Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:24,800
♪The original dream stays buried♪
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,060
♪Through the wind and the rain♪
3
00:00:27,440 --> 00:00:30,530
♪It waits for the sunshine♪
4
00:00:31,690 --> 00:00:34,410
♪To slowly revive♪
5
00:00:34,910 --> 00:00:38,480
♪I want to travel through the skyscrapers♪
6
00:00:38,480 --> 00:00:41,090
♪Even if the trip may be bumpy♪
7
00:00:41,090 --> 00:00:44,240
♪Sooner or later the mist will clear♪
8
00:00:44,550 --> 00:00:47,660
♪I'll realize my dream without hesitation♪
9
00:00:47,880 --> 00:00:51,320
♪Through the crowd, it's hard to see♪
10
00:00:51,320 --> 00:00:55,040
♪As cramped as the stars♪
11
00:00:55,200 --> 00:00:58,090
♪Yearning for each other's sky♪
12
00:00:58,280 --> 00:01:02,960
♪Forget we used to sparkle too♪
13
00:01:03,440 --> 00:01:07,730
♪I'm going to the land of dream♪
14
00:01:07,730 --> 00:01:10,170
♪Not hesitating at all♪
15
00:01:10,170 --> 00:01:14,370
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
16
00:01:14,520 --> 00:01:17,120
♪Because I'm dauntless♪
17
00:01:17,120 --> 00:01:21,220
♪So, I'm going to the land of dream♪
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,870
♪Not giving up♪
19
00:01:23,870 --> 00:01:28,270
♪I will always believe in miracles♪
20
00:01:28,270 --> 00:01:31,260
♪Even if I have to look for them endlessly♪
21
00:01:31,260 --> 00:01:35,979
=As Beautiful As You=
22
00:01:36,420 --> 00:01:38,979
=Episode 8=
23
00:01:39,750 --> 00:01:42,640
Sorry. I lost your money, too.
24
00:01:43,270 --> 00:01:44,830
What are you talking about?
25
00:01:45,030 --> 00:01:46,720
I just told you not to be stressed.
26
00:01:47,030 --> 00:01:49,190
Your company isn't deregistered.
27
00:01:49,600 --> 00:01:51,110
I'm waiting until you get financing
28
00:01:51,110 --> 00:01:52,600
and carry me.
29
00:01:53,800 --> 00:01:54,960
Don't think too much.
30
00:01:55,670 --> 00:01:56,670
Are you hungry?
31
00:01:56,910 --> 00:01:58,360
I'll go buy you something to eat.
32
00:02:01,670 --> 00:02:02,670
You rest here.
33
00:02:02,670 --> 00:02:03,510
I'll be right back.
34
00:02:29,420 --> 00:02:30,260
(Yichen)
35
00:02:30,260 --> 00:02:31,540
(Call wasn't answered)
36
00:02:31,540 --> 00:02:33,620
(Xing, I need money for a family trouble.
Can you lend me some?)
37
00:02:33,620 --> 00:02:35,300
(No need. The problem is solved.)
38
00:02:38,300 --> 00:02:40,300
(Awaiting response, Yichen)
39
00:02:45,670 --> 00:02:46,960
Hello, Yichen.
40
00:02:47,390 --> 00:02:48,230
Xing.
41
00:02:50,240 --> 00:02:51,960
What happened to your family?
42
00:02:54,430 --> 00:02:55,870
My father vouched for someone
43
00:02:56,390 --> 00:02:57,390
and got himself involved
44
00:02:57,390 --> 00:02:58,430
in a repayment lawsuit.
45
00:02:58,960 --> 00:03:00,080
He was forced to pay.
46
00:03:01,590 --> 00:03:02,430
But it's OK.
47
00:03:02,670 --> 00:03:03,670
A friend helped me.
48
00:03:03,920 --> 00:03:04,760
The problem is solved.
49
00:03:08,830 --> 00:03:09,870
I'm sorry.
50
00:03:10,520 --> 00:03:12,200
- Today, I...
- Never mind.
51
00:03:12,590 --> 00:03:13,640
I know you're busy.
52
00:03:15,140 --> 00:03:17,200
I'm going back to my hometown
to deal with it.
53
00:03:17,480 --> 00:03:18,320
I'll hang up.
54
00:03:18,760 --> 00:03:19,600
Your rest more.
55
00:04:27,000 --> 00:04:28,910
Boss, Miss Ji is out of the hospital.
56
00:04:44,320 --> 00:04:45,230
Don't worry.
57
00:04:45,230 --> 00:04:46,760
Xing is still sleeping.
58
00:04:47,270 --> 00:04:48,200
Oh, Li.
59
00:04:48,270 --> 00:04:49,909
Have you got a new job?
60
00:04:54,790 --> 00:04:55,880
Li Li lost her job?
61
00:04:56,390 --> 00:04:59,080
Xing? Why are you up so early?
62
00:05:00,350 --> 00:05:01,190
I'll ask her.
63
00:05:03,640 --> 00:05:05,120
Li Li, were you implicated
64
00:05:05,120 --> 00:05:06,080
in Mr. Wu's case?
65
00:05:07,300 --> 00:05:08,160
What are you talking about?
66
00:05:08,560 --> 00:05:10,200
I offended Mr. Wu myself.
67
00:05:10,200 --> 00:05:11,960
I resigned because I didn't want that job.
68
00:05:12,120 --> 00:05:13,350
It has nothing to do with you.
69
00:05:14,910 --> 00:05:15,960
I'm sorry.
70
00:05:16,350 --> 00:05:17,200
I didn't know
71
00:05:17,200 --> 00:05:18,710
it would get you in such trouble.
72
00:05:19,030 --> 00:05:21,230
Don't always take the blame, OK?
73
00:05:21,560 --> 00:05:23,470
Why are you always so stressed?
74
00:05:23,960 --> 00:05:25,030
Why are you up so early?
75
00:05:25,030 --> 00:05:26,030
Go get more sleep.
76
00:05:26,030 --> 00:05:27,200
You should rest more.
77
00:05:27,790 --> 00:05:28,760
I'll hang up.
78
00:05:33,350 --> 00:05:35,270
Don't worry about Li.
79
00:05:35,440 --> 00:05:37,560
Many headhunters want her.
80
00:05:42,230 --> 00:05:43,320
I'll go get washed.
81
00:05:45,470 --> 00:05:47,270
You just had the infusion yesterday.
82
00:05:47,270 --> 00:05:49,030
The doctor said you needed more rest.
83
00:05:49,230 --> 00:05:50,470
I can't rest.
84
00:05:50,470 --> 00:05:51,909
I have a lot of work to do.
85
00:05:52,120 --> 00:05:53,640
Anyway, you have to rest more
86
00:05:53,640 --> 00:05:54,680
and recuperate.
87
00:05:54,680 --> 00:05:55,909
You know what? The infusion will...
88
00:06:05,020 --> 00:06:05,880
Hello, Mr. Liu.
89
00:06:05,880 --> 00:06:07,470
This is Ji Xing from Xingchen Technology.
90
00:06:07,520 --> 00:06:08,830
We talked before.
91
00:06:09,350 --> 00:06:10,960
Mr. Lin, we talked before.
92
00:06:11,080 --> 00:06:12,350
When we have the printer,
93
00:06:12,350 --> 00:06:13,190
we promise you
94
00:06:13,200 --> 00:06:15,120
we'll make the analog product immediately.
95
00:06:15,440 --> 00:06:16,760
We have completed
96
00:06:16,760 --> 00:06:17,880
a 3D model of the analog product.
97
00:06:18,080 --> 00:06:20,000
OK, OK. Anytime will do.
98
00:06:20,150 --> 00:06:21,680
Mr. Ma, if you need it,
99
00:06:21,680 --> 00:06:23,000
we can deliver it to you.
100
00:06:23,000 --> 00:06:24,520
Even if we do it late.
101
00:06:24,520 --> 00:06:26,710
When you're done working,
I'll visit you and let's talk.
102
00:06:27,030 --> 00:06:28,390
We can talk about the stock face to face.
103
00:06:28,710 --> 00:06:29,960
We're absolutely sincere.
104
00:06:29,960 --> 00:06:31,640
OK. Tell me when you have time.
105
00:06:31,640 --> 00:06:32,480
I'll be waiting.
106
00:06:41,030 --> 00:06:43,120
Sorry. Sorry to disturb you, Mr. Zhu.
107
00:06:56,000 --> 00:06:57,830
Miss Ji, get some rest early.
108
00:06:59,390 --> 00:07:00,230
Thanks.
109
00:07:01,120 --> 00:07:01,960
Oh, Shang.
110
00:07:06,270 --> 00:07:08,200
Zhizhou and I will take care
of the financing thing.
111
00:07:08,760 --> 00:07:10,230
But you may get your wage
112
00:07:10,230 --> 00:07:11,710
a bit late this month.
113
00:07:11,880 --> 00:07:14,120
You'll get it, I promise.
114
00:07:16,710 --> 00:07:19,470
Miss Ji, I trust you and Su.
115
00:07:19,760 --> 00:07:22,120
Things must be tough
for a new startup company.
116
00:07:22,390 --> 00:07:23,680
I totally understand.
117
00:07:24,760 --> 00:07:26,680
Don't worry. I have no pressure from life.
118
00:07:26,910 --> 00:07:28,080
I have enough money, too.
119
00:07:28,960 --> 00:07:30,680
Anyway, you and Su
120
00:07:31,440 --> 00:07:32,830
need to take more rest.
121
00:07:32,880 --> 00:07:34,760
After all, health matters most.
122
00:07:36,120 --> 00:07:38,710
I can't help very much with the financing.
123
00:07:38,830 --> 00:07:40,640
But I'll do my best to find a way.
124
00:07:41,270 --> 00:07:42,390
I believe our company
125
00:07:42,390 --> 00:07:43,790
will get through this hard time.
126
00:07:44,880 --> 00:07:45,720
We will.
127
00:07:46,470 --> 00:07:47,520
Thank you, Shang.
128
00:07:48,680 --> 00:07:50,350
I should go.
129
00:07:54,830 --> 00:07:55,760
You take some rest early.
130
00:08:09,590 --> 00:08:11,150
We've contacted all the investors.
131
00:08:19,830 --> 00:08:20,680
Xing,
132
00:08:21,230 --> 00:08:22,070
how about
133
00:08:22,320 --> 00:08:24,710
we think of Mr. Han's offer?
134
00:08:26,710 --> 00:08:27,680
We have the product.
135
00:08:28,000 --> 00:08:29,390
Through Dongyang Medical,
136
00:08:30,030 --> 00:08:31,830
we can also realize our dreams.
137
00:08:34,350 --> 00:08:35,679
Actually, in my opinion,
138
00:08:36,039 --> 00:08:37,320
we can't have a say
139
00:08:37,870 --> 00:08:39,470
when working for Mr. Han.
140
00:08:39,960 --> 00:08:40,830
But meanwhile,
141
00:08:40,990 --> 00:08:43,110
we don't need to be so stressed.
142
00:08:46,540 --> 00:08:51,540
(Unknown number)
143
00:08:52,510 --> 00:08:53,400
Hello.
144
00:08:53,630 --> 00:08:54,750
Hello. Is that Ji Xing?
145
00:08:55,080 --> 00:08:56,710
Yes. And who is that?
146
00:08:57,230 --> 00:08:58,920
This is Han Yuan from Dongyang Technology.
147
00:08:59,230 --> 00:09:01,080
Shall we meet tomorrow morning?
148
00:09:04,960 --> 00:09:05,800
OK.
149
00:09:08,700 --> 00:09:10,740
(Dongyang Group)
150
00:09:10,750 --> 00:09:12,160
Ms. Yuan, they're here.
151
00:09:15,280 --> 00:09:16,510
- Ms. Yuan.
- Ms. Yuan.
152
00:09:19,700 --> 00:09:20,560
Boss,
153
00:09:20,590 --> 00:09:22,400
Ms. Yuan is meeting Miss Ji.
154
00:09:28,230 --> 00:09:29,350
If she's smart enough,
155
00:09:29,510 --> 00:09:31,280
she won't accept Han Yuan's investment.
156
00:09:31,320 --> 00:09:32,160
Boss,
157
00:09:32,280 --> 00:09:33,560
I just think Miss Ji
158
00:09:33,560 --> 00:09:35,080
has been really desperate.
159
00:09:35,680 --> 00:09:36,520
If...
160
00:09:36,920 --> 00:09:38,160
If she still has no investment,
161
00:09:38,400 --> 00:09:39,440
her company will fail.
162
00:09:39,870 --> 00:09:40,710
I'm afraid...
163
00:09:40,800 --> 00:09:42,110
To invest and to be invested
164
00:09:42,320 --> 00:09:43,680
are a two-way selection.
165
00:09:43,830 --> 00:09:44,960
If such little pressure
166
00:09:44,960 --> 00:09:46,350
makes her lose her judgment,
167
00:09:46,630 --> 00:09:47,680
my investment won't work.
168
00:09:48,110 --> 00:09:49,680
And she will not succeed.
169
00:09:50,080 --> 00:09:51,280
She had better give up sooner
170
00:09:51,280 --> 00:09:52,560
in case she collapses too hard.
171
00:09:54,800 --> 00:09:57,230
But once Ms. Yuan invests in Miss Ji,
172
00:09:57,870 --> 00:09:59,470
Miss Ji will stand against you.
173
00:10:00,560 --> 00:10:02,830
By then, will you really
174
00:10:02,990 --> 00:10:04,710
ruin her company personally?
175
00:10:29,830 --> 00:10:31,230
Let's get right to the point.
176
00:10:31,800 --> 00:10:33,320
I read your proposal.
177
00:10:33,960 --> 00:10:35,800
You have mature ideas.
178
00:10:36,500 --> 00:10:37,830
According to our investment department,
179
00:10:37,830 --> 00:10:38,920
you made the analog product
180
00:10:38,920 --> 00:10:39,990
in a very short time.
181
00:10:40,710 --> 00:10:41,550
Impressive.
182
00:10:41,870 --> 00:10:43,080
Thanks for your recognition.
183
00:10:43,440 --> 00:10:45,590
I think highly of the future of your company.
184
00:10:46,110 --> 00:10:47,320
I want to cooperate with you.
185
00:10:47,750 --> 00:10:48,590
We also hope
186
00:10:48,590 --> 00:10:49,680
we can cooperate, Ms. Yuan.
187
00:10:50,510 --> 00:10:52,510
What do you want from the investor, then?
188
00:10:53,960 --> 00:10:56,320
Ten million in exchange for 15% of the stock.
189
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
We want the investor
190
00:10:58,160 --> 00:10:59,870
to fully trust our company
191
00:11:00,040 --> 00:11:02,110
and not to interfere too much
192
00:11:02,110 --> 00:11:03,920
with our internal autonomy.
193
00:11:06,160 --> 00:11:07,830
No management right, huh?
194
00:11:14,080 --> 00:11:15,440
OK. I approve.
195
00:11:16,870 --> 00:11:18,230
But I'll invest twenty million
196
00:11:18,680 --> 00:11:20,470
for 33.4% of the stock.
197
00:11:21,870 --> 00:11:23,470
After all, if your company develops well,
198
00:11:23,470 --> 00:11:24,750
you'll get more rounds of financing.
199
00:11:25,230 --> 00:11:26,320
15% of the stock
200
00:11:26,320 --> 00:11:27,160
will be too little.
201
00:11:32,080 --> 00:11:32,920
Don't worry.
202
00:11:33,440 --> 00:11:35,200
I won't hold the 33.4% of the stock
203
00:11:35,200 --> 00:11:36,470
all by myself.
204
00:11:37,470 --> 00:11:38,400
If I find
205
00:11:38,400 --> 00:11:39,710
excellent researchers
206
00:11:39,710 --> 00:11:40,830
or teams,
207
00:11:41,040 --> 00:11:43,040
I need to recruit them with the stock.
208
00:11:50,750 --> 00:11:52,680
Miss Ji, what are you worried about?
209
00:11:53,710 --> 00:11:55,510
Ms. Yuan, I want to make sure something.
210
00:11:56,280 --> 00:11:57,960
Can you promise
211
00:11:57,960 --> 00:11:59,400
the founding team of my company
212
00:11:59,400 --> 00:12:00,280
will not be replaced?
213
00:12:01,160 --> 00:12:02,320
Well,
214
00:12:02,510 --> 00:12:04,350
isn't it too early to talk about this?
215
00:12:05,230 --> 00:12:06,070
Besides,
216
00:12:06,400 --> 00:12:08,350
do you have no confidence in your team?
217
00:12:10,440 --> 00:12:11,470
I have confidence.
218
00:12:12,160 --> 00:12:14,350
But I need to think about it.
219
00:12:14,710 --> 00:12:15,550
I understand.
220
00:12:16,320 --> 00:12:18,470
But I want everything to be quick.
221
00:12:19,110 --> 00:12:20,280
I've been interested
222
00:12:20,280 --> 00:12:21,350
in this field lately.
223
00:12:21,750 --> 00:12:23,560
Of course, there are many more companies
224
00:12:23,560 --> 00:12:24,630
to be invested in.
225
00:12:24,750 --> 00:12:26,040
If you don't mind,
226
00:12:26,400 --> 00:12:27,350
give me a final reply
227
00:12:27,350 --> 00:12:28,750
at ten tomorrow morning.
228
00:12:29,080 --> 00:12:30,440
I believe you're smart guys
229
00:12:30,870 --> 00:12:32,230
and you'll make the right choice.
230
00:12:35,960 --> 00:12:36,800
OK.
231
00:12:42,080 --> 00:12:43,710
You don't want to reject her, do you?
232
00:12:46,470 --> 00:12:49,870
Zhizhou, with 33.4% of the stock,
233
00:12:50,080 --> 00:12:52,230
she will have the one-vote veto.
234
00:12:52,800 --> 00:12:54,400
Then, we won't have much choice.
235
00:12:55,800 --> 00:12:57,080
And when I asked her
236
00:12:57,080 --> 00:12:58,040
if she could promise
237
00:12:58,280 --> 00:12:59,990
our founding team wouldn't be replaced,
238
00:13:00,470 --> 00:13:01,750
she didn't reply accurately.
239
00:13:02,710 --> 00:13:04,920
But we can't let go of the existing savior
240
00:13:04,920 --> 00:13:06,510
just in fear of some crises
241
00:13:06,630 --> 00:13:08,590
that may happen in the future.
242
00:13:08,830 --> 00:13:10,960
Even if there may be some crises,
243
00:13:11,080 --> 00:13:13,040
we can do something to avoid them.
244
00:13:15,180 --> 00:13:16,020
Check this.
245
00:13:16,020 --> 00:13:17,500
(The founder resigned.
Dongyang had a new team.)
246
00:13:17,920 --> 00:13:19,280
In the company she invested in,
247
00:13:20,160 --> 00:13:21,960
even the founding team was made a figurehead.
248
00:13:22,590 --> 00:13:24,590
I don't think our company can be an exception.
249
00:13:28,830 --> 00:13:31,080
But if we lose this opportunity,
250
00:13:31,080 --> 00:13:32,630
we won't get a second one.
251
00:13:33,040 --> 00:13:34,280
When there's no hope now,
252
00:13:34,280 --> 00:13:35,560
what can we expect for the future,
253
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
Xing?
254
00:13:38,560 --> 00:13:40,750
Let's first get through this hard time.
255
00:13:42,960 --> 00:13:44,800
Or we would really fail.
256
00:13:55,710 --> 00:13:56,590
I'll think it over.
257
00:13:57,800 --> 00:13:58,640
Let me think.
258
00:14:29,560 --> 00:14:31,250
♪In old time♪
259
00:14:31,280 --> 00:14:33,140
You know Xing's temperament.
260
00:14:33,630 --> 00:14:35,080
She won't stop before running into a wall.
261
00:14:35,280 --> 00:14:36,470
I would let her try it.
262
00:14:36,470 --> 00:14:37,470
Some people succeed
263
00:14:37,470 --> 00:14:38,680
while some people fail.
264
00:14:39,630 --> 00:14:41,830
What if you collapse in your business?
265
00:14:42,080 --> 00:14:43,830
But we can't let go of the existing savior
266
00:14:43,830 --> 00:14:45,230
just in fear of some crises
267
00:14:45,230 --> 00:14:46,870
that may happen in the future.
268
00:14:47,130 --> 00:14:51,190
♪You go away a hundred miles♪
269
00:14:52,060 --> 00:14:53,800
♪Overnight♪
270
00:14:54,370 --> 00:14:57,710
♪No more diamonds in the sky♪
271
00:15:00,240 --> 00:15:05,150
♪Goodbye, my dearest passerby♪
272
00:15:06,130 --> 00:15:08,880
♪Just leave me behind♪
273
00:15:09,900 --> 00:15:13,580
♪Go and live your life♪
274
00:15:15,560 --> 00:15:16,710
But however big a dream is,
275
00:15:17,320 --> 00:15:18,630
it should be grounded in reality.
276
00:15:19,230 --> 00:15:20,070
In the business thing,
277
00:15:21,110 --> 00:15:21,950
you'll fail.
278
00:15:23,020 --> 00:15:30,020
♪I'll keep in mind the days you by my side♪
279
00:16:02,280 --> 00:16:04,990
(Of course, there are many more companies
to be invested in.)
280
00:16:05,230 --> 00:16:06,470
(If you don't mind,)
281
00:16:06,590 --> 00:16:07,470
(give me a final reply)
282
00:16:07,470 --> 00:16:08,710
(at ten tomorrow morning.)
283
00:16:17,320 --> 00:16:19,280
(Ms. Yuan, I want to make sure something.)
284
00:16:19,830 --> 00:16:21,440
(Can you promise)
285
00:16:21,560 --> 00:16:22,990
(the founding team of my company)
286
00:16:22,990 --> 00:16:23,920
(will not be replaced?)
287
00:16:24,800 --> 00:16:26,080
(Well,)
288
00:16:26,320 --> 00:16:27,920
(isn't it too early to talk about this?)
289
00:16:28,750 --> 00:16:29,590
(Besides,)
290
00:16:29,870 --> 00:16:31,080
(do you have no confidence)
291
00:16:31,080 --> 00:16:32,080
(in your team?)
292
00:16:39,470 --> 00:16:41,080
(Once Ms. Yuan invests in Miss Ji,)
293
00:16:41,350 --> 00:16:43,080
(Miss Ji will stand against you.)
294
00:16:46,400 --> 00:16:48,680
(By then, will you really)
295
00:16:48,870 --> 00:16:50,560
(ruin her company personally?)
296
00:16:52,750 --> 00:16:55,040
(But if we lose this opportunity,
we won't get a second one.)
297
00:16:55,470 --> 00:16:56,710
(When there's no hope now,)
298
00:16:56,710 --> 00:16:57,990
(what can we expect for the future,)
299
00:16:57,990 --> 00:16:58,830
(Xing?)
300
00:17:00,920 --> 00:17:02,990
(Let's first get through this hard time.)
301
00:17:28,200 --> 00:17:29,040
Yes!
302
00:17:40,200 --> 00:17:42,920
Boss, Miss Ji entered Dongyang Technology.
303
00:18:14,120 --> 00:18:16,510
Boss, Miss Ji rejected Ms. Yuan.
304
00:18:19,510 --> 00:18:20,840
Let's go to Xingchen.
305
00:18:47,600 --> 00:18:49,270
Expect Dongyang Technology,
306
00:18:50,600 --> 00:18:52,840
I don't think you have another option.
307
00:18:54,710 --> 00:18:56,310
Are you sure you'll reject me?
308
00:18:56,680 --> 00:18:58,120
Ms. Yuan, thanks for thinking highly of us.
309
00:18:58,550 --> 00:19:00,840
But I worry about something.
310
00:19:01,160 --> 00:19:02,440
Worry?
311
00:19:04,160 --> 00:19:05,030
Are you worried
312
00:19:05,310 --> 00:19:07,840
you'll lose the control of your company?
313
00:19:09,270 --> 00:19:11,550
Honestly, yes.
314
00:19:13,550 --> 00:19:14,840
Isn't it very normal
315
00:19:14,840 --> 00:19:16,230
in the business circles?
316
00:19:16,640 --> 00:19:17,510
You have to know.
317
00:19:17,960 --> 00:19:18,880
Those entrepreneurs,
318
00:19:18,880 --> 00:19:20,270
before I invested in them,
319
00:19:20,640 --> 00:19:22,550
had been penniless paupers.
320
00:19:22,710 --> 00:19:24,710
When they quit, they were billionaires.
321
00:19:25,990 --> 00:19:26,920
Instead of struggling,
322
00:19:26,920 --> 00:19:28,470
they can just enjoy the rest of their life.
323
00:19:28,990 --> 00:19:30,230
Entrepreneurs like you
324
00:19:30,710 --> 00:19:32,640
want to be financially free, don't you?
325
00:19:33,310 --> 00:19:35,680
I just help you reach your goal
ahead of schedule.
326
00:19:38,360 --> 00:19:40,160
I do want to be financially free.
327
00:19:40,710 --> 00:19:42,270
But I want more of a stage
328
00:19:42,640 --> 00:19:44,270
where dreams can come true.
329
00:19:45,310 --> 00:19:46,750
I know, in your eyes,
330
00:19:46,750 --> 00:19:48,160
this is a naive idea.
331
00:19:49,510 --> 00:19:51,470
But it's what has been supporting me.
332
00:19:55,120 --> 00:19:55,960
Thanks, Ms. Yuan.
333
00:19:56,440 --> 00:19:58,920
Hope we can cooperate somewhere else.
334
00:20:12,120 --> 00:20:12,960
Let's talk.
335
00:20:18,680 --> 00:20:19,520
Twenty million
336
00:20:19,790 --> 00:20:21,920
for 33.4% of the stock.
337
00:20:22,840 --> 00:20:24,750
Regularly report to me.
338
00:20:24,750 --> 00:20:25,840
This is my bottom line.
339
00:20:32,120 --> 00:20:32,960
No way.
340
00:20:33,840 --> 00:20:35,270
With 33.4% of the stock,
341
00:20:35,270 --> 00:20:36,680
you'll have the decision-making power.
342
00:20:37,310 --> 00:20:38,310
I can't accept that.
343
00:20:38,790 --> 00:20:39,840
Fifteen million
344
00:20:40,230 --> 00:20:41,360
for 20% of the stock.
345
00:20:41,680 --> 00:20:43,470
Xingchen has absolute autonomy.
346
00:20:45,470 --> 00:20:47,120
Do you really think I'm an angel investor?
347
00:20:48,270 --> 00:20:49,310
You have to know.
348
00:20:49,790 --> 00:20:51,120
A reliable investor
349
00:20:51,120 --> 00:20:52,550
can give you not only money
350
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
but also abundant
351
00:20:53,960 --> 00:20:55,070
resources and connections.
352
00:20:55,960 --> 00:20:57,030
Even in this case,
353
00:20:57,470 --> 00:20:59,920
he isn't an angel
that realizes your wildest dream.
354
00:21:03,400 --> 00:21:05,070
You're not an angel,
355
00:21:05,200 --> 00:21:06,640
but it doesn't mean there aren't angels.
356
00:21:07,550 --> 00:21:09,310
Someone gave the same offer.
357
00:21:09,750 --> 00:21:11,160
Given the same offer,
358
00:21:11,440 --> 00:21:13,640
I think I'll take the first proposer.
359
00:21:14,360 --> 00:21:15,360
But of course, if you give me
360
00:21:15,360 --> 00:21:16,510
a better offer...
361
00:21:16,640 --> 00:21:19,160
A lower percentage of the stock, for example.
362
00:21:19,510 --> 00:21:21,070
Maybe I'll think about it.
363
00:21:21,270 --> 00:21:22,230
Under such circumstances,
364
00:21:22,600 --> 00:21:24,270
there's no point in deceiving me,
365
00:21:24,270 --> 00:21:25,110
is there?
366
00:21:26,230 --> 00:21:27,070
Ji Xing,
367
00:21:27,510 --> 00:21:28,360
I don't think
368
00:21:28,360 --> 00:21:29,470
anyone will agree to your terms.
369
00:21:29,840 --> 00:21:31,120
Especially Han Yuan.
370
00:21:31,400 --> 00:21:32,510
You talked to her.
371
00:21:33,790 --> 00:21:34,840
You should judge properly.
372
00:21:35,920 --> 00:21:37,920
Your proposal has only one highlight.
373
00:21:38,270 --> 00:21:40,120
You propose to combine customization
374
00:21:40,120 --> 00:21:41,840
with medical big data.
375
00:21:42,270 --> 00:21:43,270
But as far as I know,
376
00:21:43,880 --> 00:21:45,470
all the data you have now
377
00:21:45,680 --> 00:21:46,790
were accumulated when you worked
378
00:21:46,790 --> 00:21:47,630
in Guanghua.
379
00:21:47,920 --> 00:21:48,760
What about later?
380
00:21:49,710 --> 00:21:51,920
Can you get more up-to-date data?
381
00:21:53,440 --> 00:21:54,960
Dongyang Medical has Doctorcloud
382
00:21:55,440 --> 00:21:56,960
with inexhaustible data from home and abroad.
383
00:21:56,960 --> 00:21:58,120
That alone
384
00:21:58,360 --> 00:21:59,750
surpasses all the other investors.
385
00:22:01,680 --> 00:22:02,750
But other investors
386
00:22:02,750 --> 00:22:04,310
are nice and friendly.
387
00:22:04,510 --> 00:22:05,470
Can that
388
00:22:06,160 --> 00:22:07,600
solve your problem?
389
00:22:07,960 --> 00:22:10,030
You look like it's hard to get along with you.
390
00:22:10,120 --> 00:22:11,070
Not really.
391
00:22:12,120 --> 00:22:13,880
It's literally hard to get along with me.
392
00:22:16,510 --> 00:22:17,990
But compared to the future of Xingchen,
393
00:22:18,200 --> 00:22:19,040
does it even matter?
394
00:22:23,710 --> 00:22:25,120
I believe you have judgments.
395
00:22:25,120 --> 00:22:26,710
Or you wouldn't have rejected Han Yuan.
396
00:22:27,680 --> 00:22:28,520
You also said you wanted
397
00:22:28,750 --> 00:22:30,710
to combine software and hardware.
398
00:22:30,880 --> 00:22:33,070
Only by choosing Dongyang Medical and me
399
00:22:33,600 --> 00:22:35,550
can your company have a bright future.
400
00:22:38,990 --> 00:22:40,710
I can agree to your terms.
401
00:22:40,880 --> 00:22:42,070
But I hope
402
00:22:42,440 --> 00:22:43,310
Xingchen will not have
403
00:22:43,310 --> 00:22:44,880
any other teams.
404
00:22:45,070 --> 00:22:46,070
In terms of human resources,
405
00:22:46,600 --> 00:22:48,510
I'll have full control.
406
00:22:50,600 --> 00:22:51,440
Agreed.
407
00:22:54,230 --> 00:22:55,230
Regularly report to me.
408
00:22:55,790 --> 00:22:57,470
I want the surveillance power of two years.
409
00:23:04,640 --> 00:23:05,480
May we work well together.
410
00:23:06,070 --> 00:23:07,120
We will.
411
00:23:12,680 --> 00:23:14,360
Boss, where are we going?
412
00:23:14,880 --> 00:23:15,720
To see Ms. He.
413
00:23:16,030 --> 00:23:17,960
I need her support
at tomorrow's voting meeting.
414
00:23:18,540 --> 00:23:21,420
(Xingyue Club)
415
00:23:21,440 --> 00:23:23,640
Boss, your guest is here.
416
00:23:33,840 --> 00:23:34,680
Hi, Ms. He.
417
00:23:35,550 --> 00:23:36,390
Thank you for waiting.
418
00:23:37,230 --> 00:23:38,360
I arrived too early.
419
00:23:38,360 --> 00:23:39,600
- Be seated, please.
- After you.
420
00:23:42,360 --> 00:23:43,550
Mr. Han, why did you
421
00:23:43,550 --> 00:23:44,510
invite me here?
422
00:23:45,230 --> 00:23:46,160
I'd like to thank you
423
00:23:46,400 --> 00:23:47,710
for speaking for me
424
00:23:47,750 --> 00:23:49,030
at the last board meeting.
425
00:23:50,550 --> 00:23:51,400
My pleasure.
426
00:23:52,440 --> 00:23:54,750
I totally agree with your innovative ideas.
427
00:23:55,360 --> 00:23:57,710
You built Dongyang Base in Germany
428
00:23:58,600 --> 00:24:00,920
and that made you really convincing.
429
00:24:01,680 --> 00:24:03,120
Thank you, Ms. He.
430
00:24:05,510 --> 00:24:07,360
Mr. Han, you don't get me here
431
00:24:07,880 --> 00:24:09,440
just to say thank you, do you?
432
00:24:11,200 --> 00:24:12,200
I believe
433
00:24:12,200 --> 00:24:13,920
you figured out why I invited you.
434
00:24:16,200 --> 00:24:17,070
You want me
435
00:24:17,640 --> 00:24:19,550
to give a yes vote
436
00:24:20,120 --> 00:24:21,230
at tomorrow's meeting.
437
00:24:21,840 --> 00:24:22,680
That's right.
438
00:24:24,550 --> 00:24:26,310
I read Xingchen's proposal.
439
00:24:27,470 --> 00:24:29,120
I don't mean to question your vision.
440
00:24:31,310 --> 00:24:33,310
Its analog product is good.
441
00:24:33,640 --> 00:24:35,440
But it has very few key technical guys.
442
00:24:36,270 --> 00:24:38,120
Its founder Ji Xing...
443
00:24:39,200 --> 00:24:40,990
She's never built a successful business.
444
00:24:41,440 --> 00:24:43,310
Won't it be too risky to invest
445
00:24:43,640 --> 00:24:45,360
in such a startup company?
446
00:24:45,840 --> 00:24:47,680
Risk is usually proportional to benefit.
447
00:24:48,270 --> 00:24:50,030
Ji Xing used to work for Guanghua.
448
00:24:50,230 --> 00:24:51,710
She's familiar with our system.
449
00:24:51,960 --> 00:24:52,960
Something went wrong
450
00:24:52,960 --> 00:24:54,550
with Doctorcloud in Xinggang Hospital
451
00:24:54,550 --> 00:24:56,200
and she solved the problem in the first place.
452
00:24:56,360 --> 00:24:57,200
She did?
453
00:24:57,550 --> 00:24:58,550
Then she has
454
00:24:58,550 --> 00:24:59,710
really good techniques.
455
00:25:00,270 --> 00:25:01,750
Maybe you don't know one thing.
456
00:25:02,400 --> 00:25:04,960
My cousin wanted to invest in her
in the name of Dongyang Technology.
457
00:25:05,550 --> 00:25:07,440
But Ji Xing rejected her.
458
00:25:10,750 --> 00:25:12,960
You and your cousin both
think highly of this company.
459
00:25:14,120 --> 00:25:15,120
So, Ji Xing
460
00:25:15,470 --> 00:25:16,960
does have something.
461
00:25:18,840 --> 00:25:21,030
She accepted Dongyang Medical
462
00:25:21,120 --> 00:25:22,230
instead of Dongyang Technology.
463
00:25:23,440 --> 00:25:24,550
Ms. Yuan...
464
00:25:24,750 --> 00:25:26,600
That's why I need your support.
465
00:25:28,960 --> 00:25:29,840
I believe
466
00:25:30,750 --> 00:25:31,790
you will support
467
00:25:31,790 --> 00:25:32,680
any beneficial decision
468
00:25:32,840 --> 00:25:34,310
to Dongyang Medical.
469
00:25:35,470 --> 00:25:36,310
Don't worry.
470
00:25:36,640 --> 00:25:38,030
I made a pledge.
471
00:25:38,400 --> 00:25:40,160
I won't do anything I'm not sure of.
472
00:26:00,230 --> 00:26:01,070
Have some tea.
473
00:26:02,230 --> 00:26:03,070
No.
474
00:26:04,600 --> 00:26:05,880
At today's meeting,
475
00:26:06,080 --> 00:26:07,120
Dongyang Medical's investment
476
00:26:07,120 --> 00:26:08,710
in Xingchen Technology was approved.
477
00:26:09,680 --> 00:26:11,030
Are you not anxious?
478
00:26:12,200 --> 00:26:13,200
For what?
479
00:26:14,310 --> 00:26:15,680
Just an investment in Xingchen.
480
00:26:17,270 --> 00:26:19,200
This company has good techniques.
481
00:26:19,440 --> 00:26:20,920
But it's just a team of amateurs.
482
00:26:21,750 --> 00:26:22,960
They won't make a difference.
483
00:26:25,160 --> 00:26:26,360
Didn't you see?
484
00:26:26,840 --> 00:26:29,120
Even Ms. He took the lead
in supporting Han Ting.
485
00:26:29,600 --> 00:26:32,230
If it goes on like this,
the board meeting will have a new master.
486
00:26:32,920 --> 00:26:34,470
Not to mention our chairman.
487
00:26:35,230 --> 00:26:37,360
Now, he isn't in Xinggang.
488
00:26:37,710 --> 00:26:38,920
When he's back,
489
00:26:39,310 --> 00:26:41,360
if he also has Han Ting back,
490
00:26:41,360 --> 00:26:43,400
we'll have a harder time.
491
00:26:44,840 --> 00:26:45,680
Don't worry.
492
00:26:46,070 --> 00:26:47,640
Grandpa only judges by our performances.
493
00:26:48,640 --> 00:26:50,920
Then will we just let Han Ting grow?
494
00:26:53,600 --> 00:26:54,600
I just think Xingchen
495
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
will be the breakthrough
496
00:26:55,600 --> 00:26:57,400
where we take Han Ting down.
497
00:27:00,310 --> 00:27:01,640
Are you saying...?
498
00:27:03,510 --> 00:27:06,230
A disease won't attack until it grows.
499
00:27:07,440 --> 00:27:08,360
You just wait.
500
00:27:21,640 --> 00:27:22,880
Xing, have you arrived?
501
00:27:27,440 --> 00:27:28,400
Yichen.
502
00:27:29,230 --> 00:27:30,880
Didn't I ask you not to pick me up?
503
00:27:31,270 --> 00:27:32,200
I missed you.
504
00:27:38,440 --> 00:27:39,470
You're wearing the ring.
505
00:27:40,880 --> 00:27:43,400
You know what? I got financing.
506
00:27:43,680 --> 00:27:45,200
I'll go sign the agreement later today.
507
00:27:46,120 --> 00:27:46,960
Congratulations.
508
00:27:48,030 --> 00:27:49,160
- Let's go.
- Let me take it.
509
00:27:49,200 --> 00:27:50,200
No need.
510
00:27:51,550 --> 00:27:52,960
You have an agreement to sign, right?
511
00:27:53,230 --> 00:27:54,200
You get to work.
512
00:27:54,710 --> 00:27:56,030
I'll go home alone.
513
00:27:56,360 --> 00:27:58,230
It's OK. Just a few minutes.
514
00:27:58,600 --> 00:27:59,750
You really don't have to.
515
00:28:04,160 --> 00:28:05,840
Are you mad at me?
516
00:28:05,960 --> 00:28:07,600
- I'm not.
- You are.
517
00:28:09,710 --> 00:28:10,880
I'm really not.
518
00:28:12,750 --> 00:28:14,600
Xing, don't worry about anything.
519
00:28:15,440 --> 00:28:17,270
Just go and sign the agreement.
520
00:28:17,750 --> 00:28:18,640
We'll meet this weekend.
521
00:28:19,030 --> 00:28:19,870
OK?
522
00:28:20,790 --> 00:28:21,630
Fine.
523
00:28:21,650 --> 00:28:22,750
I'll drive you home
524
00:28:22,750 --> 00:28:23,880
before I go to work.
525
00:28:25,780 --> 00:28:29,180
(Dongyang Group)
526
00:28:32,200 --> 00:28:33,040
Assistant Tang.
527
00:28:33,120 --> 00:28:33,960
Miss Ji,
528
00:28:34,270 --> 00:28:35,840
Mr. Han is waiting in his office.
529
00:28:36,160 --> 00:28:37,000
Come this way.
530
00:28:40,100 --> 00:28:41,380
(Invitation of Wisdom Medicine)
531
00:28:41,400 --> 00:28:43,070
Boss, Miss Ji is here.
532
00:28:44,270 --> 00:28:45,110
Take your seat.
533
00:28:45,600 --> 00:28:46,440
Come in, please.
534
00:28:46,990 --> 00:28:47,830
Sit there.
535
00:28:50,360 --> 00:28:52,230
The investment agreement in duplicate.
536
00:28:52,310 --> 00:28:53,510
We've stamped it.
537
00:29:07,680 --> 00:29:08,750
Don't you review it?
538
00:29:11,360 --> 00:29:12,880
Mr. Han, you decided to invest in us.
539
00:29:12,960 --> 00:29:14,880
You won't give us a hard time.
540
00:29:19,140 --> 00:29:21,260
(Ji Xing)
541
00:29:55,100 --> 00:29:57,070
Tomorrow, money will be transferred
to your company account.
542
00:29:57,440 --> 00:29:58,280
OK.
543
00:30:03,120 --> 00:30:03,960
Anything else?
544
00:30:05,360 --> 00:30:07,510
Mr. Han, just now
545
00:30:07,510 --> 00:30:08,440
on Assistant Tang's desk,
546
00:30:08,470 --> 00:30:10,680
I saw the invitation of Wisdom Medicine.
547
00:30:11,160 --> 00:30:12,000
Umm...
548
00:30:12,470 --> 00:30:14,750
Since you've invested in Xingchen,
549
00:30:15,360 --> 00:30:16,600
can we get an invitation, too?
550
00:30:18,120 --> 00:30:19,030
It depends.
551
00:30:20,120 --> 00:30:20,990
Thank you, Mr. Han.
552
00:30:23,640 --> 00:30:24,990
Nice doing business with you, Mr. Han.
553
00:30:27,200 --> 00:30:28,750
Me too, Miss Ji.
554
00:30:33,750 --> 00:30:34,590
I should go.
555
00:31:00,990 --> 00:31:02,510
The employees are gone
556
00:31:02,510 --> 00:31:04,160
while the boss is working overtime alone.
557
00:31:06,640 --> 00:31:07,480
What are you doing here?
558
00:31:08,470 --> 00:31:09,790
I brought you some pastry.
559
00:31:11,470 --> 00:31:12,790
Didn't you remind me
560
00:31:12,790 --> 00:31:14,990
to think more about Bay's market expansion?
561
00:31:15,200 --> 00:31:16,310
I have a new idea.
562
00:31:17,030 --> 00:31:17,870
Check this.
563
00:31:21,790 --> 00:31:23,470
Before, Guanghua was trying
564
00:31:23,470 --> 00:31:25,600
to promote Bay in big hospitals.
565
00:31:26,310 --> 00:31:27,960
Actually, in some primary hospitals
566
00:31:27,960 --> 00:31:29,550
with poor medical resources,
567
00:31:29,600 --> 00:31:30,790
Bay is in higher demand.
568
00:31:32,540 --> 00:31:35,700
(Proposal of Dr. Bay's Healthcare in Villages)
569
00:31:37,470 --> 00:31:38,790
To give people healthcare
570
00:31:38,790 --> 00:31:39,960
and a better life...
571
00:31:40,230 --> 00:31:41,600
This is my original dream.
572
00:31:45,200 --> 00:31:46,040
Good idea.
573
00:31:46,790 --> 00:31:48,400
I'll carry forward this proposal, then.
574
00:31:48,600 --> 00:31:49,440
OK.
575
00:31:52,790 --> 00:31:54,710
I bought the pastry
of several different flavors.
576
00:31:56,230 --> 00:31:57,400
I wonder if you like it.
577
00:32:01,270 --> 00:32:02,110
Oh.
578
00:32:02,880 --> 00:32:03,720
I heard
579
00:32:04,550 --> 00:32:06,200
you invested in your schoolmate.
580
00:32:08,230 --> 00:32:09,600
Do you mean Ji Xing?
581
00:32:11,880 --> 00:32:13,960
Back in college, the two of you took part
582
00:32:13,960 --> 00:32:15,070
in a competition, huh?
583
00:32:19,440 --> 00:32:21,680
I would never invest in a worthless company
584
00:32:21,680 --> 00:32:23,440
for the sake of any private relationship.
585
00:32:24,030 --> 00:32:24,990
This rule is for Ji Xing.
586
00:32:25,640 --> 00:32:26,920
It's for Guanghua, too.
587
00:32:28,600 --> 00:32:29,680
Carry out the proposal.
588
00:32:30,360 --> 00:32:32,880
Phase II has to be accelerated.
589
00:32:37,710 --> 00:32:40,030
It's slow because it's ascending.
590
00:32:41,470 --> 00:32:42,600
But don't worry.
591
00:32:42,790 --> 00:32:43,840
I won't let you down.
592
00:32:45,230 --> 00:32:46,470
Thanks for the pastry.
593
00:32:47,400 --> 00:32:48,240
I have work to do.
594
00:32:51,530 --> 00:32:53,030
Don't stay up too late.
595
00:32:53,200 --> 00:32:54,040
Take care of yourself.
596
00:33:10,120 --> 00:33:12,600
Our first investment has arrived!
597
00:33:13,640 --> 00:33:14,480
Look.
598
00:33:15,310 --> 00:33:17,920
(Amount of Income)
Let me count.
599
00:33:17,920 --> 00:33:19,440
Million!
600
00:33:19,510 --> 00:33:20,960
- Six million!
- Six million!
601
00:33:21,270 --> 00:33:23,230
We can finally do some great work!
602
00:33:23,880 --> 00:33:24,720
Shang.
603
00:33:24,880 --> 00:33:25,840
Let's figure out
604
00:33:25,840 --> 00:33:27,120
the schedule of further work.
605
00:33:27,230 --> 00:33:28,790
I've made a timetable.
606
00:33:28,790 --> 00:33:29,680
It's on my computer.
607
00:33:29,700 --> 00:33:31,550
Well done. You're foresighted.
608
00:33:36,200 --> 00:33:37,750
Han Ting is awesome.
609
00:33:43,840 --> 00:33:45,160
We've received
610
00:33:45,160 --> 00:33:46,600
the first investment of great value.
611
00:33:46,680 --> 00:33:47,520
Thank you, Mr. Han.
612
00:33:48,300 --> 00:33:52,540
(Ji Xing)
613
00:33:52,550 --> 00:33:53,600
It's efficient of you, Mr. Han.
614
00:33:54,140 --> 00:33:56,980
(Ji Xing: It's efficient of you, Mr. Han.)
615
00:33:56,980 --> 00:33:58,980
(Han Ting)
616
00:33:58,980 --> 00:34:02,460
(Invitation of Wisdom Medicine,
Dear Miss Ji Xing)
617
00:34:08,719 --> 00:34:10,150
Mr. Han got us an invitation
618
00:34:10,150 --> 00:34:11,800
to the exchange meeting of Wisdom Medicine!
619
00:34:15,360 --> 00:34:16,840
I heard Ren Jun from Youwei Technology
620
00:34:16,840 --> 00:34:17,989
and Shen Li from Ruan Technology
621
00:34:17,989 --> 00:34:19,280
would both be there.
622
00:34:19,280 --> 00:34:20,719
If we can get to know these big shots
623
00:34:20,719 --> 00:34:21,719
and have connections,
624
00:34:21,880 --> 00:34:22,920
our company will be able
625
00:34:22,920 --> 00:34:25,110
to have more resources and opportunities!
626
00:34:26,030 --> 00:34:26,960
Our investor
627
00:34:26,960 --> 00:34:28,239
is a big shot, too.
628
00:34:28,469 --> 00:34:29,880
Look at Mr. Han.
629
00:34:29,880 --> 00:34:31,630
He thinks of us for everything he has.
630
00:34:32,030 --> 00:34:32,989
So, we should
631
00:34:32,989 --> 00:34:34,800
work harder to advance the project.
632
00:34:36,030 --> 00:34:37,920
I'm going to the Tax Administration
to submit something.
633
00:34:37,920 --> 00:34:39,030
After that, I'm going home.
634
00:34:39,030 --> 00:34:40,190
You get off early, too.
635
00:34:40,190 --> 00:34:41,070
You had hard work.
636
00:34:41,070 --> 00:34:41,989
- OK.
- OK, Xing.
637
00:34:41,989 --> 00:34:42,920
Go ahead.
638
00:34:51,590 --> 00:34:53,719
Yichen, the first investment for Xingchen
639
00:34:53,719 --> 00:34:54,560
has arrived.
640
00:34:54,590 --> 00:34:56,550
What about a celebration dinner this weekend?
641
00:34:57,020 --> 00:34:59,400
(Ji Xing)
642
00:34:59,400 --> 00:35:01,670
(Shao Yichen)
OK. Congratulations, Xing.
643
00:35:04,070 --> 00:35:04,910
Love you.
644
00:35:06,380 --> 00:35:09,500
(Ji Xing: Love you.)
645
00:35:17,320 --> 00:35:18,160
Lock the door.
646
00:35:26,510 --> 00:35:27,350
Li?
647
00:35:28,630 --> 00:35:29,720
Where are you going?
648
00:35:30,190 --> 00:35:31,990
Our first payment has arrived.
649
00:35:32,190 --> 00:35:33,030
We're going to see a lawyer
650
00:35:33,110 --> 00:35:34,990
for another verification of our capital.
651
00:35:35,360 --> 00:35:36,400
Good.
652
00:35:36,630 --> 00:35:37,960
After months of hard work,
653
00:35:37,960 --> 00:35:39,070
you've finally got somewhere.
654
00:35:39,920 --> 00:35:41,150
Li, what are you doing here?
655
00:35:41,470 --> 00:35:43,190
I was seeing a headhunter nearby.
656
00:35:43,240 --> 00:35:45,030
So, I brought some material to Xing.
657
00:35:46,190 --> 00:35:48,840
Xing told me about your resignation.
658
00:35:49,360 --> 00:35:50,960
Sorry to get you involved.
659
00:35:52,630 --> 00:35:54,150
I wasn't happy to work there
660
00:35:54,150 --> 00:35:55,510
and then left the company.
661
00:35:55,510 --> 00:35:57,240
It has nothing to do with you.
662
00:35:58,240 --> 00:35:59,440
Li, you're so cool.
663
00:36:00,110 --> 00:36:01,280
Come on. Where's Xing?
664
00:36:01,510 --> 00:36:02,510
She's out for business.
665
00:36:02,510 --> 00:36:04,440
She said she would go home directly.
666
00:36:04,920 --> 00:36:06,590
Li, we're not in a hurry.
667
00:36:06,590 --> 00:36:07,430
You seldom come.
668
00:36:07,550 --> 00:36:08,400
We'll show you a good time.
669
00:36:08,400 --> 00:36:09,880
- Get in, please.
- No, no, no.
670
00:36:10,670 --> 00:36:11,670
Take this.
671
00:36:12,400 --> 00:36:13,840
It has two folders.
672
00:36:13,960 --> 00:36:16,360
Sales figures for medical devices
in recent years
673
00:36:16,360 --> 00:36:18,150
and some basic information about clients
674
00:36:18,150 --> 00:36:19,320
just for your reference.
675
00:36:19,840 --> 00:36:21,150
- Thank you, Li.
- Thank you.
676
00:36:21,470 --> 00:36:22,840
I should go. You get back to work.
677
00:36:23,630 --> 00:36:24,550
Let me walk you out.
678
00:36:28,400 --> 00:36:30,840
Li, do you like watching movies?
679
00:36:31,880 --> 00:36:33,240
I heard a newly released movie
680
00:36:33,240 --> 00:36:34,240
was very fun.
681
00:36:34,240 --> 00:36:35,470
Shall we watch it this weekend?
682
00:36:36,800 --> 00:36:38,840
A lot of men want to invite me to a movie.
683
00:36:39,030 --> 00:36:40,880
I won't go with all of them.
684
00:36:41,320 --> 00:36:42,190
My car is there.
685
00:36:42,190 --> 00:36:43,030
I should go.
686
00:36:45,030 --> 00:36:46,110
Goodbye, Li.
687
00:36:49,590 --> 00:36:52,190
Su, it's hard to chase a girl, huh?
688
00:36:53,800 --> 00:36:54,640
Will you continue?
689
00:36:55,360 --> 00:36:57,800
She's single and that's my biggest hope.
690
00:36:58,510 --> 00:37:00,190
How do you know she's single?
691
00:37:01,190 --> 00:37:02,470
When she rejected me,
692
00:37:02,470 --> 00:37:03,800
she didn't mention a boyfriend.
693
00:37:05,110 --> 00:37:05,990
Keep it carefully.
694
00:37:08,720 --> 00:37:09,590
You wait and see.
695
00:37:49,190 --> 00:37:50,030
What a coincidence!
696
00:37:50,360 --> 00:37:51,200
It's not a coincidence.
697
00:37:51,360 --> 00:37:52,550
I'm here for you.
698
00:37:53,670 --> 00:37:54,760
How do you know I'm here?
699
00:37:55,320 --> 00:37:56,440
The bar owner is my friend.
700
00:37:59,280 --> 00:38:00,990
You took all the trouble to find me.
701
00:38:01,760 --> 00:38:02,600
What for?
702
00:38:04,960 --> 00:38:05,800
Because I missed you.
703
00:38:28,860 --> 00:38:31,380
(Yushan Bypass No.3)
704
00:38:40,550 --> 00:38:41,400
Who's that?
705
00:38:42,460 --> 00:38:45,740
(Proposal Plan to Get Yichen)
706
00:38:46,070 --> 00:38:46,960
Yichen?
707
00:38:47,150 --> 00:38:48,630
Aren't you supposed to come this weekend?
708
00:38:49,030 --> 00:38:50,280
I'm here to give you a treat.
709
00:38:52,440 --> 00:38:53,990
Xing, the dishes are ready.
710
00:38:54,320 --> 00:38:55,280
Come have dinner.
711
00:38:55,590 --> 00:38:56,880
Be right there.
712
00:38:57,440 --> 00:38:59,440
The dishes are getting cold.
713
00:39:01,110 --> 00:39:01,950
Here I am.
714
00:39:04,800 --> 00:39:05,880
Go wash your hands.
715
00:39:06,360 --> 00:39:07,200
OK.
716
00:39:08,070 --> 00:39:08,910
Where's Xiaomeng?
717
00:39:09,320 --> 00:39:10,760
She has gone to another city
718
00:39:10,760 --> 00:39:12,150
for offline live streaming.
719
00:39:12,320 --> 00:39:13,550
She won't be back until tomorrow.
720
00:39:18,800 --> 00:39:20,070
Smells so good.
721
00:39:27,920 --> 00:39:29,320
Tastes great.
722
00:39:31,190 --> 00:39:32,110
Slow down.
723
00:39:32,400 --> 00:39:33,720
I won't grab your food.
724
00:39:39,470 --> 00:39:41,670
You must been exhausted lately.
725
00:39:42,190 --> 00:39:43,030
You must not
726
00:39:43,470 --> 00:39:44,920
work overtime so hard.
727
00:39:45,880 --> 00:39:46,880
I won't.
728
00:39:47,030 --> 00:39:48,280
Today,
729
00:39:49,190 --> 00:39:50,150
I was doing
730
00:39:50,150 --> 00:39:51,880
a very important proposal.
731
00:39:58,070 --> 00:39:58,910
Oh,
732
00:39:58,960 --> 00:39:59,880
you know what?
733
00:40:00,030 --> 00:40:01,840
Tomorrow, there will be an exchange meeting.
734
00:40:02,470 --> 00:40:04,510
A new startup company like us
735
00:40:04,510 --> 00:40:06,030
isn't qualified to attend it.
736
00:40:06,360 --> 00:40:08,070
But I asked my investor
737
00:40:08,070 --> 00:40:09,670
for an invitation.
738
00:40:10,400 --> 00:40:11,440
A lot of big shots
739
00:40:12,280 --> 00:40:13,510
will be there.
740
00:40:13,510 --> 00:40:14,720
If anyone can
741
00:40:14,720 --> 00:40:15,920
enlighten me a little bit,
742
00:40:15,920 --> 00:40:16,880
maybe my company
743
00:40:16,880 --> 00:40:18,630
will be successful overnight.
744
00:40:21,150 --> 00:40:22,320
Anyway,
745
00:40:22,360 --> 00:40:23,280
I have taken
746
00:40:23,280 --> 00:40:25,030
my first step
747
00:40:25,030 --> 00:40:26,240
towards the great future.
748
00:40:29,150 --> 00:40:29,990
Xing,
749
00:40:30,630 --> 00:40:33,510
your future is about to prosper.
750
00:40:34,150 --> 00:40:35,880
Our future, actually.
751
00:40:43,280 --> 00:40:44,120
Come on.
752
00:40:44,550 --> 00:40:46,470
When you're busy,
you don't remember to eat.
753
00:40:48,400 --> 00:40:50,070
It's bad for your stomach.
754
00:40:51,470 --> 00:40:53,590
Xing, promise me.
755
00:40:54,320 --> 00:40:56,670
You will have
756
00:40:57,240 --> 00:40:59,470
three meals regularly, OK?
757
00:41:06,880 --> 00:41:08,400
The soup tastes great.
758
00:41:09,440 --> 00:41:10,280
You have some, too.
759
00:41:10,440 --> 00:41:11,670
Don't let me have it alone.
760
00:41:26,110 --> 00:41:27,590
Xing, still in the middle of something?
761
00:41:28,320 --> 00:41:29,590
It's done.
762
00:41:31,240 --> 00:41:32,080
Perfect.
763
00:41:32,440 --> 00:41:34,150
You're working at the cost of your life.
764
00:41:34,150 --> 00:41:36,760
However important it is, you should rest.
765
00:41:37,510 --> 00:41:39,400
Don't worry. Look.
766
00:41:39,470 --> 00:41:40,880
I have a source of strength.
767
00:41:41,960 --> 00:41:44,440
Yichen, would you like to watch a movie?
768
00:41:48,800 --> 00:41:50,440
We haven't watched one for a long time.
769
00:41:50,590 --> 00:41:51,430
Last time,
770
00:41:52,110 --> 00:41:53,360
you said you loved to watch...
771
00:41:53,360 --> 00:41:55,150
Sit down here. Sit.
772
00:41:55,550 --> 00:41:56,920
The movie you wanted to watch last time
773
00:41:56,920 --> 00:41:58,360
has been downloaded.
774
00:41:58,440 --> 00:41:59,470
Let me turn it on.
775
00:42:01,240 --> 00:42:02,720
Last time, we didn't watch it
776
00:42:02,720 --> 00:42:03,840
because I was too busy.
777
00:42:03,880 --> 00:42:05,150
Now, we can watch it.
778
00:42:08,440 --> 00:42:10,360
Come on. Get it up and you'll feel better.
779
00:42:20,920 --> 00:42:21,760
Yichen,
780
00:42:22,320 --> 00:42:23,760
when I'm done working,
781
00:42:23,760 --> 00:42:25,670
let's go visit your parents.
782
00:42:26,240 --> 00:42:28,510
I'll buy your father his favorite tea
783
00:42:28,720 --> 00:42:30,320
and buy your mother some cosmetics.
784
00:42:31,320 --> 00:42:32,510
Let's watch the movie first.
785
00:42:57,640 --> 00:43:02,360
♪Once again, you stand opposite me♪
786
00:43:04,460 --> 00:43:09,260
♪Telling the worlds I'm not familiar with♪
787
00:43:10,680 --> 00:43:16,680
♪They seem remote, but get in between us♪
788
00:43:17,470 --> 00:43:22,450
♪We test each other
to see who'll first cross the line♪
789
00:43:25,040 --> 00:43:30,030
♪If I can get closer to you♪
790
00:43:31,770 --> 00:43:37,190
♪Can we have our memories overlapped?♪
791
00:43:37,990 --> 00:43:44,300
♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪
792
00:43:44,970 --> 00:43:51,900
♪Hope understanding will not endanger us♪
793
00:43:53,800 --> 00:43:58,390
♪We each take a side♪
794
00:43:58,830 --> 00:44:05,340
♪The chess board is set,
leaving us with a dilemma♪
795
00:44:05,690 --> 00:44:11,920
♪We always expect each other to relent first♪
796
00:44:12,130 --> 00:44:15,200
♪Before we're relieved♪
797
00:44:15,200 --> 00:44:20,930
♪Pretend love isn't about winning♪
798
00:44:21,200 --> 00:44:25,790
♪We each keep a half♪
799
00:44:26,300 --> 00:44:32,890
♪Completing ourselves before revealing♪
800
00:44:33,120 --> 00:44:35,710
♪Instead of expectations♪
801
00:44:35,710 --> 00:44:42,580
♪We need each other's answer to judge♪
802
00:44:42,580 --> 00:44:47,960
♪When love is a game of exchange♪
803
00:44:48,980 --> 00:44:52,380
♪It is truly terrible♪
52571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.