All language subtitles for Batman S01E11 A Riddle a Day Keeps the Riddler Away
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,308 --> 00:00:11,975
Gotham �ehri Uluslararas� Havaliman�
2
00:00:11,977 --> 00:00:16,846
Gelen m�him bir yolcu i�in keyifli bir g�n.
3
00:00:25,390 --> 00:00:28,058
Beyler l�tfen. Kral i�in k���k bir oda.
4
00:00:28,060 --> 00:00:29,793
Gotham �ehri'ne ho� geldiniz ekselanslar�.
5
00:00:29,795 --> 00:00:31,461
Benim i�in epeydir bekleyen bir zevkti.
6
00:00:31,463 --> 00:00:35,565
Te�ekk�r ederim dostlar. O zevk tamam�yla bana ait.
7
00:00:35,567 --> 00:00:38,868
�ehriniz hakk�nda harika �eyler duydum.
8
00:00:38,870 --> 00:00:41,071
U�u�unuz nas�ld� majesteleri?
9
00:00:41,073 --> 00:00:42,505
Sert bir u�u�tu.
10
00:00:42,908 --> 00:00:45,675
Tabi Amerika b�lgesine ge�inceki k�s�m hari�.
11
00:00:45,677 --> 00:00:47,644
O zaman �ok rahatt�.
12
00:00:48,847 --> 00:00:49,679
Sormak isterim ki...
13
00:00:49,681 --> 00:00:51,081
Majesteleri, limuzin bekliyor.
14
00:00:51,083 --> 00:00:54,117
Eminim otele ge�mek istersiniz.
15
00:00:54,119 --> 00:00:54,884
G�zel, g�zel.
16
00:00:54,886 --> 00:00:57,053
Bunu sizin i�in alabilir miyim?
17
00:00:57,055 --> 00:00:57,987
Hay�r hay�r te�ekk�rler. Olmaz.
18
00:00:57,989 --> 00:01:00,090
G�cenme ama bu �ok m�him bir �ey.
19
00:01:00,092 --> 00:01:04,060
Sunuma kadar bende kalsa iyi olur.
20
00:01:04,062 --> 00:01:04,894
Majesteleri...
21
00:01:04,896 --> 00:01:06,496
...kar��lama heyeti ad�na
22
00:01:06,498 --> 00:01:08,431
...bu g�lleri size takdim etmek isterim.
23
00:01:08,433 --> 00:01:12,102
Te�ekk�r ederim gen� bayan.
�ok te�ekk�r ederim.
24
00:01:12,104 --> 00:01:16,373
Minik utanga� �ey, de�il mi?
25
00:01:16,375 --> 00:01:17,974
Bu �i�ekler kesinlikle...
26
00:01:36,461 --> 00:01:39,496
Bir �ey ifade ediyor mu �ef O'Hara?
27
00:01:43,034 --> 00:01:45,735
Hi� ��phe yok...
28
00:01:45,737 --> 00:01:46,503
...Riddler
29
00:01:46,505 --> 00:01:50,006
Sizin de s�yledi�iniz gibi bu eski oyunlar onu
30
00:01:50,008 --> 00:01:52,008
...yani �eytani bilmecelerin prensini g�steriyor.
31
00:01:52,010 --> 00:01:55,779
Peki bu bilmece de neyin nesi, �ef?
32
00:01:55,781 --> 00:01:58,715
"Bir adam tahta par�as�na benzedi�inde?"
33
00:01:58,717 --> 00:02:00,617
Ne demek bu?
34
00:02:00,619 --> 00:02:02,852
Ke�ke biliyor olsayd�m komiser.
35
00:02:02,854 --> 00:02:04,053
Ke�ke biliyor olsayd�m.
36
00:02:04,055 --> 00:02:08,558
Bir anlam ��karan ba�ka kimse yok mu?
37
00:02:08,560 --> 00:02:11,728
Pekala, bunu yapabilecek bir ki�i var.
38
00:02:14,733 --> 00:02:17,967
�yi bir polis g�c�m var ancak bazen onu tekrar tekrar
39
00:02:17,969 --> 00:02:20,069
...�a��rmaktan ba�ka bir alternatifim olmuyor.
40
00:02:20,071 --> 00:02:24,007
Uzun zaman �nce onun kimli�ini bulmaktan art�k vazge�mi�tim.
41
00:02:24,009 --> 00:02:25,809
�imdiyse ona epey bor�luyum.
42
00:02:25,811 --> 00:02:29,212
Hepimizin ona b�y�k bir borcu var.
43
00:02:31,516 --> 00:02:32,215
Ve o esnada milyoner Bruce Wayne
44
00:02:32,217 --> 00:02:35,985
ve gen� orta�� Dick Grayson
45
00:02:35,987 --> 00:02:39,489
geni� ve g�venli Wayne Malikanesindedir.
46
00:02:43,829 --> 00:02:47,130
Hemen �a��ray�m efendim.
47
00:02:49,801 --> 00:02:54,170
Sence?
�ah mat eski dostum.
48
00:02:56,541 --> 00:02:59,709
Hadi be, Bruce.
Neden seni bir t�rl� yenemiyorum?
49
00:02:59,711 --> 00:03:01,544
Bunu yapabilece�in bir s�r� f�rsat�n var.
50
00:03:01,546 --> 00:03:03,646
Ancak zihnini �nemli �eylere odakla...
51
00:03:03,648 --> 00:03:06,583
Efendim b�ld���m i�in kusuruma bakmay�n.
52
00:03:06,585 --> 00:03:09,552
- Yarasa Hatt�.
- Adam�m!
53
00:03:09,754 --> 00:03:12,689
Pardon Harriet Teyze.
Seni �rk�tmek istemedim.
54
00:03:12,691 --> 00:03:15,525
Y�ce tanr�m! Bilmesem siz ikinizin...
55
00:03:15,527 --> 00:03:17,160
...bir �eyler �evirdi�ini d���n�rd�m.
56
00:03:17,162 --> 00:03:18,962
Nas�l yani Harriet teyze?
57
00:03:18,964 --> 00:03:20,864
Yani diyorum ki her defas�nda bu odadan
58
00:03:20,866 --> 00:03:24,167
...hep bir anda beni ezecekmi� gibi
59
00:03:24,169 --> 00:03:25,869
...jet u�a�� edas�yla ve a��klamas� g�� bir �ekilde
60
00:03:25,871 --> 00:03:29,873
...��k�p gidiyorsunuz.
61
00:03:29,875 --> 00:03:31,107
Gizemli bir �ey yok Harriet teyze.
62
00:03:31,109 --> 00:03:33,142
Dick ve ben daha �imdi satran� oynad�k ve bahse tutu�tuk,
63
00:03:33,144 --> 00:03:36,713
...e�er ben kazan�rsam ders �al��acakt�.
64
00:03:36,715 --> 00:03:39,015
Ama o kazan�rsa bal�k av�na gidecektik.
65
00:03:39,017 --> 00:03:40,783
G�le g�le can�m.
66
00:03:46,625 --> 00:03:47,657
Evet komiser?
67
00:03:47,659 --> 00:03:52,028
Batman, ba��m bir bilmece ile
68
00:03:52,030 --> 00:03:53,630
...fena halde dertte.
69
00:03:53,632 --> 00:03:54,764
Yine o.
70
00:03:54,766 --> 00:03:56,266
Hemen geliyoruz.
71
00:03:56,268 --> 00:03:58,268
Yarasa s�r�klar�na.
72
00:04:08,000 --> 00:04:38,000
�eviri: Avant-Garde
Caner �VET
73
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
G�NDE B�R BULMACA RIDDLER'I UZAK TUTAR
74
00:05:35,467 --> 00:05:37,767
Bu Riddler.
Pekala onun y�ntemi.
75
00:05:37,769 --> 00:05:40,737
Kat�l�yorum. Ondan ba�ka kimse b�yle garip ve
76
00:05:40,739 --> 00:05:42,772
...�rk�t�c� bir y�ntemle bilmece vermez.
77
00:05:42,774 --> 00:05:47,444
Bu herif ne demek istiyor peki?
78
00:05:47,446 --> 00:05:49,479
Bilmece kendi i�inde basit asl�nda.
79
00:05:49,481 --> 00:05:53,049
Bir ki�i h�k�mdar oldu�unda bir tahta par�as� gibidir.
80
00:05:53,051 --> 00:05:56,119
A��klad���n �ey Kral Boris hakk�nda yani.
81
00:05:56,121 --> 00:05:57,721
- Muhtemelen.
- G�zel d���nce Robin.
82
00:05:57,723 --> 00:06:02,759
Ama ona yana�acak ya da zarar verecek bir �ey yapmad� ki
83
00:06:02,761 --> 00:06:06,563
Tahta, h�k�mdar, kral...
84
00:06:06,565 --> 00:06:07,597
Satran� kral�.
85
00:06:07,599 --> 00:06:09,833
Bu gece uluslar aras� satran� turnuvas� var.
86
00:06:09,835 --> 00:06:12,369
�d�l de yirmi be� bin Dolar.
87
00:06:12,371 --> 00:06:13,903
Harika �ocuk, tekrar ba�ard�n.
88
00:06:13,905 --> 00:06:16,106
Bence bu, d���nd���m�zden �ok daha b�y�k bir �ey.
89
00:06:16,108 --> 00:06:19,042
Riddler milyonlar�n pe�inden gider. Binliklerin de�il.
90
00:06:19,044 --> 00:06:21,745
Bizim b�yle ayak i�leriyle u�ra�mam�za bay�l�r.
91
00:06:21,747 --> 00:06:25,915
Ne olur ne olmaz etrafa daha fazla devriye eleman� yerle�tirin.
92
00:06:25,917 --> 00:06:29,719
- Kral Boris'in seyahat plan� nedir?
- Bir iyi niyet ziyaretinde bulunuyor.
93
00:06:29,721 --> 00:06:30,553
Di�er i�lerinin aras�nda bir de
94
00:06:30,555 --> 00:06:34,524
...yar�nki Miss Galaxy turnuvas�n�n onursal j�risi olmak var.
95
00:06:34,526 --> 00:06:35,425
�zleyen g�nlerde de
96
00:06:35,427 --> 00:06:37,761
...�zg�rl�k An�t� ile g�r�nt�lenecek.
97
00:06:37,763 --> 00:06:38,895
Bir de gazetede g�rd�m...
98
00:06:38,897 --> 00:06:41,164
�nl�ler m�zesine oyuncak bebek ebatlar�nda
99
00:06:41,166 --> 00:06:45,936
...bir �zg�rl�k an�t� heykeli hediye edecek.
100
00:06:45,938 --> 00:06:47,605
Krali�e mi?
101
00:06:47,607 --> 00:06:49,673
Bir krali�e h�k�mdar olabilir.
102
00:06:49,675 --> 00:06:51,842
- Budur.
- Ne krali�esi?
103
00:06:51,844 --> 00:06:55,446
Krali�e yok ki. Kral evli bile de�il.
104
00:06:55,448 --> 00:06:56,814
Yar�n bir krali�e olacak.
105
00:06:56,816 --> 00:06:57,782
Yeni bir g�zellik krali�esi.
106
00:06:57,784 --> 00:07:00,918
Onu �zerinde paha bi�ilmez bir z�mr�t i�lemeli ta�la
107
00:07:00,920 --> 00:07:02,153
...ta�land�racaklar.
108
00:07:02,155 --> 00:07:02,953
Kesinlikle Robin.
109
00:07:02,955 --> 00:07:06,824
San�r�m bilmececi dostumuzun bize
��zmemiz i�in verdi�i puzzle buydu.
110
00:07:06,826 --> 00:07:08,058
��te �imdi elimizde bir �eyler var.
111
00:07:08,060 --> 00:07:10,628
'B�lgeyi hemen s�k� ablukaya al�yorum..'
112
00:07:10,630 --> 00:07:13,130
Tam tersi...
113
00:07:16,202 --> 00:07:22,540
...Bence b�rakal�m da Riddler z�mr�t tac� �als�n.
114
00:07:25,711 --> 00:07:30,581
Han�mlar ve beyler, bu y�l�n kazanan�n� ilan etmeden �nce...
115
00:07:30,583 --> 00:07:35,953
Size ge�en y�l�n g�zellik y�ld�z�n� takdim etmek isterim.
116
00:07:36,122 --> 00:07:38,823
Jackie Sands.
117
00:07:47,733 --> 00:07:48,466
�imdi o an.
118
00:07:48,468 --> 00:07:50,668
Hepinizin bekledi�i o an.
119
00:07:50,670 --> 00:07:54,738
Buradaki k�zlar�n hepsinin bekleyip durdu�u o an.
120
00:07:54,740 --> 00:07:55,773
��te kader an�...
121
00:07:55,775 --> 00:07:57,641
B�y�k d��man�m�z Riddler biliyor olmal�.
122
00:07:57,643 --> 00:08:00,711
Eminim �u an ortaya ��kacak.
123
00:08:00,713 --> 00:08:01,512
Birazdan anlar�z.
124
00:08:01,514 --> 00:08:04,882
Miss Galaxy hemen az sonra ta�land�r�lacak.
125
00:08:07,887 --> 00:08:10,087
Yeni Miss Galaxy
126
00:08:10,089 --> 00:08:11,722
G�zellik krali�esi...
127
00:08:11,724 --> 00:08:16,093
...G�ney �ehrinin �ak�r g�zl� g�zeli
128
00:08:16,095 --> 00:08:17,094
Julia Davis.
129
00:08:26,973 --> 00:08:30,574
- Tebrikler Julia.
- Te�ekk�r ederim.
130
00:08:30,576 --> 00:08:31,141
Miss Galaxy...
131
00:08:31,143 --> 00:08:34,678
Seni bu muazzam elmas ve z�mr�t kaplamal�
132
00:08:34,680 --> 00:08:38,182
...ta�la ta�land�rmak b�y�k bir zevk olacak.
133
00:08:38,184 --> 00:08:41,185
- Te�ekk�r ederim.
- Ne kadar g�zel de�il mi?
134
00:08:41,187 --> 00:08:43,687
'Miss Galaxy.'
135
00:09:03,308 --> 00:09:06,743
Ger�ek ta�la sahtesini de�i�tirdi�imi fark edene kadar
136
00:09:06,745 --> 00:09:08,077
...burada sessizce s�rprizini bekleyecek.
137
00:09:08,079 --> 00:09:10,548
Onu haklama �ans�n� ka��rmam�z �ok k�t� oldu.
138
00:09:10,650 --> 00:09:11,349
Halen yapabiliriz.
139
00:09:11,551 --> 00:09:13,817
O i�lemeli taca
140
00:09:13,819 --> 00:09:15,219
...takip cihaz� yerle�tirdi�imi unutma.
141
00:09:15,221 --> 00:09:17,988
Gizlendi�i yere do�ru gidece�iz.
142
00:09:17,990 --> 00:09:19,123
Evet.
143
00:09:19,125 --> 00:09:22,192
�imdi do�ruca Batmobil'e.
144
00:09:43,716 --> 00:09:45,015
Bekle Robin. Bak.
145
00:09:45,918 --> 00:09:48,018
Y�ce kanalizasyon borusu!
Ne halt ediyor o?
146
00:09:48,020 --> 00:09:49,620
�uvallad�n Batman.
147
00:09:49,622 --> 00:09:54,191
Bunun uyduruk bir ta� oldu�unu ba��ndan beri biliyordum.
148
00:09:55,227 --> 00:09:57,661
Beni bilmecelendir kahraman.
149
00:09:57,663 --> 00:10:00,364
Kimsenin giremedi�i oda nedir?
150
00:10:00,366 --> 00:10:01,699
E�er onu ��zersen
151
00:10:01,701 --> 00:10:06,604
...etrafa ba�ka bir ta� i�in bak�nabilirsin.
152
00:10:16,382 --> 00:10:20,684
Onu takip edebilece�imiz tek yol da t�kand�.
153
00:10:20,686 --> 00:10:22,720
Kanalizasyona inip pe�inden gitsek mi?
154
00:10:22,722 --> 00:10:23,754
Asla bulamay�z.
155
00:10:23,756 --> 00:10:26,890
A�a��da y�zlerce t�nel var.
156
00:10:30,830 --> 00:10:34,231
G�nde bir bilmece Riddler'� uzak tutar.
157
00:10:34,233 --> 00:10:35,099
Ne?
158
00:10:35,101 --> 00:10:36,133
Uzun zaman �nce
159
00:10:36,135 --> 00:10:38,202
Riddler bana bunu s�yleyerek b�y�k bir hata etmi�ti.
160
00:10:38,204 --> 00:10:41,238
Yani biz onun bilmecelerini ��zd���m�z s�rece...
161
00:10:41,240 --> 00:10:44,375
...planlar� asla nihayete ermiyor.
162
00:10:44,377 --> 00:10:45,376
Finale haz�r oldu�u zamanda ise
163
00:10:45,378 --> 00:10:49,146
...bilmeceler kesiliyor.
164
00:10:49,148 --> 00:10:50,014
Sonra bize ger�e�i s�yl�yor.
165
00:10:50,016 --> 00:10:53,917
Yani bu ta� asl�nda onun pe�inde oldu�u �ey de�ildi.
166
00:10:53,919 --> 00:10:54,752
Do�ru Robin.
167
00:10:54,754 --> 00:10:58,922
Ama muhtemelen bize verece�i iki bilmece daha var.
168
00:11:19,945 --> 00:11:21,679
�imdi, ilk ipucumuz
169
00:11:21,681 --> 00:11:24,381
...kimsenin giremedi�i bir oda nedir?
170
00:11:24,383 --> 00:11:25,149
Bir mantar.
171
00:11:25,151 --> 00:11:28,986
Do�ru. �kincisi.
Tekrar oku.
172
00:11:31,057 --> 00:11:33,824
Sonsuzlu�un ba�lang�c� nedir?
173
00:11:33,826 --> 00:11:35,159
Zaman�n bitti�i ve uzayda
174
00:11:35,161 --> 00:11:39,697
...her�eyin ba�lad��� yer?
175
00:11:39,699 --> 00:11:40,898
Hadi be Batman.
176
00:11:40,900 --> 00:11:42,733
Bir �ey ifade etmiyor.
177
00:11:42,735 --> 00:11:47,938
Bir bakal�m. E�er senin
mantar cevab�n do�ruysa...
178
00:11:49,709 --> 00:11:50,407
Ama neden o?
179
00:11:50,609 --> 00:11:53,577
- Tabiki de.
- Buldun mu?
180
00:11:53,579 --> 00:11:57,648
Riddler tac� f�rlatmadan �nce ne demi�ti?
181
00:11:57,650 --> 00:12:02,185
"Bu tac�n i�inde asil bir bilmece var."
182
00:12:02,187 --> 00:12:05,923
Royal Mushroom Club adresine bakal�m hadi.
183
00:12:06,158 --> 00:12:10,260
Eski moda y�ntemle yapaca��m�z bir �ey var.
184
00:12:10,262 --> 00:12:11,695
Telefon rehberi mesela.
185
00:12:11,697 --> 00:12:15,032
Tembelle�iyor olmal�y�m.
186
00:12:16,301 --> 00:12:19,736
O s�rada ba�ka bir ma�arada, ama fare ma�aras�nda
187
00:12:19,738 --> 00:12:23,306
Nehir Fareleri �etesinin kasvetli s���na��nda
188
00:12:23,308 --> 00:12:26,609
Riddler i�in �al��an adamlar var.
189
00:12:26,611 --> 00:12:28,745
O da nedir nehir fareleri?
190
00:12:28,747 --> 00:12:31,714
��ler bitti mi de b�yle k�t�r k�t�r peynir yiyorsunuz?
191
00:12:31,716 --> 00:12:33,249
Afedersin Riddler. Ac�km��t�k.
192
00:12:33,251 --> 00:12:35,885
Ah tabi evet. Pekala, muhtemelen yedi�iniz peynirlerin hesab�n�,
193
00:12:35,887 --> 00:12:39,589
...aran�zda b�l��ece�iniz paradan d��t���m� s�yledi�imde i�tah�n�z ka�ar.
194
00:12:39,591 --> 00:12:43,293
- Nas�ld� �ef?
- M�kemmel.
195
00:12:43,295 --> 00:12:44,060
�atafatl�.
196
00:12:44,062 --> 00:12:46,263
Tac� f�rlat�p att���m zaman
197
00:12:46,265 --> 00:12:50,133
...Batman'in y�z�n� g�rmeliydiniz.
198
00:12:50,135 --> 00:12:51,001
�imdi benim g�zel farelerim.
199
00:12:51,003 --> 00:12:54,271
�imdi, Royal Mushroom Club'e gitme vakti.
200
00:12:54,273 --> 00:12:56,740
E�er 13-Z Plan� iyi i�lerse, ki eminim �yle de olacak;
201
00:12:56,742 --> 00:13:02,679
...bu gece t�m zamanlar�n en m�thi� ba�ar�s�n�z yakalayaca��z.
202
00:13:04,049 --> 00:13:07,718
Batman ve Robin'in sonu.
203
00:13:13,393 --> 00:13:17,361
Sonras�nda Royal Mushroom Club'de...
204
00:13:17,363 --> 00:13:18,563
Muazzam.
205
00:13:18,565 --> 00:13:20,198
Harika bir suret.
206
00:13:20,200 --> 00:13:22,600
Bu m�cevherler u�runda �l�necek kadar g�zel.
207
00:13:22,602 --> 00:13:24,402
S�z konusu maddi de�eri de�il.
208
00:13:24,404 --> 00:13:25,703
Harika memleketinize olan hayranl���n
209
00:13:25,705 --> 00:13:30,675
...dostane bir kar��l���.
210
00:13:30,677 --> 00:13:32,643
Amerika'ya !
211
00:13:32,645 --> 00:13:35,279
Amerika.
212
00:13:35,415 --> 00:13:37,949
Ne de g�zel bir �arap.
213
00:13:37,951 --> 00:13:39,250
Harika bir buket.
214
00:13:39,252 --> 00:13:42,286
The Royal Mushroom Club, d�nyan�n en iyi �araplar�na
215
00:13:42,288 --> 00:13:44,422
...sahip bir yerdir. Do�ru mu, say�n b�y�kel�i.
216
00:13:44,424 --> 00:13:48,259
Evet. Antika ve olduk�a y�llanm��t�r hepsi.
217
00:13:49,429 --> 00:13:50,795
Aff�n�za s���narak b�l�yorum say�n b�y�kel�im
218
00:13:50,797 --> 00:13:53,898
...mahzenimizdeki t�m �araplar �v�n� kayna��m�zd�r.
219
00:13:53,900 --> 00:13:56,834
Belki de majesteleri bir g�z atmak ister?
220
00:13:56,836 --> 00:13:57,835
M�kemmel bir fikir.
221
00:13:57,837 --> 00:14:00,238
Kaliteli �araplara her daim ilgim vard�r.
222
00:14:00,240 --> 00:14:02,974
K���k bir �ocu�un pahal�
bisikletlere bak�p durmas� gibi.
223
00:14:02,976 --> 00:14:05,876
Peki o halde size yolu g�stereyim.
224
00:14:20,460 --> 00:14:21,259
Batman! Robin!
225
00:14:21,561 --> 00:14:24,729
- Sorun mu var yoksa keyfi mi?
- Tam olarak emin de�iliz.
226
00:14:24,731 --> 00:14:25,863
Kral Boris ziyaretteler mi?
227
00:14:25,865 --> 00:14:29,567
Evet, neden. Hemen �imdi mahzene
do�ru ��yle bir tur atmaya gitti.
228
00:14:29,569 --> 00:14:30,435
Hangi yol?
229
00:14:30,437 --> 00:14:31,736
En kestirme yol merdivenlerden a�a��s�.
230
00:14:31,738 --> 00:14:35,540
Hadi Robin. Kaybedecek
bir saniyemiz bile yok
231
00:14:37,110 --> 00:14:38,409
Vay vay.
232
00:14:38,411 --> 00:14:39,577
Chateau Le Duc '29.
233
00:14:39,579 --> 00:14:42,413
Ba�ka kalan var m�ym�� bilmiyordum.
234
00:14:42,415 --> 00:14:45,116
�ok etkilenmi� durumday�m.
235
00:14:48,855 --> 00:14:52,590
Batman ve Robin.
Beklenmedik bir memnuniyet oldu bu.
236
00:14:52,592 --> 00:14:54,524
Te�ekk�r ederiz.
Keyfi bir ziyaret de�il.
237
00:14:54,526 --> 00:14:57,528
- Size yakla�abilir miyiz Kral Boris?
- Sizinle tan��mak bir onur.
238
00:14:57,530 --> 00:15:00,064
Size nas�l yard�m edebilirim?
239
00:15:02,802 --> 00:15:05,703
Majesteleri, burada b�y�k bir tehlike alt�ndas�n�z.
240
00:15:05,705 --> 00:15:06,871
Otele kadar size e�lik edebilir miyiz?
241
00:15:06,873 --> 00:15:09,807
- Tehlike mi? Sa�mal�k bu.
- Biz de �yle san�yorduk. Ta ki...--
242
00:15:09,809 --> 00:15:12,643
Hakk�n�zda muazzam �eyler duydum Batman.
243
00:15:12,645 --> 00:15:14,979
Ama korkar�m bu sefer yan�l�yorsun.
244
00:15:14,981 --> 00:15:16,614
Bir kere en ba�ta arkada�lar�mla birlikteyim.
245
00:15:16,616 --> 00:15:19,817
�kincisi de beni tehlike edecek politik bir durum yok.
246
00:15:19,819 --> 00:15:20,584
Sizi temin ederim.
247
00:15:20,586 --> 00:15:21,819
�lkem k���k, sevimli ve
248
00:15:21,821 --> 00:15:25,489
...zarars�zd�r, halk�m da �yledir.
Kim bana zarar vermek...
249
00:15:41,040 --> 00:15:43,007
Kral! Gitmi�.
250
00:15:43,009 --> 00:15:44,675
Ne?
251
00:15:44,677 --> 00:15:46,877
Aman tanr�m!
Bir tuzak!
252
00:15:46,879 --> 00:15:48,446
Nereye gitti�ini bilen kimse var m�?
253
00:15:48,448 --> 00:15:51,415
Burada bir tuzak olaca��n� hi� fark etmemi�tim.
254
00:15:51,417 --> 00:15:56,020
Hadi Robin. Kul�p d���nda bir yerlerde bir ��k�� olabilir.
255
00:15:56,022 --> 00:15:59,123
"Amac�ma ula�manda yard�mc� olacak iki ad�m daha veriyorum."
256
00:15:59,125 --> 00:16:01,692
Bu bir bilmece de�il ki.
257
00:16:02,562 --> 00:16:04,996
Ama �unlar bilmece.
258
00:16:08,034 --> 00:16:11,736
�ki y�z fit kadar derindeki �� delikten
259
00:16:11,738 --> 00:16:14,505
...en pis olan� hangisidir?
260
00:16:14,507 --> 00:16:16,807
Hi�biri. ��nk� delikler.
261
00:16:16,809 --> 00:16:19,944
Bunun bizim i�in bir �e�it
262
00:16:19,946 --> 00:16:22,813
...acemi bilmece oldu�unu varsay�yorum.
263
00:16:26,319 --> 00:16:27,718
"�lkinde zorluk �ekiyorsan
264
00:16:27,720 --> 00:16:31,589
"...gen� dostun sana bunda yard�m edebilir.
265
00:16:31,591 --> 00:16:36,494
D�neme� yoksa h�z alamayan �ey nedir?
266
00:16:36,496 --> 00:16:39,664
D�neme� yoksa h�z alamayan �ey nedir?
267
00:16:39,666 --> 00:16:42,200
Saat?
268
00:16:42,202 --> 00:16:44,102
Merdivenler!
269
00:16:44,437 --> 00:16:48,806
- Bir nehir?
- Gotham Nehri.
270
00:16:50,410 --> 00:16:52,610
Birazdan anlar�z.
Hadi Robin.
271
00:16:52,612 --> 00:16:54,512
Yarasa ma�aras�na d�n�yoruz.
272
00:16:55,715 --> 00:17:01,619
Gotham �ehri nehri bentler ve d�neme�lere sahip.
273
00:17:05,191 --> 00:17:07,691
Burada de�il.
274
00:17:07,693 --> 00:17:10,728
- Tekrar olumsuz.
- Durdur �unu.
275
00:17:10,730 --> 00:17:15,065
Bence bir �ey yakalad�k gibi.
Biraz yak�ndan bakal�m.
276
00:17:17,537 --> 00:17:19,670
Bu olabilir.
277
00:17:19,672 --> 00:17:26,677
Gotham �ehri su ve elektrik santralinin tam olarak
278
00:17:26,679 --> 00:17:29,313
...yeri ve boyutu.
279
00:17:34,554 --> 00:17:35,886
'Bu bir ipucu olabilir.'
280
00:17:35,888 --> 00:17:40,190
�ki y�z fit derinlikte, geni� ve ��l� delik.
281
00:17:40,192 --> 00:17:42,326
Bahse var�m Riddler ve �etesi
282
00:17:42,328 --> 00:17:45,229
Kral Boris'i buraya �ekiyorlar.
283
00:17:45,231 --> 00:17:47,598
O zaman gidelim ve kazal�m �unlar�.
284
00:17:47,600 --> 00:17:48,766
�abuk olsun.
285
00:17:48,768 --> 00:17:53,904
Art�k kullan�lmayan elektrik santralinde ise...
286
00:17:54,974 --> 00:17:57,341
Ne t�r haydutlar oldu�unuzu bilmiyorum ama
287
00:17:57,343 --> 00:18:00,911
...sizden beni derhal sal�vermenizi talep ediyorum.
288
00:18:01,714 --> 00:18:04,848
Daha �nce kraliyetten biriyle hi� tan��mam��t�m.
289
00:18:04,850 --> 00:18:08,319
Olduk�a heyecanl�ym��.
290
00:18:08,321 --> 00:18:10,254
Kraliyet mi?
291
00:18:10,256 --> 00:18:13,090
Kraliyetten kimseyle tan��mad�n m�?
292
00:18:14,126 --> 00:18:18,762
Ve tam kar��ndaki adam�n kim oldu�unu biliyor musun?
293
00:18:18,764 --> 00:18:20,664
Benim nur y�zl�m.
294
00:18:20,666 --> 00:18:24,001
Ben su�lar�n kral� ve
295
00:18:24,003 --> 00:18:25,970
say�s�z bilmecenin ustas�
296
00:18:25,972 --> 00:18:26,837
...bilmeceler prensiyim.
297
00:18:26,839 --> 00:18:30,608
Buradakilerden ba�ka dalkavu�um yok mu be...
298
00:18:37,016 --> 00:18:40,284
Batmobile'i burada �al�l�klar�n i�ine gizlemek iyi bir fikir.
299
00:18:40,286 --> 00:18:41,652
Orada kimse onu g�remez.
300
00:18:41,654 --> 00:18:43,654
Umar�m kimse bizi t�rman�rken de g�rmez.
301
00:18:43,656 --> 00:18:46,924
Neden kap�y� k�r�p do�ruca b�y�k giri�e dalm�yoruz?
302
00:18:46,926 --> 00:18:48,792
S�rpriz sald�r� stili.
303
00:18:48,794 --> 00:18:51,662
Merak etme, onlar� korumas�z bir anda haklayaca��z.
304
00:18:51,664 --> 00:18:52,763
Havaland�rma sistemi boyunca ilerlesek?
305
00:18:52,765 --> 00:18:55,833
�ncelikle, i�eri dald���m�zda Kral Boris'i
306
00:18:55,835 --> 00:18:58,669
...tehlike alt�na almamay� sa�lamak istiyorum.
307
00:19:11,350 --> 00:19:14,151
Hadi be! Bu sefer �uvallarsak
308
00:19:14,153 --> 00:19:15,886
...i�in i�ine diplomatik sorunlar girer Batman.
309
00:19:15,888 --> 00:19:16,920
Amac�m�z da buna izin vermemek Robin.
310
00:19:16,922 --> 00:19:18,255
As�l �nemli olan t�m d�nyan�n buraya gelen bir ziyaret�inin
311
00:19:18,257 --> 00:19:22,026
...g�ven i�inde kurtar�ld���n� biliyor olmas�.
312
00:19:22,028 --> 00:19:24,361
�ster k�yl� ister kral.
313
00:19:24,363 --> 00:19:27,731
Do�ru be Batman. Bunu hi� d���nmemi�tim.
314
00:19:27,733 --> 00:19:30,934
Demokrasinin �z� budur.
315
00:19:37,210 --> 00:19:38,643
Lanet olsun...
316
00:19:38,645 --> 00:19:40,478
�zg�rl�k an�t� kopyas�na sahipsin zaten.
317
00:19:40,480 --> 00:19:44,616
Beni burada tutarak neyin iyi olmas�n� sa�layabilirsin ki?
318
00:19:44,618 --> 00:19:46,384
Benim sevimli ba��ms�z dostum.
319
00:19:46,386 --> 00:19:51,356
Senin az geli�mi� hayalg�c�n benim dahiyane
320
00:19:51,358 --> 00:19:53,892
...stratejik planlar�m� anlamana asla yetmez.
321
00:19:53,894 --> 00:19:55,627
Fidye yoksa neden o zaman?
322
00:19:55,629 --> 00:19:59,998
Sen sevgili kral�m, bunca zamand�r burada piyon olarak duruyorsun.
323
00:20:00,000 --> 00:20:01,332
Hem de �nemli bir piyon.
324
00:20:01,334 --> 00:20:06,537
Batman ve onun �zentisi Harika �ocu�u
325
00:20:06,539 --> 00:20:11,376
...�ah-mat etmek i�in kullan�lacaks�n.
326
00:20:13,413 --> 00:20:15,413
'Kendilerini g�sterdiklerinde..'
327
00:20:21,454 --> 00:20:25,891
...adamlar�m seni g�venli bir �ekilde
328
00:20:25,893 --> 00:20:27,993
heykelinle birlikte
329
00:20:27,995 --> 00:20:29,861
...�ehre geri g�t�recek...
330
00:20:32,199 --> 00:20:33,632
Bir par�a peynir ister misin?
331
00:20:33,634 --> 00:20:36,735
�l�r�m de yemem, seni soytar�.
332
00:20:43,210 --> 00:20:44,576
Eski bir aksiyom sorusu.
333
00:20:44,678 --> 00:20:48,780
"Yemi ne kadar iyi ufalt�rsan
o kadar da az beklersin."
334
00:20:50,350 --> 00:20:52,717
Hey kral.
335
00:20:53,920 --> 00:20:56,921
Fazla beklememize gerek yok.
336
00:20:56,923 --> 00:20:58,390
Batman ipu�lar�m�n pe�ine d��m��t�r.
337
00:21:05,766 --> 00:21:08,733
Pekala Riddler.
338
00:21:09,736 --> 00:21:14,939
�imdi kanun nam�na seni k�sk�vrak ediyorum.
339
00:21:15,276 --> 00:21:17,842
Whitey �imdi!
340
00:21:31,058 --> 00:21:34,759
Batman, kapana k�s�ld�k.
341
00:21:34,761 --> 00:21:37,195
Ba�a ��kam�yorum.
342
00:21:37,197 --> 00:21:38,863
K�m�ldayam�yorum
343
00:21:38,865 --> 00:21:39,364
Ben de �yle.
344
00:21:39,366 --> 00:21:43,068
Daha g�zel olamazd�!
345
00:21:43,070 --> 00:21:48,940
Kim derdi ki bir yarasa, �r�mcek a��na kap�ls�n?
346
00:21:51,044 --> 00:21:52,410
Whitey, Fangs!
347
00:21:52,412 --> 00:21:56,114
Onlar� iyice sarmalad���n�zdan emin olun.
348
00:22:02,789 --> 00:22:03,722
S�z�n�n eri adam�m ben.
349
00:22:03,724 --> 00:22:06,324
Whiskers! Whiskers, Majesteleri ve heykelini �ehre geri b�rak�n.
350
00:22:06,326 --> 00:22:10,395
Ama k�r noktaya tabiki de.
351
00:22:12,432 --> 00:22:18,002
Muhte�em bir piyondun kral.
352
00:22:18,004 --> 00:22:22,941
Batman ve Robin do�ruca avucuma d��t�.
353
00:22:45,265 --> 00:22:47,933
Rahat m� ha?
354
00:22:52,339 --> 00:22:54,072
Batman..
355
00:22:54,074 --> 00:22:58,209
...bu g�rd���n d�zenek saniyede bin tur atacak �ekilde d�ner
356
00:22:58,211 --> 00:23:02,013
...bu da demek oluyor ki merkezka� kuvveti
357
00:23:02,015 --> 00:23:04,649
...kemiklerini v�cudundan ay�racak kertede.
358
00:23:04,651 --> 00:23:06,251
Ama sizi d�nd�rmeden �nce
359
00:23:06,253 --> 00:23:10,255
Son bir bilmece b�rakmak istiyorum.
360
00:23:10,257 --> 00:23:15,660
�lmeden evvel ��zmek i�in bir dakikan�z kalabilir.
361
00:23:15,662 --> 00:23:16,595
O zaman derhal.
362
00:23:16,597 --> 00:23:20,265
A��k bir kad�n neden kaynak ustas� gibidir?
363
00:23:23,904 --> 00:23:26,171
Elveda Batman.
364
00:23:31,244 --> 00:23:34,245
Elveda Harika �ocuk.
365
00:23:42,055 --> 00:23:45,690
Sakin ol Robin.
366
00:23:49,162 --> 00:23:54,666
K�t� bir tur bir yenisini hak eder.
367
00:24:01,374 --> 00:24:05,210
Batman ve Robin �l�yor mu?
368
00:24:05,212 --> 00:24:10,181
Kesinlikle k�t� bir yola d��t�ler.
369
00:24:10,183 --> 00:24:12,217
Ger�ekten son b�yle mi olacak?
370
00:24:12,219 --> 00:24:15,386
�nan�l�r gibi de�il!
371
00:24:15,388 --> 00:24:17,622
Batman ve Robin'i �nemsiyorsan�z
372
00:24:17,624 --> 00:24:19,424
..yar�n geceye kadar �midi kesmeyin.
373
00:24:19,426 --> 00:24:24,095
Ayn� saatte.
Ayn� kanalda.
29436