Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,472 --> 00:00:08,407
Are you sure you don't wanna
go to the manor? I mean,
2
00:00:08,408 --> 00:00:09,963
it's gonna be kinda cramped here.
3
00:00:09,974 --> 00:00:12,150
No, it's bigger than a cave.
I mean,
4
00:00:12,151 --> 00:00:13,591
it works for me if it works for you.
5
00:00:13,947 --> 00:00:16,189
Yeah, I don't even come here
that much anymore in fact.
6
00:00:16,190 --> 00:00:17,957
I don't think I ever wanna come back.
7
00:00:17,958 --> 00:00:19,998
Okay... Just get a bigger dorm.
8
00:00:20,114 --> 00:00:23,192
No, not the dorm. I mean school.
9
00:00:23,193 --> 00:00:24,653
So much has happened.
10
00:00:24,655 --> 00:00:27,500
Billie, you can't quit now.
You have to graduate.
11
00:00:27,690 --> 00:00:28,990
Mom and Dad would want you to.
12
00:00:28,990 --> 00:00:30,993
But Mom and Dad aren't here anymore,
are they?
13
00:00:32,863 --> 00:00:35,597
Sorry. Just a little tired right now.
14
00:00:35,598 --> 00:00:36,680
I know.
15
00:00:38,246 --> 00:00:40,212
This has been really...
16
00:00:40,666 --> 00:00:42,630
hard for both of us.
17
00:00:42,637 --> 00:00:44,961
I just still can't believe they're gone.
I mean, I feel like if...
18
00:00:44,965 --> 00:00:47,491
It's not your fault, ok?
A demon murdered them.
19
00:00:47,496 --> 00:00:49,080
Yeah, but if I wouldn't have left them,
20
00:00:49,086 --> 00:00:50,472
maybe they would still be here.
21
00:00:50,475 --> 00:00:52,453
Or if Piper hadn't call you away.
22
00:00:53,155 --> 00:00:55,193
- This is not her fault.
- Oh, it isn't?
23
00:00:57,328 --> 00:00:58,133
You know what?
24
00:00:59,747 --> 00:01:01,743
You just stay here, ok? You rest.
25
00:01:02,106 --> 00:01:04,040
We're gonna get through this, I promise.
26
00:01:04,246 --> 00:01:05,552
I promise. Together.
27
00:01:06,336 --> 00:01:08,861
I would have never been able
to get through this week without you.
28
00:01:08,896 --> 00:01:10,240
Well, it'd still be...
29
00:01:11,568 --> 00:01:14,081
living in a cave without you.
30
00:01:15,638 --> 00:01:16,473
I'll be back.
31
00:01:16,946 --> 00:01:18,322
Where are you going?
32
00:01:18,765 --> 00:01:21,533
I'm gonna help my little sister get
some piece of mind.
33
00:01:21,536 --> 00:01:24,602
You know, I mean the police might think
that mom and dad are an unsolved case.
34
00:01:24,836 --> 00:01:25,940
But we know better.
35
00:01:26,118 --> 00:01:28,091
The Noxxin demon can't be vanquished,
you know that.
36
00:01:28,096 --> 00:01:30,740
Then I'll hit him with the potion and
I'll send him to the astroplan
37
00:01:30,746 --> 00:01:32,310
like Piper did to the other demons.
38
00:01:32,318 --> 00:01:35,130
- But she can't find him.
- Then I'll help her, Billie.
39
00:01:36,775 --> 00:01:38,593
You let me worry about the demons.
40
00:01:38,747 --> 00:01:40,473
You just get some rest.
41
00:01:46,865 --> 00:01:49,191
The Noxxin won't be easy to find.
42
00:01:49,198 --> 00:01:50,910
He's on the run.
43
00:01:51,138 --> 00:01:52,581
He's cagey.
44
00:01:52,798 --> 00:01:55,051
But we will scour the underworld.
45
00:01:55,057 --> 00:01:56,640
Whatever it takes
46
00:01:56,646 --> 00:01:57,710
to find him.
47
00:01:57,725 --> 00:01:58,730
I don't like it.
48
00:01:59,228 --> 00:02:00,922
Vanquishing a fellow demon?
49
00:02:00,928 --> 00:02:02,743
We're not going to vanquish him.
50
00:02:04,316 --> 00:02:08,070
Not until we can use him to separate
the other sister from the Charmed Ones.
51
00:02:08,078 --> 00:02:10,760
Yeah but why do we have to do
with the Triad ones any more?
52
00:02:11,026 --> 00:02:12,893
- They're dead.
- Nevertheless,
53
00:02:13,717 --> 00:02:15,201
we do what we're told.
54
00:02:17,716 --> 00:02:18,820
Says who?
55
00:02:23,458 --> 00:02:24,543
What's going on?
56
00:02:25,607 --> 00:02:26,750
Is there a problem?
57
00:02:26,805 --> 00:02:27,511
No.
58
00:02:28,035 --> 00:02:28,953
Not anymore.
59
00:02:32,085 --> 00:02:34,700
We're here to help.
60
00:02:42,468 --> 00:02:44,420
Charmed 818,
"The Torn Identity"
61
00:02:45,246 --> 00:02:47,341
Subtitled by Team Charmed
from forom.com and teamcharmed.net
62
00:02:48,218 --> 00:02:50,022
Greatouille, Launka, Ronanasplit, Lucile76,
Demonclem, Chryssie, Titelilie, Kiff, Guix
63
00:02:56,245 --> 00:02:58,060
Thanks to any1
64
00:03:41,518 --> 00:03:42,762
Hey there!
65
00:03:43,665 --> 00:03:45,061
What took you so long?
66
00:03:45,165 --> 00:03:48,961
Uh... I was dropping the boys off
at Dad's. Why?
67
00:03:49,105 --> 00:03:51,363
- What are you doing here?
- Oh, you know...
68
00:03:51,367 --> 00:03:54,600
just in the neighbourhood I thought...
I'll drop by and see how you're doing.
69
00:03:54,616 --> 00:03:57,391
- How go the battles?
- The battles?
70
00:03:57,398 --> 00:03:58,150
Yeah,
71
00:03:58,158 --> 00:04:01,680
you know, ultimate power, utlimate threat,
ultimate stuff.
72
00:04:01,685 --> 00:04:02,701
You need help?
73
00:04:02,985 --> 00:04:06,243
You'd just get back from your honeymoon
and you wanna talk about demons?
74
00:04:06,245 --> 00:04:08,630
Well, it is what we do, isn't it?
75
00:04:09,375 --> 00:04:11,842
You're giving me a very suspicious looking.
76
00:04:11,845 --> 00:04:13,500
Are you a very suspicious person?
77
00:04:13,508 --> 00:04:15,362
And you're avoiding the question.
78
00:04:15,365 --> 00:04:16,420
I am not.
79
00:04:17,015 --> 00:04:18,602
Right, fine. Maybe I am.
80
00:04:18,606 --> 00:04:21,150
But it doesn't mean I don't wanna help,
out of the goodness
81
00:04:21,158 --> 00:04:22,350
of my own heart.
82
00:04:24,695 --> 00:04:26,372
I think you need to talk to Henry.
83
00:04:27,415 --> 00:04:29,281
About what? About demons?
84
00:04:29,287 --> 00:04:30,892
No, about whatever it is,
85
00:04:30,896 --> 00:04:34,020
you came here to talk to me about
when you should be talking to him about.
86
00:04:35,696 --> 00:04:38,551
I can't tell him about it
'cause it's just gonna hurt his feelings.
87
00:04:38,568 --> 00:04:40,372
That's not a good enough reason.
88
00:04:41,146 --> 00:04:42,600
The problem is...
89
00:04:42,927 --> 00:04:44,731
is that it's not Henry's fault at all, ok?
90
00:04:44,775 --> 00:04:47,601
- He's amazing. I love him.
- Now I see why you're avoiding him.
91
00:04:48,087 --> 00:04:49,371
See, the thing is :
92
00:04:49,375 --> 00:04:53,241
it took me so long to forge an identity
separate of you and Phoebe. I'm just...
93
00:04:53,676 --> 00:04:56,560
I am some kind of afraid of
losing myself in the marriage.
94
00:04:56,567 --> 00:04:59,312
So, you're burying yourself in demons?
95
00:04:59,315 --> 00:05:00,652
It could work for me.
96
00:05:00,837 --> 00:05:02,850
I don't approve with the way
you're handling this.
97
00:05:03,678 --> 00:05:05,532
Anyway, I think I have a lead.
98
00:05:06,508 --> 00:05:09,491
If the Noxxin demons killed
Christy and Billie's parents,
99
00:05:09,506 --> 00:05:11,702
somebody else had to send them to do it.
100
00:05:11,706 --> 00:05:14,592
Because they were originally
after the Magic School kids, right?
101
00:05:14,598 --> 00:05:16,762
Right. So why change their M.O.?
(MO = Modus Operandi)
102
00:05:16,767 --> 00:05:18,541
unless somebody else told them to.
103
00:05:18,686 --> 00:05:21,232
Whoever it is, that's after
the key to the ultimate power.
104
00:05:21,247 --> 00:05:22,773
Do you think they're really after Christy?
105
00:05:22,777 --> 00:05:26,190
Absolutely, which means the Noxxins
know who's behind it all.
106
00:05:26,195 --> 00:05:29,611
And, maybe who we'll have to fight
to get Leo back.
107
00:05:29,997 --> 00:05:31,572
So, what's the plan?
108
00:05:31,576 --> 00:05:34,260
I'm going to find
that genetic freak of a demon
109
00:05:34,268 --> 00:05:37,700
and tell him we're gonna do to him
what we did to his friend unless he talks.
110
00:05:37,708 --> 00:05:40,380
What can I do, besides...
ponder the state of my marriage?
111
00:05:40,386 --> 00:05:43,262
You need to go down to the underworld
and see if you can find him.
112
00:05:43,485 --> 00:05:44,330
Done.
113
00:05:44,858 --> 00:05:46,071
Be careful.
114
00:06:00,436 --> 00:06:01,851
What have we here?
115
00:06:03,456 --> 00:06:04,553
Who are you?
116
00:06:05,388 --> 00:06:06,413
Stay back!
117
00:06:06,415 --> 00:06:07,660
Or what?
118
00:06:09,295 --> 00:06:11,120
She's not just clutching your leg.
119
00:06:11,125 --> 00:06:13,001
She's clutching your powers.
120
00:06:14,275 --> 00:06:16,651
It'll come in handy when
I feed off of you.
121
00:06:19,948 --> 00:06:22,422
What's a low level demon like you
122
00:06:22,426 --> 00:06:24,282
doing the sneak in the underworld?
123
00:06:24,288 --> 00:06:25,780
I'm not low level.
124
00:06:28,626 --> 00:06:30,140
I'm working with the Triad.
125
00:06:30,148 --> 00:06:31,192
The Triad?
126
00:06:31,195 --> 00:06:33,002
Yeah, yeah.
127
00:06:33,228 --> 00:06:35,792
I'm helping them harness
the ultimate power. So if you're smart...
128
00:06:35,798 --> 00:06:36,992
The Triad's dead.
129
00:06:37,086 --> 00:06:38,100
Right.
130
00:06:38,345 --> 00:06:39,861
Exactly.
131
00:06:40,256 --> 00:06:43,510
Which means I'm the only one left to know
where to find the ultimate power.
132
00:06:43,825 --> 00:06:46,541
Release me and all the power in the world
is yours. I promise.
133
00:06:46,748 --> 00:06:48,532
Then why don't you get it for yourself?
134
00:06:49,226 --> 00:06:52,282
The power's yet to emerge.
Till that day I must hide.
135
00:06:52,456 --> 00:06:53,873
Demons are after me.
136
00:06:54,048 --> 00:06:55,473
And powerful witches.
137
00:06:55,617 --> 00:06:56,931
The Charmed Ones.
138
00:06:57,568 --> 00:06:59,611
I'm telling the truth I swear.
139
00:06:59,736 --> 00:07:00,771
Well,
140
00:07:01,436 --> 00:07:04,333
seeing how you're so neatly tied up
at the moment,
141
00:07:04,335 --> 00:07:06,160
I think I'll just leave you here.
142
00:07:06,335 --> 00:07:08,232
See you comes looking.
143
00:07:09,066 --> 00:07:10,250
No.
144
00:07:10,470 --> 00:07:11,492
Come back.
145
00:07:11,860 --> 00:07:13,403
They'll find me!
146
00:07:13,403 --> 00:07:14,927
I'm telling you. I found him.
147
00:07:15,338 --> 00:07:19,062
I found you a match and
he could be the man of your dreams.
148
00:07:19,466 --> 00:07:20,462
Phoebe?
149
00:07:20,497 --> 00:07:22,101
Hellooo?
150
00:07:22,105 --> 00:07:23,523
I'm making myself clear?
151
00:07:23,527 --> 00:07:26,152
Hello. I'm working. Do you see me working?
152
00:07:26,157 --> 00:07:27,131
Yeah yeah.
153
00:07:27,137 --> 00:07:28,182
So am I.
154
00:07:28,808 --> 00:07:29,833
How about...
155
00:07:29,838 --> 00:07:30,831
Michael?
156
00:07:30,966 --> 00:07:32,773
- Coop...
- He also happens to be
157
00:07:32,785 --> 00:07:34,831
the star that'll later do
at your paper love ads.
158
00:07:34,838 --> 00:07:36,542
Which probably makes him gay, ok?
159
00:07:36,575 --> 00:07:38,342
I know who he is and no thank you.
160
00:07:38,347 --> 00:07:39,661
He's not gay.
161
00:07:39,667 --> 00:07:41,431
Trust me.
I won't be setting you up with him.
162
00:07:42,036 --> 00:07:43,811
So why don't you go out with him, huh?
163
00:07:44,357 --> 00:07:48,351
Well, maybe because I don't like
to date people at the work place.
164
00:07:48,537 --> 00:07:49,783
Did you ever think of that?
165
00:07:50,525 --> 00:07:52,470
Yeah, yeah, of course I thought about that.
166
00:07:52,535 --> 00:07:54,761
I think about everything
when it comes to match making.
167
00:07:55,755 --> 00:07:57,031
Besides...
168
00:07:57,378 --> 00:07:58,671
you met Jason at work.
169
00:07:59,077 --> 00:08:00,230
And Leslie.
170
00:08:00,626 --> 00:08:01,722
And Dex.
171
00:08:01,856 --> 00:08:04,461
Yeah and those didn't go too well for me,
did they?
172
00:08:04,477 --> 00:08:06,912
Yeah but not because you worked with them.
173
00:08:07,095 --> 00:08:08,161
It's because of...
174
00:08:08,466 --> 00:08:09,852
you know, other reasons.
175
00:08:09,858 --> 00:08:12,872
I'm not asking you to marry him.
Just go out with him.
176
00:08:12,998 --> 00:08:14,951
Let me see how close I am
of freeing you out.
177
00:08:15,825 --> 00:08:17,833
What do you got to lose?
Take a risk.
178
00:08:17,846 --> 00:08:20,630
It's just the whole process,
you know? Like...
179
00:08:20,636 --> 00:08:23,530
dating, and then opening up to seomeone,
180
00:08:23,576 --> 00:08:25,392
and having to tell them
that I'm a witch,
181
00:08:25,397 --> 00:08:27,563
them fainting. It's just not fun.
182
00:08:27,968 --> 00:08:30,232
You are so confusing to me.
183
00:08:30,236 --> 00:08:31,060
I don't get it.
184
00:08:31,065 --> 00:08:33,033
First you tell me
you don't wanna date magical beings
185
00:08:33,036 --> 00:08:34,471
and then you don't wanna date mortals.
186
00:08:34,497 --> 00:08:35,663
Who is left?
187
00:08:36,377 --> 00:08:37,883
Yeah, yeah, it's not funny.
188
00:08:37,887 --> 00:08:40,811
Do you have any idea how hard it is
to find a match for you, Phoebe?
189
00:08:41,048 --> 00:08:44,142
You're a smart, successful, gorgeous woman
190
00:08:44,145 --> 00:08:47,331
with a great sense humour and
an amazing strength.
191
00:08:47,366 --> 00:08:49,453
Look at you, you're lousing around...
192
00:08:49,468 --> 00:08:53,382
in a tracksuit, with a pencil in your hair,
and glasses, and...
193
00:08:55,616 --> 00:08:57,291
You're so beautiful.
194
00:08:58,966 --> 00:09:00,313
Really?
195
00:09:01,317 --> 00:09:02,141
Yeah!
196
00:09:02,525 --> 00:09:03,461
I'm just...
197
00:09:04,867 --> 00:09:07,280
trying to see what Michael sees in you.
198
00:09:07,288 --> 00:09:09,460
Or will see in you
if you go out with the guy.
199
00:09:09,466 --> 00:09:10,811
Ok. But what about my column?
200
00:09:10,817 --> 00:09:12,640
And everything Piper is going through?
201
00:09:12,646 --> 00:09:16,080
And doesn't love pale in comparison
to all of that?
202
00:09:16,087 --> 00:09:19,200
No, you don't get it.
How many times I need to tell you?
203
00:09:19,347 --> 00:09:20,382
I ove...
204
00:09:20,635 --> 00:09:22,570
doesn't pale in comparison to anything.
205
00:09:22,718 --> 00:09:25,852
It makes the world turn and
the flowers grow.
206
00:09:27,946 --> 00:09:29,330
Ok smart heart.
207
00:09:29,336 --> 00:09:30,500
Do me a favor.
208
00:09:30,716 --> 00:09:33,862
Just be open next time love
comes knocking, ok?
209
00:09:40,577 --> 00:09:42,420
Hope it's not my sister.
210
00:09:44,716 --> 00:09:46,373
Oh, hey sweetie, how are you?
211
00:09:46,378 --> 00:09:48,241
Hi, I have been better.
212
00:09:48,466 --> 00:09:50,530
You look exhausted.
Come in.
213
00:09:52,097 --> 00:09:54,803
I'm gonna be back with Michael.
214
00:09:55,906 --> 00:09:57,793
So, how was it?
215
00:09:57,917 --> 00:10:00,531
Well just as bad as good as
a funeral can be. I just...
216
00:10:00,536 --> 00:10:02,822
Can I hang up here?
I don't wanna be alone right now.
217
00:10:02,825 --> 00:10:05,631
Of course you can, yeah.
You could stay as long as you want.
218
00:10:16,016 --> 00:10:19,832
Hey, ok. So I found the Noxxin
but we'd better hurry in case he moves.
219
00:10:19,837 --> 00:10:22,421
Well, you might wanna call Henry first.
220
00:10:22,425 --> 00:10:24,213
He's called three times since you left.
221
00:10:24,218 --> 00:10:26,370
Yeah, he called my cell, you know,
left a message but...
222
00:10:26,375 --> 00:10:27,992
I'll just get him when I come back.
223
00:10:28,178 --> 00:10:30,720
So now you're avoiding his phone calls?
224
00:10:30,728 --> 00:10:31,581
Paige!
225
00:10:31,588 --> 00:10:34,813
No, I'm not avoiding him but
I told you I don't...
226
00:10:34,818 --> 00:10:38,710
really know what to say to him.
And besides, it's not his problem it's mine.
227
00:10:38,717 --> 00:10:42,043
Well it is his problem
if you're not taking his calls.
228
00:10:42,585 --> 00:10:44,863
Do you want to let this demon
get away or what?
229
00:10:44,865 --> 00:10:48,912
Ok, fine, just let my years of
marriage experience go to waste.
230
00:10:48,916 --> 00:10:50,792
Fine, let's go. Here.
231
00:10:50,798 --> 00:10:52,130
Go where?
232
00:10:53,346 --> 00:10:55,742
Hey Christy, how are you doing?
233
00:10:55,748 --> 00:10:57,961
- I'm not doing very well.
- Where is Billie?
234
00:10:57,966 --> 00:10:59,961
She's back in her dorm room.
She's resting.
235
00:10:59,968 --> 00:11:03,342
That's weird. Phoebe just called
and said she was at her appartment.
236
00:11:03,757 --> 00:11:04,803
I see.
237
00:11:05,877 --> 00:11:08,700
So where are you on finding the demon
you let kill my parents?
238
00:11:08,716 --> 00:11:10,740
Wow, hang on, we didn't let anybody kill...
239
00:11:10,758 --> 00:11:13,973
Actually, we found him but if we don't wanna
lose him we need to go right now.
240
00:11:13,977 --> 00:11:15,883
Alright. Well then I'm going
241
00:11:15,887 --> 00:11:17,362
but I got to be the one
242
00:11:17,368 --> 00:11:19,341
who sends his sorry ass to the astroplan.
243
00:11:19,376 --> 00:11:21,471
Actually, no, we don't wanna vanquish him.
244
00:11:21,475 --> 00:11:25,232
We need to question him because it's more
important to find out who put him up to this.
245
00:11:25,235 --> 00:11:26,293
Who cares?
246
00:11:26,587 --> 00:11:28,371
Once you'd talked to him, I want him dead.
247
00:11:28,376 --> 00:11:31,142
I understand that
but we can't ignore the fact
248
00:11:31,148 --> 00:11:34,753
that this could be connected to
something else. Like saving Leo.
249
00:11:34,968 --> 00:11:36,490
So that's what this is about.
250
00:11:36,497 --> 00:11:37,623
Saving your husband.
251
00:11:38,115 --> 00:11:39,313
Well yeah, but...
252
00:11:39,316 --> 00:11:41,381
If you don't vanquish him he could escape.
253
00:11:41,688 --> 00:11:45,493
I realize that but we need to get some
information out of him first.
254
00:11:45,766 --> 00:11:47,180
Let's go.
255
00:11:55,276 --> 00:11:56,572
What are you doing?
256
00:11:56,615 --> 00:11:59,051
- I'm not gonna let you take this away from me!
- You shouldn't even be here.
257
00:11:59,055 --> 00:12:01,590
- The demons are after you.
- I don't care!
258
00:12:01,608 --> 00:12:05,011
Look, stop it.
We're not gonna let him get away.
259
00:12:05,028 --> 00:12:06,621
You need to just back off.
260
00:12:07,996 --> 00:12:11,433
Good, listen. You have one chance,
and one chance only
261
00:12:11,438 --> 00:12:13,540
to tell me
who sent you and why.
262
00:12:13,547 --> 00:12:15,010
I don't know what you're talking about.
263
00:12:15,048 --> 00:12:16,592
The hell you don't!
264
00:12:21,555 --> 00:12:23,443
- Say the spell!
- No!
265
00:12:23,446 --> 00:12:24,482
Say it!
266
00:12:24,496 --> 00:12:25,623
Stop it.
267
00:12:28,115 --> 00:12:30,481
"Demon of fire, demon of pain,"
268
00:12:30,488 --> 00:12:32,722
"I banish you to the astro-"
269
00:12:40,718 --> 00:12:42,472
It's like you were telling the truth.
270
00:12:45,538 --> 00:12:46,451
Damnit!
271
00:12:49,056 --> 00:12:50,073
Are you ok?
272
00:12:50,117 --> 00:12:51,201
Yeah.
273
00:12:52,006 --> 00:12:53,312
It's not me I'm worried about.
274
00:13:05,858 --> 00:13:07,300
I knew he would get away!
275
00:13:07,825 --> 00:13:09,612
Christy, just let me heal you, ok?
276
00:13:09,615 --> 00:13:11,480
Right. After she just tried to kill me?
277
00:13:11,485 --> 00:13:14,230
I didn't try to kill you.
It was an accident.
278
00:13:14,247 --> 00:13:15,841
It was no accident.
279
00:13:15,846 --> 00:13:18,051
Ok, listen, you're right. It wasn't.
280
00:13:18,057 --> 00:13:21,621
But I didn't mean to hurt you, ok?
I just couldn't let you vanquish him.
281
00:13:21,625 --> 00:13:23,742
- But now he got away.
- Look Christy,
282
00:13:23,788 --> 00:13:25,111
you didn't leave me the choice, ok?
283
00:13:25,116 --> 00:13:26,900
This is my husband and that demon...
284
00:13:26,908 --> 00:13:28,521
killed my parents.
285
00:13:28,958 --> 00:13:30,920
Why am I here explaining this to you?
286
00:13:31,156 --> 00:13:33,502
- It's not like you care.
- Of course we care.
287
00:13:33,505 --> 00:13:35,681
We care about you and we care about Billie.
288
00:13:36,166 --> 00:13:37,612
Billie's like a sister to us.
289
00:13:37,767 --> 00:13:39,582
But Billie is not your sister.
290
00:13:39,927 --> 00:13:42,653
- Christy, look...
- Just stay away from me.
291
00:13:43,665 --> 00:13:45,830
And stay away from Billie.
292
00:13:50,395 --> 00:13:51,771
Well that went swimmingly.
293
00:13:51,775 --> 00:13:53,551
There was nothing else I could do,
294
00:13:53,617 --> 00:13:54,561
right?
295
00:13:54,567 --> 00:13:56,063
No, you did what you had to do.
296
00:13:56,666 --> 00:14:00,080
Still, I don't expect her to understand.
She doesn't know Leo
297
00:14:00,116 --> 00:14:02,653
and she barely knows us
and all she wants is revenge.
298
00:14:02,656 --> 00:14:03,440
Can you blame her?
299
00:14:03,445 --> 00:14:06,781
No, but it doesn't mean anything.
We still have to find the Noxxin again.
300
00:14:07,376 --> 00:14:08,981
We'll just figure out who took him.
301
00:14:08,985 --> 00:14:10,511
Ok, I'll check the Book.
302
00:14:14,637 --> 00:14:16,823
It's Phoebe. I'll... Go on.
303
00:14:16,835 --> 00:14:18,311
You know where to find me.
304
00:14:18,316 --> 00:14:19,583
Hellooo.
305
00:14:19,608 --> 00:14:20,800
Any luck with Leo?
306
00:14:20,805 --> 00:14:24,032
Uh no, but we did manage successfully
to get Christy to hate us.
307
00:14:24,037 --> 00:14:26,893
- What? How?
- Well, we were going after the...
308
00:14:27,887 --> 00:14:30,042
Hold on a second, ok?
309
00:14:30,167 --> 00:14:32,322
- Hello?
- Hi Paige.
310
00:14:32,327 --> 00:14:33,531
Where have you been?
311
00:14:33,537 --> 00:14:34,941
Hey!
312
00:14:34,947 --> 00:14:38,620
Hi honey.
Just kind of a bad demon to fight.
313
00:14:38,626 --> 00:14:40,522
Can you hold on a second?
314
00:14:41,998 --> 00:14:43,713
Pheebs, that's Henry.
315
00:14:43,716 --> 00:14:44,983
Ok, so quick. What happened?
316
00:14:44,987 --> 00:14:48,023
Christy wanted to vanquish the Noxxin
but we needed to talk to him...
317
00:14:48,035 --> 00:14:50,501
- Wait. You found the Noxxin?
- Kinda sort of.
318
00:14:50,506 --> 00:14:52,950
He got away. But that was only after...
319
00:14:53,347 --> 00:14:56,192
Ok, this is gonna take a minute.
Hold on a sec.
320
00:14:57,515 --> 00:15:00,652
- Hey, can I call you back?
- No, that's why I'm calling you.
321
00:15:00,656 --> 00:15:02,452
Because you haven't called me back yet.
322
00:15:02,798 --> 00:15:06,233
Yes. Ok.
I'm sorry about that.
323
00:15:06,505 --> 00:15:08,041
Paige, wh- Are you mad at me?
324
00:15:08,047 --> 00:15:10,081
Did I do something that I didn't know I did?
325
00:15:10,097 --> 00:15:13,561
No, I'm not mad at you.
Not at all. It's just...
326
00:15:13,868 --> 00:15:15,623
What, what, what, what?
327
00:15:17,968 --> 00:15:19,183
Hold on a second.
328
00:15:20,885 --> 00:15:22,391
Phoebe, forget about Christy.
329
00:15:22,395 --> 00:15:24,341
What I really need your help with is Henry.
330
00:15:25,485 --> 00:15:26,553
Phoebe?
331
00:15:26,555 --> 00:15:28,151
Still me Paige.
332
00:15:30,846 --> 00:15:32,532
What is going on? Talk to me.
333
00:15:32,566 --> 00:15:35,830
Nothing. It's nothing.
It's really nothing. It's...
334
00:15:35,835 --> 00:15:37,543
You're completely perfect.
335
00:15:37,675 --> 00:15:38,653
You are.
336
00:15:38,658 --> 00:15:41,880
Can I call you later? That would really be
the best thing. Ok, I'll do that.
337
00:15:41,886 --> 00:15:42,832
B ye.
338
00:15:44,095 --> 00:15:44,850
Phoebe?
339
00:15:44,855 --> 00:15:45,861
Yeah.
340
00:15:46,967 --> 00:15:48,402
I need a professionnal help.
341
00:15:48,408 --> 00:15:49,780
Can I borrow you Cupid?
342
00:15:49,858 --> 00:15:51,470
A little help here please.
343
00:15:52,455 --> 00:15:53,511
Creo?
344
00:15:54,317 --> 00:15:55,663
Where are you?
345
00:15:57,517 --> 00:15:59,671
Sorry, I was looking for the Noxxin.
346
00:15:59,676 --> 00:16:01,042
Well, you're a little late.
347
00:16:01,045 --> 00:16:02,853
The Charmed Ones already found him.
348
00:16:03,125 --> 00:16:04,363
What happened?
349
00:16:05,017 --> 00:16:06,271
Piper attacked me.
350
00:16:06,845 --> 00:16:09,273
I followed her to the Noxxin.
She wouldn't let me vanquish him.
351
00:16:09,288 --> 00:16:11,270
But you're not supposed to vanquish him.
352
00:16:12,998 --> 00:16:14,350
We need him...
353
00:16:14,358 --> 00:16:16,502
to turn your sister
against the Charmed Ones.
354
00:16:16,507 --> 00:16:17,650
Yeah, I know.
355
00:16:17,668 --> 00:16:18,791
I know.
356
00:16:19,038 --> 00:16:21,450
But I was upset, ok?
357
00:16:22,415 --> 00:16:24,242
He killed my parents.
358
00:16:25,387 --> 00:16:27,802
But now you need to focuse on your sister.
359
00:16:27,917 --> 00:16:29,611
And that wound just might help.
360
00:16:30,297 --> 00:16:33,323
It could help to convince her
that the Charmed Ones are truly bad.
361
00:16:33,416 --> 00:16:35,601
I don't know. She's pretty attached to them.
362
00:16:35,826 --> 00:16:39,153
All the more reason to trying save her
from them as soon as possible.
363
00:16:39,356 --> 00:16:41,431
As the Triad said you must.
364
00:16:43,986 --> 00:16:46,861
They're using her, Christy.
You know that.
365
00:16:46,867 --> 00:16:50,320
And you also know that the two of you are
the only ones who can stop them.
366
00:16:50,428 --> 00:16:52,030
Do you really think so?
367
00:16:52,138 --> 00:16:53,502
It is your destiny.
368
00:16:53,876 --> 00:16:55,332
One that you will not fulfill
369
00:16:55,336 --> 00:16:58,682
unless you get your sister away
from them by any means necessary.
370
00:16:58,715 --> 00:17:01,391
Well you'd better get
the Noxxin before they do.
371
00:17:01,777 --> 00:17:03,020
Or you'll have to come up
372
00:17:03,026 --> 00:17:04,291
with an other plan.
373
00:17:04,876 --> 00:17:06,822
I worry about finding the Noxxin.
374
00:17:08,108 --> 00:17:09,882
You worry about saving Billie.
375
00:17:19,436 --> 00:17:20,830
I must confess,
376
00:17:21,736 --> 00:17:24,052
you're far more valuable than I imagined.
377
00:17:24,645 --> 00:17:25,771
Let me go.
378
00:17:26,666 --> 00:17:29,122
I wasn't lying about the ultimate power.
I proved.
379
00:17:29,128 --> 00:17:31,863
Then I should be able to fetch
a high price for you.
380
00:17:31,865 --> 00:17:33,301
They'll come back for me.
381
00:17:33,625 --> 00:17:35,003
It is just a matter of time.
382
00:17:35,007 --> 00:17:35,973
I doubt that.
383
00:17:36,105 --> 00:17:38,681
My lair is a labyrinth of secluded caves.
384
00:17:39,215 --> 00:17:42,010
I should be safe long enough
to figure out what to do with you.
385
00:17:42,017 --> 00:17:44,241
But we are dealing with no ordinary witches.
386
00:17:44,827 --> 00:17:46,331
- The Charmed Ones...
- make you
387
00:17:46,335 --> 00:17:47,531
all the more valuable.
388
00:17:47,785 --> 00:17:50,203
I could trade you for immunity from them.
389
00:17:50,205 --> 00:17:51,751
Or perhaps,
390
00:17:51,767 --> 00:17:55,003
I could sell you to demons
and exchange for powers.
391
00:17:55,005 --> 00:17:56,913
The possibilities are limitless.
392
00:18:18,818 --> 00:18:22,002
Seriously, what's so horrible in
asking Phoebe out one more time?
393
00:18:22,018 --> 00:18:24,912
Look, I don't think she's into me.
I don't wanna push it.
394
00:18:25,116 --> 00:18:28,692
Oh, see you. You're being sensitive.
Phoebe loves sensitive.
395
00:18:28,696 --> 00:18:32,190
Yeah, then how can she have
an excuse everytime I ask her out?
396
00:18:32,195 --> 00:18:34,850
- She's just pretty hard to get.
- Really hard to get.
397
00:18:35,797 --> 00:18:38,040
Come on, isn't she worth it? Huh?
398
00:18:38,375 --> 00:18:41,761
- Caring, funny, talented?
- Hot?
399
00:18:43,485 --> 00:18:46,031
Y... you can't say "hot".
400
00:18:46,145 --> 00:18:48,473
Ok, women want romance, poetry.
401
00:18:48,477 --> 00:18:50,862
See, I'm not much of a poet.
402
00:18:50,867 --> 00:18:52,303
You don't have to be.
403
00:18:52,305 --> 00:18:54,291
Just... think about Phoebe.
404
00:18:54,505 --> 00:18:57,162
And let the poetry come to you
from what you see.
405
00:18:57,165 --> 00:18:59,393
She's... she's so feral, you know?
406
00:18:59,395 --> 00:19:02,263
Rose petal lips, slender neck,
407
00:19:02,265 --> 00:19:04,571
fiery passionate eyes.
408
00:19:05,925 --> 00:19:07,751
The way she laughs, I mean.
409
00:19:08,127 --> 00:19:10,541
Doesn't that just make you
feel like you can fly?
410
00:19:10,546 --> 00:19:12,662
Maybe you should ask her out.
411
00:19:12,668 --> 00:19:13,392
Me?
412
00:19:13,398 --> 00:19:14,492
Pff... No.
413
00:19:15,608 --> 00:19:16,683
It's against the rules.
414
00:19:16,688 --> 00:19:19,171
Well, then maybe how to go work for
another dating service.
415
00:19:20,335 --> 00:19:21,891
You're missing the whole point.
416
00:19:21,905 --> 00:19:24,783
If you wanna go out with a woman
like Phoebe, you can't just ask her out.
417
00:19:24,788 --> 00:19:27,092
You have to woo her.
418
00:19:27,226 --> 00:19:29,210
I don't usually woo.
419
00:19:29,217 --> 00:19:31,950
Well, you're gonna have to
if you wanna go out with her.
420
00:19:31,957 --> 00:19:33,731
It's easy. I'll walk you through.
421
00:19:33,735 --> 00:19:37,383
Meet me and at Phoebe's house
with a dozen red roses, long stamp.
422
00:19:37,797 --> 00:19:38,763
Trust me.
423
00:19:41,575 --> 00:19:42,863
What are you doing here?
424
00:19:42,866 --> 00:19:44,022
Come on, go. Chap, chap.
425
00:19:44,026 --> 00:19:45,342
What are you waiting for?
426
00:19:49,696 --> 00:19:51,471
Oh Coop, I need to talk to you.
427
00:19:51,576 --> 00:19:53,260
I'm kind in the middle of something here.
428
00:19:53,276 --> 00:19:55,903
Ok, but it's kind of an emergency.
429
00:19:55,965 --> 00:19:57,831
What do you mean?
Something happened to Phoebe?
430
00:19:58,998 --> 00:20:02,120
No, no, no, nothing happened to Phoebe.
It's an emergency of me.
431
00:20:04,298 --> 00:20:05,052
Well...
432
00:20:05,636 --> 00:20:09,172
The Elders didn't really send me down here
to help the whole family.
433
00:20:10,556 --> 00:20:13,623
Look, please,
I really need your expertise, Coop.
434
00:20:13,628 --> 00:20:16,410
How much help could you need
at only two weeks of marriage?
435
00:20:16,876 --> 00:20:18,753
Henry keeps leaving the toilet seat up?
436
00:20:18,757 --> 00:20:21,183
No, it's not Henry.
437
00:20:21,578 --> 00:20:23,592
It's me, ok? It's me.
438
00:20:23,595 --> 00:20:26,001
I'm so used to having my own identity,
439
00:20:26,005 --> 00:20:27,641
you know?
I'm being super independant
440
00:20:27,647 --> 00:20:28,920
and now it's...
441
00:20:28,928 --> 00:20:31,580
it's not just a "me" it's a "we"
and I'm kinda of
442
00:20:31,588 --> 00:20:34,583
freaking out on that and I'm picking up
on him and I can't do that.
443
00:20:34,587 --> 00:20:36,251
Well work itself out.
444
00:20:36,255 --> 00:20:37,703
You've talked to him about this, right?
445
00:20:37,706 --> 00:20:40,462
I've... I've tried to talk to him about it
but it just comes out wrong.
446
00:20:40,467 --> 00:20:41,411
Paige...
447
00:20:43,105 --> 00:20:45,551
I'm really busy. So...
448
00:20:46,178 --> 00:20:47,700
Give it, give it some time.
449
00:20:47,706 --> 00:20:50,851
I don't have time, ok?
I really really don't.
450
00:20:50,856 --> 00:20:52,920
Isn't there something you can do?
451
00:20:53,686 --> 00:20:56,102
Oh yeah, there is... there is one thing.
452
00:20:56,106 --> 00:20:58,630
What? Please, I'm open to anything.
453
00:20:59,836 --> 00:21:01,272
Alright, you got it.
454
00:21:09,928 --> 00:21:11,440
Henry?
455
00:21:12,208 --> 00:21:13,632
Paige?
456
00:21:14,095 --> 00:21:15,811
Where are you?
457
00:21:15,817 --> 00:21:17,653
That's a very good question.
458
00:21:18,097 --> 00:21:19,011
I know.
459
00:21:19,015 --> 00:21:21,433
Oh no. Ok, go to a mirror.
460
00:21:21,878 --> 00:21:24,620
- The mirror? Why?
- Please, just do this.
461
00:21:26,245 --> 00:21:28,573
Ok, what do I have to look ahht!
462
00:21:29,475 --> 00:21:31,181
- What the...
- Oh god!
463
00:21:31,707 --> 00:21:33,931
- I'm in your head.
- I can see that.
464
00:21:34,476 --> 00:21:35,361
Paige,
465
00:21:35,508 --> 00:21:36,773
what's going on?
466
00:21:36,928 --> 00:21:37,991
Coop?
467
00:22:04,917 --> 00:22:06,012
Michael?
468
00:22:06,018 --> 00:22:07,003
Hey!
469
00:22:07,436 --> 00:22:08,783
What are you doing here?
470
00:22:08,998 --> 00:22:11,562
What does it look like I'm doing?
I'm wooing you.
471
00:22:11,568 --> 00:22:12,432
You're what?
472
00:22:12,436 --> 00:22:13,240
Well,
473
00:22:13,667 --> 00:22:15,251
you deserve it, don't you?
474
00:22:15,487 --> 00:22:17,541
I mean you're not just anyone.
You're special.
475
00:22:17,557 --> 00:22:19,761
You're not just anybody. You're special.
476
00:22:19,766 --> 00:22:21,803
- The one in a million.
- The one in a million.
477
00:22:21,805 --> 00:22:24,171
I'm not leaving here
until I get you to go out with me.
478
00:22:24,175 --> 00:22:27,161
And I'm not giving up
until I get you to go out with me.
479
00:22:29,536 --> 00:22:32,371
Michael, I had no idea
you were such a romantic.
480
00:22:32,375 --> 00:22:33,271
No, I'm not.
481
00:22:33,398 --> 00:22:34,323
No, I'm hot.
482
00:22:34,767 --> 00:22:36,423
I'm sorry. You're what?
483
00:22:36,428 --> 00:22:38,410
No, I'm not!
484
00:22:38,696 --> 00:22:39,512
No,
485
00:22:39,908 --> 00:22:41,191
I mean,
486
00:22:41,195 --> 00:22:42,103
I'm not.
487
00:22:42,106 --> 00:22:43,830
I'm not really
488
00:22:43,916 --> 00:22:45,912
- a romantic.
- Romantic.
489
00:22:46,756 --> 00:22:47,540
Really.
490
00:22:48,097 --> 00:22:50,763
- It's just that...
- You bring it out of me.
491
00:22:50,766 --> 00:22:52,301
You bring it out of me.
492
00:22:52,306 --> 00:22:54,423
Every time I see you, every...
493
00:22:54,425 --> 00:22:57,661
- Every time you walk passed...
- Every time you walk passed,
494
00:22:57,668 --> 00:22:59,641
you're all I ever think about.
495
00:22:59,646 --> 00:23:02,071
And it's been that way from the moment
I laid eyes on you.
496
00:23:02,088 --> 00:23:03,992
The way you walk, the way you smile.
497
00:23:03,997 --> 00:23:05,250
The way you walk,
498
00:23:05,257 --> 00:23:06,533
the way you smile.
499
00:23:06,537 --> 00:23:08,353
How you help so many with your words.
500
00:23:08,358 --> 00:23:10,343
The way you help so many
with your words.
501
00:23:10,466 --> 00:23:13,942
I knew I had to do everything I could
to get you to go out with me.
502
00:23:14,157 --> 00:23:17,062
- And that's why I'm here now...
- That's why I'm here now...
503
00:23:17,065 --> 00:23:18,000
Hoping,
504
00:23:18,498 --> 00:23:21,560
- that you can't turn me down.
- Hoping you can't turn me down.
505
00:23:22,018 --> 00:23:23,723
I don't know what to say.
506
00:23:23,868 --> 00:23:25,310
Just say yes.
507
00:23:26,245 --> 00:23:27,940
Say... yes!
508
00:23:32,297 --> 00:23:33,071
Well?
509
00:23:34,347 --> 00:23:36,562
- You know what? I have to go.
- W... wait!
510
00:23:36,738 --> 00:23:40,032
Listen, thank you so much for coming.
It means so much to me and...
511
00:23:40,035 --> 00:23:42,833
Will you leave the flowers by the door? Ok.
512
00:23:46,788 --> 00:23:47,871
What now?
513
00:23:48,015 --> 00:23:49,002
Just keep trying.
514
00:23:49,817 --> 00:23:50,863
She worths it.
515
00:23:50,975 --> 00:23:51,870
Believe me.
516
00:23:53,657 --> 00:23:54,410
Come on.
517
00:23:57,595 --> 00:23:58,793
What's going on?
518
00:24:00,068 --> 00:24:01,500
I don't know.
519
00:24:04,168 --> 00:24:06,040
Christy, hey, what's wrong?
520
00:24:06,706 --> 00:24:08,190
Billie, I need to talk to you.
521
00:24:08,478 --> 00:24:09,530
What happened to you?
522
00:24:10,548 --> 00:24:11,981
Piper attacked me.
523
00:24:12,265 --> 00:24:13,161
What?
524
00:24:13,507 --> 00:24:14,630
Ok, you know what?
525
00:24:14,636 --> 00:24:15,980
Come in and we're gonna talk about this.
526
00:24:15,987 --> 00:24:17,423
No, I'm not coming in.
527
00:24:18,347 --> 00:24:19,722
Billie's coming out.
528
00:24:26,178 --> 00:24:29,181
Look, I still don't know why
you didn't let Paige just heal you.
529
00:24:29,188 --> 00:24:31,672
Oh right after what Piper did to me?
I don't think so.
530
00:24:31,676 --> 00:24:32,713
But still.
531
00:24:32,716 --> 00:24:33,690
Ok. Just...
532
00:24:33,695 --> 00:24:36,231
Please just stop and
just tell me exactly what happened.
533
00:24:36,235 --> 00:24:39,013
It's really simple, Billie.
I tried to kill the demon
534
00:24:39,015 --> 00:24:40,362
that killed mom and dad
535
00:24:40,366 --> 00:24:41,513
and she wouldn't let me.
536
00:24:41,518 --> 00:24:44,191
- That doesn't make any sense.
- Does this make sense?
537
00:24:44,605 --> 00:24:47,641
Listen to me. Piper is still obsessed
with saving her husband.
538
00:24:47,648 --> 00:24:49,270
She doesn't care who gets in her way.
539
00:24:49,276 --> 00:24:51,230
But I don't believe she'd ever hurt you.
540
00:24:51,238 --> 00:24:53,911
- Yeah, well believe it.
- I have to be missing something.
541
00:24:53,985 --> 00:24:56,251
Fine, then let's go to the house
so you could ask them yourself.
542
00:24:56,258 --> 00:24:58,282
No, I'll go. You're way too upset.
543
00:24:58,317 --> 00:25:00,321
Billie, you can't trust them.
544
00:25:00,337 --> 00:25:02,553
- That's not true.
- Oh really?
545
00:25:02,566 --> 00:25:03,642
Face it.
546
00:25:03,646 --> 00:25:05,512
They don't care about what we want.
547
00:25:05,516 --> 00:25:07,600
They care about what they want.
548
00:25:07,825 --> 00:25:09,950
Look, let me just go back to the house
and talk to them myself.
549
00:25:09,958 --> 00:25:12,383
Just meet me at the dorm, ok?
Please.
550
00:25:16,127 --> 00:25:18,413
I still don't understand why
you couldn't just talk to me about this.
551
00:25:18,415 --> 00:25:19,771
Why did you have to use magic?
552
00:25:19,777 --> 00:25:21,431
Well, I didn't mean to. Look,
553
00:25:21,436 --> 00:25:24,060
I don't have time to talk about this
right now. I have to go help Piper.
554
00:25:24,095 --> 00:25:26,661
Well, you should have thought about that
before you jumped in my head.
555
00:25:26,695 --> 00:25:29,470
I didn't jump in your head.
Coop put me in there!
556
00:25:29,476 --> 00:25:31,150
Right, right because...
557
00:25:31,158 --> 00:25:33,691
you were loosing yourself?
What does that even mean?
558
00:25:35,276 --> 00:25:37,223
I thought things
were going great between us.
559
00:25:37,926 --> 00:25:38,682
Hey Paige,
560
00:25:39,075 --> 00:25:41,033
I love being married to you, ok?
561
00:25:41,477 --> 00:25:44,233
I love being married to you too.
That's the problem.
562
00:25:44,238 --> 00:25:45,830
How could that be a problem?
563
00:25:46,165 --> 00:25:48,651
Because I never loved someone so much before
564
00:25:48,657 --> 00:25:50,563
and I love you so much that I'm...
565
00:25:50,728 --> 00:25:52,612
afraid of losing me.
566
00:25:56,998 --> 00:25:59,002
But maybe you're gonna find something new.
567
00:25:59,995 --> 00:26:00,903
Like I did.
568
00:26:02,015 --> 00:26:03,013
You did?
569
00:26:04,027 --> 00:26:05,062
Yeah.
570
00:26:05,777 --> 00:26:07,643
Isn't that the point of marriage?
571
00:26:08,085 --> 00:26:09,971
Henry, go to the mirror.
572
00:26:11,886 --> 00:26:14,101
Paige, I want you to stay
the woman that you are.
573
00:26:14,106 --> 00:26:16,020
I found love with the woman that you are.
574
00:26:16,206 --> 00:26:17,562
But at the same time,
575
00:26:18,067 --> 00:26:19,850
I think we can make each other stronger.
576
00:26:20,825 --> 00:26:22,721
That was Coop's point too.
577
00:26:24,296 --> 00:26:25,712
Sorry I snapped at you.
578
00:26:26,257 --> 00:26:29,030
I'm sorry too my little baby, baby...
579
00:26:30,695 --> 00:26:32,162
You're ok, Henry?
580
00:26:32,797 --> 00:26:35,340
- Denis? I...
- Trouble with the misses.
581
00:26:35,347 --> 00:26:36,463
Trouble with the misses.
582
00:26:37,535 --> 00:26:40,173
I guess that means I won't have to listen to
your gush about her for once, huh?
583
00:26:40,177 --> 00:26:42,881
- Oh you gush about me?
- Yeah, I do.
584
00:26:43,405 --> 00:26:45,293
No, you don't. You won't.
585
00:26:45,367 --> 00:26:47,901
You checked in, on time
so now you can go.
586
00:26:47,906 --> 00:26:50,430
And we'll see you... the same time tomorrow.
587
00:26:50,435 --> 00:26:51,253
Great.
588
00:26:51,255 --> 00:26:52,962
Yeah, right.
589
00:26:52,965 --> 00:26:53,880
Yeah.
590
00:26:54,266 --> 00:26:57,002
- See ya.
- Ok. Get home safe.
591
00:27:01,565 --> 00:27:03,421
We have to do something about this fast.
592
00:27:03,438 --> 00:27:05,280
I couldn't agree more.
593
00:27:10,538 --> 00:27:12,962
- Wow.
- Wow yourself.
594
00:27:12,967 --> 00:27:14,043
How did you do that?
595
00:27:14,048 --> 00:27:16,371
Ask if they had any luck finding the Noxxin.
596
00:27:16,866 --> 00:27:19,531
Hold on a second. I think it'd be easy
if I just talk to them myself, honey.
597
00:27:19,535 --> 00:27:20,343
Honey?
598
00:27:20,496 --> 00:27:21,423
Are you ok?
599
00:27:22,016 --> 00:27:23,230
Yeah, I'm fine.
600
00:27:23,385 --> 00:27:25,691
No, you're not, and neither am I.
601
00:27:26,748 --> 00:27:29,460
- Why are you talking to yourself?
- No, I'm not.
602
00:27:29,938 --> 00:27:31,550
Paige is in my head.
603
00:27:32,158 --> 00:27:34,092
Tell her I went to Coop for advice.
604
00:27:34,105 --> 00:27:36,211
Please, I can handle this, Paige.
605
00:27:36,218 --> 00:27:37,383
Sorry.
606
00:27:37,785 --> 00:27:38,743
Coop did it.
607
00:27:39,588 --> 00:27:40,851
Coop did it.
608
00:27:40,858 --> 00:27:42,872
Of course he did. Great.
609
00:27:42,876 --> 00:27:44,523
Well, you need to get him to undo it because
610
00:27:44,527 --> 00:27:46,751
we need the Power of Three
to find the Noxxin.
611
00:27:46,798 --> 00:27:48,381
I might be able to do it from here.
612
00:27:49,938 --> 00:27:51,440
Paige thinks that she...
613
00:27:52,157 --> 00:27:53,023
Headache.
614
00:27:53,816 --> 00:27:56,420
Paige thinks that she may be able to do it
from where she is.
615
00:28:04,365 --> 00:28:05,142
Billie?
616
00:28:06,438 --> 00:28:07,361
We need to talk.
617
00:28:07,366 --> 00:28:09,661
I know. I'm sorry about your sister. But...
618
00:28:09,787 --> 00:28:11,983
- How are you?
- How am I? I'm not so good.
619
00:28:11,987 --> 00:28:13,653
How could you attack my sister?
620
00:28:13,658 --> 00:28:17,101
She didn't leave me much of a choice.
She was gonna vanquish the demon.
621
00:28:17,107 --> 00:28:18,932
So you just thought you'd vanquish her too?
622
00:28:18,936 --> 00:28:21,151
- No, I didn't.
- Look, we know how you feel
623
00:28:21,155 --> 00:28:23,572
but revenge is not the only thing right now.
624
00:28:23,766 --> 00:28:24,980
That's what Christy said.
625
00:28:25,537 --> 00:28:28,421
Look, I wanna find Leo too.
I really, really do.
626
00:28:28,425 --> 00:28:30,221
But not at the expense of her.
627
00:28:30,225 --> 00:28:34,460
Ok, well then she needs to understand that
it can't all be about what she wants.
628
00:28:34,475 --> 00:28:36,793
Right, 'cause it seems just to be
about what you want.
629
00:28:36,835 --> 00:28:38,643
- That's not fair.
- Isn't it?
630
00:28:38,767 --> 00:28:41,160
Ok, look. Don't you wanna figure out
who killed your parents?
631
00:28:41,168 --> 00:28:42,891
Yes, I do. But that's not what
you care about.
632
00:28:42,905 --> 00:28:45,021
All you guys care about is finding Leo.
633
00:28:45,028 --> 00:28:47,050
- You don't care about me.
- Billie,
634
00:28:47,188 --> 00:28:49,520
- what are you doing?
- I'm gonna vanquish the Noxxin.
635
00:28:49,526 --> 00:28:52,302
- No, you're not.
- Or you're gonna blow me up too?
636
00:28:52,308 --> 00:28:54,073
Hold up your hand and call for the vial.
637
00:28:54,075 --> 00:28:55,863
Nobody's blowing anyone up here.
638
00:28:55,875 --> 00:28:57,183
That didn't stop her last time.
639
00:28:57,185 --> 00:28:58,011
Now.
640
00:28:58,186 --> 00:28:59,002
Vial!
641
00:29:02,567 --> 00:29:03,640
That was cool.
642
00:29:10,825 --> 00:29:12,691
Billie! You come back here!
643
00:29:15,408 --> 00:29:16,533
Now, what do we do?
644
00:29:17,135 --> 00:29:19,081
We're gonna find that demon before they do.
645
00:29:26,105 --> 00:29:27,270
Is everything ok?
646
00:29:27,537 --> 00:29:28,543
You were right.
647
00:29:28,605 --> 00:29:30,243
We are on our own.
648
00:29:38,557 --> 00:29:39,851
Any luck?
649
00:29:39,858 --> 00:29:41,942
No, nothing. There are tones of potions
650
00:29:41,947 --> 00:29:44,393
to take us to the underworld
but nothing on the Noxxin.
651
00:29:45,535 --> 00:29:48,750
Are you scared about being here?
This place is usually crawling with demons.
652
00:29:48,756 --> 00:29:51,921
Well I think between the two of us
we have enough power to defend ourselves.
653
00:29:51,926 --> 00:29:54,970
Besides, we can't count on anyone else.
654
00:29:54,978 --> 00:29:57,381
So, we don't have any other choice, do we?
655
00:29:57,386 --> 00:29:59,953
Yeah, I guess. But it's still kinda creepy.
656
00:30:03,005 --> 00:30:04,422
Do you know where he is?
657
00:30:04,428 --> 00:30:07,370
No, but I'm afraid the Charmed Ones
are close to figuring it out.
658
00:30:07,377 --> 00:30:10,561
- But what if they find him first?
- You'll know where to find him too.
659
00:30:10,828 --> 00:30:13,280
If you use your powers to follow them.
660
00:30:13,526 --> 00:30:16,030
It may be your only chance
to save her from them.
661
00:30:20,365 --> 00:30:23,270
It's no use. There's nothing in here.
What are we gonna do?
662
00:30:24,458 --> 00:30:25,900
I wonder...
663
00:30:26,308 --> 00:30:27,342
What?
664
00:30:28,536 --> 00:30:30,590
Maybe I can listen in on them.
665
00:30:30,896 --> 00:30:32,392
See if they found him yet.
666
00:30:32,695 --> 00:30:33,631
You can do that?
667
00:30:33,635 --> 00:30:34,482
Yeah,
668
00:30:34,846 --> 00:30:36,470
I mean, if it's ok with you.
669
00:30:37,315 --> 00:30:38,452
Yeah, why not.
670
00:30:41,447 --> 00:30:45,732
"Ancient power we summon thee,
we need the Power of Three,
671
00:30:45,738 --> 00:30:50,062
and see if you can help us find him,
the demon who is in hiding".
672
00:30:51,088 --> 00:30:51,813
No.
673
00:30:51,816 --> 00:30:53,982
Oh I'm sorry guys. I think it's my fault.
674
00:30:53,986 --> 00:30:55,613
Maybe I should try saying it again.
675
00:30:56,575 --> 00:30:59,952
- Paige thinks that maybe she should try...
- Forget it. We need to get her...
676
00:30:59,957 --> 00:31:00,961
out of there.
677
00:31:00,965 --> 00:31:01,811
Call him.
678
00:31:02,526 --> 00:31:03,732
Do I have to?
679
00:31:05,638 --> 00:31:06,693
Ok.
680
00:31:07,635 --> 00:31:08,893
Cupid!
681
00:31:09,905 --> 00:31:11,403
Look, I know you're out there.
682
00:31:11,955 --> 00:31:13,560
Watching everything I do.
683
00:31:13,738 --> 00:31:14,463
Coop!
684
00:31:15,515 --> 00:31:17,723
Lift me from the grass,
685
00:31:18,235 --> 00:31:20,051
I fail, I die.
(Shelley: Indian Serenade... )
686
00:31:20,055 --> 00:31:21,701
Let thy love in kisses
687
00:31:21,798 --> 00:31:23,320
rain on my lips.
688
00:31:23,628 --> 00:31:24,842
What are you doing?
689
00:31:24,988 --> 00:31:26,773
I'm just reciting my Michael up.
690
00:31:26,778 --> 00:31:28,262
He left this for you at the door.
691
00:31:28,487 --> 00:31:30,003
- Really?
- Yeah.
692
00:31:30,035 --> 00:31:31,443
Yeah, nevermind that. We need...
693
00:31:31,867 --> 00:31:35,653
My heart beats loud and fast.
Oh! press it to thine own again,
694
00:31:35,656 --> 00:31:37,750
Where it shall break at last.
695
00:31:39,005 --> 00:31:40,603
Michael didn't write this.
696
00:31:40,827 --> 00:31:42,091
Wait...
697
00:31:42,105 --> 00:31:43,681
Yeah, you're right.
698
00:31:43,685 --> 00:31:47,080
I wrote it, you know... A couple of years ago.
So... It's one of my best works.
699
00:31:49,905 --> 00:31:51,610
Yeah, ok, listen.
700
00:31:52,858 --> 00:31:53,992
We need your help.
701
00:31:55,318 --> 00:31:57,002
You gotta get Paige out of Henry.
702
00:31:58,837 --> 00:32:00,520
You sure they've worked through
their issues?
703
00:32:00,526 --> 00:32:01,911
Yes, they have.
704
00:32:02,456 --> 00:32:03,320
Alright.
705
00:32:08,606 --> 00:32:09,960
Oh, dear.
706
00:32:12,467 --> 00:32:14,173
- Hey.
- Hey, you're ok?
707
00:32:14,177 --> 00:32:15,581
- I'm ok.
- Good.
708
00:32:15,978 --> 00:32:18,212
But you should probably go.
709
00:32:18,578 --> 00:32:19,282
Ok.
710
00:32:20,066 --> 00:32:21,052
Good luck.
711
00:32:23,648 --> 00:32:25,242
Well, you should probably go too.
712
00:32:25,248 --> 00:32:27,280
Wait... What about love?
713
00:32:27,845 --> 00:32:28,910
Gooo!
714
00:32:33,956 --> 00:32:36,133
- I mean... Really!
- Oh, you got troubles?
715
00:32:36,135 --> 00:32:37,592
Yes, I did.
716
00:32:37,595 --> 00:32:38,650
Okey dokey.
717
00:32:39,426 --> 00:32:43,982
"Ancient powers we summon thee,
we, the Power of Three,
718
00:32:43,986 --> 00:32:48,202
and see help us finding
the demon who is in hiding".
719
00:32:48,526 --> 00:32:49,593
They found him.
720
00:32:49,856 --> 00:32:52,103
Hurry, throw the potion
while I'm still channeling them.
721
00:32:57,678 --> 00:32:59,250
Oh no! You don't!
722
00:33:06,306 --> 00:33:07,392
What happened?
723
00:33:07,548 --> 00:33:08,672
What's going on?
724
00:33:08,676 --> 00:33:11,500
You have exactly five seconds to live
725
00:33:11,505 --> 00:33:13,911
unless you tell us who you're working for.
726
00:33:13,915 --> 00:33:15,652
I don't know what you're talking about.
727
00:33:15,668 --> 00:33:17,250
- 4
- 3
728
00:33:17,538 --> 00:33:18,871
- 2
- Alright, alright.
729
00:33:19,245 --> 00:33:21,233
- I'll talk.
- Not so fast.
730
00:33:22,166 --> 00:33:23,732
Leave him alone. He's ours.
731
00:33:23,737 --> 00:33:24,652
"Ours"?
732
00:33:24,657 --> 00:33:26,642
Billie, we're all on the same side here.
733
00:33:26,648 --> 00:33:27,543
Are we?
734
00:33:27,548 --> 00:33:30,360
- We're not gonna let you vanquish him.
- It works for me.
735
00:33:30,406 --> 00:33:32,252
And we're not gonna let you
take him alive either.
736
00:33:32,255 --> 00:33:34,690
This is absurd.
737
00:33:34,697 --> 00:33:37,332
What are you doing?
Why are you twisting what we're all about?
738
00:33:37,336 --> 00:33:38,620
She is not twisting anything.
739
00:33:38,626 --> 00:33:40,990
She's the one that tore me away
from protecting my parents
740
00:33:40,996 --> 00:33:42,683
if she wouldn't bother the two of you.
741
00:33:42,686 --> 00:33:45,442
Billie, I swear,
if I knew what would happen...
742
00:33:45,445 --> 00:33:48,023
You would have used me the same way
to get what you wanted.
743
00:33:48,025 --> 00:33:49,941
And I'm sick of being used.
744
00:33:54,427 --> 00:33:55,182
No!
745
00:33:55,185 --> 00:33:56,842
We don't need the potion.
746
00:33:57,246 --> 00:33:58,130
What do you mean?
747
00:33:58,137 --> 00:34:00,813
You can use your power to amplify mine.
748
00:34:00,845 --> 00:34:02,133
Uh... what's going on?
749
00:34:27,777 --> 00:34:28,661
Ok.
750
00:34:29,605 --> 00:34:31,631
Did they just vanquish a demon
that can't be vanquished?
751
00:34:31,636 --> 00:34:32,990
What does that mean?
752
00:34:32,998 --> 00:34:35,630
I think that means
we just found the Ultimate Power.
753
00:34:46,837 --> 00:34:48,062
Hey.
754
00:34:48,527 --> 00:34:50,040
Hey.
755
00:34:51,407 --> 00:34:54,500
- Tough day at the office?
- Oh well, you know.
756
00:34:55,165 --> 00:34:59,453
You let a young witch into your family
and teach her everything that you know.
757
00:34:59,465 --> 00:35:01,471
Only to be betrayed by her.
758
00:35:01,967 --> 00:35:03,341
Yeah, it was a rough day.
759
00:35:03,935 --> 00:35:06,460
I guess love is pretty low
on the list then, huh?
760
00:35:07,278 --> 00:35:08,293
Actually, no.
761
00:35:08,837 --> 00:35:10,861
I mean, I can only make me stronger, right?
762
00:35:11,265 --> 00:35:12,060
Yeah.
763
00:35:14,666 --> 00:35:16,282
There's something I wanna tell you.
764
00:35:16,996 --> 00:35:20,122
But I'm not sure if I will be able
to articulate it well.
765
00:35:25,268 --> 00:35:26,620
Maybe I can help.
766
00:35:27,876 --> 00:35:30,041
No, actually it's something
that I have to say.
767
00:35:30,145 --> 00:35:31,651
And that you have to hear.
768
00:35:33,785 --> 00:35:34,951
I've been having these
769
00:35:34,986 --> 00:35:35,950
feelings...
770
00:35:35,958 --> 00:35:36,882
These really...
771
00:35:37,856 --> 00:35:42,352
intense feelings that I haven't had
for a very long time. And it's...
772
00:35:42,725 --> 00:35:44,882
It's scary. Mostly...
773
00:35:45,248 --> 00:35:47,681
because the person that I'm having
774
00:35:47,698 --> 00:35:50,281
these feelings for is so unexpected.
775
00:35:53,376 --> 00:35:54,923
I don't know if it can work.
776
00:35:58,125 --> 00:35:59,873
You've got to follow your heart, right?
777
00:36:05,548 --> 00:36:06,602
You tell me.
778
00:36:08,207 --> 00:36:11,691
God, it is got to suck to be Cupid!
779
00:36:11,855 --> 00:36:12,583
I mean...
780
00:36:12,785 --> 00:36:17,521
You know, never finding a love of your own.
It's gotta be so hard for you.
781
00:36:17,528 --> 00:36:18,970
I'm sorry, what?
782
00:36:18,988 --> 00:36:21,372
You know because of all the rules and stuff.
It's just...
783
00:36:21,546 --> 00:36:23,573
I would think it's got to be really hard.
784
00:36:24,437 --> 00:36:25,640
So...
785
00:36:26,075 --> 00:36:28,121
So you're talking about you and...
786
00:36:28,337 --> 00:36:29,381
Michael.
787
00:36:29,806 --> 00:36:30,560
Yeah.
788
00:36:30,906 --> 00:36:32,600
Yeah. Who else I would be talking about?
789
00:36:32,815 --> 00:36:34,281
No, no...
790
00:36:34,626 --> 00:36:37,142
You know, I just mean it did sound like
it was someone...
791
00:36:37,605 --> 00:36:40,402
- unexpected.
- But yeah, you know, I don't
792
00:36:40,405 --> 00:36:42,581
wanna be with anyone magical
793
00:36:42,595 --> 00:36:45,273
just because of everything that
I've gone through in my life.
794
00:36:46,177 --> 00:36:48,183
Yeah, what changed your mind?
795
00:36:48,505 --> 00:36:50,083
I think,
796
00:36:50,547 --> 00:36:53,221
maybe watching what Paige and Henry
797
00:36:53,297 --> 00:36:56,393
were going through
and how they make it work and...
798
00:36:57,087 --> 00:36:58,341
Honestly,
799
00:36:59,066 --> 00:37:00,290
you...
800
00:37:00,516 --> 00:37:01,882
I mean you knew.
801
00:37:02,987 --> 00:37:05,531
You had to hear the things that
he was saying to me,
802
00:37:05,538 --> 00:37:07,380
at the balconny. They were just...
803
00:37:07,906 --> 00:37:09,162
so sweet.
804
00:37:09,356 --> 00:37:10,630
Actually I...
805
00:37:14,948 --> 00:37:15,762
Yeah,
806
00:37:16,096 --> 00:37:17,582
I always knew he had it in him.
807
00:37:18,457 --> 00:37:20,973
I guess that's why you picked him
for me, huh?
808
00:37:22,087 --> 00:37:22,923
Yeah,
809
00:37:24,705 --> 00:37:25,843
sure he is.
810
00:37:26,635 --> 00:37:29,071
So I guess my work here is done.
811
00:37:29,087 --> 00:37:30,403
So I'd better get going.
812
00:37:39,895 --> 00:37:41,321
Thank you.
813
00:37:41,947 --> 00:37:43,790
For everything you've done for me.
814
00:37:45,995 --> 00:37:47,660
That was my pleasure.
815
00:37:51,448 --> 00:37:52,741
Good luck!
816
00:37:52,747 --> 00:37:54,343
Bye.
817
00:38:31,437 --> 00:38:33,240
Hey.
818
00:38:33,745 --> 00:38:36,040
- It's gonna be ok, you know?
- Oh yeah?
819
00:38:36,427 --> 00:38:37,830
I'm not so sure.
820
00:38:39,257 --> 00:38:43,081
It was right there in front of us
the entire time and we didn't see it.
821
00:38:43,268 --> 00:38:45,090
How were we supposed to see it?
822
00:38:45,098 --> 00:38:47,062
It's Billie. She's one of us.
823
00:38:47,067 --> 00:38:50,401
Still. With Christy, and their powers,
the Triad...
824
00:38:51,256 --> 00:38:52,543
We just missed it.
825
00:38:53,236 --> 00:38:54,873
And now I hope it's not too late.
826
00:38:57,098 --> 00:39:00,643
Not too late for what exactly?
827
00:39:01,717 --> 00:39:02,873
To stop them.
828
00:39:03,825 --> 00:39:04,803
No,
829
00:39:04,807 --> 00:39:05,781
no Piper.
830
00:39:05,787 --> 00:39:08,783
You can't vanquish them.
They're not demons. They're people.
831
00:39:11,085 --> 00:39:13,563
People the Triad targeted to take us out.
832
00:39:13,577 --> 00:39:14,760
You don't know that for sure.
833
00:39:14,776 --> 00:39:17,500
Don't I? Think about it.
It makes complete sense.
834
00:39:17,508 --> 00:39:20,931
I can't give up on Billie. I'm not gonna
give up on Billie. Not yet.
835
00:39:20,936 --> 00:39:23,750
She's been through so much.
They both have.
836
00:39:23,938 --> 00:39:25,482
Maybe they'll come around.
837
00:39:27,618 --> 00:39:30,842
I have to go.
Henry's waiting for me.
838
00:39:31,457 --> 00:39:32,812
Look, we're gonna...
839
00:39:33,377 --> 00:39:35,073
figure this out. Ok?
840
00:39:35,078 --> 00:39:36,451
It's what we do.
841
00:39:36,836 --> 00:39:38,073
We'd better.
842
00:39:53,675 --> 00:39:55,691
It's just you and me now, sis.
843
00:39:58,075 --> 00:39:59,703
And it always will be.
57626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.