All language subtitles for Clementine.2004.700MB.23.976fps.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,393 --> 00:00:27,358 Just relax. 2 00:00:48,248 --> 00:00:50,281 More, a little bit more, please! 3 00:00:50,283 --> 00:00:52,050 That's it! Keep going! 4 00:00:52,052 --> 00:00:52,817 Oh, no. 5 00:00:52,819 --> 00:00:55,752 Get the anesthetist and get ready for the surgery! 6 00:00:57,457 --> 00:00:59,685 LEE Dong-joon 7 00:01:01,694 --> 00:01:04,388 lM Hye-ri 8 00:01:05,598 --> 00:01:08,724 Steven SEAGAL 9 00:01:11,104 --> 00:01:13,434 EUN Seo-woo 10 00:01:15,108 --> 00:01:16,232 Kick him! Kick him! 11 00:01:49,409 --> 00:01:50,808 You bastard! You should give him a point! 12 00:01:50,810 --> 00:01:52,643 This one doesn't count! 13 00:01:52,645 --> 00:01:54,702 Point! 14 00:02:54,407 --> 00:02:57,670 Directed by KlM Doo-young 15 00:03:18,531 --> 00:03:22,932 CLEMENTlNE 16 00:03:37,951 --> 00:03:39,610 Les Vegas 17 00:03:39,919 --> 00:03:40,849 Trash. 18 00:03:41,588 --> 00:03:42,917 Everything is fucking trash! 19 00:03:43,923 --> 00:03:45,548 EVERYTHlNG lS FUCKlNG TRASH! 20 00:03:46,326 --> 00:03:48,815 What the fuck are you looking at? 21 00:03:55,602 --> 00:03:58,831 Mr. Kim. l know you well. 22 00:03:59,272 --> 00:04:01,272 l've seen your fights on TV. 23 00:04:01,274 --> 00:04:02,569 You won that battle. 24 00:04:02,942 --> 00:04:07,367 Yeah right, so? Now fuck off! 25 00:04:08,448 --> 00:04:11,745 My name is Thomas. l'm a fight promoter. 26 00:04:11,951 --> 00:04:14,213 l wanna be your promoter. 27 00:04:14,454 --> 00:04:16,579 Not interested! 28 00:04:18,291 --> 00:04:19,881 Mr. Kim... 29 00:04:20,960 --> 00:04:23,324 l think that can make you change your mind. 30 00:04:31,571 --> 00:04:32,900 Fuck... 31 00:04:35,375 --> 00:04:37,273 ''King of gate''? 32 00:05:09,942 --> 00:05:12,310 ''Whenever l remember it, 33 00:05:12,312 --> 00:05:14,608 my heart is torn apart. 34 00:05:14,881 --> 00:05:17,515 Because of the referee's unfair decision 35 00:05:17,517 --> 00:05:19,750 in the world championship match 7 years ago, 36 00:05:19,752 --> 00:05:22,053 l spent one year just fighting, 37 00:05:22,055 --> 00:05:23,554 and l became a fighter for the casino. 38 00:05:23,556 --> 00:05:26,882 l even gave up on returning to my home country. 39 00:05:27,327 --> 00:05:29,460 Fortunately, one of my friends helped me out to be a cop. 40 00:05:29,462 --> 00:05:31,996 l was able to settle down.'' 41 00:05:31,998 --> 00:05:36,367 So l said if somebody you don't know 42 00:05:36,369 --> 00:05:40,037 touches you on the street, 43 00:05:40,039 --> 00:05:41,698 would you be happy? 44 00:05:43,643 --> 00:05:46,077 l'd say ''Watch your hand, man!'' 45 00:05:46,079 --> 00:05:48,813 How many hometowns do you have? 46 00:05:48,815 --> 00:05:50,981 You have so many accents. 47 00:05:50,983 --> 00:05:53,313 What are you gonna do with them? 48 00:06:09,802 --> 00:06:11,869 Am l right or what, huh? 49 00:06:11,871 --> 00:06:14,804 l can smell something fishy there inside. 50 00:06:15,041 --> 00:06:17,375 Let's get it done quick. 51 00:06:17,377 --> 00:06:22,710 You stay here, or else they will notice us. 52 00:06:23,383 --> 00:06:25,049 OK. lf anyone tries to run away, 53 00:06:25,051 --> 00:06:26,710 then l'll take care of him. 54 00:06:26,886 --> 00:06:29,887 OK. Give me your hand cuffs. 55 00:06:29,889 --> 00:06:31,377 Yes. 56 00:06:32,759 --> 00:06:35,658 l'm gonna catch a big shot today! 57 00:06:46,572 --> 00:06:48,504 - So what? - You asshole! 58 00:06:53,079 --> 00:06:54,078 We're closed today. 59 00:06:54,080 --> 00:06:55,568 Why? 60 00:06:56,082 --> 00:06:57,843 We're checking out our machines. 61 00:06:59,452 --> 00:07:02,146 Oh yeah? l'll check you out, too! 62 00:07:08,194 --> 00:07:12,652 Come on, get your ass up! 63 00:07:13,433 --> 00:07:15,695 Don't make any more noise. Just get rid of him! 64 00:07:16,102 --> 00:07:20,033 Situations haven't been good lately, so watch your ass. 65 00:07:25,812 --> 00:07:27,778 Who the fuck is he? 66 00:07:27,780 --> 00:07:28,904 Who the fuck are you? 67 00:07:29,782 --> 00:07:34,717 Me? l'm this kind of man. 68 00:07:36,489 --> 00:07:41,724 Running illegal slot machines and acting like a psycho... 69 00:07:42,061 --> 00:07:43,492 What was that all about? 70 00:07:45,698 --> 00:07:48,722 Fuck off, asshole! 71 00:07:54,640 --> 00:07:57,004 Don't come any closer, you son of a bitch. 72 00:07:58,611 --> 00:07:59,940 Shit! 73 00:08:04,183 --> 00:08:05,671 Fuck you! 74 00:08:09,956 --> 00:08:11,888 Double shit! 75 00:08:16,629 --> 00:08:18,117 Fuck! 76 00:08:26,939 --> 00:08:29,281 What did you do that for? They're only machines! 77 00:08:35,083 --> 00:08:38,249 Why did you do that? They're just machines! 78 00:08:39,919 --> 00:08:44,513 Because... l'm a fucking bastard! 79 00:08:44,824 --> 00:08:46,915 And, l'm the shitty cop, you know. 80 00:08:48,094 --> 00:08:50,652 You motherfuckers! 81 00:08:50,997 --> 00:08:53,828 Put the cuffs on them yourselves! 82 00:08:58,237 --> 00:09:00,499 ''Get the phone, Dad.'' 83 00:09:04,010 --> 00:09:06,076 - Hello. - Dad! 84 00:09:06,078 --> 00:09:07,811 Hey... what's up, baby? 85 00:09:07,813 --> 00:09:10,948 Dad, you are a world champion of Taekwondo, right? 86 00:09:10,950 --> 00:09:13,712 Sure l am! 87 00:09:13,920 --> 00:09:15,943 Dad, what are you doing? 88 00:09:17,056 --> 00:09:18,817 You too, asshole! 89 00:09:19,058 --> 00:09:20,558 l'm working! 90 00:09:20,560 --> 00:09:22,583 Ok, dad. Bye! Did you hear that? 91 00:09:23,195 --> 00:09:25,718 Hello! Hello? 92 00:09:26,232 --> 00:09:30,664 Why is she in such a hurry? 93 00:09:32,572 --> 00:09:33,969 Are you done? 94 00:09:34,206 --> 00:09:35,637 Hurry up! 95 00:09:39,011 --> 00:09:41,278 Are you a gangster or what? 96 00:09:41,280 --> 00:09:43,714 You're a cop! 97 00:09:43,716 --> 00:09:45,182 l didn't say you can break everything! 98 00:09:45,184 --> 00:09:47,877 l told you to work, and what did you do? 99 00:09:49,589 --> 00:09:55,059 They even sell drugs to teenagers! 100 00:09:55,061 --> 00:09:57,761 You're paying for the machines. 101 00:09:57,763 --> 00:10:00,698 Look. Counting only the injury medical certificates from them alone 102 00:10:00,700 --> 00:10:03,267 will take a couple of months! 103 00:10:03,269 --> 00:10:07,726 lf you don't settle this, then you're fired! 104 00:10:08,941 --> 00:10:11,742 Hey, inspector Kim. 105 00:10:11,744 --> 00:10:13,811 Why don't you just slow down? 106 00:10:13,813 --> 00:10:16,806 Why do you always have to take the shit all by yourself? 107 00:10:18,684 --> 00:10:20,651 Fuck, fuck, fuck! 108 00:10:20,653 --> 00:10:23,053 There he is! The asshole! 109 00:10:23,055 --> 00:10:26,181 Hey! You! 110 00:10:26,959 --> 00:10:32,185 How about working for me? 111 00:10:33,699 --> 00:10:35,255 You son of a bitch! 112 00:10:36,402 --> 00:10:39,029 Have some fucking respect for cops! 113 00:10:40,272 --> 00:10:41,338 Get your hands off me! 114 00:10:41,340 --> 00:10:44,068 Calm down, man! 115 00:10:44,777 --> 00:10:47,911 Professor Wang, is that true? 116 00:10:47,913 --> 00:10:52,673 No! l'm not that kind of trash! 117 00:10:53,052 --> 00:10:54,652 Trash? 118 00:10:54,654 --> 00:10:57,855 Yes l'm trash, and you are a trash can! 119 00:10:57,857 --> 00:11:04,061 Listen. Teenagers are so screwed up these days. 120 00:11:04,063 --> 00:11:06,964 l can't even sleep! 121 00:11:06,966 --> 00:11:09,166 Because l'm worry about our future kids... our country... 122 00:11:09,168 --> 00:11:10,895 Oh, bullshit! 123 00:11:12,371 --> 00:11:13,836 Professor Wang. 124 00:11:20,212 --> 00:11:23,746 When l take off my glasses, that means l am nervous. 125 00:11:25,284 --> 00:11:28,786 You're sleeping with her, right? 126 00:11:28,788 --> 00:11:30,688 No! 127 00:11:30,690 --> 00:11:31,789 Yes. 128 00:11:31,791 --> 00:11:33,689 No, never! 129 00:11:35,695 --> 00:11:37,094 Oh my god! My nose! 130 00:11:37,096 --> 00:11:39,688 What was that? l'll handle it! 131 00:11:39,965 --> 00:11:42,700 Nothing. Just leave us. 132 00:11:42,702 --> 00:11:43,826 Y... yes. 133 00:11:46,706 --> 00:11:48,472 Trust me! 134 00:11:48,474 --> 00:11:50,702 l said, nothing! 135 00:11:50,876 --> 00:11:52,774 Yes. 136 00:11:55,047 --> 00:11:56,012 GET OUT! 137 00:11:56,849 --> 00:12:00,726 So, what does your father do? 138 00:12:01,387 --> 00:12:07,224 My dad is the world champion of Taekwondo. 139 00:12:07,226 --> 00:12:09,351 Do you know that? 140 00:12:09,995 --> 00:12:14,965 And is that a problem that l don't have a mother? 141 00:12:14,967 --> 00:12:17,160 Watch your mouth! 142 00:12:20,840 --> 00:12:23,173 Oh, you're here, Mr. Kim. 143 00:12:23,175 --> 00:12:24,731 Hello. 144 00:12:28,948 --> 00:12:31,744 What a beautiful family, huh? 145 00:12:37,022 --> 00:12:39,189 Does it hurt? 146 00:12:39,191 --> 00:12:42,326 ls she a gangster or what? 147 00:12:42,328 --> 00:12:45,124 What's wrong with her? 148 00:12:47,233 --> 00:12:52,430 Sa Rang. You can't beat up your classmate in school! 149 00:12:52,905 --> 00:12:56,862 l told him that you're the Taekwondo world champion 150 00:12:59,812 --> 00:13:03,371 Then he teased me that l don't have a mother... 151 00:13:10,189 --> 00:13:12,212 Oh, did you? 152 00:13:12,391 --> 00:13:15,187 You deserve it! 153 00:13:16,061 --> 00:13:18,428 Doesn't he? 154 00:13:18,430 --> 00:13:21,064 What did you just say? 155 00:13:21,066 --> 00:13:24,257 How can you say that to my son?! 156 00:13:25,905 --> 00:13:30,240 Help the weak and don't pass on the bad things. 157 00:13:30,242 --> 00:13:32,109 That's what parenting should be. 158 00:13:32,111 --> 00:13:33,542 lsn't it? 159 00:13:35,881 --> 00:13:39,016 What? 160 00:13:39,018 --> 00:13:41,385 Just ignore kids like her, all right? 161 00:13:41,387 --> 00:13:45,122 Let's go! What the... 162 00:13:45,124 --> 00:13:47,022 Mom, please! 163 00:13:52,097 --> 00:13:55,432 Look at them! Aren't they ugly? Like mother like son! 164 00:13:55,434 --> 00:13:57,601 But look at us. 165 00:13:57,603 --> 00:13:59,603 So lovely! 166 00:13:59,605 --> 00:14:02,172 Like father like daughter! 167 00:14:02,174 --> 00:14:05,943 Sorry. l'll never do it again, Dad. 168 00:14:05,945 --> 00:14:07,911 - Promise? - Promise! 169 00:14:07,913 --> 00:14:09,513 Copy! 170 00:14:09,515 --> 00:14:11,242 Ta-da! 171 00:14:13,052 --> 00:14:15,919 Hurry up! 172 00:14:15,921 --> 00:14:17,910 l got all the fucking jobs done! 173 00:14:21,060 --> 00:14:23,549 Hey, it's a private settlement. 174 00:14:24,063 --> 00:14:25,221 That's him? 175 00:14:26,098 --> 00:14:27,893 Yes, sir! 176 00:14:29,201 --> 00:14:33,067 Do l know you, asshole? 177 00:14:34,540 --> 00:14:36,403 Get away! 178 00:14:38,210 --> 00:14:39,643 Hey! 179 00:14:39,645 --> 00:14:42,546 Just knock on the door and it will open. 180 00:14:42,548 --> 00:14:44,207 Yes. 181 00:14:44,917 --> 00:14:47,383 You better train him how to shut the fuck up! 182 00:14:53,959 --> 00:14:56,255 Nice shot! 183 00:15:07,139 --> 00:15:09,230 Are you a hitman? 184 00:15:09,975 --> 00:15:11,133 Um... Yeah. 185 00:15:16,649 --> 00:15:17,981 Hey, 186 00:15:17,983 --> 00:15:20,117 l don't want to do this either. 187 00:15:20,119 --> 00:15:22,415 But you know how things are lately. 188 00:15:22,588 --> 00:15:26,249 We can't keep doing the same shit anymore. 189 00:15:27,927 --> 00:15:31,361 Hey. Forget it. l quit and that's it! 190 00:15:31,363 --> 00:15:33,625 lnspector Kim. 191 00:15:35,434 --> 00:15:38,268 You don't even know what you can do after you quit. 192 00:15:38,270 --> 00:15:39,496 See you later! 193 00:15:41,640 --> 00:15:44,675 Hey, it hurts! 194 00:15:44,677 --> 00:15:47,144 Sa Rang! Do it gently, please! 195 00:15:47,146 --> 00:15:51,272 Hey dad, you're acting like a girl my age. 196 00:15:52,451 --> 00:15:55,179 l'm not! 197 00:15:55,354 --> 00:15:59,189 l thought you're one kickass guy, 198 00:15:59,191 --> 00:16:00,991 but you're not! 199 00:16:00,993 --> 00:16:03,983 What? Kickass? 200 00:16:04,196 --> 00:16:08,031 ls this how you talk to your dad? 201 00:16:08,033 --> 00:16:10,367 But it's a common word, dad! 202 00:16:10,369 --> 00:16:15,205 You didn't even know that? 203 00:16:15,207 --> 00:16:18,971 Yeah, right. l'm sleepy now. 204 00:16:21,180 --> 00:16:26,411 Let's go to bed. 205 00:16:29,054 --> 00:16:32,146 No! You have to brush your teeth! 206 00:16:34,626 --> 00:16:36,615 Where is the toothpaste? 207 00:16:37,696 --> 00:16:43,132 See? Push the bottom and the toothpaste will come out. 208 00:16:45,471 --> 00:16:48,336 Oh... it's coming! 209 00:16:53,479 --> 00:16:56,310 Ok, l'll go brush my teeth. 210 00:17:07,559 --> 00:17:09,718 Oh, it's dad's birthday! 211 00:17:16,368 --> 00:17:18,493 l'm sorry, piggy! 212 00:17:25,044 --> 00:17:26,509 l'm sorry. 213 00:17:28,213 --> 00:17:30,304 Are you by yourself? 214 00:17:30,649 --> 00:17:32,171 Yes. 215 00:17:32,484 --> 00:17:34,351 For your mother? 216 00:17:34,353 --> 00:17:38,255 No. Today is my dad's birthday, 217 00:17:38,257 --> 00:17:42,681 so l'm going to give a party for him. 218 00:17:43,095 --> 00:17:45,061 What about your mother? 219 00:17:45,431 --> 00:17:49,456 My mom is dead. She died while she was delivering me. 220 00:17:52,438 --> 00:17:54,838 l'm sorry. l was... 221 00:17:54,840 --> 00:17:57,474 lt's okay. 222 00:17:57,476 --> 00:18:00,177 Everybody makes mistakes sometimes. 223 00:18:00,179 --> 00:18:03,447 But don't pity me. 224 00:18:03,449 --> 00:18:06,075 l have lots of pride! 225 00:18:06,385 --> 00:18:08,112 Let's go. 226 00:18:12,191 --> 00:18:14,658 You talk like a grownup. 227 00:18:14,660 --> 00:18:16,793 ls it weird? 228 00:18:16,795 --> 00:18:20,456 No. l think you're cute. 229 00:18:25,437 --> 00:18:27,871 What are you doing? 230 00:18:27,873 --> 00:18:30,396 Counting the coins. 231 00:18:31,310 --> 00:18:35,445 You'd better count them at the end of the line. 232 00:18:35,447 --> 00:18:37,845 You make others wait! 233 00:18:39,151 --> 00:18:42,419 Those are mine! You have no right to throw them! 234 00:18:42,421 --> 00:18:45,188 You're so rude! 235 00:18:45,190 --> 00:18:46,815 Did your mom teach you to act like that? 236 00:18:47,259 --> 00:18:49,088 Watch your mouth! 237 00:18:49,394 --> 00:18:53,192 Excuse me! 238 00:18:54,199 --> 00:18:55,732 What did you say to my kid? 239 00:18:55,734 --> 00:18:57,300 You can't treat a customer like that 240 00:18:57,302 --> 00:18:58,702 just because she brought coins, 241 00:18:58,704 --> 00:19:01,238 and you can't treat her like that just because she's a kid! 242 00:19:01,240 --> 00:19:02,439 l, l just... 243 00:19:02,441 --> 00:19:05,642 Save it! Apologize to my kid and do your job! 244 00:19:05,644 --> 00:19:08,411 Ok. l'm sorry. 245 00:19:08,413 --> 00:19:12,279 lt's all right. Shit happens. 246 00:19:19,858 --> 00:19:22,552 Call me anytime when you need me. 247 00:19:22,728 --> 00:19:24,819 You know how to use a cell phone? 248 00:19:25,631 --> 00:19:27,392 Of course! 249 00:19:29,201 --> 00:19:33,670 ''l'm sorry, Sa Rang. 250 00:19:33,672 --> 00:19:36,639 l wanted to make big money 251 00:19:38,177 --> 00:19:41,633 and make you happy like other fathers...'' 252 00:19:45,751 --> 00:19:52,279 l'll pay you later. 253 00:19:53,392 --> 00:19:58,361 Yes! l got a bonus today! 254 00:19:58,363 --> 00:20:02,933 So l bought your favorite, 255 00:20:02,935 --> 00:20:07,537 fried chicken! 256 00:20:07,539 --> 00:20:09,334 This is... 257 00:20:11,243 --> 00:20:13,476 Dad? Do you know what time it is? 258 00:20:13,478 --> 00:20:15,212 You almost missed your birthday! 259 00:20:15,214 --> 00:20:17,271 Dad? Dad? 260 00:20:20,686 --> 00:20:25,655 Are you looking for a job? 261 00:20:25,657 --> 00:20:29,182 Well, how about working with me? 262 00:20:30,896 --> 00:20:32,361 Shit! 263 00:20:32,564 --> 00:20:34,860 You never change. 264 00:20:35,267 --> 00:20:36,926 That's why l like you. 265 00:20:37,703 --> 00:20:39,726 Are you done? 266 00:20:41,273 --> 00:20:44,832 And l like your daughter too. 267 00:20:46,745 --> 00:20:48,745 What? 268 00:20:48,747 --> 00:20:53,279 Faith, hope and love. 269 00:20:53,585 --> 00:20:56,814 But the greatest of these is love. 270 00:21:28,420 --> 00:21:31,251 ''Happy birthday, Dad! 271 00:21:31,556 --> 00:21:36,256 l'm so proud that l'm your daughter. 272 00:21:36,962 --> 00:21:41,765 lt must be tough taking care of me, Dad. Right? 273 00:21:41,767 --> 00:21:45,568 Like l'm everything to you. 274 00:21:45,570 --> 00:21:48,969 But you are my everything. 275 00:21:49,741 --> 00:21:54,907 So cheer up, Dad! l love you!'' 276 00:21:57,783 --> 00:22:02,319 ''Sa Rang. Thank you for trusting a father like me. 277 00:22:02,321 --> 00:22:07,052 l'm always sorry and l'll always thank you. 278 00:22:07,659 --> 00:22:10,285 l love you, Sa Rang, my daughter.'' 279 00:22:30,479 --> 00:22:31,758 Happy? 280 00:23:07,719 --> 00:23:09,776 Hwang Jong Chul... 281 00:23:11,623 --> 00:23:13,680 Are you thinking of him again? 282 00:23:14,459 --> 00:23:18,860 Yup! Whenever l hit that target... 283 00:23:31,743 --> 00:23:32,867 Hey. 284 00:23:33,412 --> 00:23:35,645 Do you want to see my mom's picture? 285 00:23:35,647 --> 00:23:37,510 She's beautiful! 286 00:23:37,716 --> 00:23:39,375 Your mom? 287 00:23:41,653 --> 00:23:44,454 She has Kim Hee Sun's eyes, 288 00:23:44,456 --> 00:23:47,724 Sim Eun Ha's nose, and Song Hey Gyo's mouth. 289 00:23:47,726 --> 00:23:49,926 And her forehead looks like Jun Ji Hyoun's. 290 00:23:49,928 --> 00:23:53,958 Dad told me that and l made this! 291 00:23:54,800 --> 00:23:57,790 How about this one? 292 00:23:58,603 --> 00:24:01,171 Pretty, but too big for you. 293 00:24:01,173 --> 00:24:03,696 Who are these for? 294 00:24:04,743 --> 00:24:06,609 That's a secret. 295 00:24:06,611 --> 00:24:08,008 Tell me! Please! 296 00:24:08,914 --> 00:24:13,116 Actually, these are for my dad. 297 00:24:13,118 --> 00:24:16,920 Dad? 298 00:24:16,922 --> 00:24:20,089 But these rings are for lovers! 299 00:24:20,091 --> 00:24:24,093 That's right! 300 00:24:24,095 --> 00:24:26,963 l love my dad! 301 00:24:26,965 --> 00:24:28,898 l'll give the ring to him when l marry him! 302 00:24:28,900 --> 00:24:31,468 You marry him? 303 00:24:31,470 --> 00:24:33,493 Why not? 304 00:24:34,539 --> 00:24:37,907 You can't marry him 305 00:24:37,909 --> 00:24:41,468 even if you love him so much! 306 00:24:41,880 --> 00:24:45,982 Why not? Nothing can stop love! 307 00:24:45,984 --> 00:24:48,485 But that's the law! 308 00:24:48,487 --> 00:24:51,181 You can't marry him! 309 00:24:51,490 --> 00:24:55,492 You mean not even in a different country? 310 00:24:55,494 --> 00:24:56,593 No, you can't. 311 00:24:56,595 --> 00:24:57,924 Thank you. 312 00:24:59,197 --> 00:25:01,129 Bye. 313 00:25:07,072 --> 00:25:08,594 Hello? 314 00:25:08,840 --> 00:25:09,930 Ji Hun? 315 00:25:11,943 --> 00:25:15,674 l anticipated seeing another beautiful girl, but... 316 00:25:15,981 --> 00:25:20,245 What? Am l not pretty? 317 00:25:21,152 --> 00:25:24,677 Maybe l expected too much. 318 00:25:25,590 --> 00:25:27,524 Hey, you! 319 00:25:27,526 --> 00:25:29,993 You're a poor talker. 320 00:25:29,995 --> 00:25:35,525 And l'm sure you always pick the wrong one. 321 00:25:35,800 --> 00:25:36,822 What? 322 00:25:37,869 --> 00:25:40,563 Right, she's so right! 323 00:25:44,643 --> 00:25:46,700 All right, all right. You guys win. 324 00:26:22,581 --> 00:26:23,944 Ok, that's enough. 325 00:26:24,683 --> 00:26:25,705 Let's go. 326 00:26:29,354 --> 00:26:32,855 Hey, champ. 327 00:26:32,857 --> 00:26:34,823 Come with me sometimes. 328 00:26:42,667 --> 00:26:45,828 l'll give you a chance to see a better world. 329 00:27:01,052 --> 00:27:03,848 What's taking him so long? 330 00:27:04,389 --> 00:27:07,023 What if something bad happened to him? 331 00:27:07,025 --> 00:27:08,320 Sa Rang! 332 00:27:08,994 --> 00:27:10,653 Dad! 333 00:27:12,330 --> 00:27:13,630 You stink! 334 00:27:13,632 --> 00:27:14,897 Why did you drink so much? 335 00:27:14,899 --> 00:27:19,936 You waited for me? 336 00:27:19,938 --> 00:27:22,666 l'm so drunk! l'm going to sleep. 337 00:27:24,743 --> 00:27:30,680 Dad, Dad! Take off your clothes first! 338 00:27:32,384 --> 00:27:35,749 l have no idea why people like alcohol. 339 00:27:35,954 --> 00:27:38,682 They should care about their family. 340 00:27:49,034 --> 00:27:55,271 Sa Rang. 341 00:27:55,273 --> 00:27:59,709 A man has gotta be able to take his pants off by himself. 342 00:27:59,711 --> 00:28:07,283 lf he can't, then that's the end of his life. 343 00:28:07,285 --> 00:28:14,357 So l'm gonna take my pants off! 344 00:28:14,359 --> 00:28:16,222 Wait here, Sa Rang! 345 00:28:21,099 --> 00:28:24,434 ''l know you suffer a lot lately. 346 00:28:24,436 --> 00:28:26,769 Cheer up, dad! 347 00:28:26,771 --> 00:28:28,737 You've got me. 348 00:28:29,174 --> 00:28:31,441 You can do it! 349 00:28:31,443 --> 00:28:34,308 Because l believe in you.'' 350 00:28:34,779 --> 00:28:35,766 What will happen to Michelangelo 351 00:28:36,114 --> 00:28:39,075 if the wall he used to paint on disappeared? 352 00:28:39,451 --> 00:28:43,411 The talent will rust if he loses the target. 353 00:28:44,756 --> 00:28:45,955 Get him the target. 354 00:28:45,957 --> 00:28:46,717 Yes! 355 00:28:48,226 --> 00:28:50,692 Hello, sir! 356 00:29:38,943 --> 00:29:42,011 This is a no holds barred survival match. 357 00:29:42,013 --> 00:29:44,914 There are no rules, 358 00:29:44,916 --> 00:29:48,178 And the last one standing wins. 359 00:29:59,931 --> 00:30:02,329 Oh, good, good! 360 00:30:14,546 --> 00:30:18,375 What makes him so sure about the cop? 361 00:30:19,217 --> 00:30:21,250 l just don't understand... 362 00:30:21,252 --> 00:30:22,945 Hey! Shut up! 363 00:30:38,002 --> 00:30:42,038 Hey, slow down! That's too much, man! 364 00:30:42,040 --> 00:30:45,966 You must be kidding! l'm going too. 365 00:31:56,414 --> 00:32:01,273 Wow! Look at him! Almost there! Come on! 366 00:32:18,169 --> 00:32:21,938 What the... shithead! 367 00:32:21,940 --> 00:32:24,236 What the hell is going on? 368 00:34:28,699 --> 00:34:31,666 What's so special about Taekwondo? 369 00:34:32,537 --> 00:34:34,403 ls that it? 370 00:34:34,405 --> 00:34:36,030 Now l should bet. 371 00:34:41,813 --> 00:34:43,779 He's a good fighter. 372 00:35:17,715 --> 00:35:19,510 Game over! 373 00:35:20,751 --> 00:35:24,310 He's the man! A real man! 374 00:35:33,231 --> 00:35:36,398 Oh, fuck! 375 00:35:36,400 --> 00:35:38,234 l did it again! 376 00:35:38,236 --> 00:35:41,303 l can't believe it! 377 00:35:41,305 --> 00:35:44,466 At that time we... 378 00:36:14,238 --> 00:36:19,902 Hey! You are the champ! Good job, boy! 379 00:36:47,405 --> 00:36:49,166 What do you think? 380 00:36:51,709 --> 00:36:54,608 l don't know. What do you want from me? 381 00:36:55,213 --> 00:36:58,614 He's the world champion. No one can defeat him. 382 00:36:58,616 --> 00:37:00,816 Yeah, l know. So what? 383 00:37:00,818 --> 00:37:04,547 l want Jack and Seung Hyoun to have a rematch. 384 00:37:04,956 --> 00:37:06,819 Seung Hyoun? 385 00:37:09,627 --> 00:37:12,958 l don't understand what you're saying. 386 00:37:13,364 --> 00:37:17,397 Maybe l cannot speak English well enough to understand you. 387 00:37:17,835 --> 00:37:22,538 For you to understand, l want a fair fight this time. 388 00:37:22,540 --> 00:37:25,541 Jack wants to be the undisputed champion. 389 00:37:25,543 --> 00:37:28,840 This is the fight that l've been waiting for a long time. 390 00:37:30,881 --> 00:37:34,305 No. l can't arrange those kind of fight! 391 00:37:34,485 --> 00:37:38,544 Look. Even if you refuse, l can make it happen. 392 00:37:44,462 --> 00:37:46,862 You know Jack Miller, right? 393 00:37:46,864 --> 00:37:48,921 Jack Miller? Jack Miller? 394 00:37:49,467 --> 00:37:53,661 He wants to fight with you. 395 00:37:53,971 --> 00:37:56,272 No, l won't. 396 00:37:56,274 --> 00:37:57,830 Yes, you will. 397 00:37:58,509 --> 00:38:02,807 You have to do what you don't want to sometimes. 398 00:38:03,481 --> 00:38:06,448 l said l won't! 399 00:38:06,717 --> 00:38:10,845 You know, it's hard to keep precious things. 400 00:38:12,590 --> 00:38:17,419 l don't think you want to lose your daughter... 401 00:38:19,664 --> 00:38:22,064 What the fuck did you say? 402 00:38:22,066 --> 00:38:24,965 Are you threatening me? 403 00:38:25,770 --> 00:38:26,643 l did my best! 404 00:38:28,739 --> 00:38:31,940 Just think about it, that's all. 405 00:38:31,942 --> 00:38:33,842 Asshole! 406 00:38:33,844 --> 00:38:38,314 Think about what? Asshole! 407 00:38:38,316 --> 00:38:39,581 l can't do this anymore! 408 00:38:39,583 --> 00:38:41,446 And l'm not gonna let you win! 409 00:38:51,495 --> 00:38:54,587 Fuck! This is getting serious. 410 00:38:56,033 --> 00:38:57,328 Call! 411 00:39:02,406 --> 00:39:04,773 l'll take credit cards too. 412 00:39:04,775 --> 00:39:06,900 But don't use the customers' cards! 413 00:39:08,913 --> 00:39:10,979 A car key? 414 00:39:10,981 --> 00:39:13,349 This is really serious! 415 00:39:13,351 --> 00:39:14,407 Show me! 416 00:39:14,685 --> 00:39:16,118 Fuck off, asshole! 417 00:39:16,120 --> 00:39:18,712 Wait! l got diamond! 418 00:39:24,495 --> 00:39:26,654 Unbelievable! 419 00:39:27,365 --> 00:39:29,627 Hands off! l win! 420 00:39:32,803 --> 00:39:34,670 You used to run away. 421 00:39:34,672 --> 00:39:36,905 You used to run away because of all the debts from the gambling, 422 00:39:36,907 --> 00:39:38,841 and you did it again! 423 00:39:38,843 --> 00:39:42,607 Please quit! Quit! 424 00:39:43,080 --> 00:39:47,071 Oh, God. Why did l do that again?! 425 00:39:49,720 --> 00:39:53,455 He's 18 years old. They met through online chatting, 426 00:39:53,457 --> 00:39:55,391 and they had sexual intercourse. 427 00:39:55,393 --> 00:39:57,916 Now he's with his father. 428 00:39:59,130 --> 00:40:01,392 l want to see his father. 429 00:40:02,166 --> 00:40:04,860 Hello, prosecutor. 430 00:40:10,007 --> 00:40:12,405 You're the father? 431 00:40:16,547 --> 00:40:18,414 Well... l... 432 00:40:18,416 --> 00:40:21,749 l didn't know he was a teenager. 433 00:40:22,019 --> 00:40:25,544 He looked old enough! 434 00:40:25,856 --> 00:40:28,857 What bullshit! You liked it! 435 00:40:28,859 --> 00:40:31,693 You made me look this old! 436 00:40:31,695 --> 00:40:34,129 l lost all my energy because of you! 437 00:40:34,131 --> 00:40:36,732 You little brat! 438 00:40:36,734 --> 00:40:39,768 There are so many young and cute girls out there! 439 00:40:39,770 --> 00:40:42,828 Did your dick work for her? 440 00:40:44,008 --> 00:40:47,134 Mine would. 441 00:40:50,047 --> 00:40:52,605 You never learn. 442 00:40:55,886 --> 00:40:58,114 No, please... 443 00:40:59,723 --> 00:41:01,154 My nose! 444 00:41:01,659 --> 00:41:02,487 ''You used be my man, but now 445 00:41:04,995 --> 00:41:09,953 you are such a stranger!'' 446 00:41:35,960 --> 00:41:37,653 So cool! 447 00:41:37,962 --> 00:41:40,895 That's why l love my dad! 448 00:41:48,606 --> 00:41:50,672 Come on, please. l didn't do it on purpose. 449 00:41:50,674 --> 00:41:52,765 l just... l just... 450 00:41:54,278 --> 00:41:59,181 You used to be a cop and the world champion of Taekwondo... 451 00:41:59,183 --> 00:42:00,816 Mr. Kim Seung Hyoun, 452 00:42:00,818 --> 00:42:04,513 you are here today as a reference for a violence and fraud case. 453 00:42:04,722 --> 00:42:06,755 l'm the prosecutor, O Ji Hun 454 00:42:06,757 --> 00:42:08,620 and l'm in charge of this case. 455 00:42:10,661 --> 00:42:12,561 You used to work 456 00:42:12,563 --> 00:42:14,791 in the violent crime section. 457 00:42:15,699 --> 00:42:17,132 And l know 458 00:42:17,134 --> 00:42:21,203 when you were staking out for illegal gambling gangs, 459 00:42:21,205 --> 00:42:23,933 you and the gangs had some fights. 460 00:42:24,742 --> 00:42:26,141 l also know that 461 00:42:26,143 --> 00:42:30,202 you keep in touch with their boss, Hwang Jong Chul. 462 00:42:32,116 --> 00:42:34,816 Oh, please don't take this the wrong way. 463 00:42:34,818 --> 00:42:36,952 While l was doing research on Hwang, 464 00:42:36,954 --> 00:42:41,112 l just thought you could give me some clues. 465 00:44:16,787 --> 00:44:19,388 Let's get married. 466 00:44:19,390 --> 00:44:21,322 Why all of a sudden? 467 00:44:22,059 --> 00:44:26,323 Because... l want to. 468 00:44:28,065 --> 00:44:30,032 How come you are so weak today? 469 00:44:30,034 --> 00:44:32,626 You're Lim Min Seo! 470 00:44:47,084 --> 00:44:49,209 Hard... 471 00:44:49,687 --> 00:44:50,982 What's so hard? 472 00:44:55,159 --> 00:44:57,751 Living is hard. 473 00:45:35,232 --> 00:45:38,290 Hello? 474 00:45:42,773 --> 00:45:47,765 Yoon Bae? Where are you at? 475 00:45:48,512 --> 00:45:51,079 Don't participate in this match! 476 00:45:51,081 --> 00:45:56,451 He's now a big shot because of the No Limit match! 477 00:45:56,453 --> 00:45:59,443 He's not the same person we used to know. 478 00:46:01,125 --> 00:46:05,794 l think YOU are not the same person l used to know. 479 00:46:05,796 --> 00:46:09,898 You don't know nothing, man! 480 00:46:09,900 --> 00:46:13,399 Jack Miller... Jack already kicked a bunch of asses! 481 00:46:13,871 --> 00:46:16,303 What chicken shit. 482 00:46:23,147 --> 00:46:26,114 Come in. Nobody is home but me. 483 00:46:27,317 --> 00:46:31,251 Home, sweet home. 484 00:46:32,823 --> 00:46:34,914 You must be better than your father. 485 00:46:40,063 --> 00:46:41,494 That's my dad. 486 00:46:44,334 --> 00:46:46,800 He is? 487 00:46:53,844 --> 00:46:57,005 Sa Rang? Sa Rang! 488 00:47:18,969 --> 00:47:22,926 Where am l? 489 00:47:24,241 --> 00:47:27,800 ln the hospital. How do you feel? 490 00:47:29,379 --> 00:47:34,182 l have to go home. Dad's gonna be worried... 491 00:47:34,184 --> 00:47:37,919 No, you have to stay here. 492 00:47:37,921 --> 00:47:40,222 Let me call your dad. 493 00:47:40,224 --> 00:47:42,486 What's his phone number? 494 00:47:42,960 --> 00:47:44,983 What's his phone number? 495 00:47:48,298 --> 00:47:49,285 Well... 496 00:47:49,633 --> 00:47:51,360 Well, all right. 497 00:47:52,202 --> 00:47:54,870 Are you sure you don't have to go back to the gym? 498 00:47:54,872 --> 00:47:59,867 Didn't you say somebody stole the money last time? 499 00:48:00,878 --> 00:48:03,378 You know Kuk Hyoun, my friend? 500 00:48:03,380 --> 00:48:05,209 He's taking care of it. 501 00:48:06,350 --> 00:48:10,851 Thank you for coming anyway. 502 00:48:12,623 --> 00:48:15,056 Come on, Yoon Bae! 503 00:48:15,058 --> 00:48:17,354 Let's drink until we die tonight! 504 00:48:22,566 --> 00:48:25,032 ''Dad, get the phone.'' 505 00:48:30,173 --> 00:48:31,365 Hello? 506 00:48:34,177 --> 00:48:38,134 Hey, my little princess! 507 00:48:39,116 --> 00:48:41,446 What? Hospital? 508 00:48:43,287 --> 00:48:44,547 Sa Rang! 509 00:48:48,358 --> 00:48:50,959 What's wrong with you? 510 00:48:50,961 --> 00:48:52,893 l'm ok now. 511 00:48:54,698 --> 00:49:02,070 Dad, she brought me here. She's my friend. 512 00:49:02,072 --> 00:49:03,435 Oh... yes. 513 00:49:08,178 --> 00:49:11,907 Ex... Excuse me. 514 00:49:16,720 --> 00:49:20,051 Excuse us, Sa Rang. 515 00:49:23,994 --> 00:49:24,817 Sa Rang. 516 00:49:27,497 --> 00:49:32,033 Tell me! She's 8 years old! 517 00:49:32,035 --> 00:49:35,003 That means you already had another girl when you were with me! 518 00:49:35,005 --> 00:49:37,472 Was that why you just disappeared without saying anything? 519 00:49:37,474 --> 00:49:40,168 And now you're here! 520 00:49:41,011 --> 00:49:42,584 What kind of a man are you?! 521 00:49:47,217 --> 00:49:49,684 ''What kind of a man are you?''? 522 00:49:49,686 --> 00:49:52,253 That's not it! 523 00:49:52,255 --> 00:49:54,244 And Sa Rang has nothing to do with you! 524 00:50:00,063 --> 00:50:02,197 So don't see her anymore! 525 00:50:02,199 --> 00:50:05,189 You don't deserve to be a dad, you bastard! 526 00:50:06,336 --> 00:50:11,106 Bastard? 527 00:50:11,108 --> 00:50:16,344 This bastard is better than the woman who left her baby alone! 528 00:50:16,346 --> 00:50:19,510 Better than the woman like you who doesn't recognize her own child! 529 00:50:20,017 --> 00:50:27,989 What? Whose child? 530 00:50:28,592 --> 00:50:31,753 You're crazy! 531 00:50:32,162 --> 00:50:35,230 You don't deserve to be a mom! 532 00:50:35,232 --> 00:50:37,032 You just dumped her at an orphanage. 533 00:50:37,034 --> 00:50:39,000 What did you say? Huh? 534 00:50:39,169 --> 00:50:42,103 Orphanage? 535 00:50:42,105 --> 00:50:44,628 What are you talking about? 536 00:50:45,042 --> 00:50:48,407 Are you saying that Sa Rang is not my daughter? 537 00:50:49,079 --> 00:50:52,213 Sa Rang... don't you even call her name! 538 00:50:52,215 --> 00:50:54,272 You don't deserve it! 539 00:50:55,685 --> 00:50:57,674 lt can't be! 540 00:50:58,588 --> 00:51:02,022 Sa Rang's mom is dead! 541 00:51:03,460 --> 00:51:09,727 Yes, that's what she knows. 542 00:51:11,668 --> 00:51:14,260 And l thought that you were dead too. 543 00:51:15,439 --> 00:51:20,033 So l don't want to see you again! 544 00:51:37,727 --> 00:51:39,784 Why did you say that? 545 00:51:40,764 --> 00:51:46,600 Why did you say that my baby was dead? 546 00:51:47,838 --> 00:51:51,704 What are you talking about, Min Seo? 547 00:51:53,343 --> 00:51:56,242 Do you know what you've done? 548 00:51:57,814 --> 00:52:00,508 The daughter thought her mom was dead, 549 00:52:02,119 --> 00:52:07,721 so she made her own picture of her mom. 550 00:52:09,126 --> 00:52:15,262 l couldn't even recognize my own daughter. 551 00:52:16,266 --> 00:52:18,528 l did it for you. 552 00:52:20,537 --> 00:52:23,663 l didn't want you to suffer. 553 00:52:23,807 --> 00:52:29,202 You never knew how hard it is to raise a kid without a husband. 554 00:52:30,881 --> 00:52:33,404 Please... sir... 555 00:52:35,585 --> 00:52:40,782 lt's all right. Everything will be fine. 556 00:52:41,324 --> 00:52:43,813 Thank you so much. 557 00:52:44,794 --> 00:52:47,226 Thank you... 558 00:53:02,179 --> 00:53:03,735 l'm sorry. 559 00:53:04,881 --> 00:53:09,242 l thought that would be best for you. 560 00:53:09,953 --> 00:53:12,554 How could you...? 561 00:53:12,556 --> 00:53:14,689 How? 562 00:53:14,691 --> 00:53:19,888 She was just a baby! 563 00:53:20,397 --> 00:53:23,728 How could you dump her like that? 564 00:53:34,311 --> 00:53:36,607 l can never understand you. 565 00:53:37,214 --> 00:53:39,305 l won't forgive you, mother. 566 00:53:44,254 --> 00:53:46,454 Sa Rang. 567 00:53:46,456 --> 00:53:50,925 l thought you were dead. 568 00:53:50,927 --> 00:53:57,353 But you're all grown up. So big and pretty... 569 00:54:01,671 --> 00:54:06,470 l can't believe you are my daughter. 570 00:54:11,648 --> 00:54:15,377 Forgive me, Sa Rang... 571 00:54:29,966 --> 00:54:36,795 Min Seo. l thought you were dead. 572 00:54:37,340 --> 00:54:41,832 Forgive me for not looking for you. 573 00:54:54,424 --> 00:54:56,891 She passed away. 574 00:54:56,893 --> 00:54:58,415 What? 575 00:54:58,695 --> 00:55:02,891 While you were gone. 576 00:55:03,300 --> 00:55:05,733 She didn't make it after she delivered the baby. 577 00:55:05,735 --> 00:55:07,598 She's dead? 578 00:55:08,538 --> 00:55:11,072 How can you show up just like this, 579 00:55:11,074 --> 00:55:15,943 after fighting out there all these years? 580 00:55:15,945 --> 00:55:21,345 We all thought you were dead! 581 00:55:21,851 --> 00:55:29,686 Do you have any idea how badly Min Seo was waiting for you until she died? 582 00:55:30,593 --> 00:55:32,786 She did? 583 00:55:33,063 --> 00:55:38,030 She was cremated... 584 00:55:38,802 --> 00:55:44,761 l... l took Sa Rang to the orphanage. 585 00:55:46,343 --> 00:55:50,537 What are you going to do? 586 00:55:53,483 --> 00:55:54,778 Thank you, sir. 587 00:55:55,118 --> 00:55:58,850 l'll do my best to take care of her. 588 00:56:02,959 --> 00:56:08,386 She's the only one l've got now. 589 00:56:55,145 --> 00:56:57,907 You're too drunk. Come on, get up! 590 00:57:05,455 --> 00:57:07,478 Sorry... 591 00:57:08,792 --> 00:57:11,691 Sorry... 592 00:57:19,803 --> 00:57:22,167 l didn't know... 593 00:57:27,677 --> 00:57:29,870 l didn't mean it. 594 00:58:15,625 --> 00:58:17,147 Ji Hun. 595 00:58:33,510 --> 00:58:34,805 Ji Hun. 596 00:58:44,654 --> 00:58:53,852 l didn't know l was going to your house. 597 00:59:13,650 --> 00:59:16,173 l'm sorry, Ji Hun. 598 00:59:25,028 --> 00:59:29,289 But please don't leave me alone. 599 00:59:30,567 --> 00:59:36,595 l don't want to be alone anymore. 600 00:59:47,617 --> 00:59:52,153 Jack and Seung Hyoun will fight! 601 00:59:52,155 --> 00:59:54,755 The game's open! 602 00:59:54,757 --> 00:59:56,624 So tell Tomas or tomato whatever! 603 00:59:56,626 --> 00:59:58,259 l'm telling you! 604 00:59:58,261 --> 00:59:59,627 Thank you. Thank you. 605 00:59:59,629 --> 01:00:00,661 Thank you? Fuck you! 606 01:00:00,663 --> 01:00:03,898 - Sit down, please... - Fuck... 607 01:00:03,900 --> 01:00:06,167 What the hell are you waiting for? 608 01:00:06,169 --> 01:00:08,936 Shut the fuck up! 609 01:00:08,938 --> 01:00:13,908 This game opens and... 610 01:00:13,910 --> 01:00:15,910 Oh, shit... Shit, shit! 611 01:00:15,912 --> 01:00:18,279 Speak, you fuck! 612 01:00:18,281 --> 01:00:19,780 What the fuck... 613 01:00:19,782 --> 01:00:22,883 Get the fuck outta here, you loser! 614 01:00:22,885 --> 01:00:25,186 Don't call me loser! 615 01:00:25,188 --> 01:00:27,620 l hate that fucking word! 616 01:00:30,627 --> 01:00:31,926 What are you doing? 617 01:00:31,928 --> 01:00:34,328 Learning some English? 618 01:00:34,330 --> 01:00:36,296 You idiot! 619 01:00:36,733 --> 01:00:38,265 This is a huge business for both of us. 620 01:00:38,267 --> 01:00:40,927 l told you that! 621 01:00:41,404 --> 01:00:42,169 l'm sorry. 622 01:00:42,171 --> 01:00:44,797 Are you trying to mess me up? 623 01:00:48,678 --> 01:00:50,109 - Hi! - Hi! 624 01:00:51,848 --> 01:00:53,180 Mr. Colong. 625 01:00:53,182 --> 01:00:56,240 l have very good news from Thomas. 626 01:00:56,853 --> 01:01:00,343 Sa Rang... you look like you've lost weight. 627 01:01:01,190 --> 01:01:04,885 You have anything to say? 628 01:01:05,328 --> 01:01:07,226 Say it to dad. 629 01:01:07,764 --> 01:01:10,663 l don't feel so good. 630 01:01:11,701 --> 01:01:13,860 Sa Rang... 631 01:01:17,040 --> 01:01:19,370 You can't hide it forever, you know. 632 01:01:20,043 --> 01:01:23,408 Does she know? 633 01:01:23,880 --> 01:01:26,005 What are you going to do? 634 01:01:28,051 --> 01:01:29,884 What do you mean? 635 01:01:29,886 --> 01:01:33,684 l'll take care of her from now. 636 01:01:33,890 --> 01:01:35,981 What do you mean? 637 01:01:37,360 --> 01:01:39,894 You mean you'll take her with you? 638 01:01:39,896 --> 01:01:42,226 No way! 639 01:01:42,799 --> 01:01:44,355 l'll take this to court. 640 01:01:45,435 --> 01:01:46,730 What? 641 01:01:46,869 --> 01:01:49,267 l'm telling you. l'll do it. 642 01:01:49,739 --> 01:01:53,140 l can't let her be raised by you 643 01:01:53,142 --> 01:01:58,276 in such a situation like this! 644 01:01:58,848 --> 01:02:01,282 You did your job, but it's over now. 645 01:02:01,284 --> 01:02:05,386 You can't take her away from me like this! 646 01:02:05,388 --> 01:02:07,221 lt's for her. 647 01:02:07,223 --> 01:02:09,223 What can you do for her? 648 01:02:09,225 --> 01:02:13,455 Hey, lady! You can't take me away! 649 01:02:14,263 --> 01:02:18,232 Sa Rang... 650 01:02:18,234 --> 01:02:23,404 l'm your mother. 651 01:02:23,406 --> 01:02:26,440 My mom is dead, 652 01:02:26,442 --> 01:02:30,308 so don't tell my dad what to do! 653 01:02:30,747 --> 01:02:34,203 lt's me... l'm your mom. 654 01:02:34,951 --> 01:02:37,752 l said, my mom is dead! 655 01:02:37,754 --> 01:02:40,380 Why do you keep saying that? 656 01:02:41,257 --> 01:02:43,090 Go away! 657 01:02:43,092 --> 01:02:44,148 And don't ever come again! 658 01:02:46,095 --> 01:02:51,025 Don't bother my dad, just go away! 659 01:02:53,770 --> 01:02:58,228 Dad, why did you say mom was dead? 660 01:03:03,412 --> 01:03:05,139 Because... 661 01:03:05,848 --> 01:03:11,113 Did my mom leave me? 662 01:03:17,093 --> 01:03:20,959 No, no, that's not it. 663 01:03:21,864 --> 01:03:30,437 l couldn't help it. l'm sorry. 664 01:04:28,130 --> 01:04:32,394 Sa Rang. 665 01:04:33,936 --> 01:04:40,839 Remember l said you might have to go to court? 666 01:04:44,647 --> 01:04:50,608 Dad, l don't want to go there! 667 01:04:53,222 --> 01:04:55,051 Fine. 668 01:04:55,892 --> 01:05:00,452 lf you don't want to, then you don't have to. 669 01:05:00,897 --> 01:05:02,897 lf l don't go there, 670 01:05:02,899 --> 01:05:06,162 then l can't live with you? 671 01:05:07,036 --> 01:05:11,505 Of course you can. 672 01:05:11,507 --> 01:05:17,000 l'm going to live with you forever. 673 01:05:18,981 --> 01:05:23,317 Dad, why can't we... 674 01:05:23,319 --> 01:05:31,190 Why can't the three of us all live together? Dad, mom and me? 675 01:05:36,599 --> 01:05:38,997 l'm sorry, Sa Rang. 676 01:05:39,235 --> 01:05:42,930 l'm so sorry. 677 01:05:50,413 --> 01:05:57,518 ''ln a cavern. ln a canyon excavating for a mine? 678 01:05:57,520 --> 01:06:06,961 Dwelt a miner named forty-niner and his daughter Clementine. 679 01:06:06,963 --> 01:06:16,036 Oh my darling! Oh my darling! Oh my darling Clementine! 680 01:06:16,038 --> 01:06:25,001 You are lost and gone forever! Sorry, sorry, Clementine!'' 681 01:06:46,635 --> 01:06:49,033 l'm sorry, Sa Rang. 682 01:06:52,641 --> 01:06:55,073 lt is so sad. 683 01:06:55,311 --> 01:06:58,710 There is nothing l can say except that l'm sorry. 684 01:07:05,154 --> 01:07:07,052 Mom. 685 01:07:12,528 --> 01:07:19,693 Did you... did you just call me mom, Sa Rang? 686 01:07:22,238 --> 01:07:29,075 Mom, l don't want to go to court. 687 01:07:30,413 --> 01:07:32,572 l like you too. 688 01:07:32,815 --> 01:07:36,316 Why wouldn't l want to live with you? 689 01:07:36,318 --> 01:07:43,047 But l just can't leave my dad, that's all. 690 01:07:43,726 --> 01:07:47,795 Dad can't eat and 691 01:07:47,797 --> 01:07:51,432 can't even sleep without me. 692 01:07:51,434 --> 01:07:55,596 He'll get sick pretty soon. l know. 693 01:07:56,172 --> 01:08:02,200 Mom, please. Let me live with him. 694 01:08:08,250 --> 01:08:10,580 Sa Rang... 695 01:08:11,487 --> 01:08:15,319 Mom, l'm sorry. 696 01:08:22,832 --> 01:08:25,560 Don't cry. l'm sorry. 697 01:08:25,835 --> 01:08:28,535 l'm sorry. 698 01:08:28,537 --> 01:08:30,628 Don't cry. 699 01:08:42,218 --> 01:08:47,085 Ji Hun... maybe l should give up on the custody. 700 01:08:47,389 --> 01:08:49,821 Give up on the custody? Why? 701 01:08:50,793 --> 01:08:57,821 Now that l think of what my mom did for me, 702 01:08:58,567 --> 01:09:04,804 Well... l think what l'm doing now for my daughter is pretty much the same. 703 01:09:07,810 --> 01:09:10,511 Sa Rang's dad... 704 01:09:10,513 --> 01:09:16,172 He did a great job by himself. 705 01:09:18,921 --> 01:09:22,320 He raised Sa Rang well. 706 01:09:22,858 --> 01:09:25,859 l think l should let him keep Sa Rang. 707 01:09:25,861 --> 01:09:27,761 What? Why? 708 01:09:27,763 --> 01:09:30,286 You can't live even one day without Sa Rang! 709 01:09:32,334 --> 01:09:39,907 But Sa Rang can be raised in a better condition with her. 710 01:09:39,909 --> 01:09:41,842 Seung Hyoun! 711 01:09:41,844 --> 01:09:49,647 l don't care about me as long as l know that she's happy. 712 01:09:55,457 --> 01:09:57,491 And the bill on the screen are 713 01:09:57,493 --> 01:09:59,686 counterfeit $100 dollar bills. 714 01:10:00,763 --> 01:10:03,363 Even currency verification machines can't tell. 715 01:10:03,365 --> 01:10:05,332 Experts can only know through chemical analysis. 716 01:10:05,334 --> 01:10:08,435 But one thing for sure is that 717 01:10:08,437 --> 01:10:12,239 it's not from the US Mint. 718 01:10:16,212 --> 01:10:17,978 We suspect that the counterfeit bills in circulation 719 01:10:17,980 --> 01:10:21,379 are linked to organized crime. 720 01:10:21,784 --> 01:10:23,684 Within this criminal network, 721 01:10:23,686 --> 01:10:27,415 we believe Hwang is responsible. 722 01:10:29,625 --> 01:10:33,260 He runs legal hotels and casinos. 723 01:10:33,262 --> 01:10:35,329 His legitimate hotel and casino operations allow him 724 01:10:35,331 --> 01:10:39,231 to launder counterfeit bills without suspicions. 725 01:10:39,735 --> 01:10:43,003 We think he may even have some police on his payroll. 726 01:10:43,005 --> 01:10:46,807 He continues to expand his illegal business. 727 01:10:46,809 --> 01:10:49,643 We believe he expanded his gambling and money laundering 728 01:10:49,645 --> 01:10:53,745 with the help of his wealthy friends and business associates. 729 01:10:56,485 --> 01:11:02,256 l'm going to take him down no matter what. 730 01:11:02,258 --> 01:11:05,491 l'm the prosecutor, and this is my job. 731 01:11:15,771 --> 01:11:17,236 Sa Rang? 732 01:11:23,946 --> 01:11:25,605 Sa Rang! 733 01:11:41,864 --> 01:11:44,387 ''Get the phone, Dad!'' 734 01:11:49,438 --> 01:11:50,425 Hello? 735 01:11:54,510 --> 01:11:55,566 Who the hell are you? 736 01:12:03,619 --> 01:12:05,278 Shit! 737 01:12:06,388 --> 01:12:08,722 Where the fuck is my daughter? 738 01:12:08,724 --> 01:12:10,924 Sit down. 739 01:12:10,926 --> 01:12:13,060 Where is she? 740 01:12:13,062 --> 01:12:15,927 Calm down! 741 01:12:28,844 --> 01:12:31,675 The American guys took her. 742 01:12:32,081 --> 01:12:33,680 What? 743 01:12:33,682 --> 01:12:36,516 l have no choice. 744 01:12:36,518 --> 01:12:39,353 Now you have to fight. 745 01:12:39,355 --> 01:12:42,083 But there's one condition. 746 01:12:42,591 --> 01:12:45,353 You have to lose. 747 01:13:28,604 --> 01:13:30,900 Sa Rang, let's go to bed. 748 01:13:31,840 --> 01:13:34,508 No! You stink! 749 01:13:34,510 --> 01:13:36,032 Stink? 750 01:13:36,812 --> 01:13:40,371 l can't breathe! 751 01:13:43,852 --> 01:13:45,886 lt hurts, Dad! 752 01:13:45,888 --> 01:13:47,788 Your beard! 753 01:13:47,790 --> 01:13:49,456 My beard? 754 01:13:49,458 --> 01:13:51,890 But l'm sleeping with you tonight! 755 01:13:54,897 --> 01:13:58,198 Sa Rang... 756 01:13:58,200 --> 01:14:01,099 You know l can't live without you. 757 01:14:05,641 --> 01:14:08,437 Los Angeles 758 01:14:11,013 --> 01:14:12,945 God, please help me. 759 01:14:13,515 --> 01:14:17,074 Dad is coming to get you, Sa Rang. 760 01:14:17,453 --> 01:14:18,884 Wait for me... 761 01:14:25,127 --> 01:14:26,860 Where is my daughter? 762 01:14:26,862 --> 01:14:28,657 Sit down! 763 01:14:28,897 --> 01:14:31,565 Shut up and give me back my daughter! 764 01:14:31,567 --> 01:14:33,499 Get your hands off me! 765 01:14:33,836 --> 01:14:37,704 Everyone is really looking forward to seeing you fight. 766 01:14:37,706 --> 01:14:42,843 l didn't come here to fight. 767 01:14:42,845 --> 01:14:46,176 l come only to get my daughter. 768 01:14:46,582 --> 01:14:49,916 lf you want to save your daughter again, then you fight, 769 01:14:49,918 --> 01:14:52,111 and you lose, 770 01:14:52,688 --> 01:14:56,523 lf you hurt my daughter... 771 01:14:56,525 --> 01:14:58,959 Look. Don't threaten me. 772 01:14:58,961 --> 01:15:00,827 You come through for me, 773 01:15:00,829 --> 01:15:04,030 and your daughter comes back to you unharmed. 774 01:15:04,032 --> 01:15:08,001 Otherwise... well... she's a pretty girl. 775 01:15:08,003 --> 01:15:10,737 And maybe she can... 776 01:15:10,739 --> 01:15:13,069 You son of a bitch! 777 01:15:14,176 --> 01:15:16,042 Take it easy. 778 01:15:16,044 --> 01:15:21,615 Just play along with us and your daughter won't be hurt. 779 01:15:21,617 --> 01:15:23,917 But if you mess up... 780 01:15:23,919 --> 01:15:27,216 Ok. But... 781 01:15:27,990 --> 01:15:38,832 You have to get my daughter back to me before the fight! 782 01:15:38,834 --> 01:15:42,035 You come through for us and you'll get your daughter back 783 01:15:42,037 --> 01:15:44,871 after the fight. 784 01:15:44,873 --> 01:15:47,641 You've got to last three rounds with Jack. 785 01:15:47,643 --> 01:15:48,972 But no one is allowed to beat Jack. 786 01:15:50,712 --> 01:15:57,284 No way you're gonna beat Jack. No one ever has. 787 01:15:57,286 --> 01:15:59,786 You go down on the third round, you got it? 788 01:15:59,788 --> 01:16:02,516 No, you bastard! 789 01:16:09,598 --> 01:16:12,531 Don't mess up. 790 01:16:14,603 --> 01:16:20,896 Ok, l got it. 791 01:16:27,649 --> 01:16:29,672 Yes, Lim Min Seo speaking. 792 01:16:32,154 --> 01:16:33,847 What? 793 01:16:36,625 --> 01:16:38,784 You should've told me that earlier! 794 01:16:56,278 --> 01:16:58,778 What the fuck? The cops are here! 795 01:16:58,780 --> 01:17:00,575 This is bad, real fucking bad! 796 01:17:27,342 --> 01:17:29,069 Freeze! 797 01:17:33,949 --> 01:17:35,380 Where's Hwang Jong Chul? 798 01:17:36,184 --> 01:17:37,809 Tell me where! 799 01:17:51,667 --> 01:17:54,034 Where is he? 800 01:17:54,036 --> 01:17:55,763 Fishing... 801 01:18:07,716 --> 01:18:09,182 Where is he? 802 01:18:09,184 --> 01:18:10,216 l don't know! 803 01:18:10,218 --> 01:18:11,649 Where the FUCK is he? 804 01:18:37,179 --> 01:18:38,804 Freeze! Don't move! 805 01:18:40,248 --> 01:18:42,148 What the fuck...? 806 01:18:42,150 --> 01:18:44,673 Back off or l'm gonna blow your head off! 807 01:18:49,191 --> 01:18:54,127 You're under arrest on suspicion of counterfeiting, 808 01:18:54,129 --> 01:18:55,958 extortion, and illegal gambling... 809 01:18:56,198 --> 01:18:57,686 You! 810 01:18:58,867 --> 01:19:01,390 conspiracy, and kidnapping! 811 01:19:03,739 --> 01:19:05,405 Tell me. Where is she? 812 01:19:05,407 --> 01:19:07,737 WHERE THE FUCK lS SHE? WHERE? 813 01:19:13,115 --> 01:19:14,214 You piece of shit! 814 01:19:14,216 --> 01:19:16,216 Let go! 815 01:19:16,218 --> 01:19:18,118 Son of a bitch! l know how to do it! 816 01:19:18,120 --> 01:19:19,753 Who do you think you're talking to? 817 01:19:19,755 --> 01:19:22,085 Don't touch me! 818 01:19:28,230 --> 01:19:30,230 ''Your beginnings seem humble, 819 01:19:30,232 --> 01:19:32,832 so prosperous will your future be.'' 820 01:19:32,834 --> 01:19:35,164 Prosperous? Fuck you! 821 01:19:37,239 --> 01:19:42,439 You'll never get a round-trip ticket from God! 822 01:19:42,978 --> 01:19:45,001 You're over! 823 01:19:58,360 --> 01:19:59,518 Min Seo! 824 01:19:59,961 --> 01:20:03,986 You can go. l'll take care of it here. 825 01:20:07,969 --> 01:20:09,832 Min Seo. 826 01:20:17,813 --> 01:20:23,813 What kind of love can be better than first love? 827 01:20:24,419 --> 01:20:29,378 He must have been waiting for you for a long time. 828 01:20:35,363 --> 01:20:37,795 l'm sorry, Ji Hun. 829 01:20:39,401 --> 01:20:41,367 Sometimes... 830 01:20:42,037 --> 01:20:45,572 No. 831 01:20:45,574 --> 01:20:51,311 Many times, there are so many moments 832 01:20:51,313 --> 01:20:56,010 that l wanted to hide my feelings. 833 01:20:56,885 --> 01:21:02,856 But you know how painful my memories are, 834 01:21:02,858 --> 01:21:05,848 and you always covered it. 835 01:21:06,428 --> 01:21:09,884 Because... we're friends. 836 01:21:11,499 --> 01:21:14,489 Thank you. 837 01:21:16,037 --> 01:21:18,094 l'm sorry... 838 01:21:24,346 --> 01:21:26,141 l gotta go. 839 01:22:33,515 --> 01:22:34,948 Are we there yet? 840 01:22:34,950 --> 01:22:35,915 Almost there. 841 01:22:46,428 --> 01:22:49,592 l can't wait to see Jack's match with that Korean guy! 842 01:22:57,739 --> 01:22:59,138 Hi! 843 01:22:59,140 --> 01:23:00,662 We don't need a maid! 844 01:23:04,746 --> 01:23:05,972 Always works. 845 01:23:06,414 --> 01:23:10,714 And now the main event of the evening! 846 01:23:13,555 --> 01:23:15,521 Ladies and gentleman! 847 01:23:15,523 --> 01:23:17,757 This is the most anticipated fight 848 01:23:17,759 --> 01:23:21,454 in the history of the ''King of the gate'' fighting competition! 849 01:23:29,504 --> 01:23:32,772 ln the red corner, the challenger! 850 01:23:32,774 --> 01:23:35,366 Kim Seung Hyoun! 851 01:24:24,626 --> 01:24:25,750 Go back! 852 01:24:27,462 --> 01:24:29,052 Where's the girl? 853 01:24:29,431 --> 01:24:31,420 Sa Rang! Sa Rang! 854 01:24:32,333 --> 01:24:33,730 Mom! 855 01:24:35,170 --> 01:24:36,302 Mom! 856 01:24:36,304 --> 01:24:38,236 - Sa Rang! - Mom! 857 01:24:38,540 --> 01:24:40,473 And in the blue corner! 858 01:24:40,475 --> 01:24:45,311 The reigning 5 times heavyweight champion of the world! 859 01:24:45,313 --> 01:24:47,447 Standing at 6 ft 4 inches, 860 01:24:47,449 --> 01:24:49,682 weighing at 225 pounds. 861 01:24:49,684 --> 01:24:56,089 Our own king of the fighter gate champion... 862 01:24:56,091 --> 01:24:59,388 Jack Miller! 863 01:25:30,525 --> 01:25:31,717 Don't move! 864 01:25:32,894 --> 01:25:34,325 Move back! 865 01:25:34,796 --> 01:25:36,694 Turn out! 866 01:25:38,500 --> 01:25:41,399 Let's get ready to throw down! 867 01:27:08,289 --> 01:27:10,456 No one has gone through four rounds with Miller. 868 01:27:10,458 --> 01:27:13,593 lf anyone can do it, then he'll be the champion. He'll be the one! 869 01:27:13,595 --> 01:27:15,220 He's ready for Miller! 870 01:27:18,600 --> 01:27:19,690 lt's time! 871 01:27:22,503 --> 01:27:23,968 You are going down. 872 01:27:24,772 --> 01:27:26,294 Not today! 873 01:28:00,708 --> 01:28:04,005 All right, beat me! 874 01:28:04,946 --> 01:28:10,916 l'm supposed to lose this game to get my daughter back. 875 01:28:29,671 --> 01:28:30,795 Dad! 876 01:28:31,539 --> 01:28:33,266 Dad! 877 01:28:33,408 --> 01:28:34,634 Dad! 878 01:28:37,478 --> 01:28:41,310 Get up! 879 01:28:42,383 --> 01:28:47,753 Get up! 880 01:28:47,755 --> 01:28:50,389 Seung Hyoun! Get up! 881 01:28:50,391 --> 01:28:51,924 Come on, you can do it! 882 01:28:51,926 --> 01:28:54,950 DAD! COME ON! 883 01:28:55,430 --> 01:28:57,692 Dad! 884 01:28:58,800 --> 01:29:01,634 DAD! 885 01:29:01,636 --> 01:29:04,967 Dad! 886 01:29:08,543 --> 01:29:12,712 l'm here, Dad! 887 01:29:12,714 --> 01:29:16,115 Dad! Dad! 888 01:29:16,117 --> 01:29:20,086 Get up, please! Come on! 889 01:29:20,088 --> 01:29:23,622 l'm here! 890 01:29:23,624 --> 01:29:26,492 Get up! 891 01:29:26,494 --> 01:29:29,128 Can't you hear me? 892 01:29:29,130 --> 01:29:32,365 Dad! Can't you hear me? 893 01:29:32,367 --> 01:29:33,999 Look at me! 894 01:29:34,001 --> 01:29:38,437 Don't cry, Sa Rang. 895 01:29:38,439 --> 01:29:42,339 l'm so happy to be with you. 896 01:29:42,777 --> 01:29:46,612 l'm not scared, 897 01:29:46,614 --> 01:29:49,115 and l don't feel pain either. This is all for you. 898 01:29:49,117 --> 01:29:54,052 l will do anything for you. 899 01:29:56,724 --> 01:30:03,890 DAD! DAD! 900 01:30:04,165 --> 01:30:07,564 Get up! 901 01:30:20,415 --> 01:30:22,108 DAD! 902 01:30:26,888 --> 01:30:29,038 Dad! You can't die! 903 01:30:30,425 --> 01:30:32,391 Dad! 904 01:30:49,577 --> 01:30:52,908 ''l'm sorry, Sa Rang. 905 01:30:53,681 --> 01:30:58,184 l don't deserve to be your mother. 906 01:30:58,186 --> 01:31:01,821 l can't take the happiness away from you two. 907 01:31:01,823 --> 01:31:08,954 That's why l have to go.'' 908 01:31:16,103 --> 01:31:17,636 You can go now, Seung Hyoun. 909 01:31:17,638 --> 01:31:20,434 Let's go. 910 01:31:21,876 --> 01:31:24,138 - Hey. - Huh? 911 01:31:24,879 --> 01:31:28,813 Where is my mom? 912 01:31:37,258 --> 01:31:38,188 Sa Rang... 913 01:31:38,993 --> 01:31:39,958 Sa Rang! 914 01:31:59,881 --> 01:32:02,681 Mom, it's me! 915 01:32:02,683 --> 01:32:05,050 Your daughter! 916 01:32:05,052 --> 01:32:08,554 l know you're here. 917 01:32:08,556 --> 01:32:11,489 Right? You are here! 918 01:32:14,161 --> 01:32:17,730 Are you listening to me? 919 01:32:17,732 --> 01:32:22,099 Mom, l want you to be my mom. 920 01:32:23,104 --> 01:32:24,091 Mom! 921 01:32:24,672 --> 01:32:26,069 Mom! 922 01:32:26,574 --> 01:32:29,842 The word l always wanted to say. 923 01:32:29,844 --> 01:32:32,878 l want to live calling my mom everyday. 924 01:32:32,880 --> 01:32:38,150 l want to eat mom's breakfast every morning. 925 01:32:38,152 --> 01:32:43,088 l want mom to read me stories before l sleep. 926 01:32:43,090 --> 01:32:49,584 Mom! Mom! 927 01:32:49,764 --> 01:32:51,030 Sa Rang! 928 01:32:51,032 --> 01:32:52,588 Mom! 929 01:32:55,870 --> 01:32:57,301 Sa Rang! 930 01:32:57,772 --> 01:32:59,101 Mom! 931 01:33:00,341 --> 01:33:02,000 Mom! 932 01:33:02,310 --> 01:33:04,037 MOM! 933 01:33:04,245 --> 01:33:07,713 Mom. Do you know why l am crying? 934 01:33:07,715 --> 01:33:09,148 l'm crying because l'm so happy! 935 01:33:09,150 --> 01:33:19,615 l no longer have to hear anything bad about you from other kids. 936 01:33:20,728 --> 01:33:24,229 Mom, you're not going to leave me again, right? 937 01:33:24,231 --> 01:33:26,732 No, l'll never do that again. 938 01:33:26,734 --> 01:33:28,734 Promise? 939 01:33:28,736 --> 01:33:34,571 Do you know how scary and lonely it is for me to be alone? 940 01:33:34,875 --> 01:33:39,745 Whenever l thought about you, l always cried. 941 01:33:39,747 --> 01:33:43,349 But l didn't want to make Dad worry, 942 01:33:43,351 --> 01:33:47,353 so l pretended like l was okay. 943 01:33:47,355 --> 01:33:54,093 Don't make me cry anymore. 944 01:33:54,095 --> 01:33:58,062 l promise you. l won't make you cry. 945 01:34:00,034 --> 01:34:03,832 Mom! 946 01:34:11,812 --> 01:34:13,107 Sa Rang. 947 01:34:17,652 --> 01:34:22,287 Mom. Remember these rings? 948 01:34:22,289 --> 01:34:26,216 l was going to propose to my prince. 949 01:34:27,228 --> 01:34:29,294 Prince? 950 01:34:29,296 --> 01:34:32,058 Yes, my prince. 951 01:34:32,800 --> 01:34:35,300 So did you? 952 01:34:35,302 --> 01:34:39,905 Well, he never gave me a chance. 953 01:34:39,907 --> 01:34:42,032 He always comes home late. 954 01:34:43,177 --> 01:34:48,807 So... you must be sad, huh? 955 01:34:49,417 --> 01:34:57,690 Well, l'm strong enough! 956 01:34:57,692 --> 01:35:00,989 l think you're the one for the prince. 957 01:35:01,328 --> 01:35:03,089 l am? 958 01:35:04,298 --> 01:35:09,262 So can you propose to him instead of me? 959 01:35:31,492 --> 01:35:34,254 Then can l propose to her, too? 960 01:36:12,199 --> 01:36:13,365 l'm sorry. 961 01:36:13,367 --> 01:36:15,925 l had no idea they kidnapped your daughter. 962 01:36:16,504 --> 01:36:18,800 l got something for you. 963 01:36:30,084 --> 01:36:32,312 Thank you very much, Jack Miller. 964 01:36:32,987 --> 01:36:35,852 You are a gentleman. 965 01:36:36,991 --> 01:36:40,789 Taekwondo is a state of mind. 966 01:36:41,462 --> 01:36:45,453 That's right. Thank you. 967 01:36:46,467 --> 01:36:48,126 Thank you. 968 01:37:07,087 --> 01:37:11,249 Hey, you! 969 01:37:11,592 --> 01:37:14,426 l'm pretty tough, you know! 970 01:37:14,428 --> 01:37:17,520 Nothing can stop love! 971 01:37:17,832 --> 01:37:21,433 So why not... 972 01:37:21,435 --> 01:37:28,100 Seagal, l love you! 973 01:37:30,211 --> 01:37:33,542 Oh my God, l said it! 974 01:37:36,617 --> 01:37:38,917 The world is going crazy 975 01:37:38,919 --> 01:37:42,148 and people are getting more selfish everyday. 976 01:37:42,289 --> 01:37:49,228 Even though l still get hurt by news of parents leaving their kids 977 01:37:49,230 --> 01:37:52,331 just because they are poor, 978 01:37:52,333 --> 01:37:56,461 wouldn't it be better to live all together 63989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.