All language subtitles for Cheer.Up.E10.221114.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,022 --> 00:00:10,090 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:22,940 --> 00:00:25,440 Don't hide like a coward and show yourself now! 3 00:01:02,480 --> 00:01:04,600 - Jung Woo. - Park Jung Woo. 4 00:01:09,010 --> 00:01:10,210 Are you okay? 5 00:01:11,280 --> 00:01:12,540 What happened? 6 00:01:30,908 --> 00:01:34,278 (Cheer Up: Episode 10) 7 00:01:34,760 --> 00:01:36,040 Gosh. 8 00:01:37,540 --> 00:01:38,540 (See profile) 9 00:01:39,510 --> 00:01:41,950 He deleted his account. 10 00:01:43,740 --> 00:01:46,040 He never intended to show up in the first place. 11 00:01:46,150 --> 00:01:47,840 If he had the nerve to do so, 12 00:01:47,840 --> 00:01:50,180 he never would've sent those messages to begin with. 13 00:01:50,420 --> 00:01:51,960 Then why would he do something like this? 14 00:01:52,430 --> 00:01:53,480 Just because. 15 00:01:54,090 --> 00:01:56,090 All of this is just a game. 16 00:01:57,430 --> 00:01:59,430 So you shouldn't pay any attention to him either. 17 00:02:01,170 --> 00:02:02,340 That kind of jerk... 18 00:02:03,130 --> 00:02:05,210 will disappear on his own if you pay him no attention. 19 00:02:10,780 --> 00:02:14,400 Sun Ho isn't answering his phone. 20 00:02:14,400 --> 00:02:17,080 Where on earth did he disappear to? 21 00:02:17,340 --> 00:02:19,280 - Gosh, it was no joke, right? - Right. 22 00:02:19,280 --> 00:02:21,050 - It was awesome. - But you know how... 23 00:02:21,050 --> 00:02:22,910 - What? - There he is. 24 00:02:22,910 --> 00:02:24,780 - Sun Ho. - I know. 25 00:02:27,030 --> 00:02:28,120 Mom. 26 00:02:28,530 --> 00:02:31,300 - Hello. - Hello. 27 00:02:32,060 --> 00:02:33,990 What are you doing here? 28 00:02:34,490 --> 00:02:37,060 I saw a ticket in your room. 29 00:02:38,370 --> 00:02:40,610 Son, you looked really cool. 30 00:02:41,140 --> 00:02:43,740 - Are these guys members of Theia? - Mom. 31 00:02:43,740 --> 00:02:46,000 Go home. Let's talk later. 32 00:02:46,000 --> 00:02:47,650 It's okay. 33 00:02:47,650 --> 00:02:50,840 I came all the way here. I should at least say hi. 34 00:02:50,840 --> 00:02:53,520 - Hello. - Hello. 35 00:02:53,740 --> 00:02:55,250 I'm Sun Ho's mom. 36 00:02:55,250 --> 00:02:57,210 - Hello. - Hello. 37 00:02:57,620 --> 00:02:59,860 You guys all worked so hard today. 38 00:03:00,120 --> 00:03:02,990 Use this for your dinner tonight. 39 00:03:05,530 --> 00:03:07,190 It's okay. We're fine. 40 00:03:08,030 --> 00:03:09,770 We appreciate your kind gesture. 41 00:03:09,930 --> 00:03:12,340 - Captain. - Are you in charge? 42 00:03:13,530 --> 00:03:15,430 Why would you only appreciate my kind gesture? 43 00:03:15,430 --> 00:03:16,430 You should accept the money too. 44 00:03:16,430 --> 00:03:18,310 Here. It's okay. 45 00:03:18,310 --> 00:03:20,900 Eat beef instead of pork. 46 00:03:21,280 --> 00:03:22,780 - Thank you! - Thank you! 47 00:03:22,780 --> 00:03:24,020 Thank you. 48 00:03:24,020 --> 00:03:25,780 By the way, which one of you is Do Hae Yi? 49 00:03:25,780 --> 00:03:26,940 Yes, that's me. 50 00:03:29,490 --> 00:03:33,430 But haven't we met somewhere before? 51 00:03:33,720 --> 00:03:36,620 Right? I was thinking the same thing. 52 00:03:36,620 --> 00:03:38,590 Mom, you should go home now. 53 00:03:38,590 --> 00:03:40,270 Are you going out with Sun Ho? 54 00:03:43,300 --> 00:03:45,210 - What? - Mom! 55 00:03:45,210 --> 00:03:47,500 Someone told me that you two were going out. 56 00:03:47,500 --> 00:03:49,810 That you were hugging each other. 57 00:03:49,810 --> 00:03:50,930 Hugging? 58 00:03:50,930 --> 00:03:54,650 No, we're not going out. 59 00:03:55,620 --> 00:03:57,970 You're not? Then why were you hugging? 60 00:03:59,090 --> 00:04:01,590 It was like a show of friendship. 61 00:04:01,960 --> 00:04:03,120 I see. 62 00:04:03,590 --> 00:04:06,860 I guess you have a crush on Sun Ho. 63 00:04:06,860 --> 00:04:09,300 Yes, well, all girls are like that. 64 00:04:09,300 --> 00:04:11,770 No, it's not like that. Well... 65 00:04:11,770 --> 00:04:13,030 It's not like that. 66 00:04:16,270 --> 00:04:17,840 I have a crush on her. 67 00:04:21,510 --> 00:04:22,840 You? A crush? 68 00:04:24,100 --> 00:04:27,580 It wouldn't even make sense if she had a crush on you. 69 00:04:27,580 --> 00:04:28,710 Why is it you? 70 00:04:28,710 --> 00:04:31,410 But why do you dislike Sun Ho? 71 00:04:31,410 --> 00:04:33,150 Anyone can see... 72 00:04:33,150 --> 00:04:34,890 that Sun Ho is way too good for you. 73 00:04:34,890 --> 00:04:37,550 Hey, anyone can see that my daughter is way too good for him! 74 00:04:39,720 --> 00:04:41,390 - Mom? - What? Mom? 75 00:04:41,390 --> 00:04:42,650 Why? Who? 76 00:04:46,570 --> 00:04:48,000 Why are you here? 77 00:04:49,270 --> 00:04:51,360 I had to step in. 78 00:04:51,360 --> 00:04:53,770 He's probably the one chasing after my daughter. 79 00:04:53,770 --> 00:04:55,470 There's a bunch of guys just like him. 80 00:04:55,470 --> 00:04:59,750 Being popular is such a hassle. 81 00:05:05,950 --> 00:05:07,320 My dear daughter. 82 00:05:09,610 --> 00:05:10,820 Darn you. 83 00:05:18,220 --> 00:05:19,960 I guess they're not going out. 84 00:05:21,270 --> 00:05:22,460 Is it a good thing? 85 00:05:26,140 --> 00:05:28,530 - Hi, Jae Yi. - Hi. 86 00:05:28,530 --> 00:05:30,380 Did you see me on stage? 87 00:05:31,670 --> 00:05:33,710 - Yes, I did. - How was it? 88 00:05:33,950 --> 00:05:35,950 It was good. 89 00:05:36,650 --> 00:05:39,110 Really? I see. 90 00:05:39,410 --> 00:05:41,960 I guess you really liked our performance. 91 00:05:42,590 --> 00:05:44,910 What is this? An episode of "Love and War?" 92 00:05:47,390 --> 00:05:49,500 Did you buy this for me? 93 00:05:51,900 --> 00:05:53,090 Your daughter? 94 00:05:53,790 --> 00:05:54,960 Your son? 95 00:05:55,360 --> 00:05:57,570 - Let's go. - Why? Hold on. 96 00:05:57,570 --> 00:06:00,340 Hey, did you put on makeup? 97 00:06:00,340 --> 00:06:02,470 - Why? - No, don't. 98 00:06:02,470 --> 00:06:05,210 Hey, it's nighttime. Take off your sunglasses. 99 00:06:05,210 --> 00:06:07,600 You're always blabbering on with that mouth of yours. 100 00:06:07,600 --> 00:06:10,450 Fine, I'm so jealous. You can have it all. 101 00:06:10,450 --> 00:06:12,690 - Fine, go ahead. - Darn it. 102 00:06:13,040 --> 00:06:15,020 Mom. Just go home for now. 103 00:06:15,550 --> 00:06:16,960 Go home, and we can talk tomorrow. 104 00:06:16,960 --> 00:06:18,020 Son. 105 00:06:18,550 --> 00:06:20,590 I'm very upset. 106 00:06:20,830 --> 00:06:22,420 Mom, please! 107 00:06:22,790 --> 00:06:24,330 If you keep going like this, I'll seriously... 108 00:06:28,200 --> 00:06:29,570 I get it. 109 00:06:32,360 --> 00:06:33,440 Okay. 110 00:06:39,670 --> 00:06:42,280 So she's married to a rich guy. How arrogant can she get? 111 00:06:42,280 --> 00:06:43,450 Gosh, Mom! 112 00:06:43,750 --> 00:06:45,280 Do you two know each other? 113 00:06:45,280 --> 00:06:47,410 Don't ever accept that guy, okay? 114 00:06:47,780 --> 00:06:50,820 If you get a mother-in-law like her, it'll be a pain in the neck. 115 00:06:50,820 --> 00:06:52,260 You're going overboard. 116 00:06:52,260 --> 00:06:54,220 Why are you talking about a mother-in-law already? 117 00:06:54,220 --> 00:06:56,530 You never know what might happen, you brat. 118 00:06:58,920 --> 00:07:01,500 Anyway, you didn't have to buy us drinks. 119 00:07:02,000 --> 00:07:04,200 There are a lot of people. It must've cost you a lot. 120 00:07:04,200 --> 00:07:07,710 I can't buy you guys beef, but I can do this much. 121 00:07:10,510 --> 00:07:11,580 Thanks. 122 00:07:13,670 --> 00:07:16,970 Hey, why are you saying that? It feels weird. 123 00:07:19,210 --> 00:07:21,840 Anyway, I don't approve of him. 124 00:07:21,840 --> 00:07:23,550 - Gosh, please be quiet. - What? 125 00:07:24,210 --> 00:07:25,960 Can't I say stuff like that? 126 00:07:26,960 --> 00:07:28,590 Hey, you're here. 127 00:07:29,090 --> 00:07:30,720 Good job. You worked so hard. 128 00:07:31,630 --> 00:07:32,770 You're here. 129 00:07:33,960 --> 00:07:35,570 What? Yes. 130 00:07:35,790 --> 00:07:37,070 Okay, bye. 131 00:07:37,530 --> 00:07:38,660 You looked cool. 132 00:07:42,580 --> 00:07:44,210 You looked pretty cool today. 133 00:07:44,210 --> 00:07:46,950 I know, right? I ripped up that stage, didn't I? 134 00:07:47,950 --> 00:07:50,650 I just can't hide how cool I am. 135 00:07:52,320 --> 00:07:53,610 You're going overboard again. 136 00:07:54,980 --> 00:07:56,760 Thanks for coming. 137 00:07:59,260 --> 00:08:00,780 Gosh, you're so adorable. 138 00:08:04,420 --> 00:08:06,090 By the way, how do you know Sun Ho? 139 00:08:07,920 --> 00:08:09,270 All right! 140 00:08:09,270 --> 00:08:11,460 - Cheers! - Cheers! 141 00:08:11,460 --> 00:08:12,570 Drink up. 142 00:08:13,140 --> 00:08:14,600 Is this how you do it? 143 00:08:14,600 --> 00:08:15,840 Gosh, give it here. 144 00:08:17,380 --> 00:08:18,400 Like this. 145 00:08:20,710 --> 00:08:23,450 Come on. What about mine? 146 00:08:24,320 --> 00:08:27,320 All right. Everyone did a great job today. 147 00:08:27,520 --> 00:08:30,520 Now that we've worked hard, let's drink and enjoy ourselves. 148 00:08:31,550 --> 00:08:32,550 Theia! 149 00:08:32,550 --> 00:08:34,220 - Theia! - Theia! 150 00:08:34,220 --> 00:08:36,260 Drink up! 151 00:08:39,530 --> 00:08:40,600 Gosh. 152 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 That's awesome. 153 00:08:44,000 --> 00:08:45,970 - Cheers! - Cheers! 154 00:08:46,870 --> 00:08:50,330 Since this is going on Mom's card, fill yourselves up with beef. 155 00:08:51,380 --> 00:08:52,400 Oh, my. 156 00:08:53,200 --> 00:08:55,780 - That looks good. - Thanks for the food, Sun Ho. 157 00:08:55,780 --> 00:08:57,650 - Thanks for the food. - Thanks for the food. 158 00:08:57,650 --> 00:08:58,680 Eat. 159 00:08:59,680 --> 00:09:01,520 I heard you helped Jae Yi out. 160 00:09:01,810 --> 00:09:03,910 I happened to know the other family. 161 00:09:03,910 --> 00:09:04,950 Thanks. 162 00:09:05,650 --> 00:09:07,050 I keep ending up indebted to you. 163 00:09:08,490 --> 00:09:11,360 I'll pay you back for this twofold with interest. 164 00:09:11,900 --> 00:09:13,190 You don't have to pay me back. 165 00:09:13,770 --> 00:09:15,190 I just did it because I wanted to. 166 00:09:15,740 --> 00:09:17,060 I didn't want you to have a hard time. 167 00:09:21,530 --> 00:09:24,740 Hey, was that an open confession earlier? 168 00:09:33,940 --> 00:09:36,310 I didn't intend to, but I guess it happened that way. 169 00:09:38,180 --> 00:09:39,630 For the first time in my life, 170 00:09:41,920 --> 00:09:43,450 I'm going to be in unrequited love. 171 00:09:46,970 --> 00:09:49,530 In that case, what is her decision? 172 00:09:50,690 --> 00:09:51,930 Cut it out. 173 00:09:56,380 --> 00:09:57,530 That's my privacy. 174 00:09:58,280 --> 00:10:00,880 What is this mysterious answer? 175 00:10:00,880 --> 00:10:03,150 - My heart is fluttering. - Why is your heart fluttering? 176 00:10:04,250 --> 00:10:07,080 What was the third thing that Theia members are forbidden from doing? 177 00:10:08,250 --> 00:10:10,050 No dating within the squad. 178 00:10:10,050 --> 00:10:11,220 And if you disobey that rule? 179 00:10:11,910 --> 00:10:13,150 You get kicked out. 180 00:10:13,150 --> 00:10:17,050 So is it okay or not to make such a ruckus? 181 00:10:17,050 --> 00:10:18,290 It's not okay. 182 00:10:25,610 --> 00:10:27,240 - Behave yourselves, okay? - Okay. 183 00:10:29,030 --> 00:10:30,240 We need to talk for a second. 184 00:10:34,300 --> 00:10:37,120 - He's the one who started it. - He's off to get a scolding. 185 00:10:37,850 --> 00:10:38,890 Let's just drink. 186 00:10:45,920 --> 00:10:48,630 Yong Il, I want you to have an eye on them. 187 00:10:49,030 --> 00:10:50,900 - What? - Hae Yi and Sun Ho. 188 00:10:51,260 --> 00:10:54,190 If there's anything between them, let me know right away. 189 00:10:55,030 --> 00:10:57,290 Sure, you can count on me. 190 00:10:57,740 --> 00:10:59,470 I have a psychic hunch about romantic relationships. 191 00:10:59,770 --> 00:11:01,900 Okay, good. 192 00:11:08,810 --> 00:11:11,588 - A rabbit comes down from a spaceship! - A rabbit comes down from a spaceship! 193 00:11:11,588 --> 00:11:12,990 - And says! - And says! 194 00:11:12,990 --> 00:11:17,050 - Bunny! - Carrot! 195 00:11:17,050 --> 00:11:19,080 The two of you got it wrong. 196 00:11:19,080 --> 00:11:21,130 If two people get it wrong, they have to do a couple's shot. 197 00:11:21,130 --> 00:11:23,100 - A couple's shot! - A couple's shot! 198 00:11:23,100 --> 00:11:24,550 - A couple's shot. - I'll be a White Knight. 199 00:11:24,550 --> 00:11:26,370 - What? - This is mine. 200 00:11:26,370 --> 00:11:27,420 For Sun Ho, not you. 201 00:11:29,330 --> 00:11:33,610 - A couple's shot! - A couple's shot! 202 00:11:34,530 --> 00:11:36,980 - Yong Il's favorite random game! - One. 203 00:11:36,980 --> 00:11:37,980 - Two. - Three. 204 00:11:37,980 --> 00:11:38,980 - Four. - Four. 205 00:11:39,540 --> 00:11:40,700 A couple's shot. 206 00:11:40,700 --> 00:11:42,910 - A couple's shot. - White Knight. 207 00:11:44,750 --> 00:11:46,720 - Darn it. - It's stage two. 208 00:11:47,180 --> 00:11:49,310 - Yong Il's favorite random game! - Random game! 209 00:11:49,310 --> 00:11:50,360 - Let's... - Let's... 210 00:11:50,360 --> 00:11:51,760 - A couple's shot! - A couple's shot! 211 00:11:51,760 --> 00:11:53,230 A couple's shot... 212 00:11:53,230 --> 00:11:55,920 No couple's shots allowed. I'm the White Knight. 213 00:11:55,920 --> 00:11:58,360 I guess Yong Il wanted to drink so much. 214 00:11:58,360 --> 00:12:00,290 But he shouldn't drink someone else's! 215 00:12:00,290 --> 00:12:01,400 At a cemetery... 216 00:12:01,400 --> 00:12:02,690 - Corpses wake up! - Corpses wake up! 217 00:12:02,690 --> 00:12:04,530 - Apartment! - Apartment! 218 00:12:04,530 --> 00:12:07,870 - Drink it up! - Drink it up! 219 00:12:08,980 --> 00:12:10,800 - Drink it. - It can't be helped. 220 00:12:11,510 --> 00:12:12,540 I'll be a White Knight! 221 00:12:16,980 --> 00:12:19,490 How nice. 222 00:12:19,490 --> 00:12:20,720 Do Hae Yi. 223 00:12:22,680 --> 00:12:23,860 It's Hae Yi. 224 00:12:26,450 --> 00:12:29,050 You must've been upset earlier. 225 00:12:29,920 --> 00:12:30,950 Yes. 226 00:12:30,950 --> 00:12:34,030 I really didn't mean it. 227 00:12:34,820 --> 00:12:36,770 You were missing, 228 00:12:36,770 --> 00:12:38,640 but the bad guy was out there. 229 00:12:38,640 --> 00:12:40,160 I was looking everywhere for you. 230 00:12:41,370 --> 00:12:42,700 I couldn't even reach you. 231 00:12:45,670 --> 00:12:46,670 Never mind. 232 00:12:48,350 --> 00:12:49,910 I'm to blame. 233 00:12:50,250 --> 00:12:52,580 It's my fault. 234 00:12:52,750 --> 00:12:55,540 - My bad. - Stop! 235 00:12:56,910 --> 00:12:59,180 Don't you dare try me. 236 00:12:59,420 --> 00:13:03,230 You flirted with me so much. 237 00:13:03,230 --> 00:13:04,530 You even hugged me. 238 00:13:04,530 --> 00:13:07,870 I expressed my feelings for you, but you rejected me. 239 00:13:10,100 --> 00:13:11,140 What? 240 00:13:11,430 --> 00:13:13,800 Oh, right. You rejected me. 241 00:13:15,470 --> 00:13:18,800 You can't fool me again. 242 00:13:19,380 --> 00:13:21,800 Whatever, I don't need you. 243 00:13:23,170 --> 00:13:25,810 You are... I'm going to... 244 00:13:25,810 --> 00:13:30,150 I'm going to smash you with a harder and better diamond. 245 00:13:31,260 --> 00:13:32,260 Get lost. 246 00:13:34,650 --> 00:13:36,190 Ouch, it hurts. 247 00:13:37,000 --> 00:13:40,500 Gosh. So it was very hard on her. 248 00:13:42,870 --> 00:13:44,270 You think I'll be fooled again? 249 00:13:45,160 --> 00:13:47,930 No way. I'm super smart. 250 00:13:49,170 --> 00:13:50,400 Get lost, Captain. 251 00:13:55,880 --> 00:13:57,540 Why are you in the ladies' room? 252 00:13:57,980 --> 00:14:00,180 This is the men's bathroom. 253 00:14:02,810 --> 00:14:04,450 Oh, I see. 254 00:14:04,450 --> 00:14:06,780 Sorry. My bad. 255 00:14:08,150 --> 00:14:09,230 By the way, 256 00:14:10,760 --> 00:14:12,400 did something happen between you and Captain? 257 00:14:12,870 --> 00:14:13,870 What? 258 00:14:14,420 --> 00:14:16,470 You just said, "Get lost, Captain." 259 00:14:19,510 --> 00:14:22,510 As you already know, he can be quite... 260 00:14:22,510 --> 00:14:24,200 authoritative like a fogey. 261 00:14:24,700 --> 00:14:27,010 He's totally annoying. 262 00:14:28,170 --> 00:14:29,850 I thought you guys were close. 263 00:14:31,620 --> 00:14:32,650 Me and him? 264 00:14:33,940 --> 00:14:36,680 Never. We're not close at all. 265 00:14:38,260 --> 00:14:39,260 I see. 266 00:14:39,260 --> 00:14:41,730 I'll leave you to your business. 267 00:14:42,360 --> 00:14:45,600 I'm so sorry. 268 00:14:45,600 --> 00:14:46,770 Good luck. 269 00:14:56,140 --> 00:14:59,300 - You're so cute. - Bring it on. 270 00:14:59,510 --> 00:15:00,540 - Gosh. - So cute. 271 00:15:00,540 --> 00:15:02,620 - What's wrong with you? - I want to play games too. 272 00:15:02,780 --> 00:15:05,220 - Where have you been? - You're always on my case. 273 00:15:05,720 --> 00:15:08,310 - I'm the Captain. - No. 274 00:15:10,260 --> 00:15:12,390 - Anyway... - What? 275 00:15:15,450 --> 00:15:17,790 Are you okay? You seem drunk. 276 00:15:17,790 --> 00:15:19,970 No, I'm totally sober. 277 00:15:45,390 --> 00:15:46,420 What? 278 00:15:48,130 --> 00:15:49,320 The sea. 279 00:15:54,470 --> 00:15:56,290 - The sea? - What? 280 00:16:04,980 --> 00:16:06,510 - What? - Wake up. 281 00:16:07,200 --> 00:16:10,150 Wake up. It's the sea. 282 00:16:13,890 --> 00:16:14,940 It really is. 283 00:16:18,020 --> 00:16:20,360 It's the sea! 284 00:16:34,970 --> 00:16:35,980 It's the sea. 285 00:16:37,570 --> 00:16:38,610 Hold on. 286 00:16:40,980 --> 00:16:43,250 The sea! 287 00:16:46,280 --> 00:16:47,350 What... 288 00:16:50,990 --> 00:16:51,990 What happened? 289 00:17:10,740 --> 00:17:13,210 - It's the sea. - I know. 290 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 Hey! 291 00:17:19,420 --> 00:17:20,450 Gosh, you startled me. 292 00:17:20,950 --> 00:17:22,020 Sorry. 293 00:17:27,190 --> 00:17:28,230 Mom. 294 00:17:31,160 --> 00:17:32,160 I'm sorry. 295 00:17:32,820 --> 00:17:35,730 Stop apologizing already. I'm sick of hearing it. 296 00:17:39,000 --> 00:17:41,170 Mom, I'm sorry. 297 00:17:42,100 --> 00:17:43,410 I'm so sorry. 298 00:17:43,410 --> 00:17:46,070 - I'm sorry. - I didn't mean it. 299 00:17:46,070 --> 00:17:47,340 - I'm sorry. - Really. 300 00:17:47,340 --> 00:17:50,220 - Don't cry. - I swear I didn't mean it. 301 00:17:50,220 --> 00:17:52,220 - What do we do? - I'm sorry. 302 00:17:52,340 --> 00:17:55,250 - I'm sorry. - I'm so sorry. 303 00:17:55,420 --> 00:17:57,760 I'll be good. I'm sorry. 304 00:17:57,760 --> 00:17:59,020 - Gosh. - I'm sorry. 305 00:17:59,020 --> 00:18:01,730 - I'm sorry. - I'm sorry. 306 00:18:01,730 --> 00:18:02,960 - I apologize. - I'm sorry. 307 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 Sorry. 308 00:18:08,430 --> 00:18:10,440 Just tell them to come and eat. 309 00:18:21,980 --> 00:18:22,980 Thank you for the food. 310 00:18:23,420 --> 00:18:25,520 - Thank you. - Thank you. 311 00:18:29,610 --> 00:18:31,190 Gosh, that feels satisfying. 312 00:18:34,820 --> 00:18:35,850 It's delicious. 313 00:18:39,000 --> 00:18:44,330 So this is your house? 314 00:18:44,630 --> 00:18:47,030 His house in Busan? 315 00:18:48,530 --> 00:18:50,530 How did this happen? 316 00:18:54,570 --> 00:18:56,110 So, 317 00:18:58,110 --> 00:19:01,920 what happened was... 318 00:19:02,760 --> 00:19:05,160 Mom, I'm sorry. 319 00:19:05,160 --> 00:19:06,960 I shouldn't have done that. 320 00:19:06,990 --> 00:19:10,260 Why did you do that? 321 00:19:10,260 --> 00:19:11,790 So you know. 322 00:19:12,430 --> 00:19:13,860 You know how I feel. 323 00:19:14,030 --> 00:19:16,170 No, I don't. 324 00:19:16,170 --> 00:19:17,700 Why don't you? 325 00:19:19,740 --> 00:19:21,530 Let's go! 326 00:19:22,800 --> 00:19:25,480 Let's go and apologize to Jung Woo's mom. 327 00:19:25,980 --> 00:19:27,870 Let's go and apologize! 328 00:19:27,870 --> 00:19:29,540 - Let's go! - Let's go! 329 00:19:29,540 --> 00:19:30,610 Let's go! 330 00:19:32,040 --> 00:19:34,610 It's on me. Let's go! 331 00:19:34,610 --> 00:19:37,160 - Let's go! - Let's go! 332 00:19:37,160 --> 00:19:40,620 Then Young Woong called a taxi van. 333 00:19:40,620 --> 00:19:43,320 - Let's go. - Let's go! 334 00:19:43,320 --> 00:19:45,460 No, I'm not going. I'm scared. 335 00:19:45,460 --> 00:19:47,430 - Mom, I'm sorry. - Where should we go? 336 00:19:47,430 --> 00:19:48,970 What's the destination? 337 00:19:48,970 --> 00:19:51,360 - The taxi's here! - What... 338 00:19:51,360 --> 00:19:53,670 But Captain's house is in Busan. 339 00:19:53,670 --> 00:19:54,670 Off we go. 340 00:19:54,830 --> 00:19:57,800 Are you getting in or not? 341 00:19:57,800 --> 00:20:00,100 Let's get in! What's there to life? 342 00:20:00,100 --> 00:20:01,140 Let's get in. 343 00:20:06,640 --> 00:20:09,350 Let's go. Or when will we get to go to Busan like this? 344 00:20:11,310 --> 00:20:12,350 Yoo Min. 345 00:20:15,690 --> 00:20:16,930 I'm getting in. 346 00:20:20,390 --> 00:20:22,970 - Let's go! - Let's go! 347 00:20:25,440 --> 00:20:27,270 That's what happened. 348 00:20:27,830 --> 00:20:29,410 I see. 349 00:20:31,440 --> 00:20:34,450 At least the adult should have kept it together. 350 00:20:34,450 --> 00:20:35,450 Gosh. 351 00:20:38,340 --> 00:20:40,140 Everyone eat up and get going. 352 00:20:40,610 --> 00:20:41,810 Yes, ma'am. 353 00:20:42,920 --> 00:20:46,760 Yes, ma'am. Let's all eat quickly and go home. 354 00:20:46,760 --> 00:20:50,290 I let you sleep here and fed you. You should pay me before you go. 355 00:20:54,430 --> 00:20:55,470 Yes, ma'am. 356 00:20:57,590 --> 00:20:59,410 Okay. Bye. 357 00:21:00,030 --> 00:21:04,070 It's a nice coincidence that we are here in Busan together. 358 00:21:04,070 --> 00:21:07,040 We should go to Haeundae and have a bowl of mulhoe. 359 00:21:07,040 --> 00:21:09,010 I have to go back to Seoul for work. 360 00:21:09,750 --> 00:21:11,450 What? It's the weekend. 361 00:21:11,450 --> 00:21:13,990 I have to report on something on Monday, 362 00:21:13,990 --> 00:21:15,780 but I was told that some of my material is missing. 363 00:21:15,780 --> 00:21:17,760 Can't you just get someone else to take care of it? 364 00:21:18,610 --> 00:21:20,780 It's my report. How could I get someone else to do it? 365 00:21:21,050 --> 00:21:22,760 Then couldn't you... 366 00:21:23,160 --> 00:21:24,590 do it tomorrow? 367 00:21:24,590 --> 00:21:26,320 We're all the way here in Busan. 368 00:21:26,670 --> 00:21:29,200 I won't be able to enjoy myself because I'm worried about work. 369 00:21:29,200 --> 00:21:30,740 - Sorry. - Gosh. 370 00:21:30,740 --> 00:21:33,440 You're so straight-laced. 371 00:21:36,210 --> 00:21:40,280 I just thought you could do it tomorrow. 372 00:21:40,280 --> 00:21:42,980 You're right. I am straight-laced, 373 00:21:43,280 --> 00:21:47,250 but that's how most Korean workers live. 374 00:21:47,450 --> 00:21:49,040 You're too relaxed. 375 00:21:49,760 --> 00:21:51,080 Did I offend you? 376 00:21:52,260 --> 00:21:53,280 I'm sorry. 377 00:21:53,690 --> 00:21:56,700 I actually wanted to talk to you about this. 378 00:21:56,700 --> 00:21:59,090 Are you going to keep living like this? 379 00:21:59,090 --> 00:22:00,820 - What? - I heard from the kids... 380 00:22:00,820 --> 00:22:03,060 that you made some money with your startup. 381 00:22:03,290 --> 00:22:05,290 I don't know how much money you made, 382 00:22:05,290 --> 00:22:07,770 but money isn't the problem. You shouldn't keep... 383 00:22:07,770 --> 00:22:11,330 hanging around the cheering squad and living like a bum at your age. 384 00:22:12,570 --> 00:22:14,010 Is that a bad thing? 385 00:22:14,010 --> 00:22:15,540 It's not a good thing. 386 00:22:15,540 --> 00:22:17,070 What is good for you? 387 00:22:17,070 --> 00:22:21,310 Do you want me to have a nice job at a nice company? 388 00:22:22,280 --> 00:22:25,760 I'm not talking about those kinds of superficial things. 389 00:22:26,490 --> 00:22:28,230 - Are you not? - Gosh. 390 00:22:28,990 --> 00:22:30,790 You're making me sound bad. 391 00:22:32,790 --> 00:22:35,890 Fine. I went too far. 392 00:22:35,890 --> 00:22:39,200 We're not close enough to tell each other how to live. 393 00:22:39,200 --> 00:22:40,210 Sorry. 394 00:22:44,780 --> 00:22:46,010 Gosh. 395 00:22:46,340 --> 00:22:48,300 (Gijang Traditional Market, Busan Seagull Singing Competition) 396 00:22:48,300 --> 00:22:50,640 - Come over here. - Look at this. 397 00:22:50,640 --> 00:22:52,220 - Take a look at this. - How much is that? 398 00:22:52,220 --> 00:22:53,810 Are there seagulls in Daegu? 399 00:22:54,340 --> 00:22:55,810 Are there seagulls in Daegu? 400 00:22:55,810 --> 00:22:57,490 Hey. It must be them. 401 00:22:57,490 --> 00:22:58,580 - Where? - Hey, you all. 402 00:22:58,580 --> 00:22:59,820 - Oh, my. - Oh, my. 403 00:22:59,820 --> 00:23:01,760 - Gosh. - It's nice to see you. 404 00:23:01,760 --> 00:23:04,320 - You're all so handsome. - How handsome. 405 00:23:04,320 --> 00:23:05,700 - Oh, my. - Are you strong? 406 00:23:05,700 --> 00:23:08,290 - Look at you. - Why are you hiding? 407 00:23:08,290 --> 00:23:10,740 - How pretty. - Mom. How could you do this? 408 00:23:10,740 --> 00:23:13,560 They suddenly came unannounced. I let them stay and fed them. 409 00:23:13,560 --> 00:23:15,240 They should at least pay me back with labor. 410 00:23:15,240 --> 00:23:16,710 - Jung Woo. - He's here. 411 00:23:16,710 --> 00:23:18,600 - Hi, Jung Woo. You're back. - Oh, it's Jung Woo. 412 00:23:18,600 --> 00:23:19,750 Jung Woo. Why did you become so skinny? 413 00:23:19,750 --> 00:23:22,370 - Jung Woo. - How are you even more handsome? 414 00:23:22,370 --> 00:23:24,040 The air in Seoul must be nicer or something. 415 00:23:24,040 --> 00:23:26,610 He's not just anywhere in Seoul. 416 00:23:26,610 --> 00:23:28,950 He's in a prestigious university in Seoul. 417 00:23:29,580 --> 00:23:32,380 When he got into the university, 418 00:23:32,380 --> 00:23:36,820 there was a banner right there. 419 00:23:36,820 --> 00:23:37,890 You're right. 420 00:23:38,090 --> 00:23:40,500 It was such a big deal then. 421 00:23:40,500 --> 00:23:43,240 When Jung Woo came to the market, 422 00:23:43,240 --> 00:23:45,940 - he was basically an idol star. - Oh, goodness. 423 00:23:46,130 --> 00:23:50,240 Since he was young, his nickname was "Jagalchi Prince." 424 00:23:51,910 --> 00:23:53,780 - Right. - Oh, my. 425 00:23:54,070 --> 00:23:58,020 So this is where they started calling you "prince." 426 00:23:58,020 --> 00:23:59,220 - I see. - That's right. 427 00:23:59,220 --> 00:24:00,750 Please give it a rest. 428 00:24:00,750 --> 00:24:03,110 Give it a rest? 429 00:24:03,110 --> 00:24:07,230 He should stand in the middle of the market and shake his hips... 430 00:24:07,230 --> 00:24:10,730 - all around like this. - Oh, my goodness. 431 00:24:11,620 --> 00:24:13,860 He was so cute. 432 00:24:13,860 --> 00:24:16,830 - When did you get so big? - Come here. 433 00:24:16,830 --> 00:24:18,890 Stop. Everyone's watching. 434 00:24:18,890 --> 00:24:20,800 Captain. You're totally a baby here. 435 00:24:21,300 --> 00:24:24,530 Oh, be quiet. Hurry up and take them. 436 00:24:25,030 --> 00:24:28,450 Okay, everyone. I fed you well, 437 00:24:28,600 --> 00:24:30,680 - so work hard. - Yes, ma'am. 438 00:24:30,840 --> 00:24:33,520 Let's see. Who's the strongest? 439 00:24:33,520 --> 00:24:35,220 How about you? 440 00:24:35,220 --> 00:24:37,460 - Let's go. - Mom. They can't do anything. 441 00:24:37,460 --> 00:24:39,190 - Let's go. - Just go on. 442 00:24:39,190 --> 00:24:40,760 Go on. 443 00:24:40,760 --> 00:24:42,530 - Okay. Come with me. - Are you pretty strong? 444 00:24:42,530 --> 00:24:43,890 - Gosh. - Come on. 445 00:24:43,890 --> 00:24:45,530 Be careful there. 446 00:24:50,030 --> 00:24:51,500 Oh, goodness. 447 00:24:51,500 --> 00:24:54,170 They took all of the strong kids. 448 00:24:54,470 --> 00:24:56,240 What am I supposed to do with him? 449 00:24:57,530 --> 00:24:58,830 Would you like to buy some fresh fish? 450 00:25:01,450 --> 00:25:02,510 Hi, Miss. 451 00:25:03,280 --> 00:25:04,310 What? 452 00:25:04,540 --> 00:25:08,020 Try some seaweed. The seaweed here is to die for. 453 00:25:08,020 --> 00:25:10,260 I think I'm too old to be called "Miss" now. 454 00:25:10,260 --> 00:25:11,810 Wait. Really? 455 00:25:12,490 --> 00:25:14,930 You look so young, I thought you weren't much older than me. 456 00:25:14,930 --> 00:25:16,820 Sorry if I offended you. 457 00:25:16,820 --> 00:25:19,320 You don't have to be sorry. 458 00:25:19,590 --> 00:25:22,430 - Are you from Seoul? - Yes, I came here to help out. 459 00:25:22,430 --> 00:25:25,000 You know how healthy seaweed is, right? 460 00:25:25,000 --> 00:25:28,830 It's packed full of vitamins and minerals. 461 00:25:30,570 --> 00:25:31,940 I guess you don't need it though. 462 00:25:31,940 --> 00:25:33,450 - What? - Your skin is already so nice. 463 00:25:33,450 --> 00:25:36,180 This will make your skin even nicer. Your friends will be jealous. 464 00:25:36,180 --> 00:25:37,520 Oh, my. 465 00:25:38,870 --> 00:25:42,280 You're so good with words. 466 00:25:42,280 --> 00:25:44,350 - Oh, my. Would you like some? - Okay. 467 00:25:45,610 --> 00:25:47,160 Thank you. 468 00:25:47,160 --> 00:25:48,460 Come again. 469 00:25:50,160 --> 00:25:52,890 You could even sell the ocean water from Haeundae. 470 00:25:53,670 --> 00:25:55,560 I have so much experience working part-time jobs, you know. 471 00:25:56,030 --> 00:25:57,030 Gosh. 472 00:26:00,830 --> 00:26:02,030 What's wrong? 473 00:26:03,070 --> 00:26:07,140 My girlfriend seems to think I'm pathetic. 474 00:26:10,480 --> 00:26:12,220 You have a girlfriend? 475 00:26:12,220 --> 00:26:16,660 I have my own plans and ideas. 476 00:26:16,660 --> 00:26:18,310 Oh, my. A girlfriend. 477 00:26:18,760 --> 00:26:20,530 What kind of person is she? 478 00:26:20,530 --> 00:26:21,990 She is a person, right? 479 00:26:21,990 --> 00:26:23,930 I'm serious here. 480 00:26:23,930 --> 00:26:25,790 Come on. 481 00:26:27,290 --> 00:26:29,470 The world is so interesting. 482 00:26:30,170 --> 00:26:31,470 It's so hopeful. 483 00:26:31,470 --> 00:26:34,360 Forget it. What am I doing, talking to you about this? 484 00:26:34,360 --> 00:26:35,470 You're right. 485 00:26:36,240 --> 00:26:37,830 Why are you talking to me about it? 486 00:26:37,830 --> 00:26:39,440 Go talk to your girlfriend. 487 00:26:41,570 --> 00:26:43,750 You said you had your own plans and ideas. 488 00:26:44,110 --> 00:26:46,110 You should tell your girlfriend about those things. 489 00:26:48,720 --> 00:26:50,720 I boiled some seaweed to give out as samples. 490 00:26:50,720 --> 00:26:53,230 You should try some as well. It tastes amazing. 491 00:26:53,230 --> 00:26:55,160 - Thank you. - Eat up. 492 00:26:55,160 --> 00:26:57,000 You're precious. You're even good at sales. 493 00:26:57,000 --> 00:26:58,530 Thank you, ma'am. 494 00:26:59,590 --> 00:27:00,860 You have to dip it in gochujang and vinegar sauce. 495 00:27:00,860 --> 00:27:02,530 You know how to eat. 496 00:27:12,910 --> 00:27:15,680 The air smells like the ocean. 497 00:27:15,980 --> 00:27:17,040 Do Hae Yi. 498 00:27:19,480 --> 00:27:20,580 Do Hae Yi. 499 00:27:28,460 --> 00:27:30,120 - Oh, you scared me. - Oh, goodness. 500 00:27:30,120 --> 00:27:31,320 Is it that good? 501 00:27:36,590 --> 00:27:38,560 - You should eat it like this. - Is it that good? 502 00:27:39,000 --> 00:27:40,060 Young Woong. 503 00:27:40,970 --> 00:27:42,670 What did I do last night? 504 00:27:52,610 --> 00:27:54,580 Hey. Get up. 505 00:27:54,580 --> 00:27:55,990 Mom said to come and eat. 506 00:28:02,530 --> 00:28:03,930 - Mom? - Yes. 507 00:28:05,260 --> 00:28:06,390 My mom. 508 00:28:11,740 --> 00:28:13,130 Why isn't anyone here? 509 00:28:17,300 --> 00:28:18,570 What is this? 510 00:28:21,570 --> 00:28:23,980 Hey, get up! 511 00:28:23,980 --> 00:28:25,870 Answer me. Open your eyes. 512 00:28:30,810 --> 00:28:33,110 Welcome. Sit down. 513 00:28:33,110 --> 00:28:35,120 - Yes, ma'am. You sit here. - Hello. 514 00:28:38,390 --> 00:28:40,000 Oh, my goodness. 515 00:28:40,000 --> 00:28:42,470 You knew I'd be making hangover soup for my own daughter? 516 00:28:42,470 --> 00:28:44,240 Thank you, Madame Lee Soon Ja. 517 00:28:44,240 --> 00:28:45,440 You're welcome. 518 00:28:45,630 --> 00:28:47,560 What kind of relationship do you have with Sun Ja? 519 00:28:47,910 --> 00:28:49,010 Gosh, Dad. 520 00:28:49,910 --> 00:28:51,800 He's just a classmate. 521 00:28:51,800 --> 00:28:53,950 He got drunk and passed out last night. 522 00:28:53,950 --> 00:28:56,210 I had no choice but to bring him home. 523 00:28:56,210 --> 00:28:57,810 Are you sure there's nothing between you two? 524 00:28:58,140 --> 00:28:59,540 Yes, sir. We're just classmates. 525 00:28:59,540 --> 00:29:02,310 - That's a relief. - Why is that a relief? 526 00:29:02,880 --> 00:29:05,990 You said you'd date 12 guys a year once you went to college. 527 00:29:05,990 --> 00:29:07,690 Forget 12 guys. 528 00:29:07,690 --> 00:29:09,230 If you keep going at this rate, 529 00:29:09,230 --> 00:29:11,390 you might be unlucky and marry your first boyfriend, like me. 530 00:29:11,390 --> 00:29:13,290 Mom. Don't worry. 531 00:29:13,290 --> 00:29:16,790 I'll make your wish come true by living a fun and colorful life. 532 00:29:17,060 --> 00:29:18,090 Oh, I'm sure. 533 00:29:18,090 --> 00:29:21,670 You've been going after Jae Yi for years, but he hasn't budged. 534 00:29:21,670 --> 00:29:25,030 Jae Yi has to be the last guy in my life, 535 00:29:25,030 --> 00:29:26,130 so I'm just... 536 00:29:27,100 --> 00:29:28,640 taking things slowly. 537 00:29:28,640 --> 00:29:30,870 Sure. 538 00:29:32,450 --> 00:29:33,520 Min Jae. 539 00:29:34,040 --> 00:29:36,490 Enjoy your meal, have some fruit, 540 00:29:36,490 --> 00:29:37,880 and hang out before you go. 541 00:29:37,880 --> 00:29:39,690 What are you talking about? He should go right away. 542 00:29:39,690 --> 00:29:40,690 Yes, ma'am. 543 00:29:50,290 --> 00:29:51,360 Honey. 544 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 There. 545 00:29:59,240 --> 00:30:01,280 I have to go back to my store for lunch time, 546 00:30:01,710 --> 00:30:04,420 so you all prepare these ingredients while I'm gone. Okay? 547 00:30:05,840 --> 00:30:06,840 Mom. 548 00:30:09,490 --> 00:30:11,350 I think she makes more kimchi... 549 00:30:11,660 --> 00:30:13,350 than my family who runs a bossam store. 550 00:30:13,350 --> 00:30:15,030 It must be a really good restaurant. 551 00:30:15,030 --> 00:30:17,890 Let's get this done quickly and rest. 552 00:30:17,890 --> 00:30:18,890 Okay. 553 00:30:19,820 --> 00:30:22,770 We might have to stay up all night for this. 554 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 Are you okay? 555 00:30:26,670 --> 00:30:28,010 It seems like you drank too much yesterday. 556 00:30:28,600 --> 00:30:30,570 You should worry about yourself. 557 00:30:51,760 --> 00:30:53,770 Why? Do you want one? 558 00:30:59,330 --> 00:31:00,330 Thanks. 559 00:31:05,440 --> 00:31:06,440 About yesterday... 560 00:31:08,100 --> 00:31:09,100 Let me take this call. 561 00:31:11,310 --> 00:31:12,370 Yes, sure. 562 00:31:13,520 --> 00:31:16,540 Son, where are you? Why aren't you home yet? 563 00:31:16,810 --> 00:31:18,760 Mom, I'm in Busan. 564 00:31:19,050 --> 00:31:20,120 Busan? 565 00:31:20,990 --> 00:31:22,320 Why are you in Busan? 566 00:31:22,730 --> 00:31:24,230 It just somehow happened. 567 00:31:24,700 --> 00:31:26,000 I'll be back tonight. 568 00:31:26,460 --> 00:31:27,730 I'll explain once I get home. 569 00:31:28,730 --> 00:31:30,290 Son? 570 00:31:31,590 --> 00:31:32,890 Oh, my. He hung up. 571 00:31:33,030 --> 00:31:34,970 Why is he acting like this? 572 00:31:35,770 --> 00:31:38,630 Why on earth is he acting like this? 573 00:31:39,440 --> 00:31:41,640 So you blacked out, 574 00:31:42,140 --> 00:31:44,370 and you think you kissed. 575 00:31:44,370 --> 00:31:46,180 But you're not sure who it was. 576 00:31:47,020 --> 00:31:49,920 Gosh. Isn't it a dream? 577 00:31:49,920 --> 00:31:52,190 Are you lonely these days? 578 00:31:52,190 --> 00:31:53,260 Could it be? 579 00:31:54,160 --> 00:31:57,700 I must've had a realistic dream since I was lonely, right? 580 00:31:57,930 --> 00:32:00,470 Should I buy you a bamboo pillow to hug at night? 581 00:32:00,770 --> 00:32:02,000 Forget it. 582 00:32:02,200 --> 00:32:04,700 So who do you want it to be? 583 00:32:06,270 --> 00:32:07,270 What do you mean? 584 00:32:07,300 --> 00:32:10,280 The guy you kissed. Who do you want it to be? 585 00:32:23,880 --> 00:32:26,080 I don't know! 586 00:32:26,080 --> 00:32:27,960 I'm ruined! 587 00:32:29,120 --> 00:32:32,000 Buy some rice cakes... 588 00:32:32,430 --> 00:32:33,700 The rice cakes are... 589 00:32:35,730 --> 00:32:37,170 (Birthday parties, weddings, moving day) 590 00:32:38,000 --> 00:32:39,090 Buy some rice cakes. 591 00:32:39,790 --> 00:32:40,910 What are you saying? 592 00:32:40,910 --> 00:32:42,560 Buy some rice cakes. 593 00:32:42,560 --> 00:32:45,980 The sirutteok is fresh out of the steamer. It's soft and tasty. 594 00:32:46,330 --> 00:32:50,310 The red beans this year are especially sweet. 595 00:32:52,110 --> 00:32:55,880 Is this a new kind of sales tactic that makes people curious? 596 00:32:56,780 --> 00:32:57,990 Give me some rice cakes. 597 00:32:57,990 --> 00:32:59,990 - One sirutteok and one injeolmi. - Okay. 598 00:33:01,280 --> 00:33:02,490 That'll be 6,000 won. 599 00:33:02,490 --> 00:33:04,930 - Sell a lot. - Thank you. 600 00:33:06,390 --> 00:33:08,320 Hey. Good job. 601 00:33:12,060 --> 00:33:13,670 - Excuse me, ma'am. - Yes? 602 00:33:13,670 --> 00:33:15,670 We're making kimchi, and we need some glutinous rice flour. 603 00:33:15,670 --> 00:33:18,570 Oh, I put some aside for you. Hold on. 604 00:33:18,940 --> 00:33:20,870 Goodness. Work hard. 605 00:33:20,870 --> 00:33:22,480 - Thank you. - Go on. 606 00:33:25,110 --> 00:33:26,780 Hi. Yes. 607 00:33:27,190 --> 00:33:28,190 What? 608 00:33:30,990 --> 00:33:32,460 Why is he suddenly saying hi? 609 00:33:33,050 --> 00:33:35,620 All right. Take your pick, 2 for 10,000 won. 610 00:33:35,620 --> 00:33:38,200 If you buy 4, you get 1 extra. 611 00:33:38,820 --> 00:33:41,060 Right, the oriental melons are delicious too. 612 00:33:41,060 --> 00:33:44,360 If you buy one basket, I'll give you three more baskets. 613 00:33:44,590 --> 00:33:46,030 - We have new designs. - Ma'am. 614 00:33:46,030 --> 00:33:47,270 - Ma'am, take a look... - Hey, kid. 615 00:33:47,510 --> 00:33:50,440 Help me carry the melon boxes. 616 00:33:50,440 --> 00:33:51,530 Oh, okay. 617 00:33:52,180 --> 00:33:54,410 But there's quite a lot. 618 00:33:54,910 --> 00:33:59,520 Hey, kid. Can you come and help me for a bit? 619 00:33:59,840 --> 00:34:02,110 - Sure. - Okay, come on over. 620 00:34:02,690 --> 00:34:04,050 Gosh, how pretty is this? 621 00:34:04,920 --> 00:34:06,810 - Enjoy. - Thank you. 622 00:34:06,810 --> 00:34:08,160 Don't mind us. 623 00:34:08,260 --> 00:34:10,820 - Thanks, Mom. - Sure. Honey? 624 00:34:15,220 --> 00:34:16,220 Honey. 625 00:34:20,040 --> 00:34:21,040 Gosh, that scared me. 626 00:34:21,930 --> 00:34:23,260 Let's keep the door open. 627 00:34:24,680 --> 00:34:26,970 - Have fun, you guys. - Okay, Mom. 628 00:34:26,970 --> 00:34:28,010 Gosh, stop that. 629 00:34:29,470 --> 00:34:31,780 You're friendlier than I thought. 630 00:34:38,990 --> 00:34:41,990 Gosh, I should be in Busan too. 631 00:34:41,990 --> 00:34:44,350 Why did I have to go to the bathroom right then? 632 00:34:48,200 --> 00:34:50,240 (Full of charm) 633 00:34:51,260 --> 00:34:53,140 Have you been friends with Do Hae Yi since you were kids? 634 00:34:53,910 --> 00:34:55,410 Yes. We're bosom buddies. 635 00:34:56,010 --> 00:34:57,870 I guess that's why you're close with Hae Yi's brother too. 636 00:34:57,970 --> 00:35:00,680 Yes, when Hae Yi's mom was busy, 637 00:35:00,680 --> 00:35:03,280 Jae Yi and Hae Yi would come and eat at my place. 638 00:35:04,780 --> 00:35:06,010 Do you like Do Hae Yi's brother? 639 00:35:06,780 --> 00:35:07,790 Why do you ask? 640 00:35:08,790 --> 00:35:10,660 I thought you were a bit clingy. 641 00:35:11,310 --> 00:35:12,350 Me? 642 00:35:12,760 --> 00:35:15,620 Hey, you must not know Jae Yi all that well. 643 00:35:16,580 --> 00:35:17,930 Jae Yi was just shy. 644 00:35:18,450 --> 00:35:20,160 If that's what you want to believe, then go ahead. 645 00:35:22,470 --> 00:35:23,600 I'm curious about something. 646 00:35:23,600 --> 00:35:25,330 Gosh, you're curious about so many things. 647 00:35:25,330 --> 00:35:26,930 I liked your usual self. 648 00:35:27,540 --> 00:35:29,200 What's going on between Captain and Do Hae Yi? 649 00:35:29,870 --> 00:35:31,510 What? You knew? 650 00:35:32,180 --> 00:35:34,600 Goodness, I thought you had no wits at all. 651 00:35:34,870 --> 00:35:36,200 But you're more quick-witted than I thought. 652 00:35:50,600 --> 00:35:53,060 Then who sent those pictures? 653 00:36:04,910 --> 00:36:07,010 - Dad. - Keep having fun. 654 00:36:09,370 --> 00:36:10,370 Mom! 655 00:36:13,990 --> 00:36:15,120 What is all this? 656 00:36:15,180 --> 00:36:17,080 My blood, sweat, and tears 657 00:36:21,450 --> 00:36:22,450 Do Hae Yi! 658 00:36:24,600 --> 00:36:25,620 Do Hae Yi. 659 00:36:36,260 --> 00:36:37,310 So... 660 00:36:38,410 --> 00:36:40,180 I must've been really drunk. 661 00:36:40,740 --> 00:36:42,410 I don't remember a thing. 662 00:36:42,870 --> 00:36:44,350 Yes. You did get pretty drunk last night. 663 00:36:46,780 --> 00:36:49,580 Last night, I didn't... 664 00:36:50,660 --> 00:36:52,990 make any mistakes, did I? 665 00:36:55,180 --> 00:36:57,600 Why? Are you worried? 666 00:36:59,350 --> 00:37:00,370 Because you blacked out? 667 00:37:02,220 --> 00:37:03,220 Why? 668 00:37:04,390 --> 00:37:07,660 Did I do something last night? 669 00:37:08,740 --> 00:37:11,200 No. You didn't do anything. 670 00:37:11,370 --> 00:37:12,370 Really? 671 00:37:19,010 --> 00:37:20,040 Captain. 672 00:37:21,990 --> 00:37:25,010 I drank too much last night. 673 00:37:25,350 --> 00:37:27,080 I blacked out. 674 00:37:27,080 --> 00:37:30,700 Did I make any mistakes? 675 00:37:31,060 --> 00:37:32,100 What mistakes? 676 00:37:32,530 --> 00:37:33,600 So... 677 00:37:35,700 --> 00:37:36,700 Well... 678 00:37:40,810 --> 00:37:41,870 Was there anything? 679 00:37:47,970 --> 00:37:50,370 What is this? Was it really a dream? 680 00:37:52,470 --> 00:37:54,040 Was I really that... 681 00:37:55,080 --> 00:37:58,120 Seriously? I think I remember up to that point. 682 00:37:58,990 --> 00:38:00,390 Gosh, that's good enough. 683 00:38:00,390 --> 00:38:02,850 Just assist me from now on. 684 00:38:02,850 --> 00:38:03,850 Okay. 685 00:38:10,700 --> 00:38:12,470 I'll go wash these quickly. 686 00:38:13,060 --> 00:38:14,140 Thanks. 687 00:38:17,100 --> 00:38:18,700 Why is she so scatterbrained? 688 00:38:19,280 --> 00:38:20,810 Gosh, that's cold! 689 00:38:22,280 --> 00:38:23,450 She's not scatterbrained. 690 00:38:25,080 --> 00:38:26,410 She was just rushing. 691 00:38:36,160 --> 00:38:37,350 Isn't it heavy? 692 00:38:39,220 --> 00:38:40,260 Watch out! 693 00:38:50,780 --> 00:38:51,810 Thanks. 694 00:38:52,430 --> 00:38:54,950 Darn it. Hey, stop right there. 695 00:38:55,580 --> 00:38:57,080 You almost hurt someone. 696 00:38:57,080 --> 00:38:58,970 It's fine. Let it go. 697 00:39:00,580 --> 00:39:01,580 If it had been a motorcycle, 698 00:39:01,580 --> 00:39:02,740 I would've given the cops the license plate number. 699 00:39:05,560 --> 00:39:06,580 You're still the same. 700 00:39:07,930 --> 00:39:08,950 What do you mean? 701 00:39:18,060 --> 00:39:19,100 You're still... 702 00:39:21,540 --> 00:39:22,560 Brave. 703 00:39:26,200 --> 00:39:28,200 When the members ostracized me, 704 00:39:30,280 --> 00:39:31,470 you fought for me. 705 00:39:35,720 --> 00:39:37,910 - Let's go. - All right. 706 00:39:40,660 --> 00:39:42,720 You should just tell her in the face. 707 00:39:44,220 --> 00:39:47,030 You avoid her whenever she's around. That's childish, you know. 708 00:39:48,560 --> 00:39:49,760 Does that make you feel better? 709 00:39:52,370 --> 00:39:54,830 If you have complaints, just tell her. 710 00:39:55,260 --> 00:39:57,140 What a know-it-all. 711 00:39:57,140 --> 00:39:58,430 - Seriously. - Let's just go. 712 00:39:58,640 --> 00:40:01,010 - She's annoying. - What's wrong with her? 713 00:40:01,540 --> 00:40:02,740 Whatever. 714 00:40:03,850 --> 00:40:04,910 Thanks. 715 00:40:09,910 --> 00:40:11,760 I wasn't really siding with you. 716 00:40:12,790 --> 00:40:14,720 I just can't stand their behavior. 717 00:40:15,350 --> 00:40:17,430 Then and now, 718 00:40:20,830 --> 00:40:21,870 I'm grateful. 719 00:40:32,140 --> 00:40:33,200 What do we do? 720 00:40:33,600 --> 00:40:35,100 Why even ask? 721 00:40:35,680 --> 00:40:38,470 We'll pay for this and have it. 722 00:40:39,720 --> 00:40:40,740 Right? 723 00:40:41,410 --> 00:40:42,990 Don't I have too many concerns? 724 00:40:47,890 --> 00:40:49,790 (Oriental melons) 725 00:40:56,660 --> 00:40:59,240 (I have something to tell you.) 726 00:40:59,240 --> 00:41:01,830 I have something to tell you. Let's meet up. 727 00:41:01,830 --> 00:41:03,660 (I have something to tell you. Let's meet up.) 728 00:41:08,970 --> 00:41:10,870 What's the urgent business? 729 00:41:11,720 --> 00:41:13,450 I have a question for you. 730 00:41:13,780 --> 00:41:16,510 I actually saw it during the festival. 731 00:41:18,850 --> 00:41:21,350 (Is it Hae Yi this time?) 732 00:41:24,660 --> 00:41:25,930 I thought this was mine. 733 00:41:30,220 --> 00:41:33,260 Was it you? The one who sent the video message. 734 00:41:36,310 --> 00:41:38,310 Goodness, Kim Jin Il. 735 00:41:40,310 --> 00:41:42,950 You're quite bold unlike how you seem. 736 00:41:43,200 --> 00:41:45,010 The whole cheering squad thinks I did it... 737 00:41:46,910 --> 00:41:48,040 You see, 738 00:41:49,220 --> 00:41:51,060 Yoo Min suddenly asked to meet me. 739 00:41:51,350 --> 00:41:53,290 I wonder how she will react if she finds out about this. 740 00:41:53,990 --> 00:41:55,160 I'm getting curious. 741 00:42:05,540 --> 00:42:07,060 Hey, it's on your face. 742 00:42:07,830 --> 00:42:09,330 Gosh, it stings! 743 00:42:11,600 --> 00:42:12,680 My gosh! 744 00:42:16,740 --> 00:42:17,970 Is it my fault? 745 00:42:18,280 --> 00:42:20,040 It stings! 746 00:42:21,240 --> 00:42:23,540 - Are you okay? - My eye! It hurts. 747 00:42:24,060 --> 00:42:25,910 This won't do. Hang in there. 748 00:42:25,910 --> 00:42:26,990 It stings. 749 00:42:29,290 --> 00:42:30,620 Just bear with it. 750 00:42:37,870 --> 00:42:40,660 Gosh, my tiny and precious eye. I almost went blind. 751 00:42:41,700 --> 00:42:43,700 I'm sorry. I only meant to wipe it clean. 752 00:42:44,810 --> 00:42:46,640 You should've just done nothing. 753 00:42:47,810 --> 00:42:49,410 You're not helping at all. 754 00:42:49,410 --> 00:42:52,410 I'm sorry I keep doing you wrong. 755 00:42:56,220 --> 00:42:57,240 Here. 756 00:43:08,330 --> 00:43:10,490 - Are you okay? - Yes. 757 00:43:14,700 --> 00:43:17,200 What's with you? I called dibs on it first. 758 00:43:17,200 --> 00:43:18,640 She hurt her eye. 759 00:43:20,040 --> 00:43:22,040 - Use this. - Thanks. 760 00:43:24,740 --> 00:43:25,910 Fine, it's yours. 761 00:43:26,580 --> 00:43:27,580 Thanks. 762 00:43:37,560 --> 00:43:39,060 Come visit again. 763 00:43:39,060 --> 00:43:40,930 Goodbye. 764 00:43:41,200 --> 00:43:42,370 Let's go. 765 00:43:46,040 --> 00:43:47,640 He's so decent. 766 00:43:47,830 --> 00:43:49,810 He's a perfect son-in-law material. 767 00:43:50,560 --> 00:43:52,010 We'll have to wait and see. 768 00:43:52,010 --> 00:43:53,700 Let's not jump to conclusions. 769 00:43:53,930 --> 00:43:56,450 It's not going to happen with him. 770 00:43:56,450 --> 00:43:57,970 I mean, just how many son-in-law materials... 771 00:43:57,970 --> 00:43:59,510 do you have in mind? 772 00:44:01,850 --> 00:44:03,040 Where should I put it? 773 00:44:03,580 --> 00:44:04,760 Put it here. 774 00:44:26,010 --> 00:44:27,180 Stars? 775 00:44:27,640 --> 00:44:29,370 Did Captain put these on? 776 00:44:29,370 --> 00:44:30,410 Right. 777 00:44:31,140 --> 00:44:34,350 He put them there when he was seven. 778 00:44:36,350 --> 00:44:38,580 He must've liked the stars ever since he was little. 779 00:44:38,580 --> 00:44:40,220 He even studies them in college. 780 00:44:40,890 --> 00:44:42,490 He's unexpectedly a romanticist. 781 00:44:42,490 --> 00:44:43,530 Goodness. 782 00:44:43,530 --> 00:44:46,760 Those darn stars. I hate them. 783 00:44:49,490 --> 00:44:51,890 I used to come home late after work. 784 00:44:51,890 --> 00:44:55,060 He sat in front of the gate and stared at the sky all day, 785 00:44:55,930 --> 00:44:57,970 waiting for me. 786 00:44:59,370 --> 00:45:01,950 That little boy found interest in the stars... 787 00:45:02,700 --> 00:45:04,370 probably because he felt too lonely. 788 00:45:07,910 --> 00:45:10,680 When he entered college, I was against his major, 789 00:45:11,160 --> 00:45:12,910 but he was so stubborn. 790 00:45:13,290 --> 00:45:15,120 I came to hate them even more. 791 00:45:19,330 --> 00:45:22,720 Jung Woo takes after his father... 792 00:45:24,060 --> 00:45:26,040 that once he sets his mind to something, 793 00:45:26,040 --> 00:45:27,870 no one can stop him. 794 00:45:39,740 --> 00:45:40,850 Sun Hye. 795 00:45:41,490 --> 00:45:43,040 Are you home? 796 00:45:43,350 --> 00:45:46,290 Sun Hye, we have an emergency. Hurry outside. 797 00:45:46,490 --> 00:45:47,560 Seriously. 798 00:45:48,260 --> 00:45:51,660 The chief lady from the food alley... 799 00:45:51,660 --> 00:45:53,850 is dominating the market singing contest. 800 00:45:53,850 --> 00:45:55,160 Does this make sense? 801 00:45:55,370 --> 00:45:57,260 Is she insane? 802 00:45:57,260 --> 00:45:59,660 Why did she come all the way here just to ruin the mood? 803 00:45:59,660 --> 00:46:01,700 What do we do? 804 00:46:01,700 --> 00:46:04,680 They have set the tone completely in their favor. 805 00:46:04,680 --> 00:46:07,870 You wouldn't know how amazing the prizes are this time. 806 00:46:07,870 --> 00:46:09,080 - Goodness. - As if. 807 00:46:09,080 --> 00:46:12,870 I just can't let them snatch the prizes away. 808 00:46:12,870 --> 00:46:13,910 Well, 809 00:46:16,180 --> 00:46:19,760 I think there's a way. 810 00:46:26,200 --> 00:46:27,450 - What is it? - Oh, gosh. 811 00:46:27,450 --> 00:46:29,220 Hurry up and say it. 812 00:46:38,370 --> 00:46:41,240 (2019 Gijang Traditional Market Busan Seagull Singing Contest) 813 00:46:44,780 --> 00:46:45,870 Three, four. 814 00:46:52,060 --> 00:46:53,760 Go! 815 00:46:56,530 --> 00:46:57,332 Nice. 816 00:46:57,492 --> 00:47:00,830 Over the bridge where stars fall 817 00:47:00,830 --> 00:47:03,562 Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! 818 00:47:03,562 --> 00:47:06,974 Past the windy reed field 819 00:47:06,974 --> 00:47:09,562 Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! 820 00:47:09,562 --> 00:47:15,249 Always for me, always for me 821 00:47:15,750 --> 00:47:19,620 Your apartment awaits 822 00:47:21,712 --> 00:47:25,793 Like the flowing stream 823 00:47:27,842 --> 00:47:31,060 Like clouds that float by 824 00:47:31,060 --> 00:47:33,972 Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! 825 00:47:33,972 --> 00:47:36,942 You left because 826 00:47:36,942 --> 00:47:40,032 You couldn't stay 827 00:47:40,032 --> 00:47:43,478 I can't seem to forget you 828 00:47:43,478 --> 00:47:45,346 Shout out loud! 829 00:47:46,302 --> 00:47:49,384 Again today, like a fool 830 00:47:49,384 --> 00:47:52,422 Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! 831 00:47:52,422 --> 00:47:55,656 I came by to soothe my loneliness 832 00:47:55,656 --> 00:47:58,222 Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! 833 00:47:58,222 --> 00:48:04,182 Without anyone, without anyone 834 00:48:04,380 --> 00:48:08,460 Your lonely apartment 835 00:48:15,470 --> 00:48:18,580 Fair-skinned Park Jung Woo! 836 00:48:21,350 --> 00:48:22,350 We love you. 837 00:48:22,410 --> 00:48:25,080 Here's the meat. Isn't it appetizing? 838 00:48:25,720 --> 00:48:26,780 Oh, that looks good. 839 00:48:26,910 --> 00:48:29,490 - It's perfect. - It's awesome. 840 00:48:29,490 --> 00:48:30,950 - Thank you. - Thank you for the food. 841 00:48:30,950 --> 00:48:32,620 Enjoy it tonight. 842 00:48:32,620 --> 00:48:35,580 You really saved our faces today. 843 00:48:35,720 --> 00:48:37,120 - Thank you. - Thank you. 844 00:48:38,330 --> 00:48:39,720 - Drink. - Yes. 845 00:48:39,930 --> 00:48:41,430 You're so witty. 846 00:48:44,330 --> 00:48:45,330 No drinking tonight. 847 00:48:45,600 --> 00:48:47,200 Don't kill the mood. 848 00:48:47,200 --> 00:48:49,810 Here. Let's drink. Eat up. 849 00:48:49,810 --> 00:48:50,830 There's more meat if you want. 850 00:48:51,100 --> 00:48:53,640 - Cheers. - Good job today. 851 00:48:53,930 --> 00:48:56,100 I won't drink. I promise. 852 00:48:56,100 --> 00:48:57,680 Have some meat instead. 853 00:49:05,220 --> 00:49:06,850 I'm leaving after dinner. 854 00:49:06,990 --> 00:49:09,720 I left the side dishes in the security office. Don't forget. 855 00:49:10,350 --> 00:49:13,930 I packed some for others. Take them with you later. 856 00:49:14,200 --> 00:49:15,220 Thank you. 857 00:49:20,430 --> 00:49:22,140 I was going to say I was quitting... 858 00:49:23,330 --> 00:49:25,430 to make you feel better, 859 00:49:26,830 --> 00:49:28,200 but that will be a lie. 860 00:49:30,540 --> 00:49:32,970 Can you overlook it just for this year? 861 00:49:33,470 --> 00:49:34,910 Just for this year. 862 00:49:36,220 --> 00:49:38,220 Starting next year, I'll prepare for the state exam... 863 00:49:39,890 --> 00:49:40,890 and pass. 864 00:49:41,660 --> 00:49:42,680 You know me. 865 00:49:43,890 --> 00:49:44,990 I'm smart. 866 00:49:45,100 --> 00:49:46,930 Do you like it that much? 867 00:49:48,560 --> 00:49:51,100 The situation isn't so good right now. 868 00:50:03,680 --> 00:50:04,810 I... 869 00:50:06,410 --> 00:50:10,410 liked your father singing. 870 00:50:11,580 --> 00:50:14,290 Back then I was busy making ends meet. 871 00:50:15,030 --> 00:50:17,890 I never had a chance to enjoy a single song. 872 00:50:19,350 --> 00:50:20,430 But he said... 873 00:50:21,870 --> 00:50:23,790 singing was his dream. 874 00:50:24,740 --> 00:50:26,740 Every time he sang, 875 00:50:28,100 --> 00:50:32,780 he shone so bright. 876 00:50:34,600 --> 00:50:37,450 After we got married, I was sick... 877 00:50:37,450 --> 00:50:39,680 of moving around like a hippie. 878 00:50:41,540 --> 00:50:45,510 Yet I still liked your father singing. 879 00:50:46,080 --> 00:50:47,220 I'm different from Dad. 880 00:50:48,680 --> 00:50:49,790 I'm not going to live like him. 881 00:50:53,200 --> 00:50:55,700 Of course you're different. 882 00:50:58,760 --> 00:51:01,200 You're right. You're different. 883 00:51:05,200 --> 00:51:06,810 If that's what you want, do it. 884 00:51:12,720 --> 00:51:14,580 Yesterday and today, 885 00:51:15,990 --> 00:51:19,310 you shone so bright and wonderful. 886 00:51:25,560 --> 00:51:27,350 When would you get a chance to shine so bright again? 887 00:51:31,700 --> 00:51:33,970 Right. Do what you want. 888 00:51:34,760 --> 00:51:36,330 How can I stop you? 889 00:51:38,680 --> 00:51:40,080 Are you sure? 890 00:51:40,540 --> 00:51:41,950 Your dad said... 891 00:51:44,470 --> 00:51:48,850 you should consider yourself lucky... 892 00:51:49,740 --> 00:51:51,660 for finding something you love in life. 893 00:51:55,450 --> 00:51:58,700 A lot of people never find it. 894 00:52:03,970 --> 00:52:04,990 Oh, my. 895 00:52:06,430 --> 00:52:09,040 You must be a lucky boy. 896 00:52:11,740 --> 00:52:12,810 Thank you. 897 00:52:16,180 --> 00:52:17,240 And I'm sorry. 898 00:52:23,640 --> 00:52:26,660 Gosh. It's hard to raise a child. 899 00:53:46,660 --> 00:53:50,010 Are you sad because you couldn't have rice wine? 900 00:53:51,310 --> 00:53:52,430 I'm not. 901 00:53:53,330 --> 00:53:55,470 I'm just sentimental. 902 00:53:57,200 --> 00:53:58,220 What sentiment? 903 00:54:04,080 --> 00:54:07,180 It reminds me of my dad. 904 00:54:09,760 --> 00:54:11,290 My mom told me... 905 00:54:12,390 --> 00:54:14,200 my dad was busy making ends meet, 906 00:54:14,200 --> 00:54:15,830 so he never saw the sea for once in his life. 907 00:54:16,660 --> 00:54:19,990 I'm not sure if I deserve to enjoy this alone. 908 00:54:21,100 --> 00:54:22,700 Your dad must be proud of you. 909 00:54:23,470 --> 00:54:26,970 You think about him when you see something nice. 910 00:54:29,950 --> 00:54:33,140 How are you feeling? 911 00:54:34,220 --> 00:54:35,950 You looked sad earlier. 912 00:54:36,180 --> 00:54:37,240 No. 913 00:54:38,560 --> 00:54:41,350 I couldn't be happier. 914 00:54:47,290 --> 00:54:48,830 Oh, Altari. 915 00:54:50,530 --> 00:54:51,600 Fine. 916 00:54:52,430 --> 00:54:53,700 Let's go with Altari. 917 00:54:53,970 --> 00:54:57,060 I know what it's called. Altair. 918 00:54:58,740 --> 00:55:00,540 It was just easier that way. 919 00:55:00,680 --> 00:55:02,540 I'm super smart. 920 00:55:02,740 --> 00:55:06,180 Altari, Deneb, Vega. 921 00:55:15,830 --> 00:55:17,760 - Is it here? - What is? 922 00:55:18,330 --> 00:55:20,350 The place you used to watch the stars when you were young? 923 00:55:23,660 --> 00:55:24,870 Your mom told me. 924 00:55:27,540 --> 00:55:29,330 Yes, that's here. 925 00:55:32,470 --> 00:55:33,510 Were you lonely? 926 00:55:37,280 --> 00:55:41,450 It was less lonely for me because I had Jae Yi. 927 00:55:42,140 --> 00:55:44,510 But you were alone. 928 00:55:45,220 --> 00:55:47,220 I thought you might have been lonely. 929 00:55:54,830 --> 00:55:56,030 It wasn't so bad. 930 00:55:57,700 --> 00:55:59,540 When I sat here, 931 00:56:02,260 --> 00:56:03,560 time really flew. 932 00:56:21,260 --> 00:56:25,700 You should consider yourself lucky... 933 00:56:26,660 --> 00:56:28,700 for finding something you love in life. 934 00:56:36,430 --> 00:56:37,640 About yesterday. 935 00:56:40,200 --> 00:56:41,240 What about yesterday? 936 00:56:41,540 --> 00:56:43,140 You told me not to flirt. 937 00:56:45,720 --> 00:56:47,010 Oh, that... 938 00:56:47,850 --> 00:56:52,180 I think I remember that. 939 00:56:54,850 --> 00:56:55,930 You were right. 940 00:56:57,580 --> 00:56:58,620 I tend to do that. 941 00:57:00,220 --> 00:57:01,290 It's okay. 942 00:57:01,970 --> 00:57:04,120 It's nothing new. 943 00:57:04,970 --> 00:57:06,560 So I'm not going to do that anymore. 944 00:57:11,140 --> 00:57:12,600 I won't flirt anymore. 945 00:57:15,240 --> 00:57:17,470 I'm going to make myself clear. 946 00:57:25,890 --> 00:57:26,910 I like you. 947 00:57:29,260 --> 00:57:30,680 I like you, Do Hae Yi. 948 00:58:04,890 --> 00:58:05,890 Do Hae Yi. 949 00:58:07,850 --> 00:58:08,870 Let's do this together. 950 00:58:14,540 --> 00:58:15,540 Do Hae Yi. 951 00:58:55,349 --> 00:58:58,252 (Cheer Up) 952 00:58:58,720 --> 00:59:00,687 (Thanks to Kim Soo Jin and Kim Do Hyun for their special appearance.) 953 00:59:00,687 --> 00:59:02,956 (The original soundtrack can be found on major music sites.) 954 00:59:17,290 --> 00:59:19,870 Do Hae Yi. Were you a woman of two hearts? 955 00:59:19,870 --> 00:59:21,660 You're crazy, Do Hae Yi! 956 00:59:21,660 --> 00:59:23,430 I don't like love triangles. They're the worst. 957 00:59:23,430 --> 00:59:25,040 The final project for this term... 958 00:59:25,040 --> 00:59:27,870 is to go on a date with your partner and write up a report. 959 00:59:27,870 --> 00:59:28,870 I don't know. 960 00:59:28,870 --> 00:59:31,370 I don't understand how I feel either. 961 00:59:31,370 --> 00:59:32,870 You'll know soon. 962 00:59:32,870 --> 00:59:34,680 In some moment, you'll suddenly know. 963 00:59:34,680 --> 00:59:36,740 Let's just pretend it didn't happen and not worry about it today. 964 00:59:36,740 --> 00:59:38,890 That way, you'll be able to see what a great guy I am. 965 00:59:38,890 --> 00:59:40,290 I'm sorry that I confused you, 966 00:59:40,290 --> 00:59:43,220 but could you give me one more chance? 967 00:59:43,220 --> 00:59:44,430 You're too late. 61276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.