Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:10,093
UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,309 --> 00:00:22,147
Un uccello del paradiso superbo
cerca una compagna.
5
00:00:26,484 --> 00:00:29,821
La ricerca dell'amore
è lo scopo della sua vita.
6
00:00:32,073 --> 00:00:34,993
Ma avere un bell'aspetto
è solo metà della storia.
7
00:00:40,749 --> 00:00:44,711
Per concludere l'affare,
deve conquistarla con la danza.
8
00:00:57,307 --> 00:00:59,934
Quando si tratta
di corteggiare una compagna,
9
00:01:00,018 --> 00:01:03,271
l'uccello del paradiso superbo
non è l'unico uccello
10
00:01:03,354 --> 00:01:05,482
a fare una straordinaria esibizione.
11
00:01:10,278 --> 00:01:11,571
Ma come vedremo,
12
00:01:11,863 --> 00:01:13,948
nel mondo degli uccelli ballerini
13
00:01:14,324 --> 00:01:17,577
sono solo i più affascinanti
ad avere successo.
14
00:01:58,076 --> 00:02:00,036
Questa è la Nuova Guinea,
15
00:02:00,120 --> 00:02:03,540
la più grande isola al mondo
ricoperta di foresta pluviale.
16
00:02:05,166 --> 00:02:07,836
In queste montagne e vallate remote,
17
00:02:07,919 --> 00:02:09,587
gli uccelli hanno sviluppato
18
00:02:09,671 --> 00:02:13,299
alcuni dei più bizzarri
rituali di corteggiamento del pianeta.
19
00:02:13,925 --> 00:02:16,344
IL BALLERINO DI SWING
20
00:02:23,101 --> 00:02:25,103
Vi presento il Re di Sassonia.
21
00:02:28,606 --> 00:02:31,901
Ha le più lunghe penne cefaliche
tra tutti gli uccelli.
22
00:02:33,862 --> 00:02:36,698
E sono fondamentali
per far colpo su una femmina.
23
00:02:39,659 --> 00:02:43,329
Ma prima, il re deve far sapere
che cerca una regina.
24
00:02:51,421 --> 00:02:54,716
Condivide le cime degli alberi
con centinaia di uccelli.
25
00:02:59,470 --> 00:03:02,223
Ma quella giusta sarà qui per lui?
26
00:03:06,394 --> 00:03:07,729
Potrebbe essere lei.
27
00:03:08,646 --> 00:03:12,400
È ora di scendere
sul suo ramo da esibizione.
28
00:03:19,324 --> 00:03:21,034
Lei è di sicuro lassù.
29
00:03:23,203 --> 00:03:24,954
Ma lui deve farla avvicinare.
30
00:03:28,625 --> 00:03:30,001
E quando lo fa,
31
00:03:30,960 --> 00:03:32,962
lui può iniziare il suo rituale.
32
00:03:51,397 --> 00:03:53,608
Lo giudicherà su tutto.
33
00:03:55,360 --> 00:03:57,237
L'altezza dell'oscillazione.
34
00:03:58,988 --> 00:04:01,074
La lunghezza delle penne cefaliche.
35
00:04:03,910 --> 00:04:05,161
E come le agita.
36
00:04:10,208 --> 00:04:13,753
Più alto il punteggio,
più è probabile che lei lo scelga.
37
00:04:28,351 --> 00:04:29,894
È ora di decidere.
38
00:04:34,524 --> 00:04:37,151
Allora, è il re delle oscillazioni?
39
00:04:41,823 --> 00:04:43,366
Sembra di no.
40
00:04:46,160 --> 00:04:46,995
Pazienza.
41
00:04:47,996 --> 00:04:49,289
Si torna a cercare.
42
00:04:54,043 --> 00:04:55,920
Attirare la compagna perfetta
43
00:04:56,004 --> 00:04:59,215
è una sfida per tutti i maschi
di uccello del paradiso.
44
00:05:01,509 --> 00:05:05,847
Alcuni aumentano le proprie chance
procurandosi un indirizzo fisso.
45
00:05:06,848 --> 00:05:09,559
I BALLERINI DI POLE-DANCE
46
00:05:12,562 --> 00:05:14,939
Un vecchio, traballante tronco d'albero.
47
00:05:16,399 --> 00:05:19,652
La cima è a soli tre metri
dal suolo della foresta.
48
00:05:20,653 --> 00:05:21,988
Non sembra un granché,
49
00:05:22,989 --> 00:05:26,701
ma significa tutto
per questo falcibecco nero.
50
00:05:26,784 --> 00:05:28,661
O FB, in breve.
51
00:05:32,415 --> 00:05:37,045
Ogni mattina, FB viene qui
sperando di attirare una femmina.
52
00:05:39,547 --> 00:05:41,799
E se non sempre si riesce a vederlo...
53
00:05:42,842 --> 00:05:44,135
...lo si può sentire.
54
00:05:48,097 --> 00:05:52,310
Anche nel fitto sottobosco,
i suoi richiami viaggiano lontano.
55
00:05:54,771 --> 00:05:59,275
E quando si tratta di prime impressioni,
ha un bell'asso nella manica.
56
00:06:02,612 --> 00:06:05,031
Per anni, nessuno ha saputo perché
57
00:06:05,114 --> 00:06:08,534
il falcibecco nero avesse
queste strane piume sulle spalle.
58
00:06:10,495 --> 00:06:13,289
Ma chi avrebbe potuto immaginare questo?
59
00:06:34,644 --> 00:06:37,146
In queste foreste, senza scarsità di cibo,
60
00:06:37,563 --> 00:06:41,401
gli uccelli del paradiso maschio
possono concentrarsi su una cosa.
61
00:06:42,485 --> 00:06:44,112
Attirare una compagna.
62
00:06:55,456 --> 00:07:00,378
Lo scintillante stemma di penne
segnala le sue perfette condizioni.
63
00:07:01,421 --> 00:07:03,840
Ha solo bisogno che una femmina lo veda.
64
00:07:09,429 --> 00:07:12,181
Ma, senza alcun segno di interesse,
65
00:07:12,807 --> 00:07:15,143
FB prosegue con la sua giornata.
66
00:07:21,190 --> 00:07:25,528
Il falcibecco non è l'unico
uccello ballerino in queste foreste.
67
00:07:27,321 --> 00:07:29,657
La cima di questo albero di 25 metri
68
00:07:29,740 --> 00:07:32,952
è stata trasformata
in un perfetto spazio espositivo
69
00:07:33,619 --> 00:07:36,622
da un uccello del paradiso dodici fili.
70
00:07:38,583 --> 00:07:40,460
Chiamiamolo DF.
71
00:07:45,756 --> 00:07:48,885
Da quassù, il richiamo di DF
è abbastanza forte
72
00:07:48,968 --> 00:07:51,512
da raggiungere
l'altro versante della valle.
73
00:07:54,891 --> 00:07:57,435
Purtroppo, nessuno sembra in ascolto.
74
00:07:58,519 --> 00:08:03,149
Ma se passasse una femmina,
sarebbe colpita da queste mosse?
75
00:08:09,906 --> 00:08:11,407
Tutta quella coda!
76
00:08:15,411 --> 00:08:18,122
I dodici fili sono
gli unici uccelli al mondo
77
00:08:18,206 --> 00:08:19,540
con una coda così,
78
00:08:19,624 --> 00:08:22,835
progettata per uno strano tipo
di corteggiamento.
79
00:08:32,845 --> 00:08:35,932
Gli serve solo una femmina sul suo palo.
80
00:08:44,732 --> 00:08:46,734
Il palo di FB ha un visitatore,
81
00:08:47,318 --> 00:08:48,986
ma è un giovane maschio.
82
00:08:50,988 --> 00:08:53,074
Non è una giornata no per le penne,
83
00:08:53,157 --> 00:08:56,285
è solo che le sue spalline
non sono ancora sviluppate.
84
00:08:57,578 --> 00:08:59,997
E il suo scintillante emblema di penne...
85
00:09:00,540 --> 00:09:02,542
Beh, non farebbe colpo su nessuno.
86
00:09:05,545 --> 00:09:08,839
Ma non si è mai troppo giovani
per provare qualche mossa.
87
00:09:15,471 --> 00:09:16,639
Non male!
88
00:09:17,139 --> 00:09:20,893
Anche se sembra che l'abbiano
trascinato in giro per la foresta.
89
00:09:26,899 --> 00:09:29,443
Anche il palo di DF ha un visitatore,
90
00:09:30,486 --> 00:09:32,613
ma è uno storno metallico.
91
00:09:35,908 --> 00:09:38,536
Deciso a far sapere agli altri
che è in zona.
92
00:09:41,539 --> 00:09:45,876
Il palo è anche un ottimo punto
d'osservazione per avvistare le prede.
93
00:09:53,259 --> 00:09:57,680
Sembra che ogni uccello della foresta
voglia accomodarsi sul palo di DF.
94
00:10:01,601 --> 00:10:03,644
Ma se vuole attirare una compagna,
95
00:10:03,728 --> 00:10:07,440
DF deve scacciare il flusso di intrusi.
96
00:10:15,281 --> 00:10:18,701
Ora, dove sono tutte
le dodici fili femmine?
97
00:10:20,911 --> 00:10:22,663
Ce ne sarà qualcuna in giro!
98
00:10:29,128 --> 00:10:31,422
L'arruffato è ancora all'opera.
99
00:10:39,639 --> 00:10:41,766
E FB non ne è felice.
100
00:10:53,736 --> 00:10:55,279
Il ragazzo ha fegato!
101
00:10:56,781 --> 00:10:58,407
Ma se ne deve andare.
102
00:10:59,784 --> 00:11:04,121
FB sa che senza un palo
non rimedierà appuntamenti.
103
00:11:05,956 --> 00:11:07,249
Di nuovo al comando.
104
00:11:07,458 --> 00:11:08,834
Fuori le armi!
105
00:11:10,711 --> 00:11:11,754
Su il cappuccio!
106
00:11:14,173 --> 00:11:17,176
Non gli serve altro
che una femmina di passaggio.
107
00:11:22,264 --> 00:11:23,557
Potrebbe essere lei?
108
00:11:25,518 --> 00:11:26,686
È una femmina,
109
00:11:26,936 --> 00:11:28,562
ma non un falcibecco.
110
00:11:33,484 --> 00:11:37,321
Gli uccelli del paradiso maschio
possono trascorrere tutta la vita
111
00:11:37,405 --> 00:11:39,407
senza mai conquistare una femmina.
112
00:11:41,742 --> 00:11:44,036
Ma sono programmati per perseverare.
113
00:11:50,292 --> 00:11:53,504
Una tempesta in arrivo
non è una buona notizia.
114
00:11:55,214 --> 00:11:58,592
FB sa che è inutile
ballare sotto la pioggia.
115
00:12:04,181 --> 00:12:07,810
Le femmine di uccello del paradiso
non cercano mai compagni
116
00:12:07,935 --> 00:12:09,061
col cattivo tempo.
117
00:12:15,025 --> 00:12:17,069
O quasi mai.
118
00:12:17,570 --> 00:12:20,322
Ecco qui una femmina
che non bada alla pioggia.
119
00:12:24,243 --> 00:12:26,328
DF non può essere andato lontano,
120
00:12:26,829 --> 00:12:29,457
ma le femmine hanno poca pazienza.
121
00:12:37,548 --> 00:12:39,967
Chissà quando tornerà?
122
00:12:42,887 --> 00:12:47,433
DF passa molto tempo
tra giardinaggio e progettazione.
123
00:12:47,516 --> 00:12:52,772
È un lavoro importante, se vuole
che il suo palo spicchi tra le cime.
124
00:12:58,986 --> 00:13:02,072
Ha già rimosso tutte le foglie da qui.
125
00:13:09,246 --> 00:13:10,956
Anche queste possono sparire.
126
00:13:14,668 --> 00:13:17,671
Il giardinaggio deve aspettare,
ha un appuntamento.
127
00:13:21,133 --> 00:13:24,553
Un dono di foglie aiuterà a conquistarla?
128
00:13:30,309 --> 00:13:31,143
No.
129
00:13:35,356 --> 00:13:40,069
Per un uccello del paradiso maschio,
spesso la vita può essere frustrante.
130
00:13:44,198 --> 00:13:46,450
Ma lei non ha ancora rinunciato a lui.
131
00:13:48,285 --> 00:13:51,664
Lui deve solo attirarla sul suo palo.
132
00:14:03,300 --> 00:14:08,055
Stranamente, ai dodici fili femmina piace
essere picchiettate in faccia
133
00:14:08,138 --> 00:14:09,557
dalla coda del maschio.
134
00:14:14,687 --> 00:14:16,522
E lei lo giudicherà per questo.
135
00:14:19,316 --> 00:14:20,651
Ecco, si parte!
136
00:14:34,623 --> 00:14:38,669
Sfortunatamente, la sua tecnica
ha spento il desiderio.
137
00:14:43,549 --> 00:14:47,678
I ballerini di pole-dance passano
molto tempo sperando di farsi notare.
138
00:14:51,557 --> 00:14:54,143
Ma l'attesa di FB potrebbe essere finita.
139
00:15:04,069 --> 00:15:06,196
Quel pizzico è un buon segno.
140
00:15:10,367 --> 00:15:13,120
Ma a lei serve un'ispezione
molto più accurata.
141
00:15:16,832 --> 00:15:18,834
Il diavolo sta nei dettagli.
142
00:15:29,637 --> 00:15:31,347
Ha superato il test.
143
00:15:34,808 --> 00:15:36,894
La perseveranza ha ripagato.
144
00:15:40,898 --> 00:15:44,610
Usare un tronco d'albero
come palo per le esibizioni è una cosa.
145
00:15:48,948 --> 00:15:53,243
Ma da alcuni uccelli ballerini
le femmine pretendono ancora di più.
146
00:15:56,372 --> 00:15:59,458
Si aspettano
che i loro compagni siano creativi.
147
00:16:00,668 --> 00:16:03,629
GLI ARTISTI
148
00:16:07,299 --> 00:16:09,093
Questo è un pergolato.
149
00:16:09,301 --> 00:16:10,803
Un pergolato di rametti.
150
00:16:12,513 --> 00:16:16,016
È costruito per attirare
una femmina di uccello giardiniere.
151
00:16:17,559 --> 00:16:21,563
Benché si possa dire che è il progettista
ad attirare l'attenzione.
152
00:16:24,650 --> 00:16:26,527
Un uccello giardiniere flammeo.
153
00:16:26,652 --> 00:16:29,154
L'uccello dai colori più vivaci al mondo.
154
00:16:36,495 --> 00:16:39,415
Ha passato molti giorni
a costruire il pergolato
155
00:16:39,498 --> 00:16:42,418
e ora sta applicando gli ultimi ritocchi.
156
00:16:49,591 --> 00:16:52,886
Ma quello di Fiamma non è
l'unico pergolato nei dintorni.
157
00:17:01,311 --> 00:17:05,065
Questo pergolato è probabilmente
la più ambiziosa struttura
158
00:17:05,149 --> 00:17:07,568
costruita da un singolo animale.
159
00:17:20,914 --> 00:17:23,125
Ecco qui il responsabile.
160
00:17:24,293 --> 00:17:26,378
L'uccello giardiniere di MacGregor.
161
00:17:27,671 --> 00:17:30,090
Forse non avrà il sex appeal di Fiamma,
162
00:17:30,215 --> 00:17:34,970
ma nessun altro uccello si spinge
tanto in alto per far colpo sulle signore.
163
00:17:39,183 --> 00:17:40,559
A differenza di Fiamma,
164
00:17:40,642 --> 00:17:44,646
MacGregor passa gran parte dell'anno
ad armeggiare col suo pergolato.
165
00:17:50,778 --> 00:17:53,989
Lavora sodo per ingrandirlo e migliorarlo.
166
00:17:57,868 --> 00:18:02,164
Finora, è stato un lavoro di passione
durato sette anni.
167
00:18:07,169 --> 00:18:10,297
Il pergolato di Fiamma,
d'altra parte, ha vita breve,
168
00:18:10,380 --> 00:18:12,966
probabilmente solo un paio di settimane.
169
00:18:15,094 --> 00:18:18,013
Ciononostante,
ogni rametto ha il suo posto.
170
00:18:20,933 --> 00:18:23,227
E i dettagli sono tutto.
171
00:18:27,940 --> 00:18:29,441
Felice del suo pergolato,
172
00:18:29,525 --> 00:18:32,986
Fiamma sposta la sua attenzione
al giardino sul retro.
173
00:18:35,364 --> 00:18:39,451
Se vuole far colpo su una femmina,
è importante far bene anche questo.
174
00:18:42,287 --> 00:18:47,292
Per entrambi, creare l'opera d'arte
perfetta è un lavoro che richiede tempo.
175
00:18:49,837 --> 00:18:51,755
Ed è occasionalmente frustrante.
176
00:18:55,050 --> 00:18:57,302
Se solo avesse le mani.
177
00:19:06,520 --> 00:19:08,397
Questo non è MacGregor.
178
00:19:08,689 --> 00:19:11,733
È il suo vicino e rivale di lunga data.
179
00:19:14,236 --> 00:19:17,489
In sua assenza,
è venuto a causare problemi.
180
00:19:23,787 --> 00:19:26,790
Gli uccelli giardiniere
possono essere molto gelosi.
181
00:19:34,631 --> 00:19:37,050
Ma c'è un motivo per questo vandalismo.
182
00:19:38,635 --> 00:19:40,888
Se saboti il pergolato del tuo rivale,
183
00:19:40,971 --> 00:19:43,974
il tuo potrebbe apparire
migliore a una femmina.
184
00:19:53,150 --> 00:19:57,112
Il signor Fiamma è ancora alle prese
con le sue battaglie personali,
185
00:19:58,238 --> 00:20:00,616
ma deve anche guardarsi le spalle.
186
00:20:02,034 --> 00:20:04,453
Quando sei il più colorato della giungla,
187
00:20:04,536 --> 00:20:08,290
c'è sempre il rischio di attirare
il tipo sbagliato di uccello.
188
00:20:15,255 --> 00:20:17,090
Un astore di Doria.
189
00:20:20,385 --> 00:20:22,763
Ma ha perso il fattore sorpresa.
190
00:20:30,145 --> 00:20:31,521
MacGregor è tornato
191
00:20:31,605 --> 00:20:33,690
e si dedica alle riparazioni.
192
00:20:40,197 --> 00:20:43,242
La sua torre è alta ben più di un metro.
193
00:20:45,619 --> 00:20:50,499
Sarà pure un cliché, ma le misure contano
per gli uccelli giardiniere femmina.
194
00:20:53,293 --> 00:20:58,757
Se un maschio sa costruire
una grande torre, è segno di buoni geni.
195
00:21:02,094 --> 00:21:05,305
Poi MacGregor sposta l'attenzione
sulle decorazioni.
196
00:21:08,141 --> 00:21:11,478
Ogni uccello giardiniere lavora
con uno stile tutto suo.
197
00:21:13,313 --> 00:21:16,024
Per MacGregor,
è resina di pruno appiccicosa.
198
00:21:17,818 --> 00:21:18,652
Carino!
199
00:21:23,532 --> 00:21:27,744
Anche Fiamma sta decorando,
ma è più sperimentale.
200
00:21:34,293 --> 00:21:37,713
MacGregor, tuttavia,
sa esattamente quel che vuole.
201
00:21:42,301 --> 00:21:44,511
E ogni cosa ha il suo posto.
202
00:21:48,765 --> 00:21:51,059
Questo ha del potenziale.
203
00:21:51,601 --> 00:21:53,353
Ma starebbe meglio qui?
204
00:21:54,354 --> 00:21:55,188
Qui?
205
00:21:57,607 --> 00:21:59,192
O forse qui?
206
00:21:59,651 --> 00:22:00,986
O persino qui?
207
00:22:01,903 --> 00:22:02,821
Perfetto.
208
00:22:07,534 --> 00:22:11,079
Decorazioni nuove mostrano
che il pergolato è in uso.
209
00:22:11,872 --> 00:22:15,667
Più è ricercato, più è probabile
che faccia colpo su una femmina.
210
00:22:18,670 --> 00:22:21,423
Ha già appeso centinaia di fronzoli.
211
00:22:22,257 --> 00:22:26,261
Ma a quanto pare c'è un punto
in cui uno è di troppo.
212
00:22:32,768 --> 00:22:35,270
Fedele alla sua gamma
di sfumature marroni,
213
00:22:35,354 --> 00:22:39,024
MacGregor spera che i fiori secchi
siano un richiamo in più.
214
00:22:47,949 --> 00:22:51,036
Spesso la decorazione segue
la moda locale.
215
00:22:53,038 --> 00:22:55,749
In questa valle, il blu tira molto.
216
00:22:56,666 --> 00:22:59,127
Queste bacche attireranno l'attenzione?
217
00:23:06,051 --> 00:23:09,388
C'è un altro ospite sgradito da MacGregor.
218
00:23:13,058 --> 00:23:14,434
Potrebbe finire male.
219
00:23:15,352 --> 00:23:19,731
Ma per MacGregor è anche l'occasione
per allenare un'abilità importante.
220
00:23:22,609 --> 00:23:23,485
L'imitazione.
221
00:23:28,240 --> 00:23:30,450
Davvero notevole!
222
00:23:31,535 --> 00:23:34,204
E cosa ne dite del suo maiale che strilla?
223
00:23:36,873 --> 00:23:39,376
Sa anche fare i cani della zona.
224
00:23:41,670 --> 00:23:43,672
Ai maiali non piacciono i cani.
225
00:23:46,716 --> 00:23:50,303
Cosa penserà questo maiale
di un latrato con più mordente?
226
00:24:00,647 --> 00:24:04,443
Questa imitazione serve ad altro
oltre che a spaventare i maiali.
227
00:24:05,235 --> 00:24:08,280
È anche fondamentale
per corteggiare una compagna.
228
00:24:16,079 --> 00:24:16,913
È fortunato.
229
00:24:16,997 --> 00:24:20,876
Una femmina l'ha sentito
e fa un salto a dare un'occhiata.
230
00:24:25,005 --> 00:24:26,882
È ora per l'audizione al buio.
231
00:24:31,470 --> 00:24:34,139
Ora deve offrirle
il suo repertorio completo.
232
00:24:37,350 --> 00:24:40,228
Si parte con i canti
degli uccelli della foresta.
233
00:24:43,857 --> 00:24:47,486
Si passa ai suoni che ha sentito
in un villaggio vicino.
234
00:24:48,987 --> 00:24:50,614
Come il taglio della legna.
235
00:24:53,533 --> 00:24:54,910
Le persone che parlano.
236
00:24:58,497 --> 00:25:00,207
E, cosa più sorprendente...
237
00:25:04,044 --> 00:25:05,921
...i bambini che giocano.
238
00:25:13,678 --> 00:25:15,013
Lei è colpita.
239
00:25:15,096 --> 00:25:16,681
E chi non lo sarebbe?
240
00:25:19,851 --> 00:25:21,520
Un ultimo latrato di cane.
241
00:25:22,145 --> 00:25:23,647
E si passa alla fase due.
242
00:25:24,981 --> 00:25:26,691
Una partita a nascondino.
243
00:25:46,753 --> 00:25:49,464
Per farla interessare,
non si può far vedere.
244
00:26:01,434 --> 00:26:05,105
Questo gioco stuzzicante
può andare avanti per 20 minuti o più.
245
00:26:13,780 --> 00:26:15,740
Anche Fiamma è fortunato.
246
00:26:16,908 --> 00:26:19,619
Una femmina è arrivata
per dargli un'occhiata.
247
00:26:24,040 --> 00:26:26,918
Risponde al suo richiamo, un buon segno.
248
00:26:33,675 --> 00:26:37,053
Ora, come attirarla nel suo pergolato?
249
00:26:40,473 --> 00:26:44,936
La contrazione volontaria delle pupille
sarà la giusta esca?
250
00:26:54,863 --> 00:26:56,281
A lei sembra piacere.
251
00:27:00,827 --> 00:27:03,872
Un altro passo e sarà nel suo pergolato.
252
00:27:24,267 --> 00:27:26,227
Troppe occhiatacce, forse.
253
00:27:29,939 --> 00:27:34,152
Tornando a MacGregor,
è l'ora della folle testa a cardo!
254
00:28:10,063 --> 00:28:11,481
Lei ha visto abbastanza.
255
00:28:12,857 --> 00:28:14,859
Ma forse tornerà più tardi.
256
00:28:19,322 --> 00:28:21,825
La partita non è ancora finita per Fiamma.
257
00:28:25,078 --> 00:28:26,955
La sua compagna è tornata.
258
00:28:28,331 --> 00:28:30,417
E lui prova qualcosa di nuovo.
259
00:28:36,339 --> 00:28:39,217
Deve ancora farla entrare
nel suo pergolato
260
00:28:40,844 --> 00:28:45,014
e forse qualche ninnolo blu
è proprio quel che ci vuole.
261
00:28:51,146 --> 00:28:54,357
Alla fine, lei è proprio dove vuole lui.
262
00:29:03,867 --> 00:29:06,619
È l'ora della sua danza esclusiva:
263
00:29:06,870 --> 00:29:08,246
il matador.
264
00:29:15,336 --> 00:29:18,214
Accidenti! La pressione si fa sentire.
265
00:29:23,970 --> 00:29:24,971
Secondo round.
266
00:29:53,291 --> 00:29:56,294
Tutto sembra andare alla perfezione.
267
00:30:09,057 --> 00:30:13,061
La sua mossa finale è bizzarra,
ma fa tutto parte del rituale.
268
00:30:23,822 --> 00:30:27,700
E questo è il suo unico contributo
alla paternità.
269
00:30:32,288 --> 00:30:35,583
Gli uccelli giardiniere vanno soli
al gioco delle coppie.
270
00:30:38,670 --> 00:30:41,756
Ma nelle giungle
dell'America Centrale e Meridionale,
271
00:30:42,131 --> 00:30:47,053
ci sono uccelli la cui unica speranza
di trovare l'amore è il gioco di squadra.
272
00:30:47,554 --> 00:30:50,515
I GIOCATORI DI SQUADRA
273
00:30:55,937 --> 00:30:58,690
Questo è un galletto di roccia
della Guyana.
274
00:31:01,943 --> 00:31:06,990
Ogni mattina, una banda di maschi
si raduna in questo angolo di foresta,
275
00:31:07,073 --> 00:31:09,909
nella speranza di un po' d'azione
con le femmine.
276
00:31:21,004 --> 00:31:24,883
Non sono esattamente amici,
ma hanno bisogno gli uni degli altri.
277
00:31:29,262 --> 00:31:32,599
Perciò il caos deve
lasciare spazio all'ordine.
278
00:31:39,063 --> 00:31:41,399
Questo è un terreno d'esibizione comune
279
00:31:41,691 --> 00:31:42,734
o lek.
280
00:31:49,782 --> 00:31:53,578
Al lek, ogni maschio ha
una propria zona di danza.
281
00:31:55,705 --> 00:32:00,043
E più maschi ci sono,
più è probabile che arrivino le femmine.
282
00:32:06,049 --> 00:32:10,470
Il gioco di squadra è anche più importante
per alcuni artisti di Panama.
283
00:32:12,972 --> 00:32:17,560
Questo è il trespolo di danza
di un manachino lanceolato maschio.
284
00:32:18,978 --> 00:32:22,565
Ma per attirare una femmina
un solo manachino non basta!
285
00:32:23,691 --> 00:32:25,985
Perciò ha un assistente.
286
00:32:31,658 --> 00:32:35,411
Questi manachini fanno parte
di uno studio iniziato 21 anni fa
287
00:32:35,578 --> 00:32:39,123
e questa coppia lavora insieme
da cinque anni.
288
00:32:48,341 --> 00:32:50,176
Sono una macchina collaudata.
289
00:32:52,929 --> 00:32:55,848
E il duo di maggior successo
in questa foresta.
290
00:33:01,854 --> 00:33:05,066
Finite le prove,
la coppia va in cerca di una compagna.
291
00:33:07,568 --> 00:33:10,279
Promuovono la loro disponibilità
con un duetto.
292
00:33:15,827 --> 00:33:18,287
E i loro richiami ricevono risposta.
293
00:33:19,956 --> 00:33:24,460
Ora le mostrano il palcoscenico
con una serie di voli radenti.
294
00:33:40,601 --> 00:33:42,228
Finora tutto bene.
295
00:33:46,107 --> 00:33:48,568
Ma il loro numero avrà successo?
296
00:33:56,784 --> 00:33:59,746
Se andrà bene, solo l'alfa si accoppierà.
297
00:34:01,289 --> 00:34:04,917
L'assistente è qui solo
per far fare bella figura al suo capo.
298
00:34:11,799 --> 00:34:13,176
Ma prima di decidere,
299
00:34:13,259 --> 00:34:17,138
i manachini femmina danno sempre
un'occhiata alla concorrenza.
300
00:34:19,057 --> 00:34:20,391
Oh, peccato!
301
00:34:23,603 --> 00:34:25,396
Al lek dei galletti di roccia,
302
00:34:25,480 --> 00:34:27,899
i giudici stanno prendendo posto.
303
00:34:31,903 --> 00:34:34,238
La banda è di nuovo agitata.
304
00:34:47,335 --> 00:34:50,588
Ristabilito l'ordine,
ognuno prende posizione.
305
00:34:54,509 --> 00:34:56,844
E presenta il suo lato migliore.
306
00:35:02,350 --> 00:35:04,977
Saranno giudicati per il loro posteriore.
307
00:35:15,488 --> 00:35:19,242
Serve un occhio allenato
per individuare il sedere più carino.
308
00:35:22,411 --> 00:35:24,622
Ma la competizione nasconde altro.
309
00:35:29,001 --> 00:35:30,294
Aspettate...
310
00:35:41,556 --> 00:35:43,933
Ok, non è esattamente Il lago dei cigni,
311
00:35:44,016 --> 00:35:46,727
ma basta per semplificare
la scelta finale.
312
00:35:58,406 --> 00:36:01,993
Ma questo maschio è degno di nota
anche da vicino?
313
00:36:08,541 --> 00:36:11,544
Deve continuare a saltellare
finché non riceve l'ok.
314
00:36:15,882 --> 00:36:18,467
Non tutti sono soddisfatti per quello.
315
00:36:21,262 --> 00:36:23,931
Ma la competizione non è ancora finita.
316
00:36:28,144 --> 00:36:31,063
Ci sono ancora altre femmine
da conquistare.
317
00:36:32,190 --> 00:36:34,025
Devono continuare a saltellare.
318
00:36:46,162 --> 00:36:48,748
Ma quando la femmina successiva sceglie...
319
00:36:50,583 --> 00:36:52,293
È lo stesso tipo di prima!
320
00:36:53,878 --> 00:36:57,256
Secondo gli studi, gran parte
degli accoppiamenti nei lek
321
00:36:57,340 --> 00:36:58,841
sono con un solo maschio.
322
00:37:02,053 --> 00:37:06,349
Ma solo le femmine sanno
cos'ha lui che gli altri non hanno.
323
00:37:09,894 --> 00:37:13,856
Ma finché l'ultima femmina
non è andata via, c'è sempre speranza.
324
00:37:24,367 --> 00:37:27,453
Anche la squadra A dei manachini
ha qualche speranza.
325
00:37:29,330 --> 00:37:31,165
La femmina è tornata.
326
00:37:34,293 --> 00:37:36,712
E il duo riprende da dove si era fermato.
327
00:37:52,645 --> 00:37:55,106
Ma l'atto finale è un assolo.
328
00:37:57,233 --> 00:38:02,571
Quando è ora di fare da sé,
l'alfa chiede all'assistente di andarsene.
329
00:38:08,828 --> 00:38:13,040
L'anno scorso, questo maschio è stato
il migliore dello studio.
330
00:38:15,459 --> 00:38:17,670
Ma non può permettersi di rilassarsi.
331
00:38:20,298 --> 00:38:23,509
Secondo gli studi,
le femmine più anziane come questa
332
00:38:23,592 --> 00:38:27,555
fanno lavorare più duramente
i maschi esperti per farsi conquistare.
333
00:38:30,349 --> 00:38:33,978
Lui deve impressionarla
con ognuno dei suoi passi di danza.
334
00:38:40,568 --> 00:38:43,696
Ora arriva il clou dell'intera esibizione.
335
00:38:45,323 --> 00:38:46,615
Rullo di tamburi!
336
00:38:52,163 --> 00:38:53,664
I balzi sul trespolo.
337
00:39:04,925 --> 00:39:06,177
Le piacciono!
338
00:39:10,890 --> 00:39:12,850
Non resta che fare un inchino
339
00:39:12,933 --> 00:39:13,893
e accoppiarsi.
340
00:39:16,228 --> 00:39:18,356
L'assistente può solo osservare.
341
00:39:18,439 --> 00:39:20,900
Forse l'anno prossimo sarà lui a farcela.
342
00:39:28,449 --> 00:39:29,992
Tornando in Nuova Guinea,
343
00:39:30,368 --> 00:39:33,913
c'è un uccello ballerino che ha tutto.
344
00:39:36,665 --> 00:39:38,042
L'arena perfetta,
345
00:39:38,459 --> 00:39:40,544
il numero di danza più movimentato,
346
00:39:40,711 --> 00:39:42,797
e fa tutto da solo.
347
00:39:44,090 --> 00:39:47,468
Si potrebbe dire
che sia il miglior showman.
348
00:39:47,551 --> 00:39:50,179
IL GRANDE SHOWMAN
349
00:39:52,056 --> 00:39:55,059
Questo è il suo cortile
d'esibizione personale.
350
00:39:56,394 --> 00:39:57,937
È un uccello del paradiso,
351
00:39:58,604 --> 00:40:00,564
una parotia di Carola,
352
00:40:01,607 --> 00:40:03,067
e il suo nome è Bob.
353
00:40:07,530 --> 00:40:10,574
Bob è un maniaco dell'ordine.
354
00:40:11,617 --> 00:40:13,077
Ma è un lavoro vitale.
355
00:40:16,497 --> 00:40:20,292
Le parotia femmina non visitano
spiazzi d'esibizione disordinati.
356
00:40:23,087 --> 00:40:24,880
Ogni foglia deve sparire.
357
00:40:29,135 --> 00:40:29,969
Perfetto!
358
00:40:32,346 --> 00:40:34,640
Ma i lavori di Bob non sono finiti.
359
00:40:36,475 --> 00:40:38,477
Ci sono altri preparativi da fare.
360
00:40:43,607 --> 00:40:46,277
La sua arena è ricoperta di muschio.
361
00:40:46,944 --> 00:40:49,321
E ci sono alcune aree di cui occuparsi.
362
00:40:56,579 --> 00:40:57,621
Splendido!
363
00:40:59,999 --> 00:41:02,751
Finite le faccende, Bob si riscalda.
364
00:41:05,379 --> 00:41:08,674
Le parotia passano più tempo
a provare le loro esibizioni
365
00:41:08,757 --> 00:41:10,843
di ogni altro uccello del paradiso.
366
00:41:18,184 --> 00:41:23,147
La ballerina è solo una
di nove mosse accuratamente coreografate.
367
00:41:24,899 --> 00:41:28,694
E ognuna dovrà essere eseguita
in un ordine ben preciso.
368
00:41:30,613 --> 00:41:34,408
Questa è la danza più complessa
tra quelle di ogni altro uccello.
369
00:41:38,245 --> 00:41:42,249
Anche le pause tra le mosse
sono importanti per il numero.
370
00:41:44,627 --> 00:41:47,963
E non conta solo quel che fa,
ma anche dove lo fa.
371
00:41:49,089 --> 00:41:51,634
Ballare sotto il trespolo è cruciale,
372
00:41:51,717 --> 00:41:55,387
perché è da qui che una femmina
guarderà la sua performance.
373
00:42:03,896 --> 00:42:07,691
Ma anche il ballerino più serio
può stancarsi di provare,
374
00:42:07,775 --> 00:42:10,611
soprattutto quando nessuno lo guarda.
375
00:42:13,447 --> 00:42:15,199
Perciò si va a pranzo.
376
00:42:19,745 --> 00:42:22,665
In assenza di Bob, gli altri accorrono.
377
00:42:25,501 --> 00:42:29,797
Un giovane maschio
e il suo altrettanto giovane amico.
378
00:42:31,632 --> 00:42:34,176
Un giorno, anche loro
avranno degli spiazzi,
379
00:42:34,260 --> 00:42:38,097
ma fino ad allora, devono cogliere
ogni occasione per esercitarsi.
380
00:42:41,809 --> 00:42:44,228
In due, possono giocare di ruolo.
381
00:42:47,356 --> 00:42:48,274
Un ballerino.
382
00:42:49,942 --> 00:42:51,527
E una femmina che giudica.
383
00:42:59,326 --> 00:43:00,661
Ma il tempo è scaduto.
384
00:43:02,913 --> 00:43:03,914
Bob è tornato.
385
00:43:08,669 --> 00:43:12,423
I giovani vogliono restare in zona
e imparare da un esperto.
386
00:43:17,928 --> 00:43:19,805
Ma la ricreazione è finita.
387
00:43:22,516 --> 00:43:24,518
E appena in tempo.
388
00:43:26,437 --> 00:43:28,022
Una parotia femmina.
389
00:43:31,609 --> 00:43:33,527
Ma non è in cerca d'amore.
390
00:43:34,778 --> 00:43:36,780
Cerca materiali per il nido.
391
00:43:39,658 --> 00:43:41,076
Meglio liberarsi di lei.
392
00:43:47,750 --> 00:43:50,085
Quando sei una parotia di Carola,
393
00:43:50,336 --> 00:43:52,630
non hai un attimo di pausa.
394
00:43:56,592 --> 00:44:00,888
Per avere successo, Bob sa
che il suo numero deve essere impeccabile.
395
00:44:03,641 --> 00:44:07,061
Perciò deve provare, provare, provare.
396
00:44:12,524 --> 00:44:14,985
Ah, un'altra femmina!
397
00:44:17,821 --> 00:44:19,865
Questa sembra interessata a lui,
398
00:44:20,157 --> 00:44:22,117
è ora di andare in scena!
399
00:44:25,287 --> 00:44:27,665
Bob apre con una rotazione sul trespolo,
400
00:44:28,248 --> 00:44:30,209
la prima delle sue nove mosse.
401
00:44:43,847 --> 00:44:47,393
La femmina si avvicina,
è ora di passare alle seconda mossa.
402
00:44:48,352 --> 00:44:49,853
I saltelli nel cortile.
403
00:44:51,355 --> 00:44:55,609
Si passa con eleganza alla terza mossa,
i rimbalzi ondeggianti.
404
00:44:58,237 --> 00:45:02,116
Il muschio aiuta Bob
a tenere le zampe fissate al terreno.
405
00:45:03,575 --> 00:45:06,161
Ma lei deve andare sul suo trespolo.
406
00:45:10,207 --> 00:45:11,041
Sì!
407
00:45:13,502 --> 00:45:14,461
Ma cos'è questo?
408
00:45:14,586 --> 00:45:15,796
Un intruso?
409
00:45:18,173 --> 00:45:20,050
È un altro maschio adulto.
410
00:45:22,803 --> 00:45:25,806
Potrebbe creare problemi,
ma Bob deve tirare dritto.
411
00:45:29,268 --> 00:45:32,312
L'esibizione di una parotia
può durare ore.
412
00:45:33,689 --> 00:45:35,733
E la resistenza vale dei punti.
413
00:45:43,157 --> 00:45:46,368
L'arrivo di un secondo maschio
è più preoccupante.
414
00:45:50,831 --> 00:45:53,625
All'improvviso,
Bob è circondato da rivali,
415
00:45:53,709 --> 00:45:55,711
qui per rovinargli l'appuntamento.
416
00:45:56,253 --> 00:46:00,299
Se perde la concentrazione ora,
forse lei andrà in un altro cortile.
417
00:46:01,800 --> 00:46:04,094
E a lui mancano ancora molti passi!
418
00:46:06,138 --> 00:46:09,558
È ora della quarta mossa,
la testa inclinata.
419
00:46:16,190 --> 00:46:19,276
Ma tutto quel rumore lo distrae troppo!
420
00:46:24,198 --> 00:46:26,408
Deve far vedere chi è che comanda.
421
00:46:28,786 --> 00:46:31,872
E questo pezzo di foglia
potrebbe essere la risposta.
422
00:46:33,916 --> 00:46:37,336
È un simbolo di proprietà,
il modo di una parotia per dire:
423
00:46:37,419 --> 00:46:39,963
"Questo è il mio cortile, andate via!"
424
00:46:47,221 --> 00:46:48,096
È strano...
425
00:46:50,307 --> 00:46:51,433
...ma funziona.
426
00:46:56,939 --> 00:46:58,899
Ma ora c'è qualcosa che non va.
427
00:47:01,109 --> 00:47:02,736
Lei ha perso interesse
428
00:47:02,820 --> 00:47:06,657
o lui sta provando a corteggiarla
dal lato sbagliato del trespolo?
429
00:47:12,162 --> 00:47:13,038
Per fortuna,
430
00:47:13,121 --> 00:47:15,624
Bob si è ricordato
che alle parotia femmina
431
00:47:15,707 --> 00:47:18,961
piace guardare dall'alto in basso
i potenziali compagni.
432
00:47:21,004 --> 00:47:25,259
Si torna all'opera,
col secondo di giro di saltelli.
433
00:47:25,342 --> 00:47:26,426
Mossa cinque.
434
00:47:35,727 --> 00:47:38,772
Ora la prossima mossa: il salta e scuoti!
435
00:47:38,856 --> 00:47:40,023
Numero sei.
436
00:47:40,607 --> 00:47:45,696
Arruffa le penne, saltella in avanti
e infila la testa sotto l'ala.
437
00:47:48,782 --> 00:47:51,577
Arruffa, saltello, ala.
438
00:47:52,703 --> 00:47:53,662
Arruffa...
439
00:47:53,787 --> 00:47:55,789
...saltello, ala.
440
00:47:57,291 --> 00:47:59,126
Di sopra va ancora tutto bene.
441
00:48:02,546 --> 00:48:05,966
Perciò è il momento
delle mosse sette, otto e nove.
442
00:48:06,049 --> 00:48:08,760
L'inchino, la ballerina e la testa matta.
443
00:48:09,678 --> 00:48:13,891
Le mosse che di certo lo indicano
come il miglior ballerino di tutti.
444
00:48:17,936 --> 00:48:19,479
Falle vedere, Bob!
445
00:48:56,224 --> 00:48:59,686
Alcune parotia maschio
non conquistano mai una femmina.
446
00:49:03,231 --> 00:49:05,692
Ma le chance di Bob sembrano buone.
447
00:49:27,673 --> 00:49:30,884
Anche le pause catturano il suo interesse.
448
00:50:03,041 --> 00:50:08,088
Il battito delle ali è il suo modo
per dire: "Bel lavoro, Bob!"
449
00:50:10,716 --> 00:50:13,176
È il segno che lui sperava.
450
00:50:19,224 --> 00:50:20,392
Evviva!
451
00:50:23,353 --> 00:50:26,106
Ma nonostante
la magistrale performance di Bob,
452
00:50:26,648 --> 00:50:28,984
forse lei non lo vorrà vedere mai più.
453
00:50:32,195 --> 00:50:33,030
Oh, pazienza.
33951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.