> 00:39:20,022 If you said you were moving, I'd probably follow you again... 886 00:39:20,023 --> 00:39:22,108 as inexplicable as that is. 887 00:39:22,109 --> 00:39:23,568 But here's the thing. 888 00:39:23,569 --> 00:39:25,153 I'd rather not follow you. 889 00:39:25,154 --> 00:39:26,488 I'd rather do it with you. 890 00:39:27,316 --> 00:39:29,340 Side by side, partners. 891 00:39:30,382 --> 00:39:32,135 Long after you've forgotten who I am, 892 00:39:32,160 --> 00:39:34,328 or I don't know, maybe I'll have forgotten you first. 893 00:39:34,329 --> 00:39:36,289 Well, then we'd get to meet over and over again. 894 00:39:36,644 --> 00:39:37,793 I mean... 895 00:39:38,140 --> 00:39:40,394 wouldn't be the worst way to spend an afternoon. 896 00:39:53,703 --> 00:39:55,829 What do we need to live? 897 00:39:55,873 --> 00:39:57,832 So that thing you said about moving... 898 00:39:57,857 --> 00:39:59,955 Oh, boy, here we go. Let me guess. 899 00:39:59,980 --> 00:40:02,773 Chicago, San Francisco, Orlando... 900 00:40:02,774 --> 00:40:04,817 God, please, don't say Orlando. 901 00:40:04,818 --> 00:40:06,749 I was thinking Chestnut Hill. 902 00:40:07,283 --> 00:40:09,243 What? You want to go see that house? 903 00:40:09,268 --> 00:40:10,757 Well, we probably should 904 00:40:10,782 --> 00:40:13,117 because I put an offer on it this morning. 905 00:40:13,118 --> 00:40:14,785 - Are you serious? - Yes. 906 00:40:14,786 --> 00:40:17,163 And if you hate it, we can back out. 907 00:40:17,164 --> 00:40:19,207 But, I don't know, just going to take a tour 908 00:40:19,208 --> 00:40:21,546 didn't seem like grand enough a gesture. 909 00:40:21,960 --> 00:40:23,502 What makes life worth living? 910 00:40:25,756 --> 00:40:27,089 What are we willing to put on the line 911 00:40:27,090 --> 00:40:28,966 when a life is at stake? 912 00:40:28,967 --> 00:40:32,585 Remind me what you were thinking 913 00:40:32,971 --> 00:40:36,432 when you attempted the thoracotomy on Mr. Sutton. 914 00:40:36,433 --> 00:40:40,019 - I thought he was going to die. - You got that right. 915 00:40:42,648 --> 00:40:49,111 Alright. Regarding the GME recommendation that you... 916 00:40:49,112 --> 00:40:51,572 Excuse... Hello. 917 00:40:51,573 --> 00:40:54,200 - I'm having a meeting. - We know. 918 00:40:55,452 --> 00:40:57,495 We want to urge you to reject 919 00:40:57,496 --> 00:41:00,122 the GME Council's recommendation for Dr. Adams. 920 00:41:00,123 --> 00:41:01,624 And why would I do that? 921 00:41:01,625 --> 00:41:06,712 Well, Adams completed Bailey's procedure logs, as did we all, 922 00:41:06,713 --> 00:41:09,108 and we think that should count for something. 923 00:41:09,883 --> 00:41:12,093 Oh, we're human. 924 00:41:12,094 --> 00:41:13,594 We can't avoid mistakes. 925 00:41:13,595 --> 00:41:15,680 What's important is learning not to repeat them. 926 00:41:15,681 --> 00:41:17,598 Look, we all push each other to be better, 927 00:41:17,599 --> 00:41:19,850 and it wouldn't be the same without him. 928 00:41:19,851 --> 00:41:22,812 You know as well as we do how demanding intern year is, 929 00:41:22,813 --> 00:41:25,772 but we're working through it together. 930 00:41:26,211 --> 00:41:29,696 We don't want to leave anyone behind... or lose anyone. 931 00:41:32,530 --> 00:41:35,449 - If Adams goes... - What? 932 00:41:35,450 --> 00:41:37,868 You all go? 933 00:41:37,869 --> 00:41:41,083 Is that really a threat you want to make right now? 934 00:41:42,624 --> 00:41:45,209 I could have all of you replaced by tomorrow. 935 00:41:45,210 --> 00:41:47,003 What about me? 936 00:41:50,090 --> 00:41:51,257 Can you replace me? 937 00:41:55,637 --> 00:41:57,710 How much are we ready to lose... 938 00:41:59,065 --> 00:42:00,607 if things don't break our way? 939 00:42:03,631 --> 00:42:08,631 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 70169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.