Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,022 --> 00:00:10,090
(Names, businesses, products,
events and places are used fictitiously.)
2
00:00:22,940 --> 00:00:25,440
Don't hide like a coward
and show yourself now!
3
00:01:02,480 --> 00:01:04,600
- Jung Woo.
- Park Jung Woo.
4
00:01:09,010 --> 00:01:10,210
Are you okay?
5
00:01:11,280 --> 00:01:12,540
What happened?
6
00:01:30,908 --> 00:01:34,278
(Cheer Up: Episode 10)
7
00:01:34,760 --> 00:01:36,040
Gosh.
8
00:01:37,540 --> 00:01:38,540
(See profile)
9
00:01:39,510 --> 00:01:41,950
He deleted his account.
10
00:01:43,740 --> 00:01:46,040
He never intended to show up
in the first place.
11
00:01:46,150 --> 00:01:47,840
If he had the nerve to do so,
12
00:01:47,840 --> 00:01:50,180
he never would've sent
those messages to begin with.
13
00:01:50,420 --> 00:01:51,960
Then why would he do
something like this?
14
00:01:52,430 --> 00:01:53,480
Just because.
15
00:01:54,090 --> 00:01:56,090
All of this is just a game.
16
00:01:57,430 --> 00:01:59,430
So you shouldn't pay
any attention to him either.
17
00:02:01,170 --> 00:02:02,340
That kind of jerk...
18
00:02:03,130 --> 00:02:05,210
will disappear on his own
if you pay him no attention.
19
00:02:10,780 --> 00:02:14,400
Sun Ho isn't answering his phone.
20
00:02:14,400 --> 00:02:17,080
Where on earth did he disappear to?
21
00:02:17,340 --> 00:02:19,280
- Gosh, it was no joke, right?
- Right.
22
00:02:19,280 --> 00:02:21,050
- It was awesome.
- But you know how...
23
00:02:21,050 --> 00:02:22,910
- What?
- There he is.
24
00:02:22,910 --> 00:02:24,780
- Sun Ho.
- I know.
25
00:02:27,030 --> 00:02:28,120
Mom.
26
00:02:28,530 --> 00:02:31,300
- Hello.
- Hello.
27
00:02:32,060 --> 00:02:33,990
What are you doing here?
28
00:02:34,490 --> 00:02:37,060
I saw a ticket in your room.
29
00:02:38,370 --> 00:02:40,610
Son, you looked really cool.
30
00:02:41,140 --> 00:02:43,740
- Are these guys members of Theia?
- Mom.
31
00:02:43,740 --> 00:02:46,000
Go home. Let's talk later.
32
00:02:46,000 --> 00:02:47,650
It's okay.
33
00:02:47,650 --> 00:02:50,840
I came all the way here.
I should at least say hi.
34
00:02:50,840 --> 00:02:53,520
- Hello.
- Hello.
35
00:02:53,740 --> 00:02:55,250
I'm Sun Ho's mom.
36
00:02:55,250 --> 00:02:57,210
- Hello.
- Hello.
37
00:02:57,620 --> 00:02:59,860
You guys all worked so hard today.
38
00:03:00,120 --> 00:03:02,990
Use this for your dinner tonight.
39
00:03:05,530 --> 00:03:07,190
It's okay. We're fine.
40
00:03:08,030 --> 00:03:09,770
We appreciate your kind gesture.
41
00:03:09,930 --> 00:03:12,340
- Captain.
- Are you in charge?
42
00:03:13,530 --> 00:03:15,430
Why would you only appreciate
my kind gesture?
43
00:03:15,430 --> 00:03:16,430
You should accept the money too.
44
00:03:16,430 --> 00:03:18,310
Here. It's okay.
45
00:03:18,310 --> 00:03:20,900
Eat beef instead of pork.
46
00:03:21,280 --> 00:03:22,780
- Thank you!
- Thank you!
47
00:03:22,780 --> 00:03:24,020
Thank you.
48
00:03:24,020 --> 00:03:25,780
By the way,
which one of you is Do Hae Yi?
49
00:03:25,780 --> 00:03:26,940
Yes, that's me.
50
00:03:29,490 --> 00:03:33,430
But haven't we met somewhere before?
51
00:03:33,720 --> 00:03:36,620
Right? I was thinking
the same thing.
52
00:03:36,620 --> 00:03:38,590
Mom, you should go home now.
53
00:03:38,590 --> 00:03:40,270
Are you going out with Sun Ho?
54
00:03:43,300 --> 00:03:45,210
- What?
- Mom!
55
00:03:45,210 --> 00:03:47,500
Someone told me
that you two were going out.
56
00:03:47,500 --> 00:03:49,810
That you were hugging each other.
57
00:03:49,810 --> 00:03:50,930
Hugging?
58
00:03:50,930 --> 00:03:54,650
No, we're not going out.
59
00:03:55,620 --> 00:03:57,970
You're not?
Then why were you hugging?
60
00:03:59,090 --> 00:04:01,590
It was like a show of friendship.
61
00:04:01,960 --> 00:04:03,120
I see.
62
00:04:03,590 --> 00:04:06,860
I guess you have a crush on Sun Ho.
63
00:04:06,860 --> 00:04:09,300
Yes, well, all girls are like that.
64
00:04:09,300 --> 00:04:11,770
No, it's not like that. Well...
65
00:04:11,770 --> 00:04:13,030
It's not like that.
66
00:04:16,270 --> 00:04:17,840
I have a crush on her.
67
00:04:21,510 --> 00:04:22,840
You? A crush?
68
00:04:24,100 --> 00:04:27,580
It wouldn't even make sense
if she had a crush on you.
69
00:04:27,580 --> 00:04:28,710
Why is it you?
70
00:04:28,710 --> 00:04:31,410
But why do you dislike Sun Ho?
71
00:04:31,410 --> 00:04:33,150
Anyone can see...
72
00:04:33,150 --> 00:04:34,890
that Sun Ho is way too good for you.
73
00:04:34,890 --> 00:04:37,550
Hey, anyone can see that my daughter
is way too good for him!
74
00:04:39,720 --> 00:04:41,390
- Mom?
- What? Mom?
75
00:04:41,390 --> 00:04:42,650
Why? Who?
76
00:04:46,570 --> 00:04:48,000
Why are you here?
77
00:04:49,270 --> 00:04:51,360
I had to step in.
78
00:04:51,360 --> 00:04:53,770
He's probably the one
chasing after my daughter.
79
00:04:53,770 --> 00:04:55,470
There's a bunch of guys
just like him.
80
00:04:55,470 --> 00:04:59,750
Being popular is such a hassle.
81
00:05:05,950 --> 00:05:07,320
My dear daughter.
82
00:05:09,610 --> 00:05:10,820
Darn you.
83
00:05:18,220 --> 00:05:19,960
I guess they're not going out.
84
00:05:21,270 --> 00:05:22,460
Is it a good thing?
85
00:05:26,140 --> 00:05:28,530
- Hi, Jae Yi.
- Hi.
86
00:05:28,530 --> 00:05:30,380
Did you see me on stage?
87
00:05:31,670 --> 00:05:33,710
- Yes, I did.
- How was it?
88
00:05:33,950 --> 00:05:35,950
It was good.
89
00:05:36,650 --> 00:05:39,110
Really? I see.
90
00:05:39,410 --> 00:05:41,960
I guess you really liked
our performance.
91
00:05:42,590 --> 00:05:44,910
What is this?
An episode of "Love and War?"
92
00:05:47,390 --> 00:05:49,500
Did you buy this for me?
93
00:05:51,900 --> 00:05:53,090
Your daughter?
94
00:05:53,790 --> 00:05:54,960
Your son?
95
00:05:55,360 --> 00:05:57,570
- Let's go.
- Why? Hold on.
96
00:05:57,570 --> 00:06:00,340
Hey, did you put on makeup?
97
00:06:00,340 --> 00:06:02,470
- Why?
- No, don't.
98
00:06:02,470 --> 00:06:05,210
Hey, it's nighttime.
Take off your sunglasses.
99
00:06:05,210 --> 00:06:07,600
You're always blabbering on
with that mouth of yours.
100
00:06:07,600 --> 00:06:10,450
Fine, I'm so jealous.
You can have it all.
101
00:06:10,450 --> 00:06:12,690
- Fine, go ahead.
- Darn it.
102
00:06:13,040 --> 00:06:15,020
Mom. Just go home for now.
103
00:06:15,550 --> 00:06:16,960
Go home, and we can talk tomorrow.
104
00:06:16,960 --> 00:06:18,020
Son.
105
00:06:18,550 --> 00:06:20,590
I'm very upset.
106
00:06:20,830 --> 00:06:22,420
Mom, please!
107
00:06:22,790 --> 00:06:24,330
If you keep going like this,
I'll seriously...
108
00:06:28,200 --> 00:06:29,570
I get it.
109
00:06:32,360 --> 00:06:33,440
Okay.
110
00:06:39,670 --> 00:06:42,280
So she's married to a rich guy.
How arrogant can she get?
111
00:06:42,280 --> 00:06:43,450
Gosh, Mom!
112
00:06:43,750 --> 00:06:45,280
Do you two know each other?
113
00:06:45,280 --> 00:06:47,410
Don't ever accept that guy, okay?
114
00:06:47,780 --> 00:06:50,820
If you get a mother-in-law like her,
it'll be a pain in the neck.
115
00:06:50,820 --> 00:06:52,260
You're going overboard.
116
00:06:52,260 --> 00:06:54,220
Why are you talking about
a mother-in-law already?
117
00:06:54,220 --> 00:06:56,530
You never know what might happen,
you brat.
118
00:06:58,920 --> 00:07:01,500
Anyway, you didn't have to
buy us drinks.
119
00:07:02,000 --> 00:07:04,200
There are a lot of people.
It must've cost you a lot.
120
00:07:04,200 --> 00:07:07,710
I can't buy you guys beef,
but I can do this much.
121
00:07:10,510 --> 00:07:11,580
Thanks.
122
00:07:13,670 --> 00:07:16,970
Hey, why are you saying that?
It feels weird.
123
00:07:19,210 --> 00:07:21,840
Anyway, I don't approve of him.
124
00:07:21,840 --> 00:07:23,550
- Gosh, please be quiet.
- What?
125
00:07:24,210 --> 00:07:25,960
Can't I say stuff like that?
126
00:07:26,960 --> 00:07:28,590
Hey, you're here.
127
00:07:29,090 --> 00:07:30,720
Good job. You worked so hard.
128
00:07:31,630 --> 00:07:32,770
You're here.
129
00:07:33,960 --> 00:07:35,570
What? Yes.
130
00:07:35,790 --> 00:07:37,070
Okay, bye.
131
00:07:37,530 --> 00:07:38,660
You looked cool.
132
00:07:42,580 --> 00:07:44,210
You looked pretty cool today.
133
00:07:44,210 --> 00:07:46,950
I know, right?
I ripped up that stage, didn't I?
134
00:07:47,950 --> 00:07:50,650
I just can't hide how cool I am.
135
00:07:52,320 --> 00:07:53,610
You're going overboard again.
136
00:07:54,980 --> 00:07:56,760
Thanks for coming.
137
00:07:59,260 --> 00:08:00,780
Gosh, you're so adorable.
138
00:08:04,420 --> 00:08:06,090
By the way, how do you know Sun Ho?
139
00:08:07,920 --> 00:08:09,270
All right!
140
00:08:09,270 --> 00:08:11,460
- Cheers!
- Cheers!
141
00:08:11,460 --> 00:08:12,570
Drink up.
142
00:08:13,140 --> 00:08:14,600
Is this how you do it?
143
00:08:14,600 --> 00:08:15,840
Gosh, give it here.
144
00:08:17,380 --> 00:08:18,400
Like this.
145
00:08:20,710 --> 00:08:23,450
Come on. What about mine?
146
00:08:24,320 --> 00:08:27,320
All right.
Everyone did a great job today.
147
00:08:27,520 --> 00:08:30,520
Now that we've worked hard,
let's drink and enjoy ourselves.
148
00:08:31,550 --> 00:08:32,550
Theia!
149
00:08:32,550 --> 00:08:34,220
- Theia!
- Theia!
150
00:08:34,220 --> 00:08:36,260
Drink up!
151
00:08:39,530 --> 00:08:40,600
Gosh.
152
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
That's awesome.
153
00:08:44,000 --> 00:08:45,970
- Cheers!
- Cheers!
154
00:08:46,870 --> 00:08:50,330
Since this is going on Mom's card,
fill yourselves up with beef.
155
00:08:51,380 --> 00:08:52,400
Oh, my.
156
00:08:53,200 --> 00:08:55,780
- That looks good.
- Thanks for the food, Sun Ho.
157
00:08:55,780 --> 00:08:57,650
- Thanks for the food.
- Thanks for the food.
158
00:08:57,650 --> 00:08:58,680
Eat.
159
00:08:59,680 --> 00:09:01,520
I heard you helped Jae Yi out.
160
00:09:01,810 --> 00:09:03,910
I happened to know the other family.
161
00:09:03,910 --> 00:09:04,950
Thanks.
162
00:09:05,650 --> 00:09:07,050
I keep ending up indebted to you.
163
00:09:08,490 --> 00:09:11,360
I'll pay you back for this twofold
with interest.
164
00:09:11,900 --> 00:09:13,190
You don't have to pay me back.
165
00:09:13,770 --> 00:09:15,190
I just did it because I wanted to.
166
00:09:15,740 --> 00:09:17,060
I didn't want you
to have a hard time.
167
00:09:21,530 --> 00:09:24,740
Hey,
was that an open confession earlier?
168
00:09:33,940 --> 00:09:36,310
I didn't intend to,
but I guess it happened that way.
169
00:09:38,180 --> 00:09:39,630
For the first time in my life,
170
00:09:41,920 --> 00:09:43,450
I'm going to be in unrequited love.
171
00:09:46,970 --> 00:09:49,530
In that case, what is her decision?
172
00:09:50,690 --> 00:09:51,930
Cut it out.
173
00:09:56,380 --> 00:09:57,530
That's my privacy.
174
00:09:58,280 --> 00:10:00,880
What is this mysterious answer?
175
00:10:00,880 --> 00:10:03,150
- My heart is fluttering.
- Why is your heart fluttering?
176
00:10:04,250 --> 00:10:07,080
What was the third thing that
Theia members are forbidden from doing?
177
00:10:08,250 --> 00:10:10,050
No dating within the squad.
178
00:10:10,050 --> 00:10:11,220
And if you disobey that rule?
179
00:10:11,910 --> 00:10:13,150
You get kicked out.
180
00:10:13,150 --> 00:10:17,050
So is it okay or not
to make such a ruckus?
181
00:10:17,050 --> 00:10:18,290
It's not okay.
182
00:10:25,610 --> 00:10:27,240
- Behave yourselves, okay?
- Okay.
183
00:10:29,030 --> 00:10:30,240
We need to talk for a second.
184
00:10:34,300 --> 00:10:37,120
- He's the one who started it.
- He's off to get a scolding.
185
00:10:37,850 --> 00:10:38,890
Let's just drink.
186
00:10:45,920 --> 00:10:48,630
Yong Il, I want you
to have an eye on them.
187
00:10:49,030 --> 00:10:50,900
- What?
- Hae Yi and Sun Ho.
188
00:10:51,260 --> 00:10:54,190
If there's anything between them,
let me know right away.
189
00:10:55,030 --> 00:10:57,290
Sure, you can count on me.
190
00:10:57,740 --> 00:10:59,470
I have a psychic hunch
about romantic relationships.
191
00:10:59,770 --> 00:11:01,900
Okay, good.
192
00:11:08,810 --> 00:11:11,588
- A rabbit comes down from a spaceship!
- A rabbit comes down from a spaceship!
193
00:11:11,588 --> 00:11:12,990
- And says!
- And says!
194
00:11:12,990 --> 00:11:17,050
- Bunny!
- Carrot!
195
00:11:17,050 --> 00:11:19,080
The two of you got it wrong.
196
00:11:19,080 --> 00:11:21,130
If two people get it wrong,
they have to do a couple's shot.
197
00:11:21,130 --> 00:11:23,100
- A couple's shot!
- A couple's shot!
198
00:11:23,100 --> 00:11:24,550
- A couple's shot.
- I'll be a White Knight.
199
00:11:24,550 --> 00:11:26,370
- What?
- This is mine.
200
00:11:26,370 --> 00:11:27,420
For Sun Ho, not you.
201
00:11:29,330 --> 00:11:33,610
- A couple's shot!
- A couple's shot!
202
00:11:34,530 --> 00:11:36,980
- Yong Il's favorite random game!
- One.
203
00:11:36,980 --> 00:11:37,980
- Two.
- Three.
204
00:11:37,980 --> 00:11:38,980
- Four.
- Four.
205
00:11:39,540 --> 00:11:40,700
A couple's shot.
206
00:11:40,700 --> 00:11:42,910
- A couple's shot.
- White Knight.
207
00:11:44,750 --> 00:11:46,720
- Darn it.
- It's stage two.
208
00:11:47,180 --> 00:11:49,310
- Yong Il's favorite random game!
- Random game!
209
00:11:49,310 --> 00:11:50,360
- Let's...
- Let's...
210
00:11:50,360 --> 00:11:51,760
- A couple's shot!
- A couple's shot!
211
00:11:51,760 --> 00:11:53,230
A couple's shot...
212
00:11:53,230 --> 00:11:55,920
No couple's shots allowed.
I'm the White Knight.
213
00:11:55,920 --> 00:11:58,360
I guess Yong Il wanted
to drink so much.
214
00:11:58,360 --> 00:12:00,290
But he shouldn't drink
someone else's!
215
00:12:00,290 --> 00:12:01,400
At a cemetery...
216
00:12:01,400 --> 00:12:02,690
- Corpses wake up!
- Corpses wake up!
217
00:12:02,690 --> 00:12:04,530
- Apartment!
- Apartment!
218
00:12:04,530 --> 00:12:07,870
- Drink it up!
- Drink it up!
219
00:12:08,980 --> 00:12:10,800
- Drink it.
- It can't be helped.
220
00:12:11,510 --> 00:12:12,540
I'll be a White Knight!
221
00:12:16,980 --> 00:12:19,490
How nice.
222
00:12:19,490 --> 00:12:20,720
Do Hae Yi.
223
00:12:22,680 --> 00:12:23,860
It's Hae Yi.
224
00:12:26,450 --> 00:12:29,050
You must've been upset earlier.
225
00:12:29,920 --> 00:12:30,950
Yes.
226
00:12:30,950 --> 00:12:34,030
I really didn't mean it.
227
00:12:34,820 --> 00:12:36,770
You were missing,
228
00:12:36,770 --> 00:12:38,640
but the bad guy was out there.
229
00:12:38,640 --> 00:12:40,160
I was looking everywhere for you.
230
00:12:41,370 --> 00:12:42,700
I couldn't even reach you.
231
00:12:45,670 --> 00:12:46,670
Never mind.
232
00:12:48,350 --> 00:12:49,910
I'm to blame.
233
00:12:50,250 --> 00:12:52,580
It's my fault.
234
00:12:52,750 --> 00:12:55,540
- My bad.
- Stop!
235
00:12:56,910 --> 00:12:59,180
Don't you dare try me.
236
00:12:59,420 --> 00:13:03,230
You flirted with me so much.
237
00:13:03,230 --> 00:13:04,530
You even hugged me.
238
00:13:04,530 --> 00:13:07,870
I expressed my feelings for you,
but you rejected me.
239
00:13:10,100 --> 00:13:11,140
What?
240
00:13:11,430 --> 00:13:13,800
Oh, right. You rejected me.
241
00:13:15,470 --> 00:13:18,800
You can't fool me again.
242
00:13:19,380 --> 00:13:21,800
Whatever, I don't need you.
243
00:13:23,170 --> 00:13:25,810
You are... I'm going to...
244
00:13:25,810 --> 00:13:30,150
I'm going to smash you
with a harder and better diamond.
245
00:13:31,260 --> 00:13:32,260
Get lost.
246
00:13:34,650 --> 00:13:36,190
Ouch, it hurts.
247
00:13:37,000 --> 00:13:40,500
Gosh. So it was very hard on her.
248
00:13:42,870 --> 00:13:44,270
You think I'll be fooled again?
249
00:13:45,160 --> 00:13:47,930
No way. I'm super smart.
250
00:13:49,170 --> 00:13:50,400
Get lost, Captain.
251
00:13:55,880 --> 00:13:57,540
Why are you in the ladies' room?
252
00:13:57,980 --> 00:14:00,180
This is the men's bathroom.
253
00:14:02,810 --> 00:14:04,450
Oh, I see.
254
00:14:04,450 --> 00:14:06,780
Sorry. My bad.
255
00:14:08,150 --> 00:14:09,230
By the way,
256
00:14:10,760 --> 00:14:12,400
did something happen
between you and Captain?
257
00:14:12,870 --> 00:14:13,870
What?
258
00:14:14,420 --> 00:14:16,470
You just said, "Get lost, Captain."
259
00:14:19,510 --> 00:14:22,510
As you already know,
he can be quite...
260
00:14:22,510 --> 00:14:24,200
authoritative like a fogey.
261
00:14:24,700 --> 00:14:27,010
He's totally annoying.
262
00:14:28,170 --> 00:14:29,850
I thought you guys were close.
263
00:14:31,620 --> 00:14:32,650
Me and him?
264
00:14:33,940 --> 00:14:36,680
Never. We're not close at all.
265
00:14:38,260 --> 00:14:39,260
I see.
266
00:14:39,260 --> 00:14:41,730
I'll leave you to your business.
267
00:14:42,360 --> 00:14:45,600
I'm so sorry.
268
00:14:45,600 --> 00:14:46,770
Good luck.
269
00:14:56,140 --> 00:14:59,300
- You're so cute.
- Bring it on.
270
00:14:59,510 --> 00:15:00,540
- Gosh.
- So cute.
271
00:15:00,540 --> 00:15:02,620
- What's wrong with you?
- I want to play games too.
272
00:15:02,780 --> 00:15:05,220
- Where have you been?
- You're always on my case.
273
00:15:05,720 --> 00:15:08,310
- I'm the Captain.
- No.
274
00:15:10,260 --> 00:15:12,390
- Anyway...
- What?
275
00:15:15,450 --> 00:15:17,790
Are you okay? You seem drunk.
276
00:15:17,790 --> 00:15:19,970
No, I'm totally sober.
277
00:15:45,390 --> 00:15:46,420
What?
278
00:15:48,130 --> 00:15:49,320
The sea.
279
00:15:54,470 --> 00:15:56,290
- The sea?
- What?
280
00:16:04,980 --> 00:16:06,510
- What?
- Wake up.
281
00:16:07,200 --> 00:16:10,150
Wake up. It's the sea.
282
00:16:13,890 --> 00:16:14,940
It really is.
283
00:16:18,020 --> 00:16:20,360
It's the sea!
284
00:16:34,970 --> 00:16:35,980
It's the sea.
285
00:16:37,570 --> 00:16:38,610
Hold on.
286
00:16:40,980 --> 00:16:43,250
The sea!
287
00:16:46,280 --> 00:16:47,350
What...
288
00:16:50,990 --> 00:16:51,990
What happened?
289
00:17:10,740 --> 00:17:13,210
- It's the sea.
- I know.
290
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
Hey!
291
00:17:19,420 --> 00:17:20,450
Gosh, you startled me.
292
00:17:20,950 --> 00:17:22,020
Sorry.
293
00:17:27,190 --> 00:17:28,230
Mom.
294
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
I'm sorry.
295
00:17:32,820 --> 00:17:35,730
Stop apologizing already.
I'm sick of hearing it.
296
00:17:39,000 --> 00:17:41,170
Mom, I'm sorry.
297
00:17:42,100 --> 00:17:43,410
I'm so sorry.
298
00:17:43,410 --> 00:17:46,070
- I'm sorry.
- I didn't mean it.
299
00:17:46,070 --> 00:17:47,340
- I'm sorry.
- Really.
300
00:17:47,340 --> 00:17:50,220
- Don't cry.
- I swear I didn't mean it.
301
00:17:50,220 --> 00:17:52,220
- What do we do?
- I'm sorry.
302
00:17:52,340 --> 00:17:55,250
- I'm sorry.
- I'm so sorry.
303
00:17:55,420 --> 00:17:57,760
I'll be good. I'm sorry.
304
00:17:57,760 --> 00:17:59,020
- Gosh.
- I'm sorry.
305
00:17:59,020 --> 00:18:01,730
- I'm sorry.
- I'm sorry.
306
00:18:01,730 --> 00:18:02,960
- I apologize.
- I'm sorry.
307
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
Sorry.
308
00:18:08,430 --> 00:18:10,440
Just tell them to come and eat.
309
00:18:21,980 --> 00:18:22,980
Thank you for the food.
310
00:18:23,420 --> 00:18:25,520
- Thank you.
- Thank you.
311
00:18:29,610 --> 00:18:31,190
Gosh, that feels satisfying.
312
00:18:34,820 --> 00:18:35,850
It's delicious.
313
00:18:39,000 --> 00:18:44,330
So this is your house?
314
00:18:44,630 --> 00:18:47,030
His house in Busan?
315
00:18:48,530 --> 00:18:50,530
How did this happen?
316
00:18:54,570 --> 00:18:56,110
So,
317
00:18:58,110 --> 00:19:01,920
what happened was...
318
00:19:02,760 --> 00:19:05,160
Mom, I'm sorry.
319
00:19:05,160 --> 00:19:06,960
I shouldn't have done that.
320
00:19:06,990 --> 00:19:10,260
Why did you do that?
321
00:19:10,260 --> 00:19:11,790
So you know.
322
00:19:12,430 --> 00:19:13,860
You know how I feel.
323
00:19:14,030 --> 00:19:16,170
No, I don't.
324
00:19:16,170 --> 00:19:17,700
Why don't you?
325
00:19:19,740 --> 00:19:21,530
Let's go!
326
00:19:22,800 --> 00:19:25,480
Let's go and apologize
to Jung Woo's mom.
327
00:19:25,980 --> 00:19:27,870
Let's go and apologize!
328
00:19:27,870 --> 00:19:29,540
- Let's go!
- Let's go!
329
00:19:29,540 --> 00:19:30,610
Let's go!
330
00:19:32,040 --> 00:19:34,610
It's on me. Let's go!
331
00:19:34,610 --> 00:19:37,160
- Let's go!
- Let's go!
332
00:19:37,160 --> 00:19:40,620
Then Young Woong called a taxi van.
333
00:19:40,620 --> 00:19:43,320
- Let's go.
- Let's go!
334
00:19:43,320 --> 00:19:45,460
No, I'm not going. I'm scared.
335
00:19:45,460 --> 00:19:47,430
- Mom, I'm sorry.
- Where should we go?
336
00:19:47,430 --> 00:19:48,970
What's the destination?
337
00:19:48,970 --> 00:19:51,360
- The taxi's here!
- What...
338
00:19:51,360 --> 00:19:53,670
But Captain's house is in Busan.
339
00:19:53,670 --> 00:19:54,670
Off we go.
340
00:19:54,830 --> 00:19:57,800
Are you getting in or not?
341
00:19:57,800 --> 00:20:00,100
Let's get in! What's there to life?
342
00:20:00,100 --> 00:20:01,140
Let's get in.
343
00:20:06,640 --> 00:20:09,350
Let's go. Or when will we
get to go to Busan like this?
344
00:20:11,310 --> 00:20:12,350
Yoo Min.
345
00:20:15,690 --> 00:20:16,930
I'm getting in.
346
00:20:20,390 --> 00:20:22,970
- Let's go!
- Let's go!
347
00:20:25,440 --> 00:20:27,270
That's what happened.
348
00:20:27,830 --> 00:20:29,410
I see.
349
00:20:31,440 --> 00:20:34,450
At least the adult should have
kept it together.
350
00:20:34,450 --> 00:20:35,450
Gosh.
351
00:20:38,340 --> 00:20:40,140
Everyone eat up and get going.
352
00:20:40,610 --> 00:20:41,810
Yes, ma'am.
353
00:20:42,920 --> 00:20:46,760
Yes, ma'am.
Let's all eat quickly and go home.
354
00:20:46,760 --> 00:20:50,290
I let you sleep here and fed you.
You should pay me before you go.
355
00:20:54,430 --> 00:20:55,470
Yes, ma'am.
356
00:20:57,590 --> 00:20:59,410
Okay. Bye.
357
00:21:00,030 --> 00:21:04,070
It's a nice coincidence
that we are here in Busan together.
358
00:21:04,070 --> 00:21:07,040
We should go to Haeundae
and have a bowl of mulhoe.
359
00:21:07,040 --> 00:21:09,010
I have to go back to Seoul for work.
360
00:21:09,750 --> 00:21:11,450
What? It's the weekend.
361
00:21:11,450 --> 00:21:13,990
I have to report on something
on Monday,
362
00:21:13,990 --> 00:21:15,780
but I was told
that some of my material is missing.
363
00:21:15,780 --> 00:21:17,760
Can't you just get someone else
to take care of it?
364
00:21:18,610 --> 00:21:20,780
It's my report.
How could I get someone else to do it?
365
00:21:21,050 --> 00:21:22,760
Then couldn't you...
366
00:21:23,160 --> 00:21:24,590
do it tomorrow?
367
00:21:24,590 --> 00:21:26,320
We're all the way here in Busan.
368
00:21:26,670 --> 00:21:29,200
I won't be able to enjoy myself
because I'm worried about work.
369
00:21:29,200 --> 00:21:30,740
- Sorry.
- Gosh.
370
00:21:30,740 --> 00:21:33,440
You're so straight-laced.
371
00:21:36,210 --> 00:21:40,280
I just thought
you could do it tomorrow.
372
00:21:40,280 --> 00:21:42,980
You're right. I am straight-laced,
373
00:21:43,280 --> 00:21:47,250
but that's how
most Korean workers live.
374
00:21:47,450 --> 00:21:49,040
You're too relaxed.
375
00:21:49,760 --> 00:21:51,080
Did I offend you?
376
00:21:52,260 --> 00:21:53,280
I'm sorry.
377
00:21:53,690 --> 00:21:56,700
I actually wanted
to talk to you about this.
378
00:21:56,700 --> 00:21:59,090
Are you going
to keep living like this?
379
00:21:59,090 --> 00:22:00,820
- What?
- I heard from the kids...
380
00:22:00,820 --> 00:22:03,060
that you made some money
with your startup.
381
00:22:03,290 --> 00:22:05,290
I don't know
how much money you made,
382
00:22:05,290 --> 00:22:07,770
but money isn't the problem.
You shouldn't keep...
383
00:22:07,770 --> 00:22:11,330
hanging around the cheering squad
and living like a bum at your age.
384
00:22:12,570 --> 00:22:14,010
Is that a bad thing?
385
00:22:14,010 --> 00:22:15,540
It's not a good thing.
386
00:22:15,540 --> 00:22:17,070
What is good for you?
387
00:22:17,070 --> 00:22:21,310
Do you want me to have
a nice job at a nice company?
388
00:22:22,280 --> 00:22:25,760
I'm not talking about those kinds
of superficial things.
389
00:22:26,490 --> 00:22:28,230
- Are you not?
- Gosh.
390
00:22:28,990 --> 00:22:30,790
You're making me sound bad.
391
00:22:32,790 --> 00:22:35,890
Fine. I went too far.
392
00:22:35,890 --> 00:22:39,200
We're not close enough
to tell each other how to live.
393
00:22:39,200 --> 00:22:40,210
Sorry.
394
00:22:44,780 --> 00:22:46,010
Gosh.
395
00:22:46,340 --> 00:22:48,300
(Gijang Traditional Market,
Busan Seagull Singing Competition)
396
00:22:48,300 --> 00:22:50,640
- Come over here.
- Look at this.
397
00:22:50,640 --> 00:22:52,220
- Take a look at this.
- How much is that?
398
00:22:52,220 --> 00:22:53,810
Are there seagulls in Daegu?
399
00:22:54,340 --> 00:22:55,810
Are there seagulls in Daegu?
400
00:22:55,810 --> 00:22:57,490
Hey. It must be them.
401
00:22:57,490 --> 00:22:58,580
- Where?
- Hey, you all.
402
00:22:58,580 --> 00:22:59,820
- Oh, my.
- Oh, my.
403
00:22:59,820 --> 00:23:01,760
- Gosh.
- It's nice to see you.
404
00:23:01,760 --> 00:23:04,320
- You're all so handsome.
- How handsome.
405
00:23:04,320 --> 00:23:05,700
- Oh, my.
- Are you strong?
406
00:23:05,700 --> 00:23:08,290
- Look at you.
- Why are you hiding?
407
00:23:08,290 --> 00:23:10,740
- How pretty.
- Mom. How could you do this?
408
00:23:10,740 --> 00:23:13,560
They suddenly came unannounced.
I let them stay and fed them.
409
00:23:13,560 --> 00:23:15,240
They should at least pay me back
with labor.
410
00:23:15,240 --> 00:23:16,710
- Jung Woo.
- He's here.
411
00:23:16,710 --> 00:23:18,600
- Hi, Jung Woo. You're back.
- Oh, it's Jung Woo.
412
00:23:18,600 --> 00:23:19,750
Jung Woo.
Why did you become so skinny?
413
00:23:19,750 --> 00:23:22,370
- Jung Woo.
- How are you even more handsome?
414
00:23:22,370 --> 00:23:24,040
The air in Seoul
must be nicer or something.
415
00:23:24,040 --> 00:23:26,610
He's not just anywhere in Seoul.
416
00:23:26,610 --> 00:23:28,950
He's in a prestigious university
in Seoul.
417
00:23:29,580 --> 00:23:32,380
When he got into the university,
418
00:23:32,380 --> 00:23:36,820
there was a banner right there.
419
00:23:36,820 --> 00:23:37,890
You're right.
420
00:23:38,090 --> 00:23:40,500
It was such a big deal then.
421
00:23:40,500 --> 00:23:43,240
When Jung Woo came to the market,
422
00:23:43,240 --> 00:23:45,940
- he was basically an idol star.
- Oh, goodness.
423
00:23:46,130 --> 00:23:50,240
Since he was young,
his nickname was "Jagalchi Prince."
424
00:23:51,910 --> 00:23:53,780
- Right.
- Oh, my.
425
00:23:54,070 --> 00:23:58,020
So this is where
they started calling you "prince."
426
00:23:58,020 --> 00:23:59,220
- I see.
- That's right.
427
00:23:59,220 --> 00:24:00,750
Please give it a rest.
428
00:24:00,750 --> 00:24:03,110
Give it a rest?
429
00:24:03,110 --> 00:24:07,230
He should stand in the middle
of the market and shake his hips...
430
00:24:07,230 --> 00:24:10,730
- all around like this.
- Oh, my goodness.
431
00:24:11,620 --> 00:24:13,860
He was so cute.
432
00:24:13,860 --> 00:24:16,830
- When did you get so big?
- Come here.
433
00:24:16,830 --> 00:24:18,890
Stop. Everyone's watching.
434
00:24:18,890 --> 00:24:20,800
Captain. You're totally a baby here.
435
00:24:21,300 --> 00:24:24,530
Oh, be quiet.
Hurry up and take them.
436
00:24:25,030 --> 00:24:28,450
Okay, everyone. I fed you well,
437
00:24:28,600 --> 00:24:30,680
- so work hard.
- Yes, ma'am.
438
00:24:30,840 --> 00:24:33,520
Let's see. Who's the strongest?
439
00:24:33,520 --> 00:24:35,220
How about you?
440
00:24:35,220 --> 00:24:37,460
- Let's go.
- Mom. They can't do anything.
441
00:24:37,460 --> 00:24:39,190
- Let's go.
- Just go on.
442
00:24:39,190 --> 00:24:40,760
Go on.
443
00:24:40,760 --> 00:24:42,530
- Okay. Come with me.
- Are you pretty strong?
444
00:24:42,530 --> 00:24:43,890
- Gosh.
- Come on.
445
00:24:43,890 --> 00:24:45,530
Be careful there.
446
00:24:50,030 --> 00:24:51,500
Oh, goodness.
447
00:24:51,500 --> 00:24:54,170
They took all of the strong kids.
448
00:24:54,470 --> 00:24:56,240
What am I supposed to do with him?
449
00:24:57,530 --> 00:24:58,830
Would you like to buy
some fresh fish?
450
00:25:01,450 --> 00:25:02,510
Hi, Miss.
451
00:25:03,280 --> 00:25:04,310
What?
452
00:25:04,540 --> 00:25:08,020
Try some seaweed.
The seaweed here is to die for.
453
00:25:08,020 --> 00:25:10,260
I think I'm too old
to be called "Miss" now.
454
00:25:10,260 --> 00:25:11,810
Wait. Really?
455
00:25:12,490 --> 00:25:14,930
You look so young,
I thought you weren't much older than me.
456
00:25:14,930 --> 00:25:16,820
Sorry if I offended you.
457
00:25:16,820 --> 00:25:19,320
You don't have to be sorry.
458
00:25:19,590 --> 00:25:22,430
- Are you from Seoul?
- Yes, I came here to help out.
459
00:25:22,430 --> 00:25:25,000
You know
how healthy seaweed is, right?
460
00:25:25,000 --> 00:25:28,830
It's packed full
of vitamins and minerals.
461
00:25:30,570 --> 00:25:31,940
I guess you don't need it though.
462
00:25:31,940 --> 00:25:33,450
- What?
- Your skin is already so nice.
463
00:25:33,450 --> 00:25:36,180
This will make your skin even nicer.
Your friends will be jealous.
464
00:25:36,180 --> 00:25:37,520
Oh, my.
465
00:25:38,870 --> 00:25:42,280
You're so good with words.
466
00:25:42,280 --> 00:25:44,350
- Oh, my. Would you like some?
- Okay.
467
00:25:45,610 --> 00:25:47,160
Thank you.
468
00:25:47,160 --> 00:25:48,460
Come again.
469
00:25:50,160 --> 00:25:52,890
You could even sell
the ocean water from Haeundae.
470
00:25:53,670 --> 00:25:55,560
I have so much experience
working part-time jobs, you know.
471
00:25:56,030 --> 00:25:57,030
Gosh.
472
00:26:00,830 --> 00:26:02,030
What's wrong?
473
00:26:03,070 --> 00:26:07,140
My girlfriend seems to think
I'm pathetic.
474
00:26:10,480 --> 00:26:12,220
You have a girlfriend?
475
00:26:12,220 --> 00:26:16,660
I have my own plans and ideas.
476
00:26:16,660 --> 00:26:18,310
Oh, my. A girlfriend.
477
00:26:18,760 --> 00:26:20,530
What kind of person is she?
478
00:26:20,530 --> 00:26:21,990
She is a person, right?
479
00:26:21,990 --> 00:26:23,930
I'm serious here.
480
00:26:23,930 --> 00:26:25,790
Come on.
481
00:26:27,290 --> 00:26:29,470
The world is so interesting.
482
00:26:30,170 --> 00:26:31,470
It's so hopeful.
483
00:26:31,470 --> 00:26:34,360
Forget it. What am I doing,
talking to you about this?
484
00:26:34,360 --> 00:26:35,470
You're right.
485
00:26:36,240 --> 00:26:37,830
Why are you talking to me about it?
486
00:26:37,830 --> 00:26:39,440
Go talk to your girlfriend.
487
00:26:41,570 --> 00:26:43,750
You said
you had your own plans and ideas.
488
00:26:44,110 --> 00:26:46,110
You should tell your girlfriend
about those things.
489
00:26:48,720 --> 00:26:50,720
I boiled some seaweed
to give out as samples.
490
00:26:50,720 --> 00:26:53,230
You should try some as well.
It tastes amazing.
491
00:26:53,230 --> 00:26:55,160
- Thank you.
- Eat up.
492
00:26:55,160 --> 00:26:57,000
You're precious.
You're even good at sales.
493
00:26:57,000 --> 00:26:58,530
Thank you, ma'am.
494
00:26:59,590 --> 00:27:00,860
You have to dip it
in gochujang and vinegar sauce.
495
00:27:00,860 --> 00:27:02,530
You know how to eat.
496
00:27:12,910 --> 00:27:15,680
The air smells like the ocean.
497
00:27:15,980 --> 00:27:17,040
Do Hae Yi.
498
00:27:19,480 --> 00:27:20,580
Do Hae Yi.
499
00:27:28,460 --> 00:27:30,120
- Oh, you scared me.
- Oh, goodness.
500
00:27:30,120 --> 00:27:31,320
Is it that good?
501
00:27:36,590 --> 00:27:38,560
- You should eat it like this.
- Is it that good?
502
00:27:39,000 --> 00:27:40,060
Young Woong.
503
00:27:40,970 --> 00:27:42,670
What did I do last night?
504
00:27:52,610 --> 00:27:54,580
Hey. Get up.
505
00:27:54,580 --> 00:27:55,990
Mom said to come and eat.
506
00:28:02,530 --> 00:28:03,930
- Mom?
- Yes.
507
00:28:05,260 --> 00:28:06,390
My mom.
508
00:28:11,740 --> 00:28:13,130
Why isn't anyone here?
509
00:28:17,300 --> 00:28:18,570
What is this?
510
00:28:21,570 --> 00:28:23,980
Hey, get up!
511
00:28:23,980 --> 00:28:25,870
Answer me. Open your eyes.
512
00:28:30,810 --> 00:28:33,110
Welcome. Sit down.
513
00:28:33,110 --> 00:28:35,120
- Yes, ma'am. You sit here.
- Hello.
514
00:28:38,390 --> 00:28:40,000
Oh, my goodness.
515
00:28:40,000 --> 00:28:42,470
You knew I'd be making hangover soup
for my own daughter?
516
00:28:42,470 --> 00:28:44,240
Thank you, Madame Lee Soon Ja.
517
00:28:44,240 --> 00:28:45,440
You're welcome.
518
00:28:45,630 --> 00:28:47,560
What kind of relationship
do you have with Sun Ja?
519
00:28:47,910 --> 00:28:49,010
Gosh, Dad.
520
00:28:49,910 --> 00:28:51,800
He's just a classmate.
521
00:28:51,800 --> 00:28:53,950
He got drunk and passed out
last night.
522
00:28:53,950 --> 00:28:56,210
I had no choice
but to bring him home.
523
00:28:56,210 --> 00:28:57,810
Are you sure
there's nothing between you two?
524
00:28:58,140 --> 00:28:59,540
Yes, sir. We're just classmates.
525
00:28:59,540 --> 00:29:02,310
- That's a relief.
- Why is that a relief?
526
00:29:02,880 --> 00:29:05,990
You said you'd date 12 guys a year
once you went to college.
527
00:29:05,990 --> 00:29:07,690
Forget 12 guys.
528
00:29:07,690 --> 00:29:09,230
If you keep going at this rate,
529
00:29:09,230 --> 00:29:11,390
you might be unlucky and marry
your first boyfriend, like me.
530
00:29:11,390 --> 00:29:13,290
Mom. Don't worry.
531
00:29:13,290 --> 00:29:16,790
I'll make your wish come true
by living a fun and colorful life.
532
00:29:17,060 --> 00:29:18,090
Oh, I'm sure.
533
00:29:18,090 --> 00:29:21,670
You've been going after Jae Yi for years,
but he hasn't budged.
534
00:29:21,670 --> 00:29:25,030
Jae Yi has to be
the last guy in my life,
535
00:29:25,030 --> 00:29:26,130
so I'm just...
536
00:29:27,100 --> 00:29:28,640
taking things slowly.
537
00:29:28,640 --> 00:29:30,870
Sure.
538
00:29:32,450 --> 00:29:33,520
Min Jae.
539
00:29:34,040 --> 00:29:36,490
Enjoy your meal, have some fruit,
540
00:29:36,490 --> 00:29:37,880
and hang out before you go.
541
00:29:37,880 --> 00:29:39,690
What are you talking about?
He should go right away.
542
00:29:39,690 --> 00:29:40,690
Yes, ma'am.
543
00:29:50,290 --> 00:29:51,360
Honey.
544
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
There.
545
00:29:59,240 --> 00:30:01,280
I have to go back to my store
for lunch time,
546
00:30:01,710 --> 00:30:04,420
so you all prepare these ingredients
while I'm gone. Okay?
547
00:30:05,840 --> 00:30:06,840
Mom.
548
00:30:09,490 --> 00:30:11,350
I think she makes more kimchi...
549
00:30:11,660 --> 00:30:13,350
than my family
who runs a bossam store.
550
00:30:13,350 --> 00:30:15,030
It must be a really good restaurant.
551
00:30:15,030 --> 00:30:17,890
Let's get this done quickly
and rest.
552
00:30:17,890 --> 00:30:18,890
Okay.
553
00:30:19,820 --> 00:30:22,770
We might have
to stay up all night for this.
554
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
Are you okay?
555
00:30:26,670 --> 00:30:28,010
It seems like
you drank too much yesterday.
556
00:30:28,600 --> 00:30:30,570
You should worry about yourself.
557
00:30:51,760 --> 00:30:53,770
Why? Do you want one?
558
00:30:59,330 --> 00:31:00,330
Thanks.
559
00:31:05,440 --> 00:31:06,440
About yesterday...
560
00:31:08,100 --> 00:31:09,100
Let me take this call.
561
00:31:11,310 --> 00:31:12,370
Yes, sure.
562
00:31:13,520 --> 00:31:16,540
Son, where are you?
Why aren't you home yet?
563
00:31:16,810 --> 00:31:18,760
Mom, I'm in Busan.
564
00:31:19,050 --> 00:31:20,120
Busan?
565
00:31:20,990 --> 00:31:22,320
Why are you in Busan?
566
00:31:22,730 --> 00:31:24,230
It just somehow happened.
567
00:31:24,700 --> 00:31:26,000
I'll be back tonight.
568
00:31:26,460 --> 00:31:27,730
I'll explain once I get home.
569
00:31:28,730 --> 00:31:30,290
Son?
570
00:31:31,590 --> 00:31:32,890
Oh, my. He hung up.
571
00:31:33,030 --> 00:31:34,970
Why is he acting like this?
572
00:31:35,770 --> 00:31:38,630
Why on earth is he acting like this?
573
00:31:39,440 --> 00:31:41,640
So you blacked out,
574
00:31:42,140 --> 00:31:44,370
and you think you kissed.
575
00:31:44,370 --> 00:31:46,180
But you're not sure who it was.
576
00:31:47,020 --> 00:31:49,920
Gosh. Isn't it a dream?
577
00:31:49,920 --> 00:31:52,190
Are you lonely these days?
578
00:31:52,190 --> 00:31:53,260
Could it be?
579
00:31:54,160 --> 00:31:57,700
I must've had a realistic dream
since I was lonely, right?
580
00:31:57,930 --> 00:32:00,470
Should I buy you a bamboo pillow
to hug at night?
581
00:32:00,770 --> 00:32:02,000
Forget it.
582
00:32:02,200 --> 00:32:04,700
So who do you want it to be?
583
00:32:06,270 --> 00:32:07,270
What do you mean?
584
00:32:07,300 --> 00:32:10,280
The guy you kissed.
Who do you want it to be?
585
00:32:23,880 --> 00:32:26,080
I don't know!
586
00:32:26,080 --> 00:32:27,960
I'm ruined!
587
00:32:29,120 --> 00:32:32,000
Buy some rice cakes...
588
00:32:32,430 --> 00:32:33,700
The rice cakes are...
589
00:32:35,730 --> 00:32:37,170
(Birthday parties, weddings,
moving day)
590
00:32:38,000 --> 00:32:39,090
Buy some rice cakes.
591
00:32:39,790 --> 00:32:40,910
What are you saying?
592
00:32:40,910 --> 00:32:42,560
Buy some rice cakes.
593
00:32:42,560 --> 00:32:45,980
The sirutteok is fresh out of the steamer.
It's soft and tasty.
594
00:32:46,330 --> 00:32:50,310
The red beans this year
are especially sweet.
595
00:32:52,110 --> 00:32:55,880
Is this a new kind of sales tactic
that makes people curious?
596
00:32:56,780 --> 00:32:57,990
Give me some rice cakes.
597
00:32:57,990 --> 00:32:59,990
- One sirutteok and one injeolmi.
- Okay.
598
00:33:01,280 --> 00:33:02,490
That'll be 6,000 won.
599
00:33:02,490 --> 00:33:04,930
- Sell a lot.
- Thank you.
600
00:33:06,390 --> 00:33:08,320
Hey. Good job.
601
00:33:12,060 --> 00:33:13,670
- Excuse me, ma'am.
- Yes?
602
00:33:13,670 --> 00:33:15,670
We're making kimchi,
and we need some glutinous rice flour.
603
00:33:15,670 --> 00:33:18,570
Oh, I put some aside for you.
Hold on.
604
00:33:18,940 --> 00:33:20,870
Goodness. Work hard.
605
00:33:20,870 --> 00:33:22,480
- Thank you.
- Go on.
606
00:33:25,110 --> 00:33:26,780
Hi. Yes.
607
00:33:27,190 --> 00:33:28,190
What?
608
00:33:30,990 --> 00:33:32,460
Why is he suddenly saying hi?
609
00:33:33,050 --> 00:33:35,620
All right.
Take your pick, 2 for 10,000 won.
610
00:33:35,620 --> 00:33:38,200
If you buy 4, you get 1 extra.
611
00:33:38,820 --> 00:33:41,060
Right, the oriental melons
are delicious too.
612
00:33:41,060 --> 00:33:44,360
If you buy one basket,
I'll give you three more baskets.
613
00:33:44,590 --> 00:33:46,030
- We have new designs.
- Ma'am.
614
00:33:46,030 --> 00:33:47,270
- Ma'am, take a look...
- Hey, kid.
615
00:33:47,510 --> 00:33:50,440
Help me carry the melon boxes.
616
00:33:50,440 --> 00:33:51,530
Oh, okay.
617
00:33:52,180 --> 00:33:54,410
But there's quite a lot.
618
00:33:54,910 --> 00:33:59,520
Hey, kid.
Can you come and help me for a bit?
619
00:33:59,840 --> 00:34:02,110
- Sure.
- Okay, come on over.
620
00:34:02,690 --> 00:34:04,050
Gosh, how pretty is this?
621
00:34:04,920 --> 00:34:06,810
- Enjoy.
- Thank you.
622
00:34:06,810 --> 00:34:08,160
Don't mind us.
623
00:34:08,260 --> 00:34:10,820
- Thanks, Mom.
- Sure. Honey?
624
00:34:15,220 --> 00:34:16,220
Honey.
625
00:34:20,040 --> 00:34:21,040
Gosh, that scared me.
626
00:34:21,930 --> 00:34:23,260
Let's keep the door open.
627
00:34:24,680 --> 00:34:26,970
- Have fun, you guys.
- Okay, Mom.
628
00:34:26,970 --> 00:34:28,010
Gosh, stop that.
629
00:34:29,470 --> 00:34:31,780
You're friendlier than I thought.
630
00:34:38,990 --> 00:34:41,990
Gosh, I should be in Busan too.
631
00:34:41,990 --> 00:34:44,350
Why did I have to go to the bathroom
right then?
632
00:34:48,200 --> 00:34:50,240
(Full of charm)
633
00:34:51,260 --> 00:34:53,140
Have you been friends with Do Hae Yi
since you were kids?
634
00:34:53,910 --> 00:34:55,410
Yes. We're bosom buddies.
635
00:34:56,010 --> 00:34:57,870
I guess that's why you're close
with Hae Yi's brother too.
636
00:34:57,970 --> 00:35:00,680
Yes, when Hae Yi's mom was busy,
637
00:35:00,680 --> 00:35:03,280
Jae Yi and Hae Yi would come
and eat at my place.
638
00:35:04,780 --> 00:35:06,010
Do you like Do Hae Yi's brother?
639
00:35:06,780 --> 00:35:07,790
Why do you ask?
640
00:35:08,790 --> 00:35:10,660
I thought you were a bit clingy.
641
00:35:11,310 --> 00:35:12,350
Me?
642
00:35:12,760 --> 00:35:15,620
Hey, you must not know Jae Yi
all that well.
643
00:35:16,580 --> 00:35:17,930
Jae Yi was just shy.
644
00:35:18,450 --> 00:35:20,160
If that's what you want to believe,
then go ahead.
645
00:35:22,470 --> 00:35:23,600
I'm curious about something.
646
00:35:23,600 --> 00:35:25,330
Gosh, you're curious
about so many things.
647
00:35:25,330 --> 00:35:26,930
I liked your usual self.
648
00:35:27,540 --> 00:35:29,200
What's going on
between Captain and Do Hae Yi?
649
00:35:29,870 --> 00:35:31,510
What? You knew?
650
00:35:32,180 --> 00:35:34,600
Goodness,
I thought you had no wits at all.
651
00:35:34,870 --> 00:35:36,200
But you're more quick-witted
than I thought.
652
00:35:50,600 --> 00:35:53,060
Then who sent those pictures?
653
00:36:04,910 --> 00:36:07,010
- Dad.
- Keep having fun.
654
00:36:09,370 --> 00:36:10,370
Mom!
655
00:36:13,990 --> 00:36:15,120
What is all this?
656
00:36:15,180 --> 00:36:17,080
My blood, sweat, and tears
657
00:36:21,450 --> 00:36:22,450
Do Hae Yi!
658
00:36:24,600 --> 00:36:25,620
Do Hae Yi.
659
00:36:36,260 --> 00:36:37,310
So...
660
00:36:38,410 --> 00:36:40,180
I must've been really drunk.
661
00:36:40,740 --> 00:36:42,410
I don't remember a thing.
662
00:36:42,870 --> 00:36:44,350
Yes. You did get
pretty drunk last night.
663
00:36:46,780 --> 00:36:49,580
Last night, I didn't...
664
00:36:50,660 --> 00:36:52,990
make any mistakes, did I?
665
00:36:55,180 --> 00:36:57,600
Why? Are you worried?
666
00:36:59,350 --> 00:37:00,370
Because you blacked out?
667
00:37:02,220 --> 00:37:03,220
Why?
668
00:37:04,390 --> 00:37:07,660
Did I do something last night?
669
00:37:08,740 --> 00:37:11,200
No. You didn't do anything.
670
00:37:11,370 --> 00:37:12,370
Really?
671
00:37:19,010 --> 00:37:20,040
Captain.
672
00:37:21,990 --> 00:37:25,010
I drank too much last night.
673
00:37:25,350 --> 00:37:27,080
I blacked out.
674
00:37:27,080 --> 00:37:30,700
Did I make any mistakes?
675
00:37:31,060 --> 00:37:32,100
What mistakes?
676
00:37:32,530 --> 00:37:33,600
So...
677
00:37:35,700 --> 00:37:36,700
Well...
678
00:37:40,810 --> 00:37:41,870
Was there anything?
679
00:37:47,970 --> 00:37:50,370
What is this? Was it really a dream?
680
00:37:52,470 --> 00:37:54,040
Was I really that...
681
00:37:55,080 --> 00:37:58,120
Seriously? I think I remember
up to that point.
682
00:37:58,990 --> 00:38:00,390
Gosh, that's good enough.
683
00:38:00,390 --> 00:38:02,850
Just assist me from now on.
684
00:38:02,850 --> 00:38:03,850
Okay.
685
00:38:10,700 --> 00:38:12,470
I'll go wash these quickly.
686
00:38:13,060 --> 00:38:14,140
Thanks.
687
00:38:17,100 --> 00:38:18,700
Why is she so scatterbrained?
688
00:38:19,280 --> 00:38:20,810
Gosh, that's cold!
689
00:38:22,280 --> 00:38:23,450
She's not scatterbrained.
690
00:38:25,080 --> 00:38:26,410
She was just rushing.
691
00:38:36,160 --> 00:38:37,350
Isn't it heavy?
692
00:38:39,220 --> 00:38:40,260
Watch out!
693
00:38:50,780 --> 00:38:51,810
Thanks.
694
00:38:52,430 --> 00:38:54,950
Darn it. Hey, stop right there.
695
00:38:55,580 --> 00:38:57,080
You almost hurt someone.
696
00:38:57,080 --> 00:38:58,970
It's fine. Let it go.
697
00:39:00,580 --> 00:39:01,580
If it had been a motorcycle,
698
00:39:01,580 --> 00:39:02,740
I would've given the cops
the license plate number.
699
00:39:05,560 --> 00:39:06,580
You're still the same.
700
00:39:07,930 --> 00:39:08,950
What do you mean?
701
00:39:18,060 --> 00:39:19,100
You're still...
702
00:39:21,540 --> 00:39:22,560
Brave.
703
00:39:26,200 --> 00:39:28,200
When the members ostracized me,
704
00:39:30,280 --> 00:39:31,470
you fought for me.
705
00:39:35,720 --> 00:39:37,910
- Let's go.
- All right.
706
00:39:40,660 --> 00:39:42,720
You should just tell her
in the face.
707
00:39:44,220 --> 00:39:47,030
You avoid her whenever she's around.
That's childish, you know.
708
00:39:48,560 --> 00:39:49,760
Does that make you feel better?
709
00:39:52,370 --> 00:39:54,830
If you have complaints,
just tell her.
710
00:39:55,260 --> 00:39:57,140
What a know-it-all.
711
00:39:57,140 --> 00:39:58,430
- Seriously.
- Let's just go.
712
00:39:58,640 --> 00:40:01,010
- She's annoying.
- What's wrong with her?
713
00:40:01,540 --> 00:40:02,740
Whatever.
714
00:40:03,850 --> 00:40:04,910
Thanks.
715
00:40:09,910 --> 00:40:11,760
I wasn't really siding with you.
716
00:40:12,790 --> 00:40:14,720
I just can't stand their behavior.
717
00:40:15,350 --> 00:40:17,430
Then and now,
718
00:40:20,830 --> 00:40:21,870
I'm grateful.
719
00:40:32,140 --> 00:40:33,200
What do we do?
720
00:40:33,600 --> 00:40:35,100
Why even ask?
721
00:40:35,680 --> 00:40:38,470
We'll pay for this and have it.
722
00:40:39,720 --> 00:40:40,740
Right?
723
00:40:41,410 --> 00:40:42,990
Don't I have too many concerns?
724
00:40:47,890 --> 00:40:49,790
(Oriental melons)
725
00:40:56,660 --> 00:40:59,240
(I have something to tell you.)
726
00:40:59,240 --> 00:41:01,830
I have something to tell you.
Let's meet up.
727
00:41:01,830 --> 00:41:03,660
(I have something to tell you.
Let's meet up.)
728
00:41:08,970 --> 00:41:10,870
What's the urgent business?
729
00:41:11,720 --> 00:41:13,450
I have a question for you.
730
00:41:13,780 --> 00:41:16,510
I actually saw it
during the festival.
731
00:41:18,850 --> 00:41:21,350
(Is it Hae Yi this time?)
732
00:41:24,660 --> 00:41:25,930
I thought this was mine.
733
00:41:30,220 --> 00:41:33,260
Was it you?
The one who sent the video message.
734
00:41:36,310 --> 00:41:38,310
Goodness, Kim Jin Il.
735
00:41:40,310 --> 00:41:42,950
You're quite bold
unlike how you seem.
736
00:41:43,200 --> 00:41:45,010
The whole cheering squad
thinks I did it...
737
00:41:46,910 --> 00:41:48,040
You see,
738
00:41:49,220 --> 00:41:51,060
Yoo Min suddenly asked to meet me.
739
00:41:51,350 --> 00:41:53,290
I wonder how she will react
if she finds out about this.
740
00:41:53,990 --> 00:41:55,160
I'm getting curious.
741
00:42:05,540 --> 00:42:07,060
Hey, it's on your face.
742
00:42:07,830 --> 00:42:09,330
Gosh, it stings!
743
00:42:11,600 --> 00:42:12,680
My gosh!
744
00:42:16,740 --> 00:42:17,970
Is it my fault?
745
00:42:18,280 --> 00:42:20,040
It stings!
746
00:42:21,240 --> 00:42:23,540
- Are you okay?
- My eye! It hurts.
747
00:42:24,060 --> 00:42:25,910
This won't do. Hang in there.
748
00:42:25,910 --> 00:42:26,990
It stings.
749
00:42:29,290 --> 00:42:30,620
Just bear with it.
750
00:42:37,870 --> 00:42:40,660
Gosh, my tiny and precious eye.
I almost went blind.
751
00:42:41,700 --> 00:42:43,700
I'm sorry. I only meant
to wipe it clean.
752
00:42:44,810 --> 00:42:46,640
You should've just done nothing.
753
00:42:47,810 --> 00:42:49,410
You're not helping at all.
754
00:42:49,410 --> 00:42:52,410
I'm sorry I keep doing you wrong.
755
00:42:56,220 --> 00:42:57,240
Here.
756
00:43:08,330 --> 00:43:10,490
- Are you okay?
- Yes.
757
00:43:14,700 --> 00:43:17,200
What's with you?
I called dibs on it first.
758
00:43:17,200 --> 00:43:18,640
She hurt her eye.
759
00:43:20,040 --> 00:43:22,040
- Use this.
- Thanks.
760
00:43:24,740 --> 00:43:25,910
Fine, it's yours.
761
00:43:26,580 --> 00:43:27,580
Thanks.
762
00:43:37,560 --> 00:43:39,060
Come visit again.
763
00:43:39,060 --> 00:43:40,930
Goodbye.
764
00:43:41,200 --> 00:43:42,370
Let's go.
765
00:43:46,040 --> 00:43:47,640
He's so decent.
766
00:43:47,830 --> 00:43:49,810
He's a perfect son-in-law material.
767
00:43:50,560 --> 00:43:52,010
We'll have to wait and see.
768
00:43:52,010 --> 00:43:53,700
Let's not jump to conclusions.
769
00:43:53,930 --> 00:43:56,450
It's not going to happen with him.
770
00:43:56,450 --> 00:43:57,970
I mean,
just how many son-in-law materials...
771
00:43:57,970 --> 00:43:59,510
do you have in mind?
772
00:44:01,850 --> 00:44:03,040
Where should I put it?
773
00:44:03,580 --> 00:44:04,760
Put it here.
774
00:44:26,010 --> 00:44:27,180
Stars?
775
00:44:27,640 --> 00:44:29,370
Did Captain put these on?
776
00:44:29,370 --> 00:44:30,410
Right.
777
00:44:31,140 --> 00:44:34,350
He put them there when he was seven.
778
00:44:36,350 --> 00:44:38,580
He must've liked the stars
ever since he was little.
779
00:44:38,580 --> 00:44:40,220
He even studies them in college.
780
00:44:40,890 --> 00:44:42,490
He's unexpectedly a romanticist.
781
00:44:42,490 --> 00:44:43,530
Goodness.
782
00:44:43,530 --> 00:44:46,760
Those darn stars. I hate them.
783
00:44:49,490 --> 00:44:51,890
I used to come home late after work.
784
00:44:51,890 --> 00:44:55,060
He sat in front of the gate
and stared at the sky all day,
785
00:44:55,930 --> 00:44:57,970
waiting for me.
786
00:44:59,370 --> 00:45:01,950
That little boy found interest
in the stars...
787
00:45:02,700 --> 00:45:04,370
probably because he felt too lonely.
788
00:45:07,910 --> 00:45:10,680
When he entered college,
I was against his major,
789
00:45:11,160 --> 00:45:12,910
but he was so stubborn.
790
00:45:13,290 --> 00:45:15,120
I came to hate them even more.
791
00:45:19,330 --> 00:45:22,720
Jung Woo takes after his father...
792
00:45:24,060 --> 00:45:26,040
that once he sets his mind
to something,
793
00:45:26,040 --> 00:45:27,870
no one can stop him.
794
00:45:39,740 --> 00:45:40,850
Sun Hye.
795
00:45:41,490 --> 00:45:43,040
Are you home?
796
00:45:43,350 --> 00:45:46,290
Sun Hye, we have an emergency.
Hurry outside.
797
00:45:46,490 --> 00:45:47,560
Seriously.
798
00:45:48,260 --> 00:45:51,660
The chief lady
from the food alley...
799
00:45:51,660 --> 00:45:53,850
is dominating
the market singing contest.
800
00:45:53,850 --> 00:45:55,160
Does this make sense?
801
00:45:55,370 --> 00:45:57,260
Is she insane?
802
00:45:57,260 --> 00:45:59,660
Why did she come all the way here
just to ruin the mood?
803
00:45:59,660 --> 00:46:01,700
What do we do?
804
00:46:01,700 --> 00:46:04,680
They have set the tone
completely in their favor.
805
00:46:04,680 --> 00:46:07,870
You wouldn't know how amazing
the prizes are this time.
806
00:46:07,870 --> 00:46:09,080
- Goodness.
- As if.
807
00:46:09,080 --> 00:46:12,870
I just can't let them
snatch the prizes away.
808
00:46:12,870 --> 00:46:13,910
Well,
809
00:46:16,180 --> 00:46:19,760
I think there's a way.
810
00:46:26,200 --> 00:46:27,450
- What is it?
- Oh, gosh.
811
00:46:27,450 --> 00:46:29,220
Hurry up and say it.
812
00:46:38,370 --> 00:46:41,240
(2019 Gijang Traditional Market
Busan Seagull Singing Contest)
813
00:46:44,780 --> 00:46:45,870
Three, four.
814
00:46:52,060 --> 00:46:53,760
Go!
815
00:46:56,530 --> 00:46:57,332
Nice.
816
00:46:57,492 --> 00:47:00,830
Over the bridge where stars fall
817
00:47:00,830 --> 00:47:03,562
Heave-ho! Heave-ho!
Heave-ho! Heave-ho!
818
00:47:03,562 --> 00:47:06,974
Past the windy reed field
819
00:47:06,974 --> 00:47:09,562
Heave-ho! Heave-ho!
Heave-ho! Heave-ho!
820
00:47:09,562 --> 00:47:15,249
Always for me, always for me
821
00:47:15,750 --> 00:47:19,620
Your apartment awaits
822
00:47:21,712 --> 00:47:25,793
Like the flowing stream
823
00:47:27,842 --> 00:47:31,060
Like clouds that float by
824
00:47:31,060 --> 00:47:33,972
Heave-ho! Heave-ho!
Heave-ho! Heave-ho!
825
00:47:33,972 --> 00:47:36,942
You left because
826
00:47:36,942 --> 00:47:40,032
You couldn't stay
827
00:47:40,032 --> 00:47:43,478
I can't seem to forget you
828
00:47:43,478 --> 00:47:45,346
Shout out loud!
829
00:47:46,302 --> 00:47:49,384
Again today, like a fool
830
00:47:49,384 --> 00:47:52,422
Heave-ho! Heave-ho!
Heave-ho! Heave-ho!
831
00:47:52,422 --> 00:47:55,656
I came by to soothe my loneliness
832
00:47:55,656 --> 00:47:58,222
Heave-ho! Heave-ho!
Heave-ho! Heave-ho!
833
00:47:58,222 --> 00:48:04,182
Without anyone, without anyone
834
00:48:04,380 --> 00:48:08,460
Your lonely apartment
835
00:48:15,470 --> 00:48:18,580
Fair-skinned Park Jung Woo!
836
00:48:21,350 --> 00:48:22,350
We love you.
837
00:48:22,410 --> 00:48:25,080
Here's the meat.
Isn't it appetizing?
838
00:48:25,720 --> 00:48:26,780
Oh, that looks good.
839
00:48:26,910 --> 00:48:29,490
- It's perfect.
- It's awesome.
840
00:48:29,490 --> 00:48:30,950
- Thank you.
- Thank you for the food.
841
00:48:30,950 --> 00:48:32,620
Enjoy it tonight.
842
00:48:32,620 --> 00:48:35,580
You really saved our faces today.
843
00:48:35,720 --> 00:48:37,120
- Thank you.
- Thank you.
844
00:48:38,330 --> 00:48:39,720
- Drink.
- Yes.
845
00:48:39,930 --> 00:48:41,430
You're so witty.
846
00:48:44,330 --> 00:48:45,330
No drinking tonight.
847
00:48:45,600 --> 00:48:47,200
Don't kill the mood.
848
00:48:47,200 --> 00:48:49,810
Here. Let's drink. Eat up.
849
00:48:49,810 --> 00:48:50,830
There's more meat if you want.
850
00:48:51,100 --> 00:48:53,640
- Cheers.
- Good job today.
851
00:48:53,930 --> 00:48:56,100
I won't drink. I promise.
852
00:48:56,100 --> 00:48:57,680
Have some meat instead.
853
00:49:05,220 --> 00:49:06,850
I'm leaving after dinner.
854
00:49:06,990 --> 00:49:09,720
I left the side dishes in
the security office. Don't forget.
855
00:49:10,350 --> 00:49:13,930
I packed some for others.
Take them with you later.
856
00:49:14,200 --> 00:49:15,220
Thank you.
857
00:49:20,430 --> 00:49:22,140
I was going to say I was quitting...
858
00:49:23,330 --> 00:49:25,430
to make you feel better,
859
00:49:26,830 --> 00:49:28,200
but that will be a lie.
860
00:49:30,540 --> 00:49:32,970
Can you overlook it
just for this year?
861
00:49:33,470 --> 00:49:34,910
Just for this year.
862
00:49:36,220 --> 00:49:38,220
Starting next year,
I'll prepare for the state exam...
863
00:49:39,890 --> 00:49:40,890
and pass.
864
00:49:41,660 --> 00:49:42,680
You know me.
865
00:49:43,890 --> 00:49:44,990
I'm smart.
866
00:49:45,100 --> 00:49:46,930
Do you like it that much?
867
00:49:48,560 --> 00:49:51,100
The situation isn't so good
right now.
868
00:50:03,680 --> 00:50:04,810
I...
869
00:50:06,410 --> 00:50:10,410
liked your father singing.
870
00:50:11,580 --> 00:50:14,290
Back then I was busy
making ends meet.
871
00:50:15,030 --> 00:50:17,890
I never had a chance
to enjoy a single song.
872
00:50:19,350 --> 00:50:20,430
But he said...
873
00:50:21,870 --> 00:50:23,790
singing was his dream.
874
00:50:24,740 --> 00:50:26,740
Every time he sang,
875
00:50:28,100 --> 00:50:32,780
he shone so bright.
876
00:50:34,600 --> 00:50:37,450
After we got married, I was sick...
877
00:50:37,450 --> 00:50:39,680
of moving around like a hippie.
878
00:50:41,540 --> 00:50:45,510
Yet I still liked
your father singing.
879
00:50:46,080 --> 00:50:47,220
I'm different from Dad.
880
00:50:48,680 --> 00:50:49,790
I'm not going to live like him.
881
00:50:53,200 --> 00:50:55,700
Of course you're different.
882
00:50:58,760 --> 00:51:01,200
You're right. You're different.
883
00:51:05,200 --> 00:51:06,810
If that's what you want, do it.
884
00:51:12,720 --> 00:51:14,580
Yesterday and today,
885
00:51:15,990 --> 00:51:19,310
you shone so bright and wonderful.
886
00:51:25,560 --> 00:51:27,350
When would you get a chance
to shine so bright again?
887
00:51:31,700 --> 00:51:33,970
Right. Do what you want.
888
00:51:34,760 --> 00:51:36,330
How can I stop you?
889
00:51:38,680 --> 00:51:40,080
Are you sure?
890
00:51:40,540 --> 00:51:41,950
Your dad said...
891
00:51:44,470 --> 00:51:48,850
you should consider
yourself lucky...
892
00:51:49,740 --> 00:51:51,660
for finding something you love
in life.
893
00:51:55,450 --> 00:51:58,700
A lot of people never find it.
894
00:52:03,970 --> 00:52:04,990
Oh, my.
895
00:52:06,430 --> 00:52:09,040
You must be a lucky boy.
896
00:52:11,740 --> 00:52:12,810
Thank you.
897
00:52:16,180 --> 00:52:17,240
And I'm sorry.
898
00:52:23,640 --> 00:52:26,660
Gosh. It's hard to raise a child.
899
00:53:46,660 --> 00:53:50,010
Are you sad because
you couldn't have rice wine?
900
00:53:51,310 --> 00:53:52,430
I'm not.
901
00:53:53,330 --> 00:53:55,470
I'm just sentimental.
902
00:53:57,200 --> 00:53:58,220
What sentiment?
903
00:54:04,080 --> 00:54:07,180
It reminds me of my dad.
904
00:54:09,760 --> 00:54:11,290
My mom told me...
905
00:54:12,390 --> 00:54:14,200
my dad was busy making ends meet,
906
00:54:14,200 --> 00:54:15,830
so he never saw the sea
for once in his life.
907
00:54:16,660 --> 00:54:19,990
I'm not sure if I deserve
to enjoy this alone.
908
00:54:21,100 --> 00:54:22,700
Your dad must be proud of you.
909
00:54:23,470 --> 00:54:26,970
You think about him
when you see something nice.
910
00:54:29,950 --> 00:54:33,140
How are you feeling?
911
00:54:34,220 --> 00:54:35,950
You looked sad earlier.
912
00:54:36,180 --> 00:54:37,240
No.
913
00:54:38,560 --> 00:54:41,350
I couldn't be happier.
914
00:54:47,290 --> 00:54:48,830
Oh, Altari.
915
00:54:50,530 --> 00:54:51,600
Fine.
916
00:54:52,430 --> 00:54:53,700
Let's go with Altari.
917
00:54:53,970 --> 00:54:57,060
I know what it's called. Altair.
918
00:54:58,740 --> 00:55:00,540
It was just easier that way.
919
00:55:00,680 --> 00:55:02,540
I'm super smart.
920
00:55:02,740 --> 00:55:06,180
Altari, Deneb, Vega.
921
00:55:15,830 --> 00:55:17,760
- Is it here?
- What is?
922
00:55:18,330 --> 00:55:20,350
The place you used to watch the stars
when you were young?
923
00:55:23,660 --> 00:55:24,870
Your mom told me.
924
00:55:27,540 --> 00:55:29,330
Yes, that's here.
925
00:55:32,470 --> 00:55:33,510
Were you lonely?
926
00:55:37,280 --> 00:55:41,450
It was less lonely for me
because I had Jae Yi.
927
00:55:42,140 --> 00:55:44,510
But you were alone.
928
00:55:45,220 --> 00:55:47,220
I thought you might
have been lonely.
929
00:55:54,830 --> 00:55:56,030
It wasn't so bad.
930
00:55:57,700 --> 00:55:59,540
When I sat here,
931
00:56:02,260 --> 00:56:03,560
time really flew.
932
00:56:21,260 --> 00:56:25,700
You should consider
yourself lucky...
933
00:56:26,660 --> 00:56:28,700
for finding something you love
in life.
934
00:56:36,430 --> 00:56:37,640
About yesterday.
935
00:56:40,200 --> 00:56:41,240
What about yesterday?
936
00:56:41,540 --> 00:56:43,140
You told me not to flirt.
937
00:56:45,720 --> 00:56:47,010
Oh, that...
938
00:56:47,850 --> 00:56:52,180
I think I remember that.
939
00:56:54,850 --> 00:56:55,930
You were right.
940
00:56:57,580 --> 00:56:58,620
I tend to do that.
941
00:57:00,220 --> 00:57:01,290
It's okay.
942
00:57:01,970 --> 00:57:04,120
It's nothing new.
943
00:57:04,970 --> 00:57:06,560
So I'm not going to do that anymore.
944
00:57:11,140 --> 00:57:12,600
I won't flirt anymore.
945
00:57:15,240 --> 00:57:17,470
I'm going to make myself clear.
946
00:57:25,890 --> 00:57:26,910
I like you.
947
00:57:29,260 --> 00:57:30,680
I like you, Do Hae Yi.
948
00:58:04,890 --> 00:58:05,890
Do Hae Yi.
949
00:58:07,850 --> 00:58:08,870
Let's do this together.
950
00:58:14,540 --> 00:58:15,540
Do Hae Yi.
951
00:58:55,349 --> 00:58:58,252
(Cheer Up)
952
00:58:58,720 --> 00:59:00,687
(Thanks to Kim Soo Jin and Kim Do Hyun
for their special appearance.)
953
00:59:00,687 --> 00:59:02,956
(The original soundtrack
can be found on major music sites.)
954
00:59:17,290 --> 00:59:19,870
Do Hae Yi.
Were you a woman of two hearts?
955
00:59:19,870 --> 00:59:21,660
You're crazy, Do Hae Yi!
956
00:59:21,660 --> 00:59:23,430
I don't like love triangles.
They're the worst.
957
00:59:23,430 --> 00:59:25,040
The final project for this term...
958
00:59:25,040 --> 00:59:27,870
is to go on a date with your partner
and write up a report.
959
00:59:27,870 --> 00:59:28,870
I don't know.
960
00:59:28,870 --> 00:59:31,370
I don't understand
how I feel either.
961
00:59:31,370 --> 00:59:32,870
You'll know soon.
962
00:59:32,870 --> 00:59:34,680
In some moment,
you'll suddenly know.
963
00:59:34,680 --> 00:59:36,740
Let's just pretend it didn't happen
and not worry about it today.
964
00:59:36,740 --> 00:59:38,890
That way, you'll be able to see
what a great guy I am.
965
00:59:38,890 --> 00:59:40,290
I'm sorry that I confused you,
966
00:59:40,290 --> 00:59:43,220
but could you give me
one more chance?
967
00:59:43,220 --> 00:59:44,430
You're too late.
61276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.