All language subtitles for Cani arrabbiati {1974} - Crime, Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:36,068 --> 00:04:38,530 Jesi li provjerio torbu? 2 00:04:43,391 --> 00:04:44,807 Sad �u. 3 00:05:03,312 --> 00:05:06,439 De�ki, uhvatili smo boga za bradu! Bogati smo! 4 00:05:07,798 --> 00:05:09,248 Najzad! 5 00:05:11,228 --> 00:05:13,140 Hajde! Hajde! 6 00:05:13,999 --> 00:05:14,999 Smiri se. 7 00:05:18,154 --> 00:05:19,154 Doktore... 8 00:05:20,727 --> 00:05:24,618 Vidi�? Nismo vi�e siroma�ni! Najzad dolaze lijepa vremena! 9 00:05:39,131 --> 00:05:40,131 Do vraga! 10 00:05:47,180 --> 00:05:50,632 Hej, Doktore! Jebeni policajci su nam ve� za petama! 11 00:06:00,208 --> 00:06:03,335 Daj plin, Doktore! Br�e! Br�e! 12 00:06:11,917 --> 00:06:13,390 Nestalo je benzina! 13 00:06:14,654 --> 00:06:15,654 Bogte! 14 00:06:19,668 --> 00:06:20,668 Napolje! 15 00:06:26,627 --> 00:06:27,627 Tamo! 16 00:06:35,665 --> 00:06:37,441 Tamo! Tamo su i�li! 17 00:07:39,256 --> 00:07:40,470 Jo� jednog �ovjeka su upucali. 18 00:07:57,793 --> 00:07:59,637 Bacite oru�je! Stani! 19 00:07:59,706 --> 00:08:03,596 Jo� jedan korak i ubit �emo kurve! 20 00:08:03,861 --> 00:08:06,886 Nemojte pri�i bli�e ili �u je ubiti! 21 00:08:07,094 --> 00:08:08,904 Ozbiljno ka�em! 22 00:08:10,128 --> 00:08:13,682 Prokleti �andari! Nek idu u pakao! 23 00:08:13,855 --> 00:08:16,520 Bje�ite odavde, prokletnici! 24 00:08:16,692 --> 00:08:19,031 Ho�ete da joj prere�em grlo? To ho�ete? 25 00:08:19,562 --> 00:08:21,438 Molim! 26 00:08:26,817 --> 00:08:28,197 Pazite! 27 00:08:50,565 --> 00:08:52,477 Taj prokletnik je stvarno uradio! 28 00:08:52,743 --> 00:08:56,139 Nazad! Nazad, ili �emo ubiti i drugu! 29 00:08:59,768 --> 00:09:01,612 Brzo! Nazad, brzo! 30 00:09:01,681 --> 00:09:03,851 Nazad, nazad ili �emo je ubiti! 31 00:09:05,144 --> 00:09:06,257 Upadaj u kola! 32 00:09:29,486 --> 00:09:31,397 Sad ve� znaju sa kakvim smo kolima. 33 00:09:32,718 --> 00:09:34,427 Gotovi smo, uhvati�e nas! 34 00:09:34,532 --> 00:09:36,736 Jes klinac! Jo� mo�emo uraditi. 35 00:09:41,029 --> 00:09:43,863 Pustite me! Pustite me! 36 00:09:44,987 --> 00:09:47,619 Umukni, kurvo! 37 00:09:47,824 --> 00:09:49,601 UBit �u te ako ne u�uti�! 38 00:09:51,750 --> 00:09:52,896 Za petama su nam! 39 00:10:09,065 --> 00:10:10,842 Br�e! Br�e! 40 00:10:31,626 --> 00:10:33,335 Prokletnici su zaostali! 41 00:10:55,505 --> 00:10:57,012 Ne mi�i se! 42 00:10:57,649 --> 00:11:01,101 Ne mi�i se ili �u te ubiti! Ako se pomjeri�, mrtav si! 43 00:11:01,377 --> 00:11:02,377 Upadaj! 44 00:11:02,729 --> 00:11:03,729 Hajde! 45 00:11:03,983 --> 00:11:05,433 Hej, tu je jedno dijete. 46 00:11:16,846 --> 00:11:18,263 �to je sa djetetom? 47 00:11:18,660 --> 00:11:19,976 Bolestan je. 48 00:11:20,474 --> 00:11:23,139 Da, ali �to mu je? Beo je kao zid. 49 00:11:24,398 --> 00:11:26,367 Dobio je sedative. 50 00:11:27,038 --> 00:11:29,995 Sad ga nosim u bolnicu. 51 00:11:32,051 --> 00:11:35,448 Treba ga brzo operisati. Nemamo vremena za gubljenje! 52 00:11:35,547 --> 00:11:37,390 Prati put. 53 00:11:37,460 --> 00:11:41,115 Sad ne mo�e� odnijeti dijete u bolnicu. 54 00:11:41,220 --> 00:11:43,682 Prvo nas mora� izneti iz grada. 55 00:11:44,222 --> 00:11:45,830 Ovdje skreni desno. 56 00:11:45,970 --> 00:11:48,500 Ne, molim vas ne. �ivot mu je u opasnosti. 57 00:11:48,609 --> 00:11:50,025 I na�i �ivoti su u opasnosti! 58 00:11:50,125 --> 00:11:53,577 A svoj �ivot me vi�e interesira nego dijetetovo. 59 00:11:53,820 --> 00:11:57,767 Ti prokletnici su jednog na�eg ve� uhvatili. Ho�e da nas sve pobiju! 60 00:11:58,174 --> 00:12:00,805 A pare nije ni njihovo. 61 00:12:01,472 --> 00:12:03,440 �to sad gledate? 62 00:12:04,540 --> 00:12:08,689 Slu�ajte. Za�to me ne pustite sa djetetom? 63 00:12:08,794 --> 00:12:10,706 Odne�u ga u bolnicu. 64 00:12:11,103 --> 00:12:14,061 �asna rije�, ne�u nikome kazati ni rije�! 65 00:12:14,336 --> 00:12:17,563 �ak ni registracijsku tablicu nisam vidjela. 66 00:12:17,667 --> 00:12:20,231 Molim vas! Preklinjem vas! 67 00:12:20,338 --> 00:12:23,633 Molim vas, pustite me! 68 00:12:23,834 --> 00:12:27,455 Umukni! Pucaju na nas kao na golubove og gline, 69 00:12:27,528 --> 00:12:31,048 i ti ho�e� da te pustimo? 70 00:12:31,883 --> 00:12:35,932 Zna� li tko je bio s nama prije pet minuta? Zna�? 71 00:12:36,006 --> 00:12:39,166 Zvao se Fa�o i jebeno je dobro vozio. 72 00:12:39,271 --> 00:12:43,353 Zna� li �to su radili s njim ovi prokletnici? 73 00:12:43,426 --> 00:12:46,788 Sa jednim metkom su mu prosvirali mozak. 74 00:12:46,857 --> 00:12:48,993 Mozak mu se prosuo na sve strane! 75 00:12:49,099 --> 00:12:51,832 Pokrio je sve! Jadni Fa�o! 76 00:12:53,717 --> 00:12:55,190 Dosta! Smiri se. 77 00:12:55,399 --> 00:12:57,367 Gledaj put. 78 00:13:09,813 --> 00:13:11,044 Poku�aj da se smiri�, u redu? 79 00:13:13,606 --> 00:13:15,180 Bi�e bolje ako ga slu�a�! 80 00:13:17,729 --> 00:13:20,034 Dobar momak, pona�a� se pedantno. 81 00:13:21,753 --> 00:13:25,374 Slu�aj, kad stignemo, idi na autoput. 82 00:13:25,843 --> 00:13:29,926 Pona�aj se normalno i pusti�emo vas zajedno sa djetetom. 83 00:13:30,328 --> 00:13:34,309 Ne smijem, poku�ajte da shvatite. 84 00:13:34,418 --> 00:13:36,881 Ako dijete umre, bi�e va�a gre�ka. 85 00:13:38,179 --> 00:13:40,979 Ve� smo ubili �etiri �ovjeka. 86 00:13:41,081 --> 00:13:43,386 Jedan vi�e nam ne zna�i ni�ta. 87 00:13:43,489 --> 00:13:46,851 Svakako �emo dobiti do�ivotnu. 88 00:13:47,018 --> 00:13:49,222 Za�to ho�e� da se imamo probleme jo� i asa djetetom? 89 00:13:51,635 --> 00:13:55,425 Tko zna, ako ubijemo jednog maloletnog, mo�da �emo dobiti specijalnu presudu... 90 00:13:55,528 --> 00:13:58,126 Umukni, Bisturi. Pusti ga da vozi. 91 00:14:00,277 --> 00:14:05,213 Tridesetdvojka, ubio bi jedno dijete da spase� svoju ko�u? 92 00:14:05,885 --> 00:14:09,011 Naravno da bi ubio! U to mo�e� da se opkladi�! 93 00:14:10,601 --> 00:14:12,569 Kakvo je ovo glupo pitanje? 94 00:14:21,782 --> 00:14:23,884 Ne�ete time posti�i ni�ta ako nas ubijete. 95 00:14:25,080 --> 00:14:29,759 U pravu si. Vi�e nam vrijedite �ivi. 96 00:14:29,929 --> 00:14:33,089 Pustite nas, molim vas! �to smo mi vama grije�ili? 97 00:14:33,228 --> 00:14:35,071 Pustite nas! 98 00:14:35,899 --> 00:14:38,204 Mo�ete zadr�ati kola! 99 00:14:39,131 --> 00:14:41,762 Mogu da zadr�e kola, zar ne? 100 00:14:49,983 --> 00:14:53,177 Hej, momci! dijete hr�e. �to to zna�i? 101 00:14:57,998 --> 00:15:01,292 �to bi zna�io, do vraga? To zna�i da spava. 102 00:15:02,879 --> 00:15:05,904 Kako se zove dijete? 103 00:15:09,410 --> 00:15:10,410 Agostino. 104 00:15:11,191 --> 00:15:12,698 Lijepo ime. 105 00:15:12,774 --> 00:15:16,260 Kako ga zove�, Agostino ili Tino? 106 00:15:16,402 --> 00:15:17,402 Tino. 107 00:15:18,513 --> 00:15:21,414 Dobro je �to Tino spava, zar ne? 108 00:15:22,273 --> 00:15:26,716 Ina�e bi se sigurno upla�io. Sla�e� se? 109 00:15:28,276 --> 00:15:31,728 Naravno. Mislim da je ovako bolje. 110 00:15:31,970 --> 00:15:34,107 Misli� da je ovako bolje? 111 00:15:34,213 --> 00:15:35,529 Slu�aj ovamo! 112 00:15:36,192 --> 00:15:38,531 Ti se previ�e mirno pona�a�, po meni. 113 00:15:39,622 --> 00:15:42,187 Ne�e� da nas zajebe�, zar ne? 114 00:15:42,327 --> 00:15:45,779 Uop�e ne. Samo ho�u �to pre ovo u�initim. 115 00:15:47,341 --> 00:15:48,791 Bi�e ti i bolje ovako. 116 00:15:49,979 --> 00:15:51,429 Bez trikova! 117 00:15:52,684 --> 00:15:55,214 Mo�da ti i vjerujem... za sad. 118 00:15:56,972 --> 00:15:59,344 Tu smo. Idi na autoput. 119 00:16:13,694 --> 00:16:18,013 Hej, ljepotice! Ne raduje� se �to mora� provesti netko vrijeme s nama? 120 00:16:20,389 --> 00:16:22,358 Za�to me gleda� tako? 121 00:16:22,467 --> 00:16:24,435 Ho�e� da mi da� do znanja da ti se svi�am? 122 00:16:25,073 --> 00:16:27,142 Prekini, seronjo! 123 00:16:27,250 --> 00:16:30,114 Nije vam dovoljno to �to se dosad dogodilo? 124 00:16:30,218 --> 00:16:32,186 �to ti ja sad mogu? 125 00:17:01,223 --> 00:17:03,168 Zove� se Rikardo, zar ne? 126 00:17:07,291 --> 00:17:09,259 Bi�e bolje ako ovo zadr�im. 127 00:17:09,798 --> 00:17:11,766 A kako se ti zove�? 128 00:17:11,975 --> 00:17:13,020 Marija. 129 00:17:13,492 --> 00:17:15,730 Marija! Kao djevica Marija! 130 00:17:16,196 --> 00:17:18,929 Ma hajde, ovo ti ne�emo povjerovati. 131 00:17:19,825 --> 00:17:23,615 Li�i� prije na tu glumi�u iz televizije. 132 00:17:23,717 --> 00:17:26,123 Na tu koja se nikad ne smije. Kako se zove? 133 00:17:26,224 --> 00:17:27,303 Greta Garbo. 134 00:17:27,906 --> 00:17:31,325 Greta Garbo! �to je pjevala...? 135 00:17:31,435 --> 00:17:33,077 Bisturi, ti se Sje�a�? 136 00:17:40,208 --> 00:17:42,018 Kakva lijepa pjesma. 137 00:18:26,880 --> 00:18:30,534 Slu�aj Rikardo. 138 00:18:32,387 --> 00:18:33,860 Ubrzo �emo sti�i. 139 00:18:35,356 --> 00:18:38,314 Samo ostani i dalje smiren. 140 00:18:39,249 --> 00:18:42,273 Ho�u da ne pravi� nikakve gluposti. 141 00:18:46,010 --> 00:18:49,001 Seti se da je i Tino tu. 142 00:18:49,110 --> 00:18:52,562 Ja i Tridesetdvojka dr�imo prste na obara�u. 143 00:18:56,399 --> 00:18:58,367 I puca�ete i na nas? 144 00:18:58,940 --> 00:19:01,638 Bravo! Dobro razmi�ljanje. 145 00:19:02,765 --> 00:19:04,901 Bisturi je odmah iza vas. 146 00:19:05,701 --> 00:19:10,311 On ne pravi nikakvu buku. U tome je jako dobar. 147 00:19:11,176 --> 00:19:12,323 Da, to je istina. 148 00:19:13,353 --> 00:19:17,570 Nevjerovatno da se ljudi koliko dugo opiraju prije nego �to umru. 149 00:19:18,432 --> 00:19:21,850 To stoji za odrasle ali i za... 150 00:19:23,512 --> 00:19:24,985 ...djecu. 151 00:19:25,953 --> 00:19:28,787 Naro�ito za djecu. 152 00:19:30,438 --> 00:19:33,396 Djeca su u stanju da dugo istraju. 153 00:19:34,561 --> 00:19:36,237 Krv im je sve�a. 154 00:19:37,365 --> 00:19:38,377 Da poka�em? 155 00:19:38,519 --> 00:19:40,488 Ne! Za ime boga! 156 00:19:40,597 --> 00:19:42,306 Umukni, Greta Garbo! 157 00:19:44,184 --> 00:19:47,201 Ovo nije tvoje dijete, ha? 158 00:19:47,311 --> 00:19:50,634 O �emu pri�a�? Ostavite dijete na miru! 159 00:19:50,737 --> 00:19:53,029 �to je on skrivio? 160 00:19:54,031 --> 00:19:55,654 Ovako je ve� bolje, Rikardo. 161 00:19:56,426 --> 00:20:02,245 Ranije sam se ve� brinuo, jer se tako �inilo da vas uop�e ne interesira sudbina djeteta. 162 00:20:02,347 --> 00:20:04,332 Rekao sam vam da je ostavite na miru. 163 00:20:05,242 --> 00:20:06,727 Pa naravno. 164 00:20:07,138 --> 00:20:11,388 Meni je ovako jo� zabavnije. Sve zavisi samo od tebe. 165 00:20:11,463 --> 00:20:16,711 Dotle ne�e biti nikakvih problema dok se ti brine�. Siguran sam u to. 166 00:20:16,985 --> 00:20:21,104 Samo oprezno, sti�emo do kontrole puteva. Uklju�i radio. 167 00:21:17,995 --> 00:21:23,610 Vesti. Stra�ni val nasilja je pokrio grad jutros. 168 00:21:23,717 --> 00:21:25,838 Oko pola dvanaest �etiri kriminalca 169 00:21:25,979 --> 00:21:29,994 su izvr�ili jednu krvavu plja�ku u apoteci Bulgredi. 170 00:21:30,104 --> 00:21:34,550 Krivci su ukrali radnicima sve plate. 171 00:21:34,662 --> 00:21:39,550 Slu�aj se zavr�io tragi�no za blagajnika Armando Vanzetija, koji je usmr�en. 172 00:21:39,618 --> 00:21:40,619 Prokletnik! 173 00:21:40,750 --> 00:21:42,023 ...ko se suprostavio sa kriminalcima. 174 00:21:42,047 --> 00:21:45,336 Druga �rtva je iz osiguranja, Salvatore Kapone, 175 00:21:45,441 --> 00:21:46,631 Drugi prokletnik! 176 00:21:46,738 --> 00:21:48,860 Koga su onda ubili kad je poku�ao da sprije�i plja�ku. 177 00:21:48,966 --> 00:21:53,390 Jedan od plja�ka�a, tko jo� nije Identificiran, je isto ubijen. 178 00:21:53,490 --> 00:21:56,349 Policija radi na skici ostala tri plja�ka�a. 179 00:21:56,451 --> 00:21:59,536 Tridesetdvojka, �uje� ovo? Napravi�e crte�e o nama. 180 00:22:00,643 --> 00:22:03,126 - Ne raduje� se zbog ovoga? - Jebi se! 181 00:22:03,238 --> 00:22:05,721 Jebi se, jebi se, jebi se. 182 00:22:05,832 --> 00:22:08,815 Ne zna� ni�ta drugo re�i? 183 00:22:08,960 --> 00:22:11,443 Ne zaboravi da ima i jedna �ena s nama. 184 00:22:11,554 --> 00:22:15,569 Kriminalci su odveli sa sobom i jednog taoca, jednu �enu. 185 00:22:15,679 --> 00:22:17,369 Jednu drugu �enu su brutalno ubili. 186 00:22:17,675 --> 00:22:22,859 Da mi mama zna da o meni pri�aju u radiju, 187 00:22:23,131 --> 00:22:26,117 ko zna mo�da bi se i radovala jadna �ena. 188 00:22:26,191 --> 00:22:29,376 Premijer je odmah poslao telegraf. 189 00:22:29,518 --> 00:22:34,338 Premijer je izrazio su�ut obiteljma �rtava. 190 00:22:34,475 --> 00:22:35,960 Bi�e im osigurano... 191 00:22:40,263 --> 00:22:41,420 Umukni! 192 00:22:50,176 --> 00:22:52,161 Slu�aj! Ne �urimo nigdje. 193 00:22:52,272 --> 00:22:53,791 �to ho�ete? i�i sporije? 194 00:22:53,969 --> 00:22:55,454 Da, uspori. 195 00:22:56,664 --> 00:23:00,883 Imamo vremena koliko ho�emo. Kako se to ka�e? 196 00:23:00,988 --> 00:23:02,473 Vrijeme je novac! 197 00:23:03,117 --> 00:23:06,271 Pa, mi imamo puno vremena, a imamo i puo novaca. 198 00:23:07,109 --> 00:23:08,436 Koliko ste ukrali? 199 00:23:10,270 --> 00:23:13,751 Ovo je jedna apoteka. Nije toliko velika, ali je danas petak. 200 00:23:13,962 --> 00:23:17,580 Zna� �to je petkom? 201 00:23:17,687 --> 00:23:18,688 �to? 202 00:23:19,018 --> 00:23:22,240 Petkom donose plate sa Fijatom 500. 203 00:23:22,811 --> 00:23:24,636 I zna� �to to zna�i? 204 00:23:24,740 --> 00:23:26,997 Brdo para! 205 00:23:27,535 --> 00:23:29,520 Zna�i, to je u torbi, ha? 206 00:23:30,661 --> 00:23:35,380 Ne, u torbi dr�imo paste za zube. 207 00:23:36,716 --> 00:23:38,043 I koliko? 208 00:23:39,145 --> 00:23:41,368 Otprilike 100 tisu�a lira. 209 00:23:44,301 --> 00:23:45,492 To nije puno. 210 00:23:45,631 --> 00:23:47,026 O �emu ti pri�a� u moj klinac? 211 00:23:47,161 --> 00:23:51,642 Jednog od nas su ve� ubili i svi smo u opasnosti zbog para, 212 00:23:51,753 --> 00:23:56,074 a ti ka�e� da nije puno? 213 00:23:57,806 --> 00:24:01,232 Prekini! Koji ti je klinac? Poludio si? 214 00:24:01,333 --> 00:24:03,090 Ho�e� da sletimo sa puta? 215 00:24:03,196 --> 00:24:05,555 Tip poku�ava biti jako pametan. 216 00:24:05,658 --> 00:24:09,809 Samo ho�e da me nervira kad ovakve stvari ka�e. 217 00:24:09,916 --> 00:24:11,901 Jebena usrana budala! 218 00:24:12,910 --> 00:24:16,131 Doktore, nemojmo ga pustiti vi�e da pri�a! 219 00:24:17,168 --> 00:24:20,684 Za�to me ne pustite zajedno sa djetetom? 220 00:24:20,794 --> 00:24:22,722 Kola me ne interesuju. 221 00:24:22,823 --> 00:24:25,306 Ako ne zavr�i� ovo sranje, 222 00:24:25,418 --> 00:24:27,709 kaza�u Bisturiju da odse�e klikere dijetetu. 223 00:24:27,813 --> 00:24:29,037 Dosta je bilo! 224 00:24:29,144 --> 00:24:32,036 Odse�i �u i kao poklon da�u u ruke Greti Garbo, 225 00:24:32,105 --> 00:24:33,761 i mo�e od njih da napravi min�u�e. 226 00:24:33,868 --> 00:24:36,193 A svoj mali pimpek mo�e da nosi kao bro�uru. 227 00:24:46,775 --> 00:24:49,066 Doktore, tu je policija! Uhvati�e nas! 228 00:24:49,170 --> 00:24:52,527 Ne Sje�a� se �to sam ti rekao? Smiri se. Nema� �ega da se brine�. 229 00:24:53,827 --> 00:24:58,047 Ako nas zaustave, ti �e� biti prvi ko �e da za�ali. 230 00:24:59,084 --> 00:25:03,202 Ne�e� da ti se ovako brzo zavr�i �ivot, zar ne ljepotico? 231 00:25:06,136 --> 00:25:08,360 Poznavao si drugu �enu? Bila ti je ro�aka? 232 00:25:08,464 --> 00:25:12,751 Kom�inica. Zajedno smo i�li da pazarimo. 233 00:25:17,380 --> 00:25:19,864 To vam ne poma�e ako je ubijete. 234 00:25:20,174 --> 00:25:23,826 �uje� ovog tipa, Doktore? 235 00:25:25,098 --> 00:25:28,681 Uvijek treba da ka�e svoje jebeno mi�ljenje! 236 00:25:29,489 --> 00:25:32,449 Grije�i� ako misli� da smo to radili samo onako. 237 00:25:32,550 --> 00:25:34,909 Samo zato mo�emo bitio tu. 238 00:25:35,011 --> 00:25:38,992 Ako ne ubijemo curu, ve� bi bili svi mrtvi. 239 00:25:39,269 --> 00:25:42,128 Ova djevojka ina�e nije kriva ni za �to. 240 00:25:42,330 --> 00:25:44,814 I ona je samo toliko kriva, kao i ti. 241 00:25:45,457 --> 00:25:48,281 Slu�aj ovamo, ovo je jako jednostavno. 242 00:25:48,784 --> 00:25:52,174 Sa jedne strane smo mi tu, koji ho�e pare, 243 00:25:52,276 --> 00:25:54,238 sa druge strane ste vi ostali, 244 00:25:54,339 --> 00:25:56,426 koji ho�ete to da sprije�ite. 245 00:25:56,534 --> 00:25:58,463 Ovo je jako jednostavno, ne misli�? 246 00:26:01,158 --> 00:26:05,139 Mene apsolutno ne interesuju pare �to ste oplja�kali. 247 00:26:05,350 --> 00:26:08,900 Sad to ka�e� jer se boji�, 248 00:26:09,010 --> 00:26:13,830 ali siguran sam kad bi imao �anse, odmah bi nas ubio. 249 00:26:13,933 --> 00:26:16,621 Zato da bude� heroj na naslovnim stranama. 250 00:26:16,727 --> 00:26:18,712 I da pokazuje� orden djeci. 251 00:26:18,990 --> 00:26:23,073 Jedina stvar �to me interesira je to da odnesem dijete u bolnicu. 252 00:26:23,214 --> 00:26:26,866 A nas to interesira da pobjegnemo! 253 00:26:27,173 --> 00:26:32,390 Zato zapamti, da onda mo�e� uraditi to 254 00:26:32,462 --> 00:26:35,445 �to ho�e�, kad mi uspemo da pobjegnemo. 255 00:26:40,479 --> 00:26:42,996 Rikardinjo, nema pepeljare u ovim kolima? 256 00:27:09,221 --> 00:27:10,979 Okreni se. 257 00:27:12,016 --> 00:27:14,499 Skreni sa autoputa, kod prvog izlaza. 258 00:27:15,143 --> 00:27:17,038 Ne smijem, jako je opasno. 259 00:27:17,139 --> 00:27:19,559 Ako to ka�e da mo�e� u�initi�, onda �e� i u�initi�. 260 00:27:19,700 --> 00:27:22,122 Radi ono �to sam rekao, ali budi oprezan. 261 00:27:43,020 --> 00:27:44,449 Okreni se sad! 262 00:28:00,119 --> 00:28:03,975 �estitam, Rikardo! Bio je jako lijep okret. 263 00:28:04,111 --> 00:28:06,866 A sad �emo skrenuti sa autoputa. 264 00:28:06,972 --> 00:28:11,657 Ako idemo prema gradu, ve�e su nam �anse da pobjegnemo. 265 00:28:11,763 --> 00:28:14,246 �ak i ako postave blokade. 266 00:28:15,322 --> 00:28:18,645 �to �e biti sa kartom za autoput? Na ovoj strani ne va�i. 267 00:28:25,734 --> 00:28:27,719 Sad nemamo problema s njim. 268 00:28:39,607 --> 00:28:43,225 Ne mogu da na�em kartu. �ao mi je, sigurno sam izgubio negdje. 269 00:28:43,764 --> 00:28:44,921 Samo trenutak. 270 00:29:03,558 --> 00:29:06,541 Sje�a� se �to sam ti rekao. Ti �e� biti prvi... 271 00:29:06,951 --> 00:29:07,952 Da, znam. 272 00:29:11,908 --> 00:29:12,909 Na�li ste? 273 00:29:13,238 --> 00:29:14,565 Na�alost, ne. 274 00:29:14,902 --> 00:29:17,828 U tom slu�aju mora�ete da isplatite celi iznos. 275 00:29:18,461 --> 00:29:20,117 Isplati�emo. Koliko �e biti? 276 00:29:20,291 --> 00:29:23,183 Nema druge, pravila su jednostavna. 277 00:29:23,285 --> 00:29:26,268 Da mene pitate, pustio bi vas bez pla�anja. 278 00:29:26,545 --> 00:29:28,008 Nije problem. Koliko �e biti? 279 00:29:28,141 --> 00:29:31,623 Ako sad za�murim, onda bi morao ovo u�initim sa svima. 280 00:29:31,734 --> 00:29:33,096 A to ne smijem u�initim, zar ne? 281 00:29:33,265 --> 00:29:34,750 U redu, koliko? 282 00:29:35,194 --> 00:29:36,195 16 000. 283 00:29:36,326 --> 00:29:37,327 Izvolite. 284 00:29:37,456 --> 00:29:39,849 Kao �to sam i rekao ranije, �ao mi je. 285 00:29:41,781 --> 00:29:44,106 Samo trenutak. Donijet �u kusur. 286 00:29:44,842 --> 00:29:48,131 Hajdemo ve�. Koga interesira kusur? 287 00:29:48,966 --> 00:29:50,293 Ne! �ekaj jo�! 288 00:29:55,487 --> 00:29:57,040 Ho�ete ra�un? 289 00:29:57,150 --> 00:29:58,443 Ne, Hvala. 290 00:29:59,113 --> 00:30:00,769 - Do vi�enja! - Do vi�enja! 291 00:30:58,759 --> 00:31:00,244 Podigni prozor. 292 00:31:21,713 --> 00:31:24,538 �ekaj samo. Sigurno imaju erkondi�n. 293 00:31:24,640 --> 00:31:28,256 Ako su podigli prozor, onda sigurno to imaju. Nadam se da nisu ludi. 294 00:32:02,697 --> 00:32:05,782 Poludjeli ste? Gledajte �to ste radili! 295 00:32:05,891 --> 00:32:08,374 Pogledajte! Iskrivili ste mi branik. 296 00:32:09,018 --> 00:32:12,172 Hajde, iza�ite i pogledajte �to ste radili! 297 00:32:13,409 --> 00:32:18,195 Pogledajte, Iskrivili ste mi branik. Razbili ste mi gepek! 298 00:32:19,330 --> 00:32:22,052 Imate osiguranje? 299 00:32:22,158 --> 00:32:24,143 Imate osiguranje ili ne? 300 00:32:26,183 --> 00:32:29,665 Nadam se da vi niste od oniih koji voze bez osiguranja. 301 00:32:29,809 --> 00:32:33,065 Pogledajte, mi �urimo i jako je toplo. 302 00:32:33,169 --> 00:32:35,064 Odmah �emo rije�iti. 303 00:32:35,165 --> 00:32:38,488 Koliko ho�ete? 50-60 tisu�a? 304 00:32:48,139 --> 00:32:50,101 Ni ne poku�avaj! 305 00:32:51,932 --> 00:32:54,415 Bi�e bolje ako ostane� tu s nama. 306 00:32:56,322 --> 00:32:59,010 Ja ka�em, 60 tisu�a je jako malo. 307 00:32:59,117 --> 00:33:04,266 Pogledajte! Slomila se lampa i osvetljenje kod registracijske tablice. 308 00:33:04,406 --> 00:33:07,325 Tko zna �to sve se jo� nije slomilo �to sad ne vidim? 309 00:33:07,433 --> 00:33:10,491 �ao mi je, ovo �e biti vi�e od 60 tisu�a lira. 310 00:33:35,610 --> 00:33:36,834 Hvala. 311 00:33:59,263 --> 00:34:00,748 Ovdje skreni. 312 00:34:05,716 --> 00:34:07,202 Stani tamo. 313 00:34:14,765 --> 00:34:16,250 Ima� mapu? 314 00:34:22,283 --> 00:34:25,471 Ne znam jesi li namjerno udario kola. 315 00:34:25,576 --> 00:34:27,561 Sljede�i put pazi bolje! 316 00:34:31,065 --> 00:34:34,388 Bolelo je? Stvarno mi je �ao. 317 00:34:35,390 --> 00:34:38,513 �im imamo mogu�nosti odmah skre�emo desno. Treba da zaobi�emo kontrolna mjesta. 318 00:34:38,983 --> 00:34:42,034 Poslije �emo se vratiti na autoput. Hajde, pokret! 319 00:34:42,142 --> 00:34:46,191 Slu�ajte ovamo, sve sam uradio �to ste rekli. 320 00:34:46,335 --> 00:34:48,592 Molim vas, pustite me da ostanem tu sa djetetom. 321 00:34:48,697 --> 00:34:50,250 Sad ve� niste u opasnosti. 322 00:34:50,360 --> 00:34:52,843 Treba da dam lijekove dijetetu, lo�e mu je. 323 00:34:53,752 --> 00:34:56,179 Pokreni motor! Hajde! 324 00:35:12,315 --> 00:35:16,296 Mo�da je u pravu, doktore. �to raditi s njima? 325 00:35:17,805 --> 00:35:19,790 Mogli bi ih ubiti. 326 00:35:22,228 --> 00:35:24,481 I mogli bi zadr�ati kola. 327 00:35:30,812 --> 00:35:32,797 Ovo je dobra ideja, ne misli�? 328 00:35:33,572 --> 00:35:35,591 Ako ho�e�, ja �u ih srediti. 329 00:35:41,822 --> 00:35:44,306 Sad je ve� dosta! Dosta! 330 00:35:45,715 --> 00:35:50,036 Ako se ne�to desi sa djetetom, samo �u okrenuti volan i svi �emo sleteti sa puta! 331 00:35:50,339 --> 00:35:51,733 Jasno? 332 00:35:53,832 --> 00:35:57,053 Molim vas, dajte dijete naprijed. 333 00:35:57,158 --> 00:35:58,315 Dajmo �eni. 334 00:35:59,321 --> 00:36:02,242 U redu. Daj ovamo dijete. 335 00:36:19,579 --> 00:36:20,702 Krenimo. 336 00:36:57,437 --> 00:36:59,490 Vidi, sad �e se probuditi. 337 00:37:00,763 --> 00:37:04,381 Moramo stati zbog vode. 338 00:37:04,489 --> 00:37:06,576 Treba da dam lijekove dijetetu. 339 00:37:07,151 --> 00:37:09,476 Nemamo vremena za gubljenje. 340 00:37:11,276 --> 00:37:13,101 Moramo stati odmah. 341 00:37:14,469 --> 00:37:17,055 Kasnije �emo vidjeti. Sad vozi dalje. 342 00:37:18,262 --> 00:37:21,709 Stanimo, molim vas! Treba da uzme lijekove. 343 00:37:22,121 --> 00:37:24,480 Moram iza�i... 344 00:37:24,582 --> 00:37:25,739 ...da... 345 00:37:25,847 --> 00:37:27,248 Molim vas, poku�ajte da shva�ate. 346 00:37:27,443 --> 00:37:30,495 Treba pi�ati ili kakiti? 347 00:37:33,764 --> 00:37:37,518 Vi ste ludi! Ludi i nemilosrdni! 348 00:37:37,789 --> 00:37:42,541 �to ho�ete �to da radim? Da vr�im tu nu�du? 349 00:37:43,012 --> 00:37:45,031 U kolima? Na sjedi�tu? 350 00:37:45,140 --> 00:37:48,622 Doktore! U pravu je. Ne�emo da uprlja kola, zar ne? 351 00:37:57,683 --> 00:37:58,873 Hajde, iza�i! 352 00:38:10,457 --> 00:38:12,249 Idi tamo iza. 353 00:38:15,879 --> 00:38:19,326 Doktore, doktore! Za�to je pusti� tako daleko? 354 00:38:19,439 --> 00:38:21,424 Ne bi trebalo da je dr�imo na oku? 355 00:38:21,535 --> 00:38:25,085 �to misli� gdje bi oti�la? Bolje ka�i to da ho�e� da je gleda�. 356 00:38:53,270 --> 00:38:54,631 Pobjegla je! 357 00:41:53,555 --> 00:41:55,039 Pomo�! 358 00:41:58,644 --> 00:42:01,624 Molim vas, nek pomogne neko! 359 00:43:23,347 --> 00:43:27,396 Ima tu nekog? Molim vas, ima tu nekog? 360 00:43:29,902 --> 00:43:32,227 Otvorite! 361 00:43:35,457 --> 00:43:38,508 Molim vas, ho�e da me ubiju! Pomozite! 362 00:43:38,650 --> 00:43:42,370 Molim vas, ho�e da me ubiju! 363 00:44:09,688 --> 00:44:11,380 Nemoj, Tridesetdvojka! 364 00:44:12,515 --> 00:44:14,343 Ona je jedna dama, zar ne? 365 00:44:14,812 --> 00:44:16,637 Povrijedi�e� je. 366 00:44:19,269 --> 00:44:21,594 Ne�e� da pi�a�? 367 00:44:23,227 --> 00:44:25,949 Nemoj mi re�i da si pi�ala dok si tr�ala. 368 00:44:28,617 --> 00:44:32,269 Hajde Tridesetdvojka, provjeritio. 369 00:44:33,274 --> 00:44:36,257 Ne! Ne! Molim vas, ne! 370 00:44:38,463 --> 00:44:41,084 Bisturi je u pravu. 371 00:44:41,191 --> 00:44:44,050 Jo� uvijek treba da pi�a�, zar ne? 372 00:44:45,083 --> 00:44:46,706 Hajde, radi. 373 00:44:47,745 --> 00:44:49,039 Nisi �ula? 374 00:44:49,175 --> 00:44:52,566 Ne �alim se! �to �eka�? 375 00:44:52,901 --> 00:44:54,557 Hajde, kurvo! 376 00:44:57,027 --> 00:44:58,512 Rekao sam, pi�aj! 377 00:44:59,355 --> 00:45:00,356 Stani! 378 00:45:01,817 --> 00:45:04,369 Nisam rekao da ode� dalje. 379 00:45:04,478 --> 00:45:06,735 Radi tu gdje stoji�. 380 00:45:07,539 --> 00:45:10,193 Jo� nisi probala ovako? 381 00:45:11,464 --> 00:45:12,950 Lako je, zar ne? 382 00:45:18,683 --> 00:45:21,008 Stoje�i! Dobro! 383 00:45:21,777 --> 00:45:23,104 Radi samo stoje�i. 384 00:45:26,999 --> 00:45:28,258 U redu. 385 00:45:28,363 --> 00:45:32,152 Ako si dovoljno oprezna onda ne�e� ispi�ati sebe. 386 00:45:32,955 --> 00:45:35,847 Dobro. Sad skini ga�ice. 387 00:45:39,075 --> 00:45:41,003 Rekao sam, skini ga�ice! 388 00:46:17,864 --> 00:46:18,919 Sad... 389 00:46:21,158 --> 00:46:22,643 Ra�iri noge. 390 00:46:25,083 --> 00:46:29,064 Sad mo�e� malo da podigne� suknju. 391 00:46:29,541 --> 00:46:31,231 Tako ne�e biti mokra. 392 00:46:33,899 --> 00:46:35,827 A sad pi�aj! 393 00:47:11,889 --> 00:47:16,944 Obri�i sebe sa ga�icom, pa baci. 394 00:47:27,525 --> 00:47:28,526 Da! 395 00:47:38,835 --> 00:47:40,525 Ne�e� da baci�? 396 00:47:46,487 --> 00:47:48,381 Ne, ne, ne! 397 00:47:56,367 --> 00:47:57,762 Pustite me! 398 00:47:57,864 --> 00:48:02,843 Ne budi glupa! �to smo ti radili? 399 00:48:03,120 --> 00:48:05,603 Nismo �ak te ni dodirnuli, zar ne? 400 00:48:06,247 --> 00:48:09,899 Rekla sam da ne�u da sjedim nazad! 401 00:48:11,503 --> 00:48:15,053 Molim vas, barem vi pomozite. 402 00:48:15,163 --> 00:48:18,588 Uradite ne�to! Ne shva�ate da �e nas sve pobiti? 403 00:48:18,689 --> 00:48:21,150 Morala sam da bje�im, shva�ate? 404 00:48:21,250 --> 00:48:24,143 Smirite se. Nema razloga za gluposti. 405 00:48:24,810 --> 00:48:26,795 Smiri se, smiri se. 406 00:48:27,338 --> 00:48:31,285 Bravo, Rikardo. Vidi� kako se smirila? 407 00:48:31,397 --> 00:48:32,724 Krenimo. 408 00:48:37,584 --> 00:48:40,669 Budi dobra djevojka. Smiri se, nemoj da uprlja� sjedi�te. 409 00:48:40,778 --> 00:48:43,204 Rikardo pazi na svoja kola. 410 00:48:43,306 --> 00:48:49,352 Ne interesje me! Dosta! Prljave svinje! 411 00:48:49,859 --> 00:48:51,788 Momci, znate �to sam ukapirao? 412 00:48:51,888 --> 00:48:54,939 Nema na sebi ga�ice! Gledajte! 413 00:48:56,280 --> 00:48:58,605 Dosta! Zavr�ite! 414 00:49:00,671 --> 00:49:05,061 Rikardo, Za�to se pona�a� tako? Ljubomoran si? 415 00:49:05,162 --> 00:49:07,147 Doktore, tip je ljubomoran! 416 00:49:07,724 --> 00:49:10,707 Vi ste prljave svinje. Prekinite ve�! 417 00:49:11,217 --> 00:49:15,232 Hej, ovdje samo ja dajem nare�enja! 418 00:49:15,441 --> 00:49:18,923 Zato ti nikome ne smije� kazati prekine! Jasno? 419 00:49:21,130 --> 00:49:24,612 Smiri se, Doktore. Vidjet �e�, ne�e raditi vi�e ovo. 420 00:49:42,255 --> 00:49:46,645 Ma hajde ve�, nisam te dirao, sve je bio samo vic. 421 00:49:47,444 --> 00:49:50,132 Hej, jako je tiho. 422 00:49:50,638 --> 00:49:52,963 Igrajmo se pitalica! 423 00:49:56,227 --> 00:49:59,708 To je jedna jako dobra igra! 424 00:49:59,819 --> 00:50:02,938 Upi�a�ete se. Ispri�aj ti, Bisturi, ja ne mogu zbog smejanaja. 425 00:50:05,475 --> 00:50:06,370 U redu. 426 00:50:06,473 --> 00:50:10,954 �to je to, tvrdo kad u�e... 427 00:50:11,063 --> 00:50:14,080 i meko kad iza�e? 428 00:50:22,274 --> 00:50:24,566 Keks umo�en u kavu. 429 00:50:27,897 --> 00:50:30,120 Kladim se da si mislila na ne�to drugo. 430 00:50:30,225 --> 00:50:33,548 Vi �ene uvijek mislite samo na najgore, zar ne? 431 00:51:35,161 --> 00:51:37,781 Pro�li smo sve blokade puteva. 432 00:51:37,889 --> 00:51:40,316 Sad �emo skrenuti lijevo i idemo na autoput. 433 00:51:40,417 --> 00:51:42,073 Gdje idemo? 434 00:51:44,742 --> 00:51:47,666 Samo vidim ovo �ebe i ve� se odmah znojim. 435 00:51:47,768 --> 00:51:49,892 Ne! Molim vas, ne! 436 00:51:51,062 --> 00:51:54,953 Lije�nik je rekao da je treba uvijek pokriti. 437 00:51:55,054 --> 00:51:57,379 Ne smijemo ovo skinuti. 438 00:51:57,583 --> 00:51:58,584 U redu. 439 00:51:59,778 --> 00:52:00,779 Hej, slu�aj! 440 00:52:29,319 --> 00:52:30,805 Damo? 441 00:52:31,648 --> 00:52:33,134 Greta Garbo? 442 00:52:35,141 --> 00:52:37,126 Znam da ne spava�. 443 00:52:38,301 --> 00:52:43,054 Samo ho�u ne�to da ti ka�em. 444 00:52:45,287 --> 00:52:46,614 Hajde, okreni se ovamo. 445 00:52:58,794 --> 00:53:01,085 Samo na trenutak. 446 00:53:05,747 --> 00:53:08,072 Vi ste perverzne svinje! 447 00:53:08,241 --> 00:53:10,725 Sad ve� zna� za�to ga zovemo Tridesetdvojka. 448 00:53:10,837 --> 00:53:13,229 Mogu da garantujem da ga �ene jako vole. 449 00:53:15,760 --> 00:53:19,151 Hajde, ne brini se. svidjet �e ti se. 450 00:53:19,352 --> 00:53:24,535 Ne znam koliko si iskusna u ovome. 451 00:53:24,809 --> 00:53:26,634 Ho�e� da ga masira�? 452 00:53:27,004 --> 00:53:28,093 Ho�e� da ga masira�? 453 00:53:28,634 --> 00:53:30,721 Ovo je sve tvoje, zlato. 454 00:53:31,262 --> 00:53:36,015 Mo�e� da bira�. Ne�u ti re�i �to da radi�. 455 00:53:36,119 --> 00:53:37,842 Mo�e� da radi� �to ho�e�. 456 00:53:39,113 --> 00:53:43,434 Mo�e� da ga uzme� u ruke ili mo�e� tu da se sagne�. 457 00:53:43,570 --> 00:53:47,325 Vi ste proklete svinje! 458 00:53:47,430 --> 00:53:49,516 Sve smo uradili �to ste htjeli. 459 00:53:49,625 --> 00:53:54,073 Nemate razloga da se ovako bijedno pona�ate i da mu�ite jadnu �enu! 460 00:53:55,414 --> 00:53:57,239 Hej matori, uspori malo. 461 00:53:58,009 --> 00:54:00,266 Ako vi ka�ete da stanem, onda mu za�to 462 00:54:00,371 --> 00:54:02,628 niste onda rekli kad je stvarno trebalo? 463 00:54:03,331 --> 00:54:07,119 Slu�aj ti ovamo, ortak. promijeni ton, jasno? 464 00:54:07,722 --> 00:54:11,511 Da �ena nije htjela da pobjegne, 465 00:54:11,615 --> 00:54:15,165 ne bi je ni dirali. shva�a�? 466 00:54:15,274 --> 00:54:20,253 Ne poku�avaj vi�e ovako da pri�ati! razumio si? 467 00:54:20,363 --> 00:54:23,146 Ina�e ne�u dvaput kazati, da... 468 00:54:24,955 --> 00:54:27,347 Slu�ajte ovamo, seronje! 469 00:54:27,449 --> 00:54:30,704 Zavr�ite ovo ve� jednom za svagda! Jasno? 470 00:54:31,807 --> 00:54:37,353 A ti ako jo� jednom dodirne� dijete, prosvira�u ti tvoju blentavu glavu. 471 00:54:37,396 --> 00:54:40,685 Napravio si dovoljno sranja danas, glupi idiote! 472 00:54:40,822 --> 00:54:45,075 Za�to pri�a� ovako sa mnom? Samo sam to radio �to je trebalo. 473 00:54:45,180 --> 00:54:48,606 Da nisam ubio tu �enu sigurno bi nas uhvatili. 474 00:54:48,706 --> 00:54:49,707 Razumio si? 475 00:54:49,838 --> 00:54:53,524 Rekao sam da za�epi�! Ovo se odnosi na vas obojicu! 476 00:54:53,630 --> 00:54:56,886 Zavr�ite! Sad je ve� dosta! Dosta! 477 00:54:59,418 --> 00:55:01,675 Jebi se. 478 00:55:22,572 --> 00:55:26,792 Prekidamo emisiju sa vijestima o stra�noj plja�ki. 479 00:55:26,896 --> 00:55:31,252 Policija je identifikovala ubijenog plja�ka�a. 480 00:55:31,354 --> 00:55:35,040 Zasad jo� nema vijesti o �eni koju su plja�ka�i uzeli za taoca. 481 00:55:35,147 --> 00:55:38,697 Jedno je sigurno imatio posla sa takvim plja�ka�ima... 482 00:55:38,807 --> 00:55:40,924 Koje ne�ete nikad uhvatiti, zar ne? 483 00:55:41,035 --> 00:55:41,942 ...najve�u plja�ku. 484 00:55:41,966 --> 00:55:45,689 Jo� nema izvje��ea o tome da su poku�ali da probiju blokade. 485 00:55:45,793 --> 00:55:49,615 Zato se prtpostavlja da se kriminalci jo� uvijek kriju u gradu. 486 00:55:49,718 --> 00:55:52,002 Sad opet glazba. 487 00:55:52,446 --> 00:55:55,893 Bravo, Rikardo! 488 00:55:58,966 --> 00:56:01,449 Bo�e, probudi�e se. 489 00:56:01,993 --> 00:56:03,978 Ja sam rekao, ja sam rekao! 490 00:56:04,488 --> 00:56:05,883 Treba ne�to da poduzmem. 491 00:56:06,385 --> 00:56:09,345 Molim vas, barem da dam malo sedativa dijetetu. 492 00:56:09,877 --> 00:56:11,363 Trebat �e malo vode. 493 00:56:15,733 --> 00:56:16,753 Gledajte! 494 00:56:16,863 --> 00:56:19,816 Tamo je benzinska pumpa. Molim vas, stanimo! 495 00:56:19,923 --> 00:56:22,906 U redu, hajde. Zaslu�io si. 496 00:56:53,656 --> 00:56:56,617 Ne, previ�e ho�e�. 497 00:56:56,716 --> 00:56:59,904 Dijete ostaje tu. Ako ho�e�, donesi joj �a�u vode. 498 00:57:00,010 --> 00:57:03,266 Ho�u malo da ga umijem. Jako se oznojio. 499 00:57:03,370 --> 00:57:05,854 Dijete ne ide nigdje. 500 00:57:05,964 --> 00:57:08,425 Tridesetdvojka, idi sa Rikardom. 501 00:57:09,025 --> 00:57:11,747 - Budi ljubazan i dr�i o�i na njemu. - U redu. 502 00:57:24,229 --> 00:57:27,212 �etiri, molim. 503 00:57:27,821 --> 00:57:30,044 - Jedna fla�a... - Ho�e� ne�to? 504 00:57:30,150 --> 00:57:33,371 Da, jednu fla�u kisele vode. 505 00:57:34,640 --> 00:57:37,067 Za�to ne skloni� fla�u? Treba i�i na vece. 506 00:57:37,203 --> 00:57:40,855 �ekaj, treba i ja i�i. Hajdemo zajedno, u redu? 507 00:57:40,961 --> 00:57:42,447 Idem s tobom. 508 00:57:47,482 --> 00:57:49,172 Ka�i istinu, Rikardo. 509 00:57:49,278 --> 00:57:51,831 Htio si da bude� nevaljao? Ne isplati se, zna�? 510 00:57:51,939 --> 00:57:53,731 Samo mi se i�lo na vece. 511 00:57:53,836 --> 00:57:58,815 U redu, ali ako ho�e� i�i na vece, treba da tra�i� dozvolu. 512 00:57:58,925 --> 00:58:01,908 Kao u �koli, Sje�a� se? 513 00:58:04,780 --> 00:58:05,970 �ekaj. 514 00:58:14,627 --> 00:58:17,610 Kupi�u i sebi jednu fla�u. 515 00:58:18,120 --> 00:58:19,878 Ne mi�i se. 516 00:58:35,851 --> 00:58:37,473 - Marisa! - Rikardo! 517 00:58:37,548 --> 00:58:40,803 Stvarno si �udan. rekao si mi da ne ide� nigdje da putuje�, 518 00:58:40,908 --> 00:58:43,891 da �e� prije ostati u gradu. I sad se tu sre�emo. 519 00:58:44,035 --> 00:58:46,461 Samo jedan kratak izlet. Tu sam sa par drugova. 520 00:58:46,563 --> 00:58:50,044 Jo� da ti povjerujem! Tako si �udan. 521 00:58:50,156 --> 00:58:52,583 - Znam je sve, zna�? - �to sve? 522 00:58:52,684 --> 00:58:56,665 Sigurno si tu sa nekom �enom. U pravu sam? 523 00:58:57,408 --> 00:59:01,628 Dopusti da ti predstavim mog druga. Kao �to vidi�, nije �ena. 524 00:59:03,662 --> 00:59:05,284 Ovo nije mogu�e... 525 00:59:09,850 --> 00:59:13,831 Ka�ite samo, mr. Altoviti, poznajete Rikarda jo� od ranije? 526 00:59:15,272 --> 00:59:19,196 Ne, ne, treba da priznam da smo se tek sad upoznali. 527 00:59:19,298 --> 00:59:20,783 Ovo je istina, Rikardo? 528 00:59:21,826 --> 00:59:26,511 Naravno. Ali sad je ve� vrijeme i�io. 529 00:59:27,348 --> 00:59:29,673 �to radi u moj klinac Tridesetdvojka? 530 00:59:30,375 --> 00:59:32,031 Znamo obojica. 531 00:59:32,538 --> 00:59:36,394 Kad vidi sise, ni�ta ga drugo ne interesira. 532 00:59:36,595 --> 00:59:37,718 Ja �u to da sredim. 533 00:59:37,827 --> 00:59:38,828 �ekaj! 534 00:59:40,122 --> 00:59:43,877 Da sam znao da Rikardo ima takve prelijepe prijatelje, 535 00:59:43,981 --> 00:59:46,465 �e��e bi se dru�io s njim. 536 00:59:46,709 --> 00:59:50,599 Hvala. Na�alost par drugova me �eka. 537 00:59:50,701 --> 00:59:54,648 Ne, ne smijete nas ostaviti. Treba da ostanete s nama. 538 00:59:54,760 --> 00:59:57,414 Zdravo, Marisa. Treba i�io. 539 00:59:58,585 --> 01:00:01,307 �u�emo se. Zdravo. 540 01:00:01,413 --> 01:00:02,414 Kakva cura! 541 01:00:02,511 --> 01:00:03,701 Kenimo. 542 01:00:04,539 --> 01:00:05,725 Ova bi se jebala! 543 01:00:05,904 --> 01:00:10,351 Sreo si se sa jednim prijateljem? Kako je svijet mali! 544 01:00:10,661 --> 01:00:11,662 Da. 545 01:00:11,792 --> 01:00:15,546 Kakvo je dupe imala! Doktore, trebao si da vidi�! 546 01:00:15,884 --> 01:00:18,175 Kakve sise, velike i tvrde! 547 01:00:18,279 --> 01:00:22,294 Samo �to nisu ispale. 548 01:00:22,438 --> 01:00:25,522 Zato je trajalo toliko dugo? �ekao si da ispadnu? 549 01:00:27,560 --> 01:00:30,543 Za�to ne prestane� da pije�? Bolje daj jedan sendvi�. 550 01:00:33,050 --> 01:00:34,051 Hvala. 551 01:00:42,601 --> 01:00:46,458 Izvoli. Ho�e� jednu? 552 01:00:47,858 --> 01:00:52,248 Jedi. Koristi usta sad da bi jela. 553 01:00:52,582 --> 01:00:55,940 Ako se smr�a�, moj drug �e biti jako ljut. 554 01:00:56,042 --> 01:00:57,902 - Ne! - Hajde. 555 01:00:59,236 --> 01:01:00,393 Isprljala si se... 556 01:01:00,500 --> 01:01:01,986 Pustite me na miru! 557 01:01:02,098 --> 01:01:07,951 Majoneza da sjaj grudima! I treba da sijaju! 558 01:01:08,752 --> 01:01:12,200 Pustite me na miru! Dosta! 559 01:01:12,677 --> 01:01:14,572 Smiri se. Za�to si tako nervoza? 560 01:01:14,674 --> 01:01:15,675 Vi ste prljavi... 561 01:01:15,739 --> 01:01:17,724 Gledaj kako je lijepa! 562 01:01:22,792 --> 01:01:25,276 Tridesetdvojka, dosta! Prekini! 563 01:01:30,278 --> 01:01:31,279 Majoneza... 564 01:01:38,097 --> 01:01:39,492 Daj i meni! 565 01:01:39,893 --> 01:01:41,617 Ovo nije tvoje. 566 01:01:42,555 --> 01:01:45,640 Vrati! 567 01:01:45,749 --> 01:01:46,750 Dosta! 568 01:01:46,847 --> 01:01:50,170 Tridesetdvojka, ne misli� da si dovoljno pio? 569 01:01:52,903 --> 01:01:54,127 Da, majko. 570 01:02:00,455 --> 01:02:04,607 Samo to ho�u re�i da danas nisi obukla ga�ice. 571 01:02:15,294 --> 01:02:17,086 Pustite me na miru! 572 01:02:20,084 --> 01:02:21,275 Pustite me na miru! 573 01:02:24,875 --> 01:02:28,960 Nisi �uo? rekao sam, dosta! Prekini, ti prljavi gade! 574 01:02:29,067 --> 01:02:32,549 Prekini ti! Prekini sa ovom pri�om! 575 01:02:32,661 --> 01:02:35,020 �to misli� tko si ti u moj klinac? 576 01:02:40,047 --> 01:02:44,528 Neko tko nema povjerenja u tebe! 577 01:02:59,877 --> 01:03:02,996 Dosta, dosta! 578 01:03:06,198 --> 01:03:07,593 Dosta, dosta! 579 01:03:12,120 --> 01:03:15,705 �to radite? Ovakve odvratne stvari radite na autoputu? 580 01:03:15,814 --> 01:03:16,970 Nenormalni! 581 01:03:20,638 --> 01:03:23,292 Ne zna� da prekine�? Svi nas gledaju. 582 01:03:39,269 --> 01:03:42,354 Za�to blene� na mene toliko? Gledaj ti kako vozi�. 583 01:04:21,024 --> 01:04:22,025 Do vraga! 584 01:05:14,424 --> 01:05:16,080 Ovo nisi trebao, Doktore. 585 01:05:17,551 --> 01:05:21,068 Nisam imao drugog izbora. 586 01:05:21,944 --> 01:05:23,735 Ina�e bi nas uhvatili. 587 01:05:24,572 --> 01:05:26,557 Zna� da sam u pravu, zar ne? 588 01:05:28,165 --> 01:05:30,319 Ovo je bio jedini na�in da ga zaustavimo. 589 01:05:30,793 --> 01:05:31,882 Zna� i ti. 590 01:05:33,056 --> 01:05:34,541 Nisi morao. 591 01:05:36,249 --> 01:05:38,235 Bio je moj prijatelj. 592 01:05:39,510 --> 01:05:41,994 Bisturi, razmisli malo. 593 01:05:42,106 --> 01:05:44,629 Zbog njega su nas mogli uhvatiti ve� odavno. Morao sam u�initim. 594 01:05:47,961 --> 01:05:49,855 Mo�da si u pravu, Doktore. 595 01:05:52,353 --> 01:05:54,678 Mo�da bi nas uhvatili. 596 01:05:56,645 --> 01:05:58,630 Nije bio drugog izbora. 597 01:06:00,704 --> 01:06:02,496 Do vraga! 598 01:06:04,164 --> 01:06:06,489 Do vraga! 599 01:06:22,463 --> 01:06:24,449 Hej, za�to si stao? 600 01:06:28,452 --> 01:06:31,140 Hajde, pokreni kola. 601 01:06:33,542 --> 01:06:34,544 Kreni. 602 01:06:43,224 --> 01:06:45,209 Izvoli Bisturi, pokrij ga. 603 01:06:49,911 --> 01:06:50,912 Po�uri! 604 01:06:59,360 --> 01:07:04,080 Hajde, po�uri! �ef ka�e da po�urim. 605 01:07:25,378 --> 01:07:26,932 Jo� je �iv, Doktore! 606 01:07:27,574 --> 01:07:28,764 �iv je! 607 01:07:28,871 --> 01:07:32,093 Prokletni�e, samo si se mangupirao, zar ne? 608 01:07:33,263 --> 01:07:37,211 Ja sam znao! tko te mo�e ubiti? Tko mo�e tebe ubiti? 609 01:07:37,323 --> 01:07:39,047 Znao sam da nisi umro! 610 01:07:39,153 --> 01:07:42,306 Budi dobar momak. Nemoj se glupirati! 611 01:07:42,812 --> 01:07:43,813 Prekini! 612 01:07:44,741 --> 01:07:46,727 On je ve� prije mrtav nego �iv. 613 01:07:47,636 --> 01:07:49,655 Pusti ga da umre na miru. 614 01:07:53,458 --> 01:07:57,009 Ne brini, Tridesetdvojka! Bi�e sve u redu, vidjet �e�. 615 01:07:57,119 --> 01:07:58,446 Pokri�u te. 616 01:08:00,113 --> 01:08:01,114 Tako. 617 01:08:07,200 --> 01:08:09,684 Do vraga, Bisturi, ostavi ga. 618 01:08:10,560 --> 01:08:14,542 U redu, Doktore. Ako ti ka�e�. 619 01:08:16,948 --> 01:08:20,795 Ovako �e se plijen dijeliti na dva dela, zar ne? 620 01:08:22,138 --> 01:08:24,123 50 milijuna po glavi. 621 01:08:30,157 --> 01:08:31,642 Jadna Tridesetdvojka. 622 01:08:33,584 --> 01:08:35,569 Uvijek te je gotivio. 623 01:09:13,308 --> 01:09:15,963 Marija, ne brinite. 624 01:09:16,969 --> 01:09:18,455 Ne brinite! 625 01:09:19,630 --> 01:09:21,616 Vjerujte mi, najgore je ve� pro�lo. 626 01:09:23,290 --> 01:09:27,771 Uskoro �emo sti�i i poslije �e nas pustiti. 627 01:09:28,280 --> 01:09:31,264 Tko ti je rekao i�io na jedno odre�eno mjesto? 628 01:09:31,541 --> 01:09:33,027 Molim? Mislio sam... 629 01:09:33,271 --> 01:09:36,856 Jebe mi se �to ti misli�. Samo vozi! 630 01:09:37,430 --> 01:09:42,285 Slu�ajte ovamo! �asna rije�, ne�u nikome pri�ati o tome �to se dogodilo. 631 01:09:42,388 --> 01:09:47,901 Ne�u da umrem! �asna rije�, nikome ne�u ni�ta pri�ati. 632 01:09:48,011 --> 01:09:50,733 Preklinjem vas, ho�u �ivjeti! 633 01:09:51,570 --> 01:09:54,225 Ka�ite mu! Ka�ite mu i vi! 634 01:09:54,298 --> 01:09:57,849 Ka�ite mu, moraju da nam vjeruju! Moraju vjerovati! 635 01:09:57,958 --> 01:09:59,750 Za�to me ne slu�ate? 636 01:10:00,520 --> 01:10:03,038 Jedina stvar koju mo�emo raditi je bitio mirni. 637 01:10:14,527 --> 01:10:17,011 Svi�a ti se kako baratam sa no�em? 638 01:10:20,516 --> 01:10:24,097 Da bi dobro baratao s njim, treba ti jaka ruka, o�tro oko 639 01:10:24,174 --> 01:10:26,697 i naravno puno prakse. 640 01:10:26,838 --> 01:10:29,526 Kola sa ko�nim sjedi�tima su retka. 641 01:10:31,030 --> 01:10:35,148 Nije isti osje�aj ako se zadovolji� sa vje�ta�kom ko�om. 642 01:10:38,982 --> 01:10:42,464 Sa ljudskom ko�om je druga�ija situacija. 643 01:10:42,574 --> 01:10:45,229 �ovjeka mo�e� da oguli� kao jednu bananu. 644 01:10:46,667 --> 01:10:49,559 Jednom sam probao u�initim na jednom le�u, 645 01:10:49,661 --> 01:10:52,850 ali nisam uradio. Nisam lud. 646 01:11:01,705 --> 01:11:03,894 �uli ste? Nestalo je benzina. 647 01:11:04,001 --> 01:11:07,018 Namjerno si uradio, ha, prokletni�e? 648 01:11:07,129 --> 01:11:11,848 Rekao sam ti da je ovaj prokletnik htio da nas prevari. 649 01:11:12,352 --> 01:11:14,836 Lo�e razmi�lja� ako misli� da mo�e� pobe�i! 650 01:11:14,914 --> 01:11:16,877 Ovo �e se gadno zavr�iti! 651 01:11:16,943 --> 01:11:19,337 Ne budite ludi, �ekajte! 652 01:11:19,605 --> 01:11:24,618 �im mo�emo skre�emo sa autoputa. 653 01:11:24,729 --> 01:11:27,917 Sigurno �emo na�i benzinsku pumpu. 654 01:11:28,122 --> 01:11:31,173 Nadam se da �emo imati sre�e. Ali pazi! 655 01:11:32,780 --> 01:11:37,862 Ako kola stanu, oguli�u vas svu trojicu, jasno? 656 01:11:41,830 --> 01:11:44,689 Tamo! Tamo je benzinska pumpa u blizini. 657 01:12:00,196 --> 01:12:02,181 Treba biti nekog tamo. 658 01:12:20,557 --> 01:12:22,111 Hej, vi tamo! 659 01:12:28,542 --> 01:12:30,266 Oprostite! 660 01:12:30,472 --> 01:12:37,381 Oprostite, ali nestalo nam je benzina i treba da stignemo do grada �to prije. 661 01:12:37,525 --> 01:12:38,750 �to je? 662 01:12:39,921 --> 01:12:42,904 Ne vidite tablu? Zatvoreni smo. 663 01:12:44,579 --> 01:12:46,734 Otvori�u za sat vremena. 664 01:12:47,041 --> 01:12:51,522 Molim vas, kasnimo. Ne mo�emo �ekati sat vremena. 665 01:12:51,632 --> 01:12:53,061 Ako se radi o novcu... 666 01:12:53,229 --> 01:12:57,653 Ne, radi se o vremenu. Sad ba� odmaram. 667 01:12:57,754 --> 01:13:00,238 Ako nemate ni�ta protiv, imam i ja prava da se odmorim. 668 01:13:00,349 --> 01:13:03,831 Hajde, otvori�ete ta prokleta vrata ili ne? 669 01:13:05,074 --> 01:13:08,760 Kao prvo, nisam lud da otvorim vrata. 670 01:13:08,866 --> 01:13:15,742 Drugo, mo�e da se desi da �u slu�ajno povu�i obara�. 671 01:13:16,519 --> 01:13:18,946 Za�to radite ovo? Ne vjerujete nam? 672 01:13:19,048 --> 01:13:20,738 Ne�u ja ni u �to da vjerujem! 673 01:13:20,844 --> 01:13:25,699 Jednom su me oplja�kali i ne�u da se to ponovo desi. 674 01:13:26,434 --> 01:13:29,825 Iza�imo! Po�uri, iza�imo iz kola. 675 01:13:38,478 --> 01:13:40,792 Idi i ka�i mu da je dijete bolesno. 676 01:13:40,892 --> 01:13:42,587 �ekaj, o�isti mrlju od krvi. 677 01:13:47,394 --> 01:13:50,150 Molim vas, samo ovaj put napravite izuzetak. 678 01:13:50,255 --> 01:13:53,545 �asna rije�, radi se o �ivotu ili smrti, vjerujte mi! 679 01:13:53,649 --> 01:13:59,030 Imamo jedno jako bolesno dijete u kolima i mora �to prije da stigne kod lije�nika. 680 01:14:01,368 --> 01:14:03,092 Ovo dosad niste rekli. 681 01:14:04,096 --> 01:14:07,080 Znate, ima pravila kojih se treba dr�ati. 682 01:14:23,127 --> 01:14:24,851 �to je sa djetetom? 683 01:14:26,920 --> 01:14:29,075 Treba ga hitno operisati. 684 01:14:30,946 --> 01:14:32,704 I vi ste mu otac? 685 01:14:32,909 --> 01:14:33,910 Ne, on je. 686 01:14:36,635 --> 01:14:38,427 Gotovo. 90 000 liri. 687 01:14:38,532 --> 01:14:39,533 Izvolite. 688 01:14:42,557 --> 01:14:46,573 Hej, �ekajte! �ekajte! 689 01:14:46,683 --> 01:14:48,168 Hej, hej! 690 01:14:50,875 --> 01:14:54,528 Hvala bogu da ima tu nekog! Vas su slali iz neba. 691 01:14:54,801 --> 01:14:57,955 Pokvario mi se auto i ne poznajem okolinu. 692 01:14:58,062 --> 01:15:02,883 Rekla sa mi sebi: Draga, u velikoj si nevolji, od sad �e� morati da pe�a�i�. 693 01:15:02,986 --> 01:15:04,676 Gledajte, u ovoj cipeli. 694 01:15:04,782 --> 01:15:08,367 Nisam je ni mogla zamijeniti. Onda sam po�ela da pe�a�im, 695 01:15:08,476 --> 01:15:10,597 i poslije tri minuta sam vas ugledala! 696 01:15:10,704 --> 01:15:14,958 Ovo je jedno �udo! Stvarno je vru�ina, zar ne? 697 01:15:22,450 --> 01:15:28,183 �to je ova mrtva ti�ina? Mislite da sam duh? Pored toga �to smo usred bijela dana? 698 01:15:28,283 --> 01:15:30,460 Mo�ete me odvesti do automehani�ara? 699 01:15:30,566 --> 01:15:31,907 Na�alost, ovdje ne poznajem nikog. 700 01:15:31,931 --> 01:15:35,153 �ao mi je, ali jako �urimo. Mo�da vam on mo�e pomo�i. 701 01:15:35,259 --> 01:15:37,584 �to je problem sa va�im kolima? 702 01:15:37,687 --> 01:15:38,809 Kad bi ja to znao. 703 01:15:38,918 --> 01:15:44,064 Iz prednjeg dijela su izlazili plamenovi. Dva plamena, ne samo jedna nego dva! 704 01:15:44,142 --> 01:15:46,695 Pa sam odmah potr�ala, mo�ete razumjeti. 705 01:15:46,771 --> 01:15:48,665 Nisam htjela da zavr�im kao tost. 706 01:15:48,767 --> 01:15:51,319 Trebat �e jedan mehani�ar tko �e odvu�i kola i popraviti. 707 01:15:51,428 --> 01:15:55,148 Najbli�i mehani�ar je udavljen devet milja. Samo idite pravo. 708 01:15:55,254 --> 01:15:58,237 �ujete ovo? Ovo je �udesno! Samo... 709 01:16:04,404 --> 01:16:08,885 Tamo spava jedan �ovjek, nemojmo ga probuditi! Sjest �u onda naprijed. 710 01:16:08,995 --> 01:16:11,218 O, kakvo divno dijete. 711 01:16:14,651 --> 01:16:16,137 Kako je sladak! 712 01:16:34,746 --> 01:16:37,707 Kako je interesantno da se i ti zove� Marija! 713 01:16:37,808 --> 01:16:42,129 Priznajem da je ovo dosta uobi�ajeno ime, ali sad se ve� slabo koristi. 714 01:16:42,465 --> 01:16:45,221 O, kako sam neu�tiva! Jo� se nisam ni predstavila. 715 01:16:45,327 --> 01:16:47,618 Zovem se Marija Sbravati. 716 01:16:48,288 --> 01:16:52,939 Krenula sam na ljetovanje, jednu prijatelji�u sam trebala pokupiti. 717 01:16:53,238 --> 01:16:56,262 Iznajmili smo jednu malu ku�u. I sad se ovo dogodilo. 718 01:16:56,339 --> 01:16:58,732 Tko zna kad �u mo�i nastaviti putovanje. 719 01:16:58,835 --> 01:17:02,760 Nadam se da �e biti tamo jedan telefon i mo�i �u da nazovem prijateljicu, 720 01:17:02,893 --> 01:17:04,719 ina�e �e se nervirati. 721 01:17:04,824 --> 01:17:07,081 Treba biti tamo jedan telefon, zar ne? 722 01:17:07,751 --> 01:17:10,473 Kakva je nesre�a da mi se auto pokvario, 723 01:17:10,579 --> 01:17:14,299 takva je sre�a da sam vas srela. 724 01:17:14,405 --> 01:17:18,353 Rijetko se sre�e �ovjek sa takvima koji mu poma�u u nevolji. 725 01:17:19,995 --> 01:17:23,046 Ovaj tip stvarno spava ili se samo pretvara? 726 01:17:23,189 --> 01:17:27,375 Trebalo je da se probudi na na� razgovor. Zar ne? 727 01:17:27,481 --> 01:17:30,373 Kako je dobar. Poku�ava nas da ubijedi, da... 728 01:17:30,641 --> 01:17:33,727 Pustite ga na miru! Jako je umoran i stvarno spava. 729 01:17:34,534 --> 01:17:37,858 Nisam je htjela probuditi, samo sam rekla... 730 01:17:42,287 --> 01:17:48,280 Marija, samo izme�u nas, otkrij mi tko ti je mu�? 731 01:17:52,534 --> 01:17:54,088 Ja sam. 732 01:17:55,595 --> 01:17:59,043 �estitam! Jako je ljubazan �ovjek. 733 01:17:59,155 --> 01:18:02,637 Lijepo odgajan �ovjek. I ovo je va�e dijete? Kako je sladak! 734 01:18:02,748 --> 01:18:03,871 Bolestan je. 735 01:18:04,445 --> 01:18:09,631 Znate, ja sam u�ila za medicinsku sestru i shva�am se u djecu. 736 01:18:09,702 --> 01:18:13,388 Prvo, ne smije se dijete ovako pokriti jer �e se jako znojiti. 737 01:18:13,461 --> 01:18:16,388 Treba ga pustiti da slobodno di�e, da se oslobodi otrovnih supstanca. 738 01:18:16,456 --> 01:18:17,457 Da vidimo... 739 01:18:17,587 --> 01:18:19,141 Nemojte dodirnuti dijete! 740 01:18:19,283 --> 01:18:23,571 U redu, ne�u ga dodirnuti. Samo sam probala da pomognem. 741 01:18:23,676 --> 01:18:26,137 Za�to su svi ovdje tako nervozni? 742 01:18:26,270 --> 01:18:29,389 Da, u pravu si. 743 01:18:29,498 --> 01:18:31,256 Oprosti. 744 01:18:32,459 --> 01:18:34,013 Moj mu� je nervozan. 745 01:18:34,123 --> 01:18:36,516 Pravo re�i, svi smo nervozni. 746 01:18:36,918 --> 01:18:40,072 To je zbog djeteta. Brinemo se za njegovo zdravlje. 747 01:18:40,244 --> 01:18:42,898 �ao mi je ako sam malo pretjerala, 748 01:18:43,039 --> 01:18:47,310 ali sam to zato radila da vam budem od koristi, jer ste bili tako ljubazni prema meni. 749 01:18:48,229 --> 01:18:52,278 Slu�ao bi malo muzike. Uklju�i�e� radio, Marija? 750 01:19:16,177 --> 01:19:17,968 Hajde, Pjevajte i vi! 751 01:19:30,616 --> 01:19:32,840 Prekidamo emisiju... 752 01:19:32,945 --> 01:19:36,030 najnovije vijesti u vezi plja�ke: 753 01:19:36,139 --> 01:19:39,724 Policija je saznala identitet �ene koju su uzeli za taoca. 754 01:19:39,832 --> 01:19:40,490 �ena se... 755 01:19:40,597 --> 01:19:42,026 Dosta je od ovoga. 756 01:19:42,095 --> 01:19:45,283 Vi mo�da volite ovako ne�to da slu�ate, ali ja ne. 757 01:19:45,356 --> 01:19:48,373 U ovim vijestima se radi o tim plja�ka�ima koji rade u�asne stvari. 758 01:19:48,450 --> 01:19:50,967 Tu jadnu �enu su uzeli za taoca. 759 01:19:51,045 --> 01:19:54,301 Ne mogu ovakve stvari da podnosim! 760 01:19:57,433 --> 01:20:00,587 �to je problem? Za�to pla�e�, Marija? 761 01:20:00,693 --> 01:20:04,175 Ne treba da se brine� zbog djeteta. Gledaj, jo� spava. 762 01:20:04,753 --> 01:20:09,234 Ne brinite, madam. To je samo zbog toga jer je nervozna. 763 01:20:10,075 --> 01:20:12,559 Ne brinite, Vidjet �ete, odmah �e se smiriti. 764 01:20:15,598 --> 01:20:17,152 Bo�e! 765 01:20:22,053 --> 01:20:23,539 �to se dogodilo s njim? 766 01:20:28,208 --> 01:20:29,694 �to je problem, damo? 767 01:20:31,103 --> 01:20:32,104 Do�ite bli�e. 768 01:20:33,298 --> 01:20:35,284 Ho�u ne�to re�i. 769 01:20:37,225 --> 01:20:38,552 Do�ite. 770 01:20:57,054 --> 01:20:58,312 Dosta je bilo! 771 01:21:02,112 --> 01:21:04,165 Treba da se rije�imo njih. 772 01:21:09,098 --> 01:21:11,287 Pri�am o le�evima. 773 01:21:16,218 --> 01:21:18,271 Ali, jo� je �iv. 774 01:21:20,543 --> 01:21:22,937 Gledaj, Tridesetdvojka jo� di�e. 775 01:22:14,343 --> 01:22:15,398 Polako! 776 01:22:16,605 --> 01:22:17,728 Polako! 777 01:22:19,732 --> 01:22:20,733 Oprezno! 778 01:25:11,243 --> 01:25:13,228 Stani! Stani! 779 01:25:38,193 --> 01:25:40,121 Stani, prokletni�e! 780 01:25:47,342 --> 01:25:50,859 Prokleti lopove, nau�i�u te ja da ne krade�! 781 01:25:52,367 --> 01:25:53,852 Bio sam �edan. 782 01:25:53,963 --> 01:25:55,858 Nisam mogao ni od koga da tra�im dozvolu. 783 01:25:55,959 --> 01:25:58,148 Samo je trebalo ne�to da se osve�im. 784 01:26:00,451 --> 01:26:02,209 Gledajte, isplati�u. 785 01:26:03,612 --> 01:26:06,596 �ao mi je, ali bilo mi je potrebno. 786 01:26:19,316 --> 01:26:20,317 Izvolite, uzmite. 787 01:26:50,158 --> 01:26:55,581 To je sigurno da je gro��e od kojeg prave vino sasvim je drugog ukusa. 788 01:26:56,513 --> 01:26:59,496 Naravno. Stanimo i uzmimo i par jabuka. 789 01:27:02,136 --> 01:27:04,121 Ho�u da znam �to ti je u glavi. 790 01:27:06,062 --> 01:27:08,115 Doktore, ti ne shva�a� ni�ta. 791 01:27:08,823 --> 01:27:11,806 Ono �to si tu vidio je sasvim druga�ija kao ona iz grada. 792 01:27:12,616 --> 01:27:17,595 Primijetio si da to gro��e koju prodaju u gradu, kakav lo� ukus ima? 793 01:27:17,806 --> 01:27:19,994 Tko zna �ime je prskaju. 794 01:27:20,434 --> 01:27:23,089 Otac mi je uvijek to rekao. 795 01:27:23,329 --> 01:27:25,314 Ovo gro��e je tu dobrog ukusa. 796 01:27:26,256 --> 01:27:29,240 To je sigurno. Platio si 50 000 lira za njega. 797 01:27:29,783 --> 01:27:34,701 Usrao si se. Ba� tako kad je otac vikao na tebe kad si bio dijete. 798 01:27:34,807 --> 01:27:36,992 O kakvim sranjima ti pri�a�? 799 01:27:37,902 --> 01:27:41,124 Poku�ava� biti pametan, 800 01:27:41,228 --> 01:27:45,210 a to �to ka�e� je totalna glupost! Totalna glupost! 801 01:27:47,550 --> 01:27:50,534 Ne bojim se ubiti nikog! Jasno? 802 01:27:52,042 --> 01:27:54,867 UBit �u i oca ako treba! 803 01:27:56,267 --> 01:27:58,252 Shva�a� �to ho�u re�i? 804 01:27:58,363 --> 01:28:00,950 Okreni se! Vrati me tamo! 805 01:28:01,058 --> 01:28:04,416 Pokaza�u ti kako treba zaklati tog jebenog prosjaka! 806 01:28:05,051 --> 01:28:06,106 Ovdje skreni. 807 01:29:11,126 --> 01:29:12,385 Stigli smo. 808 01:29:14,221 --> 01:29:16,206 Raduje� se, Rikardinjo? 809 01:29:17,381 --> 01:29:20,365 Dosad si jako �urio. Pa, stigli smo. 810 01:29:28,461 --> 01:29:32,442 Ovo su ta kola, Doktore? Stvarno su lijepa! 811 01:29:34,250 --> 01:29:36,008 Na sve si mislio, Doktore. 812 01:29:36,113 --> 01:29:38,007 Da, ali jo� nije kraj. 813 01:29:42,668 --> 01:29:43,669 Napolje! 814 01:29:43,998 --> 01:29:46,981 Hajde Rikardinjo! Brzo! Brzo! 815 01:29:47,990 --> 01:29:51,643 I ti. Hajde, napolje! 816 01:29:51,917 --> 01:29:55,637 Lijepo u red! 817 01:29:56,808 --> 01:29:58,963 Hajde, uzmi dijete. 818 01:30:03,428 --> 01:30:04,429 Sad? 819 01:30:05,225 --> 01:30:06,120 Ne. 820 01:30:06,223 --> 01:30:08,741 Za�to, Doktore? Tu nema nikog. 821 01:30:08,851 --> 01:30:11,607 Kako misli�? Tamo unutra je sigurnije. 822 01:30:12,278 --> 01:30:14,002 Hajde ljepoto! Hajde! 823 01:30:24,123 --> 01:30:26,913 Molim vas, pustite me! 824 01:30:27,583 --> 01:30:29,738 Nismo opasni za vas. 825 01:30:31,043 --> 01:30:34,764 Pustite dijete na miru. On nema nikakve veze sa ovim. 826 01:30:35,036 --> 01:30:38,587 On ne�e prepoznati nijednog od vas. Ne zna ni�ta o svemu ovome. 827 01:30:39,627 --> 01:30:41,850 Izvadi dijete iz kola! 828 01:30:42,621 --> 01:30:45,208 Za�to? Za�to? 829 01:30:47,812 --> 01:30:51,669 Radi �to sam rekao, Rikardo. Nemamo puno vremena. Pokret! 830 01:31:00,688 --> 01:31:02,275 Doktore, klju�eve! 831 01:31:29,334 --> 01:31:32,123 Gdje? �to ho�ete, gdje i�i? 832 01:31:32,261 --> 01:31:33,262 Tamo unutra! 833 01:34:13,958 --> 01:34:15,319 Misis Deroto? 834 01:34:18,117 --> 01:34:21,168 Najzad. Ho�u da vam ka�em ne�to jako bitno. 835 01:34:21,643 --> 01:34:23,629 Pa, dobro slu�ajte. 836 01:34:24,405 --> 01:34:26,391 Da, radi se o va�em sinu. 837 01:34:27,366 --> 01:34:30,349 Naravno, znam. Da, tu je sa mnom. 838 01:34:31,791 --> 01:34:34,650 Ako ga �elite vidjeti �ivog, 839 01:34:35,119 --> 01:34:38,442 nabavite tri milijuna lira za tri dana. 840 01:34:40,109 --> 01:34:42,264 Tri milijuna! razumjeli ste? 841 01:34:43,270 --> 01:34:44,756 Do sutra. 842 01:34:47,739 --> 01:34:52,739 SVR�ETAK 62391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.