Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,195 --> 00:00:03,923
The human brain contains
roughly 100 billion neurons.
2
00:00:04,139 --> 00:00:07,341
Alone, these neurons would
only allow us to retain
3
00:00:07,366 --> 00:00:10,603
about as much information
as a flash drive.
4
00:00:12,581 --> 00:00:16,447
Fortunately for us, our
neurons connect and combine,
5
00:00:16,652 --> 00:00:18,251
creating a web that exponentially
6
00:00:18,275 --> 00:00:20,276
increases the brain's storage capacity.
7
00:00:20,448 --> 00:00:22,174
It is so peaceful up here.
8
00:00:22,526 --> 00:00:23,561
Oh, yeah.
9
00:00:23,901 --> 00:00:25,075
It's great.
10
00:00:25,286 --> 00:00:27,116
Yeah. According to the map,
11
00:00:27,179 --> 00:00:30,236
- the waterfall is just around the bend
- Okay.
12
00:00:30,261 --> 00:00:32,850
In fact, this process
creates so much space
13
00:00:32,875 --> 00:00:34,675
that we can store the equivalent of
14
00:00:34,699 --> 00:00:36,693
three million hours of video content.
15
00:00:36,718 --> 00:00:38,202
Um... No waterfall.
16
00:00:39,822 --> 00:00:42,169
Did I read this wrong? I mean,
that is a waterfall, right?
17
00:00:42,194 --> 00:00:46,642
Yeah, yeah. But the map also rates
this trail as moderately difficult.
18
00:00:47,633 --> 00:00:49,704
I'm sorry. This was
supposed to be a fun day off.
19
00:00:49,729 --> 00:00:50,971
No, I am having fun.
20
00:00:50,996 --> 00:00:52,726
Mud on the boots, fresh air.
21
00:00:52,751 --> 00:00:56,478
It's the great outdoors,
right? Let's go. Okay.
22
00:00:56,588 --> 00:00:58,201
So, why can't we remember
23
00:00:58,225 --> 00:01:00,353
everything we try to commit to memory?
24
00:01:03,674 --> 00:01:05,503
"Following resection of the ileum,
25
00:01:05,528 --> 00:01:09,083
a patient is most likely to require
supplementation of which vitamin?"
26
00:01:09,108 --> 00:01:10,489
B12.
27
00:01:10,514 --> 00:01:12,876
Round starts in five
minutes. Coffee takes longer.
28
00:01:15,650 --> 00:01:17,860
Yesterday, she yelled at me
for going to the bathroom.
29
00:01:17,885 --> 00:01:20,232
Well, everyone is on edge
because the ABSITE's tomorrow.
30
00:01:20,358 --> 00:01:21,968
Or because she's not getting laid.
31
00:01:22,140 --> 00:01:24,487
I'm not getting any either.
32
00:01:24,512 --> 00:01:25,939
- That'll be 4.85, please.
- _
33
00:01:25,964 --> 00:01:27,826
Wow. Oh. Uh, yes.
34
00:01:27,851 --> 00:01:31,026
I swear my wallet is in here somewhere.
35
00:01:31,347 --> 00:01:33,220
Hey, let me get it.
Do you want breakfast?
36
00:01:33,245 --> 00:01:35,501
I'm in an unhealthy relationship
with these almond croissants.
37
00:01:35,526 --> 00:01:38,354
- Uh. No, you really don't have to.
- I know. I want to.
38
00:01:38,526 --> 00:01:40,366
- Here. Keep the change.
- Thank you.
39
00:01:42,843 --> 00:01:43,913
What?
40
00:01:44,687 --> 00:01:46,267
She bought me coffee.
41
00:01:46,735 --> 00:01:48,684
Yeah. Maybe she was being nice.
42
00:01:48,943 --> 00:01:50,186
Or weird.
43
00:01:51,166 --> 00:01:52,961
I don't have time for whatever this is.
44
00:01:57,787 --> 00:01:59,523
Dr. Wagner to Radiology.
45
00:01:59,547 --> 00:02:00,859
Dr. Wagner to Radiology.
46
00:02:01,133 --> 00:02:02,859
I've been texting.
47
00:02:02,953 --> 00:02:04,644
I'm on your service today.
48
00:02:04,669 --> 00:02:06,791
I think we can downgrade
Mr. Quint from...
49
00:02:06,816 --> 00:02:07,949
Just...
50
00:02:08,336 --> 00:02:10,511
I'm practicing my speech
to Altman in my head.
51
00:02:10,558 --> 00:02:12,950
I am quitting general
as soon as she gets here.
52
00:02:12,975 --> 00:02:15,607
- Altman's off today.
- No. What?
53
00:02:15,632 --> 00:02:17,920
I was up all night rehearsing.
54
00:02:17,945 --> 00:02:19,753
You could channel
all that energy into
55
00:02:19,777 --> 00:02:22,175
signing off on Mr. Quint's
step-down room.
56
00:02:22,200 --> 00:02:24,026
Also, Mrs. Valenti still looks
57
00:02:24,050 --> 00:02:26,549
distended, so you
might wanna order a CT.
58
00:02:26,574 --> 00:02:29,380
Also, did you review the
nurse's notes from last night?
59
00:02:29,405 --> 00:02:31,062
Did you forget how this works?
60
00:02:31,087 --> 00:02:32,901
I tell you what to do.
61
00:02:33,073 --> 00:02:36,076
- Now, go do all that.
- Then what are you gonna do?
62
00:02:36,101 --> 00:02:37,677
I'm gonna stew thinking about how long
63
00:02:37,701 --> 00:02:39,277
it took my resident to do what I asked.
64
00:02:39,316 --> 00:02:41,491
Crap rolls downhill, Schmitt. Go.
65
00:02:41,859 --> 00:02:44,378
And they wonder where
I get my tone of voice.
66
00:02:46,719 --> 00:02:47,858
Out of my way.
67
00:02:50,806 --> 00:02:53,140
I was here until 11:00
last night doing rectals.
68
00:02:53,165 --> 00:02:55,020
A heads-up would have been
nice before dumping Helm.
69
00:02:55,086 --> 00:02:57,339
I didn't dump anyone.
I just needed space.
70
00:02:57,364 --> 00:02:59,193
Walk faster.
71
00:02:59,326 --> 00:03:02,413
- She's like a pissed off bee.
- I finished my procedure log.
72
00:03:02,438 --> 00:03:04,485
Sorry it took a minute. I
was studying for the ABSITE...
73
00:03:04,509 --> 00:03:06,244
Just hand it to me, Griffith.
74
00:03:06,269 --> 00:03:08,120
You're supposed to submit
that to me or Schmitt,
75
00:03:08,145 --> 00:03:09,802
but why start following the rules now?
76
00:03:10,653 --> 00:03:12,655
Well, congratulations.
77
00:03:12,976 --> 00:03:14,356
In under two months,
78
00:03:14,381 --> 00:03:17,083
you have collectively
done dozens of A-lines,
79
00:03:17,108 --> 00:03:19,326
chest tubes and other
critical procedures.
80
00:03:19,351 --> 00:03:22,699
And I know it is not how you
wanted to spend your time,
81
00:03:22,861 --> 00:03:25,332
but you went back to basics,
82
00:03:25,357 --> 00:03:27,497
worked together, and you're
ready to move forward.
83
00:03:27,670 --> 00:03:29,337
Does that mean we're
allowed back in the OR?
84
00:03:29,361 --> 00:03:30,811
Effective immediately.
85
00:03:30,984 --> 00:03:32,986
Wait, can I please
scrub in on Dorian's...
86
00:03:33,158 --> 00:03:34,988
I was on his case from
the day he got here.
87
00:03:35,160 --> 00:03:37,628
Have I given the impression
that this is a democracy?
88
00:03:37,653 --> 00:03:38,792
Helm.
89
00:03:39,820 --> 00:03:41,349
Griffith and Adams,
you're with Dr. Bailey.
90
00:03:41,373 --> 00:03:43,014
Millin, with Shepherd.
91
00:03:43,039 --> 00:03:45,490
Yasuda, Ndugu. Kwan, Lincoln.
92
00:03:45,515 --> 00:03:47,665
Oh, uh... And study when you can today.
93
00:03:47,690 --> 00:03:49,860
If you don't score
above the 30th percentile
94
00:03:49,885 --> 00:03:51,714
on your exam tomorrow,
95
00:03:52,136 --> 00:03:53,482
Joe's is hiring.
96
00:03:53,661 --> 00:03:55,663
I actually loved that
job, so joke's on her.
97
00:03:55,767 --> 00:03:57,498
Keep up with your notes and pages and
98
00:03:57,522 --> 00:03:59,253
please don't kill anyone in the OR.
99
00:03:59,278 --> 00:04:00,278
Yeah.
100
00:04:00,420 --> 00:04:01,456
Go.
101
00:04:05,708 --> 00:04:06,847
How we doing this morning?
102
00:04:07,020 --> 00:04:08,587
My lung is still collapsed,
103
00:04:08,612 --> 00:04:10,826
but I'm having a great hair day, so...
104
00:04:10,851 --> 00:04:12,404
I'll take it. Yasuda.
105
00:04:12,608 --> 00:04:16,047
Emmy Chen, 16, born
with cystic fibrosis.
106
00:04:16,072 --> 00:04:18,247
Admitted for a persisting
left pneumothorax.
107
00:04:18,272 --> 00:04:21,379
Currently on Mucomyst and
two-liters nasal cannula.
108
00:04:21,551 --> 00:04:22,907
I've had way worse.
109
00:04:22,932 --> 00:04:25,220
Tomorrow, she will
undergo a VATS pleurodesis
110
00:04:25,245 --> 00:04:29,007
to irritate the outside lining
of the lung and chest wall.
111
00:04:29,180 --> 00:04:30,422
No way I'm consenting to that.
112
00:04:30,447 --> 00:04:31,793
We've talked about this.
113
00:04:31,818 --> 00:04:34,160
- You and your parents agreed.
- My body, my choice.
114
00:04:34,185 --> 00:04:36,232
For the tenth time, that's
not how you use that phrase.
115
00:04:36,256 --> 00:04:38,845
And your body is leaking air
from your lung into your chest.
116
00:04:38,870 --> 00:04:40,702
So listen to Dr. Ndugu.
117
00:04:41,602 --> 00:04:42,845
- Hi, Caroline.
- Hi.
118
00:04:42,870 --> 00:04:45,205
I'm Dr. Beltran. This is Dr. Millin.
119
00:04:45,230 --> 00:04:46,645
And I'm Emmy.
120
00:04:46,818 --> 00:04:48,554
And unfortunately, peds
is a full house today,
121
00:04:48,578 --> 00:04:49,786
so welcome to Emmy's world.
122
00:04:49,811 --> 00:04:51,260
- We're just living in it.
- Hi.
123
00:04:51,578 --> 00:04:53,429
Hi. You must be
Diane. How was your trip?
124
00:04:53,453 --> 00:04:57,286
Easy. And thank you
again so much for seeing us.
125
00:04:57,311 --> 00:05:00,393
We've heard great things about
you from our support group.
126
00:05:00,418 --> 00:05:02,420
Well, I hope I can live
up to the reputation.
127
00:05:02,544 --> 00:05:04,063
Can I take a look?
128
00:05:04,385 --> 00:05:06,352
You're better than the
first doctor we saw.
129
00:05:06,424 --> 00:05:08,470
- He was super judgy.
- Safe space here.
130
00:05:08,642 --> 00:05:10,023
We can hear you, Emmy.
131
00:05:10,196 --> 00:05:12,267
That doctor judged me for being trans.
132
00:05:12,292 --> 00:05:14,742
Yep. Most doctors suck.
133
00:05:15,000 --> 00:05:16,519
Thank you, Emmy.
134
00:05:17,314 --> 00:05:18,591
Millin, present.
135
00:05:18,677 --> 00:05:20,300
Uh, Caroline Early, 14,
136
00:05:20,472 --> 00:05:22,889
presents with progressive
discomfort behind the left knee.
137
00:05:23,061 --> 00:05:26,064
Diagnostic ultrasound at an
outside facility showed a lipoma,
138
00:05:26,237 --> 00:05:27,824
scheduled today for an excision.
139
00:05:27,963 --> 00:05:29,561
Your last scans were
a couple months ago,
140
00:05:29,585 --> 00:05:31,863
so I wanna get an MRI
and just repeat ultrasound
141
00:05:32,001 --> 00:05:33,865
just to make sure nothing
was overlooked, okay?
142
00:05:35,325 --> 00:05:37,085
- Okay.
- We'll be back for you soon, okay?
143
00:05:37,110 --> 00:05:38,145
Thanks.
144
00:05:42,817 --> 00:05:44,301
Dr. Griffith, present.
145
00:05:44,654 --> 00:05:47,473
Dorian Cardenas, hospital
day 55, transferred back...
146
00:05:47,498 --> 00:05:49,017
Fifty-six.
147
00:05:50,157 --> 00:05:53,964
Fifty-six. Transferred back to
the ICU after recurrent sepsis
148
00:05:53,989 --> 00:05:57,337
and high-output enterocutaneous
fistula. Treated with IV antibiotics.
149
00:05:57,362 --> 00:05:59,314
Has since recovered from the infection.
150
00:05:59,339 --> 00:06:02,825
Scheduled today for a laparotomy
and takedown of the EC fistula.
151
00:06:02,998 --> 00:06:04,896
Hey, it's a good day.
152
00:06:05,034 --> 00:06:06,424
You ready for surgery?
153
00:06:06,449 --> 00:06:08,279
Does anyone answer
"yes" to that question?
154
00:06:08,513 --> 00:06:10,083
You okay with an abdominal exam?
155
00:06:10,108 --> 00:06:11,614
Whatever.
156
00:06:14,170 --> 00:06:16,068
It looks like 320 ccs overnight.
157
00:06:16,093 --> 00:06:17,163
Mm-hmm.
158
00:06:17,460 --> 00:06:20,128
How exactly does this surgery work?
159
00:06:20,153 --> 00:06:23,476
As you know, Dorian's skin
and small bowel are connected.
160
00:06:23,501 --> 00:06:26,676
So today, we are going
to remove that connection
161
00:06:26,708 --> 00:06:30,608
and while we're at it, we're going
to try and reverse his ostomy.
162
00:06:30,922 --> 00:06:34,070
- Wait, really?
- You are young.
163
00:06:34,095 --> 00:06:36,628
Your nutritional markers are where
we want them, so we're gonna try.
164
00:06:36,652 --> 00:06:38,688
One step closer to a cheeseburger.
165
00:06:38,713 --> 00:06:41,031
I'll believe it when I eat it.
166
00:06:43,762 --> 00:06:45,671
Maybe we should just
give up on the waterfall.
167
00:06:45,695 --> 00:06:48,215
Wait, I... I've seen this tree before.
168
00:06:49,100 --> 00:06:50,791
Are we... Are we going in a circle?
169
00:06:51,011 --> 00:06:52,840
Rosie!
170
00:06:54,773 --> 00:06:56,775
- Rosie!
- Dad, help me, please!
171
00:06:56,948 --> 00:06:58,191
Please help me. My ankle.
172
00:06:58,363 --> 00:06:59,364
What happened?
173
00:06:59,537 --> 00:07:01,056
My daughter fell. Please help.
174
00:07:01,228 --> 00:07:02,826
Did people come? Can they help us?
175
00:07:02,850 --> 00:07:04,587
Rosie, my name's Owen.
This is my wife, Teddy.
176
00:07:04,611 --> 00:07:06,589
We're both doctors. We're
gonna figure this out, okay?
177
00:07:06,613 --> 00:07:09,029
All right. No service. I'm
gonna go down and call 911.
178
00:07:09,054 --> 00:07:10,730
- Ow, ow, ow.
- Rosie,
179
00:07:10,755 --> 00:07:12,490
can you move your arms and your legs?
180
00:07:12,515 --> 00:07:14,035
Yeah, but my ankle really hurts though.
181
00:07:14,069 --> 00:07:16,069
Okay. Try to keep your
weight off it and stay calm.
182
00:07:16,174 --> 00:07:17,417
Is that a joke?
183
00:07:17,442 --> 00:07:19,083
Sense of humor's still intact.
184
00:07:19,108 --> 00:07:21,154
Okay. Once we get the
park rangers on the phone,
185
00:07:21,179 --> 00:07:22,777
there'll be help in
less than ten minutes.
186
00:07:22,801 --> 00:07:24,400
- I'm on a ledge!
- Try not to move too much, okay?
187
00:07:24,424 --> 00:07:25,746
- Dad!
- I'm here, honey! I'm here!
188
00:07:25,770 --> 00:07:27,229
Hold on. We're trying to get help.
189
00:07:27,254 --> 00:07:28,738
How am I gonna get out of here?
190
00:07:28,763 --> 00:07:30,577
Hold on! I'm gonna get you out!
191
00:07:30,602 --> 00:07:32,235
- Dad, what are you doing?
- I'm coming, Rosie!
192
00:07:32,259 --> 00:07:33,339
- Sir, wait!
- Dad, no! Dad!
193
00:07:33,364 --> 00:07:34,961
No, no, no!
194
00:07:36,455 --> 00:07:41,455
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.MY-SUBS.com --
195
00:07:43,943 --> 00:07:45,662
- Joseph, are you hurt?
- Oh, my God. Oh, my God.
196
00:07:47,294 --> 00:07:49,779
I cut my leg.
197
00:07:49,952 --> 00:07:51,307
It's... It's pretty bad!
198
00:07:51,332 --> 00:07:52,965
- Rosie, I need you to take a look.
- Okay.
199
00:07:54,859 --> 00:07:57,936
No, I don't... I don't think I can.
We're on the edge of a huge drop!
200
00:07:57,960 --> 00:08:01,334
- I need you to tell me what you see.
- Oh, my God. Okay.
201
00:08:05,312 --> 00:08:06,900
Oh, my God. He's gushing blood.
202
00:08:06,925 --> 00:08:09,049
When you say "gushing," do
you mean it's slow and steady?
203
00:08:09,074 --> 00:08:10,593
I mean gushing!
204
00:08:10,835 --> 00:08:12,941
We're gonna need to try
and stop the bleeding, okay?
205
00:08:13,009 --> 00:08:14,838
- Is help on the way?
- Not yet.
206
00:08:14,977 --> 00:08:17,537
Until then, you're gonna need to
try and help him yourself, okay?
207
00:08:17,600 --> 00:08:19,991
Now, there are three steps
to controlling bleeding...
208
00:08:20,016 --> 00:08:22,856
apply pressure, pack the wound,
and applying a tourniquet.
209
00:08:22,881 --> 00:08:25,445
God, I didn't even want to
come on this stupid hike!
210
00:08:25,470 --> 00:08:26,706
Right now you need to listen to me.
211
00:08:26,730 --> 00:08:27,966
Do you have a shirt that you can use?
212
00:08:27,990 --> 00:08:29,243
You need to take that off and use it
213
00:08:29,267 --> 00:08:30,667
to apply pressure in your dad's wound.
214
00:08:30,692 --> 00:08:32,590
Okay.
215
00:08:32,615 --> 00:08:35,549
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. Okay. Okay.
216
00:08:39,725 --> 00:08:41,969
Hold on. Hold on. Hold on.
217
00:08:41,994 --> 00:08:44,429
It's not helping!
218
00:08:44,454 --> 00:08:46,846
Pack the wound with some kind of
fabric. You can use the same shirt.
219
00:08:46,870 --> 00:08:49,045
You need to stuff that
completely inside the wound.
220
00:08:49,218 --> 00:08:50,458
Pack it as tightly as possible.
221
00:08:53,053 --> 00:08:54,957
This doesn't seem sanitary.
222
00:08:54,982 --> 00:08:56,511
- You don't have any options.
- Okay.
223
00:08:56,535 --> 00:08:57,951
- Rosie.
- Okay.
224
00:08:58,271 --> 00:09:00,342
- Okay, it's in.
- Okay, good.
225
00:09:00,367 --> 00:09:02,115
Now, press down as hard as you can.
226
00:09:02,139 --> 00:09:03,887
We need steady and direct pressure.
227
00:09:04,026 --> 00:09:05,061
Okay.
228
00:09:06,066 --> 00:09:07,274
Okay. Okay.
229
00:09:08,202 --> 00:09:09,696
Are you still there?
230
00:09:09,721 --> 00:09:11,481
I'm still here. I'm not going anywhere.
231
00:09:11,927 --> 00:09:13,480
Come on, Teddy. Come on.
232
00:09:16,392 --> 00:09:17,565
You're almost done.
233
00:09:17,590 --> 00:09:19,464
Could you try not to
move around as much?
234
00:09:19,489 --> 00:09:22,009
How are we not done
yet? This is torture.
235
00:09:23,808 --> 00:09:26,052
Caroline,
are you a betting woman?
236
00:09:26,302 --> 00:09:28,787
I don't know. Maybe.
237
00:09:28,991 --> 00:09:32,374
All right. If this scan isn't done
by the time you count to a hundred,
238
00:09:32,399 --> 00:09:34,332
I will give you $100.
239
00:09:34,566 --> 00:09:36,465
I could buy so much embroidery floss.
240
00:09:36,520 --> 00:09:38,039
Are you into crafting?
241
00:09:38,064 --> 00:09:40,865
I make friendship bracelets.
Usually during my study hall.
242
00:09:40,890 --> 00:09:42,559
I can focus on tying all these tiny
243
00:09:42,583 --> 00:09:44,549
knots and it's like I'm not even there.
244
00:09:44,721 --> 00:09:46,229
Well, your friends are lucky that your
245
00:09:46,253 --> 00:09:48,310
hobby makes them such cool accessories.
246
00:09:49,251 --> 00:09:52,021
- I'm gonna start counting!
- Too late. We're done.
247
00:09:52,046 --> 00:09:54,593
You can relax now.
248
00:09:54,656 --> 00:09:56,347
Okay. What are we looking at here?
249
00:09:56,739 --> 00:09:59,707
Well, there's not enough
fat deposits for a lipoma.
250
00:09:59,732 --> 00:10:02,528
There's a nerve running through
it. Is that a neurofibroma?
251
00:10:02,613 --> 00:10:04,560
That I did not bet on.
252
00:10:14,199 --> 00:10:16,279
Which of the following is an absolute
253
00:10:16,303 --> 00:10:18,790
contraindication to
administration of TPA?
254
00:10:18,967 --> 00:10:21,595
Uncontrolled hypertension,
recent spinal surgery or the...
255
00:10:21,620 --> 00:10:23,420
Yeah. I don't wanna study right now.
256
00:10:24,522 --> 00:10:27,560
Calms me down. Think I'm
nervous to be back in the OR.
257
00:10:27,764 --> 00:10:28,903
Are you?
258
00:10:29,076 --> 00:10:30,077
No.
259
00:10:36,601 --> 00:10:38,844
Kwan, our hip replacement
got pushed a few hours,
260
00:10:38,869 --> 00:10:40,752
so you can go ahead and keep studying.
261
00:10:40,777 --> 00:10:42,503
What are you doing?
262
00:10:42,676 --> 00:10:46,103
I, um, am fixing a sock.
263
00:10:46,128 --> 00:10:48,647
- You're taking the ABSITE tomorrow.
- Yes.
264
00:10:48,820 --> 00:10:50,482
You asked me not to do op notes so
265
00:10:50,506 --> 00:10:52,464
that you could have time to prepare.
266
00:10:52,489 --> 00:10:54,076
And I appreciate the time.
267
00:10:54,101 --> 00:10:57,114
Which you're using to fix a sock.
268
00:10:57,139 --> 00:11:00,398
Yeah, it's... Um...
269
00:11:02,134 --> 00:11:03,791
- It's...
- Lucky?
270
00:11:04,017 --> 00:11:05,812
Would it be weird if I said yes?
271
00:11:06,195 --> 00:11:08,746
- You're Serena Williams.
- I'm not following.
272
00:11:08,771 --> 00:11:09,935
She's got a thing about socks. She
273
00:11:09,959 --> 00:11:11,301
won't change 'em during a tournament.
274
00:11:11,326 --> 00:11:13,337
She won't even wash
'em if she's winning.
275
00:11:13,572 --> 00:11:17,645
You know how many athletes have
lucky socks or shorts or beards?
276
00:11:18,470 --> 00:11:20,679
You're in good company, Kwan.
277
00:11:20,704 --> 00:11:22,361
You just got one problem.
278
00:11:22,794 --> 00:11:25,200
- You need your op notes sooner?
- No.
279
00:11:25,225 --> 00:11:26,225
The gauze.
280
00:11:26,375 --> 00:11:27,617
It'll never hold up.
281
00:11:29,722 --> 00:11:30,792
Let me see that.
282
00:11:31,890 --> 00:11:34,599
So the lesion looks benign, but...
283
00:11:34,624 --> 00:11:36,039
There is always a "but."
284
00:11:36,146 --> 00:11:38,044
Hey!
285
00:11:38,361 --> 00:11:42,814
Unfortunately, it's not a lipoma
like your primary doctor thought.
286
00:11:42,839 --> 00:11:44,186
It's most likely a neurofibroma,
287
00:11:44,211 --> 00:11:47,129
which is a spontaneous
growth in the nerve tissue,
288
00:11:47,154 --> 00:11:48,569
and it can damage the nerve itself.
289
00:11:48,672 --> 00:11:50,152
Which is why you're experiencing pain.
290
00:11:50,295 --> 00:11:52,125
- So, can you still remove it?
- Yes.
291
00:11:52,297 --> 00:11:53,895
But we need the help
of the neurosurgeon,
292
00:11:53,919 --> 00:11:55,714
which is why my friend
Dr. Shepherd is here.
293
00:11:55,887 --> 00:11:56,922
Hi, Caroline.
294
00:11:57,544 --> 00:11:58,579
Hi.
295
00:12:00,581 --> 00:12:01,927
Is... Uh...
296
00:12:02,100 --> 00:12:03,481
I'm sorry. With all due respect,
297
00:12:03,653 --> 00:12:07,381
we came here from Texas
to work with Dr. Beltran.
298
00:12:07,554 --> 00:12:12,741
We discussed limiting the number of
physicians for Caroline's comfort.
299
00:12:12,766 --> 00:12:14,914
Yes, I know. But we
need someone extremely
300
00:12:14,938 --> 00:12:16,770
skilled at preserving nerve tissue
301
00:12:16,795 --> 00:12:18,747
to do the actual procedure.
302
00:12:18,920 --> 00:12:21,405
Dr. Shepherd and I have
collaborated on a number of patients,
303
00:12:21,430 --> 00:12:23,299
so I know she's the best. If I needed
304
00:12:23,323 --> 00:12:25,192
a neurosurgeon, she's who I'd choose.
305
00:12:25,365 --> 00:12:27,677
Plus, she's really good at Gem Crush.
306
00:12:27,904 --> 00:12:30,217
I don't know. This wasn't the plan.
307
00:12:30,242 --> 00:12:31,916
You can say no.
308
00:12:36,876 --> 00:12:38,893
Can... can we just have a second?
309
00:12:39,551 --> 00:12:40,966
Please don't take this personally.
310
00:12:40,991 --> 00:12:43,486
- No, of course.
- Yeah. We'll give you some time.
311
00:12:48,733 --> 00:12:50,971
Almost through the fascia.
312
00:12:52,799 --> 00:12:54,145
Okay.
313
00:12:54,170 --> 00:12:56,060
Let's see what we've got.
314
00:12:56,085 --> 00:12:57,120
Damn it.
315
00:12:58,387 --> 00:12:59,733
Griffith, Adams.
316
00:12:59,758 --> 00:13:01,721
What is that? Are those adhesions?
317
00:13:01,746 --> 00:13:04,344
- It's like one giant massive scar tissue.
- Which is known as?
318
00:13:04,369 --> 00:13:07,061
Frozen abdomen. But why
didn't we see this on the scans?
319
00:13:07,234 --> 00:13:08,867
Sometimes you don't see a frozen abdomen
320
00:13:08,892 --> 00:13:10,790
until they're staring you in the face.
321
00:13:13,896 --> 00:13:15,725
Okay. This is going to be a long ride.
322
00:13:15,898 --> 00:13:18,116
If the two of you feel
the need to step out
323
00:13:18,141 --> 00:13:21,662
and study for your exam, no
one in here will question that.
324
00:13:21,835 --> 00:13:23,156
But I need to know now.
325
00:13:23,181 --> 00:13:25,839
Dorian cannot have distraction in here.
326
00:13:25,864 --> 00:13:27,978
I cannot have distraction in here.
327
00:13:30,305 --> 00:13:31,410
Then buckle up.
328
00:13:31,612 --> 00:13:33,131
Right angle.
329
00:13:33,156 --> 00:13:34,606
I'm gonna need traction.
330
00:13:36,127 --> 00:13:38,070
- How's it looking? Any improvement?
- Oh, God.
331
00:13:38,094 --> 00:13:40,589
It's better, but he's still
bleeding through the packing.
332
00:13:40,614 --> 00:13:42,143
I finally got through.
Help is on its way.
333
00:13:42,167 --> 00:13:43,824
Where is the dad?
334
00:13:43,997 --> 00:13:45,964
You have got to be
kidding me. Is he injured?
335
00:13:45,989 --> 00:13:48,737
Well, I can't see from this angle,
but Rosie says it's a leg wound.
336
00:13:48,795 --> 00:13:50,495
Lot of blood, possible femoral injuries.
337
00:13:50,520 --> 00:13:52,971
There's blood everywhere!
How does he have any left?
338
00:13:53,105 --> 00:13:55,259
Maybe I should just try
to slide down there and...
339
00:13:55,284 --> 00:13:56,574
And gravely injure yourself so the
340
00:13:56,598 --> 00:13:58,204
EMTs have to send another team? Hell no.
341
00:13:58,229 --> 00:14:00,438
He could die. He needs a...
342
00:14:00,816 --> 00:14:02,369
Rosie, do you have a belt?
343
00:14:02,394 --> 00:14:04,362
I'm wearing yoga pants.
344
00:14:04,534 --> 00:14:06,079
Okay. That would be a "no."
345
00:14:06,104 --> 00:14:09,135
- Anything with a strap?
- Yeah, I have a small fanny pack.
346
00:14:09,160 --> 00:14:10,308
Does the strap come off?
347
00:14:10,333 --> 00:14:11,852
- Yeah.
- Okay, that'll work.
348
00:14:12,025 --> 00:14:13,658
You're gonna make a
tourniquet for your dad's leg.
349
00:14:13,682 --> 00:14:16,142
You'll rap it around his
leg right above the wound,
350
00:14:16,167 --> 00:14:18,514
and you're gonna tie it
as tightly as you can.
351
00:14:19,767 --> 00:14:20,802
It's okay.
352
00:14:21,972 --> 00:14:23,007
Okay.
353
00:14:23,509 --> 00:14:24,544
Okay.
354
00:14:25,986 --> 00:14:27,573
I'm sorry. I'm done.
355
00:14:27,598 --> 00:14:29,362
Okay. Now, can you see any sticks?
356
00:14:29,387 --> 00:14:31,182
Uh... Uh...
357
00:14:31,207 --> 00:14:33,332
- Yeah. Yeah, there's one right here.
- Okay, now take the stick,
358
00:14:33,356 --> 00:14:35,436
and tie it to the tourniquet
right where the knot is.
359
00:14:35,531 --> 00:14:38,051
You're gonna twist that stick
and it'll tighten the strap.
360
00:14:38,223 --> 00:14:39,259
- Rosie.
- Okay.
361
00:14:41,364 --> 00:14:43,401
Okay, I'm twisting.
362
00:14:44,747 --> 00:14:47,036
- It's getting tighter.
- Great. You're doing great.
363
00:14:47,060 --> 00:14:48,889
Just keep going until
the bleeding stops.
364
00:14:49,062 --> 00:14:50,408
I think...
365
00:14:50,580 --> 00:14:52,168
I think it stopped.
366
00:14:52,341 --> 00:14:54,619
Great work, Rosie.
Now hold that in place.
367
00:14:54,757 --> 00:14:56,069
Help is on the way.
368
00:14:56,241 --> 00:14:58,278
Just hang tight, okay?
369
00:15:02,385 --> 00:15:04,871
Okay. Griffith, get the Metz.
370
00:15:05,043 --> 00:15:07,045
You're gonna take down the adhesions.
371
00:15:07,218 --> 00:15:08,468
I'm not sure I can see where the
372
00:15:08,492 --> 00:15:10,018
adhesions end and the intestine begins.
373
00:15:10,083 --> 00:15:11,947
You want me to change my mind?
374
00:15:12,775 --> 00:15:14,121
Metz, please.
375
00:15:14,294 --> 00:15:17,021
All right. Nice and easy.
376
00:15:17,138 --> 00:15:19,352
One layer at a time.
377
00:15:19,377 --> 00:15:22,518
Never go any deeper than what
I show you with my right angle.
378
00:15:22,543 --> 00:15:23,543
Okay.
379
00:15:25,236 --> 00:15:26,696
- Good.
- We've barely made a dent
380
00:15:26,720 --> 00:15:27,696
in this dissection.
381
00:15:27,721 --> 00:15:29,111
Griffith is doing just fine.
382
00:15:29,136 --> 00:15:30,881
Do you think we should continue?
383
00:15:30,906 --> 00:15:33,840
Dorian's had complication
after complication.
384
00:15:33,865 --> 00:15:35,575
We can't even see. If you go further,
385
00:15:35,599 --> 00:15:37,376
you could cause even more damage.
386
00:15:37,401 --> 00:15:39,604
He was dead on the first day here.
387
00:15:39,629 --> 00:15:41,942
Kwan held his heart in his hands.
388
00:15:42,162 --> 00:15:43,957
He's had multiple cases of sepsis.
389
00:15:43,982 --> 00:15:48,677
I've opened him bedside as he
was dying, but he's still here.
390
00:15:48,949 --> 00:15:51,227
He's holding on. So,
391
00:15:52,071 --> 00:15:53,590
I am too.
392
00:15:53,920 --> 00:15:56,577
I see things through. I
am seeing this through.
393
00:15:57,539 --> 00:15:58,609
Okay.
394
00:16:01,530 --> 00:16:02,841
Okay.
395
00:16:03,819 --> 00:16:05,079
All right, Griffith.
396
00:16:05,251 --> 00:16:06,770
They came a long way to see you.
397
00:16:06,795 --> 00:16:08,693
That must be flattering.
398
00:16:08,893 --> 00:16:09,963
It's enraging.
399
00:16:10,935 --> 00:16:12,672
Caroline shouldn't have to travel
400
00:16:12,697 --> 00:16:15,624
to see a doctor who
treats her with respect.
401
00:16:16,315 --> 00:16:19,387
You didn't wanna stay in Texas,
try to help more kids there?
402
00:16:20,918 --> 00:16:22,264
You know, as much as I hate it,
403
00:16:23,432 --> 00:16:26,090
I think maybe it is safer
for them to come see me here.
404
00:16:28,126 --> 00:16:29,749
I mean, it's just gotten so hostile.
405
00:16:31,026 --> 00:16:34,694
Forget the awkward
stares and the microaggressions.
406
00:16:34,719 --> 00:16:37,801
One family was talking about putting
a bulletproof vest on their son
407
00:16:37,826 --> 00:16:39,664
just to come see me because he's trans.
408
00:16:39,689 --> 00:16:41,105
That is...
409
00:16:41,394 --> 00:16:43,431
Yeah, there's no words to describe it.
410
00:16:44,815 --> 00:16:47,169
Hopefully Caroline's
mom will talk to her.
411
00:16:47,580 --> 00:16:48,934
And Emmy won't.
412
00:16:50,014 --> 00:16:52,194
Have you seen Emmy Chen?
She's not in her room.
413
00:16:52,219 --> 00:16:54,611
- Yeah. She's kind of a wanderer.
- Well, thanks for the heads-up.
414
00:16:54,635 --> 00:16:56,821
- You two wanna help me find her?
- We're about to prep a patient.
415
00:16:56,845 --> 00:16:59,811
Oh, you won't be if it's
Caroline. She's also gone.
416
00:16:59,836 --> 00:17:01,838
- You gotta be kidding me.
- Okay.
417
00:17:04,128 --> 00:17:08,718
The elastic bandage is the
most underrated dressing.
418
00:17:08,857 --> 00:17:14,552
It controls swelling, eases pain,
and it's durable and flexible.
419
00:17:14,724 --> 00:17:17,486
Everything you could want in a sock.
420
00:17:18,521 --> 00:17:20,222
How's your continuous suturing skills?
421
00:17:20,247 --> 00:17:23,892
- Even distance. Decent tension.
- Great. What kind of suture?
422
00:17:25,299 --> 00:17:27,715
2-0 silk. Strong and permanent.
423
00:17:27,793 --> 00:17:29,312
Yeah, works for me. Let's do it.
424
00:17:32,548 --> 00:17:34,512
They're moving Mr. Quint now.
425
00:17:34,537 --> 00:17:37,057
So once he's settled, make sure
you check his white count again.
426
00:17:37,092 --> 00:17:38,679
And track down Dr. Wilson.
427
00:17:38,852 --> 00:17:40,899
Make sure she sees that we
schedule Mrs. Price's chole.
428
00:17:40,923 --> 00:17:42,752
Can I scrub in on that?
429
00:17:42,891 --> 00:17:46,342
Did you hear anything
I said before "chole"?
430
00:17:46,515 --> 00:17:48,103
Technically I'm on Dr. Ndugu's service.
431
00:17:48,275 --> 00:17:49,794
Crap rolls downhill, Yasuda.
432
00:17:49,819 --> 00:17:52,106
Yasuda, did you see Dr. Ndugu's text?
433
00:17:52,856 --> 00:17:53,980
Gotta go. Sorry.
434
00:17:56,619 --> 00:17:58,090
Emmy and Caroline are missing.
435
00:17:58,115 --> 00:17:59,848
Oh? Maybe they
scrubbed in on a surgery.
436
00:17:59,873 --> 00:18:01,806
All the cool kids are
doing it, except for me.
437
00:18:01,944 --> 00:18:03,624
Well, at least you
have more time to study.
438
00:18:03,649 --> 00:18:06,372
I have a photographic
memory. I don't need to study.
439
00:18:06,397 --> 00:18:08,295
I need to cut. I deserve to cut.
440
00:18:08,320 --> 00:18:09,552
Entitled much?
441
00:18:09,577 --> 00:18:11,756
I finished my procedure log weeks ago
442
00:18:11,781 --> 00:18:14,421
and then I had to wait patiently
for everyone else to finish theirs.
443
00:18:14,446 --> 00:18:16,106
- That was you being patient?
- Yeah.
444
00:18:16,131 --> 00:18:18,556
And now that all the
bottom-feeders are finally done,
445
00:18:18,581 --> 00:18:19,962
I can't scrub in to save my life.
446
00:18:19,987 --> 00:18:21,816
I... I am dying here.
447
00:18:22,137 --> 00:18:25,726
Well, on behalf of all the
bottom-feeders, my sincerest condolences.
448
00:18:26,642 --> 00:18:28,434
Did Ndugu check the attendings' lounge?
449
00:18:28,649 --> 00:18:30,249
What, you think they'd
let themselves in?
450
00:18:30,386 --> 00:18:31,905
I put nothing past Emmy Chen.
451
00:18:31,930 --> 00:18:33,932
She's been my problem
child since day one.
452
00:18:34,735 --> 00:18:35,963
You sound like my mom.
453
00:18:35,988 --> 00:18:38,266
I was not an easy kid.
454
00:18:38,291 --> 00:18:40,096
I thought she was hazing
me my first week here.
455
00:18:40,120 --> 00:18:43,177
She paged me 20 times just
to look at one TikTok video.
456
00:18:43,797 --> 00:18:46,032
And it turns out her parents work,
457
00:18:46,057 --> 00:18:48,749
and they have two other
kids, so she's alone a lot.
458
00:18:48,984 --> 00:18:50,824
I've spent more than a
few dinners in her room.
459
00:18:50,855 --> 00:18:53,281
She's a headache, but
she's my favorite headache.
460
00:18:53,423 --> 00:18:55,459
Reminds me of me at that
age. Stubborn as hell.
461
00:18:55,515 --> 00:18:56,915
We probably would have been friends.
462
00:18:56,940 --> 00:18:59,494
Hmm. Probably not.
463
00:18:59,808 --> 00:19:02,742
Seriously? You know you're not
supposed to eat before your procedure.
464
00:19:02,767 --> 00:19:05,258
She knows. We're not
idiots. They're for later.
465
00:19:05,283 --> 00:19:07,699
- And you shouldn't be out of your bed.
- It's my fault.
466
00:19:07,872 --> 00:19:10,643
I just wanted to take a snack,
and we didn't have time...
467
00:19:10,668 --> 00:19:12,152
- Emmy! Emmy?
- Emmy! Emmy, Emmy.
468
00:19:12,200 --> 00:19:14,612
- Emmy, are you okay?
- We need oxygen and a gurney.
469
00:19:14,637 --> 00:19:16,294
Give me her head. Come on.
470
00:19:16,319 --> 00:19:17,443
Stay with me.
471
00:19:17,468 --> 00:19:18,468
Emmy.
472
00:19:23,997 --> 00:19:25,477
Hunt?
473
00:19:25,501 --> 00:19:28,191
Joseph Scott, 47-year-old
male. Status... post fall into a cave.
474
00:19:28,216 --> 00:19:30,149
Sustained a left leg
puncture wound from a rock.
475
00:19:30,174 --> 00:19:32,370
Arterial bleeding with
significant blood loss.
476
00:19:32,395 --> 00:19:34,084
Controlled with a tourniquet
and packing in the field.
477
00:19:34,109 --> 00:19:35,904
No other injuries or head traumas.
478
00:19:35,968 --> 00:19:37,512
And Altman.
479
00:19:37,537 --> 00:19:38,537
Right. What do we got?
480
00:19:38,562 --> 00:19:40,805
Rosie Scott, 19-year-old female.
481
00:19:40,978 --> 00:19:43,059
Status... post fall into the same cave.
482
00:19:43,084 --> 00:19:46,614
Isolated left ankle injury. Awake
and alert. Vitals are stable.
483
00:19:46,639 --> 00:19:49,040
- How's my dad? Is he okay?
- He's tough. He's hanging on, okay?
484
00:19:49,065 --> 00:19:50,963
Let's do a workup on her ankle.
485
00:19:50,988 --> 00:19:52,931
Gonna get him straight up to the
OR, okay? Rosie, he's in good hands.
486
00:19:52,955 --> 00:19:54,524
We'll update you as soon as we can.
487
00:19:54,549 --> 00:19:56,206
Hell of a way to spend your day off.
488
00:19:56,269 --> 00:19:57,891
All right. Kwan, let's get her inside.
489
00:19:59,455 --> 00:20:02,699
What if she hates me?
It was my idea to leave the room.
490
00:20:02,724 --> 00:20:04,528
It's gonna be okay. She's getting help.
491
00:20:04,553 --> 00:20:05,899
Take a deep breath for me, okay?
492
00:20:05,924 --> 00:20:08,463
Good, good. Okay.
493
00:20:08,488 --> 00:20:10,318
Welcome back. Welcome back.
494
00:20:10,568 --> 00:20:12,743
All right. Let's go.
495
00:20:12,954 --> 00:20:15,440
We gotta get your chest tube
hooked back up to suction, okay?
496
00:20:16,506 --> 00:20:18,991
What's wrong? You're scared? It's okay.
497
00:20:19,195 --> 00:20:21,887
No, no, no. Leave it on. I'll
try to name it. What is it?
498
00:20:22,279 --> 00:20:25,137
The pneumothorax?
You're scared it's worse?
499
00:20:25,687 --> 00:20:27,896
Okay. You're scared you won't recover?
500
00:20:28,474 --> 00:20:29,578
You will. I got you.
501
00:20:29,603 --> 00:20:31,743
I'm here. So is Caroline.
502
00:20:32,159 --> 00:20:34,119
We're all here. We just
want you to be safe, okay?
503
00:20:34,144 --> 00:20:36,112
But I swear I'm gonna
put a tracker on you.
504
00:20:48,311 --> 00:20:49,543
That's all connected to the...
505
00:20:49,568 --> 00:20:51,593
Stop talking. I'm thinking.
506
00:20:53,154 --> 00:20:54,534
Yeah, it's not gonna work.
507
00:20:54,683 --> 00:20:57,072
We'd have to take too
much of his bowel...
508
00:20:57,097 --> 00:20:59,928
- Wait. But you said that...
- Yeah, I know what I said.
509
00:20:59,953 --> 00:21:04,114
But the amount of bowel he has
is far less than what we thought.
510
00:21:04,139 --> 00:21:07,048
Look, there's friable
bowel around the fistula.
511
00:21:07,073 --> 00:21:11,181
After we resect this area and
get to healthy bowel...
512
00:21:11,206 --> 00:21:13,105
... he'll be worse off
than when we started.
513
00:21:13,246 --> 00:21:15,938
Could we put him on medication
for short bowel syndrome?
514
00:21:16,142 --> 00:21:18,460
That could help, but he still doesn't
515
00:21:18,485 --> 00:21:21,011
have enough bowel to keep him off TPN.
516
00:21:21,036 --> 00:21:23,798
We did all this, and now Dorian's
gonna have to get all his nutrition
517
00:21:23,823 --> 00:21:25,954
from an IV bag for the rest of his life?
518
00:21:26,127 --> 00:21:27,551
- He's 23.
- Adams.
519
00:21:27,576 --> 00:21:29,881
No, no. He'll end up in liver
failure by the time he's 30.
520
00:21:29,906 --> 00:21:31,505
Do you think I don't know that?
521
00:21:31,530 --> 00:21:34,464
Do you think I'm at all okay with that?
522
00:21:38,343 --> 00:21:40,557
In pediatric cases of
short gut syndrome,
523
00:21:40,582 --> 00:21:43,843
which of the following techniques
increases residual bowel by 20%?
524
00:21:43,868 --> 00:21:46,100
Dr. Griffith, the OR is not a place
525
00:21:46,124 --> 00:21:48,356
to quiz yourself on your ABSITE exam.
526
00:21:48,544 --> 00:21:52,755
A serial transverse
enteroplasty procedure.
527
00:21:53,344 --> 00:21:55,001
A STEP procedure.
528
00:21:55,440 --> 00:21:57,028
Tell me what it is, Griffith.
529
00:21:57,053 --> 00:21:59,678
You cut the residual
intestine in a zigzag fashion.
530
00:21:59,703 --> 00:22:01,162
And why do we do that?
531
00:22:01,187 --> 00:22:02,854
To lengthen it and help
increase absorption.
532
00:22:02,878 --> 00:22:05,201
But it is not the standard
of care for an adult.
533
00:22:05,226 --> 00:22:08,919
Because most of the research on
it focuses on pediatric patients.
534
00:22:10,168 --> 00:22:13,205
And nothing this man has gone
through has been standard.
535
00:22:14,090 --> 00:22:15,195
Change of plans.
536
00:22:15,220 --> 00:22:17,247
Adams, switch with Dr. Webber.
537
00:22:17,272 --> 00:22:20,448
We are converting to a STEP procedure.
538
00:22:20,518 --> 00:22:23,035
Follow my lead. Do exactly as I say.
539
00:22:23,060 --> 00:22:26,616
I'm gonna need a GIA
stapler and multiple reloads.
540
00:22:30,315 --> 00:22:34,595
Hi. Put a rush on these and text
me their BPs every two hours.
541
00:22:34,785 --> 00:22:37,201
I thought you were meeting me
in the ICU to remove drains.
542
00:22:37,226 --> 00:22:40,132
Yeah, I'm just checking on a few
postpartum moms from yesterday.
543
00:22:40,305 --> 00:22:41,789
But you're in navy scrubs.
544
00:22:41,814 --> 00:22:43,135
Oh, right. I forgot.
545
00:22:43,160 --> 00:22:44,792
When I change my scrubs,
546
00:22:44,817 --> 00:22:47,218
I just forget about all my
patients from the day before.
547
00:22:47,243 --> 00:22:48,727
Also, I checked your notes.
548
00:22:48,752 --> 00:22:51,143
Half the things I told you
to do you gave to the interns.
549
00:22:51,168 --> 00:22:54,121
I supervised them because
I'm a supervisor. Are you?
550
00:22:54,146 --> 00:22:55,596
If you need help removing drains,
551
00:22:55,621 --> 00:22:57,726
we have bigger problems
than you just being annoying.
552
00:22:57,899 --> 00:22:59,387
Bailey and Webber are still in surgery,
553
00:22:59,411 --> 00:23:00,859
so I'm also covering their patients,
554
00:23:01,005 --> 00:23:02,568
and studying for the ABSITE.
555
00:23:02,593 --> 00:23:04,571
Okay. Are you having the
same conversation with them?
556
00:23:04,596 --> 00:23:06,633
You haven't quit yet.
557
00:23:07,815 --> 00:23:10,231
You made this decision,
like, 48 hours ago,
558
00:23:10,256 --> 00:23:11,918
and you've already checked out.
559
00:23:16,244 --> 00:23:19,075
Hey. Your mom said you wanted to see us?
560
00:23:19,332 --> 00:23:22,450
Yeah. I still haven't decided
on the surgery, though.
561
00:23:22,475 --> 00:23:23,787
Mmm.
562
00:23:23,849 --> 00:23:25,472
Well, that's okay.
Do you have questions?
563
00:23:26,445 --> 00:23:27,791
Emmy's been gone a while.
564
00:23:27,816 --> 00:23:30,164
Oh, yeah. She just needed
to get some tests done.
565
00:23:30,483 --> 00:23:31,876
I'm making her a bracelet.
566
00:23:32,589 --> 00:23:35,247
I didn't know her favorite
colors, so I chose mine.
567
00:23:35,464 --> 00:23:36,464
Green and purple.
568
00:23:36,598 --> 00:23:38,289
Caroline, we do wanna help you.
569
00:23:40,123 --> 00:23:42,993
That thing Emmy did, can I do that?
570
00:23:43,501 --> 00:23:45,019
Where you say what you're scared of?
571
00:23:45,293 --> 00:23:47,095
Oh, sure.
572
00:23:47,535 --> 00:23:51,532
Emmy and I usually take turns
though, so I'll go first.
573
00:23:52,373 --> 00:23:54,064
Um...
574
00:23:54,089 --> 00:23:58,624
I am scared of forgetting
my patients' parents' names.
575
00:23:58,649 --> 00:24:01,203
So I write them on my hand.
576
00:24:02,194 --> 00:24:03,439
I'm scared
577
00:24:03,785 --> 00:24:06,298
I won't recover from surgery
in time for the spring dance.
578
00:24:06,323 --> 00:24:07,876
Mmm.
579
00:24:08,245 --> 00:24:11,420
I'm scared of the hospital basement.
580
00:24:11,445 --> 00:24:12,963
Actually, any basement.
581
00:24:14,493 --> 00:24:16,736
I'm scared of going under anesthesia.
582
00:24:17,023 --> 00:24:18,334
I've never done it.
583
00:24:18,444 --> 00:24:19,479
Yeah.
584
00:24:22,086 --> 00:24:25,227
I am scared of
585
00:24:26,527 --> 00:24:29,461
not living up to my
patients' expectations.
586
00:24:29,914 --> 00:24:31,709
I know that they're counting on me.
587
00:24:34,513 --> 00:24:38,379
I read online that when
you're on the operating table,
588
00:24:39,540 --> 00:24:40,610
you're naked.
589
00:24:42,138 --> 00:24:43,738
I've never been naked
in front of anyone,
590
00:24:43,763 --> 00:24:45,834
let alone an entire
room full of strangers.
591
00:24:47,996 --> 00:24:49,791
I'm scared they won't be able to...
592
00:24:51,511 --> 00:24:53,616
I'm scared they won't understand.
593
00:24:54,642 --> 00:24:56,195
I'm scared they won't see me.
594
00:24:59,166 --> 00:25:00,167
Caroline.
595
00:25:00,698 --> 00:25:01,699
Hey.
596
00:25:03,662 --> 00:25:04,902
We see you.
597
00:25:05,689 --> 00:25:07,402
You're an amazing girl,
598
00:25:07,615 --> 00:25:10,077
and we are gonna make sure that everyone
599
00:25:10,101 --> 00:25:12,309
in that operating room knows that.
600
00:25:15,416 --> 00:25:17,349
Okay.
601
00:25:18,938 --> 00:25:20,042
I'll do the surgery.
602
00:25:21,393 --> 00:25:23,292
We will get you prepped.
603
00:25:23,488 --> 00:25:26,042
And I will go tell Diane.
604
00:25:31,707 --> 00:25:34,201
Okay. This will be more comfortable.
605
00:25:34,226 --> 00:25:36,021
I'll be back to check on you later.
606
00:25:38,902 --> 00:25:40,024
Can we talk?
607
00:25:40,923 --> 00:25:44,142
Usually I'd say yes, but you've
been ignoring me all week.
608
00:25:44,167 --> 00:25:47,214
Yeah, because you screwed with my
ability to become a better surgeon,
609
00:25:47,239 --> 00:25:49,320
which honestly, I rank
as high as cheating.
610
00:25:49,345 --> 00:25:51,485
But I am coming to you as my boss.
611
00:25:51,658 --> 00:25:52,831
I need surgery.
612
00:25:52,972 --> 00:25:54,821
It's our first day back operating,
613
00:25:54,846 --> 00:25:57,571
Ndugu is not in the OR today and I
finished all my work on his service.
614
00:25:57,709 --> 00:25:59,365
Study for the ABSITE
like the rest of us.
615
00:25:59,390 --> 00:26:01,212
Put yourself in my shoes.
616
00:26:01,237 --> 00:26:04,505
When you worked at Joe's, weren't
you dying to get back into the OR?
617
00:26:04,530 --> 00:26:06,636
- No.
- How are you my boss?
618
00:26:11,505 --> 00:26:13,852
Beckman could use an extra
set of hands on a TAVR.
619
00:26:14,087 --> 00:26:15,157
OR 4.
620
00:26:16,339 --> 00:26:18,203
- You better run.
- Thank you.
621
00:26:18,236 --> 00:26:19,548
Oh, I mean it.
622
00:26:19,573 --> 00:26:21,748
And... And we'll talk. Eventually.
623
00:26:22,175 --> 00:26:23,453
Thank you.
624
00:26:26,900 --> 00:26:29,922
Punctured the SFA.
We could do a primary repair.
625
00:26:29,947 --> 00:26:31,535
- Mmm.
- We just need to clean the edges.
626
00:26:31,560 --> 00:26:33,745
You know, this is not how I
thought our day was gonna end.
627
00:26:33,916 --> 00:26:35,124
You're telling me.
628
00:26:35,149 --> 00:26:37,082
I had a cheese and
charcuterie plate ready
629
00:26:37,107 --> 00:26:38,404
for when we got to the top.
630
00:26:38,429 --> 00:26:40,396
Irrigation.
631
00:26:40,421 --> 00:26:43,926
You know, when I was standing
up there I couldn't see anything,
632
00:26:43,951 --> 00:26:47,783
and I thought for sure that
he'd lost his leg or worse.
633
00:26:47,993 --> 00:26:49,587
Some people are just lucky, I guess.
634
00:26:49,612 --> 00:26:51,784
What's lucky is that we
were hiking the same trail.
635
00:26:51,809 --> 00:26:53,189
Geralds, please.
636
00:26:53,789 --> 00:26:56,334
Hey, thank you for today.
637
00:26:56,359 --> 00:26:58,499
- It was great.
- Speak for yourself. I want a redo.
638
00:26:58,587 --> 00:27:00,197
I don't know. Reminds me of
639
00:27:00,221 --> 00:27:01,831
the old days. Me, you, out in the field.
640
00:27:02,004 --> 00:27:04,878
- Lots of blood, no supplies.
- Adrenaline likes us.
641
00:27:04,903 --> 00:27:06,542
I mean, but would a bed-and-breakfast
642
00:27:06,566 --> 00:27:08,261
on Whidbey Island be so terrible?
643
00:27:09,472 --> 00:27:12,144
- Any fracture to the lateral malleolus?
- No.
644
00:27:12,169 --> 00:27:13,412
If there was?
645
00:27:13,437 --> 00:27:15,277
Well, it depends if it
was stable or displaced.
646
00:27:15,673 --> 00:27:17,295
Good. Displaced?
647
00:27:17,320 --> 00:27:18,631
Plate and screws.
648
00:27:18,772 --> 00:27:20,014
Exactly.
649
00:27:20,226 --> 00:27:21,503
Why don't you take this?
650
00:27:24,312 --> 00:27:25,727
Is my ankle broken?
651
00:27:25,752 --> 00:27:26,994
It's a bad sprain.
652
00:27:27,088 --> 00:27:29,144
You need to rest it,
use ice and compression,
653
00:27:29,169 --> 00:27:30,584
and keep it elevated.
654
00:27:30,904 --> 00:27:33,251
Any word on my dad?
655
00:27:33,276 --> 00:27:34,519
He's still in surgery.
656
00:27:36,797 --> 00:27:39,455
He... he left me and
my mom when I was six.
657
00:27:39,776 --> 00:27:42,433
Got remarried, started a new family.
658
00:27:42,606 --> 00:27:44,435
We just reconnected last year.
659
00:27:44,460 --> 00:27:47,818
And he invited me to go on this
hike, and I didn't wanna go.
660
00:27:47,843 --> 00:27:50,002
And then he... he told
me to stay on the trail,
661
00:27:50,027 --> 00:27:52,478
but I wanted to see inside
the cave, and just...
662
00:27:52,503 --> 00:27:54,167
I needed some space.
663
00:27:54,638 --> 00:27:56,157
So he has to be okay.
664
00:27:56,485 --> 00:27:58,177
We'll let you know as
soon as we hear more.
665
00:28:03,893 --> 00:28:04,963
Thank you.
666
00:28:08,838 --> 00:28:10,288
Another reload, please.
667
00:28:10,313 --> 00:28:11,907
Excellent solve.
668
00:28:12,523 --> 00:28:15,802
I think this is gonna work out nicely.
669
00:28:15,934 --> 00:28:17,501
Deploying the staple.
670
00:28:20,816 --> 00:28:23,163
He's coding.
671
00:28:23,188 --> 00:28:24,787
- Wh-Why? What happened?
- No, no, no.
672
00:28:24,811 --> 00:28:26,304
We're losing him. Okay. Move.
673
00:28:26,329 --> 00:28:27,946
You two, out of the way now.
674
00:28:30,162 --> 00:28:32,164
Okay. Starting compressions.
675
00:28:32,533 --> 00:28:35,841
Push epi. Okay. Come on, Dorian.
676
00:28:35,866 --> 00:28:37,799
You've come way too far
to give up on us now.
677
00:28:37,824 --> 00:28:38,928
Come on.
678
00:28:39,194 --> 00:28:40,333
Come on.
679
00:28:43,588 --> 00:28:44,672
Hey.
680
00:28:44,697 --> 00:28:46,557
- How's Emmy doing?
- Hey. She's good.
681
00:28:46,582 --> 00:28:48,913
Her O2 sats are up. She's
pretty much her old self.
682
00:28:48,938 --> 00:28:50,871
So, on her phone, and
wondering where I am?
683
00:28:50,896 --> 00:28:52,815
Something like that, yeah.
684
00:28:52,840 --> 00:28:54,788
Uh, sounds like
Caroline's surgery went well?
685
00:28:54,812 --> 00:28:56,197
Yeah, thanks to Dr. Shepherd.
686
00:28:56,222 --> 00:28:57,867
All right. Well, I gotta go check on a
687
00:28:57,891 --> 00:28:59,536
patient, but I'll round on Emmy later.
688
00:29:01,822 --> 00:29:03,410
Hey.
689
00:29:03,435 --> 00:29:05,448
Still waiting for mine.
690
00:29:06,266 --> 00:29:08,958
They weaned her off oxygen in
the PACU, and vitals are great.
691
00:29:09,279 --> 00:29:11,764
- Well, how you feeling, Caroline?
- A little tired.
692
00:29:11,789 --> 00:29:14,260
Not bad for someone who
just got a tumor removed.
693
00:29:15,008 --> 00:29:16,872
So how long will it take to recover?
694
00:29:17,044 --> 00:29:20,945
Well, she will need follow-up
care, but I expect a quick recovery.
695
00:29:21,118 --> 00:29:22,844
Yeah, that school
dance is gonna be fire.
696
00:29:22,983 --> 00:29:24,570
No one says that anymore.
697
00:29:24,595 --> 00:29:27,365
You can just say she'll have
fun, like a normal person.
698
00:29:27,390 --> 00:29:28,362
Thank you.
699
00:29:28,387 --> 00:29:30,497
- I'll text you pics.
- You better.
700
00:29:30,522 --> 00:29:34,704
Thank you... both of you... for
taking such good care of my daughter.
701
00:29:34,729 --> 00:29:37,089
- Of course.
- I think we make a pretty good team.
702
00:29:41,922 --> 00:29:43,288
Hey, Rosie.
703
00:29:44,379 --> 00:29:45,725
He should be awake soon.
704
00:29:50,724 --> 00:29:52,312
You know, we...
705
00:29:52,337 --> 00:29:55,048
we fought about that fanny pack
this morning before we left.
706
00:29:55,073 --> 00:29:58,456
He said that hikers need backpacks
so they can bring supplies
707
00:29:58,613 --> 00:30:00,753
and be prepared for anything.
708
00:30:00,894 --> 00:30:02,413
But I was stubborn,
709
00:30:02,438 --> 00:30:05,337
and I brought it anyway
because it went with my outfit.
710
00:30:05,490 --> 00:30:07,190
Well, I bet he'll feel
711
00:30:07,471 --> 00:30:10,015
differently about that fanny pack now.
712
00:30:14,408 --> 00:30:17,273
Thank you for saving us.
713
00:30:17,337 --> 00:30:19,822
Rosie, you did all the saving.
All I did was talk.
714
00:30:20,143 --> 00:30:21,903
I mean, what you taught me wasn't hard.
715
00:30:21,928 --> 00:30:25,288
It's just... I just didn't
know it was what I needed to do.
716
00:30:26,295 --> 00:30:29,989
But if you hadn't been there,
my dad wouldn't be here now.
717
00:30:35,732 --> 00:30:38,182
Push more epi, please.
718
00:30:38,425 --> 00:30:40,151
Come on, Dorian.
719
00:30:40,495 --> 00:30:43,222
Adams, take over compressions.
720
00:30:45,393 --> 00:30:46,877
Good. Good.
721
00:30:47,261 --> 00:30:48,745
Come on.
722
00:30:48,817 --> 00:30:51,785
- Come on. Come on. Come on.
- Griffith, what do you see?
723
00:30:52,733 --> 00:30:53,975
Hold.
724
00:30:54,452 --> 00:30:56,109
V-fib. It's a shockable rhythm.
725
00:30:56,134 --> 00:30:57,317
Okay. Uh...
726
00:30:57,342 --> 00:30:58,550
Paddles, please.
727
00:31:00,138 --> 00:31:01,623
Check his pulse.
728
00:31:02,727 --> 00:31:03,877
- Anything?
- Nothing.
729
00:31:03,901 --> 00:31:05,385
No pulse.
730
00:31:05,557 --> 00:31:07,698
All right. Charge to 150. Clear.
731
00:31:08,949 --> 00:31:10,123
Adams, clear!
732
00:31:10,409 --> 00:31:12,825
Adams, clear! Adams!
733
00:31:12,850 --> 00:31:15,404
Lucas! Hey, hey. It's okay. It's okay.
734
00:31:15,429 --> 00:31:16,568
It's okay.
735
00:31:17,742 --> 00:31:19,330
And clear.
736
00:31:20,433 --> 00:31:21,710
Charge to 170.
737
00:31:22,433 --> 00:31:23,468
Clear.
738
00:31:24,777 --> 00:31:26,261
Charge to 200.
739
00:31:26,371 --> 00:31:27,371
Clear!
740
00:31:27,396 --> 00:31:29,532
- Bailey.
- Again. Clear.
741
00:31:49,694 --> 00:31:53,811
Oh, Millin. So I have
good news and bad news.
742
00:31:53,836 --> 00:31:57,012
The good news is I found a surgery.
743
00:31:57,184 --> 00:32:00,227
The bad news is now Ndugu needs someone
744
00:32:00,251 --> 00:32:03,294
to pull wires on one of his patients.
745
00:32:03,319 --> 00:32:06,410
So, could you just do
me a huge solid and pl...
746
00:32:07,781 --> 00:32:09,749
Are you okay?
747
00:32:09,921 --> 00:32:12,613
I haven't gotten a single
question right today.
748
00:32:12,786 --> 00:32:15,884
- I'm going to fail.
- No, no. You're not going to fail.
749
00:32:15,909 --> 00:32:17,662
Yeah, and then I'm gonna be unemployed.
750
00:32:17,687 --> 00:32:20,483
I'm gonna have to crash with my
hippie parents or my stupid brother.
751
00:32:20,508 --> 00:32:21,846
You're gonna do fine.
752
00:32:22,382 --> 00:32:23,621
I know all of this.
753
00:32:23,646 --> 00:32:25,774
I know it backwards and forwards,
754
00:32:25,799 --> 00:32:30,355
but every time I look at the
test, my mind just goes blank.
755
00:32:30,528 --> 00:32:31,840
I love my job.
756
00:32:32,082 --> 00:32:33,463
I don't wanna get fired.
757
00:32:37,003 --> 00:32:39,281
Sounds like you need
the Yasuda technique.
758
00:32:39,711 --> 00:32:40,711
What is that?
759
00:32:41,936 --> 00:32:43,704
My patented study method.
760
00:32:44,208 --> 00:32:46,348
It has a 100% success rate.
761
00:32:46,436 --> 00:32:48,645
By 100%, do you mean just you?
762
00:32:48,778 --> 00:32:50,281
Do you want my help or not?
763
00:32:50,306 --> 00:32:51,756
And what about your surgery?
764
00:32:54,676 --> 00:32:56,160
I'll get on one tomorrow.
765
00:32:57,218 --> 00:32:58,633
Okay. So...
766
00:33:00,913 --> 00:33:01,948
Here we go.
767
00:33:05,491 --> 00:33:06,527
Okay.
768
00:33:09,201 --> 00:33:11,307
I saw you updated Rosie's chart.
769
00:33:11,534 --> 00:33:13,650
Uh, yeah. I thought I'd try
to get some of your notes done
770
00:33:13,674 --> 00:33:15,159
before I get back to studying.
771
00:33:15,471 --> 00:33:16,852
- Thanks.
- Yeah.
772
00:33:18,233 --> 00:33:19,476
Kwan.
773
00:33:20,264 --> 00:33:22,141
I've watched you work all day.
774
00:33:22,166 --> 00:33:24,582
I know you're gonna ace the
ABSITE, and not because of luck.
775
00:33:24,654 --> 00:33:28,725
It's because you work hard. You're
prepared. You know your stuff.
776
00:33:29,380 --> 00:33:31,037
Remember that when you're in the exam.
777
00:33:31,218 --> 00:33:32,668
Thank you.
778
00:33:33,058 --> 00:33:35,612
But I should still wear
the socks though, right?
779
00:33:35,637 --> 00:33:36,655
Yeah.
780
00:33:36,680 --> 00:33:40,391
And... if you have to clean
them, hand-wash only.
781
00:33:40,547 --> 00:33:41,997
Oh, yeah.
782
00:33:50,815 --> 00:33:52,127
You're still here?
783
00:33:52,299 --> 00:33:54,129
I'm monitoring him myself.
784
00:33:54,386 --> 00:33:55,698
I sent the interns home.
785
00:33:56,553 --> 00:33:58,366
ABSITE's tomorrow.
786
00:33:59,902 --> 00:34:01,939
You've done a good
job with them, Bailey.
787
00:34:02,920 --> 00:34:04,646
Him too.
788
00:34:04,725 --> 00:34:07,452
Yeah, it doesn't feel like
it. And he's hangin' on,
789
00:34:07,772 --> 00:34:09,728
but who knows... if he'll wake up...
790
00:34:09,752 --> 00:34:11,707
what his functional output will be.
791
00:34:11,732 --> 00:34:13,251
And the interns...
792
00:34:13,424 --> 00:34:16,641
And I thought I did a
good job with them too.
793
00:34:16,666 --> 00:34:21,015
I thought the repetition and the focus
794
00:34:21,087 --> 00:34:24,177
would prepare them
for anything. But this?
795
00:34:24,202 --> 00:34:28,241
I mean, shot point-blank
on his way home from work.
796
00:34:28,266 --> 00:34:32,443
And he's just one of the
thousands of gun violence victims
797
00:34:32,615 --> 00:34:34,617
who show up in hospitals every year.
798
00:34:34,790 --> 00:34:37,557
One of thousands who have to undergo
799
00:34:37,581 --> 00:34:40,347
surgery after surgery after surgery.
800
00:34:40,410 --> 00:34:43,171
I don't know how
to prepare them for that.
801
00:34:43,407 --> 00:34:46,067
I don't wanna have to
prepare them for that.
802
00:34:47,597 --> 00:34:49,323
I'm still not prepared for that.
803
00:34:52,808 --> 00:34:53,947
No one is, Bailey.
804
00:34:54,120 --> 00:34:55,431
No one is.
805
00:35:07,169 --> 00:35:08,722
- Hey.
- Hey.
806
00:35:09,759 --> 00:35:11,037
How's Rosie?
807
00:35:11,062 --> 00:35:12,702
She's good. You know,
shaken up, but good.
808
00:35:13,872 --> 00:35:15,495
Listen. If we were just able to teach
809
00:35:15,520 --> 00:35:18,351
a 19-year-old how to stop
her father from bleeding out,
810
00:35:18,523 --> 00:35:20,497
why couldn't we teach that to everyone?
811
00:35:20,935 --> 00:35:23,331
Think of how many traumas
occur every single day
812
00:35:23,356 --> 00:35:25,076
and how many lives are
lost because someone
813
00:35:25,100 --> 00:35:26,738
with medical training just isn't there.
814
00:35:26,911 --> 00:35:28,528
I mean, we could make videos, hold
815
00:35:28,552 --> 00:35:30,466
classes, build websites. I don't know.
816
00:35:30,639 --> 00:35:34,332
But if stopping a bleed
was taught just like CPR,
817
00:35:34,505 --> 00:35:36,541
we would save so many more lives.
818
00:35:38,217 --> 00:35:39,425
I mean, what do you think?
819
00:35:39,520 --> 00:35:40,969
I think it's a great idea.
820
00:35:41,338 --> 00:35:42,512
- You do?
- Mm-hmm.
821
00:35:44,584 --> 00:35:47,710
I mean, would you be able to fund it?
822
00:35:47,735 --> 00:35:50,565
I mean, even just the
research and development?
823
00:35:50,738 --> 00:35:52,155
Um... I...
824
00:35:52,180 --> 00:35:54,879
Well, I just... I'd have
to see how much I have left.
825
00:35:54,904 --> 00:35:56,009
Okay.
826
00:35:58,517 --> 00:35:59,794
This is gonna be great.
827
00:36:02,626 --> 00:36:03,662
Come on.
828
00:36:15,765 --> 00:36:17,124
That's me apologizing.
829
00:36:17,149 --> 00:36:20,221
You could just say, "I'm sorry, Levi."
830
00:36:20,445 --> 00:36:21,871
Fine. I'll give it to Helm.
831
00:36:21,896 --> 00:36:22,932
Okay.
832
00:36:26,853 --> 00:36:29,131
I almost lost a pregnant
mom the other day.
833
00:36:30,655 --> 00:36:32,400
And now I can't get her out of my head.
834
00:36:32,772 --> 00:36:36,162
And now I'm literally worrying
whether all of my patients
835
00:36:36,187 --> 00:36:37,958
are still breathing in
the middle of the night.
836
00:36:37,982 --> 00:36:39,811
- Jo...
- Link found me at 2 a.m. last night
837
00:36:39,984 --> 00:36:42,126
logging into the hospital system
838
00:36:42,151 --> 00:36:44,067
just to see everyone's blood pressure.
839
00:36:44,365 --> 00:36:46,367
So, no, I'm not checked out.
840
00:36:46,740 --> 00:36:49,916
I'm just... freaked out.
841
00:36:50,132 --> 00:36:53,549
You are an amazing surgeon.
842
00:36:53,722 --> 00:36:55,871
You're so good both
specialties want you.
843
00:36:57,440 --> 00:37:00,048
Mistakes happen. You've
told me that, like, 20 times.
844
00:37:00,190 --> 00:37:02,396
Why are you still making mistakes
after the first time I told you?
845
00:37:02,420 --> 00:37:04,811
You can go to OB now.
846
00:37:04,836 --> 00:37:05,906
I'm good.
847
00:37:11,602 --> 00:37:14,053
Oh, hey. No dinner with Emmy tonight?
848
00:37:14,225 --> 00:37:17,849
Nah, she has a new bestie.
I'm old news.
849
00:37:18,022 --> 00:37:20,507
Oh, hey. Um, thanks for earlier.
850
00:37:20,680 --> 00:37:23,062
You said nice things
to Caroline and her mom.
851
00:37:23,234 --> 00:37:25,280
Hmm, well, I lied.
You suck at Gem Crush.
852
00:37:25,305 --> 00:37:27,169
I'm never letting you
near my phone again.
853
00:37:27,396 --> 00:37:30,571
- But you would let me operate on you.
- Well, I've seen your hands.
854
00:37:34,487 --> 00:37:37,963
So I, uh, wanna say a thing. Uh...
855
00:37:37,988 --> 00:37:39,639
and I'm a little afraid to say it.
856
00:37:39,664 --> 00:37:43,588
So I'm just gonna blurt it
because that is what I do.
857
00:37:43,613 --> 00:37:47,931
Would you want
to go out with me sometime?
858
00:37:53,161 --> 00:37:56,819
Clearly I misread the situation. Um...
859
00:37:56,844 --> 00:37:58,626
You were just very complimentary
860
00:37:58,651 --> 00:38:02,188
today, and you bought me a coffee, uh...
861
00:38:02,213 --> 00:38:05,803
Please forget that I said anything ever.
862
00:38:07,616 --> 00:38:10,032
No, it's just, um...
863
00:38:10,143 --> 00:38:13,604
I am going through a
really messy divorce.
864
00:38:13,629 --> 00:38:16,045
And my wife's still in Texas, so...
865
00:38:16,070 --> 00:38:17,347
Hey.
866
00:38:17,372 --> 00:38:18,926
Emmy's parents are in the family room.
867
00:38:20,344 --> 00:38:22,246
I'm happy to talk to them, or...
868
00:38:22,271 --> 00:38:24,643
- No. No. I'll come with you.
- Okay.
869
00:38:34,069 --> 00:38:35,242
Hey, you okay?
870
00:38:35,454 --> 00:38:36,834
I'm fine.
871
00:38:44,936 --> 00:38:46,786
I've been there. It's hard when the
872
00:38:46,811 --> 00:38:49,019
person on the table
is more than a patient.
873
00:38:49,044 --> 00:38:50,114
I couldn't stop.
874
00:38:50,975 --> 00:38:52,804
Bailey was right there telling me,
875
00:38:53,399 --> 00:38:54,538
and I still couldn't.
876
00:38:55,155 --> 00:38:57,399
I guess it's been my
problem all along, right?
877
00:38:58,304 --> 00:38:59,581
I don't know when to let go.
878
00:39:00,919 --> 00:39:03,301
You know how I thought of
the STEP procedure today?
879
00:39:03,474 --> 00:39:05,204
You're an ABSITE genius?
880
00:39:05,920 --> 00:39:07,266
I thought of you.
881
00:39:09,947 --> 00:39:13,775
You're fearless when you
advocate for your patients,
882
00:39:13,800 --> 00:39:15,560
no matter who's in the room.
883
00:39:15,817 --> 00:39:19,256
I've been afraid to take
chances when I might be wrong,
884
00:39:19,281 --> 00:39:21,707
thinking that's putting
my patients at risk,
885
00:39:21,732 --> 00:39:24,976
but it's riskier not to take the chance.
886
00:39:25,149 --> 00:39:26,392
And you taught me that.
887
00:39:26,564 --> 00:39:29,118
I'm a braver doctor because of you.
888
00:39:29,257 --> 00:39:32,470
I'm a better doctor because of you.
889
00:40:22,722 --> 00:40:26,691
Our brains are constantly
adapting to the present moment.
890
00:40:33,637 --> 00:40:34,707
Hi.
891
00:40:36,483 --> 00:40:37,553
What time is it?
892
00:40:39,316 --> 00:40:40,731
The test starts in five minutes.
893
00:40:40,811 --> 00:40:42,019
No, that's impossible.
894
00:40:42,191 --> 00:40:44,332
We literally just fell asleep.
895
00:40:44,652 --> 00:40:46,654
- The test starts in five minutes!
- I know!
896
00:40:46,679 --> 00:40:47,714
Oh, my...
897
00:40:48,908 --> 00:40:50,703
Just run!
898
00:40:50,977 --> 00:40:53,937
Our brains can override
information we no longer use
899
00:40:53,962 --> 00:40:55,835
with newer, more relevant ideas.
900
00:40:55,860 --> 00:40:57,527
So this is a class?
901
00:40:57,552 --> 00:41:01,210
We'll also have video
tutorials, community outreach.
902
00:41:01,349 --> 00:41:02,845
Well, it sounds like the kind of thing
903
00:41:02,869 --> 00:41:04,283
the Fox Foundation can get behind.
904
00:41:04,455 --> 00:41:06,502
We could start this at
Grey-Sloan, and if it goes well,
905
00:41:06,526 --> 00:41:09,539
we could branch it out to all
of the Fox Foundation hospitals.
906
00:41:09,564 --> 00:41:12,049
Have you spoken to
your chief of surgery?
907
00:41:12,221 --> 00:41:14,638
I don't wanna be the cause
of any marital discord.
908
00:41:14,857 --> 00:41:16,745
Yeah. Teddy likes it.
909
00:41:16,770 --> 00:41:18,100
I just... I didn't wanna put her in
910
00:41:18,124 --> 00:41:19,691
an uncomfortable spot asking for money.
911
00:41:19,716 --> 00:41:22,043
- So...
- No, you don't. Church and state.
912
00:41:22,068 --> 00:41:23,794
- Exactly.
- Okay, Dr. Hunt.
913
00:41:23,819 --> 00:41:27,478
I will look into our discretionary
fund and see what I can find.
914
00:41:27,651 --> 00:41:29,719
Our brains make these decisions
915
00:41:29,743 --> 00:41:31,699
for us, whether we like it or not.
916
00:41:31,724 --> 00:41:34,218
You will have a total of 240 questions
917
00:41:34,243 --> 00:41:37,212
divided into two 150-minute blocks.
918
00:41:41,181 --> 00:41:43,158
You have a 45-minute optional break
919
00:41:43,183 --> 00:41:46,255
and cannot go back to
section one after submitting.
920
00:41:48,879 --> 00:41:52,192
Please enter your
authorization codes and begin.
921
00:41:52,513 --> 00:41:55,102
They help us hold onto
the things that matter
922
00:41:55,126 --> 00:41:57,888
and make space for whatever
the future may hold.
923
00:41:58,474 --> 00:42:03,474
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.MY-SUBS.com --
69603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.