All language subtitles for Charmed.S04E05.Size.Matters.720p.BluRay.DD2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:06,256 We're hanging white gauze curtains to give this place flavor, you know? 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,675 Then we'll take out these tables over here, 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,178 replace them with mounds of pillows so people can lay back, 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,222 get comfortable. You look worried, baby girl. 5 00:00:13,931 --> 00:00:17,351 Treat, I know I gave you the authority to make some changes in the club. 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,436 But I thought they would happen gradually. 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,313 You know, I don't wanna shock the regulars. 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,566 Well, I do. All right? Your place seems too safe. 9 00:00:24,733 --> 00:00:25,734 Now, do you trust me? 10 00:00:25,901 --> 00:00:28,779 Do you trust the number one club promoter in all of San Francisco? 11 00:00:28,946 --> 00:00:30,822 - Yes, of course. - Good. 12 00:00:30,989 --> 00:00:33,742 All right, guys. Rip it all out. 13 00:00:33,909 --> 00:00:35,202 Wait a minute. 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,412 What's going on? That's our table. 15 00:00:38,163 --> 00:00:40,415 Who told them that they could rip out our table? 16 00:00:40,582 --> 00:00:42,584 - I did. - And who are you? 17 00:00:42,751 --> 00:00:46,547 Phoebe, this is Treat Taylor. He's the new manager at P3. 18 00:00:47,923 --> 00:00:52,803 - I'm sorry, the new what? - I just hired him on a trial basis. 19 00:00:52,970 --> 00:00:55,180 Well, isn't that interesting. 20 00:00:57,558 --> 00:00:59,560 I need to talk to you. 21 00:01:00,644 --> 00:01:02,980 You look worried, baby girl. 22 00:01:03,146 --> 00:01:04,690 Well, why didn't you tell me about this? 23 00:01:04,856 --> 00:01:06,441 It just happened yesterday, 24 00:01:06,608 --> 00:01:09,403 which is why I asked you to come down here today. 25 00:01:09,570 --> 00:01:11,488 We said we weren't gonna do this. 26 00:01:13,865 --> 00:01:16,451 - Do what? - Make any major changes in our lives. 27 00:01:16,618 --> 00:01:20,622 All the books caution against it after you've suffered a major loss. 28 00:01:20,789 --> 00:01:25,085 Do not sell the house, do not get married, do not quit your job. 29 00:01:25,252 --> 00:01:28,505 Okay, but like it or not, there's been a lot of changes lately. 30 00:01:28,672 --> 00:01:31,049 And this is hardly the biggest. 31 00:01:31,216 --> 00:01:34,678 Speak of the devil/whiteiighterlwitch. 32 00:01:34,845 --> 00:01:36,305 - Hi, guys. - Hi. 33 00:01:36,471 --> 00:01:39,141 - Hope I'm not interrupting. - No, no. We were just talking. 34 00:01:39,808 --> 00:01:44,062 Well, I have a quick question, but it can wait. Continue. 35 00:01:44,271 --> 00:01:46,440 I was just explaining to Phoebe 36 00:01:46,607 --> 00:01:49,359 that the changes I'm making in the club are not by choice. 37 00:01:49,526 --> 00:01:50,694 They are by necessity. 38 00:01:50,861 --> 00:01:53,071 Okay, P3 has been struggling a little lately. 39 00:01:53,280 --> 00:01:56,241 And we are now a single salary household. 40 00:01:56,408 --> 00:01:58,744 Well, we don't have to be. I can get a job. 41 00:01:59,369 --> 00:02:02,039 And if you could get a part-time, entry-level job 42 00:02:02,205 --> 00:02:05,584 that pays you about 200 grand a year, that would really make a difference. 43 00:02:05,751 --> 00:02:09,212 Otherwise, I'd rather you be free for "other work." 44 00:02:09,379 --> 00:02:11,214 - About that other work-- - But it's not fair. 45 00:02:11,381 --> 00:02:12,799 You shouldn't carry financial burden. 46 00:02:12,966 --> 00:02:14,718 I will worry about the source of our income 47 00:02:14,885 --> 00:02:16,678 if you worry about the source of all evil. 48 00:02:16,845 --> 00:02:18,221 Speaking of evil-- 49 00:02:18,388 --> 00:02:20,515 Besides, what kind of job would you get? 50 00:02:20,682 --> 00:02:23,185 Well, I am a college grad. I am sure I could find something. 51 00:02:23,352 --> 00:02:26,897 - I found something. - Okay, Paige, what is it? 52 00:02:27,856 --> 00:02:29,900 Okay, have you guys ever walked by a house 53 00:02:30,067 --> 00:02:32,944 and just got a really bad, creepy feeling from it? 54 00:02:33,445 --> 00:02:35,322 Okay, on my way to get coffee every morning, 55 00:02:35,489 --> 00:02:40,077 I walk by this house and I get this shiver. 56 00:02:41,119 --> 00:02:43,705 - A shiver? - Does that mean anything? 57 00:02:45,123 --> 00:02:46,249 It's a shiver. 58 00:02:46,416 --> 00:02:48,919 No, I've always dismissed it as a bad case of the creeps. 59 00:02:49,086 --> 00:02:51,713 But now that I'm a witch... 60 00:02:52,422 --> 00:02:55,967 I don't know, I think it might be something supernatural. 61 00:02:56,134 --> 00:02:57,719 Well, do you know anything about the house? 62 00:02:58,428 --> 00:03:01,682 Just that this cute guy named Finn lives there. 63 00:03:01,848 --> 00:03:05,977 We bumped into each other at the grocery store, flirted a little, 64 00:03:06,144 --> 00:03:08,522 Done the "Are these melons ripe?" thing. Okay. 65 00:03:08,689 --> 00:03:12,109 Well, that sounds like you have the hots, not the creeps. 66 00:03:12,609 --> 00:03:14,027 - No-- - Well, either way, 67 00:03:14,194 --> 00:03:16,571 I think it's a good idea that you stay away from this Finn guy. 68 00:03:16,738 --> 00:03:19,741 No, I don't get the shiver from him, just the house. 69 00:03:19,908 --> 00:03:21,451 I think I'm onto something. 70 00:03:21,618 --> 00:03:23,995 I really think that when you've been a witch for a few months, 71 00:03:24,162 --> 00:03:27,457 you'll know the difference between sensing evil and needing a jacket. 72 00:03:27,624 --> 00:03:30,085 - So you don't want to check it out? - Not anytime soon. 73 00:03:34,923 --> 00:03:38,343 - Phoebe, I'm not making this up. - Oh, I know you're not, sweetie. 74 00:03:38,510 --> 00:03:40,846 But you gotta admit, it's not a lot to go on. 75 00:03:41,012 --> 00:03:43,432 - I gotta run. I'll call you later? - Okay. 76 00:03:43,849 --> 00:03:44,933 Okay. 77 00:03:45,100 --> 00:03:47,811 Stay away from that Finn guy. 78 00:04:04,077 --> 00:04:07,414 - Jeez, Finn, you live here? - It needs some work. 79 00:04:09,541 --> 00:04:11,209 Okay, it needs a lot of work. 80 00:04:11,376 --> 00:04:14,212 But it's nicer inside. I'll show you. 81 00:04:14,713 --> 00:04:17,591 - I must be out of my mind. - Why? 82 00:04:17,758 --> 00:04:20,677 I don't know. Going home with a guy I just met. 83 00:04:21,178 --> 00:04:24,556 Come on. What are you afraid of? 84 00:04:37,194 --> 00:04:38,695 Keep meaning to get that fixed. 85 00:04:38,862 --> 00:04:40,947 It's kind of dark in here, Finn, 86 00:04:41,114 --> 00:04:44,075 A little old to be scared of the dark, aren't you? 87 00:04:45,744 --> 00:04:48,079 Maybe I should go check the circuit breaker. 88 00:04:51,374 --> 00:04:53,585 Wait, don't go. 89 00:04:54,419 --> 00:04:56,129 It's okay. 90 00:05:09,267 --> 00:05:10,435 Who's there? 91 00:07:02,505 --> 00:07:04,341 If I'm reading this correctly, 92 00:07:04,507 --> 00:07:07,552 you were 27 years old when you finished college. 93 00:07:08,303 --> 00:07:10,347 Yes, I just graduated last spring. 94 00:07:11,514 --> 00:07:13,642 That certainly took a while, 95 00:07:13,808 --> 00:07:16,478 Oh, I had to take a break after my freshman year. 96 00:07:18,104 --> 00:07:19,230 Personal reasons. 97 00:07:20,398 --> 00:07:23,360 - Would you care to elaborate? - Not really. 98 00:07:24,694 --> 00:07:27,989 You know, during the holidays, things get pretty hectic around here. 99 00:07:28,156 --> 00:07:31,368 We need people who can handle tense situations. 100 00:07:31,534 --> 00:07:35,330 Oh, believe me, I am uniquely qualified to handle any kind of pressure. 101 00:07:35,497 --> 00:07:36,998 I have battled more... 102 00:07:38,333 --> 00:07:42,545 ...customer complaints than-- Than you can possibly ever imagine. 103 00:07:42,712 --> 00:07:45,966 I see you also noted that you require a flexible work schedule. 104 00:07:46,132 --> 00:07:47,926 I'll put in the hours, I promise. 105 00:07:48,093 --> 00:07:52,305 It's just sometimes I may just have to leave unexpectedly. 106 00:07:52,722 --> 00:07:54,015 Would you care to elaborate? 107 00:07:55,976 --> 00:07:57,060 No, not really. 108 00:07:57,227 --> 00:07:58,478 I see. 109 00:07:58,645 --> 00:08:01,314 - It's not what you're thinking. - And you know what I'm thinking? 110 00:08:01,481 --> 00:08:02,899 I don't know what you're thinking, 111 00:08:03,066 --> 00:08:05,110 I just know that whatever you're thinking, it's not it. 112 00:08:05,276 --> 00:08:07,904 - So you're not gonna tell me? - No, it's just so silly. 113 00:08:09,406 --> 00:08:11,282 No. 114 00:08:16,121 --> 00:08:17,497 Hello? 115 00:08:17,664 --> 00:08:19,708 Is anybody home? 116 00:08:28,049 --> 00:08:29,759 Leo. 117 00:08:30,343 --> 00:08:32,554 Oh, God, are you okay? 118 00:08:32,721 --> 00:08:34,097 I knocked but nobody answered. 119 00:08:34,264 --> 00:08:37,475 - And the door was unlocked. - It usually is. 120 00:08:37,642 --> 00:08:42,480 Otherwise, demons come crashing through and costs a fortune to fix. 121 00:08:43,898 --> 00:08:47,235 If you're looking for Phoebe, she's not here. She's at a job interview. 122 00:08:47,402 --> 00:08:50,196 - Actually I was looking for you. - Me? Why? 123 00:08:50,363 --> 00:08:53,950 Well, seeing that you're a whitelighter and I'm part-whitelighter, 124 00:08:54,117 --> 00:08:58,038 I was hoping we could have a "whitelighter to part-whitelighter" chat. 125 00:08:58,747 --> 00:09:00,081 Sure. Of course, sit down. 126 00:09:02,208 --> 00:09:04,961 So you have the ability to locate your charges, right? 127 00:09:05,420 --> 00:09:06,713 Sometimes. 128 00:09:06,880 --> 00:09:10,717 And if you had a sixth sense for locating good, 129 00:09:10,884 --> 00:09:13,678 is it possible that I have one for locating evil? 130 00:09:13,845 --> 00:09:15,138 You think you sensed evil? 131 00:09:15,555 --> 00:09:17,932 I know it sounds silly, but there's this house that I walk by, 132 00:09:18,099 --> 00:09:21,102 and I get this really bad feeling from. 133 00:09:21,478 --> 00:09:23,938 Problem is, I've already discussed it with Piper and Phoebe, 134 00:09:24,105 --> 00:09:25,356 and they've dismissed it. 135 00:09:25,982 --> 00:09:27,358 So you want me to talk to them. 136 00:09:27,525 --> 00:09:28,985 I hate to put you in the middle. 137 00:09:29,652 --> 00:09:31,613 Oh, that's part of my job. 138 00:09:31,780 --> 00:09:35,617 I'll just talk to them when I sense their minds are in the right spot. 139 00:09:35,784 --> 00:09:37,118 Thank you. 140 00:09:37,994 --> 00:09:39,329 Damn it, 141 00:09:39,496 --> 00:09:41,539 Now would not be a good time. 142 00:09:41,873 --> 00:09:43,083 I am only gonna say this once. 143 00:09:43,625 --> 00:09:46,044 The real world better start showing me some respect, 144 00:09:46,211 --> 00:09:47,962 otherwise, I'm gonna stop saving it every week. 145 00:09:48,129 --> 00:09:50,340 - What happened? - I just had the worst job interview 146 00:09:50,507 --> 00:09:53,343 for a position that a monkey could fill, provided the monkey could explain 147 00:09:53,510 --> 00:09:55,678 why it needed flexible work hours. Why aren't you at work? 148 00:09:55,845 --> 00:09:57,972 I-- It's my lunch break. I just-- 149 00:09:58,139 --> 00:10:00,767 You're not still talking about the creepy house, are you? 150 00:10:00,934 --> 00:10:02,644 Did you find out any new information? 151 00:10:03,353 --> 00:10:05,271 I think it's worth checking out. 152 00:10:07,732 --> 00:10:09,651 Okay. Well, let's go. 153 00:10:09,818 --> 00:10:11,986 I mean, it's not like I have to be at work or anything. 154 00:10:12,362 --> 00:10:14,239 Yeah, but I do. 155 00:10:14,405 --> 00:10:16,616 Could we meet afterwards? Like 4? 156 00:10:16,783 --> 00:10:18,660 I'll give you the address, I just-- 157 00:10:18,827 --> 00:10:20,662 I need... 158 00:10:20,829 --> 00:10:22,705 ...pen and paper. 159 00:10:24,958 --> 00:10:28,336 I love being able to move stuff with my mind. 160 00:10:29,170 --> 00:10:30,713 I'll see you there later. 161 00:10:30,880 --> 00:10:33,925 - Leo, thanks. - Sure. 162 00:10:35,760 --> 00:10:37,303 You really think she's onto something? 163 00:10:37,470 --> 00:10:39,222 Well, the important thing is that she does, 164 00:10:39,389 --> 00:10:41,933 so I think we should support that. 165 00:10:42,100 --> 00:10:46,229 Okay. Well, then I'll go change into my work clothes and head over there. 166 00:10:46,396 --> 00:10:49,399 Do you want me to go with you? You don't even know what's there. 167 00:10:49,566 --> 00:10:51,442 Leo, please. 168 00:10:51,609 --> 00:10:53,611 This is what I do. 169 00:10:59,117 --> 00:11:01,411 Now, that's what I'm talking about. 170 00:11:02,036 --> 00:11:03,872 You're changing the name of the club? 171 00:11:04,247 --> 00:11:06,624 I mean, you know, that's the plan, you know. 172 00:11:06,833 --> 00:11:08,251 What's wrong with P3? 173 00:11:08,877 --> 00:11:11,546 Well, we polled people. Most of them thought it was a parking level. 174 00:11:11,713 --> 00:11:13,923 I mean, I don't even know what it stands for. 175 00:11:14,090 --> 00:11:16,593 It stands for Prue, Piper and Phoebe. 176 00:11:16,759 --> 00:11:20,054 We are P3. We were. 177 00:11:20,889 --> 00:11:22,765 Yeah, but check this out. 178 00:11:22,932 --> 00:11:25,351 See, the new image deserves a new name, you know. 179 00:11:25,518 --> 00:11:27,395 I mean, otherwise no one will know what it is. 180 00:11:27,562 --> 00:11:30,231 You know what I'm saying? If you're against it, I can take it all down, 181 00:11:30,398 --> 00:11:32,525 - change things, whatever you want. - No. No, it's just-- 182 00:11:32,692 --> 00:11:35,153 It's just another change. 183 00:11:35,320 --> 00:11:38,031 - So do what you want. - You cool? 184 00:11:38,198 --> 00:11:39,657 - Yeah, Yeah. - You cool? You cool? 185 00:11:39,866 --> 00:11:40,867 All right. 186 00:12:02,430 --> 00:12:05,058 Come on, Phoebe, show a little spine. 187 00:12:16,986 --> 00:12:18,821 Hello? 188 00:12:23,201 --> 00:12:25,328 Anybody home? 189 00:12:43,721 --> 00:12:45,723 No. 190 00:13:09,414 --> 00:13:11,291 Where are you? 191 00:13:18,256 --> 00:13:20,967 You can't have gone that far. 192 00:13:23,678 --> 00:13:25,513 Leo. 193 00:13:25,680 --> 00:13:27,098 Leo. 194 00:13:52,665 --> 00:13:54,042 I see you. 195 00:13:55,626 --> 00:13:57,378 Why, you little witch. 196 00:14:00,965 --> 00:14:03,217 We'll see how long you last. 197 00:14:13,561 --> 00:14:15,897 Oh, this sucks. 198 00:14:19,525 --> 00:14:21,194 I can't get used to this orbing thing. 199 00:14:21,361 --> 00:14:22,904 You will. You got it in you. 200 00:14:23,071 --> 00:14:26,074 I feel like my stomach's gonna come out of me. 201 00:14:26,532 --> 00:14:29,035 What's with the white gauze? It's worse than up there. 202 00:14:29,202 --> 00:14:31,412 It was Treat's idea. What are you guys doing here? 203 00:14:31,579 --> 00:14:34,332 - We orbed in, - Together? 204 00:14:34,499 --> 00:14:36,334 Yeah, well, we were worried about Phoebe. 205 00:14:36,501 --> 00:14:39,128 She was supposed to meet me at the creepy house, but she never showed. 206 00:14:39,295 --> 00:14:42,715 So I thought maybe she got hung up, so I went to your place. 207 00:14:42,840 --> 00:14:46,260 I thought we decided not to investigate the so-called creepy house. 208 00:14:46,928 --> 00:14:49,764 Well, I know you didn't think it was anything. But Leo... 209 00:14:50,807 --> 00:14:52,600 So you went behind my back and asked Leo. 210 00:14:53,351 --> 00:14:56,437 She didn't go behind your back, and I'm her whitelighter too. 211 00:14:56,604 --> 00:14:58,481 Right, Well, it's a smart thing to do as a witch, 212 00:14:58,648 --> 00:15:00,942 but an annoying thing to do as a sister. 213 00:15:02,068 --> 00:15:03,861 So, what happened to Phoebe? 214 00:15:04,028 --> 00:15:07,448 I don't know. I checked my radar but she dropped to the tiniest blip. 215 00:15:07,615 --> 00:15:09,534 And what would account for that? 216 00:15:09,700 --> 00:15:11,494 I don't know, but I don't like it. 217 00:15:11,661 --> 00:15:14,330 Well, then we should probably get over there. 218 00:15:14,497 --> 00:15:16,999 See, I told you something was going on in that house. 219 00:15:17,166 --> 00:15:20,461 Okay, let's hold the congratulations till we find Phoebe. 220 00:15:23,172 --> 00:15:25,133 Look out. 221 00:15:27,552 --> 00:15:28,594 - You all right? - Piper. 222 00:15:28,761 --> 00:15:30,263 Yeah, man. 223 00:15:30,430 --> 00:15:34,142 Doesn't matter. P3 doesn't exist anymore. 224 00:15:46,028 --> 00:15:47,447 Come out. 225 00:15:51,325 --> 00:15:53,786 Watch out. One's loose. Shut the door. 226 00:15:54,704 --> 00:15:56,247 Shut it. 227 00:16:01,127 --> 00:16:03,045 What are you gonna do with her when you find her? 228 00:16:03,212 --> 00:16:04,297 Don't ask questions. 229 00:16:07,758 --> 00:16:09,343 Same thing you did with the other one? 230 00:16:09,510 --> 00:16:10,511 I said... 231 00:16:14,307 --> 00:16:16,517 Don't ask questions. 232 00:16:18,519 --> 00:16:20,271 The other one. 233 00:16:20,438 --> 00:16:21,939 Still, that-- 234 00:16:22,148 --> 00:16:24,233 That gives me an idea. 235 00:16:45,171 --> 00:16:47,423 Do you want me to--? 236 00:17:01,979 --> 00:17:03,189 Help me. 237 00:17:09,987 --> 00:17:11,697 Door's still open. Shut it. 238 00:17:12,281 --> 00:17:13,824 Shut. 239 00:17:33,302 --> 00:17:34,929 There it is, See? 240 00:17:37,098 --> 00:17:38,516 Shiver. 241 00:17:38,683 --> 00:17:41,727 Well, Paige, you don't have to be a super-witch 242 00:17:41,894 --> 00:17:43,980 to know that that house is creepy. 243 00:17:44,146 --> 00:17:46,315 I saw a motorcycle in the driveway. Somebody's home. 244 00:17:46,899 --> 00:17:50,486 Okay, so I say we go up to the front door, you knock, and I will freeze. 245 00:17:50,653 --> 00:17:53,114 You don't always have control over your powers. 246 00:17:53,281 --> 00:17:54,699 You might be blowing up an innocent. 247 00:17:55,032 --> 00:17:57,785 Okay, so how about you orb in, check out the place 248 00:17:57,952 --> 00:17:59,996 - and tell us what we're up against, - I have an idea-- 249 00:18:00,162 --> 00:18:01,372 Well, the problem with that is, 250 00:18:01,539 --> 00:18:03,541 what if what we're dealing with is not supernatural? 251 00:18:03,708 --> 00:18:06,794 Then I've orbed into somebody's living room and we've risked exposure. 252 00:18:06,961 --> 00:18:09,046 - If I just-- - This is why I say go with the freeze. 253 00:18:09,255 --> 00:18:12,049 - I can get Finn out of the house, - How? 254 00:18:12,216 --> 00:18:13,426 Well, I know the guy. 255 00:18:13,593 --> 00:18:17,388 I'll just go in, lure him out, and you can go in and snoop around. 256 00:18:17,555 --> 00:18:20,266 No. We can't let you go off with a potential demon. 257 00:18:20,433 --> 00:18:22,476 It's too dangerous. Right, Leo? 258 00:18:22,893 --> 00:18:24,478 Actually, it sounds like our best bet. 259 00:18:26,022 --> 00:18:27,231 Are you siding with Paige now? 260 00:18:27,732 --> 00:18:30,860 Hey, there's no sides. And, yes, 261 00:18:32,903 --> 00:18:35,364 Look, I know I'm new to magic, but the only way to change that 262 00:18:35,531 --> 00:18:36,991 is to allow me to get some experience. 263 00:18:37,158 --> 00:18:39,160 I am just trying to protect you. 264 00:18:39,327 --> 00:18:42,163 That's nice, but your protecting me may be hurting Phoebe. 265 00:18:42,872 --> 00:18:44,915 Now, I got her into this, 266 00:18:45,082 --> 00:18:46,459 let me help get her out of it. 267 00:18:47,668 --> 00:18:49,170 Okay, fine. Go. 268 00:18:49,337 --> 00:18:52,089 But until we know who this Finn guy is and what he does, 269 00:18:52,256 --> 00:18:54,800 I do not want you alone with him. Take him to P3. 270 00:18:54,925 --> 00:18:57,470 Or, I mean, The Spot. 271 00:18:57,637 --> 00:18:58,929 Got it. 272 00:19:01,974 --> 00:19:05,102 - What is that for? - A lure. 273 00:19:08,356 --> 00:19:10,983 Do not go into that house. 274 00:19:11,108 --> 00:19:14,195 Did you hear me? I said, do not go in, 275 00:19:16,030 --> 00:19:18,532 It is like talking to a wall. 276 00:19:18,699 --> 00:19:21,118 She's got the Halliwell hearing. 277 00:19:29,669 --> 00:19:31,796 That's one good thing about being so small. 278 00:19:31,962 --> 00:19:35,383 I'm so light I can kind of fly. 279 00:19:37,760 --> 00:19:39,387 Can you talk? 280 00:19:44,892 --> 00:19:46,268 Okay. 281 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 Just close your eyes. 282 00:19:49,522 --> 00:19:51,023 And don't tense up, 283 00:19:54,694 --> 00:19:56,487 No, no. You can collapse later. 284 00:19:56,654 --> 00:19:58,322 - I need you to run. Can you do that? - Yeah. 285 00:19:58,489 --> 00:19:59,990 We gotta go before Gammill sees us. 286 00:20:00,991 --> 00:20:01,992 Gotcha. 287 00:20:08,332 --> 00:20:11,794 I knew a witch could never resist saving an innocent. 288 00:20:11,961 --> 00:20:14,130 - Hello? - Now what? 289 00:20:14,880 --> 00:20:18,175 - Hello? - Another girl. 290 00:20:18,384 --> 00:20:20,803 Get her inside. Go. Get her. 291 00:20:20,970 --> 00:20:23,347 - Get her! - Maybe we should just let them all go. 292 00:20:24,098 --> 00:20:26,434 Since when did you develop a conscience? 293 00:20:28,394 --> 00:20:29,729 I never gave you one. 294 00:20:30,521 --> 00:20:33,065 Now, what are you standing around for? Go. 295 00:20:33,190 --> 00:20:36,277 Go. Fetch. 296 00:20:40,322 --> 00:20:42,116 Be quiet. 297 00:21:04,889 --> 00:21:07,433 - Hi. - Hi. 298 00:21:07,600 --> 00:21:09,894 Remember me? The girl with the melons? 299 00:21:11,353 --> 00:21:14,273 From the supermarket melons. 300 00:21:16,442 --> 00:21:17,902 Yeah, I remember. 301 00:21:18,861 --> 00:21:20,279 What brings you here? 302 00:21:21,530 --> 00:21:25,242 Let's just say I got tired of waiting for you to show up on my doorstep. 303 00:21:25,451 --> 00:21:27,745 - I'm sorry? - Look, if we're gonna go out, 304 00:21:27,912 --> 00:21:30,748 the first thing you need to know about me is that I don't play games. 305 00:21:31,457 --> 00:21:33,959 I see what I want, and I... 306 00:21:35,795 --> 00:21:37,546 ...go for it. 307 00:21:38,130 --> 00:21:39,590 Do you have a problem with that? 308 00:21:40,216 --> 00:21:42,051 Are you always this aggressive with guys? 309 00:21:42,510 --> 00:21:44,094 Just the ones I like. 310 00:21:45,387 --> 00:21:46,555 Why don't you come in. 311 00:21:51,977 --> 00:21:53,020 Is something wrong? 312 00:21:54,480 --> 00:21:56,065 Oh, just the old cliché: 313 00:21:56,232 --> 00:21:59,693 My mother told me never to go into stranger's houses. That thing. 314 00:22:01,779 --> 00:22:03,364 Come on. 315 00:22:04,740 --> 00:22:06,075 What are you afraid of? 316 00:22:08,744 --> 00:22:10,496 Don't do it. 317 00:22:13,165 --> 00:22:15,000 Do it. 318 00:22:18,087 --> 00:22:19,547 No, wait. 319 00:22:20,130 --> 00:22:21,966 On second thought, let's just go out. 320 00:22:26,387 --> 00:22:28,556 The lure worked. 321 00:22:36,564 --> 00:22:38,482 Barely. 322 00:22:49,994 --> 00:22:51,745 Now where were we? 323 00:22:58,669 --> 00:23:00,504 Piper! Piper, I'm--! 324 00:23:02,047 --> 00:23:05,426 You go that way. I'll go this way. 325 00:23:09,013 --> 00:23:11,015 In here! I'm in here! 326 00:23:31,452 --> 00:23:33,162 Oh, weird. 327 00:23:38,000 --> 00:23:39,126 Bizarre collection. 328 00:23:44,214 --> 00:23:48,636 I wouldn't touch. We should look for Phoebe. I'll check upstairs. 329 00:24:01,565 --> 00:24:03,275 Piper! 330 00:24:09,490 --> 00:24:11,367 Piper. 331 00:24:24,421 --> 00:24:27,132 There's nothing upstairs. I mean nothing. 332 00:24:27,299 --> 00:24:29,093 Anything down here? 333 00:24:29,259 --> 00:24:31,512 No. Nothing but a bunch of clay. 334 00:24:31,679 --> 00:24:34,014 I think we should get out of here. Check the Book of Shadows. 335 00:24:34,181 --> 00:24:36,517 I-- I want to know what we're dealing with. 336 00:24:36,684 --> 00:24:37,935 Well, whatever it is, 337 00:24:38,102 --> 00:24:41,563 it better not require the power of three to vanquish it. 338 00:24:53,033 --> 00:24:55,828 Well, well. The power of three. 339 00:24:55,995 --> 00:24:58,539 So you're not just a witch but a Charmed One. 340 00:24:59,331 --> 00:25:04,545 Nothing will make me happier than to collect you all. 341 00:25:15,681 --> 00:25:19,393 When your clay hardens, I'll fire up the kiln, 342 00:25:19,560 --> 00:25:24,440 And once you're in the kiln, there'll be nothing left to save. 343 00:25:27,484 --> 00:25:28,986 Don't worry. 344 00:25:29,153 --> 00:25:32,906 I'll be back once I complete my collection. 345 00:25:35,034 --> 00:25:36,493 Okay, good. 346 00:25:36,660 --> 00:25:39,288 Now that he's gone, I can focus on getting us out of here. 347 00:25:39,830 --> 00:25:43,667 Although, I do have to tell you, I'm not having the best day of my life. 348 00:25:43,834 --> 00:25:48,297 It began with an interview where a woman made me feel this big. 349 00:25:48,464 --> 00:25:53,218 And now I actually am this big. And next up is being baked. 350 00:25:56,722 --> 00:26:01,518 Well, that's just my roundabout way of saying, "Don't panic." 351 00:26:01,685 --> 00:26:04,063 I'm gonna get us out of here. 352 00:26:05,522 --> 00:26:07,608 I'm.., 353 00:26:07,775 --> 00:26:09,485 ...going... 354 00:26:10,652 --> 00:26:12,738 ...to turn... 355 00:26:12,905 --> 00:26:17,117 ...this day around. 356 00:26:20,496 --> 00:26:21,497 Found him. 357 00:26:21,663 --> 00:26:23,624 "Gammill, a.k.a. 'The Collector' 358 00:26:23,791 --> 00:26:26,293 is known for his passion of collecting one-of-a-kind figurines." 359 00:26:26,460 --> 00:26:28,629 Wonder what he gets out of that. 360 00:26:29,630 --> 00:26:33,175 Well, speaking for my great-aunt, Sylvia, who collects Hummels, 361 00:26:33,342 --> 00:26:35,511 when they have a hard time dealing with real people, 362 00:26:35,677 --> 00:26:38,263 figurines can be their best friends. 363 00:26:38,430 --> 00:26:40,849 Yeah, but being socially awkward doesn't land you 364 00:26:41,016 --> 00:26:43,727 - in the Book of Shadows. - So, what does? 365 00:26:44,520 --> 00:26:47,356 Well, apparently he went up against a witch some time in the '70s. 366 00:26:47,731 --> 00:26:49,900 A spell was cast to make him as hideous on the outside 367 00:26:50,067 --> 00:26:52,653 as he was on the inside. Like this, I suppose. 368 00:26:52,820 --> 00:26:54,530 Does it say what he did to deserve that? 369 00:26:54,696 --> 00:26:56,198 No, it doesn't make any sense either. 370 00:26:56,365 --> 00:26:58,784 I mean, we saw this guy, and he still looks the same. 371 00:26:59,118 --> 00:27:00,828 So, what does that mean? 372 00:27:00,994 --> 00:27:04,206 That Gammill found a way to break the curse and changed his name to Finn? 373 00:27:04,373 --> 00:27:07,084 I don't know, but I'm guessing whoever the guy Paige is with does. 374 00:27:07,668 --> 00:27:10,212 Then we need to find Paige and hope that she's not in trouble 375 00:27:10,379 --> 00:27:12,589 so we can find Phoebe and hope that she's not in trouble. 376 00:27:12,798 --> 00:27:14,216 Well, I wouldn't worry about Paige. 377 00:27:14,383 --> 00:27:17,845 I mean, she's in a public place. Nobody's gonna hurt her at The Spot. 378 00:27:20,430 --> 00:27:25,227 I wasn't expecting company, so just give me a sec to clean the place up. 379 00:27:26,687 --> 00:27:27,938 I really like your place. 380 00:27:28,105 --> 00:27:30,440 Really? It's a shoebox compared to yours. 381 00:27:30,607 --> 00:27:32,609 I'm really glad I didn't bring you in. 382 00:27:32,818 --> 00:27:35,863 You know, this is the first time a girl has ever invited me back to her place. 383 00:27:36,989 --> 00:27:41,994 Well, I just thought the club was kind of noisy, and we could hang out here. 384 00:27:45,998 --> 00:27:48,167 First, actually, I have a question. 385 00:27:48,333 --> 00:27:50,043 About what? 386 00:27:50,294 --> 00:27:52,421 About your house. 387 00:27:53,130 --> 00:27:55,507 I don't really wanna talk about that. 388 00:27:57,843 --> 00:28:01,096 If something bad is going on there, I need for you to tell me about it. 389 00:28:03,140 --> 00:28:04,600 Please, my sister could be in trouble, 390 00:28:05,267 --> 00:28:06,310 I don't know much. 391 00:28:07,019 --> 00:28:09,646 It's only recently that I've started asking questions myself. 392 00:28:10,189 --> 00:28:12,649 - Asking who? - Gammill. 393 00:28:16,111 --> 00:28:17,821 - What's his deal? - I'm not sure. 394 00:28:17,988 --> 00:28:19,156 Well, how do you know him? 395 00:28:22,618 --> 00:28:23,744 He made me. 396 00:28:24,494 --> 00:28:26,663 Made you what? Is that like a Mafia thing? 397 00:28:26,830 --> 00:28:28,540 No. 398 00:28:31,752 --> 00:28:33,086 Look, give me your hand. 399 00:28:35,464 --> 00:28:37,132 Put it here. 400 00:28:38,133 --> 00:28:39,968 Do you feel that? 401 00:28:41,678 --> 00:28:42,971 I'm not like you. 402 00:28:44,139 --> 00:28:46,225 Oh, my God. 403 00:29:02,032 --> 00:29:05,786 I just got-- I just got the creepy shivers myself. 404 00:29:05,953 --> 00:29:07,996 Now I'm glad you changed the name. 405 00:29:08,163 --> 00:29:10,332 Look at the waitresses. 406 00:29:10,499 --> 00:29:14,378 Oh, no, don't look. They're practically removing their spots. 407 00:29:16,713 --> 00:29:18,966 Can you do that in public? 408 00:29:19,424 --> 00:29:22,970 Listen to me. Just go look for Paige, okay? Go. 409 00:29:25,722 --> 00:29:28,183 Hold it. You can't go in there, 410 00:29:28,350 --> 00:29:31,228 - Excuse me? - It's a VIP area. 411 00:29:32,521 --> 00:29:35,274 You're assuming because I'm not tall, tattooed or big-breasted 412 00:29:35,440 --> 00:29:37,234 that I'm not important? 413 00:29:37,401 --> 00:29:39,569 That's a bad assumption, see, because I own this club, 414 00:29:39,736 --> 00:29:44,032 - which makes me a VVVIP. - Piper, Piper. 415 00:29:44,700 --> 00:29:45,867 - What's up, girl? - Hi. 416 00:29:46,034 --> 00:29:47,828 We got a fly crowd. 417 00:29:47,995 --> 00:29:49,746 I told you all it needed was a little danger. 418 00:29:49,955 --> 00:29:52,374 Yeah, that's exactly what this place lacked. 419 00:29:52,541 --> 00:29:54,459 Listen, have you seen my sister, Paige? 420 00:29:54,626 --> 00:29:56,086 Yeah, she was here but she left. 421 00:29:56,253 --> 00:29:58,005 - She said it was too noisy. - She said what? 422 00:29:58,171 --> 00:30:00,632 It was too noisy. 423 00:30:08,140 --> 00:30:11,476 Excuse me. Hi, having fun? Let's go. 424 00:30:13,770 --> 00:30:16,982 Paige took Finn to her loft. Let's go. 425 00:30:27,909 --> 00:30:30,579 - Paige? - What are you doing here? 426 00:30:31,997 --> 00:30:34,499 This is ridiculous. It's like dealing with a teenager. 427 00:30:34,666 --> 00:30:36,793 - I'm just examining him. - Okay, 428 00:30:36,960 --> 00:30:38,795 first of all, you should not have left the club. 429 00:30:38,962 --> 00:30:40,339 - Piper. - Second of all, 430 00:30:40,714 --> 00:30:43,300 you should not be playing doctor with the demon boy. 431 00:30:43,467 --> 00:30:44,885 - Piper. - Third of all-- 432 00:30:45,052 --> 00:30:46,845 Piper, he has no bellybutton. 433 00:30:51,725 --> 00:30:55,729 I can explain. First of all, we left your club because it sucks now. 434 00:30:55,896 --> 00:30:58,899 Okay? Anytime you try to be that hip, it ain't hip. 435 00:30:59,066 --> 00:31:03,445 And second of all, Finn has no bellybutton because he wasn't born. 436 00:31:04,780 --> 00:31:06,823 I was created out of clay. 437 00:31:07,324 --> 00:31:09,034 In Gammill's own image. He must be a golem. 438 00:31:09,576 --> 00:31:11,036 I don't know the technical term 439 00:31:11,203 --> 00:31:13,872 but I do know that he needs protection from the demon that made him. 440 00:31:14,039 --> 00:31:15,665 Okay, hold up. 441 00:31:15,832 --> 00:31:17,376 Where is Gammill now? 442 00:31:17,793 --> 00:31:19,044 At the house, I think. 443 00:31:19,211 --> 00:31:20,629 We were just there. We didn't see him. 444 00:31:20,796 --> 00:31:22,589 It's because he has his own secret hiding place. 445 00:31:22,756 --> 00:31:25,342 Could he be hiding our sister Phoebe there? 446 00:31:25,509 --> 00:31:26,843 No, he probably shrunk her. 447 00:31:27,594 --> 00:31:29,096 I'm sorry, he probably what? 448 00:31:29,513 --> 00:31:30,555 Well, that's what he does. 449 00:31:30,722 --> 00:31:33,475 He takes his wand and he shrinks the women for his collection. 450 00:31:34,059 --> 00:31:37,729 Oh, God. The figurines. That's why they're each one of a kind. 451 00:31:37,896 --> 00:31:39,564 We have to get back. We have to find Phoebe. 452 00:31:39,731 --> 00:31:43,068 Careful. If Gammill is at the house waiting for you, he'll shrink you all. 453 00:31:44,361 --> 00:31:45,779 I don't know why he didn't before. 454 00:31:45,946 --> 00:31:47,572 Does he still trust you? 455 00:31:48,407 --> 00:31:50,283 - Yeah. - Okay, then you come with us, 456 00:31:50,450 --> 00:31:51,701 you go in first and distract him. 457 00:31:51,868 --> 00:31:54,579 No, Piper, we can't use Finn as a minesweeper. 458 00:31:54,746 --> 00:31:56,540 And besides, isn't he an innocent? 459 00:31:58,417 --> 00:32:01,294 Actually, Paige, innocents tend to be real. 460 00:32:01,461 --> 00:32:03,338 Listen, we have to go get Phoebe. 461 00:32:03,505 --> 00:32:06,550 First, we should go by your house, check the Book of Shadows 462 00:32:06,716 --> 00:32:10,178 to see if there's a spell to undo shrinking. We'll bring Finn with us. 463 00:32:10,345 --> 00:32:11,721 We don't have time for that. 464 00:32:11,888 --> 00:32:13,390 Well, we can't go in there unprepared. 465 00:32:13,557 --> 00:32:15,559 Unprepared might be our best shot right now. 466 00:32:15,725 --> 00:32:17,227 Leo, what do you think? 467 00:32:17,394 --> 00:32:19,104 I think you need to stop turning to me, 468 00:32:19,271 --> 00:32:21,481 start trying to figure out a way to listen to each other. 469 00:32:21,648 --> 00:32:24,526 Piper, you don't listen to Paige's ideas, 470 00:32:24,693 --> 00:32:27,112 And, Paige, you don't listen to Piper's advice. 471 00:32:27,779 --> 00:32:30,782 I think you guys need to figure out a way how to work as partners. 472 00:32:30,907 --> 00:32:32,325 We're partners. 473 00:32:32,492 --> 00:32:34,995 Equal partners. 474 00:32:35,162 --> 00:32:38,331 Well, listen, can we do that tomorrow? Right now, we actually need your help. 475 00:32:38,498 --> 00:32:42,419 All right, well, I think the best way that I can help you is by this. 476 00:32:43,170 --> 00:32:46,840 - Leo, Great. - Great. What now? 477 00:32:47,257 --> 00:32:49,801 Well, I'm just gonna have to convince you that I'm right. 478 00:32:49,968 --> 00:32:51,761 Well, we don't have all day. 479 00:32:52,929 --> 00:32:54,389 Why don't we just flip a coin? 480 00:32:54,806 --> 00:32:56,641 Phoebe's life is at stake. 481 00:32:56,808 --> 00:32:58,685 All the more reason to make a decision quickly. 482 00:32:58,852 --> 00:33:00,896 Fine. Flip. 483 00:33:01,771 --> 00:33:03,190 - Call it. - Heads. 484 00:33:04,900 --> 00:33:07,068 Tails. 485 00:33:08,612 --> 00:33:11,198 I win, fair and square. 486 00:33:13,783 --> 00:33:16,036 It's okay, you'll be safe here. 487 00:33:16,203 --> 00:33:18,997 Can I get a glass of water? My skin feels a little dry. 488 00:33:19,164 --> 00:33:22,876 Yeah, sure. The kitchen's just down there to the left. 489 00:34:08,463 --> 00:34:11,007 Time to fire up the kiln. 490 00:34:11,841 --> 00:34:13,927 You're next. 491 00:34:26,189 --> 00:34:28,858 At least we came for you. 492 00:34:29,484 --> 00:34:32,696 Phoebe, Paige and I are here now. We have the power of three. 493 00:34:32,862 --> 00:34:35,365 Can you say a spell? 494 00:34:36,366 --> 00:34:40,328 Okay. We'll figure this out. Paige, let's go over our options. 495 00:34:40,495 --> 00:34:44,332 Options? We have two. We're screwed or we're more screwed. 496 00:34:44,499 --> 00:34:47,627 We don't need negativity. We need solutions. 497 00:34:47,794 --> 00:34:51,256 Well, I'm sorry, I've never been shrunk and covered in clay before. 498 00:34:51,423 --> 00:34:54,217 Hey. You wanted to be partners, so work with me here. 499 00:34:54,384 --> 00:34:56,636 Okay? Or you're right, we are screwed. 500 00:34:59,514 --> 00:35:01,141 Can't you blast your way out of it? 501 00:35:01,308 --> 00:35:03,226 I tried. I can't move my hands. 502 00:35:03,643 --> 00:35:06,605 I could call for something. But what would help? 503 00:35:09,107 --> 00:35:11,860 What's the point of having powers if you can't use them? 504 00:35:12,319 --> 00:35:13,361 What about orbing? 505 00:35:13,862 --> 00:35:16,197 - Will Leo hear us? - No. 506 00:35:16,364 --> 00:35:17,449 You can orb. 507 00:35:17,616 --> 00:35:20,201 - Only in the same place. - Well, that might work. 508 00:35:20,368 --> 00:35:23,246 The clay is still wet enough, it might collapse if you leave for a second. 509 00:35:24,331 --> 00:35:27,834 Yeah, only one problem. I've never been able to orb at will before. 510 00:35:28,001 --> 00:35:29,836 Well, that doesn't mean that you can't. 511 00:35:30,003 --> 00:35:32,964 - Just concentrate and relax. - Relax? 512 00:35:33,131 --> 00:35:35,508 - Are you kidding? - Paige, 513 00:35:35,675 --> 00:35:38,511 just close your eyes, take a deep breath, 514 00:35:38,678 --> 00:35:43,767 feel the magic rising from a place of strength. 515 00:35:43,933 --> 00:35:47,062 Feel it building and building. 516 00:35:47,604 --> 00:35:51,608 Paige, you're our only hope. 517 00:36:00,784 --> 00:36:02,035 It worked. 518 00:36:02,202 --> 00:36:04,371 How cool was that? 519 00:36:05,080 --> 00:36:06,915 I know, I know. I'm coming. 520 00:36:13,421 --> 00:36:16,299 He's about to put Claudia into the kiln. Piper, freeze him. 521 00:36:17,967 --> 00:36:19,803 He's way too big for my tiny magic. 522 00:36:20,303 --> 00:36:23,348 - Do you think I can call for his wand? - I don't know. Try it. 523 00:36:23,515 --> 00:36:26,309 Just keep your voice down. If he hears us, we'll be cooked. 524 00:36:28,061 --> 00:36:29,562 Wand. 525 00:36:30,021 --> 00:36:32,148 - Wand. - Go for it. 526 00:36:32,357 --> 00:36:33,650 Wand. 527 00:36:42,575 --> 00:36:43,785 - We need a spark. - Got it. 528 00:36:58,133 --> 00:36:59,300 Can you freeze him now? 529 00:37:00,760 --> 00:37:01,845 Yep. 530 00:37:02,011 --> 00:37:04,097 What do you say we take him out Charmed-One style? 531 00:37:04,264 --> 00:37:05,306 Don't we need a spell? 532 00:37:05,473 --> 00:37:07,600 That's the good thing about being stuck in clay all day. 533 00:37:07,726 --> 00:37:10,145 I had time to think of one. Repeat after me. 534 00:37:10,311 --> 00:37:12,522 - Small of mind - Small of mind 535 00:37:12,689 --> 00:37:14,399 - Big of woe - Big of woe 536 00:37:14,566 --> 00:37:16,860 - The pain you caused - The pain you caused 537 00:37:17,026 --> 00:37:19,696 - You now will know - You now will know 538 00:37:36,129 --> 00:37:38,381 That's it? That's the spell you spent all day working on? 539 00:37:38,548 --> 00:37:40,508 Well, it worked, didn't it? 540 00:37:40,675 --> 00:37:43,595 Oh, my gosh. How did you do that? 541 00:37:44,053 --> 00:37:45,096 The power of three. 542 00:37:45,263 --> 00:37:47,348 The power of point three. 543 00:38:41,528 --> 00:38:44,030 What do you guys think of The Spot? 544 00:38:44,197 --> 00:38:47,867 Well, the club scored Dave Navarro. That's pretty impressive. 545 00:38:48,034 --> 00:38:50,995 I still can't get used to the white gauze. 546 00:38:51,162 --> 00:38:54,916 Well, you don't have to. I told Treat that I just-- I can't do it. 547 00:38:55,083 --> 00:38:57,418 Paige is right. It's trying way too hard to be hip, 548 00:38:57,585 --> 00:38:59,963 which means it's five minutes away from being five minutes ago. 549 00:39:31,244 --> 00:39:33,204 The Spot wants to thank Dave Navarro-- 550 00:39:33,371 --> 00:39:35,164 Okay. To the old. 551 00:39:35,331 --> 00:39:38,626 --But he'll be back. So please, stick around. 552 00:39:39,711 --> 00:39:41,546 What's the matter, honey? 553 00:39:41,713 --> 00:39:44,215 The last time I was here, I was here with Finn. 554 00:39:44,883 --> 00:39:47,051 How do you guys get over these things? 555 00:39:47,218 --> 00:39:49,762 You don't. But you learn with experience 556 00:39:49,929 --> 00:39:52,891 that you can't dwell on the losses. 557 00:39:53,057 --> 00:39:55,768 - You kind of have to-- - Harden your heart? 558 00:39:55,935 --> 00:39:57,854 Protect your heart. 559 00:39:58,021 --> 00:40:01,149 Unfortunately, it's a fact of our lives 560 00:40:01,316 --> 00:40:04,110 that sometimes the good comes with a little sadness. 561 00:40:05,194 --> 00:40:07,530 There was a lot of good too. 562 00:40:07,697 --> 00:40:09,032 There was a lot of good. 563 00:40:09,198 --> 00:40:11,701 And my skin looks fabulous. 564 00:40:11,868 --> 00:40:13,995 And now that I've been five inches tall, 565 00:40:14,162 --> 00:40:16,497 I will never complain about my height again. 566 00:40:16,998 --> 00:40:20,293 And nor will I doubt your instincts again. 567 00:40:20,460 --> 00:40:21,794 Thank you. 568 00:40:21,961 --> 00:40:26,883 Okay. Well, then there's just one more thing that we need to tie up. 569 00:40:27,508 --> 00:40:28,635 Okay. 570 00:40:32,055 --> 00:40:33,765 Leo, what are you looking for? 571 00:40:33,932 --> 00:40:36,392 Something very important. 572 00:40:38,269 --> 00:40:39,520 Broken glass? 573 00:40:40,313 --> 00:40:42,065 Broken glass that needs healing. 574 00:40:47,236 --> 00:40:48,363 Here it is. 575 00:40:50,031 --> 00:40:51,699 It's up to you. 576 00:40:52,700 --> 00:40:54,535 Can you do it? 577 00:41:00,917 --> 00:41:02,502 Well, then do it. 578 00:41:14,097 --> 00:41:16,349 Looks like P3's back. 44843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.