Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,393 --> 00:00:27,358
Just relax.
2
00:00:48,248 --> 00:00:50,281
More, a little bit more, please!
3
00:00:50,283 --> 00:00:52,050
That's it!
Keep going!
4
00:00:52,052 --> 00:00:52,817
Oh, no.
5
00:00:52,819 --> 00:00:55,752
Get the anesthetist and
get ready for the surgery!
6
00:00:57,457 --> 00:00:59,685
LEE Dong-joon
7
00:01:01,694 --> 00:01:04,388
lM Hye-ri
8
00:01:05,598 --> 00:01:08,724
Steven SEAGAL
9
00:01:11,104 --> 00:01:13,434
EUN Seo-woo
10
00:01:15,108 --> 00:01:16,232
Kick him! Kick him!
11
00:01:49,409 --> 00:01:50,808
You bastard!
You should give him a point!
12
00:01:50,810 --> 00:01:52,643
This one doesn't count!
13
00:01:52,645 --> 00:01:54,702
Point!
14
00:02:54,407 --> 00:02:57,670
Directed by KlM Doo-young
15
00:03:18,531 --> 00:03:22,932
CLEMENTlNE
16
00:03:37,951 --> 00:03:39,610
Les Vegas
17
00:03:39,919 --> 00:03:40,849
Trash.
18
00:03:41,588 --> 00:03:42,917
Everything is fucking trash!
19
00:03:43,923 --> 00:03:45,548
EVERYTHlNG lS FUCKlNG TRASH!
20
00:03:46,326 --> 00:03:48,815
What the fuck are you looking at?
21
00:03:55,602 --> 00:03:58,831
Mr. Kim. l know you well.
22
00:03:59,272 --> 00:04:01,272
l've seen your fights on TV.
23
00:04:01,274 --> 00:04:02,569
You won that battle.
24
00:04:02,942 --> 00:04:07,367
Yeah right, so?
Now fuck off!
25
00:04:08,448 --> 00:04:11,745
My name is Thomas.
l'm a fight promoter.
26
00:04:11,951 --> 00:04:14,213
l wanna be your promoter.
27
00:04:14,454 --> 00:04:16,579
Not interested!
28
00:04:18,291 --> 00:04:19,881
Mr. Kim...
29
00:04:20,960 --> 00:04:23,324
l think that can make you
change your mind.
30
00:04:31,571 --> 00:04:32,900
Fuck...
31
00:04:35,375 --> 00:04:37,273
''King of gate''?
32
00:05:09,942 --> 00:05:12,310
''Whenever l remember it,
33
00:05:12,312 --> 00:05:14,608
my heart is torn apart.
34
00:05:14,881 --> 00:05:17,515
Because of the referee's unfair decision
35
00:05:17,517 --> 00:05:19,750
in the world championship match
7 years ago,
36
00:05:19,752 --> 00:05:22,053
l spent one year just fighting,
37
00:05:22,055 --> 00:05:23,554
and l became a fighter for the casino.
38
00:05:23,556 --> 00:05:26,882
l even gave up on returning
to my home country.
39
00:05:27,327 --> 00:05:29,460
Fortunately, one of my friends
helped me out to be a cop.
40
00:05:29,462 --> 00:05:31,996
l was able to settle down.''
41
00:05:31,998 --> 00:05:36,367
So l said if somebody
you don't know
42
00:05:36,369 --> 00:05:40,037
touches you on the street,
43
00:05:40,039 --> 00:05:41,698
would you be happy?
44
00:05:43,643 --> 00:05:46,077
l'd say ''Watch your hand, man!''
45
00:05:46,079 --> 00:05:48,813
How many hometowns do you have?
46
00:05:48,815 --> 00:05:50,981
You have so many accents.
47
00:05:50,983 --> 00:05:53,313
What are you gonna do with them?
48
00:06:09,802 --> 00:06:11,869
Am l right or what, huh?
49
00:06:11,871 --> 00:06:14,804
l can smell something fishy there inside.
50
00:06:15,041 --> 00:06:17,375
Let's get it done quick.
51
00:06:17,377 --> 00:06:22,710
You stay here, or else
they will notice us.
52
00:06:23,383 --> 00:06:25,049
OK. lf anyone tries to run away,
53
00:06:25,051 --> 00:06:26,710
then l'll take care of him.
54
00:06:26,886 --> 00:06:29,887
OK. Give me your hand cuffs.
55
00:06:29,889 --> 00:06:31,377
Yes.
56
00:06:32,759 --> 00:06:35,658
l'm gonna catch a big shot today!
57
00:06:46,572 --> 00:06:48,504
- So what?
- You asshole!
58
00:06:53,079 --> 00:06:54,078
We're closed today.
59
00:06:54,080 --> 00:06:55,568
Why?
60
00:06:56,082 --> 00:06:57,843
We're checking out our machines.
61
00:06:59,452 --> 00:07:02,146
Oh yeah? l'll check you out, too!
62
00:07:08,194 --> 00:07:12,652
Come on, get your ass up!
63
00:07:13,433 --> 00:07:15,695
Don't make any more noise.
Just get rid of him!
64
00:07:16,102 --> 00:07:20,033
Situations haven't been good lately,
so watch your ass.
65
00:07:25,812 --> 00:07:27,778
Who the fuck is he?
66
00:07:27,780 --> 00:07:28,904
Who the fuck are you?
67
00:07:29,782 --> 00:07:34,717
Me? l'm this kind of man.
68
00:07:36,489 --> 00:07:41,724
Running illegal slot machines
and acting like a psycho...
69
00:07:42,061 --> 00:07:43,492
What was that all about?
70
00:07:45,698 --> 00:07:48,722
Fuck off, asshole!
71
00:07:54,640 --> 00:07:57,004
Don't come any closer,
you son of a bitch.
72
00:07:58,611 --> 00:07:59,940
Shit!
73
00:08:04,183 --> 00:08:05,671
Fuck you!
74
00:08:09,956 --> 00:08:11,888
Double shit!
75
00:08:16,629 --> 00:08:18,117
Fuck!
76
00:08:26,939 --> 00:08:29,281
What did you do that for?
They're only machines!
77
00:08:35,083 --> 00:08:38,249
Why did you do that?
They're just machines!
78
00:08:39,919 --> 00:08:44,513
Because... l'm a fucking bastard!
79
00:08:44,824 --> 00:08:46,915
And, l'm the shitty cop, you know.
80
00:08:48,094 --> 00:08:50,652
You motherfuckers!
81
00:08:50,997 --> 00:08:53,828
Put the cuffs on them yourselves!
82
00:08:58,237 --> 00:09:00,499
''Get the phone, Dad.''
83
00:09:04,010 --> 00:09:06,076
- Hello.
- Dad!
84
00:09:06,078 --> 00:09:07,811
Hey... what's up, baby?
85
00:09:07,813 --> 00:09:10,948
Dad, you are a world champion
of Taekwondo, right?
86
00:09:10,950 --> 00:09:13,712
Sure l am!
87
00:09:13,920 --> 00:09:15,943
Dad, what are you doing?
88
00:09:17,056 --> 00:09:18,817
You too, asshole!
89
00:09:19,058 --> 00:09:20,558
l'm working!
90
00:09:20,560 --> 00:09:22,583
Ok, dad. Bye!
Did you hear that?
91
00:09:23,195 --> 00:09:25,718
Hello! Hello?
92
00:09:26,232 --> 00:09:30,664
Why is she in such a hurry?
93
00:09:32,572 --> 00:09:33,969
Are you done?
94
00:09:34,206 --> 00:09:35,637
Hurry up!
95
00:09:39,011 --> 00:09:41,278
Are you a gangster or what?
96
00:09:41,280 --> 00:09:43,714
You're a cop!
97
00:09:43,716 --> 00:09:45,182
l didn't say
you can break everything!
98
00:09:45,184 --> 00:09:47,877
l told you to work,
and what did you do?
99
00:09:49,589 --> 00:09:55,059
They even sell drugs to teenagers!
100
00:09:55,061 --> 00:09:57,761
You're paying for the machines.
101
00:09:57,763 --> 00:10:00,698
Look. Counting only the injury
medical certificates from them alone
102
00:10:00,700 --> 00:10:03,267
will take a couple of months!
103
00:10:03,269 --> 00:10:07,726
lf you don't settle this,
then you're fired!
104
00:10:08,941 --> 00:10:11,742
Hey, inspector Kim.
105
00:10:11,744 --> 00:10:13,811
Why don't you just slow down?
106
00:10:13,813 --> 00:10:16,806
Why do you always have to
take the shit all by yourself?
107
00:10:18,684 --> 00:10:20,651
Fuck, fuck, fuck!
108
00:10:20,653 --> 00:10:23,053
There he is! The asshole!
109
00:10:23,055 --> 00:10:26,181
Hey! You!
110
00:10:26,959 --> 00:10:32,185
How about working for me?
111
00:10:33,699 --> 00:10:35,255
You son of a bitch!
112
00:10:36,402 --> 00:10:39,029
Have some fucking respect for cops!
113
00:10:40,272 --> 00:10:41,338
Get your hands off me!
114
00:10:41,340 --> 00:10:44,068
Calm down, man!
115
00:10:44,777 --> 00:10:47,911
Professor Wang, is that true?
116
00:10:47,913 --> 00:10:52,673
No! l'm not that kind of trash!
117
00:10:53,052 --> 00:10:54,652
Trash?
118
00:10:54,654 --> 00:10:57,855
Yes l'm trash,
and you are a trash can!
119
00:10:57,857 --> 00:11:04,061
Listen. Teenagers are
so screwed up these days.
120
00:11:04,063 --> 00:11:06,964
l can't even sleep!
121
00:11:06,966 --> 00:11:09,166
Because l'm worry about
our future kids... our country...
122
00:11:09,168 --> 00:11:10,895
Oh, bullshit!
123
00:11:12,371 --> 00:11:13,836
Professor Wang.
124
00:11:20,212 --> 00:11:23,746
When l take off my glasses,
that means l am nervous.
125
00:11:25,284 --> 00:11:28,786
You're sleeping with her, right?
126
00:11:28,788 --> 00:11:30,688
No!
127
00:11:30,690 --> 00:11:31,789
Yes.
128
00:11:31,791 --> 00:11:33,689
No, never!
129
00:11:35,695 --> 00:11:37,094
Oh my god! My nose!
130
00:11:37,096 --> 00:11:39,688
What was that? l'll handle it!
131
00:11:39,965 --> 00:11:42,700
Nothing. Just leave us.
132
00:11:42,702 --> 00:11:43,826
Y... yes.
133
00:11:46,706 --> 00:11:48,472
Trust me!
134
00:11:48,474 --> 00:11:50,702
l said, nothing!
135
00:11:50,876 --> 00:11:52,774
Yes.
136
00:11:55,047 --> 00:11:56,012
GET OUT!
137
00:11:56,849 --> 00:12:00,726
So, what does your father do?
138
00:12:01,387 --> 00:12:07,224
My dad is the world
champion of Taekwondo.
139
00:12:07,226 --> 00:12:09,351
Do you know that?
140
00:12:09,995 --> 00:12:14,965
And is that a problem
that l don't have a mother?
141
00:12:14,967 --> 00:12:17,160
Watch your mouth!
142
00:12:20,840 --> 00:12:23,173
Oh, you're here, Mr. Kim.
143
00:12:23,175 --> 00:12:24,731
Hello.
144
00:12:28,948 --> 00:12:31,744
What a beautiful family, huh?
145
00:12:37,022 --> 00:12:39,189
Does it hurt?
146
00:12:39,191 --> 00:12:42,326
ls she a gangster or what?
147
00:12:42,328 --> 00:12:45,124
What's wrong with her?
148
00:12:47,233 --> 00:12:52,430
Sa Rang. You can't beat up
your classmate in school!
149
00:12:52,905 --> 00:12:56,862
l told him that you're the
Taekwondo world champion
150
00:12:59,812 --> 00:13:03,371
Then he teased me that
l don't have a mother...
151
00:13:10,189 --> 00:13:12,212
Oh, did you?
152
00:13:12,391 --> 00:13:15,187
You deserve it!
153
00:13:16,061 --> 00:13:18,428
Doesn't he?
154
00:13:18,430 --> 00:13:21,064
What did you just say?
155
00:13:21,066 --> 00:13:24,257
How can you say that to my son?!
156
00:13:25,905 --> 00:13:30,240
Help the weak and
don't pass on the bad things.
157
00:13:30,242 --> 00:13:32,109
That's what parenting should be.
158
00:13:32,111 --> 00:13:33,542
lsn't it?
159
00:13:35,881 --> 00:13:39,016
What?
160
00:13:39,018 --> 00:13:41,385
Just ignore kids like her, all right?
161
00:13:41,387 --> 00:13:45,122
Let's go! What the...
162
00:13:45,124 --> 00:13:47,022
Mom, please!
163
00:13:52,097 --> 00:13:55,432
Look at them! Aren't they ugly?
Like mother like son!
164
00:13:55,434 --> 00:13:57,601
But look at us.
165
00:13:57,603 --> 00:13:59,603
So lovely!
166
00:13:59,605 --> 00:14:02,172
Like father like daughter!
167
00:14:02,174 --> 00:14:05,943
Sorry. l'll never do it again, Dad.
168
00:14:05,945 --> 00:14:07,911
- Promise?
- Promise!
169
00:14:07,913 --> 00:14:09,513
Copy!
170
00:14:09,515 --> 00:14:11,242
Ta-da!
171
00:14:13,052 --> 00:14:15,919
Hurry up!
172
00:14:15,921 --> 00:14:17,910
l got all the fucking jobs done!
173
00:14:21,060 --> 00:14:23,549
Hey, it's a private settlement.
174
00:14:24,063 --> 00:14:25,221
That's him?
175
00:14:26,098 --> 00:14:27,893
Yes, sir!
176
00:14:29,201 --> 00:14:33,067
Do l know you, asshole?
177
00:14:34,540 --> 00:14:36,403
Get away!
178
00:14:38,210 --> 00:14:39,643
Hey!
179
00:14:39,645 --> 00:14:42,546
Just knock on the door and it will open.
180
00:14:42,548 --> 00:14:44,207
Yes.
181
00:14:44,917 --> 00:14:47,383
You better train him
how to shut the fuck up!
182
00:14:53,959 --> 00:14:56,255
Nice shot!
183
00:15:07,139 --> 00:15:09,230
Are you a hitman?
184
00:15:09,975 --> 00:15:11,133
Um... Yeah.
185
00:15:16,649 --> 00:15:17,981
Hey,
186
00:15:17,983 --> 00:15:20,117
l don't want to do this either.
187
00:15:20,119 --> 00:15:22,415
But you know how things are lately.
188
00:15:22,588 --> 00:15:26,249
We can't keep doing
the same shit anymore.
189
00:15:27,927 --> 00:15:31,361
Hey. Forget it. l quit and that's it!
190
00:15:31,363 --> 00:15:33,625
lnspector Kim.
191
00:15:35,434 --> 00:15:38,268
You don't even know what you can do
after you quit.
192
00:15:38,270 --> 00:15:39,496
See you later!
193
00:15:41,640 --> 00:15:44,675
Hey, it hurts!
194
00:15:44,677 --> 00:15:47,144
Sa Rang! Do it gently, please!
195
00:15:47,146 --> 00:15:51,272
Hey dad, you're acting
like a girl my age.
196
00:15:52,451 --> 00:15:55,179
l'm not!
197
00:15:55,354 --> 00:15:59,189
l thought you're one kickass guy,
198
00:15:59,191 --> 00:16:00,991
but you're not!
199
00:16:00,993 --> 00:16:03,983
What? Kickass?
200
00:16:04,196 --> 00:16:08,031
ls this how you talk to your dad?
201
00:16:08,033 --> 00:16:10,367
But it's a common word, dad!
202
00:16:10,369 --> 00:16:15,205
You didn't even know that?
203
00:16:15,207 --> 00:16:18,971
Yeah, right. l'm sleepy now.
204
00:16:21,180 --> 00:16:26,411
Let's go to bed.
205
00:16:29,054 --> 00:16:32,146
No! You have to brush your teeth!
206
00:16:34,626 --> 00:16:36,615
Where is the toothpaste?
207
00:16:37,696 --> 00:16:43,132
See? Push the bottom and
the toothpaste will come out.
208
00:16:45,471 --> 00:16:48,336
Oh... it's coming!
209
00:16:53,479 --> 00:16:56,310
Ok, l'll go brush my teeth.
210
00:17:07,559 --> 00:17:09,718
Oh, it's dad's birthday!
211
00:17:16,368 --> 00:17:18,493
l'm sorry, piggy!
212
00:17:25,044 --> 00:17:26,509
l'm sorry.
213
00:17:28,213 --> 00:17:30,304
Are you by yourself?
214
00:17:30,649 --> 00:17:32,171
Yes.
215
00:17:32,484 --> 00:17:34,351
For your mother?
216
00:17:34,353 --> 00:17:38,255
No. Today is my dad's birthday,
217
00:17:38,257 --> 00:17:42,681
so l'm going to give a party for him.
218
00:17:43,095 --> 00:17:45,061
What about your mother?
219
00:17:45,431 --> 00:17:49,456
My mom is dead.
She died while she was delivering me.
220
00:17:52,438 --> 00:17:54,838
l'm sorry. l was...
221
00:17:54,840 --> 00:17:57,474
lt's okay.
222
00:17:57,476 --> 00:18:00,177
Everybody makes mistakes sometimes.
223
00:18:00,179 --> 00:18:03,447
But don't pity me.
224
00:18:03,449 --> 00:18:06,075
l have lots of pride!
225
00:18:06,385 --> 00:18:08,112
Let's go.
226
00:18:12,191 --> 00:18:14,658
You talk like a grownup.
227
00:18:14,660 --> 00:18:16,793
ls it weird?
228
00:18:16,795 --> 00:18:20,456
No. l think you're cute.
229
00:18:25,437 --> 00:18:27,871
What are you doing?
230
00:18:27,873 --> 00:18:30,396
Counting the coins.
231
00:18:31,310 --> 00:18:35,445
You'd better count them
at the end of the line.
232
00:18:35,447 --> 00:18:37,845
You make others wait!
233
00:18:39,151 --> 00:18:42,419
Those are mine!
You have no right to throw them!
234
00:18:42,421 --> 00:18:45,188
You're so rude!
235
00:18:45,190 --> 00:18:46,815
Did your mom teach you
to act like that?
236
00:18:47,259 --> 00:18:49,088
Watch your mouth!
237
00:18:49,394 --> 00:18:53,192
Excuse me!
238
00:18:54,199 --> 00:18:55,732
What did you say to my kid?
239
00:18:55,734 --> 00:18:57,300
You can't treat a customer like that
240
00:18:57,302 --> 00:18:58,702
just because she brought coins,
241
00:18:58,704 --> 00:19:01,238
and you can't treat her like that
just because she's a kid!
242
00:19:01,240 --> 00:19:02,439
l, l just...
243
00:19:02,441 --> 00:19:05,642
Save it! Apologize to
my kid and do your job!
244
00:19:05,644 --> 00:19:08,411
Ok. l'm sorry.
245
00:19:08,413 --> 00:19:12,279
lt's all right. Shit happens.
246
00:19:19,858 --> 00:19:22,552
Call me anytime when you need me.
247
00:19:22,728 --> 00:19:24,819
You know how to use a cell phone?
248
00:19:25,631 --> 00:19:27,392
Of course!
249
00:19:29,201 --> 00:19:33,670
''l'm sorry, Sa Rang.
250
00:19:33,672 --> 00:19:36,639
l wanted to make big money
251
00:19:38,177 --> 00:19:41,633
and make you happy like other fathers...''
252
00:19:45,751 --> 00:19:52,279
l'll pay you later.
253
00:19:53,392 --> 00:19:58,361
Yes! l got a bonus today!
254
00:19:58,363 --> 00:20:02,933
So l bought your favorite,
255
00:20:02,935 --> 00:20:07,537
fried chicken!
256
00:20:07,539 --> 00:20:09,334
This is...
257
00:20:11,243 --> 00:20:13,476
Dad? Do you know what time it is?
258
00:20:13,478 --> 00:20:15,212
You almost missed your birthday!
259
00:20:15,214 --> 00:20:17,271
Dad? Dad?
260
00:20:20,686 --> 00:20:25,655
Are you looking for a job?
261
00:20:25,657 --> 00:20:29,182
Well, how about working with me?
262
00:20:30,896 --> 00:20:32,361
Shit!
263
00:20:32,564 --> 00:20:34,860
You never change.
264
00:20:35,267 --> 00:20:36,926
That's why l like you.
265
00:20:37,703 --> 00:20:39,726
Are you done?
266
00:20:41,273 --> 00:20:44,832
And l like your daughter too.
267
00:20:46,745 --> 00:20:48,745
What?
268
00:20:48,747 --> 00:20:53,279
Faith, hope and love.
269
00:20:53,585 --> 00:20:56,814
But the greatest of these is love.
270
00:21:28,420 --> 00:21:31,251
''Happy birthday, Dad!
271
00:21:31,556 --> 00:21:36,256
l'm so proud that
l'm your daughter.
272
00:21:36,962 --> 00:21:41,765
lt must be tough taking
care of me, Dad. Right?
273
00:21:41,767 --> 00:21:45,568
Like l'm everything to you.
274
00:21:45,570 --> 00:21:48,969
But you are my everything.
275
00:21:49,741 --> 00:21:54,907
So cheer up, Dad! l love you!''
276
00:21:57,783 --> 00:22:02,319
''Sa Rang. Thank you for trusting
a father like me.
277
00:22:02,321 --> 00:22:07,052
l'm always sorry and
l'll always thank you.
278
00:22:07,659 --> 00:22:10,285
l love you, Sa Rang,
my daughter.''
279
00:22:30,479 --> 00:22:31,758
Happy?
280
00:23:07,719 --> 00:23:09,776
Hwang Jong Chul...
281
00:23:11,623 --> 00:23:13,680
Are you thinking of him again?
282
00:23:14,459 --> 00:23:18,860
Yup! Whenever l hit that target...
283
00:23:31,743 --> 00:23:32,867
Hey.
284
00:23:33,412 --> 00:23:35,645
Do you want to see
my mom's picture?
285
00:23:35,647 --> 00:23:37,510
She's beautiful!
286
00:23:37,716 --> 00:23:39,375
Your mom?
287
00:23:41,653 --> 00:23:44,454
She has Kim Hee Sun's eyes,
288
00:23:44,456 --> 00:23:47,724
Sim Eun Ha's nose,
and Song Hey Gyo's mouth.
289
00:23:47,726 --> 00:23:49,926
And her forehead
looks like Jun Ji Hyoun's.
290
00:23:49,928 --> 00:23:53,958
Dad told me that
and l made this!
291
00:23:54,800 --> 00:23:57,790
How about this one?
292
00:23:58,603 --> 00:24:01,171
Pretty, but too big for you.
293
00:24:01,173 --> 00:24:03,696
Who are these for?
294
00:24:04,743 --> 00:24:06,609
That's a secret.
295
00:24:06,611 --> 00:24:08,008
Tell me! Please!
296
00:24:08,914 --> 00:24:13,116
Actually, these are for my dad.
297
00:24:13,118 --> 00:24:16,920
Dad?
298
00:24:16,922 --> 00:24:20,089
But these rings are for lovers!
299
00:24:20,091 --> 00:24:24,093
That's right!
300
00:24:24,095 --> 00:24:26,963
l love my dad!
301
00:24:26,965 --> 00:24:28,898
l'll give the ring to him
when l marry him!
302
00:24:28,900 --> 00:24:31,468
You marry him?
303
00:24:31,470 --> 00:24:33,493
Why not?
304
00:24:34,539 --> 00:24:37,907
You can't marry him
305
00:24:37,909 --> 00:24:41,468
even if you love him so much!
306
00:24:41,880 --> 00:24:45,982
Why not?
Nothing can stop love!
307
00:24:45,984 --> 00:24:48,485
But that's the law!
308
00:24:48,487 --> 00:24:51,181
You can't marry him!
309
00:24:51,490 --> 00:24:55,492
You mean not even
in a different country?
310
00:24:55,494 --> 00:24:56,593
No, you can't.
311
00:24:56,595 --> 00:24:57,924
Thank you.
312
00:24:59,197 --> 00:25:01,129
Bye.
313
00:25:07,072 --> 00:25:08,594
Hello?
314
00:25:08,840 --> 00:25:09,930
Ji Hun?
315
00:25:11,943 --> 00:25:15,674
l anticipated seeing
another beautiful girl, but...
316
00:25:15,981 --> 00:25:20,245
What? Am l not pretty?
317
00:25:21,152 --> 00:25:24,677
Maybe l expected too much.
318
00:25:25,590 --> 00:25:27,524
Hey, you!
319
00:25:27,526 --> 00:25:29,993
You're a poor talker.
320
00:25:29,995 --> 00:25:35,525
And l'm sure you always
pick the wrong one.
321
00:25:35,800 --> 00:25:36,822
What?
322
00:25:37,869 --> 00:25:40,563
Right, she's so right!
323
00:25:44,643 --> 00:25:46,700
All right, all right.
You guys win.
324
00:26:22,581 --> 00:26:23,944
Ok, that's enough.
325
00:26:24,683 --> 00:26:25,705
Let's go.
326
00:26:29,354 --> 00:26:32,855
Hey, champ.
327
00:26:32,857 --> 00:26:34,823
Come with me sometimes.
328
00:26:42,667 --> 00:26:45,828
l'll give you a chance
to see a better world.
329
00:27:01,052 --> 00:27:03,848
What's taking him so long?
330
00:27:04,389 --> 00:27:07,023
What if something bad happened to him?
331
00:27:07,025 --> 00:27:08,320
Sa Rang!
332
00:27:08,994 --> 00:27:10,653
Dad!
333
00:27:12,330 --> 00:27:13,630
You stink!
334
00:27:13,632 --> 00:27:14,897
Why did you drink so much?
335
00:27:14,899 --> 00:27:19,936
You waited for me?
336
00:27:19,938 --> 00:27:22,666
l'm so drunk!
l'm going to sleep.
337
00:27:24,743 --> 00:27:30,680
Dad, Dad! Take off your clothes first!
338
00:27:32,384 --> 00:27:35,749
l have no idea
why people like alcohol.
339
00:27:35,954 --> 00:27:38,682
They should care about their family.
340
00:27:49,034 --> 00:27:55,271
Sa Rang.
341
00:27:55,273 --> 00:27:59,709
A man has gotta be able
to take his pants off by himself.
342
00:27:59,711 --> 00:28:07,283
lf he can't, then that's
the end of his life.
343
00:28:07,285 --> 00:28:14,357
So l'm gonna take my pants off!
344
00:28:14,359 --> 00:28:16,222
Wait here, Sa Rang!
345
00:28:21,099 --> 00:28:24,434
''l know you suffer a lot lately.
346
00:28:24,436 --> 00:28:26,769
Cheer up, dad!
347
00:28:26,771 --> 00:28:28,737
You've got me.
348
00:28:29,174 --> 00:28:31,441
You can do it!
349
00:28:31,443 --> 00:28:34,308
Because l believe in you.''
350
00:28:34,779 --> 00:28:35,766
What will happen to Michelangelo
351
00:28:36,114 --> 00:28:39,075
if the wall he used to
paint on disappeared?
352
00:28:39,451 --> 00:28:43,411
The talent will rust
if he loses the target.
353
00:28:44,756 --> 00:28:45,955
Get him the target.
354
00:28:45,957 --> 00:28:46,717
Yes!
355
00:28:48,226 --> 00:28:50,692
Hello, sir!
356
00:29:38,943 --> 00:29:42,011
This is a no holds barred survival match.
357
00:29:42,013 --> 00:29:44,914
There are no rules,
358
00:29:44,916 --> 00:29:48,178
And the last one standing wins.
359
00:29:59,931 --> 00:30:02,329
Oh, good, good!
360
00:30:14,546 --> 00:30:18,375
What makes him so sure
about the cop?
361
00:30:19,217 --> 00:30:21,250
l just don't understand...
362
00:30:21,252 --> 00:30:22,945
Hey! Shut up!
363
00:30:38,002 --> 00:30:42,038
Hey, slow down!
That's too much, man!
364
00:30:42,040 --> 00:30:45,966
You must be kidding!
l'm going too.
365
00:31:56,414 --> 00:32:01,273
Wow! Look at him!
Almost there! Come on!
366
00:32:18,169 --> 00:32:21,938
What the... shithead!
367
00:32:21,940 --> 00:32:24,236
What the hell is going on?
368
00:34:28,699 --> 00:34:31,666
What's so special about Taekwondo?
369
00:34:32,537 --> 00:34:34,403
ls that it?
370
00:34:34,405 --> 00:34:36,030
Now l should bet.
371
00:34:41,813 --> 00:34:43,779
He's a good fighter.
372
00:35:17,715 --> 00:35:19,510
Game over!
373
00:35:20,751 --> 00:35:24,310
He's the man!
A real man!
374
00:35:33,231 --> 00:35:36,398
Oh, fuck!
375
00:35:36,400 --> 00:35:38,234
l did it again!
376
00:35:38,236 --> 00:35:41,303
l can't believe it!
377
00:35:41,305 --> 00:35:44,466
At that time we...
378
00:36:14,238 --> 00:36:19,902
Hey! You are the champ!
Good job, boy!
379
00:36:47,405 --> 00:36:49,166
What do you think?
380
00:36:51,709 --> 00:36:54,608
l don't know.
What do you want from me?
381
00:36:55,213 --> 00:36:58,614
He's the world champion.
No one can defeat him.
382
00:36:58,616 --> 00:37:00,816
Yeah, l know. So what?
383
00:37:00,818 --> 00:37:04,547
l want Jack and Seung Hyoun
to have a rematch.
384
00:37:04,956 --> 00:37:06,819
Seung Hyoun?
385
00:37:09,627 --> 00:37:12,958
l don't understand
what you're saying.
386
00:37:13,364 --> 00:37:17,397
Maybe l cannot speak English
well enough to understand you.
387
00:37:17,835 --> 00:37:22,538
For you to understand,
l want a fair fight this time.
388
00:37:22,540 --> 00:37:25,541
Jack wants to be
the undisputed champion.
389
00:37:25,543 --> 00:37:28,840
This is the fight that l've been
waiting for a long time.
390
00:37:30,881 --> 00:37:34,305
No. l can't arrange
those kind of fight!
391
00:37:34,485 --> 00:37:38,544
Look. Even if you refuse,
l can make it happen.
392
00:37:44,462 --> 00:37:46,862
You know Jack Miller, right?
393
00:37:46,864 --> 00:37:48,921
Jack Miller?
Jack Miller?
394
00:37:49,467 --> 00:37:53,661
He wants to fight with you.
395
00:37:53,971 --> 00:37:56,272
No, l won't.
396
00:37:56,274 --> 00:37:57,830
Yes, you will.
397
00:37:58,509 --> 00:38:02,807
You have to do what
you don't want to sometimes.
398
00:38:03,481 --> 00:38:06,448
l said l won't!
399
00:38:06,717 --> 00:38:10,845
You know, it's hard to
keep precious things.
400
00:38:12,590 --> 00:38:17,419
l don't think you want to
lose your daughter...
401
00:38:19,664 --> 00:38:22,064
What the fuck did you say?
402
00:38:22,066 --> 00:38:24,965
Are you threatening me?
403
00:38:25,770 --> 00:38:26,643
l did my best!
404
00:38:28,739 --> 00:38:31,940
Just think about it,
that's all.
405
00:38:31,942 --> 00:38:33,842
Asshole!
406
00:38:33,844 --> 00:38:38,314
Think about what?
Asshole!
407
00:38:38,316 --> 00:38:39,581
l can't do this anymore!
408
00:38:39,583 --> 00:38:41,446
And l'm not gonna let you win!
409
00:38:51,495 --> 00:38:54,587
Fuck! This is getting serious.
410
00:38:56,033 --> 00:38:57,328
Call!
411
00:39:02,406 --> 00:39:04,773
l'll take credit cards too.
412
00:39:04,775 --> 00:39:06,900
But don't use the customers' cards!
413
00:39:08,913 --> 00:39:10,979
A car key?
414
00:39:10,981 --> 00:39:13,349
This is really serious!
415
00:39:13,351 --> 00:39:14,407
Show me!
416
00:39:14,685 --> 00:39:16,118
Fuck off, asshole!
417
00:39:16,120 --> 00:39:18,712
Wait! l got diamond!
418
00:39:24,495 --> 00:39:26,654
Unbelievable!
419
00:39:27,365 --> 00:39:29,627
Hands off! l win!
420
00:39:32,803 --> 00:39:34,670
You used to run away.
421
00:39:34,672 --> 00:39:36,905
You used to run away because of
all the debts from the gambling,
422
00:39:36,907 --> 00:39:38,841
and you did it again!
423
00:39:38,843 --> 00:39:42,607
Please quit! Quit!
424
00:39:43,080 --> 00:39:47,071
Oh, God. Why did l do that again?!
425
00:39:49,720 --> 00:39:53,455
He's 18 years old.
They met through online chatting,
426
00:39:53,457 --> 00:39:55,391
and they had sexual intercourse.
427
00:39:55,393 --> 00:39:57,916
Now he's with his father.
428
00:39:59,130 --> 00:40:01,392
l want to see his father.
429
00:40:02,166 --> 00:40:04,860
Hello, prosecutor.
430
00:40:10,007 --> 00:40:12,405
You're the father?
431
00:40:16,547 --> 00:40:18,414
Well... l...
432
00:40:18,416 --> 00:40:21,749
l didn't know he was a teenager.
433
00:40:22,019 --> 00:40:25,544
He looked old enough!
434
00:40:25,856 --> 00:40:28,857
What bullshit! You liked it!
435
00:40:28,859 --> 00:40:31,693
You made me look this old!
436
00:40:31,695 --> 00:40:34,129
l lost all my energy because of you!
437
00:40:34,131 --> 00:40:36,732
You little brat!
438
00:40:36,734 --> 00:40:39,768
There are so many young
and cute girls out there!
439
00:40:39,770 --> 00:40:42,828
Did your dick work for her?
440
00:40:44,008 --> 00:40:47,134
Mine would.
441
00:40:50,047 --> 00:40:52,605
You never learn.
442
00:40:55,886 --> 00:40:58,114
No, please...
443
00:40:59,723 --> 00:41:01,154
My nose!
444
00:41:01,659 --> 00:41:02,487
''You used be my man, but now
445
00:41:04,995 --> 00:41:09,953
you are such a stranger!''
446
00:41:35,960 --> 00:41:37,653
So cool!
447
00:41:37,962 --> 00:41:40,895
That's why l love my dad!
448
00:41:48,606 --> 00:41:50,672
Come on, please.
l didn't do it on purpose.
449
00:41:50,674 --> 00:41:52,765
l just... l just...
450
00:41:54,278 --> 00:41:59,181
You used to be a cop
and the world champion of Taekwondo...
451
00:41:59,183 --> 00:42:00,816
Mr. Kim Seung Hyoun,
452
00:42:00,818 --> 00:42:04,513
you are here today as a reference
for a violence and fraud case.
453
00:42:04,722 --> 00:42:06,755
l'm the prosecutor, O Ji Hun
454
00:42:06,757 --> 00:42:08,620
and l'm in charge of this case.
455
00:42:10,661 --> 00:42:12,561
You used to work
456
00:42:12,563 --> 00:42:14,791
in the violent crime section.
457
00:42:15,699 --> 00:42:17,132
And l know
458
00:42:17,134 --> 00:42:21,203
when you were staking out
for illegal gambling gangs,
459
00:42:21,205 --> 00:42:23,933
you and the gangs had some fights.
460
00:42:24,742 --> 00:42:26,141
l also know that
461
00:42:26,143 --> 00:42:30,202
you keep in touch with their boss,
Hwang Jong Chul.
462
00:42:32,116 --> 00:42:34,816
Oh, please don't take this the wrong way.
463
00:42:34,818 --> 00:42:36,952
While l was doing research on Hwang,
464
00:42:36,954 --> 00:42:41,112
l just thought
you could give me some clues.
465
00:44:16,787 --> 00:44:19,388
Let's get married.
466
00:44:19,390 --> 00:44:21,322
Why all of a sudden?
467
00:44:22,059 --> 00:44:26,323
Because... l want to.
468
00:44:28,065 --> 00:44:30,032
How come you are so weak today?
469
00:44:30,034 --> 00:44:32,626
You're Lim Min Seo!
470
00:44:47,084 --> 00:44:49,209
Hard...
471
00:44:49,687 --> 00:44:50,982
What's so hard?
472
00:44:55,159 --> 00:44:57,751
Living is hard.
473
00:45:35,232 --> 00:45:38,290
Hello?
474
00:45:42,773 --> 00:45:47,765
Yoon Bae? Where are you at?
475
00:45:48,512 --> 00:45:51,079
Don't participate in this match!
476
00:45:51,081 --> 00:45:56,451
He's now a big shot
because of the No Limit match!
477
00:45:56,453 --> 00:45:59,443
He's not the same person
we used to know.
478
00:46:01,125 --> 00:46:05,794
l think YOU are not the same person
l used to know.
479
00:46:05,796 --> 00:46:09,898
You don't know nothing, man!
480
00:46:09,900 --> 00:46:13,399
Jack Miller...
Jack already kicked a bunch of asses!
481
00:46:13,871 --> 00:46:16,303
What chicken shit.
482
00:46:23,147 --> 00:46:26,114
Come in.
Nobody is home but me.
483
00:46:27,317 --> 00:46:31,251
Home, sweet home.
484
00:46:32,823 --> 00:46:34,914
You must be better than your father.
485
00:46:40,063 --> 00:46:41,494
That's my dad.
486
00:46:44,334 --> 00:46:46,800
He is?
487
00:46:53,844 --> 00:46:57,005
Sa Rang? Sa Rang!
488
00:47:18,969 --> 00:47:22,926
Where am l?
489
00:47:24,241 --> 00:47:27,800
ln the hospital.
How do you feel?
490
00:47:29,379 --> 00:47:34,182
l have to go home.
Dad's gonna be worried...
491
00:47:34,184 --> 00:47:37,919
No, you have to stay here.
492
00:47:37,921 --> 00:47:40,222
Let me call your dad.
493
00:47:40,224 --> 00:47:42,486
What's his phone number?
494
00:47:42,960 --> 00:47:44,983
What's his phone number?
495
00:47:48,298 --> 00:47:49,285
Well...
496
00:47:49,633 --> 00:47:51,360
Well, all right.
497
00:47:52,202 --> 00:47:54,870
Are you sure you don't have
to go back to the gym?
498
00:47:54,872 --> 00:47:59,867
Didn't you say somebody
stole the money last time?
499
00:48:00,878 --> 00:48:03,378
You know Kuk Hyoun, my friend?
500
00:48:03,380 --> 00:48:05,209
He's taking care of it.
501
00:48:06,350 --> 00:48:10,851
Thank you for coming anyway.
502
00:48:12,623 --> 00:48:15,056
Come on, Yoon Bae!
503
00:48:15,058 --> 00:48:17,354
Let's drink until we die tonight!
504
00:48:22,566 --> 00:48:25,032
''Dad, get the phone.''
505
00:48:30,173 --> 00:48:31,365
Hello?
506
00:48:34,177 --> 00:48:38,134
Hey, my little princess!
507
00:48:39,116 --> 00:48:41,446
What? Hospital?
508
00:48:43,287 --> 00:48:44,547
Sa Rang!
509
00:48:48,358 --> 00:48:50,959
What's wrong with you?
510
00:48:50,961 --> 00:48:52,893
l'm ok now.
511
00:48:54,698 --> 00:49:02,070
Dad, she brought me here.
She's my friend.
512
00:49:02,072 --> 00:49:03,435
Oh... yes.
513
00:49:08,178 --> 00:49:11,907
Ex... Excuse me.
514
00:49:16,720 --> 00:49:20,051
Excuse us, Sa Rang.
515
00:49:23,994 --> 00:49:24,817
Sa Rang.
516
00:49:27,497 --> 00:49:32,033
Tell me!
She's 8 years old!
517
00:49:32,035 --> 00:49:35,003
That means you already had another girl
when you were with me!
518
00:49:35,005 --> 00:49:37,472
Was that why you just disappeared
without saying anything?
519
00:49:37,474 --> 00:49:40,168
And now you're here!
520
00:49:41,011 --> 00:49:42,584
What kind of a man are you?!
521
00:49:47,217 --> 00:49:49,684
''What kind of a man are you?''?
522
00:49:49,686 --> 00:49:52,253
That's not it!
523
00:49:52,255 --> 00:49:54,244
And Sa Rang has nothing to do with you!
524
00:50:00,063 --> 00:50:02,197
So don't see her anymore!
525
00:50:02,199 --> 00:50:05,189
You don't deserve
to be a dad, you bastard!
526
00:50:06,336 --> 00:50:11,106
Bastard?
527
00:50:11,108 --> 00:50:16,344
This bastard is better than the woman
who left her baby alone!
528
00:50:16,346 --> 00:50:19,510
Better than the woman like you
who doesn't recognize her own child!
529
00:50:20,017 --> 00:50:27,989
What?
Whose child?
530
00:50:28,592 --> 00:50:31,753
You're crazy!
531
00:50:32,162 --> 00:50:35,230
You don't deserve to be a mom!
532
00:50:35,232 --> 00:50:37,032
You just dumped her at an orphanage.
533
00:50:37,034 --> 00:50:39,000
What did you say? Huh?
534
00:50:39,169 --> 00:50:42,103
Orphanage?
535
00:50:42,105 --> 00:50:44,628
What are you talking about?
536
00:50:45,042 --> 00:50:48,407
Are you saying that Sa Rang
is not my daughter?
537
00:50:49,079 --> 00:50:52,213
Sa Rang... don't you even call her name!
538
00:50:52,215 --> 00:50:54,272
You don't deserve it!
539
00:50:55,685 --> 00:50:57,674
lt can't be!
540
00:50:58,588 --> 00:51:02,022
Sa Rang's mom is dead!
541
00:51:03,460 --> 00:51:09,727
Yes, that's what she knows.
542
00:51:11,668 --> 00:51:14,260
And l thought that you were dead too.
543
00:51:15,439 --> 00:51:20,033
So l don't want to see you again!
544
00:51:37,727 --> 00:51:39,784
Why did you say that?
545
00:51:40,764 --> 00:51:46,600
Why did you say that
my baby was dead?
546
00:51:47,838 --> 00:51:51,704
What are you talking about, Min Seo?
547
00:51:53,343 --> 00:51:56,242
Do you know what you've done?
548
00:51:57,814 --> 00:52:00,508
The daughter thought
her mom was dead,
549
00:52:02,119 --> 00:52:07,721
so she made her own picture of her mom.
550
00:52:09,126 --> 00:52:15,262
l couldn't even recognize my own daughter.
551
00:52:16,266 --> 00:52:18,528
l did it for you.
552
00:52:20,537 --> 00:52:23,663
l didn't want you to suffer.
553
00:52:23,807 --> 00:52:29,202
You never knew how hard it is
to raise a kid without a husband.
554
00:52:30,881 --> 00:52:33,404
Please... sir...
555
00:52:35,585 --> 00:52:40,782
lt's all right.
Everything will be fine.
556
00:52:41,324 --> 00:52:43,813
Thank you so much.
557
00:52:44,794 --> 00:52:47,226
Thank you...
558
00:53:02,179 --> 00:53:03,735
l'm sorry.
559
00:53:04,881 --> 00:53:09,242
l thought that would be best for you.
560
00:53:09,953 --> 00:53:12,554
How could you...?
561
00:53:12,556 --> 00:53:14,689
How?
562
00:53:14,691 --> 00:53:19,888
She was just a baby!
563
00:53:20,397 --> 00:53:23,728
How could you dump her like that?
564
00:53:34,311 --> 00:53:36,607
l can never understand you.
565
00:53:37,214 --> 00:53:39,305
l won't forgive you, mother.
566
00:53:44,254 --> 00:53:46,454
Sa Rang.
567
00:53:46,456 --> 00:53:50,925
l thought you were dead.
568
00:53:50,927 --> 00:53:57,353
But you're all grown up.
So big and pretty...
569
00:54:01,671 --> 00:54:06,470
l can't believe you are my daughter.
570
00:54:11,648 --> 00:54:15,377
Forgive me, Sa Rang...
571
00:54:29,966 --> 00:54:36,795
Min Seo. l thought you were dead.
572
00:54:37,340 --> 00:54:41,832
Forgive me for not looking for you.
573
00:54:54,424 --> 00:54:56,891
She passed away.
574
00:54:56,893 --> 00:54:58,415
What?
575
00:54:58,695 --> 00:55:02,891
While you were gone.
576
00:55:03,300 --> 00:55:05,733
She didn't make it after
she delivered the baby.
577
00:55:05,735 --> 00:55:07,598
She's dead?
578
00:55:08,538 --> 00:55:11,072
How can you show up just like this,
579
00:55:11,074 --> 00:55:15,943
after fighting out there all these years?
580
00:55:15,945 --> 00:55:21,345
We all thought you were dead!
581
00:55:21,851 --> 00:55:29,686
Do you have any idea how badly Min Seo
was waiting for you until she died?
582
00:55:30,593 --> 00:55:32,786
She did?
583
00:55:33,063 --> 00:55:38,030
She was cremated...
584
00:55:38,802 --> 00:55:44,761
l... l took Sa Rang to the orphanage.
585
00:55:46,343 --> 00:55:50,537
What are you going to do?
586
00:55:53,483 --> 00:55:54,778
Thank you, sir.
587
00:55:55,118 --> 00:55:58,850
l'll do my best to take care of her.
588
00:56:02,959 --> 00:56:08,386
She's the only one l've got now.
589
00:56:55,145 --> 00:56:57,907
You're too drunk.
Come on, get up!
590
00:57:05,455 --> 00:57:07,478
Sorry...
591
00:57:08,792 --> 00:57:11,691
Sorry...
592
00:57:19,803 --> 00:57:22,167
l didn't know...
593
00:57:27,677 --> 00:57:29,870
l didn't mean it.
594
00:58:15,625 --> 00:58:17,147
Ji Hun.
595
00:58:33,510 --> 00:58:34,805
Ji Hun.
596
00:58:44,654 --> 00:58:53,852
l didn't know
l was going to your house.
597
00:59:13,650 --> 00:59:16,173
l'm sorry, Ji Hun.
598
00:59:25,028 --> 00:59:29,289
But please don't leave me alone.
599
00:59:30,567 --> 00:59:36,595
l don't want to be alone anymore.
600
00:59:47,617 --> 00:59:52,153
Jack and Seung Hyoun will fight!
601
00:59:52,155 --> 00:59:54,755
The game's open!
602
00:59:54,757 --> 00:59:56,624
So tell Tomas or tomato whatever!
603
00:59:56,626 --> 00:59:58,259
l'm telling you!
604
00:59:58,261 --> 00:59:59,627
Thank you.
Thank you.
605
00:59:59,629 --> 01:00:00,661
Thank you? Fuck you!
606
01:00:00,663 --> 01:00:03,898
- Sit down, please...
- Fuck...
607
01:00:03,900 --> 01:00:06,167
What the hell
are you waiting for?
608
01:00:06,169 --> 01:00:08,936
Shut the fuck up!
609
01:00:08,938 --> 01:00:13,908
This game opens and...
610
01:00:13,910 --> 01:00:15,910
Oh, shit... Shit, shit!
611
01:00:15,912 --> 01:00:18,279
Speak, you fuck!
612
01:00:18,281 --> 01:00:19,780
What the fuck...
613
01:00:19,782 --> 01:00:22,883
Get the fuck outta here,
you loser!
614
01:00:22,885 --> 01:00:25,186
Don't call me loser!
615
01:00:25,188 --> 01:00:27,620
l hate that fucking word!
616
01:00:30,627 --> 01:00:31,926
What are you doing?
617
01:00:31,928 --> 01:00:34,328
Learning some English?
618
01:00:34,330 --> 01:00:36,296
You idiot!
619
01:00:36,733 --> 01:00:38,265
This is a huge business for both of us.
620
01:00:38,267 --> 01:00:40,927
l told you that!
621
01:00:41,404 --> 01:00:42,169
l'm sorry.
622
01:00:42,171 --> 01:00:44,797
Are you trying to mess me up?
623
01:00:48,678 --> 01:00:50,109
- Hi!
- Hi!
624
01:00:51,848 --> 01:00:53,180
Mr. Colong.
625
01:00:53,182 --> 01:00:56,240
l have very good news
from Thomas.
626
01:00:56,853 --> 01:01:00,343
Sa Rang... you look like
you've lost weight.
627
01:01:01,190 --> 01:01:04,885
You have anything to say?
628
01:01:05,328 --> 01:01:07,226
Say it to dad.
629
01:01:07,764 --> 01:01:10,663
l don't feel so good.
630
01:01:11,701 --> 01:01:13,860
Sa Rang...
631
01:01:17,040 --> 01:01:19,370
You can't hide it forever,
you know.
632
01:01:20,043 --> 01:01:23,408
Does she know?
633
01:01:23,880 --> 01:01:26,005
What are you going to do?
634
01:01:28,051 --> 01:01:29,884
What do you mean?
635
01:01:29,886 --> 01:01:33,684
l'll take care of her from now.
636
01:01:33,890 --> 01:01:35,981
What do you mean?
637
01:01:37,360 --> 01:01:39,894
You mean you'll take her with you?
638
01:01:39,896 --> 01:01:42,226
No way!
639
01:01:42,799 --> 01:01:44,355
l'll take this to court.
640
01:01:45,435 --> 01:01:46,730
What?
641
01:01:46,869 --> 01:01:49,267
l'm telling you.
l'll do it.
642
01:01:49,739 --> 01:01:53,140
l can't let her be raised by you
643
01:01:53,142 --> 01:01:58,276
in such a situation like this!
644
01:01:58,848 --> 01:02:01,282
You did your job,
but it's over now.
645
01:02:01,284 --> 01:02:05,386
You can't take her away
from me like this!
646
01:02:05,388 --> 01:02:07,221
lt's for her.
647
01:02:07,223 --> 01:02:09,223
What can you do for her?
648
01:02:09,225 --> 01:02:13,455
Hey, lady! You can't take me away!
649
01:02:14,263 --> 01:02:18,232
Sa Rang...
650
01:02:18,234 --> 01:02:23,404
l'm your mother.
651
01:02:23,406 --> 01:02:26,440
My mom is dead,
652
01:02:26,442 --> 01:02:30,308
so don't tell my dad what to do!
653
01:02:30,747 --> 01:02:34,203
lt's me... l'm your mom.
654
01:02:34,951 --> 01:02:37,752
l said, my mom is dead!
655
01:02:37,754 --> 01:02:40,380
Why do you keep saying that?
656
01:02:41,257 --> 01:02:43,090
Go away!
657
01:02:43,092 --> 01:02:44,148
And don't ever come again!
658
01:02:46,095 --> 01:02:51,025
Don't bother my dad,
just go away!
659
01:02:53,770 --> 01:02:58,228
Dad, why did you say
mom was dead?
660
01:03:03,412 --> 01:03:05,139
Because...
661
01:03:05,848 --> 01:03:11,113
Did my mom leave me?
662
01:03:17,093 --> 01:03:20,959
No, no, that's not it.
663
01:03:21,864 --> 01:03:30,437
l couldn't help it.
l'm sorry.
664
01:04:28,130 --> 01:04:32,394
Sa Rang.
665
01:04:33,936 --> 01:04:40,839
Remember l said you might
have to go to court?
666
01:04:44,647 --> 01:04:50,608
Dad, l don't want to go there!
667
01:04:53,222 --> 01:04:55,051
Fine.
668
01:04:55,892 --> 01:05:00,452
lf you don't want to,
then you don't have to.
669
01:05:00,897 --> 01:05:02,897
lf l don't go there,
670
01:05:02,899 --> 01:05:06,162
then l can't live with you?
671
01:05:07,036 --> 01:05:11,505
Of course you can.
672
01:05:11,507 --> 01:05:17,000
l'm going to live with you forever.
673
01:05:18,981 --> 01:05:23,317
Dad, why can't we...
674
01:05:23,319 --> 01:05:31,190
Why can't the three of us all live together?
Dad, mom and me?
675
01:05:36,599 --> 01:05:38,997
l'm sorry, Sa Rang.
676
01:05:39,235 --> 01:05:42,930
l'm so sorry.
677
01:05:50,413 --> 01:05:57,518
''ln a cavern.
ln a canyon excavating for a mine?
678
01:05:57,520 --> 01:06:06,961
Dwelt a miner named forty-niner
and his daughter Clementine.
679
01:06:06,963 --> 01:06:16,036
Oh my darling! Oh my darling!
Oh my darling Clementine!
680
01:06:16,038 --> 01:06:25,001
You are lost and gone forever!
Sorry, sorry, Clementine!''
681
01:06:46,635 --> 01:06:49,033
l'm sorry, Sa Rang.
682
01:06:52,641 --> 01:06:55,073
lt is so sad.
683
01:06:55,311 --> 01:06:58,710
There is nothing l can say
except that l'm sorry.
684
01:07:05,154 --> 01:07:07,052
Mom.
685
01:07:12,528 --> 01:07:19,693
Did you... did you just
call me mom, Sa Rang?
686
01:07:22,238 --> 01:07:29,075
Mom, l don't want to go to court.
687
01:07:30,413 --> 01:07:32,572
l like you too.
688
01:07:32,815 --> 01:07:36,316
Why wouldn't l want to live with you?
689
01:07:36,318 --> 01:07:43,047
But l just can't leave my dad, that's all.
690
01:07:43,726 --> 01:07:47,795
Dad can't eat and
691
01:07:47,797 --> 01:07:51,432
can't even sleep without me.
692
01:07:51,434 --> 01:07:55,596
He'll get sick pretty soon. l know.
693
01:07:56,172 --> 01:08:02,200
Mom, please.
Let me live with him.
694
01:08:08,250 --> 01:08:10,580
Sa Rang...
695
01:08:11,487 --> 01:08:15,319
Mom, l'm sorry.
696
01:08:22,832 --> 01:08:25,560
Don't cry. l'm sorry.
697
01:08:25,835 --> 01:08:28,535
l'm sorry.
698
01:08:28,537 --> 01:08:30,628
Don't cry.
699
01:08:42,218 --> 01:08:47,085
Ji Hun... maybe l should
give up on the custody.
700
01:08:47,389 --> 01:08:49,821
Give up on the custody? Why?
701
01:08:50,793 --> 01:08:57,821
Now that l think of
what my mom did for me,
702
01:08:58,567 --> 01:09:04,804
Well... l think what l'm doing now
for my daughter is pretty much the same.
703
01:09:07,810 --> 01:09:10,511
Sa Rang's dad...
704
01:09:10,513 --> 01:09:16,172
He did a great job by himself.
705
01:09:18,921 --> 01:09:22,320
He raised Sa Rang well.
706
01:09:22,858 --> 01:09:25,859
l think l should let him keep Sa Rang.
707
01:09:25,861 --> 01:09:27,761
What? Why?
708
01:09:27,763 --> 01:09:30,286
You can't live even one day
without Sa Rang!
709
01:09:32,334 --> 01:09:39,907
But Sa Rang can be raised
in a better condition with her.
710
01:09:39,909 --> 01:09:41,842
Seung Hyoun!
711
01:09:41,844 --> 01:09:49,647
l don't care about me as long as
l know that she's happy.
712
01:09:55,457 --> 01:09:57,491
And the bill on the screen are
713
01:09:57,493 --> 01:09:59,686
counterfeit $100 dollar bills.
714
01:10:00,763 --> 01:10:03,363
Even currency verification
machines can't tell.
715
01:10:03,365 --> 01:10:05,332
Experts can only know through
chemical analysis.
716
01:10:05,334 --> 01:10:08,435
But one thing for sure is that
717
01:10:08,437 --> 01:10:12,239
it's not from the US Mint.
718
01:10:16,212 --> 01:10:17,978
We suspect that the counterfeit bills
in circulation
719
01:10:17,980 --> 01:10:21,379
are linked to organized crime.
720
01:10:21,784 --> 01:10:23,684
Within this criminal network,
721
01:10:23,686 --> 01:10:27,415
we believe Hwang is responsible.
722
01:10:29,625 --> 01:10:33,260
He runs legal hotels and casinos.
723
01:10:33,262 --> 01:10:35,329
His legitimate hotel
and casino operations allow him
724
01:10:35,331 --> 01:10:39,231
to launder counterfeit bills
without suspicions.
725
01:10:39,735 --> 01:10:43,003
We think he may even have some police
on his payroll.
726
01:10:43,005 --> 01:10:46,807
He continues to expand his illegal business.
727
01:10:46,809 --> 01:10:49,643
We believe he expanded his gambling
and money laundering
728
01:10:49,645 --> 01:10:53,745
with the help of his wealthy friends
and business associates.
729
01:10:56,485 --> 01:11:02,256
l'm going to take him down
no matter what.
730
01:11:02,258 --> 01:11:05,491
l'm the prosecutor,
and this is my job.
731
01:11:15,771 --> 01:11:17,236
Sa Rang?
732
01:11:23,946 --> 01:11:25,605
Sa Rang!
733
01:11:41,864 --> 01:11:44,387
''Get the phone, Dad!''
734
01:11:49,438 --> 01:11:50,425
Hello?
735
01:11:54,510 --> 01:11:55,566
Who the hell are you?
736
01:12:03,619 --> 01:12:05,278
Shit!
737
01:12:06,388 --> 01:12:08,722
Where the fuck is my daughter?
738
01:12:08,724 --> 01:12:10,924
Sit down.
739
01:12:10,926 --> 01:12:13,060
Where is she?
740
01:12:13,062 --> 01:12:15,927
Calm down!
741
01:12:28,844 --> 01:12:31,675
The American guys took her.
742
01:12:32,081 --> 01:12:33,680
What?
743
01:12:33,682 --> 01:12:36,516
l have no choice.
744
01:12:36,518 --> 01:12:39,353
Now you have to fight.
745
01:12:39,355 --> 01:12:42,083
But there's one condition.
746
01:12:42,591 --> 01:12:45,353
You have to lose.
747
01:13:28,604 --> 01:13:30,900
Sa Rang, let's go to bed.
748
01:13:31,840 --> 01:13:34,508
No! You stink!
749
01:13:34,510 --> 01:13:36,032
Stink?
750
01:13:36,812 --> 01:13:40,371
l can't breathe!
751
01:13:43,852 --> 01:13:45,886
lt hurts, Dad!
752
01:13:45,888 --> 01:13:47,788
Your beard!
753
01:13:47,790 --> 01:13:49,456
My beard?
754
01:13:49,458 --> 01:13:51,890
But l'm sleeping with you tonight!
755
01:13:54,897 --> 01:13:58,198
Sa Rang...
756
01:13:58,200 --> 01:14:01,099
You know l can't live without you.
757
01:14:05,641 --> 01:14:08,437
Los Angeles
758
01:14:11,013 --> 01:14:12,945
God, please help me.
759
01:14:13,515 --> 01:14:17,074
Dad is coming to get you, Sa Rang.
760
01:14:17,453 --> 01:14:18,884
Wait for me...
761
01:14:25,127 --> 01:14:26,860
Where is my daughter?
762
01:14:26,862 --> 01:14:28,657
Sit down!
763
01:14:28,897 --> 01:14:31,565
Shut up and give me
back my daughter!
764
01:14:31,567 --> 01:14:33,499
Get your hands off me!
765
01:14:33,836 --> 01:14:37,704
Everyone is really looking forward
to seeing you fight.
766
01:14:37,706 --> 01:14:42,843
l didn't come here to fight.
767
01:14:42,845 --> 01:14:46,176
l come only to get my daughter.
768
01:14:46,582 --> 01:14:49,916
lf you want to save your daughter again,
then you fight,
769
01:14:49,918 --> 01:14:52,111
and you lose,
770
01:14:52,688 --> 01:14:56,523
lf you hurt my daughter...
771
01:14:56,525 --> 01:14:58,959
Look. Don't threaten me.
772
01:14:58,961 --> 01:15:00,827
You come through for me,
773
01:15:00,829 --> 01:15:04,030
and your daughter comes back
to you unharmed.
774
01:15:04,032 --> 01:15:08,001
Otherwise... well...
she's a pretty girl.
775
01:15:08,003 --> 01:15:10,737
And maybe she can...
776
01:15:10,739 --> 01:15:13,069
You son of a bitch!
777
01:15:14,176 --> 01:15:16,042
Take it easy.
778
01:15:16,044 --> 01:15:21,615
Just play along with us
and your daughter won't be hurt.
779
01:15:21,617 --> 01:15:23,917
But if you mess up...
780
01:15:23,919 --> 01:15:27,216
Ok. But...
781
01:15:27,990 --> 01:15:38,832
You have to get my daughter
back to me before the fight!
782
01:15:38,834 --> 01:15:42,035
You come through for us
and you'll get your daughter back
783
01:15:42,037 --> 01:15:44,871
after the fight.
784
01:15:44,873 --> 01:15:47,641
You've got to last three rounds with Jack.
785
01:15:47,643 --> 01:15:48,972
But no one is allowed to beat Jack.
786
01:15:50,712 --> 01:15:57,284
No way you're gonna beat Jack.
No one ever has.
787
01:15:57,286 --> 01:15:59,786
You go down on the third round, you got it?
788
01:15:59,788 --> 01:16:02,516
No, you bastard!
789
01:16:09,598 --> 01:16:12,531
Don't mess up.
790
01:16:14,603 --> 01:16:20,896
Ok, l got it.
791
01:16:27,649 --> 01:16:29,672
Yes, Lim Min Seo speaking.
792
01:16:32,154 --> 01:16:33,847
What?
793
01:16:36,625 --> 01:16:38,784
You should've told me that earlier!
794
01:16:56,278 --> 01:16:58,778
What the fuck?
The cops are here!
795
01:16:58,780 --> 01:17:00,575
This is bad, real fucking bad!
796
01:17:27,342 --> 01:17:29,069
Freeze!
797
01:17:33,949 --> 01:17:35,380
Where's Hwang Jong Chul?
798
01:17:36,184 --> 01:17:37,809
Tell me where!
799
01:17:51,667 --> 01:17:54,034
Where is he?
800
01:17:54,036 --> 01:17:55,763
Fishing...
801
01:18:07,716 --> 01:18:09,182
Where is he?
802
01:18:09,184 --> 01:18:10,216
l don't know!
803
01:18:10,218 --> 01:18:11,649
Where the FUCK is he?
804
01:18:37,179 --> 01:18:38,804
Freeze! Don't move!
805
01:18:40,248 --> 01:18:42,148
What the fuck...?
806
01:18:42,150 --> 01:18:44,673
Back off or l'm gonna blow your head off!
807
01:18:49,191 --> 01:18:54,127
You're under arrest on suspicion
of counterfeiting,
808
01:18:54,129 --> 01:18:55,958
extortion, and illegal gambling...
809
01:18:56,198 --> 01:18:57,686
You!
810
01:18:58,867 --> 01:19:01,390
conspiracy, and kidnapping!
811
01:19:03,739 --> 01:19:05,405
Tell me. Where is she?
812
01:19:05,407 --> 01:19:07,737
WHERE THE FUCK lS SHE? WHERE?
813
01:19:13,115 --> 01:19:14,214
You piece of shit!
814
01:19:14,216 --> 01:19:16,216
Let go!
815
01:19:16,218 --> 01:19:18,118
Son of a bitch!
l know how to do it!
816
01:19:18,120 --> 01:19:19,753
Who do you think
you're talking to?
817
01:19:19,755 --> 01:19:22,085
Don't touch me!
818
01:19:28,230 --> 01:19:30,230
''Your beginnings seem humble,
819
01:19:30,232 --> 01:19:32,832
so prosperous will your future be.''
820
01:19:32,834 --> 01:19:35,164
Prosperous? Fuck you!
821
01:19:37,239 --> 01:19:42,439
You'll never get a round-trip
ticket from God!
822
01:19:42,978 --> 01:19:45,001
You're over!
823
01:19:58,360 --> 01:19:59,518
Min Seo!
824
01:19:59,961 --> 01:20:03,986
You can go.
l'll take care of it here.
825
01:20:07,969 --> 01:20:09,832
Min Seo.
826
01:20:17,813 --> 01:20:23,813
What kind of love can be
better than first love?
827
01:20:24,419 --> 01:20:29,378
He must have been waiting for you
for a long time.
828
01:20:35,363 --> 01:20:37,795
l'm sorry, Ji Hun.
829
01:20:39,401 --> 01:20:41,367
Sometimes...
830
01:20:42,037 --> 01:20:45,572
No.
831
01:20:45,574 --> 01:20:51,311
Many times,
there are so many moments
832
01:20:51,313 --> 01:20:56,010
that l wanted to hide my feelings.
833
01:20:56,885 --> 01:21:02,856
But you know how painful
my memories are,
834
01:21:02,858 --> 01:21:05,848
and you always covered it.
835
01:21:06,428 --> 01:21:09,884
Because... we're friends.
836
01:21:11,499 --> 01:21:14,489
Thank you.
837
01:21:16,037 --> 01:21:18,094
l'm sorry...
838
01:21:24,346 --> 01:21:26,141
l gotta go.
839
01:22:33,515 --> 01:22:34,948
Are we there yet?
840
01:22:34,950 --> 01:22:35,915
Almost there.
841
01:22:46,428 --> 01:22:49,592
l can't wait to see Jack's match
with that Korean guy!
842
01:22:57,739 --> 01:22:59,138
Hi!
843
01:22:59,140 --> 01:23:00,662
We don't need a maid!
844
01:23:04,746 --> 01:23:05,972
Always works.
845
01:23:06,414 --> 01:23:10,714
And now the main event of the evening!
846
01:23:13,555 --> 01:23:15,521
Ladies and gentleman!
847
01:23:15,523 --> 01:23:17,757
This is the most anticipated fight
848
01:23:17,759 --> 01:23:21,454
in the history of the ''King of the gate''
fighting competition!
849
01:23:29,504 --> 01:23:32,772
ln the red corner,
the challenger!
850
01:23:32,774 --> 01:23:35,366
Kim Seung Hyoun!
851
01:24:24,626 --> 01:24:25,750
Go back!
852
01:24:27,462 --> 01:24:29,052
Where's the girl?
853
01:24:29,431 --> 01:24:31,420
Sa Rang! Sa Rang!
854
01:24:32,333 --> 01:24:33,730
Mom!
855
01:24:35,170 --> 01:24:36,302
Mom!
856
01:24:36,304 --> 01:24:38,236
- Sa Rang!
- Mom!
857
01:24:38,540 --> 01:24:40,473
And in the blue corner!
858
01:24:40,475 --> 01:24:45,311
The reigning 5 times
heavyweight champion
of the world!
859
01:24:45,313 --> 01:24:47,447
Standing at 6 ft 4 inches,
860
01:24:47,449 --> 01:24:49,682
weighing at 225 pounds.
861
01:24:49,684 --> 01:24:56,089
Our own king of
the fighter gate champion...
862
01:24:56,091 --> 01:24:59,388
Jack Miller!
863
01:25:30,525 --> 01:25:31,717
Don't move!
864
01:25:32,894 --> 01:25:34,325
Move back!
865
01:25:34,796 --> 01:25:36,694
Turn out!
866
01:25:38,500 --> 01:25:41,399
Let's get ready to throw down!
867
01:27:08,289 --> 01:27:10,456
No one has gone through
four rounds with Miller.
868
01:27:10,458 --> 01:27:13,593
lf anyone can do it, then he'll be
the champion. He'll be the one!
869
01:27:13,595 --> 01:27:15,220
He's ready for Miller!
870
01:27:18,600 --> 01:27:19,690
lt's time!
871
01:27:22,503 --> 01:27:23,968
You are going down.
872
01:27:24,772 --> 01:27:26,294
Not today!
873
01:28:00,708 --> 01:28:04,005
All right, beat me!
874
01:28:04,946 --> 01:28:10,916
l'm supposed to lose this game
to get my daughter back.
875
01:28:29,671 --> 01:28:30,795
Dad!
876
01:28:31,539 --> 01:28:33,266
Dad!
877
01:28:33,408 --> 01:28:34,634
Dad!
878
01:28:37,478 --> 01:28:41,310
Get up!
879
01:28:42,383 --> 01:28:47,753
Get up!
880
01:28:47,755 --> 01:28:50,389
Seung Hyoun! Get up!
881
01:28:50,391 --> 01:28:51,924
Come on, you can do it!
882
01:28:51,926 --> 01:28:54,950
DAD! COME ON!
883
01:28:55,430 --> 01:28:57,692
Dad!
884
01:28:58,800 --> 01:29:01,634
DAD!
885
01:29:01,636 --> 01:29:04,967
Dad!
886
01:29:08,543 --> 01:29:12,712
l'm here, Dad!
887
01:29:12,714 --> 01:29:16,115
Dad! Dad!
888
01:29:16,117 --> 01:29:20,086
Get up, please!
Come on!
889
01:29:20,088 --> 01:29:23,622
l'm here!
890
01:29:23,624 --> 01:29:26,492
Get up!
891
01:29:26,494 --> 01:29:29,128
Can't you hear me?
892
01:29:29,130 --> 01:29:32,365
Dad! Can't you hear me?
893
01:29:32,367 --> 01:29:33,999
Look at me!
894
01:29:34,001 --> 01:29:38,437
Don't cry, Sa Rang.
895
01:29:38,439 --> 01:29:42,339
l'm so happy to be with you.
896
01:29:42,777 --> 01:29:46,612
l'm not scared,
897
01:29:46,614 --> 01:29:49,115
and l don't feel pain either.
This is all for you.
898
01:29:49,117 --> 01:29:54,052
l will do anything for you.
899
01:29:56,724 --> 01:30:03,890
DAD! DAD!
900
01:30:04,165 --> 01:30:07,564
Get up!
901
01:30:20,415 --> 01:30:22,108
DAD!
902
01:30:26,888 --> 01:30:29,038
Dad! You can't die!
903
01:30:30,425 --> 01:30:32,391
Dad!
904
01:30:49,577 --> 01:30:52,908
''l'm sorry, Sa Rang.
905
01:30:53,681 --> 01:30:58,184
l don't deserve to be your mother.
906
01:30:58,186 --> 01:31:01,821
l can't take the happiness
away from you two.
907
01:31:01,823 --> 01:31:08,954
That's why l have to go.''
908
01:31:16,103 --> 01:31:17,636
You can go now, Seung Hyoun.
909
01:31:17,638 --> 01:31:20,434
Let's go.
910
01:31:21,876 --> 01:31:24,138
- Hey.
- Huh?
911
01:31:24,879 --> 01:31:28,813
Where is my mom?
912
01:31:37,258 --> 01:31:38,188
Sa Rang...
913
01:31:38,993 --> 01:31:39,958
Sa Rang!
914
01:31:59,881 --> 01:32:02,681
Mom, it's me!
915
01:32:02,683 --> 01:32:05,050
Your daughter!
916
01:32:05,052 --> 01:32:08,554
l know you're here.
917
01:32:08,556 --> 01:32:11,489
Right? You are here!
918
01:32:14,161 --> 01:32:17,730
Are you listening to me?
919
01:32:17,732 --> 01:32:22,099
Mom, l want you to be my mom.
920
01:32:23,104 --> 01:32:24,091
Mom!
921
01:32:24,672 --> 01:32:26,069
Mom!
922
01:32:26,574 --> 01:32:29,842
The word l always wanted to say.
923
01:32:29,844 --> 01:32:32,878
l want to live calling my mom everyday.
924
01:32:32,880 --> 01:32:38,150
l want to eat mom's breakfast every morning.
925
01:32:38,152 --> 01:32:43,088
l want mom to read me
stories before l sleep.
926
01:32:43,090 --> 01:32:49,584
Mom! Mom!
927
01:32:49,764 --> 01:32:51,030
Sa Rang!
928
01:32:51,032 --> 01:32:52,588
Mom!
929
01:32:55,870 --> 01:32:57,301
Sa Rang!
930
01:32:57,772 --> 01:32:59,101
Mom!
931
01:33:00,341 --> 01:33:02,000
Mom!
932
01:33:02,310 --> 01:33:04,037
MOM!
933
01:33:04,245 --> 01:33:07,713
Mom. Do you know why l am crying?
934
01:33:07,715 --> 01:33:09,148
l'm crying because l'm so happy!
935
01:33:09,150 --> 01:33:19,615
l no longer have to hear anything bad
about you from other kids.
936
01:33:20,728 --> 01:33:24,229
Mom, you're not going to
leave me again, right?
937
01:33:24,231 --> 01:33:26,732
No, l'll never do that again.
938
01:33:26,734 --> 01:33:28,734
Promise?
939
01:33:28,736 --> 01:33:34,571
Do you know how scary and
lonely it is for me to be alone?
940
01:33:34,875 --> 01:33:39,745
Whenever l thought about you,
l always cried.
941
01:33:39,747 --> 01:33:43,349
But l didn't want to make Dad worry,
942
01:33:43,351 --> 01:33:47,353
so l pretended like l was okay.
943
01:33:47,355 --> 01:33:54,093
Don't make me cry anymore.
944
01:33:54,095 --> 01:33:58,062
l promise you. l won't make you cry.
945
01:34:00,034 --> 01:34:03,832
Mom!
946
01:34:11,812 --> 01:34:13,107
Sa Rang.
947
01:34:17,652 --> 01:34:22,287
Mom. Remember these rings?
948
01:34:22,289 --> 01:34:26,216
l was going to propose to my prince.
949
01:34:27,228 --> 01:34:29,294
Prince?
950
01:34:29,296 --> 01:34:32,058
Yes, my prince.
951
01:34:32,800 --> 01:34:35,300
So did you?
952
01:34:35,302 --> 01:34:39,905
Well, he never gave me a chance.
953
01:34:39,907 --> 01:34:42,032
He always comes home late.
954
01:34:43,177 --> 01:34:48,807
So... you must be sad, huh?
955
01:34:49,417 --> 01:34:57,690
Well, l'm strong enough!
956
01:34:57,692 --> 01:35:00,989
l think you're the one for the prince.
957
01:35:01,328 --> 01:35:03,089
l am?
958
01:35:04,298 --> 01:35:09,262
So can you propose to him instead of me?
959
01:35:31,492 --> 01:35:34,254
Then can l propose to her, too?
960
01:36:12,199 --> 01:36:13,365
l'm sorry.
961
01:36:13,367 --> 01:36:15,925
l had no idea they kidnapped your daughter.
962
01:36:16,504 --> 01:36:18,800
l got something for you.
963
01:36:30,084 --> 01:36:32,312
Thank you very much, Jack Miller.
964
01:36:32,987 --> 01:36:35,852
You are a gentleman.
965
01:36:36,991 --> 01:36:40,789
Taekwondo is a state of mind.
966
01:36:41,462 --> 01:36:45,453
That's right. Thank you.
967
01:36:46,467 --> 01:36:48,126
Thank you.
968
01:37:07,087 --> 01:37:11,249
Hey, you!
969
01:37:11,592 --> 01:37:14,426
l'm pretty tough, you know!
970
01:37:14,428 --> 01:37:17,520
Nothing can stop love!
971
01:37:17,832 --> 01:37:21,433
So why not...
972
01:37:21,435 --> 01:37:28,100
Seagal, l love you!
973
01:37:30,211 --> 01:37:33,542
Oh my God, l said it!
974
01:37:36,617 --> 01:37:38,917
The world is going crazy
975
01:37:38,919 --> 01:37:42,148
and people are getting
more selfish everyday.
976
01:37:42,289 --> 01:37:49,228
Even though l still get hurt
by news of parents leaving their kids
977
01:37:49,230 --> 01:37:52,331
just because they are poor,
978
01:37:52,333 --> 01:37:56,461
wouldn't it be better to live all together
63989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.