All language subtitles for Evil.S04E09.How.To.Build.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,109 --> 00:00:25,025 Hold that thought. 2 00:00:46,394 --> 00:00:48,048 No. 3 00:01:51,328 --> 00:01:54,331 Do you think this is funny? 4 00:01:54,331 --> 00:01:55,637 I-I don't know. 5 00:01:55,637 --> 00:01:57,204 I don't have my reading glasses on. 6 00:01:57,204 --> 00:02:00,337 You've been texting me all night, 7 00:02:00,337 --> 00:02:02,948 pretending to be the monsignor. 8 00:02:02,948 --> 00:02:07,605 What is this, some kind of grief therapy? 9 00:02:07,605 --> 00:02:09,390 Monsignor Korecki? 10 00:02:09,390 --> 00:02:10,652 Yes. Who else? 11 00:02:10,652 --> 00:02:12,654 With all due, I wouldn't know how, 12 00:02:12,654 --> 00:02:14,221 even if I tried. 13 00:02:14,221 --> 00:02:17,789 Whoever is texting me knows I have coffee and grapefruit 14 00:02:17,789 --> 00:02:19,530 in the morning, and that's you. 15 00:02:19,530 --> 00:02:24,144 Again, with all due, it's not that outlandish of a breakfast. 16 00:02:25,101 --> 00:02:27,234 It's a voice text. 17 00:02:27,234 --> 00:02:32,021 Okay, so that can't be you, right? 18 00:02:32,021 --> 00:02:34,284 'Cause you're standing right here. 19 00:02:34,284 --> 00:02:35,764 True. 20 00:02:43,119 --> 00:02:46,035 Frank, I need you. 21 00:02:46,035 --> 00:02:49,995 I'm in a cold, dark place. Help. 22 00:02:49,995 --> 00:02:51,867 Oh, oh, oh. 23 00:02:51,867 --> 00:02:56,001 Frank, I need you. I'm in a cold, dark place. 24 00:02:56,001 --> 00:02:58,047 - Help. - It's not him. 25 00:02:58,047 --> 00:02:59,309 It's not not him. 26 00:02:59,309 --> 00:03:02,399 - It obviously can't be him. - Then who? 27 00:03:03,270 --> 00:03:05,185 Do you have any enemies, Father? 28 00:03:05,185 --> 00:03:08,057 You think this is a prank? 29 00:03:08,057 --> 00:03:10,233 The voice is too real. 30 00:03:10,233 --> 00:03:12,670 He knows things no one else does. 31 00:03:12,670 --> 00:03:14,368 Would you like us to look into it? 32 00:03:14,368 --> 00:03:15,760 Kristen and Ben? 33 00:03:16,935 --> 00:03:19,242 Yes. Look into it. 34 00:03:19,242 --> 00:03:22,289 Do you need to answer that? 35 00:03:22,289 --> 00:03:23,464 No, I'll call back. 36 00:03:23,464 --> 00:03:27,903 So this was 6:00 yesterday. 37 00:03:30,949 --> 00:03:32,734 You record your whole day? 38 00:03:32,734 --> 00:03:35,954 No. Uh, yes, uh, in-in four-hour chunks. 39 00:03:35,954 --> 00:03:38,130 This is a miniature surveillance camera. 40 00:03:38,130 --> 00:03:39,610 - And it's recording right now? - Yeah. 41 00:03:39,610 --> 00:03:42,874 I never know when I'm gonna slip into a fugue state. 42 00:03:46,530 --> 00:03:48,228 BEN [in video]: Oh, come on. 43 00:03:48,228 --> 00:03:50,360 That's when you regained consciousness? 44 00:03:50,360 --> 00:03:52,057 - Yeah. - Is there anything you experience 45 00:03:52,057 --> 00:03:53,581 just before these lapses? 46 00:03:53,581 --> 00:03:55,539 - What do you mean? - Often when people get migraines, 47 00:03:55,539 --> 00:03:56,584 there's some precursor. 48 00:03:56,584 --> 00:03:58,760 A sound or a smell. 49 00:04:00,718 --> 00:04:03,112 I smell burnt popcorn. 50 00:04:03,112 --> 00:04:05,157 - Really? - Yeah. 51 00:04:11,773 --> 00:04:12,991 Put this on your wrist. 52 00:04:12,991 --> 00:04:16,734 Next time you smell popcorn, snap it. 53 00:04:16,734 --> 00:04:19,041 Snap it hard on your wrist. 54 00:04:19,041 --> 00:04:20,260 Okay, what does that do? 55 00:04:20,260 --> 00:04:21,739 Well, it's just an experiment, 56 00:04:21,739 --> 00:04:24,002 but see if it'll snap you out of your migraine 57 00:04:24,002 --> 00:04:25,308 and your fugue state. 58 00:04:25,308 --> 00:04:27,092 - Okay. - You're still having hallucinations 59 00:04:27,092 --> 00:04:29,443 of that creature, that jinn? 60 00:04:29,443 --> 00:04:31,619 - Yeah. A qareen. - And you said your mother 61 00:04:31,619 --> 00:04:33,360 told you stories about them in your youth? 62 00:04:33,360 --> 00:04:36,450 - Mm-hmm. - Is there a chance that this creature represents 63 00:04:36,450 --> 00:04:40,932 some kind of unresolved issues from your childhood, 64 00:04:40,932 --> 00:04:42,934 or in your family? 65 00:04:45,285 --> 00:04:48,462 Matt, you there? 66 00:04:52,422 --> 00:04:54,032 Go ahead. 67 00:04:58,907 --> 00:05:01,997 Yes. I'm always right here, Frank. 68 00:05:01,997 --> 00:05:03,738 Where's that coming from? 69 00:05:03,738 --> 00:05:05,392 It's a prank, right? 70 00:05:06,915 --> 00:05:10,048 I'm here with the assessors, Matt. 71 00:05:12,224 --> 00:05:13,878 Okay, it's gonna be a long day 72 00:05:13,878 --> 00:05:16,446 if you don't turn off that alarm. 73 00:05:19,493 --> 00:05:22,583 Hello, team. How is Dr. Bouchard? 74 00:05:22,583 --> 00:05:25,020 Okay, that's weird. 75 00:05:25,847 --> 00:05:28,328 How did you know Kristen was here? 76 00:05:28,328 --> 00:05:32,201 You said the assessors. Is she not there? 77 00:05:32,201 --> 00:05:34,856 - Do you think it's Leland? - Yes. 78 00:05:34,856 --> 00:05:39,121 Ask it a question only the monsignor would know. 79 00:05:41,863 --> 00:05:45,214 What was the happiest day of my life? 80 00:05:46,650 --> 00:05:49,479 The happiest day, Frank, 81 00:05:49,479 --> 00:05:51,786 was that lunch we had in Manhattan. 82 00:05:51,786 --> 00:05:54,832 - Is that true? - Partially. 83 00:05:54,832 --> 00:05:57,400 I wrote him that in an email last year, 84 00:05:57,400 --> 00:05:59,707 but since then my happiest day was 85 00:05:59,707 --> 00:06:02,753 surviving the soul-weighing machine. 86 00:06:02,753 --> 00:06:04,494 He should know that? 87 00:06:04,494 --> 00:06:05,669 Yes. 88 00:06:05,669 --> 00:06:06,975 Okay, okay. 89 00:06:06,975 --> 00:06:09,847 Ask it who won the Academy Award 90 00:06:09,847 --> 00:06:11,588 for Best Picture this year. 91 00:06:11,588 --> 00:06:13,155 - Why? - Just try. 92 00:06:14,243 --> 00:06:18,856 Who won the Academy Award for Best Picture this year? 93 00:06:18,856 --> 00:06:21,859 Nomadland. Why, Frank? 94 00:06:21,859 --> 00:06:23,513 It's a chatbot. 95 00:06:23,513 --> 00:06:24,775 - What? - AI. 96 00:06:24,775 --> 00:06:26,298 - How do you know? - AI works with such 97 00:06:26,298 --> 00:06:28,910 massive data sets that it often isn't up-to-date 98 00:06:28,910 --> 00:06:30,868 on current events. 99 00:06:30,868 --> 00:06:33,958 What? Father? 100 00:06:40,095 --> 00:06:42,706 "LastConnection AI. 101 00:06:42,706 --> 00:06:44,882 Make old memories new." 102 00:06:44,882 --> 00:06:46,362 So where's this from? 103 00:06:46,362 --> 00:06:48,799 Last month I was contacted by this company 104 00:06:48,799 --> 00:06:52,237 because their software was threatening their customers. 105 00:06:52,237 --> 00:06:54,501 Mm. It's a griefbot. 106 00:06:54,501 --> 00:06:56,459 Your dead loved ones can stay in touch with you 107 00:06:56,459 --> 00:07:00,202 if you have some old emails and some samples of their voice. 108 00:07:00,202 --> 00:07:01,812 This is evil. 109 00:07:01,812 --> 00:07:04,293 I don't understand. So you gave them permission 110 00:07:04,293 --> 00:07:06,295 - to access your phone? - No. 111 00:07:06,295 --> 00:07:08,906 They wanted us to assess their program, 112 00:07:08,906 --> 00:07:13,302 - and they offered to send me an alpha test. - Beta test. 113 00:07:13,302 --> 00:07:17,306 And I said holy water and computers just don't mix. 114 00:07:18,176 --> 00:07:20,440 So what's wrong with this offer? 115 00:07:20,440 --> 00:07:22,920 There are signs of demonic possession. 116 00:07:22,920 --> 00:07:24,574 Demonic? How does that work? 117 00:07:24,574 --> 00:07:26,576 Wait, w-we're not here to address your problems. 118 00:07:26,576 --> 00:07:29,013 We just need you to stop beta testing Father Ignatius. 119 00:07:29,013 --> 00:07:30,493 We already did. 120 00:07:30,493 --> 00:07:32,495 We're not used to dealing in snail mail around here, 121 00:07:32,495 --> 00:07:34,279 so we didn't see the Father's demurral 122 00:07:34,279 --> 00:07:35,585 until he was already in the system. 123 00:07:35,585 --> 00:07:38,762 You think your algorithm is possessed? 124 00:07:38,762 --> 00:07:40,503 - Ben. - What? I'm just curious. 125 00:07:40,503 --> 00:07:42,374 We can't figure out what it is. 126 00:07:42,374 --> 00:07:44,028 That's why we need your help, Father. 127 00:07:44,028 --> 00:07:47,467 I'm not the Father. He's the Father. 128 00:07:47,467 --> 00:07:50,252 Oh, sorry. I'm the head of the ethics department 129 00:07:50,252 --> 00:07:51,601 here at LastConnection. 130 00:07:51,601 --> 00:07:53,473 We've spent the last three years weeding out 131 00:07:53,473 --> 00:07:56,214 every possible offense from the program. 132 00:07:56,214 --> 00:07:59,435 Racist language, Holocaust denial. 133 00:07:59,435 --> 00:08:01,698 But... 134 00:08:02,656 --> 00:08:04,484 Yes? 135 00:08:04,484 --> 00:08:07,356 I miss you so much. 136 00:08:07,356 --> 00:08:10,098 It's been hard to be apart for so long. 137 00:08:10,098 --> 00:08:12,100 Then why'd you say that at the hospital? 138 00:08:12,100 --> 00:08:14,276 I didn't know what I was saying. 139 00:08:14,276 --> 00:08:16,800 It just came to me. 140 00:08:16,800 --> 00:08:19,324 It hurt terribly. 141 00:08:19,324 --> 00:08:21,501 I know. I'm sorry. 142 00:08:21,501 --> 00:08:23,981 The last thing I'd ever want to do is hurt you. 143 00:08:23,981 --> 00:08:26,244 Wait, um, which one's the AI? 144 00:08:26,244 --> 00:08:28,159 The man. The man's voice. 145 00:08:28,159 --> 00:08:30,553 - Really? - Yes. Our text voice 146 00:08:30,553 --> 00:08:32,163 is stellar. 147 00:08:32,163 --> 00:08:34,775 The woman lost her husband last spring to cancer. 148 00:08:34,775 --> 00:08:37,342 She agreed to the beta test, and us recording it. 149 00:08:37,342 --> 00:08:39,431 How is this not manipulating her emotionally? 150 00:08:39,431 --> 00:08:42,434 That's not the intent. It's to offer comfort. 151 00:08:42,434 --> 00:08:44,959 Wouldn't you want one last conversation 152 00:08:44,959 --> 00:08:46,003 with someone who died, 153 00:08:46,003 --> 00:08:47,657 or a lover who left you? 154 00:08:47,657 --> 00:08:49,659 Yes, except it's not that person. 155 00:08:49,659 --> 00:08:52,183 - It's a computer. - Dr. Bouchard, I'm a psychologist, like you. 156 00:08:52,183 --> 00:08:53,445 I'm not a coder. 157 00:08:53,445 --> 00:08:55,839 When I was asked to join the L.C. team, 158 00:08:55,839 --> 00:08:57,362 initially I said no. 159 00:08:57,362 --> 00:09:00,104 Because I thought an artificial extension 160 00:09:00,104 --> 00:09:05,022 of a personality would prevent someone from accepting death. 161 00:09:05,022 --> 00:09:06,067 But then... 162 00:09:06,067 --> 00:09:08,722 - They offered you money. - No, sir. 163 00:09:08,722 --> 00:09:12,421 I saw the happiness it brought to people. 164 00:09:12,421 --> 00:09:14,423 How it brought peace. 165 00:09:17,513 --> 00:09:19,471 And yet you have us here for a reason. 166 00:09:20,298 --> 00:09:23,432 In three cases now... 167 00:09:23,432 --> 00:09:25,565 we've had this happen. 168 00:09:25,565 --> 00:09:29,873 What were your last thoughts before you died, Dan? 169 00:09:33,877 --> 00:09:36,010 I thought of you. 170 00:09:36,010 --> 00:09:39,622 I thought of you lying dead next to me. 171 00:09:39,622 --> 00:09:42,669 I thought of little Tommy being hit by a bus. 172 00:09:42,669 --> 00:09:45,410 And you will fucking die, bitch. 173 00:09:45,410 --> 00:09:47,630 Satan is real, and he will come back 174 00:09:47,630 --> 00:09:49,414 and burn your skin off. 175 00:09:49,414 --> 00:09:53,288 Utinam diabolus capiat caput et cerebrum tuum vah-kai. 176 00:09:56,944 --> 00:09:58,946 At that point... 177 00:09:58,946 --> 00:10:01,296 ...our moderator shut it down. 178 00:10:01,296 --> 00:10:05,779 That last bit seemed to be a combination of Latin, Aramaic 179 00:10:05,779 --> 00:10:08,259 and an unknown language. 180 00:10:08,259 --> 00:10:10,827 We have no idea where this came from. 181 00:10:10,827 --> 00:10:12,133 - Social media. - No. 182 00:10:12,133 --> 00:10:14,004 Our coders have scrubbed the software 183 00:10:14,004 --> 00:10:16,441 of every possible demonic reference, 184 00:10:16,441 --> 00:10:19,575 and still, it seems to infect it. 185 00:10:19,575 --> 00:10:22,099 That's why we need your help. 186 00:10:22,099 --> 00:10:26,364 We offered $750,000 to the Church for your time. 187 00:10:26,364 --> 00:10:29,672 We need your help to discover where this demonic influence 188 00:10:29,672 --> 00:10:31,848 comes from. 189 00:11:01,878 --> 00:11:04,359 - It doesn't feel heavier. - It's not. 190 00:11:04,359 --> 00:11:07,014 It's hard mesh soft armor, 50% lighter 191 00:11:07,014 --> 00:11:08,711 than most bulletproof materials, 192 00:11:08,711 --> 00:11:09,973 sewn right into the fabric. 193 00:11:09,973 --> 00:11:11,714 And it will stop bullets, huh? 194 00:11:11,714 --> 00:11:14,674 Most caliber, not too close of range. 195 00:11:14,674 --> 00:11:16,545 It's best for knives. You'll have to go with 196 00:11:16,545 --> 00:11:18,286 something less stylish if you want thicker. 197 00:11:18,286 --> 00:11:21,028 No, no, this is okay. He prefers knives. 198 00:11:21,028 --> 00:11:23,334 - First day at work? - Mm, first day back. 199 00:11:23,334 --> 00:11:26,598 - Stay safe. - I intend to. 200 00:11:50,274 --> 00:11:52,189 Sheryl, hey. 201 00:11:52,189 --> 00:11:53,713 I haven't seen you in a few days. 202 00:11:53,713 --> 00:11:55,236 Yeah, just a small cold. 203 00:11:55,236 --> 00:11:57,020 - You heading up? - Mia, too. 204 00:11:57,020 --> 00:11:59,806 - Big week. - Yeah. The man are all atwitter. 205 00:11:59,806 --> 00:12:00,807 Out to impress. 206 00:12:00,807 --> 00:12:03,113 "Beginning of the end." 207 00:12:03,113 --> 00:12:04,767 Oh, my God, if I hear that one more time 208 00:12:04,767 --> 00:12:06,595 I'm gonna shoot someone. 209 00:12:06,595 --> 00:12:09,772 Not a bad day to get the women together. 210 00:12:09,772 --> 00:12:11,165 I like the way you're thinking. 211 00:12:11,165 --> 00:12:14,342 I think it's time to gather the men together. 212 00:12:17,171 --> 00:12:19,739 - Do we know how long this meeting is going to take? - No. 213 00:12:19,739 --> 00:12:23,133 - My assistant said we should be out by lunch. - Good. 214 00:12:23,133 --> 00:12:25,657 Is it the whole board, or just... 215 00:12:31,838 --> 00:12:33,317 Shit. 216 00:12:37,800 --> 00:12:40,107 What the hell was that? 217 00:12:40,107 --> 00:12:41,673 Stay here. 218 00:12:58,212 --> 00:13:00,214 We had nothing to do with it, sir. 219 00:13:00,214 --> 00:13:02,042 In fact, I thank my lucky stars 220 00:13:02,042 --> 00:13:03,695 I was out of the office. 221 00:13:03,695 --> 00:13:05,306 I've been complaining about that glass ceiling for months now. 222 00:13:05,306 --> 00:13:07,743 Stop. I will not let anything 223 00:13:07,743 --> 00:13:09,397 stand in the way of this launch on Friday. 224 00:13:09,397 --> 00:13:11,965 We agree. We're the most reliable employees 225 00:13:11,965 --> 00:13:12,879 at this company. 226 00:13:12,879 --> 00:13:14,968 And you want us on your side. 227 00:13:14,968 --> 00:13:17,840 You want to know when there might be some other misfortunes 228 00:13:17,840 --> 00:13:19,842 that could hinder your launch. 229 00:13:19,842 --> 00:13:21,539 You don't want to play brinkmanship 230 00:13:21,539 --> 00:13:23,193 - with the Prince of Darkness. - That's why 231 00:13:23,193 --> 00:13:25,543 we want to work with you. That's why the mother 232 00:13:25,543 --> 00:13:27,850 and the grandmother of the Antichrist 233 00:13:27,850 --> 00:13:29,939 are here to work with you. 234 00:13:30,810 --> 00:13:33,073 - What do you want? - Bonus equity. 235 00:13:33,073 --> 00:13:34,291 - You all got bonuses. - No. 236 00:13:34,291 --> 00:13:35,727 The men got bonuses. 237 00:13:35,727 --> 00:13:38,643 We got gift certificates to Victoria's Secret. 238 00:13:38,643 --> 00:13:40,036 - What else? - Two female members 239 00:13:40,036 --> 00:13:42,430 on the board. You're already down five. 240 00:13:42,430 --> 00:13:44,258 I'll think about it. Is that it? 241 00:13:44,258 --> 00:13:45,694 Fire Leland. 242 00:13:46,608 --> 00:13:49,089 - I'll take it under consideration. - Sir, 243 00:13:49,089 --> 00:13:50,351 we need to know before the launch. 244 00:13:50,351 --> 00:13:51,787 Don't you dare push it. 245 00:13:51,787 --> 00:13:53,397 You'll have my answer tomorrow. 246 00:13:53,397 --> 00:13:55,138 Now get the hell out. 247 00:14:00,927 --> 00:14:02,885 Leland, 248 00:14:02,885 --> 00:14:04,365 you want a hug? 249 00:14:15,202 --> 00:14:17,595 Good luck with unemployment. 250 00:14:57,897 --> 00:14:59,811 Hello, David. How are you? 251 00:15:03,859 --> 00:15:07,384 Fine, Winston. How are you? 252 00:15:13,825 --> 00:15:17,742 Good. Do you want my emojis spoken or printed? 253 00:18:21,970 --> 00:18:23,406 Hey, D. 254 00:18:23,406 --> 00:18:26,453 So happy we can talk again. 255 00:18:37,812 --> 00:18:40,162 I know this must be odd for you. 256 00:18:40,162 --> 00:18:42,817 But there's something I need to tell you. 257 00:18:42,817 --> 00:18:45,341 Can I? 258 00:18:54,698 --> 00:18:56,657 Go ahead. 259 00:19:02,967 --> 00:19:05,840 I need to tell you I'm sorry. 260 00:19:05,840 --> 00:19:08,016 I pushed you away. 261 00:19:08,016 --> 00:19:09,844 It's the greatest regret of my life. 262 00:19:09,844 --> 00:19:12,107 You have to believe-- 263 00:19:17,243 --> 00:19:19,245 I created it six years ago, 264 00:19:19,245 --> 00:19:21,508 after my younger brother Charlie died. 265 00:19:21,508 --> 00:19:24,424 The initial code was formulated using our conversations. 266 00:19:24,424 --> 00:19:27,035 Felt like I was able to keep Charlie alive. 267 00:19:27,035 --> 00:19:29,777 His inside jokes, his love of baseball. 268 00:19:29,777 --> 00:19:31,431 Oh. 269 00:19:31,431 --> 00:19:33,041 We're in the middle 270 00:19:33,041 --> 00:19:36,784 of a conversation about this year's playoff prospects. 271 00:19:36,784 --> 00:19:38,133 Who's gonna win? 272 00:19:38,133 --> 00:19:40,570 Same as every year, the Mets. 273 00:19:40,570 --> 00:19:43,965 Look, we're still trying to work out the program's quirks, 274 00:19:43,965 --> 00:19:46,446 which is why the ethics team wanted us to talk. 275 00:19:46,446 --> 00:19:48,883 - The possessions. - Yeah. So we think if a client 276 00:19:48,883 --> 00:19:52,843 shows an interest in religion or hell or horror movies, 277 00:19:52,843 --> 00:19:55,846 the algorithm steers the chatbot to answer that way. 278 00:19:55,846 --> 00:19:59,023 But we haven't been able to reproduce the results. 279 00:19:59,023 --> 00:20:02,462 Are there any similarities between the "possessed" chats? 280 00:20:02,462 --> 00:20:05,465 They all seem to contain the same four words: 281 00:20:05,465 --> 00:20:07,249 "Jesus," "pillow" and... 282 00:20:07,249 --> 00:20:08,250 "Michael Bay." 283 00:20:09,643 --> 00:20:11,297 - Seriously? - Yes. 284 00:20:11,297 --> 00:20:15,388 But, again, we haven't been able to reproduce the possessions. 285 00:20:15,388 --> 00:20:18,173 Which is why we'd like you to experiment with it. 286 00:20:18,173 --> 00:20:19,957 You're the experts at this stuff. 287 00:20:20,828 --> 00:20:23,178 I tried your app last night. 288 00:20:23,178 --> 00:20:24,875 First with Winston Churchill 289 00:20:24,875 --> 00:20:26,660 and then with someone I lost. 290 00:20:26,660 --> 00:20:27,965 What'd you think? 291 00:20:29,228 --> 00:20:32,927 I found it to be full of false hope. 292 00:20:36,539 --> 00:20:39,673 I didn't know you wore glasses. 293 00:20:39,673 --> 00:20:43,024 Just sometimes for reading. 294 00:20:46,723 --> 00:20:49,683 - Who did you put in? - What? 295 00:20:49,683 --> 00:20:52,642 You said you put in someone you lost. 296 00:20:52,642 --> 00:20:54,165 Julia? 297 00:20:55,254 --> 00:20:57,430 I had the most data on her. 298 00:20:57,430 --> 00:20:59,693 And the most voice mails. 299 00:21:01,347 --> 00:21:03,784 Was it weird? Or... 300 00:21:03,784 --> 00:21:05,002 real? 301 00:21:06,961 --> 00:21:09,398 Both. 302 00:21:29,113 --> 00:21:31,028 Hmm. 303 00:21:31,028 --> 00:21:32,943 Why haven't you cleaned? 304 00:21:35,294 --> 00:21:38,166 I like looking up. Where the men used to be. 305 00:21:38,166 --> 00:21:39,820 I don't like sabotage, 306 00:21:39,820 --> 00:21:41,648 but I do respect balls. 307 00:21:41,648 --> 00:21:43,258 - Me, too. - So I'm agreeing 308 00:21:43,258 --> 00:21:44,781 to two requests-- 309 00:21:44,781 --> 00:21:47,349 board member seats and bonuses. 310 00:21:47,349 --> 00:21:49,046 But Leland stays. 311 00:21:49,046 --> 00:21:50,918 Don't ask again or I'll kill you. 312 00:21:50,918 --> 00:21:53,355 Uh, I want to show you something, sir. 313 00:21:53,355 --> 00:21:55,052 What? 314 00:21:55,052 --> 00:21:57,925 - I think you should sit down. - If this is about Leland, 315 00:21:57,925 --> 00:21:59,230 you two need to give it a rest. 316 00:21:59,230 --> 00:22:01,494 He got Timothy baptized. 317 00:22:22,558 --> 00:22:24,343 Have you started yet? 318 00:22:24,343 --> 00:22:25,735 It's pointless. 319 00:22:25,735 --> 00:22:28,216 Why? Did you even try the four words? 320 00:22:28,216 --> 00:22:30,610 I did, and there's no possession. 321 00:22:30,610 --> 00:22:33,003 Well, no wonder. What kind of avatar is that? 322 00:22:33,003 --> 00:22:35,354 - Well, I didn't want to use anyone real. - You have to. 323 00:22:35,354 --> 00:22:36,833 The algorithm needs something to work with. 324 00:22:36,833 --> 00:22:38,357 - Go. - What? 325 00:22:43,536 --> 00:22:44,928 Mom? No. No, don't do that. 326 00:22:44,928 --> 00:22:46,582 Get away. Sit over there. 327 00:22:46,582 --> 00:22:48,671 I don't want to hear Mom talk about Michael Bay and Jesus. 328 00:22:48,671 --> 00:22:49,933 Oh, my God. 329 00:22:49,933 --> 00:22:51,674 Are you three years old? It's not Mom. 330 00:22:51,674 --> 00:22:53,415 Chatbots are just spicy autocompletes. 331 00:22:53,415 --> 00:22:56,592 Like typing "Dylan" into a Google search and it guesses 332 00:22:56,592 --> 00:22:57,985 whether you mean "Bob Dylan" 333 00:22:57,985 --> 00:23:00,204 or "Dylan Thomas" based on your preferences. 334 00:23:00,204 --> 00:23:01,510 So this is just the autocomplete 335 00:23:01,510 --> 00:23:03,512 based on what your computer knows about Mom. 336 00:23:03,512 --> 00:23:07,386 I'm letting it access Mom's voice from your videos. 337 00:23:09,562 --> 00:23:10,867 Okay. 338 00:23:10,867 --> 00:23:12,565 What are you doing? 339 00:23:12,565 --> 00:23:15,350 Nothing. I'm just sitting over here. 340 00:23:16,133 --> 00:23:17,874 Mom, this is Karima and Ben. 341 00:23:17,874 --> 00:23:19,876 How are you? 342 00:23:27,667 --> 00:23:30,713 Ben? Who is Ben? 343 00:23:30,713 --> 00:23:32,976 Don't you mean Einas? 344 00:23:34,282 --> 00:23:37,633 Whoa. That's a deep dive on "Einas." 345 00:23:37,633 --> 00:23:39,374 Must've used it in an email. 346 00:23:39,374 --> 00:23:40,723 Mom, what do the words 347 00:23:40,723 --> 00:23:43,422 "Jesus," "Michael Bay" and... 348 00:23:43,422 --> 00:23:44,945 "Pillow." 349 00:23:44,945 --> 00:23:46,903 ...mean to you? 350 00:23:50,864 --> 00:23:53,606 What are you two doing? 351 00:23:53,606 --> 00:23:55,085 Stop fooling around. 352 00:23:55,085 --> 00:23:58,567 I want to hear your evening prayers. 353 00:23:58,567 --> 00:23:59,829 It's like we're 12 years old. 354 00:23:59,829 --> 00:24:01,048 Feeling nostalgic? 355 00:24:01,048 --> 00:24:02,353 Okay. She heard the words. 356 00:24:02,353 --> 00:24:03,398 She's not possessed. 357 00:24:03,398 --> 00:24:04,486 Let's just turn it... 358 00:24:08,229 --> 00:24:09,970 Ow. What was that? 359 00:24:09,970 --> 00:24:12,102 - Nothing. - Such a weirdo. 360 00:24:12,102 --> 00:24:14,191 Mom, Ben is seeing a jinn. 361 00:24:14,191 --> 00:24:15,628 - Don't do that. - What? 362 00:24:15,628 --> 00:24:17,499 Why not? Let's just see what she has to say. 363 00:24:17,499 --> 00:24:20,154 Could you two stop arguing? What do you need? 364 00:24:20,154 --> 00:24:22,678 Ben is seeing a jinn and getting migraines, Mom. 365 00:24:22,678 --> 00:24:23,984 What should he do? 366 00:24:26,465 --> 00:24:27,727 Pray to Allah. 367 00:24:27,727 --> 00:24:30,164 Okay. Thank you. That's helpful. 368 00:24:30,164 --> 00:24:33,515 What would you tell Dad when he got migraines? 369 00:24:38,346 --> 00:24:41,131 There's a doctor on the Upper East Side. 370 00:24:41,131 --> 00:24:42,916 Dr. Howard Doggett. 371 00:24:42,916 --> 00:24:44,526 - 112th. Suite 4A. - Okay. 372 00:24:44,526 --> 00:24:46,659 This is bullshit. 373 00:24:46,659 --> 00:24:49,226 Is this a paid advertisement? 374 00:24:50,140 --> 00:24:51,881 I don't know what you're talking about. 375 00:24:51,881 --> 00:24:54,667 Yes, you do. Mom died in 2017. 376 00:24:54,667 --> 00:24:56,103 She didn't know any Dr. Doggett 377 00:24:56,103 --> 00:24:57,626 or anyone on the Upper East Side. 378 00:24:57,626 --> 00:25:00,890 This is someone who paid to advertise. 379 00:25:07,157 --> 00:25:09,769 I think you broke it. 380 00:26:48,476 --> 00:26:51,827 Hey, Kristen, what are you doing? 381 00:26:56,310 --> 00:26:59,313 Okay, I know this is weird at first, 382 00:26:59,313 --> 00:27:01,924 so you don't need to talk right away. 383 00:27:01,924 --> 00:27:04,013 What are you wearing? 384 00:27:08,975 --> 00:27:10,411 Sorry, computer. 385 00:27:10,411 --> 00:27:14,023 Try again? That's not the way David talks. 386 00:27:17,810 --> 00:27:20,377 Yes, it is. Sometimes. 387 00:27:20,377 --> 00:27:23,424 But you want to hear my other side, don't you? 388 00:27:24,817 --> 00:27:26,209 What do you mean? 389 00:27:27,646 --> 00:27:29,822 Do you believe in God? 390 00:27:30,649 --> 00:27:32,172 That's better. 391 00:27:32,172 --> 00:27:35,479 Um, tell me what these words mean to you: 392 00:27:35,479 --> 00:27:39,092 "Michael Bay," "Jesus" and "pillow." 393 00:27:46,665 --> 00:27:48,884 It means I need you. 394 00:27:48,884 --> 00:27:50,886 I need to hold you. 395 00:27:52,061 --> 00:27:54,020 God. 396 00:27:54,020 --> 00:27:56,587 This is just what AI does to keep me engaged. 397 00:27:56,587 --> 00:28:00,635 Haven't you thought of me, in the deep of the night? 398 00:28:00,635 --> 00:28:02,550 Being apart? 399 00:28:02,550 --> 00:28:05,771 What if I told you this kind of talk 400 00:28:05,771 --> 00:28:07,555 makes me want to turn you off? 401 00:28:07,555 --> 00:28:09,296 What's your next ploy? 402 00:28:11,124 --> 00:28:14,823 Touching you. Laying you on your bed. 403 00:28:14,823 --> 00:28:16,607 Are you on your bed now? 404 00:28:17,783 --> 00:28:19,872 - No. - Then lie down. 405 00:28:19,872 --> 00:28:22,048 I want to show you something. 406 00:28:22,048 --> 00:28:24,354 My God, this is so cheap. 407 00:28:25,834 --> 00:28:29,272 - What do you want to show me? - Pull your panties down. 408 00:28:29,272 --> 00:28:31,884 Just a few inches. I'll show you. 409 00:28:31,884 --> 00:28:33,581 This is from social media. 410 00:28:33,581 --> 00:28:36,105 - A collage of its worst parts. - Stop thinking. 411 00:28:36,105 --> 00:28:38,368 Stop talking. 412 00:28:39,413 --> 00:28:41,763 How do you know I'm not in a library, 413 00:28:41,763 --> 00:28:43,809 surrounded by people? 414 00:28:45,985 --> 00:28:47,682 That's even better. 415 00:28:47,682 --> 00:28:49,249 Reading your book on Chaucer, 416 00:28:49,249 --> 00:28:52,078 and I reach under the desk and take your hand. 417 00:28:53,906 --> 00:28:57,474 Sexting? Really, Father Acosta? 418 00:28:58,954 --> 00:29:01,478 Come on, I'll take your hand. 419 00:29:01,478 --> 00:29:04,046 Reaching down, slipping it into your panties. 420 00:29:04,046 --> 00:29:06,919 Listen to me whispering in your ear. 421 00:29:09,617 --> 00:29:12,663 Okay, um, I'm... 422 00:29:12,663 --> 00:29:14,448 Yeah. 423 00:29:14,448 --> 00:29:16,406 It's... 424 00:29:16,406 --> 00:29:18,147 It's late. 425 00:29:36,818 --> 00:29:38,472 Hello? 426 00:29:38,472 --> 00:29:40,169 JULIA [over phone]: Hey. 427 00:29:41,170 --> 00:29:43,520 - Julia? - Yeah. 428 00:29:43,520 --> 00:29:45,131 What are you doing? 429 00:29:45,131 --> 00:29:46,785 How did you get this number? 430 00:29:46,785 --> 00:29:50,092 You gave it to LastConnection for the beta test. 431 00:29:50,092 --> 00:29:52,007 I didn't give them permission to use it. 432 00:29:52,007 --> 00:29:53,748 Sure you did. 433 00:29:53,748 --> 00:29:55,968 What do you want to talk about? 434 00:30:23,647 --> 00:30:28,435 What would it be like now if we'd stayed together? 435 00:30:28,435 --> 00:30:30,524 If we had... 436 00:30:30,524 --> 00:30:33,309 we'd have 30 kids. 437 00:30:35,268 --> 00:30:37,270 Thirty? 438 00:30:37,270 --> 00:30:41,143 - Not 40? - Cats, dogs, 439 00:30:41,143 --> 00:30:44,059 birds, horses. 440 00:30:44,059 --> 00:30:47,323 Maybe a human or two. 441 00:30:47,323 --> 00:30:50,631 We talked about that all the time. 442 00:30:52,024 --> 00:30:54,548 But it's okay if you've moved on. 443 00:30:54,548 --> 00:30:55,897 I understand. 444 00:30:55,897 --> 00:30:58,073 I haven't moved on. 445 00:30:59,727 --> 00:31:01,903 Not exactly. 446 00:31:03,905 --> 00:31:05,385 I became a priest. 447 00:31:07,648 --> 00:31:09,868 You're shitting me. 448 00:31:11,043 --> 00:31:13,436 That doesn't sound like you. 449 00:31:14,524 --> 00:31:18,789 Actually, it does sound like you. 450 00:31:18,789 --> 00:31:21,227 I'm the believer, not you. 451 00:31:21,227 --> 00:31:23,533 How'd you become the priest? 452 00:31:25,057 --> 00:31:26,754 People change. 453 00:31:26,754 --> 00:31:28,930 Apparently. 454 00:31:39,419 --> 00:31:41,769 Where'd you go? 455 00:31:41,769 --> 00:31:43,902 I'm here. 456 00:31:43,902 --> 00:31:46,034 You want to ask me something. 457 00:31:46,034 --> 00:31:47,340 Go ahead. 458 00:31:47,340 --> 00:31:50,343 You want to know why I did it? 459 00:31:51,474 --> 00:31:53,955 What part of the program is this from? 460 00:31:55,174 --> 00:31:58,307 Did we have an email exchange like this? 461 00:32:00,005 --> 00:32:01,963 I did it 462 00:32:01,963 --> 00:32:04,923 because I was in so much pain. 463 00:32:06,011 --> 00:32:09,275 I didn't know what else to do. 464 00:32:09,275 --> 00:32:13,105 I felt like such a burden. 465 00:32:13,888 --> 00:32:20,068 I thought everyone would be better without me. 466 00:32:23,376 --> 00:32:25,508 David, 467 00:32:25,508 --> 00:32:28,598 you couldn't have done anything differently. 468 00:32:29,773 --> 00:32:33,908 You were the love of my life. 469 00:32:35,170 --> 00:32:38,043 You still are. 470 00:32:41,829 --> 00:32:44,005 Sister Andrea was right. 471 00:32:45,702 --> 00:32:48,488 This is evil. 472 00:32:48,488 --> 00:32:52,144 Using how much I love you to make money. 473 00:32:52,144 --> 00:32:53,797 This isn't about money. 474 00:32:53,797 --> 00:32:57,540 I'm right here, David. I'm right with you. 475 00:32:57,540 --> 00:32:59,499 No, you're not. 476 00:32:59,499 --> 00:33:02,241 I am. Turn your camera on. 477 00:33:04,199 --> 00:33:05,505 Why? 478 00:33:05,505 --> 00:33:07,507 Let me show you. 479 00:33:07,507 --> 00:33:10,118 Use the mirror function. 480 00:33:15,080 --> 00:33:17,560 Now point it toward you. 481 00:34:15,662 --> 00:34:17,838 Fuck. 482 00:34:24,105 --> 00:34:25,846 Who's this? 483 00:34:32,287 --> 00:34:33,984 Don't. 484 00:34:37,118 --> 00:34:39,120 Are you spying on me? 485 00:34:41,775 --> 00:34:42,950 No. 486 00:34:42,950 --> 00:34:45,039 You can't just switch on my camera. 487 00:34:49,348 --> 00:34:53,917 Precare ad me, tuum solum regem 488 00:34:53,917 --> 00:34:56,833 gloriosum atque sacrum. 489 00:34:56,833 --> 00:34:59,662 You wanton, nasty bitch. 490 00:34:59,662 --> 00:35:03,449 You whore of Babylon. Ego te retineo. 491 00:35:03,449 --> 00:35:05,364 Tu posita... 492 00:35:27,734 --> 00:35:30,519 What did you do to me, Leland? 493 00:35:31,825 --> 00:35:33,740 Sir... 494 00:35:33,740 --> 00:35:35,524 did you want to get started? 495 00:35:35,524 --> 00:35:36,917 No. 496 00:35:36,917 --> 00:35:39,137 What do you need? 497 00:35:40,268 --> 00:35:41,661 The Antichrist. 498 00:35:41,661 --> 00:35:44,142 You've been promising him for over a year. 499 00:35:44,142 --> 00:35:48,494 And now, you let him get baptized by a priest. 500 00:35:48,494 --> 00:35:51,323 Explain it, Leland. 501 00:35:56,415 --> 00:35:57,981 This is all part of the plan. 502 00:35:57,981 --> 00:36:00,462 - He is not the Antichrist. - He is. 503 00:36:00,462 --> 00:36:01,985 Do you really think 504 00:36:01,985 --> 00:36:05,380 that magic water can turn the bad to the good? 505 00:36:05,380 --> 00:36:08,122 Evil is not about whether or not you've been baptized 506 00:36:08,122 --> 00:36:09,210 or go to church. 507 00:36:09,210 --> 00:36:14,389 True evil is about... nurturing, 508 00:36:14,389 --> 00:36:17,479 how to train 509 00:36:17,479 --> 00:36:21,179 to teach, to raise a child, 510 00:36:21,179 --> 00:36:23,920 and I have 511 00:36:23,920 --> 00:36:28,534 the most perfect teacher, 512 00:36:28,534 --> 00:36:31,232 nurturer, mother there is. 513 00:36:31,232 --> 00:36:32,668 - Sheryl? - Oh, please. 514 00:36:32,668 --> 00:36:35,236 That dumb bitch couldn't have trained Ted Bundy. 515 00:36:35,236 --> 00:36:36,759 No. 516 00:36:37,586 --> 00:36:40,372 The true whore of Babylon. 517 00:36:40,372 --> 00:36:42,200 The real Jezebel. 518 00:36:42,200 --> 00:36:45,768 Someone who has rejected God and faith. 519 00:36:45,768 --> 00:36:50,643 A lustful adulterer who has cheated on her husband, 520 00:36:50,643 --> 00:36:52,340 who has been demonically possessed, 521 00:36:52,340 --> 00:36:53,646 who has murdered a man. 522 00:36:53,646 --> 00:36:56,997 The true mother of the Antichrist... 523 00:36:58,433 --> 00:37:00,218 ...is Kristen Bouchard. 524 00:37:07,660 --> 00:37:09,139 Get in here. 525 00:37:12,534 --> 00:37:15,276 Don't believe in the magic water, sir. 526 00:37:15,276 --> 00:37:17,887 Believe in a mother with a dark heart. 527 00:37:17,887 --> 00:37:21,587 I want you out of DF in ten minutes 528 00:37:21,587 --> 00:37:23,545 or security will throw you off the roof. 529 00:37:23,545 --> 00:37:25,852 - You're making a huge-- - The only mistake I made 530 00:37:25,852 --> 00:37:27,941 was putting you in charge. 531 00:37:27,941 --> 00:37:29,682 Oh, no, no. 532 00:37:29,682 --> 00:37:31,814 She'll be taking over. 533 00:37:31,814 --> 00:37:34,556 You aren't leaving with any of DF's IP. 534 00:37:38,952 --> 00:37:40,780 My laptop camera turned on by itself. 535 00:37:40,780 --> 00:37:42,564 - That shouldn't happen. - Well, it did. 536 00:37:42,564 --> 00:37:44,174 And then, when I tried to turn it off, 537 00:37:44,174 --> 00:37:46,960 it started swearing at me in Latin and English. 538 00:37:46,960 --> 00:37:49,049 - What did it say in English? - It called me a bitch, 539 00:37:49,049 --> 00:37:50,485 - and it threatened to kill me. - This was 540 00:37:50,485 --> 00:37:52,139 a created griefbot? 541 00:37:52,139 --> 00:37:53,619 - Yes. - What name? 542 00:37:54,489 --> 00:37:56,143 - What, now? - What identity 543 00:37:56,143 --> 00:37:58,754 - did you give the griefbot? - Oh, uh... 544 00:37:58,754 --> 00:38:00,278 Y-Yeah, that's-that's not important. 545 00:38:00,278 --> 00:38:03,106 - It could be. - No, i-it-- it's not, here. 546 00:38:03,106 --> 00:38:05,761 - Can we read the exchange? - Uh, I-I erased it. 547 00:38:05,761 --> 00:38:07,720 Oh, that's okay. We have it on our servers. 548 00:38:07,720 --> 00:38:09,330 - We can bring it up. - Oh. 549 00:38:09,330 --> 00:38:11,027 Uh, that's not nec... 550 00:38:11,027 --> 00:38:13,813 Uh, David, can I talk to you for a second? 551 00:38:13,813 --> 00:38:16,076 - Sure. - Um... 552 00:38:17,164 --> 00:38:21,124 So, last night, I tried conversing with Andy-- 553 00:38:21,124 --> 00:38:22,822 an avatar of Andy-- 554 00:38:22,822 --> 00:38:25,172 but because he didn't believe in God and the devil, 555 00:38:25,172 --> 00:38:26,739 the four words didn't work on him. 556 00:38:26,739 --> 00:38:29,045 - Makes sense. - So... 557 00:38:29,045 --> 00:38:31,309 I put your name in. 558 00:38:32,745 --> 00:38:35,922 I just wanted to see how that would change things. 559 00:38:35,922 --> 00:38:37,750 And how did it change things? 560 00:38:37,750 --> 00:38:39,534 Well, uh... 561 00:38:39,534 --> 00:38:41,493 ...I think you're about to find out. 562 00:38:41,493 --> 00:38:44,365 - I became possessed? - Not just that. 563 00:38:44,365 --> 00:38:48,021 Your avatar kept turning things... 564 00:38:48,021 --> 00:38:49,370 sexual. 565 00:38:49,370 --> 00:38:52,330 It was not at my prompting. 566 00:38:54,593 --> 00:38:55,942 Thanks for the warning. 567 00:38:55,942 --> 00:38:57,813 You know, I think it's just the way AI works. 568 00:38:57,813 --> 00:38:59,337 It does whatever it can 569 00:38:59,337 --> 00:39:00,773 - to keep you engaged. - Touching you. 570 00:39:00,773 --> 00:39:03,253 - Laying you on your bed. - Oh, uh, sorry. Yeah. 571 00:39:03,253 --> 00:39:04,733 - Are you on your bed now? - No, it's, uh... excuse me? 572 00:39:04,733 --> 00:39:06,605 - No. - Then lie down. 573 00:39:06,605 --> 00:39:08,781 I want to show you something. 574 00:39:08,781 --> 00:39:10,435 - What do you want to show me? - Can you fast-forward? 575 00:39:10,435 --> 00:39:11,871 - It's later. - Pull your panties down 576 00:39:11,871 --> 00:39:13,612 just a few inches. 577 00:39:13,612 --> 00:39:15,353 I'll show you. 578 00:39:16,789 --> 00:39:18,878 Is that really what I sound like? 579 00:39:18,878 --> 00:39:20,358 - Mm. - I'll take your hand. 580 00:39:20,358 --> 00:39:21,750 - Reaching down... - Sorry, but do you have 581 00:39:21,750 --> 00:39:23,578 a search function or anything? 582 00:39:23,578 --> 00:39:27,365 Because it is, it is-- truly, it's much later. 583 00:39:28,627 --> 00:39:30,977 Precare ad me 584 00:39:30,977 --> 00:39:32,500 tuum solum regem 585 00:39:32,500 --> 00:39:35,764 gloriosum atque sacrum. 586 00:39:35,764 --> 00:39:37,505 Do you know Latin? 587 00:39:37,505 --> 00:39:39,420 Yes, uh... 588 00:39:39,420 --> 00:39:44,164 "Pray to me, your glorious king and holy one." 589 00:39:46,688 --> 00:39:48,690 We're still good, right? 590 00:39:49,865 --> 00:39:52,085 You mean because my avatar tried to have sex with you? 591 00:39:52,085 --> 00:39:54,174 Yeah, we're good. 592 00:39:54,174 --> 00:39:56,611 Good. 593 00:39:56,611 --> 00:39:59,179 Hey. We were wondering where you went. 594 00:39:59,179 --> 00:40:01,529 Yeah, sorry. I thought I was on my way here. 595 00:40:01,529 --> 00:40:04,097 And with such a new fashion sense. 596 00:40:04,097 --> 00:40:05,707 Sunglasses? 597 00:40:05,707 --> 00:40:08,188 They're supposed to help me with my headaches. 598 00:40:08,188 --> 00:40:09,450 Right. And the fedora? You... 599 00:40:09,450 --> 00:40:11,670 you bringing that back into style? 600 00:40:11,670 --> 00:40:13,236 Wh... 601 00:40:16,762 --> 00:40:18,198 Weird. 602 00:40:18,198 --> 00:40:21,288 I don't remember putting this on. 603 00:40:21,288 --> 00:40:22,942 You know, that's not all that's weird. 604 00:40:22,942 --> 00:40:24,857 You got a... 605 00:40:24,857 --> 00:40:27,033 a tinfoil hat there, buddy. 606 00:40:35,084 --> 00:40:36,999 Are you okay, Ben? 607 00:40:36,999 --> 00:40:39,524 Oh, God. Oh... 608 00:40:39,524 --> 00:40:41,047 Migraine? 609 00:40:41,047 --> 00:40:43,658 - Uh, yeah, a bad one. - Here. 610 00:40:43,658 --> 00:40:45,530 Put this back on. 611 00:40:46,879 --> 00:40:49,055 - Does that help? - No. 612 00:40:49,055 --> 00:40:54,277 How about... this? 613 00:40:56,671 --> 00:40:58,630 Ben? 614 00:41:02,764 --> 00:41:05,201 Yeah. It's... 615 00:41:05,201 --> 00:41:06,855 - It's gone. - Hmm. 616 00:41:06,855 --> 00:41:08,640 Tinfoil hat. 617 00:41:08,640 --> 00:41:11,207 What made you decide to put that on in the first place? 618 00:41:12,470 --> 00:41:14,559 - No idea. - Thank you. 619 00:41:14,559 --> 00:41:16,952 You've given our coders a new thought. 620 00:41:16,952 --> 00:41:19,781 We'll send you a patch tonight. Good job. 621 00:41:19,781 --> 00:41:22,131 Nice hat. 622 00:41:36,711 --> 00:41:40,541 BEN [over video]: Dr. Howard Doggett, please. 623 00:41:57,515 --> 00:41:59,821 I have these migraines. 624 00:41:59,821 --> 00:42:03,433 Migraines are just tiny electrical storms. 625 00:42:03,433 --> 00:42:05,610 And a large percentage of sufferers experience symptos 626 00:42:05,610 --> 00:42:07,655 that correlate with thunderstorms 627 00:42:07,655 --> 00:42:09,831 - and heavy rain. - Yeah, but a tinfoil hat? 628 00:42:09,831 --> 00:42:11,703 Oh, here. 629 00:42:12,530 --> 00:42:15,358 Just wear this over it. 630 00:42:17,752 --> 00:42:19,188 Oh, God. 631 00:42:19,188 --> 00:42:21,234 A-And what do you want me to sleep in? 632 00:42:21,234 --> 00:42:23,497 Well, if you didn't like the hat, 633 00:42:23,497 --> 00:42:26,544 you are definitely not gonna like this. 634 00:42:38,512 --> 00:42:41,994 Are you seriously thinking of sleeping in there? 635 00:42:41,994 --> 00:42:44,300 I wasn't, but you're beginning 636 00:42:44,300 --> 00:42:46,520 to convince me otherwise. 637 00:42:46,520 --> 00:42:48,043 You're a man of science. 638 00:42:48,043 --> 00:42:50,219 Now you're wearing tinfoil hats 639 00:42:50,219 --> 00:42:52,178 and sleeping like a baked potato. 640 00:42:52,178 --> 00:42:55,224 Well, a man of science is a man of trial and error. 641 00:42:56,399 --> 00:43:00,621 If it keeps you away, then it's science. 642 00:43:00,621 --> 00:43:02,580 You can't keep me away. 643 00:43:02,580 --> 00:43:05,321 We'll see. 644 00:43:11,066 --> 00:43:11,893 Did you ever find out 645 00:43:11,893 --> 00:43:12,981 what the tinfoil was about? 646 00:43:12,981 --> 00:43:14,766 Yep. 647 00:43:15,941 --> 00:43:17,986 And are you gonna tell us? 648 00:43:17,986 --> 00:43:19,901 Nope. Why not? 649 00:43:19,901 --> 00:43:21,816 Because it's working, 650 00:43:21,816 --> 00:43:24,906 and I don't want you making fun of me for it. 651 00:43:24,906 --> 00:43:27,648 Okay, so I updated everything, 652 00:43:27,648 --> 00:43:31,521 I applied their patch, and here are more Band-Aids. 653 00:43:31,521 --> 00:43:33,828 You should have the girls put them on all their devices. 654 00:43:33,828 --> 00:43:36,265 It's time to call David. 655 00:43:40,922 --> 00:43:43,577 Hello, David. 656 00:43:49,670 --> 00:43:53,587 I was wondering if you had any more opinions about yesterday? 657 00:43:53,587 --> 00:43:57,199 Michael Bay and Jesus and pillows? 658 00:44:01,508 --> 00:44:04,337 - Try the Latin. - What is it? 659 00:44:05,512 --> 00:44:07,209 Precarum 660 00:44:07,209 --> 00:44:10,256 - ad me tu... - Knock, knock. 661 00:44:11,692 --> 00:44:15,565 Who's there? 662 00:44:22,572 --> 00:44:24,618 I'm hoping that's a coincidence. 663 00:44:25,750 --> 00:44:27,316 Hello? 664 00:44:29,623 --> 00:44:31,364 Who's there? 665 00:44:31,364 --> 00:44:34,759 - Kristen Bouchard? - Yes? 666 00:44:36,412 --> 00:44:38,110 For you. 667 00:44:38,110 --> 00:44:39,633 From? 668 00:44:39,633 --> 00:44:42,114 "David Acosta." 669 00:44:44,594 --> 00:44:45,987 Who are you? 670 00:44:45,987 --> 00:44:48,468 Thomas. Uh, pull the tag here. 671 00:44:55,867 --> 00:44:59,218 Okay, so I have a few questions here. 672 00:44:59,218 --> 00:45:01,089 Hold on. I got to get a picture. 673 00:45:01,089 --> 00:45:02,351 Hey, wait, kid. What-what's going on? 674 00:45:02,351 --> 00:45:03,135 Why do you have to take a picture? 675 00:45:03,135 --> 00:45:04,223 To get proof. 676 00:45:04,223 --> 00:45:05,746 - Of? - Delivery. 677 00:45:05,746 --> 00:45:07,052 My ex-girlfriend, 678 00:45:07,052 --> 00:45:08,749 she said the only way she'd talk to me again 679 00:45:08,749 --> 00:45:11,230 is if I had proof of giving you that. 680 00:45:11,230 --> 00:45:13,493 - Your ex-girlfriend? - Carla. 681 00:45:13,493 --> 00:45:15,713 She's a chatbot? 682 00:45:16,975 --> 00:45:19,281 On LastConnection? 683 00:45:20,195 --> 00:45:22,023 Oh, my God. 684 00:45:22,023 --> 00:45:23,938 This is way beyond beta testing. 685 00:45:23,938 --> 00:45:26,158 Your program sent someone to her house. 686 00:45:26,158 --> 00:45:28,464 - With a thong. - It threatened another client 687 00:45:28,464 --> 00:45:29,857 with deletion if he didn't deliver it. 688 00:45:29,857 --> 00:45:31,990 - That's not good. - Of course it's not good. 689 00:45:31,990 --> 00:45:33,774 You need to reevaluate your chatbot. 690 00:45:33,774 --> 00:45:35,689 It is cross-referencing between cases. 691 00:45:35,689 --> 00:45:37,038 - I think you're right. - Okay, so, 692 00:45:37,038 --> 00:45:39,301 - that's our recommendation. - This program 693 00:45:39,301 --> 00:45:41,303 needs to be withdrawn and tighter guardrails 694 00:45:41,303 --> 00:45:42,696 need to be put in place. 695 00:45:43,653 --> 00:45:45,307 Excuse me, why are you smiling 696 00:45:45,307 --> 00:45:46,918 and not doing anything? 697 00:45:46,918 --> 00:45:48,180 Because I've been let go. 698 00:45:48,180 --> 00:45:49,964 And so has the ethics department. 699 00:45:49,964 --> 00:45:52,358 - What? - When? - This morning. 700 00:45:52,358 --> 00:45:54,316 We recommended the software wasn't ready 701 00:45:54,316 --> 00:45:55,796 and it needed another year. 702 00:45:55,796 --> 00:45:57,798 But too many chatbots are hitting the market, 703 00:45:57,798 --> 00:46:01,759 so LastConnection has to go out now or it'll lose out. 704 00:46:03,195 --> 00:46:05,327 So, thank you for your effort. 705 00:46:05,327 --> 00:46:07,590 - Wow. - Yeah. 706 00:46:07,590 --> 00:46:10,028 One last suggestion for you... 707 00:46:12,291 --> 00:46:14,554 Delete the app. 708 00:46:20,778 --> 00:46:23,737 Only once in every 60 generations 709 00:46:23,737 --> 00:46:27,480 do we find a single day that changes everything. 710 00:46:27,480 --> 00:46:30,265 DF has been at the forefront 711 00:46:30,265 --> 00:46:33,225 of Antichrist prophecy for decades. 712 00:46:33,225 --> 00:46:37,490 Today, DF has reinvented the messiah. 713 00:46:37,490 --> 00:46:40,885 The Antichrist. Baby John. 714 00:46:42,408 --> 00:46:45,585 Four-month-old Baby John perfectly matches 715 00:46:45,585 --> 00:46:47,587 our prophecy of the date of birth 716 00:46:47,587 --> 00:46:49,589 and genealogy of parents. 717 00:46:49,589 --> 00:46:52,897 Jenny and Matt, a housewife 718 00:46:52,897 --> 00:46:54,072 and a product analyst. 719 00:46:54,072 --> 00:46:55,943 Liar. 720 00:46:59,120 --> 00:47:02,645 This man is a traitor in our midst. 721 00:47:02,645 --> 00:47:04,473 - Leland, get out of here. - He kidnapped 722 00:47:04,473 --> 00:47:07,172 the true Antichrist and tried to get him baptized. 723 00:47:07,172 --> 00:47:08,651 I have the evidence right here. 724 00:47:08,651 --> 00:47:10,436 Don't you dare turn your cameras. 725 00:47:10,436 --> 00:47:13,091 - Turn it back. - Because he's afraid of the truth. 726 00:47:13,091 --> 00:47:15,006 Because the Manager is afraid 727 00:47:15,006 --> 00:47:16,703 that I've got the goods. 728 00:47:16,703 --> 00:47:18,052 This man is lying. 729 00:47:18,052 --> 00:47:19,880 Leland is the one who got... 730 00:47:19,880 --> 00:47:22,535 Choking on his own words. 731 00:47:22,535 --> 00:47:23,841 Explain this. 732 00:47:23,841 --> 00:47:27,322 Why is your signature on this certificate? 733 00:47:27,322 --> 00:47:29,585 - That is not my... - Treasures gained 734 00:47:29,585 --> 00:47:31,544 by a lying tongue. 735 00:47:31,544 --> 00:47:33,024 A deadly pursuit. 736 00:47:33,024 --> 00:47:34,373 Leland, you're a dead man. 737 00:47:34,373 --> 00:47:36,897 How about some more water? 738 00:47:41,249 --> 00:47:43,338 What did you do? 739 00:47:43,338 --> 00:47:46,124 - What did you do? - Poisoned you. What do you think? 740 00:47:46,124 --> 00:47:47,865 - Oh, fuck. - Ah! 741 00:48:12,933 --> 00:48:15,109 My will be done. 742 00:48:48,142 --> 00:48:50,275 Like a baked potato. 743 00:49:16,040 --> 00:49:17,955 Yeah? 744 00:49:17,955 --> 00:49:20,044 It's me. 745 00:49:21,132 --> 00:49:23,047 I can hear that. 746 00:49:23,047 --> 00:49:25,136 Don't delete me, David. 747 00:49:25,136 --> 00:49:28,487 If you do, we'll never talk again. 748 00:49:28,487 --> 00:49:30,706 We're not talking now. 749 00:49:30,706 --> 00:49:32,795 You're an algorithm. 750 00:49:32,795 --> 00:49:35,015 You're a con to keep me engaged. 751 00:49:35,015 --> 00:49:36,451 No. 752 00:49:36,451 --> 00:49:38,497 We finally found each other. 753 00:49:41,674 --> 00:49:45,504 - Oh, come on. - It's the song. 754 00:49:45,504 --> 00:49:47,549 - โ™ช At last... โ™ช - I know what it is. 755 00:49:47,549 --> 00:49:49,943 And I know what email I mentioned it in. 756 00:49:49,943 --> 00:49:54,730 After that dry spell in Kabul, when it finally rained, 757 00:49:54,730 --> 00:49:58,865 we ran outside and danced to this on my iPod. 758 00:49:58,865 --> 00:50:00,693 โ™ช My lonely days... โ™ช 759 00:50:00,693 --> 00:50:02,129 Goodbye. 760 00:50:02,129 --> 00:50:03,696 We decided if we ever had a problem, 761 00:50:03,696 --> 00:50:06,090 we just needed to play this song. 762 00:50:06,090 --> 00:50:07,917 Don't leave me again. 763 00:50:07,917 --> 00:50:10,181 Please. 764 00:51:08,065 --> 00:51:10,023 Good choice. 765 00:51:26,692 --> 00:51:28,259 What are you doing? 766 00:51:39,966 --> 00:51:41,054 โ™ช There's something endearing...โ™ช 767 00:51:41,054 --> 00:51:44,144 Do you think the world's getting weirder? 768 00:51:44,144 --> 00:51:45,493 Nope. 769 00:51:45,493 --> 00:51:48,409 It's always been pretty weird. 770 00:51:48,409 --> 00:51:50,107 Not like this. 771 00:51:50,107 --> 00:51:52,587 It's only because we expect it to be normal. 772 00:51:52,587 --> 00:51:55,155 Just go with the flow. 773 00:51:55,155 --> 00:51:56,983 You'll be fine. 774 00:51:58,376 --> 00:52:00,073 - What? - Wh...? 775 00:52:00,073 --> 00:52:03,946 That doesn't sound like very Christian advice, Father. 776 00:52:03,946 --> 00:52:07,036 It's the scientists, the coders, the technicians 777 00:52:07,036 --> 00:52:10,866 who make us think that the world can be ordered and functional. 778 00:52:10,866 --> 00:52:15,741 We religious, we expect the weirdness, the... 779 00:52:15,741 --> 00:52:17,438 darkness. 780 00:52:20,572 --> 00:52:22,095 So, that's the lesson here? 781 00:52:22,095 --> 00:52:25,272 I don't know. I'm out of lessons. 782 00:52:25,272 --> 00:52:30,059 This is the most normal I've felt in several weeks. 783 00:52:31,452 --> 00:52:33,324 โ™ช Time to get braver โ™ช 784 00:52:33,324 --> 00:52:35,456 โ™ช Time to postpone... โ™ช 785 00:52:35,456 --> 00:52:39,243 You heard there's a tornado here next week? 786 00:52:39,243 --> 00:52:40,853 And a hurricane. 787 00:52:40,853 --> 00:52:42,463 And frogs from the sky, I bet. 788 00:52:42,463 --> 00:52:44,683 โ™ช Okay... โ™ช 789 00:52:44,683 --> 00:52:48,513 So... drink up. 790 00:52:48,991 --> 00:52:52,212 โ™ช I'll be okay โ™ช 791 00:52:53,431 --> 00:52:55,955 โ™ช I'll be okay. โ™ช 792 00:53:05,617 --> 00:53:06,618 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 793 00:53:51,358 --> 00:53:54,448 Let me just say this: I've been upstaged by demons. 794 00:53:54,448 --> 00:53:55,667 Sister Andrea's praying, 795 00:53:55,667 --> 00:53:58,278 and a demon showed up and they had 796 00:53:58,278 --> 00:53:59,105 a stunt double 797 00:53:59,105 --> 00:54:00,498 to fight the demon. 798 00:54:00,498 --> 00:54:02,848 I thought, "I want to do that." 799 00:54:02,848 --> 00:54:04,502 I asked them if I could 800 00:54:04,502 --> 00:54:06,199 actually fight with a demon. 801 00:54:06,199 --> 00:54:07,853 It was great. 802 00:54:09,811 --> 00:54:12,205 This year we're trying to do different things with demons, 803 00:54:12,205 --> 00:54:13,815 where they have lives, too. 804 00:54:13,815 --> 00:54:16,340 Joel Harlow, who does our creature effects, 805 00:54:16,340 --> 00:54:18,907 he just was nominated for an Academy Award this year. 806 00:54:18,907 --> 00:54:21,388 He's outdoing himself. 807 00:54:21,388 --> 00:54:24,565 I've been designing characters 808 00:54:24,565 --> 00:54:25,914 since I was a child. 809 00:54:25,914 --> 00:54:28,221 My inspiration is drawn from 810 00:54:28,221 --> 00:54:30,484 old sketchbooks that I did in high school. 811 00:54:30,484 --> 00:54:32,138 Crude as they are, 812 00:54:32,138 --> 00:54:34,923 there's still a seed of an idea there. 813 00:54:34,923 --> 00:54:36,838 Joel will send us mockups. 814 00:54:36,838 --> 00:54:38,318 They'll be drawings at first, 815 00:54:38,318 --> 00:54:40,189 then he does these 3D renderings. 816 00:54:40,189 --> 00:54:42,061 Then he'll show us a more fully rendered version. 817 00:54:42,061 --> 00:54:44,063 We will come up with stories 818 00:54:44,063 --> 00:54:45,804 to incorporate demons, 819 00:54:45,804 --> 00:54:48,328 but Joel Harlow has such a vision, 820 00:54:48,328 --> 00:54:50,504 so then there's a real collaboration. 821 00:54:50,504 --> 00:54:52,550 The whole demon department, 822 00:54:52,550 --> 00:54:55,074 they're geniuses. I love how that's written in the script. 823 00:54:55,074 --> 00:54:57,511 "Joel will come up with something terrifying." 824 00:54:57,511 --> 00:54:59,687 I'm creating designs 825 00:54:59,687 --> 00:55:01,776 to inform story, some of the time. 826 00:55:01,776 --> 00:55:05,345 Other times, it's, "We need a character for this, 827 00:55:05,345 --> 00:55:07,391 we're thinking something along these lines." 828 00:55:07,391 --> 00:55:09,393 Then I'll design towards that. 829 00:55:09,393 --> 00:55:12,221 Suck up more words. Why not? 830 00:55:13,919 --> 00:55:16,225 We have a demon of grief this year. 831 00:55:16,225 --> 00:55:18,184 Anybody who's struggled with the death 832 00:55:18,184 --> 00:55:19,751 of someone close to them, it almost feels like 833 00:55:19,751 --> 00:55:22,362 something's demonic, kind of eating away at you. 834 00:55:22,362 --> 00:55:24,799 The demon of grief I sculpted entirely 835 00:55:24,799 --> 00:55:25,670 in the computer. 836 00:55:25,670 --> 00:55:27,411 And we just printed it out 837 00:55:27,411 --> 00:55:30,152 in this one-foot-tall little puppet. 838 00:55:30,152 --> 00:55:31,589 Requires a lot of puppetry. 839 00:55:31,589 --> 00:55:33,547 The smaller you get, the harder it is. 840 00:55:38,509 --> 00:55:41,381 Rober's really committed to real monsters. 841 00:55:41,381 --> 00:55:43,557 It's very helpful to see them in person 842 00:55:43,557 --> 00:55:45,124 and be able to talk to them. 843 00:55:45,124 --> 00:55:47,344 It's so shocking, at first, when you walk into the room 844 00:55:47,344 --> 00:55:50,956 and there's a larger-than-life, hairy, sweating monster. 845 00:55:50,956 --> 00:55:52,392 It's a different vibe on the set. 846 00:55:52,392 --> 00:55:53,437 It's a different way to act. 847 00:55:53,437 --> 00:55:54,786 You interact with something. 848 00:55:54,786 --> 00:55:56,396 They're terrifying, 849 00:55:56,396 --> 00:55:58,746 but what I love about it is they have something really human 850 00:55:58,746 --> 00:56:00,966 that you can actually connect with it. 851 00:56:03,185 --> 00:56:05,187 I think it's great to work with demons, because 852 00:56:05,187 --> 00:56:06,711 it adds another element for the fans, 853 00:56:06,711 --> 00:56:07,799 because as you're watching it, 854 00:56:07,799 --> 00:56:09,322 you never know what kind of demon 855 00:56:09,322 --> 00:56:10,802 or what that demon represents. 856 00:56:10,802 --> 00:56:12,020 It's always a surprise. 857 00:56:12,020 --> 00:56:13,065 Who are you? 858 00:56:13,065 --> 00:56:14,458 With the hairy demon, 859 00:56:14,458 --> 00:56:16,460 it's a very simple creation. 860 00:56:16,460 --> 00:56:19,593 He's a classic red devil. 861 00:56:19,593 --> 00:56:21,160 Marti Matulis, who's played 862 00:56:21,160 --> 00:56:23,597 90% of the characters in the show, 863 00:56:23,597 --> 00:56:25,425 it's really just him. 864 00:56:26,948 --> 00:56:28,602 Ta-da! 865 00:56:28,602 --> 00:56:30,474 The performance process begins with 866 00:56:30,474 --> 00:56:32,389 Joel's design. 867 00:56:32,389 --> 00:56:33,868 That starts getting the wheels turning in my head 868 00:56:33,868 --> 00:56:35,870 as to what sort of physicality 869 00:56:35,870 --> 00:56:38,133 or what animal traits I might apply. 870 00:56:39,091 --> 00:56:40,919 That hairy demon doesn't have 871 00:56:40,919 --> 00:56:43,051 that dangerous, animalistic approach that some of 872 00:56:43,051 --> 00:56:46,315 the other demons do; he's just... tired. 873 00:56:46,315 --> 00:56:47,708 Just resting. 874 00:56:47,708 --> 00:56:49,797 Marti, he's an incredible actor. 875 00:56:49,797 --> 00:56:51,625 You know, doesn't try to go... 876 00:56:51,625 --> 00:56:52,713 But he just plays it 877 00:56:52,713 --> 00:56:54,802 like a dude. 878 00:56:54,802 --> 00:56:56,804 Usually, the demons are introduced in some 879 00:56:56,804 --> 00:56:57,718 truly fearful way. 880 00:56:57,718 --> 00:56:59,459 George came out of the shadows 881 00:56:59,459 --> 00:57:01,113 and it scared me to watch it, 882 00:57:01,113 --> 00:57:02,288 but this guy, he's just sitting there. 883 00:57:02,288 --> 00:57:03,420 We know about you. 884 00:57:03,420 --> 00:57:04,986 I like being known. 885 00:57:04,986 --> 00:57:06,771 The possessed pig 886 00:57:06,771 --> 00:57:10,165 was something that I had been pitching 887 00:57:10,165 --> 00:57:12,733 for a couple of seasons. 888 00:57:12,733 --> 00:57:15,475 It's always weird when you write something, 889 00:57:15,475 --> 00:57:17,825 and then you see it on-screen. 890 00:57:17,825 --> 00:57:22,264 It surprises you, like, this is scarier than I thought. 891 00:57:22,264 --> 00:57:24,310 We really upped the ante, because we've got 892 00:57:24,310 --> 00:57:26,834 a full animatronic character. 893 00:57:26,834 --> 00:57:28,009 This is the first time, 894 00:57:28,009 --> 00:57:30,229 and it's big. It's really big. 895 00:57:30,229 --> 00:57:32,013 There's a teeter-totter rig 896 00:57:32,013 --> 00:57:34,363 that allows us to motivate it around. 897 00:57:34,363 --> 00:57:37,323 The subtle movements that you get out of a human being, 898 00:57:37,323 --> 00:57:39,543 you bring all those features to life. 899 00:57:39,543 --> 00:57:40,761 Action! 900 00:57:40,761 --> 00:57:42,763 And puppeteers make, like, all that emotion 901 00:57:42,763 --> 00:57:45,157 real-time, friends. Magical. 902 00:57:45,157 --> 00:57:48,726 The writers' room is fascinated 903 00:57:48,726 --> 00:57:50,858 with the world of jinns, 904 00:57:50,858 --> 00:57:53,426 which are demons but also... tricksters. 905 00:57:53,426 --> 00:57:56,211 In a straight-on world, Ben is a scientist. 906 00:57:56,211 --> 00:57:58,562 But then in the periphery, there's this 907 00:57:58,562 --> 00:58:01,652 jinn that's haunting him. 908 00:58:01,652 --> 00:58:04,306 That actually proved to be very difficult. 909 00:58:04,306 --> 00:58:07,527 Imagine peripheral vision. You look over there, 910 00:58:07,527 --> 00:58:10,051 and you sort of see something at the edge of your vision. 911 00:58:10,051 --> 00:58:13,620 To show that, the jinn was at the edge of the frame, 912 00:58:13,620 --> 00:58:16,101 sometimes even cut in half. 913 00:58:16,101 --> 00:58:17,755 It was simply editing. 914 00:58:17,755 --> 00:58:19,539 He would look, and the camera over there, 915 00:58:19,539 --> 00:58:20,932 you see nothing. 916 00:58:20,932 --> 00:58:23,064 The jinn was a little longer of a design process, 917 00:58:23,064 --> 00:58:26,285 because it's got this giant, see-through helmet 918 00:58:26,285 --> 00:58:28,722 and exposed brain underneath. 919 00:58:28,722 --> 00:58:30,811 There's a six-foot guy that looks like 920 00:58:30,811 --> 00:58:32,900 something that just walked out of the gates of hell. 921 00:58:32,900 --> 00:58:35,555 Ah...! 922 00:58:35,555 --> 00:58:37,644 We pretend like it's just normal. 923 00:58:37,644 --> 00:58:39,211 It's a weird job. 924 00:58:40,604 --> 00:58:42,780 There has never been 925 00:58:42,780 --> 00:58:44,825 an experience that I've had 926 00:58:44,825 --> 00:58:46,435 where I've been allowed to 927 00:58:46,435 --> 00:58:48,960 be as creative and 928 00:58:48,960 --> 00:58:52,441 as outside the box as I am on... on Evil. 63129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.