All language subtitles for After.Truth.Disinformation.and.the.Cost.of.Fake.News.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,631 --> 00:01:05,631 FOLLOW US! TT IG YT @loschulosteam 2 00:01:05,632 --> 00:01:08,472 Como alguém que trabalha na política em Washington, D.C., 3 00:01:08,512 --> 00:01:10,392 o que você pensa sobre fake news? 4 00:01:11,752 --> 00:01:13,752 Eu usaria fake news como uma arma, 5 00:01:14,112 --> 00:01:15,272 pois ela existe. 6 00:01:15,472 --> 00:01:18,232 Os alemães e os britânicos usam armas químicas, 7 00:01:18,272 --> 00:01:19,632 o que você vai fazer? 8 00:01:19,672 --> 00:01:22,432 Não quer dizer que você goste, mas você tem que fazer. 9 00:01:22,512 --> 00:01:25,072 JACK BURMAN OPERADOR POLÍTICO 10 00:01:25,232 --> 00:01:28,712 Usei fake news, nem me lembro, já tentamos algumas coisas. 11 00:01:29,072 --> 00:01:32,632 Existem consequências terríveis potencialmente, mas e daí? 12 00:01:32,672 --> 00:01:35,032 É o que digo: "E daí?" 13 00:01:36,072 --> 00:01:37,272 Qual é o problema? 14 00:01:38,792 --> 00:01:40,312 Neste país, sempre pensamos: 15 00:01:40,352 --> 00:01:42,512 "Exponha tudo e deixe o povo julgar." 16 00:01:44,312 --> 00:01:45,752 Apesar dos perigos. 17 00:01:49,512 --> 00:01:53,312 Como as pessoas podem julgar notícias falsas e mentiras? 18 00:01:53,352 --> 00:01:55,632 Ou estamos num período pós-verdade? 19 00:01:55,672 --> 00:01:58,832 Não sei. O que é verdade? 20 00:01:59,072 --> 00:02:01,832 Se você estuda Filosofia, a realidade não existe, 21 00:02:01,872 --> 00:02:03,152 só a percepção. 22 00:02:03,232 --> 00:02:06,072 Quando você pergunta se estamos num "período pós-verdade", 23 00:02:06,112 --> 00:02:10,232 a maioria dos filósofos diria que a verdade nunca existiu. 24 00:02:10,233 --> 00:02:12,233 FOLLOW US! TT IG YT @loschulosteam 25 00:03:03,672 --> 00:03:06,472 THE NEW YORK TIMES WASHINGTON, D.C. 26 00:03:15,712 --> 00:03:18,792 Há um ecossistema crescendo no momento, onde as pessoas 27 00:03:18,832 --> 00:03:22,112 confundem o que são notícias reais com as fake news, 28 00:03:22,152 --> 00:03:24,432 especialmente se elas as veem online. 29 00:03:25,112 --> 00:03:27,992 Esta cultura pós-verdade na qual vivemos 30 00:03:28,032 --> 00:03:31,952 tem custos reais para as pessoas que são vitimizadas por aqueles 31 00:03:31,992 --> 00:03:34,192 que criam estas teorias e temas. 32 00:03:35,112 --> 00:03:39,792 Pessoas sofrem por causa de notícias falsas online. 33 00:03:45,872 --> 00:03:49,432 O verão de 2015 trouxe o primeiro sinal 34 00:03:49,472 --> 00:03:53,231 de que havia algo acontecendo no espaço da informação 35 00:03:53,232 --> 00:03:55,272 e de que não estávamos prestando atenção. 36 00:03:56,632 --> 00:04:00,071 Houve uma operação militar ocorrendo no sudoeste americano, 37 00:04:00,072 --> 00:04:01,672 Jade Helm, 38 00:04:01,912 --> 00:04:05,632 e surgiu uma conspiração em volta disso, 39 00:04:05,672 --> 00:04:08,072 e que o presidente Obama iria colocar 40 00:04:08,112 --> 00:04:11,392 todos os dissidentes políticos em campos no Texas. 41 00:04:18,072 --> 00:04:21,192 CROSSHAIRS - TEXAS LOJA DE ARMAS PROFISSIONAIS 42 00:04:27,832 --> 00:04:30,712 Fake news... O que acho delas? 43 00:04:32,072 --> 00:04:34,672 Um velho ditado me vem à mente: 44 00:04:36,072 --> 00:04:39,352 "Não creia em nada do que você ouve e só na metade do que vê." 45 00:04:40,232 --> 00:04:42,112 Eu me identifico muito. 46 00:04:43,032 --> 00:04:45,392 Não sei o que é real e o que é falso. 47 00:04:46,832 --> 00:04:47,872 Aqui em Bastrop, 48 00:04:47,912 --> 00:04:51,632 temos uma comunidade rural bem unida. 49 00:04:52,832 --> 00:04:54,512 Há uma estrutura de valores 50 00:04:54,552 --> 00:04:57,192 típica de uma cidade pequena americana. 51 00:04:58,192 --> 00:05:01,592 Em 2015, durante o governo Obama, 52 00:05:01,872 --> 00:05:03,792 houve uma grande preocupação 53 00:05:03,832 --> 00:05:06,312 quanto à desconfiança do governo nacional. 54 00:05:06,952 --> 00:05:11,152 Quando as pessoas souberam que haveria 55 00:05:11,232 --> 00:05:15,952 uma grande operação militar no condado de Bastrop, 56 00:05:16,152 --> 00:05:20,152 muitas pessoas forçaram muitas peças a se encaixarem. 57 00:05:20,192 --> 00:05:23,832 Vamos conduzir a operação com segurança e cortesia, 58 00:05:23,872 --> 00:05:27,032 Não vamos interferir no direito ou na privacidade deles. 59 00:05:27,072 --> 00:05:31,231 O exército diz que a operação durará oito semanas, 60 00:05:31,232 --> 00:05:33,072 mas não diz muito mais além disso. 61 00:05:33,112 --> 00:05:35,112 PAUL PAPE JUIZ DO CONDADO DE BASTROP 62 00:05:35,152 --> 00:05:37,272 Começamos a receber perguntas do tipo 63 00:05:37,312 --> 00:05:40,312 "Por que vocês vão permitir o exército vir a Bastrop?" 64 00:05:40,352 --> 00:05:43,672 "O que vai acontecer? Por que eles virão até aqui?" 65 00:05:43,712 --> 00:05:47,232 Aí, várias conspirações foram criadas. 66 00:05:47,392 --> 00:05:49,392 Na verdade, isso é uma operação 67 00:05:49,432 --> 00:05:52,992 para instituir a lei marcial neste país. 68 00:05:53,032 --> 00:05:55,592 isso é um treino para a lei marcial e um golpe. 69 00:05:55,632 --> 00:05:58,752 Fui assistir a outro programa e disseram o mesmo. 70 00:05:58,792 --> 00:06:02,352 O Alex Jones estava certo. Houve um despertar! 71 00:06:02,712 --> 00:06:07,552 Nós acabamos sendo a central para muitas das conversas. 72 00:06:07,592 --> 00:06:11,112 As pessoas vinham aqui conversar como se fôssemos um bar. 73 00:06:11,712 --> 00:06:14,192 Alguém compartilha uma história, outro concorda, 74 00:06:14,232 --> 00:06:16,152 e aí, todo mundo entra na onda. 75 00:06:16,192 --> 00:06:20,072 Tem muito a ver com ter feito faculdade de Google. 76 00:06:21,072 --> 00:06:23,152 Desde vacinas causando autismo 77 00:06:23,192 --> 00:06:27,712 a lagartos maçons dominando o mundo, Jade Helm... 78 00:06:27,912 --> 00:06:30,072 Queremos tanto acreditar em conspirações, 79 00:06:30,112 --> 00:06:32,992 que coisas existem, que há algo secreto 80 00:06:33,032 --> 00:06:36,792 e que sabemos de algo que outros não sabem. 81 00:06:36,832 --> 00:06:38,912 Queremos acreditar nisso tudo! 82 00:06:39,112 --> 00:06:40,152 Porém, 83 00:06:40,312 --> 00:06:42,072 às vezes, não é verdade. 84 00:06:42,112 --> 00:06:49,071 Irei a Bastrop no Texas cobrir a Operação Militar Jade Helm 15. 85 00:06:49,072 --> 00:06:50,552 Não confio na mídia. 86 00:06:50,592 --> 00:06:54,232 Não quero ninguém me contando. Quero descobrir por mim mesmo. 87 00:06:54,272 --> 00:06:55,752 Para mim, Jade Helm 88 00:06:55,792 --> 00:06:59,071 foi uma operação psicológica para testar as respostas. 89 00:06:59,072 --> 00:07:02,592 As pessoas ficarão caladas durante a operação? 90 00:07:02,632 --> 00:07:03,952 Ou elas reagirão? 91 00:07:04,792 --> 00:07:07,312 Vamos entrar. É isso que a mídia corporativa faz: 92 00:07:07,352 --> 00:07:09,432 Ela fica do outro lado da rua, 93 00:07:09,472 --> 00:07:12,032 mas nós vamos entrar! 94 00:07:14,872 --> 00:07:16,952 Não acredito que estamos aqui dentro. 95 00:07:17,152 --> 00:07:19,192 Eu acredito na responsabilidade pessoal. 96 00:07:19,232 --> 00:07:21,712 Se alguém lê um artigo e enlouquece com ele, 97 00:07:21,752 --> 00:07:24,232 por causa de quaisquer problemas a pessoa tenha, 98 00:07:24,272 --> 00:07:27,071 não vejo como posso ser responsável por aquilo. 99 00:07:27,072 --> 00:07:29,512 Muitos fizeram acusações malucas 100 00:07:29,552 --> 00:07:32,232 e as redes sociais são o demônio. 101 00:07:32,952 --> 00:07:37,192 Então, crendo no governo aberto e em transparência, 102 00:07:37,232 --> 00:07:39,672 decidi promover uma reunião na prefeitura 103 00:07:39,712 --> 00:07:41,552 e explicar isso para todo mundo. 104 00:07:42,112 --> 00:07:43,672 O coronel Lastoria veio 105 00:07:43,712 --> 00:07:46,592 e pedimos que ele explicasse a todos os interessados 106 00:07:46,632 --> 00:07:49,632 o que estava envolvido na operação. 107 00:07:50,032 --> 00:07:53,071 Jade Helm é uma operação desafiadora de oito semanas 108 00:07:53,072 --> 00:07:56,552 em treinamento para guerras não-convencionais 109 00:07:56,592 --> 00:08:01,152 que acontecerá no Texas, Novo México, Arizona e Utah. 110 00:08:02,072 --> 00:08:07,632 O tribunal consideraria desfazer o convite a eles? 111 00:08:07,672 --> 00:08:10,552 O tribunal ficaria ofendido se eu dissesse ao coronel 112 00:08:10,592 --> 00:08:13,072 que não acreditei em nenhuma palavra dele? 113 00:08:22,072 --> 00:08:25,112 Histeria é uma palavra forte, 114 00:08:25,152 --> 00:08:27,912 mas houve muitos casos de histeria. 115 00:08:28,832 --> 00:08:31,752 O alojamento dos militares da operação de treinamento 116 00:08:31,792 --> 00:08:35,112 Jade Helm 15 tem algo a ver com o fechamento recente 117 00:08:35,152 --> 00:08:38,632 - de Walmarts em nossa área? - Não. 118 00:08:38,672 --> 00:08:41,472 De novo, todos querem que isso seja algo que não é. 119 00:08:45,232 --> 00:08:48,592 Havia pessoas bem normais, no caso da Jade Helm, 120 00:08:48,712 --> 00:08:52,152 acreditando que havia uma rede de túneis subterrâneos 121 00:08:52,192 --> 00:08:54,592 que conectava todos os Walmarts no Texas. 122 00:08:54,672 --> 00:08:57,312 São prédios gigantes que podem abrigar pessoas, 123 00:08:57,352 --> 00:08:59,632 então as pessoas começaram a especular 124 00:08:59,672 --> 00:09:02,231 que estes Walmarts estavam sendo preparados 125 00:09:02,232 --> 00:09:04,231 para serem campos de concentração 126 00:09:04,232 --> 00:09:05,832 ou centros de detenção. 127 00:09:05,872 --> 00:09:08,192 Hoje, o governador Greg Abbott designou 128 00:09:08,232 --> 00:09:11,112 que a Guarda Estadual do Texas monitore a operação. 129 00:09:11,152 --> 00:09:13,392 A razão de Abbott, segundo ele, é: 130 00:09:13,432 --> 00:09:16,752 "Lidar com as preocupações de cidadãos texanos 131 00:09:16,792 --> 00:09:20,632 e assegurar que as comunidades do Texas continuem seguras..." 132 00:09:21,632 --> 00:09:24,632 Parte da população fica agitada 133 00:09:24,672 --> 00:09:28,672 e o governador reagiu de um modo que pareceu 134 00:09:28,712 --> 00:09:31,752 que o governo estadual estava levando isso a sério. 135 00:09:32,152 --> 00:09:34,592 A jornada relativamente rápida da informação 136 00:09:34,632 --> 00:09:38,192 dos blogues de conspiração a reuniões em prefeituras 137 00:09:38,232 --> 00:09:40,231 ao gabinete do governador 138 00:09:40,232 --> 00:09:44,832 preocupou muito os militares e os serviços de Inteligência. 139 00:09:45,472 --> 00:09:49,552 Recentemente, Michael Hayde, ex-diretor da CIA e da NSA, 140 00:09:49,592 --> 00:09:52,872 falou sobre isso, claramente conectando a campanha 141 00:09:52,912 --> 00:09:55,152 de desinformação envolvendo a Jade Helm 142 00:09:55,232 --> 00:09:57,392 com atividades russas mirando os EUA. 143 00:09:58,032 --> 00:10:01,192 Bots e trolls russos, 144 00:10:01,232 --> 00:10:04,872 juntos a com a mídia de extrema direita americana, 145 00:10:04,912 --> 00:10:08,312 convenceram uma parte significativa dos texanos 146 00:10:08,352 --> 00:10:11,032 que era uma tentativa do governo Obama 147 00:10:11,072 --> 00:10:13,472 de prender adversários políticos. 148 00:10:15,152 --> 00:10:18,912 Foi interessante ver alguém conectar o que houve aqui 149 00:10:18,952 --> 00:10:22,112 no condado de Bastrop com uma preocupação mundial 150 00:10:22,152 --> 00:10:25,472 da interferência russa na política americana, 151 00:10:25,512 --> 00:10:28,792 mas o mundo é pequeno. 152 00:10:31,232 --> 00:10:32,352 No Texas, 153 00:10:32,832 --> 00:10:35,672 não comparamos nossa economia à de outros estados, 154 00:10:35,712 --> 00:10:38,792 mas à economia de outros países. 155 00:10:41,872 --> 00:10:44,472 A economia do Texas é maior do que a do Canadá, 156 00:10:44,512 --> 00:10:46,672 do que a da Austrália, 157 00:10:46,792 --> 00:10:48,072 e vejam só: 158 00:10:48,632 --> 00:10:54,072 A economia do Texas é maior ainda que a economia da Rússia! 159 00:10:57,392 --> 00:10:58,912 isso me torna 160 00:10:59,712 --> 00:11:02,192 mais poderoso do que o Putin! 161 00:11:08,872 --> 00:11:10,312 Aquilo foi um teste. 162 00:11:10,712 --> 00:11:12,112 E o que mostrou 163 00:11:12,592 --> 00:11:16,232 foi que estamos em um ambiente informação armada. 164 00:11:17,512 --> 00:11:19,632 As pessoas não podem mais distinguir 165 00:11:19,672 --> 00:11:22,872 os fatos da verdade, ou elas estão criando as suas verdades 166 00:11:22,912 --> 00:11:24,392 e acho que isso é bom. 167 00:11:36,512 --> 00:11:41,152 Recebo uns 18 textos todas as manhãs, 168 00:11:41,232 --> 00:11:44,472 de diferentes páginas do Facebook e outras fontes 169 00:11:44,512 --> 00:11:46,832 que começamos a rastrear há algum tempo 170 00:11:46,872 --> 00:11:49,872 e vejo coisas hiperpartidárias de pessoas cuja tendência 171 00:11:49,912 --> 00:11:51,712 é propagar informações falsas. 172 00:11:53,352 --> 00:11:56,112 É como tomar o seu banho matinal no lixo da Internet, 173 00:11:56,152 --> 00:11:58,152 mais ou menos isso. 174 00:11:59,872 --> 00:12:03,312 Examino notícias falsas desde 2014 175 00:12:03,832 --> 00:12:08,192 e havia poucos jornalistas e pesquisadores interessados 176 00:12:08,232 --> 00:12:12,231 e isso não era o foco principal do mundo, 177 00:12:12,232 --> 00:12:13,952 mas em alguns meses, 178 00:12:13,992 --> 00:12:17,552 tudo isso mudou, no fim de 2016, com a vitória do Trump. 179 00:12:17,592 --> 00:12:19,792 NÚMERO DE MORTOS DOS CLINTONS AUMENTA 180 00:12:19,832 --> 00:12:24,592 Vimos que no período crítico logo antes do dia da eleição, 181 00:12:24,632 --> 00:12:27,152 as notícias falsas tiveram mais engajamentos 182 00:12:27,232 --> 00:12:29,752 do que as notícias verdadeiras sobre a eleição. 183 00:12:30,112 --> 00:12:34,512 E quando jornalistas, políticos e pesquisadores 184 00:12:34,552 --> 00:12:36,231 começaram a ir mais fundo, 185 00:12:36,232 --> 00:12:38,632 pensaram: "Nossa! Olhe isso tudo aqui!" 186 00:12:39,232 --> 00:12:42,072 Logo após a eleição, tivemos o Pizzagate. 187 00:12:42,832 --> 00:12:47,112 Alguém entrou em uma pizzaria em D.C. com um rifle, 188 00:12:47,152 --> 00:12:50,072 como resultado desta pessoa ter consumido conspirações 189 00:12:50,112 --> 00:12:53,632 e informações falsas. Aquilo assustou muita gente. 190 00:13:06,952 --> 00:13:10,312 Tento mostrar que todos são bem-vindos ao meu restaurante. 191 00:13:10,952 --> 00:13:14,552 Só divirta-se! Jogue pingue-pongue, coma bem... 192 00:13:16,112 --> 00:13:18,392 Famílias e crianças são as que mais gostam, 193 00:13:18,432 --> 00:13:21,072 pois é divertido e eles podem se movimentar. 194 00:13:25,232 --> 00:13:28,432 A Comet Ping Pong é famosa aqui em Washington. 195 00:13:29,032 --> 00:13:30,992 Todos conhecem o restaurante. 196 00:13:31,072 --> 00:13:35,432 Pessoas vêm de outras partes de Washington para comer aqui. 197 00:13:35,472 --> 00:13:38,992 Temos pessoas conectadas à política que vêm aqui, 198 00:13:39,032 --> 00:13:40,952 foi algo que aconteceu do nada. 199 00:13:40,992 --> 00:13:45,432 Temos apresentadores da CNN que já vêm aqui há anos, 200 00:13:45,472 --> 00:13:48,072 mas a essência da Comet é ser um espaço 201 00:13:48,112 --> 00:13:51,632 para as pessoas virem e serem elas mesmas. 202 00:13:51,672 --> 00:13:57,152 Temos shows de bandas locais, bandas queers... 203 00:13:57,192 --> 00:13:59,832 Creio que uma das coisas legais da Comet 204 00:13:59,872 --> 00:14:01,592 é que há um espaço aqui 205 00:14:02,432 --> 00:14:05,312 para pessoas queers 206 00:14:05,592 --> 00:14:08,072 serem parte da identidade do restaurante. 207 00:14:08,992 --> 00:14:12,112 Tivemos uma festa para o aniversário de 10 anos. 208 00:14:12,152 --> 00:14:13,792 Todos foram convidados: 209 00:14:13,832 --> 00:14:20,072 O Procurador Geral, deputados, crianças, músicos, artistas... 210 00:14:20,112 --> 00:14:22,992 isso foi no final de outubro de 2016. 211 00:14:23,592 --> 00:14:25,952 Olhei um momento e pensei: 212 00:14:25,992 --> 00:14:28,352 "Criamos algo legal aqui." 213 00:14:28,632 --> 00:14:30,432 "Este lugar é especial." 214 00:14:30,752 --> 00:14:34,912 E logo depois, fomos atingidos com essa teoria da conspiração 215 00:14:34,952 --> 00:14:38,032 interminável, por mais de um ano. 216 00:14:38,352 --> 00:14:39,672 OS EMAILS DE PODESTA 217 00:14:39,712 --> 00:14:42,992 John Podesta, o presidente da campanha da Hillary Clinton, 218 00:14:43,032 --> 00:14:46,192 teve os seus emails violados e divulgados na Internet 219 00:14:46,232 --> 00:14:49,912 e muitos teóricos da conspiração os examinam. 220 00:14:49,952 --> 00:14:52,392 Baseados nestes emails, eles criaram 221 00:14:52,432 --> 00:14:55,912 uma teoria da conspiração maluca sobre a Comet Ping Pong. 222 00:14:57,232 --> 00:15:00,312 Pessoas nos fóruns pró-Trump começaram a ler os emails 223 00:15:00,352 --> 00:15:04,472 e ver referências à pizza. São referências bem inofensivas: 224 00:15:04,512 --> 00:15:07,472 "Precisamos comprar pizza para voluntários da campanha." 225 00:15:07,872 --> 00:15:12,112 E talvez o primeiro exemplo da criação do Pizzagate 226 00:15:12,152 --> 00:15:13,672 foi num post no Reddit, 227 00:15:13,872 --> 00:15:17,392 dizendo: "Precisamos ver estas pistas, isso tudo sobre pizza." 228 00:15:17,432 --> 00:15:19,592 Foi a partir daí que tudo começou. 229 00:15:20,832 --> 00:15:23,512 Eles conectaram várias coisas dentro dos emails. 230 00:15:23,552 --> 00:15:25,352 "CP" era "pizza de queijo", 231 00:15:25,392 --> 00:15:28,312 mas acharam que poderia ser "pornografia com crianças." 232 00:15:28,352 --> 00:15:30,992 Muita gente no Reddit e em sites como 4chan 233 00:15:31,032 --> 00:15:33,472 se convenceu que pizza seria uma gíria 234 00:15:33,512 --> 00:15:35,672 para crianças para serem estupradas. 235 00:15:35,712 --> 00:15:38,112 Aí, eles veem os emails 236 00:15:38,152 --> 00:15:40,231 entre James Alefantis e John Podesta... 237 00:15:40,232 --> 00:15:42,792 Troquei emails com o John Podesta 238 00:15:42,832 --> 00:15:46,992 sobre um evento para arrecadar fundos na casa de alguém. 239 00:15:47,512 --> 00:15:50,392 As pessoas foram convencidas de que a Comet Ping Pong 240 00:15:50,432 --> 00:15:53,272 tem um porão onde se estupra crianças. 241 00:15:53,512 --> 00:15:56,272 Isso seria apoiado por George Soros, John Podesta, 242 00:15:56,312 --> 00:15:59,352 Hillary Clinton, e todos estavam conectados a uma rede 243 00:15:59,392 --> 00:16:02,632 de tráfico sexual de crianças numa pizzaria. Você ligava, 244 00:16:02,672 --> 00:16:06,151 falava as comidas corretas e recebia as crianças que pediu. 245 00:16:06,152 --> 00:16:09,352 Faltavam poucos dias para a eleição e a tensão era grande. 246 00:16:09,392 --> 00:16:11,712 Parecia que a Hillary Clinton iria ganhar 247 00:16:11,752 --> 00:16:13,872 os eleitores do Trump estavam fervendo, 248 00:16:13,912 --> 00:16:15,192 e tudo isso se espalhou. 249 00:16:15,592 --> 00:16:18,072 Pensei: "Nossa! Todo mundo está falando disso." 250 00:16:18,112 --> 00:16:20,592 Será que tem algo acontecendo na Comet?" 251 00:16:20,632 --> 00:16:21,832 Ai, liguei para ele. 252 00:16:22,072 --> 00:16:25,071 Recebi uma ligação de um cara chamado Will Sommer, 253 00:16:25,072 --> 00:16:28,712 que na época estava no Washington City Paper, 254 00:16:28,752 --> 00:16:31,352 e ele me perguntou se eu tinha ouvido falar 255 00:16:31,392 --> 00:16:36,672 da teoria da conspiração de que a Hillary Clinton e eu 256 00:16:36,712 --> 00:16:39,072 traficávamos pessoas na Comet Ping Pong. 257 00:16:39,112 --> 00:16:43,392 Eu disse: "Não sei do que você está falando." 258 00:16:43,432 --> 00:16:47,672 Fiz um comentário: "Todos estão agitados com a eleição", 259 00:16:47,712 --> 00:16:52,232 as emoções estão à flor da pele, mas isso passa em alguns dias." 260 00:16:52,872 --> 00:16:56,712 A eleição acontece e nos dias seguintes à eleição, 261 00:16:57,512 --> 00:17:01,112 os ataques online começaram a se multiplicar 262 00:17:01,152 --> 00:17:02,672 e aumentar em volume. 263 00:17:02,712 --> 00:17:07,112 Começamos a ver mensagens na nossa página do Yelp, 264 00:17:07,152 --> 00:17:12,472 avaliações bem estranhas, no Facebook também. 265 00:17:12,512 --> 00:17:16,232 Eu tinha colocado fotos dos meus afilhados no Instagram... 266 00:17:16,272 --> 00:17:19,832 Hoje eu já sei que não posso colocar mais nada, é óbvio. 267 00:17:19,872 --> 00:17:22,152 As imagens foram roubadas do meu Instagram 268 00:17:22,192 --> 00:17:26,512 e colocadas como provas dessas atividades abomináveis. 269 00:17:26,552 --> 00:17:28,392 "Eu quero que você se pergunte:" 270 00:17:28,432 --> 00:17:31,872 Por que este sujeito que parece ter uns 40 anos... 271 00:17:31,912 --> 00:17:34,512 Por que esse sujeito de meia idade, 272 00:17:34,552 --> 00:17:37,192 "tem a foto de uma criança qualquer tomando leite?" 273 00:17:37,232 --> 00:17:40,032 Como muitas teorias da conspiração, o Pizzagate 274 00:17:40,072 --> 00:17:42,232 começou a repercutir no 4chan. 275 00:17:42,672 --> 00:17:45,912 Há espaços para se propagar conteúdos mais extremos. 276 00:17:45,952 --> 00:17:49,872 Dizer que o 4chan é um banheiro é leve demais. 277 00:17:49,912 --> 00:17:54,112 Seria mais um banheiro de beira de estrada. 278 00:17:54,152 --> 00:17:58,152 O 4chan é um banheiro sujo, sem papel higiênico, 279 00:17:58,192 --> 00:18:01,312 onde a pia não é lavada há meses. 280 00:18:02,112 --> 00:18:05,032 Pense nas coisas que você veria nas paredes de lá. 281 00:18:06,392 --> 00:18:09,312 Isso começa na Internet, mas é absorvido por vários 282 00:18:09,352 --> 00:18:12,552 comentaristas de direita. Alex Jones começa a promover... 283 00:18:12,592 --> 00:18:16,072 O Pizzagate é real. A questão é saber realmente o que é isso. 284 00:18:16,112 --> 00:18:18,472 Tem algo acontecendo, algo sendo encoberto 285 00:18:18,512 --> 00:18:20,312 que precisa ser investigado. 286 00:18:20,352 --> 00:18:23,472 O "Infowars" se tornou o canal do Pizzagate por um tempo. 287 00:18:23,512 --> 00:18:28,432 Notem o símbolo das raquetes no menu da Comet Ping Pong 288 00:18:28,472 --> 00:18:34,231 e a semelhança ao do ChildLove no documento do FBI. 289 00:18:34,232 --> 00:18:39,032 Havia vários aspectos naquele ataque em específico. 290 00:18:39,072 --> 00:18:42,352 Eu estava traficando ou violentando crianças. 291 00:18:42,392 --> 00:18:45,032 Esse era um. O outro era... 292 00:18:45,072 --> 00:18:47,552 Eu, ou a Hillary Clinton, ou os Podesta estávamos 293 00:18:47,592 --> 00:18:49,352 sequestrando e vendendo crianças 294 00:18:49,392 --> 00:18:51,392 para manter a nossa grande fortuna. 295 00:18:51,432 --> 00:18:54,872 Alguns disseram que por eu ser gay, 296 00:18:54,912 --> 00:18:57,512 é claro que molesto crianças, 297 00:18:57,552 --> 00:19:00,072 que é uma perspectiva histórica quanto a ser gay. 298 00:19:01,272 --> 00:19:03,952 Em muitas das ligações que recebíamos, 299 00:19:03,992 --> 00:19:07,312 as pessoas perguntavam: "Por que gostam de estuprar crianças?" 300 00:19:07,752 --> 00:19:10,352 Ou diziam: "Eu sei que todos vocês são gays." 301 00:19:11,512 --> 00:19:14,072 Como se uma coisa estivesse relacionada à outra. 302 00:19:14,112 --> 00:19:17,232 Muito do que fomenta informações erradas 303 00:19:17,272 --> 00:19:20,792 e o que chamamos de "fake news" é o ódio. 304 00:19:20,832 --> 00:19:26,072 Essencialmente é um grupo de pessoas que não entende 305 00:19:26,112 --> 00:19:30,392 ou tendo alguma reação violenta quanto a outro grupo. 306 00:19:30,432 --> 00:19:36,672 No caso da Comet, quem decidiu atacar o James 307 00:19:36,712 --> 00:19:40,992 usou ódio e malícia contra a parte da Comet 308 00:19:41,032 --> 00:19:44,992 que acolhe a comunidade LGBTQ. 309 00:19:46,472 --> 00:19:49,072 Começamos a receber mais e mais ligações, 310 00:19:49,112 --> 00:19:54,912 que variavam desde trotes, acredito eu, 311 00:19:54,952 --> 00:19:59,152 a pessoas dizendo "Posso ter uma pizza especial?" 312 00:19:59,232 --> 00:20:00,632 Eram uns nomes ridículos. 313 00:20:00,672 --> 00:20:03,952 Algo que para eles era um código relacionado à pedofilia. 314 00:20:04,272 --> 00:20:06,512 Até ameaças de morte mesmo. 315 00:20:06,552 --> 00:20:08,792 Pessoas dizendo: "Vamos matar vocês!" 316 00:20:08,832 --> 00:20:12,832 "Sabemos o que vocês fazem e vamos acabar com isso." 317 00:20:12,872 --> 00:20:14,232 "Vocês todos vão morrer!" 318 00:20:14,272 --> 00:20:17,472 "Sabemos onde vocês moram. Estamos indo até o restaurante. 319 00:20:17,512 --> 00:20:20,672 Vamos pegar vocês. Vocês precisam se matar." 320 00:20:20,712 --> 00:20:25,032 Houve um específico que disse: "Vou até o seu restaurante" 321 00:20:25,072 --> 00:20:28,152 com uma metralhadora e matar todo mundo aí dentro, 322 00:20:28,192 --> 00:20:31,112 "cortar as suas tripas e ver vocês morrendo aí no chão." 323 00:20:31,152 --> 00:20:33,272 Eu pensei: "isso é assustador!" 324 00:20:34,112 --> 00:20:38,912 Eu checava Reddit e 4chan todas as noites. 325 00:20:38,952 --> 00:20:43,712 O Reddit tinha um subreddit começado especificamente 326 00:20:43,752 --> 00:20:45,232 para o Pizzagate. 327 00:20:45,272 --> 00:20:48,632 Ele foi de zero seguidores em uma semana 328 00:20:48,672 --> 00:20:52,432 até 22 mil seguidores inscritos nele. 329 00:20:52,472 --> 00:20:56,192 Dos quais 1.500 estavam ativos e, em certo momento, 330 00:20:56,232 --> 00:20:58,392 começaram a crescer mais e mais. 331 00:20:58,832 --> 00:21:01,992 Mesmo que eles só gastassem cinco minutos no dia 332 00:21:02,032 --> 00:21:06,392 tentando destruir a minha vida, 22 mil pessoas têm muito mais 333 00:21:06,432 --> 00:21:09,872 cinco minutos por dia do que eu tenho 24 horas no meu dia. 334 00:21:10,072 --> 00:21:12,832 Ali está! Ali está, pessoal! 335 00:21:12,872 --> 00:21:17,112 Nós vamos lá nos infiltrar na Comet Pizza. 336 00:21:17,472 --> 00:21:19,232 Recebi uma ligação dizendo: 337 00:21:19,272 --> 00:21:21,592 "Só queria avisar, como amigo de vocês," 338 00:21:21,632 --> 00:21:24,272 que um cara chamado Jack Posobiec está aí 339 00:21:24,312 --> 00:21:26,272 "filmando vocês agora mesmo." 340 00:21:26,632 --> 00:21:27,912 Eu desliguei. 341 00:21:28,152 --> 00:21:32,992 Entendo que isso possa ser um jogo para você, 342 00:21:33,032 --> 00:21:36,231 mas considerando que eu e a minha equipe recebemos 343 00:21:36,232 --> 00:21:38,232 ameaças de morte várias vezes ao dia... 344 00:21:38,272 --> 00:21:40,272 Não é um jogo... 345 00:21:40,312 --> 00:21:43,832 Você já leu o que as pessoas escrevem? 346 00:21:43,872 --> 00:21:46,272 Não posso controlar o que se posta na Internet. 347 00:21:46,312 --> 00:21:49,152 Li várias postagens no Reddit que diziam: 348 00:21:49,232 --> 00:21:50,352 "Já cansei disso." 349 00:21:50,392 --> 00:21:54,912 Se eu não postar de novo em três horas, é porque fui morto. 350 00:21:54,952 --> 00:21:57,632 "Estou pegando a minha arma e indo até a Comet." 351 00:21:59,392 --> 00:22:02,392 Nós sentíamos um medo real e profundo. 352 00:22:02,432 --> 00:22:04,072 Um medo sério. 353 00:22:04,312 --> 00:22:06,071 As ameaças eram tão violentas 354 00:22:06,072 --> 00:22:10,072 que eu sabia que algo iria acontecer. 355 00:22:11,192 --> 00:22:13,952 Como sempre disse a vocês, temos o dever 356 00:22:16,192 --> 00:22:19,952 de proteger as pessoas que não podem se proteger 357 00:22:20,872 --> 00:22:23,072 e de fazer o que elas não podem fazer. 358 00:22:24,232 --> 00:22:26,232 Isso culminou com o Edgar Maddison Welch 359 00:22:26,272 --> 00:22:28,272 vir desde a Carolina do Norte. 360 00:22:28,312 --> 00:22:31,272 Ele é um dos que consumia tudo aquilo e se convenceu 361 00:22:31,312 --> 00:22:34,392 que crianças eram estupradas no porão da Comet Ping Pong. 362 00:22:34,432 --> 00:22:36,792 Ele queria vir até aqui salvar as crianças. 363 00:22:36,832 --> 00:22:38,352 Ele é um pai de duas filhas. 364 00:22:38,392 --> 00:22:43,232 Ele era um seguidor e ouvinte clássico do Infowars. 365 00:22:43,272 --> 00:22:45,152 O povo quer que eu investigue. 366 00:22:45,232 --> 00:22:47,992 Vou tirar uma semana só para isso. 367 00:22:48,392 --> 00:22:51,152 Estou pensando em pegar um avião... 368 00:22:51,232 --> 00:22:53,912 Não posso dizer algo e não ver com os meus olhos. 369 00:22:53,952 --> 00:22:56,992 Tem figuras satânicas por toda a parte nessas pizzarias. 370 00:22:57,552 --> 00:22:59,071 Parte do apelo é: 371 00:22:59,072 --> 00:23:02,472 "Vá para a rua e nos ajude a descobrir a verdade." 372 00:23:02,512 --> 00:23:05,472 Isso torna as pessoas em justiceiros, 373 00:23:05,512 --> 00:23:08,952 onde elas saem procurando fazer o que elas acham ser justiça. 374 00:23:09,712 --> 00:23:13,432 No caso Pizzagate, o cara coloca crianças em risco 375 00:23:13,472 --> 00:23:16,192 porque ele acha que vai resgatar crianças. 376 00:23:19,032 --> 00:23:22,232 O restaurante estava cheio de famílias comendo. 377 00:23:22,512 --> 00:23:23,872 Domingo à tarde. 378 00:23:24,072 --> 00:23:26,672 O Edgar Maddison Welch 379 00:23:26,712 --> 00:23:31,152 entrou pela porta da frente com um rifle AR-15 carregado. 380 00:23:32,112 --> 00:23:33,632 Totalmente exposto. 381 00:23:33,912 --> 00:23:36,312 E com um revólver e uma faca também. 382 00:23:36,592 --> 00:23:39,672 Ele caminhou pelo restaurante. 383 00:23:41,992 --> 00:23:46,112 Minha equipe de jovens, que era atacada online, 384 00:23:46,152 --> 00:23:50,272 o vê imediatamente e chama a polícia, 385 00:23:52,512 --> 00:23:56,712 e vai de mesa em mesa dizendo que eles precisavam sair, 386 00:23:56,752 --> 00:23:57,952 abandonar o local. 387 00:23:58,112 --> 00:24:00,832 E então... cada mesa... 388 00:24:02,152 --> 00:24:04,632 Os clientes diziam: "Não, estamos bem." 389 00:24:04,672 --> 00:24:07,392 "Estamos aqui para apoiar vocês. Tudo bem. 390 00:24:07,432 --> 00:24:10,192 Vamos continuar comendo." 391 00:24:10,352 --> 00:24:13,231 E aqueles jovens diziam: "Não. Você não entendeu. 392 00:24:13,232 --> 00:24:14,912 Tem um cara aqui com uma arma." 393 00:24:15,632 --> 00:24:17,072 Eles esvaziaram o prédio. 394 00:24:18,312 --> 00:24:20,872 Isso não é brincadeira. Saiam desta quadra! 395 00:24:21,032 --> 00:24:23,792 A polícia fechou a rua, e a equipe da SWAT 396 00:24:23,832 --> 00:24:27,152 foi isolar o prédio e as ruas, 397 00:24:27,192 --> 00:24:30,472 e deixaram o atirador sozinho para vasculhar o restaurante 398 00:24:30,552 --> 00:24:32,312 e fazer o que ele queria fazer. 399 00:24:33,152 --> 00:24:38,232 A primeira coisa que ele fez foi ir até o salão aqui atrás. 400 00:24:38,272 --> 00:24:41,112 Não sei o que ele achou que ele iria encontrar aqui, 401 00:24:41,152 --> 00:24:44,912 mas creio que seria o lugar onde a Hillary Clinton estaria 402 00:24:44,952 --> 00:24:50,672 e ele acharia o John Podesta ou o George Soros... 403 00:24:50,712 --> 00:24:55,072 Ele tirou coisas da parede, tentou destruir o palco 404 00:24:55,112 --> 00:24:57,232 e virou mesas de pingue-pongue. 405 00:24:57,272 --> 00:24:59,832 Ele tentou quebrar qualquer coisa que pudesse 406 00:24:59,872 --> 00:25:01,472 estar impedindo a visão dele. 407 00:25:01,512 --> 00:25:03,272 Ele veio até aqui, 408 00:25:04,112 --> 00:25:08,432 a única porta trancada no restaurante todo, 409 00:25:08,632 --> 00:25:10,592 onde é o armário dos empregados. 410 00:25:11,112 --> 00:25:13,232 Ele atirou na porta, 411 00:25:13,872 --> 00:25:16,352 onde temos um armário dos empregados 412 00:25:16,392 --> 00:25:20,512 bem sujo, mas inofensivo, 413 00:25:21,592 --> 00:25:23,312 onde ficam os nossos casacos. 414 00:25:23,672 --> 00:25:26,512 Ele percebeu que não havia crianças presas aqui. 415 00:25:26,752 --> 00:25:29,912 Aí, saiu do restaurante com as mãos para cima 416 00:25:29,952 --> 00:25:31,472 para um monte de policiais. 417 00:25:31,512 --> 00:25:34,272 - Mãos pra cima! - Tem um cara saindo. 418 00:25:36,392 --> 00:25:38,992 - De pé! - Temos um sujeito branco 419 00:25:39,032 --> 00:25:41,472 - saindo de lá de mãos pra cima. - Mãos na cabeça! 420 00:25:41,512 --> 00:25:44,151 Ninguém se mexe! Fiquem onde estão! 421 00:25:44,152 --> 00:25:45,592 Tragam ele até vocês! 422 00:25:45,992 --> 00:25:49,112 Estou com ele. Continue vindo em direção à minha voz! 423 00:25:49,152 --> 00:25:50,992 Não vire! Pare! Pare! 424 00:25:51,712 --> 00:25:53,152 De joelhos! 425 00:25:54,752 --> 00:25:57,232 Deite no chão de barriga pra baixo! 426 00:26:07,312 --> 00:26:09,232 - Você trabalha ali? - Não, senhor. 427 00:26:09,672 --> 00:26:12,112 - Quem mais está lá dentro? - Mais ninguém. 428 00:26:12,312 --> 00:26:14,632 - Ninguém? - O que você estava fazendo lá? 429 00:26:14,832 --> 00:26:16,792 Vendo se tinha alguém lá. 430 00:26:17,192 --> 00:26:19,231 Como assim, vendo se tinha alguém? 431 00:26:19,232 --> 00:26:20,992 - Os pedófilos. - Como? 432 00:26:21,032 --> 00:26:23,472 - Os pedófilos. - Ele está falando do Pizzagate. 433 00:26:26,112 --> 00:26:27,992 Poderia ter sido bem pior. 434 00:26:29,032 --> 00:26:31,872 Alguém poderia ter levado tiros, qualquer coisa assim. 435 00:26:32,472 --> 00:26:34,592 Ninguém... Aquilo era uma coisa que 436 00:26:34,632 --> 00:26:39,152 nem os jornalistas mais experientes tinham visto. 437 00:26:39,432 --> 00:26:44,432 Alguém vir armado para batalhar, numa missão suicida, 438 00:26:44,472 --> 00:26:47,872 sabendo que ele iria preso ou acabaria morto, 439 00:26:47,912 --> 00:26:49,512 mas disposto a fazer aquilo, 440 00:26:49,552 --> 00:26:53,352 baseado em histórias e notícias falsas e incorretas. 441 00:27:01,552 --> 00:27:05,112 O termo "fake news" tem sido usado como uma arma hoje, 442 00:27:05,152 --> 00:27:08,272 e usado de um modo errado, que o fez sem sentido. 443 00:27:08,312 --> 00:27:13,152 Em janeiro de 2017, vimos o presidente Trump numa coletiva 444 00:27:13,232 --> 00:27:15,392 e chamou a CNN de fake news. 445 00:27:15,432 --> 00:27:20,072 Desde então, começamos a ver o uso do termo desmoronar. 446 00:27:20,112 --> 00:27:22,512 O Sr. Presidente está nos atacando. 447 00:27:22,552 --> 00:27:25,071 - Podemos fazer uma pergunta? - Não seja grosseiro! 448 00:27:25,072 --> 00:27:28,392 Vocês, não! Vocês não fazer perguntas! 449 00:27:28,432 --> 00:27:30,752 Vocês são fake news! Pode falar! 450 00:27:30,792 --> 00:27:33,232 Estamos num ponto onde fake news 451 00:27:33,272 --> 00:27:35,992 se tornou o que o Trump definiu, 452 00:27:36,032 --> 00:27:38,312 que é qualquer mídia que o critique. 453 00:27:38,352 --> 00:27:44,232 Se querem que a mídia fake news finalmente investigue... 454 00:27:45,752 --> 00:27:49,032 Quando ele fala de fake news, ele recebe os maiores aplausos 455 00:27:49,072 --> 00:27:50,232 nos comícios dele 456 00:27:50,552 --> 00:27:53,752 e é quando a multidão se vira para a mídia e vaia. 457 00:28:00,672 --> 00:28:03,352 Como jornalista, é claro, é decepcionante ver 458 00:28:03,392 --> 00:28:05,712 este tipo de ódio direcionado à imprensa. 459 00:28:09,072 --> 00:28:11,472 Não se preocupem! Também não gosto deles. 460 00:28:11,512 --> 00:28:18,552 A CNN não presta! 461 00:28:22,232 --> 00:28:26,632 A CNN está uma desgraça, se tornou sinônimo de fake news. 462 00:28:27,072 --> 00:28:28,992 Ninguém acredita mais neles! 463 00:28:29,032 --> 00:28:32,312 Esperamos que políticos sejam levianos com a verdade. 464 00:28:32,352 --> 00:28:35,071 Já sabemos disso. São como vendedores de carro. 465 00:28:35,072 --> 00:28:38,312 Porém, esperamos que jornalistas que falem a verdade. 466 00:28:38,352 --> 00:28:40,552 Vocês só deveriam noticiar os fatos! 467 00:28:41,432 --> 00:28:43,552 Não, não votei no Obama. 468 00:28:43,592 --> 00:28:45,352 O que ele fez para me ajudar, 469 00:28:45,392 --> 00:28:47,192 como texano heterossexual casado? 470 00:28:47,872 --> 00:28:50,231 Ele abaixou os meus impostos? Não! 471 00:28:50,232 --> 00:28:52,312 Ele aumentou as minhas liberdades? Não! 472 00:28:52,352 --> 00:28:55,152 Ajudou meu filho branco e loiro ir à faculdade? 473 00:28:55,232 --> 00:28:56,232 Não! 474 00:28:57,312 --> 00:29:00,552 O Donald Trump vai tentar parar a mudança da minha cultura. 475 00:29:01,232 --> 00:29:04,552 Dê uma olhada. O estilo de populismo dele funciona. 476 00:29:05,632 --> 00:29:07,792 Vamos dar a ele um voto de confiança. 477 00:29:07,832 --> 00:29:09,952 Porque ele nos traz resultados, 478 00:29:09,992 --> 00:29:13,152 mas vocês não noticiam isso. A mídia é o inimigo público. 479 00:29:15,192 --> 00:29:17,632 Vou mostrar do que eu gostei muito hoje. 480 00:29:17,792 --> 00:29:18,992 Ela resume tudo. 481 00:29:22,352 --> 00:29:24,072 Dinheiro bem gastado aqui! 482 00:29:25,832 --> 00:29:28,392 Porque eles são fake news, não noticiam a verdade. 483 00:29:28,432 --> 00:29:29,952 A verdade é a realidade. 484 00:29:29,992 --> 00:29:32,071 Se quiserem viver bem, noticiem a verdade. 485 00:29:32,072 --> 00:29:33,392 É só o que pedimos. 486 00:29:34,232 --> 00:29:35,152 Obrigado. 487 00:29:39,272 --> 00:29:42,312 O termo fake news se tornou bem politizado, 488 00:29:43,152 --> 00:29:46,592 que tem sido usado para censurar conservadores. 489 00:29:47,592 --> 00:29:50,912 Evidentemente, se for publicado no The New York Times, 490 00:29:50,952 --> 00:29:53,112 você acredita, mas se você acreditar, 491 00:29:53,152 --> 00:29:56,752 você está acreditando na propaganda do governo 492 00:29:56,792 --> 00:30:00,632 ou na verdade determinada pela grande mídia. 493 00:30:00,912 --> 00:30:02,552 O The New York Times publicar 494 00:30:02,592 --> 00:30:04,192 não quer dizer que é verdade. 495 00:30:06,072 --> 00:30:08,272 O Jerome Corsi é um operador republicano 496 00:30:08,312 --> 00:30:10,992 e um dos criadores desta campanha de difamação 497 00:30:11,032 --> 00:30:13,712 pela Internet e pela mídia. 498 00:30:14,592 --> 00:30:17,392 Nas eleições de 2004, ele coescreveu um livro 499 00:30:17,432 --> 00:30:19,792 sobre as ações do John Kerry em um barco, 500 00:30:19,832 --> 00:30:21,952 promovendo a ideia de que o John Kerry, 501 00:30:21,992 --> 00:30:25,352 um herói da guerra do Vietnã, era um covarde, na verdade. 502 00:30:25,712 --> 00:30:28,032 Ele promoveu uma alegação bem sem base. 503 00:30:28,072 --> 00:30:30,952 Agora, quando você "swiftboat" alguém, desde 2004, 504 00:30:30,992 --> 00:30:34,071 significa criar uma mentira e propagá-la de um modo 505 00:30:34,072 --> 00:30:36,072 que ataque a pessoa como um torpedo. 506 00:30:36,112 --> 00:30:38,112 O Jerome Corsi que criou isso. 507 00:30:38,472 --> 00:30:42,232 Em 2008 ou 2009, o Jerome Corsi foi uma das faces da famosa 508 00:30:42,272 --> 00:30:44,872 teoria da conspiração dos nascimentistas, 509 00:30:44,912 --> 00:30:48,112 a ideia de que o Barack Obama tinha nascido no Quênia. 510 00:30:48,152 --> 00:30:51,592 Todas as grandes teorias da conspiração da última década 511 00:30:51,632 --> 00:30:54,032 envolvem o Jerome Corsi. 512 00:30:54,072 --> 00:30:57,672 Ou ele as criou ou ele as promoveu. 513 00:30:58,432 --> 00:31:02,152 O legal disso tudo é que só um computador portátil 514 00:31:02,192 --> 00:31:06,752 e uma câmera simples dão a uma pessoa comum 515 00:31:06,792 --> 00:31:10,152 a oportunidade de estabelecer uma voz e de ser ouvida. 516 00:31:14,072 --> 00:31:17,072 Não olhei para a CNN e disse: "Quero fazer isso!" 517 00:31:17,112 --> 00:31:20,152 Não fui até a Fox News e disse: "Este é o meu currículo." 518 00:31:20,192 --> 00:31:22,432 Quero colocar um terno e ler as notícias 519 00:31:22,472 --> 00:31:24,152 "depois do Tucker Carlson." 520 00:31:24,232 --> 00:31:27,071 Não fui até o The New York Times para escrever para eles. 521 00:31:27,072 --> 00:31:30,312 Olhei para aquilo tudo e disse: "Vocês estão todos errados." 522 00:31:30,992 --> 00:31:33,112 O que vocês acham que é jornalismo, 523 00:31:33,312 --> 00:31:36,912 acho que está errado." Vou fazer do meu jeito. 524 00:31:37,432 --> 00:31:38,872 Acorde, pessoal! 525 00:31:38,912 --> 00:31:42,392 Se você está encaminhando artigos da Newsweek 526 00:31:42,432 --> 00:31:44,071 ou do The New York Times, 527 00:31:44,072 --> 00:31:47,192 você se tornou um propagandista zumbi. 528 00:31:47,232 --> 00:31:51,231 Achei intrigante que mesmo investigando, questionando 529 00:31:51,232 --> 00:31:55,072 e se tornando um examinador forense de evidências, 530 00:31:55,712 --> 00:31:59,072 você ainda é ridicularizado. Você é teorista da conspiração. 531 00:31:59,352 --> 00:32:02,792 Você pode discordar de várias interpretações 532 00:32:02,832 --> 00:32:07,792 sobre um assunto em particular, mas não quando há mentiras. 533 00:32:09,912 --> 00:32:13,152 Ao estudarmos notícias falsas e desinformação, 534 00:32:13,192 --> 00:32:17,792 repetidamente vemos coisas que na teoria poderiam ser 535 00:32:17,832 --> 00:32:19,152 só uma interpretação 536 00:32:20,032 --> 00:32:23,832 serem criadas a partir de partes distintas de uma narrativa 537 00:32:23,872 --> 00:32:25,592 que são distintamente falsas. 538 00:32:26,232 --> 00:32:30,912 É bem claro que o que se tem aqui é um esforço propagandista 539 00:32:30,952 --> 00:32:32,992 de tentar se conseguir um resultado. 540 00:32:33,352 --> 00:32:36,192 Como por exemplo no caso do Seth Rich. 541 00:32:37,832 --> 00:32:39,712 O Seth Rich era um jovem. 542 00:32:40,992 --> 00:32:43,912 Ele trabalhava para o Comitê Nacional Democrata, o DNC. 543 00:32:44,712 --> 00:32:49,072 Ele foi morto em julho de 2016. 544 00:32:52,232 --> 00:32:53,992 A polícia de Washington diz 545 00:32:54,032 --> 00:32:57,232 que foi um assalto que deu errado, mas não é certeza. 546 00:33:07,392 --> 00:33:10,832 Houve muitos assaltos nesta vizinhança naquela época. 547 00:33:11,312 --> 00:33:14,312 As pessoas especularam: "Que tipo de assalto foi esse?" 548 00:33:14,352 --> 00:33:17,392 Pois ele estava com a carteira, com o relógio dele, 549 00:33:17,432 --> 00:33:20,272 mas uma arma sendo disparada vai chamar atenção. 550 00:33:20,552 --> 00:33:22,792 Então, o assaltante não vai ficar lá 551 00:33:22,832 --> 00:33:25,312 para tentar pegar os pertences, ele vai fugir. 552 00:33:25,352 --> 00:33:27,192 Foi o que aconteceu neste caso. 553 00:33:30,072 --> 00:33:32,312 Desde o início, ele queria fazer projetos 554 00:33:32,352 --> 00:33:34,872 com o objetivo de tentar melhorar as coisas. 555 00:33:36,112 --> 00:33:38,552 Havia uma diferença de seis anos entre nós. 556 00:33:38,592 --> 00:33:41,952 Ele era o chato do irmão mais novo. 557 00:33:42,752 --> 00:33:45,272 Quando ficamos mais velhos, nos aproximamos 558 00:33:45,312 --> 00:33:47,512 pois chegamos a uma mesma fase da vida. 559 00:33:48,112 --> 00:33:50,192 Se ele tinha problemas, ele falava comigo. 560 00:33:50,232 --> 00:33:51,472 E eu falava com ele. 561 00:33:51,512 --> 00:33:54,472 Éramos melhores amigos e sempre apoiávamos um ao outro. 562 00:33:54,672 --> 00:33:57,512 Ele era a pessoa com quem eu sabia que podia contar. 563 00:33:57,552 --> 00:34:00,072 Não só eu, mas todos os amigos dele. 564 00:34:01,112 --> 00:34:03,672 Ele tinha um senso de humor bem exagerado. 565 00:34:03,712 --> 00:34:07,032 Se você estivesse num dia ruim, não importava o motivo, 566 00:34:07,072 --> 00:34:08,992 se ele quisesse melhorar o seu dia, 567 00:34:09,032 --> 00:34:10,592 era melhor desistir logo. 568 00:34:13,592 --> 00:34:15,992 Eu tinha voltado mais cedo de umas férias 569 00:34:16,032 --> 00:34:18,912 e ficamos tentando falar um com o outro. 570 00:34:19,432 --> 00:34:23,712 É claro que percebo que me arrependo disso. 571 00:34:26,832 --> 00:34:29,312 Na manhã seguinte, minha mãe me ligou 572 00:34:29,512 --> 00:34:31,272 e me lembro dela me contando 573 00:34:31,752 --> 00:34:35,192 que ele tinha levado um tiro e morrido na noite anterior. 574 00:34:35,392 --> 00:34:38,712 Eu me lembro de ter caído no chão de casa 575 00:34:39,512 --> 00:34:42,192 sem poder acreditar. 576 00:34:44,072 --> 00:34:48,672 No ambiente político que existia no verão de 2016, 577 00:34:48,712 --> 00:34:52,672 ter alguém do DNC assassinado, para um certo grupo de pessoas, 578 00:34:52,712 --> 00:34:54,832 não podia ser coincidência. 579 00:34:54,872 --> 00:34:57,552 Alguém invadiu o computador do DNC, e o Wikileaks 580 00:34:57,592 --> 00:35:00,192 acabou de publicar vários destes emails 581 00:35:00,232 --> 00:35:04,032 e há muitos emails em que altos oficiais 582 00:35:04,072 --> 00:35:06,952 do Comitê Nacional Democrata podem ser vistos 583 00:35:06,992 --> 00:35:10,071 conspirando contra Bernie Sanders. 584 00:35:10,072 --> 00:35:12,752 O assassinato do Seth Rich segue a trilha 585 00:35:12,792 --> 00:35:15,112 do vazamento dos emails do Partido Democrata. 586 00:35:15,152 --> 00:35:19,192 A morte dele foi rapidamente ligada ao vazamento. 587 00:35:19,952 --> 00:35:23,992 A ideia era que o Seth Rich teve contatos com o Wikileaks, 588 00:35:24,032 --> 00:35:28,792 se opôs ao controle da Hillary Clinton sobre o partido, 589 00:35:28,832 --> 00:35:31,072 ficou enfurecido e vazou estes emails. 590 00:35:31,872 --> 00:35:33,952 E a Hillary Clinton, de algum modo, 591 00:35:34,232 --> 00:35:35,472 mandou assassiná-lo. 592 00:35:35,792 --> 00:35:38,152 Quero deixar claro que não há base para isso, 593 00:35:38,192 --> 00:35:40,832 mas o Julian Assange, do Wikileaks, certamente 594 00:35:40,872 --> 00:35:43,072 deu asas a esta especulação. 595 00:35:43,112 --> 00:35:45,672 Nossos informantes fazem esforços imensos 596 00:35:45,712 --> 00:35:48,632 para conseguir material, e correm riscos imensos também. 597 00:35:48,832 --> 00:35:52,072 Tem um jovem de 27 anos que trabalha para o DNC 598 00:35:52,112 --> 00:35:53,472 que foi assassinado. 599 00:35:53,512 --> 00:35:55,992 Aquilo foi só um assalto, não foi? 600 00:35:56,232 --> 00:35:59,432 - Não. Não concluíram nada. - Ele era uma fonte sua? 601 00:35:59,472 --> 00:36:02,952 - Não comentamos sobre elas. - Então, por que insinuar? 602 00:36:03,032 --> 00:36:05,112 Era conveniente para o Julian Assange, 603 00:36:05,152 --> 00:36:08,112 pois mostrava que ele não era fantoche do governo russo. 604 00:36:08,152 --> 00:36:10,232 Ele só teve um informante corajoso. 605 00:36:10,792 --> 00:36:12,912 RECOMPENSA DE $20.000 POR INFORMAÇÕES 606 00:36:12,952 --> 00:36:14,872 DO ASSASSINATO DO SETH RICH DO DNC. 607 00:36:14,912 --> 00:36:16,992 O Julian Assange foi o catalisador. 608 00:36:17,032 --> 00:36:22,272 Aí, websites como 4chan ou Reddit, até o Twitter, 609 00:36:22,312 --> 00:36:23,832 fizeram aquilo explodir. 610 00:36:23,872 --> 00:36:26,072 Essa coisa do Seth Rich é bem suspeita. 611 00:36:26,112 --> 00:36:27,192 Foi um assassinato. 612 00:36:27,232 --> 00:36:30,272 Este jovem foi morto por razões políticas. 613 00:36:30,312 --> 00:36:32,152 Eles querem minimizar os danos, 614 00:36:32,192 --> 00:36:34,512 o DNC e a unidade criminosa dos Clintons. 615 00:36:34,552 --> 00:36:38,112 É exatamente o tipo de matança que se espera dos Clintons. 616 00:36:38,152 --> 00:36:40,952 Ele foi assassinado depois que vazou as informações 617 00:36:40,992 --> 00:36:42,072 para o Wikileaks. 618 00:36:42,712 --> 00:36:46,472 Já tivemos histórias em que ativistas nos EUA 619 00:36:46,512 --> 00:36:51,152 se juntam com russos para passar a mesma história. 620 00:36:51,232 --> 00:36:56,312 E a história do Seth Rich é o melhor exemplo disso. 621 00:36:56,352 --> 00:37:01,112 Ambos estavam a fim de negar que os russos estavam por trás 622 00:37:01,152 --> 00:37:03,552 da violação do Comitê Nacional Democrata. 623 00:37:03,592 --> 00:37:06,712 O Seth tinha acesso a muitas tecnologias. 624 00:37:06,752 --> 00:37:09,072 Ele tinha acesso a muitas coisas. 625 00:37:09,352 --> 00:37:11,232 Não sabemos o que ele fez com isso. 626 00:37:11,272 --> 00:37:14,232 Francamente, não sabemos se o Seth era gente boa ou ruim, 627 00:37:14,272 --> 00:37:15,912 se foi ele quem vazou. 628 00:37:16,112 --> 00:37:19,552 Achamos que sim. Há muitas perguntas sem respostas. 629 00:37:23,952 --> 00:37:26,432 O Jack Burkman foi um dos primeiros mercenários 630 00:37:26,472 --> 00:37:28,032 a se associar à tragédia. 631 00:37:30,752 --> 00:37:33,112 Vou mostrar pra vocês. O escritório é aqui. 632 00:37:34,312 --> 00:37:37,072 É aqui, o sistema nervoso central. 633 00:37:38,232 --> 00:37:39,392 Venham aqui embaixo. 634 00:37:40,552 --> 00:37:42,152 Este é o quarto do cachorro. 635 00:37:43,552 --> 00:37:45,112 Fake news é uma arma. 636 00:37:45,192 --> 00:37:47,432 Até nós já tentamos usar fake news. 637 00:37:47,472 --> 00:37:49,992 É um jeito bom de conduzir uma história. 638 00:37:50,032 --> 00:37:53,072 Você inventa um local: Em vez Nova York 1, Nova York 2. 639 00:37:53,112 --> 00:37:56,152 E o povo acredita, as pessoas reproduzem. 640 00:37:56,232 --> 00:37:59,071 É uma ferramenta eficaz para se conduzir uma história. 641 00:37:59,072 --> 00:38:01,992 As pessoas usam. Tornou-se uma arma de guerra. 642 00:38:02,792 --> 00:38:05,672 É como armas químicas na I Guerra Mundial. 643 00:38:06,072 --> 00:38:08,592 Os outros usam, então você também usa. 644 00:38:09,712 --> 00:38:12,072 É assim que vejo a analogia. 645 00:38:15,152 --> 00:38:17,552 O Jack Burkman, um lobista de Washington, 646 00:38:17,592 --> 00:38:20,472 manda comunicados de imprensa famosos em Washington. 647 00:38:20,512 --> 00:38:23,512 Os jornalistas perguntam: "Viu o último do Jack Burkman?" 648 00:38:23,552 --> 00:38:24,752 Eles são absurdos. 649 00:38:24,792 --> 00:38:27,912 Ele já se associou a outras causas duvidosas, 650 00:38:27,952 --> 00:38:30,752 incluindo tentar banir jogadores gays da NFL. 651 00:38:30,792 --> 00:38:33,071 Há quatro teorias. Uma é o que a polícia diz. 652 00:38:33,072 --> 00:38:35,032 Foi coisa da rua. Bandidos da rua. 653 00:38:35,072 --> 00:38:36,352 B. Foram os russos. 654 00:38:36,392 --> 00:38:38,392 C. Foram A Hillary e os democratas. 655 00:38:38,432 --> 00:38:39,912 D. É o resto. 656 00:38:40,952 --> 00:38:43,592 Estamos conduzindo a nossa própria investigação. 657 00:38:43,632 --> 00:38:47,112 Ele faz umas coisas doidas, como a reconstituição do crime. 658 00:38:47,792 --> 00:38:51,472 Ele se junta com estudantes da George Washington University 659 00:38:51,512 --> 00:38:54,472 e inventam que a explicação mais óbvia para a morte 660 00:38:54,512 --> 00:38:56,832 é que uma quadrilha de assassinos o matou. 661 00:38:56,872 --> 00:39:00,112 Temos um funcionário do DNC morto que não pode se defender. 662 00:39:00,152 --> 00:39:03,152 É uma boa oportunidade para se fazer declarações 663 00:39:03,232 --> 00:39:04,152 e tentar usá-las. 664 00:39:04,192 --> 00:39:07,112 Quando analisamos as frases da mídia, 665 00:39:07,152 --> 00:39:10,992 vemos que o Seth Rich aparece como um padrão de interferência 666 00:39:11,032 --> 00:39:12,112 na direta, 667 00:39:12,232 --> 00:39:14,792 enquanto todos falavam da Rússia e de impeachment. 668 00:39:14,832 --> 00:39:18,152 FRASES POR DIA CITANDO SETH RICH 669 00:39:18,592 --> 00:39:21,312 O vazamento do DNC veio de dentro. 670 00:39:21,352 --> 00:39:24,232 Não foram hackers externos. 671 00:39:24,272 --> 00:39:26,872 E claro, o Julian Assange negou ter recebido 672 00:39:26,912 --> 00:39:29,592 - informações do governo russo. - Exato. 673 00:39:29,912 --> 00:39:32,352 Esta narrativa da colusão com a Rússia, 674 00:39:32,392 --> 00:39:35,672 que considero bem tola, 675 00:39:35,712 --> 00:39:38,352 onde os emails teriam sido roubados pela Rússia, 676 00:39:38,392 --> 00:39:41,832 são premissas que não foram validadas, 677 00:39:41,872 --> 00:39:44,912 mas a esquerda as usa como se elas fossem o evangelho. 678 00:39:44,952 --> 00:39:48,152 Até janeiro, toda a comunidade da Inteligência concordou 679 00:39:48,192 --> 00:39:50,152 que tinham sido os russos. 680 00:39:50,232 --> 00:39:53,312 As acusações do Mueller indiciaram especificamente 681 00:39:53,352 --> 00:39:55,992 tantos os russos responsáveis pelos trolls 682 00:39:56,032 --> 00:39:57,832 quanto pela invasão. 683 00:39:57,872 --> 00:40:01,192 Quando as pessoas dizem que não sabemos com certeza, 684 00:40:01,232 --> 00:40:03,992 o que mais eles querem? Estar em São Petersburgo 685 00:40:04,032 --> 00:40:07,632 vendo cada troll russo cometendo cada ato? 686 00:40:07,672 --> 00:40:11,592 Há provas que pessoas sensatas não pediriam. Foram os russos! 687 00:40:11,632 --> 00:40:14,192 INVESTIGAÇÃO DE MUELLER INDICIA 12 RUSSOS 688 00:40:14,232 --> 00:40:16,192 A especulação que se via online 689 00:40:16,232 --> 00:40:19,231 foi fomentada por agentes como o Gateway Pundit, 690 00:40:19,232 --> 00:40:21,072 o Infowars e o Alex Jones, 691 00:40:21,112 --> 00:40:24,192 mas também foi vista na Fox News. 692 00:40:24,232 --> 00:40:28,032 De volta com um Alerta Fox News. Novas revelações do assassinato 693 00:40:28,072 --> 00:40:30,392 desse rapaz aí, um funcionário do DNC. 694 00:40:30,432 --> 00:40:32,832 Um investigador agora diz que o Seth Rich 695 00:40:32,872 --> 00:40:34,712 teve contatos com o WikiLeaks. 696 00:40:34,792 --> 00:40:38,792 O website da Fox News publica uma notícia 697 00:40:38,832 --> 00:40:41,272 de que há novas evidências de que o Seth Rich 698 00:40:41,312 --> 00:40:43,752 foi de fato a fonte dos vazamentos. 699 00:40:43,792 --> 00:40:48,112 Você vê a rede toda, desde a filial em DC, 700 00:40:48,152 --> 00:40:52,632 até o canal a cabo principal, se mobilizarem em torno disso. 701 00:40:52,672 --> 00:40:54,352 Novas evidências mostram 702 00:40:54,432 --> 00:40:57,232 que o ex-funcionário de 27 anos do DNC 703 00:40:57,272 --> 00:41:00,072 realmente se comunicava com o WikiLeaks. 704 00:41:00,152 --> 00:41:04,512 Podemos rastrear como um boato que começou no Reddit 705 00:41:04,552 --> 00:41:07,032 finalmente chega até o Hannity 706 00:41:07,072 --> 00:41:11,072 e você pode seguir literalmente, do primeiro ao último, 707 00:41:11,112 --> 00:41:12,952 esta sequência de propaganda. 708 00:41:12,992 --> 00:41:17,592 Vemos os russos, os ativistas de extrema direita, 709 00:41:17,632 --> 00:41:20,552 os sites comerciais de caça-cliques 710 00:41:20,592 --> 00:41:25,112 e bem no topo, alguns propagandistas, 711 00:41:25,152 --> 00:41:28,712 cujos interesses comerciais e políticos se alinham, 712 00:41:28,752 --> 00:41:31,432 saírem por aí procurando estas histórias 713 00:41:31,472 --> 00:41:35,352 e trazê-las ao noticiário principal da Fox News. 714 00:41:35,392 --> 00:41:38,152 Se foi verdade que o Seth Rich deu ao WikiLeaks 715 00:41:38,232 --> 00:41:41,632 os emails do DNC, isso não destruiria a narrativa 716 00:41:41,672 --> 00:41:44,712 da colusão com a Rússia que a mídia tem defendido 717 00:41:44,752 --> 00:41:46,072 por completo? 718 00:41:46,112 --> 00:41:48,072 A Fox faz boas reportagens. 719 00:41:48,112 --> 00:41:50,552 Há repórteres bons e honráveis lá, 720 00:41:50,592 --> 00:41:54,072 mas o Sean Hannity é quase um consultor do presidente. 721 00:41:54,672 --> 00:41:57,512 A propósito, todos eles ali no fundo são fake news. 722 00:42:01,832 --> 00:42:06,231 Ele dissemina as opiniões do presidente ao público da Fox. 723 00:42:06,232 --> 00:42:09,752 E se o Sean Hannity disse, então, tem que ser verdade. 724 00:42:10,232 --> 00:42:13,392 A Fox News está no ramo de chamar a atenção, 725 00:42:13,432 --> 00:42:17,432 há uma máquina de fake news lá. 726 00:42:17,472 --> 00:42:21,232 Até hoje, não houve nenhuma prova nova descoberta 727 00:42:21,272 --> 00:42:23,152 que justificaria 728 00:42:23,232 --> 00:42:25,231 a notícia original, 729 00:42:25,232 --> 00:42:27,832 muito menos o reaparecimento constante dela. 730 00:42:35,592 --> 00:42:37,832 Não são só palavras 731 00:42:37,872 --> 00:42:39,992 e você não está só fomentando algo, 732 00:42:40,032 --> 00:42:43,232 você está causando efeitos reais em pessoas reais. 733 00:42:44,112 --> 00:42:48,152 Já é difícil processar a ideia de um familiar ser assassinado, 734 00:42:48,232 --> 00:42:53,072 mas logo chegaram a eu ter recebido dinheiro do WikiLeaks 735 00:42:53,312 --> 00:42:57,352 e que eu cooperei com um serviço de Inteligência inimigo. 736 00:42:58,792 --> 00:43:00,752 De onde veio isso? 737 00:43:00,952 --> 00:43:04,152 Ser diretamente acusado de estar envolvido nisso 738 00:43:04,192 --> 00:43:06,352 vira o seu mundo de cabeça para baixo, 739 00:43:06,392 --> 00:43:09,632 quando ele já estava virado com o resto das conspirações. 740 00:43:10,872 --> 00:43:13,832 Ainda não pude parar e processar 741 00:43:13,872 --> 00:43:16,432 o fato de que ele não está mais aqui. 742 00:43:17,592 --> 00:43:19,792 Quantas vezes já quis pegar o telefone 743 00:43:19,832 --> 00:43:23,552 e falar desta situação ridícula que está acontecendo... 744 00:43:23,592 --> 00:43:26,112 E eu ligava para o meu irmão. 745 00:43:27,232 --> 00:43:30,232 Depois de uma reação negativa dos jornalistas, 746 00:43:30,272 --> 00:43:32,071 e especialmente da família Rich, 747 00:43:32,072 --> 00:43:36,072 a Fox retirou a notícia, por não atingir ao padrão deles. 748 00:43:37,552 --> 00:43:39,392 Porém, eles não pediram desculpas. 749 00:43:39,952 --> 00:43:42,992 Havia uma família para quem havia sido dito que o filho 750 00:43:43,032 --> 00:43:45,472 tinha, essencialmente, cometido um crime, 751 00:43:45,512 --> 00:43:48,272 uma afirmação para a qual eles não têm nenhuma prova. 752 00:43:48,312 --> 00:43:52,312 O Sean Hannity não só não pediu desculpas à família Rich, 753 00:43:53,392 --> 00:43:55,032 mas também não desmentiu. 754 00:43:55,072 --> 00:43:57,672 Em respeito aos pedidos da família, 755 00:43:57,712 --> 00:44:02,872 por enquanto, não vou mais discutir este assunto. 756 00:44:02,912 --> 00:44:06,152 Não sei por que eles não se retratam. 757 00:44:06,192 --> 00:44:08,952 Fizeram declarações falsas e não estão dispostos 758 00:44:08,992 --> 00:44:14,152 a aceitar que elas são falsas, mesmo elas tendo sido provadas. 759 00:44:14,232 --> 00:44:15,712 Não faz sentido para mim. 760 00:44:20,792 --> 00:44:23,872 A questão verdadeira é: De quem é a culpa? 761 00:44:23,912 --> 00:44:27,152 Vamos dizer que foi o Reddit que fez isso? 762 00:44:27,232 --> 00:44:30,232 Ou vamos dizer que foi o Hannity que fez isso? 763 00:44:30,272 --> 00:44:34,392 Quando as pessoas procuram alguém, o que acontece? 764 00:44:34,432 --> 00:44:37,231 A resposta sempre cai no que é novo. 765 00:44:37,232 --> 00:44:38,832 E o novo era a tecnologia. 766 00:44:38,952 --> 00:44:44,072 PRÉDIO DO SENADO DOS EUA WASHINGTON, D.C. 767 00:44:44,872 --> 00:44:47,112 O presidente do Facebook, Mark Zuckerberg, 768 00:44:47,152 --> 00:44:51,672 irá depor em uma audiência conjunta de Comitês do Senado. 769 00:44:53,152 --> 00:44:56,272 Os senadores exigirão respostas do Zuckerberg sobre a falha 770 00:44:56,312 --> 00:44:59,112 do Facebook de proteger as informações dos usuários. 771 00:45:00,072 --> 00:45:02,752 Eles adicionaram assentos a esta audiência 772 00:45:02,792 --> 00:45:08,312 para acomodar os 44 senadores que interrogarão o Zuckerberg. 773 00:45:08,352 --> 00:45:12,352 O Zuckerberg será o centro das atenções por horas. 774 00:45:14,072 --> 00:45:16,752 Se você pensar no Facebook, há mais de dois bilhões 775 00:45:16,792 --> 00:45:19,152 de pessoas que o acessam todos os meses. 776 00:45:19,232 --> 00:45:21,272 Nunca houve nada como o Facebook 777 00:45:21,312 --> 00:45:23,152 na História da humanidade. 778 00:45:23,232 --> 00:45:25,152 Há anúncios lá, noticiários, 779 00:45:25,192 --> 00:45:27,552 a sua vida pessoal, os seus amigos... 780 00:45:27,592 --> 00:45:31,592 Se ele dissesse honestamente que não venderá mais dados 781 00:45:31,752 --> 00:45:34,472 e se ele admitisse o erro... 782 00:45:34,512 --> 00:45:36,912 Eles se deram melhor que todos no planeta 783 00:45:36,952 --> 00:45:39,071 ao sugarem cada pedaço de informação sua 784 00:45:39,072 --> 00:45:40,632 e o que você faz e pensa. 785 00:45:40,672 --> 00:45:42,432 É uma cerca digital, 786 00:45:42,472 --> 00:45:45,352 onde eles conseguiram com que todos pintassem a cerca 787 00:45:45,392 --> 00:45:47,712 com seus dados e eles se beneficiaram. 788 00:45:47,752 --> 00:45:51,952 Ele foi planejado para dar muitas informações nossas 789 00:45:52,272 --> 00:45:55,872 para que o Facebook possa vender dados que indicam 790 00:45:56,232 --> 00:46:00,352 o tipo de comunicação que vai me manipular melhor 791 00:46:00,432 --> 00:46:02,752 para fazer o que outra pessoa quer fazer. 792 00:46:04,352 --> 00:46:07,072 Com o Facebook, pessoas de toda a parte ganharam 793 00:46:07,112 --> 00:46:08,832 uma ferramenta nova poderosa 794 00:46:08,872 --> 00:46:11,072 para se conectarem às pessoas que amam, 795 00:46:11,112 --> 00:46:15,072 para terem suas vozes ouvidas e criarem comunidades e negócios. 796 00:46:15,112 --> 00:46:18,112 Mas ficou claro que não fizemos o suficiente para evitar 797 00:46:18,152 --> 00:46:20,632 que elas fossem usadas para o mal também, 798 00:46:20,672 --> 00:46:24,072 como fake news, interferência estrangeira nas eleições, 799 00:46:24,112 --> 00:46:25,392 discursos de ódios, 800 00:46:25,432 --> 00:46:28,552 assim como desenvolvedores e privacidade dos dados. 801 00:46:28,752 --> 00:46:32,231 Não tivemos uma visão ampla da nossa responsabilidade, 802 00:46:32,232 --> 00:46:34,072 e isso foi um grande erro, 803 00:46:34,112 --> 00:46:35,552 foi um erro meu, 804 00:46:35,592 --> 00:46:37,032 e sinto muito. 805 00:46:37,072 --> 00:46:40,752 Têm muitas coisas acontecendo com o Facebook há muito tempo, 806 00:46:40,792 --> 00:46:42,952 e isso é encoberto há muito tempo. 807 00:46:42,992 --> 00:46:45,112 Muitas envolviam invasão de privacidade, 808 00:46:45,152 --> 00:46:50,872 uso de dados de modo duvidoso, sempre inovando para crescer. 809 00:46:50,992 --> 00:46:53,512 Estamos aqui por causa do que o senhor descreveu 810 00:46:53,552 --> 00:46:55,552 como uma quebra de confiança. 811 00:46:55,592 --> 00:46:59,392 Um aplicativo de perguntas usado por cerca de 300 mil pessoas 812 00:46:59,432 --> 00:47:01,231 fez com que as informações 813 00:47:01,232 --> 00:47:03,712 de 87 milhões de usuários do Facebook 814 00:47:03,752 --> 00:47:06,792 fossem adquiridas pela Cambridge Analytica. 815 00:47:06,912 --> 00:47:08,072 Como isso é possível? 816 00:47:08,073 --> 00:47:10,312 O sistema dele é muito bom em detectar 817 00:47:10,352 --> 00:47:12,952 coletores de informações, contas falas e tal. 818 00:47:12,992 --> 00:47:15,832 É impressionante como eles não detectaram aquilo. 819 00:47:15,872 --> 00:47:18,432 Creio que a razão foi que eles não se importaram. 820 00:47:18,472 --> 00:47:21,592 Eles não agiram maliciosamente, mas não se interessaram. 821 00:47:21,632 --> 00:47:24,312 Eles construíram um sistema e não sabiam 822 00:47:24,352 --> 00:47:26,672 o que as pessoas estavam fazendo com ele. 823 00:47:27,152 --> 00:47:31,592 Quando agentes maléficos se envolveram com a plataforma, 824 00:47:31,632 --> 00:47:36,152 começamos a ver o quanto a plataforma era manipulável 825 00:47:36,192 --> 00:47:38,232 só a usando do jeito que ela era. 826 00:47:38,672 --> 00:47:41,472 Os russos foram um cliente do Facebook. 827 00:47:41,512 --> 00:47:44,832 Eles usaram ferramentas criadas neste país 828 00:47:44,872 --> 00:47:48,072 para criar discórdia e divergência por toda a nação 829 00:47:48,112 --> 00:47:50,072 em muitas áreas importantes. 830 00:47:50,592 --> 00:47:53,792 Pessoas como o Trump dizem que nenhum voto foi influenciado, 831 00:47:53,832 --> 00:47:54,952 mas não é verdade. 832 00:47:54,992 --> 00:47:57,152 Pessoalmente, eu acho 833 00:47:57,192 --> 00:48:02,672 que a ideia de que fake news no Facebook, 834 00:48:02,712 --> 00:48:09,112 que é uma parte bem pequena do conteúdo, 835 00:48:09,152 --> 00:48:13,792 tenha influenciado a eleição de algum modo é loucura. 836 00:48:13,832 --> 00:48:17,231 Eles foram de é loucura pensar assim 837 00:48:17,232 --> 00:48:20,672 a teve um pouquinho, e depois teve mais... 838 00:48:20,712 --> 00:48:23,032 Não acredito em nada disso. 839 00:48:23,072 --> 00:48:26,152 E a razão é porque não acredito que eles mesmos saibam. 840 00:48:26,232 --> 00:48:28,432 Estas páginas controversas, não verificadas, 841 00:48:28,472 --> 00:48:30,832 estão no Facebook hoje. 842 00:48:31,152 --> 00:48:33,712 Elas se parecem muito com a dos grupos anônimos 843 00:48:33,752 --> 00:48:36,112 que agentes russos usaram 844 00:48:36,152 --> 00:48:39,712 para disseminar propaganda durante as eleições de 2016. 845 00:48:39,912 --> 00:48:45,312 Você tem como confirmar se são grupos russos? Sim ou não? 846 00:48:45,352 --> 00:48:49,352 Senador, anunciamos na semana passada uma grande mudança 847 00:48:49,392 --> 00:48:53,272 na nossa política de anúncios e páginas, na qual verificaremos 848 00:48:53,312 --> 00:48:56,152 a identidade de cada anunciante. 849 00:48:56,192 --> 00:48:58,592 Perguntei sobre estas, especificamente. 850 00:48:58,632 --> 00:49:00,832 - Você sabe se elas são? - Não conheço 851 00:49:00,872 --> 00:49:03,592 esse conteúdo especificamente. 852 00:49:04,152 --> 00:49:05,672 Foi arquitetado desse jeito, 853 00:49:05,712 --> 00:49:08,432 para ser uma plataforma livre para todos, 854 00:49:08,472 --> 00:49:10,992 onde ninguém teria responsabilidades 855 00:49:11,032 --> 00:49:12,872 e eles receberiam todo o dinheiro. 856 00:49:12,912 --> 00:49:16,352 Muitos ali nas audiências não entendiam a tecnologia 857 00:49:16,672 --> 00:49:18,432 e as implicações dela. 858 00:49:18,472 --> 00:49:20,912 Se você não entende o que está acontecendo, 859 00:49:20,952 --> 00:49:22,792 você não tem como fazer perguntas. 860 00:49:22,832 --> 00:49:26,071 Se eu enviar um email sobre o "Pantera Negra" no WhatsApp, 861 00:49:26,072 --> 00:49:29,192 vou receber um anúncio do "Pantera Negra"? 862 00:49:29,552 --> 00:49:33,872 Senador, os sistemas do Facebook não vê o conteúdo de mensagens 863 00:49:33,912 --> 00:49:35,472 transmitidas pelo WhatsApp. 864 00:49:35,552 --> 00:49:37,552 Sei, mas não foi o que perguntei. 865 00:49:37,592 --> 00:49:41,592 Todos sabiam que teriam quatro minutos para perguntas 866 00:49:41,632 --> 00:49:45,552 e elas foram bem focadas nos problemas de privacidade 867 00:49:45,592 --> 00:49:48,512 e ninguém queria perder tempo 868 00:49:48,552 --> 00:49:51,232 com fake news, Rússia ou agentes estrangeiros. 869 00:49:51,272 --> 00:49:54,352 Quem se inscreve no Facebook assina 870 00:49:54,392 --> 00:49:57,072 os Termos de Serviço. O senhor conhece os termos? 871 00:49:57,112 --> 00:49:58,152 Sim. 872 00:49:59,072 --> 00:50:02,071 - Eles dizem... - E estes Termos de Serviço? 873 00:50:02,072 --> 00:50:03,072 O quê? 874 00:50:03,112 --> 00:50:06,072 Como se esses termos fossem a maior emergência nacional! 875 00:50:06,112 --> 00:50:08,672 Meu Deus! Não dá pra ler os termos. 876 00:50:08,712 --> 00:50:10,232 Quem se importa? 877 00:50:10,712 --> 00:50:14,072 Eles não estavam focados no problema principal. 878 00:50:14,352 --> 00:50:17,712 Foi um circo ridículo e o Mark se saiu bem, 879 00:50:17,752 --> 00:50:22,312 porque ele não chegou a vomitar na mesa ou algo assim. 880 00:50:22,352 --> 00:50:24,952 Ele não desmoronou, ele respondeu as perguntas. 881 00:50:24,992 --> 00:50:27,152 Mas ele disse: "Vou lhe dar um retorno." 882 00:50:27,192 --> 00:50:30,352 e "Que pergunta interessante, senador!" Ele não disse nada! 883 00:50:30,392 --> 00:50:34,112 Vai levar um tempo para fazer todas as mudanças necessárias, 884 00:50:34,152 --> 00:50:36,752 mas eu me comprometo a corrigir tudo. 885 00:50:37,312 --> 00:50:39,992 Não creio que eles sejam pessoas maléficas. 886 00:50:40,032 --> 00:50:41,952 O Mark é adorável. 887 00:50:41,992 --> 00:50:45,312 Ele é educado, sério e quer aprender. 888 00:50:45,352 --> 00:50:50,112 A questão é que eles veem a plataforma como benigna. 889 00:50:50,152 --> 00:50:53,072 Eles têm as ferramentas mais poderosas 890 00:50:53,112 --> 00:50:56,231 da História do planeta. Com certeza. 891 00:50:56,232 --> 00:50:57,992 Quando se tem essas ferramentas, 892 00:50:58,032 --> 00:51:00,112 as pessoas acham maneiras de usá-las 893 00:51:00,152 --> 00:51:02,392 de formas mais nefastas do que outras, 894 00:51:02,432 --> 00:51:04,472 ou pelo menos fazem testes com elas. 895 00:51:05,072 --> 00:51:08,112 Quando você tem uma arma, você quer atirar com ela. 896 00:51:08,152 --> 00:51:10,552 É para isso que serve uma arma. 897 00:51:10,992 --> 00:51:12,112 VIA DO HACKER, 1 898 00:51:12,152 --> 00:51:14,792 Muitas dessas tecnologias são armas 899 00:51:14,832 --> 00:51:16,072 e vão atirar com elas. 900 00:51:16,192 --> 00:51:20,472 ESTADO DO ALABAMA 901 00:51:23,992 --> 00:51:27,112 O Vladimir Putin deve acordar todos os dias e rir, 902 00:51:27,152 --> 00:51:29,672 pois eles fizeram algumas coisas contra nós, 903 00:51:29,712 --> 00:51:32,872 mas o pior de 2016, foi o que fizemos contra nós mesmos. 904 00:51:32,912 --> 00:51:36,072 A pior parte de tudo agora é que continuamos fazendo. 905 00:51:37,032 --> 00:51:39,872 O ataque agora vem de dentro de casa. 906 00:51:40,312 --> 00:51:42,872 Há campanhas pequenas usando essas técnicas, 907 00:51:42,912 --> 00:51:45,231 candidatos individuais usando também. 908 00:51:45,232 --> 00:51:48,152 Todos tentando usar dados de um modo melhor e mais eficaz 909 00:51:48,192 --> 00:51:50,632 para atingir o eleitor desconhecido, 910 00:51:50,672 --> 00:51:53,792 o eleitor comprometido ou o radicalista... 911 00:51:54,312 --> 00:51:56,512 Quando o ambiente está assim, 912 00:51:56,552 --> 00:51:58,792 os russos não precisam fazer muita coisa. 913 00:51:58,832 --> 00:52:00,392 Nós mesmos estamos fazendo. 914 00:52:00,472 --> 00:52:02,632 FLORENCE, ALABAMA 915 00:52:06,072 --> 00:52:09,072 Se alguém tem armas químicas, 916 00:52:09,512 --> 00:52:11,312 e você acha necessário 917 00:52:11,352 --> 00:52:14,432 ter armas químicas para combater armas químicas, 918 00:52:14,472 --> 00:52:17,352 isso vira um fenômeno clássico da Guerra Fria. 919 00:52:19,352 --> 00:52:22,632 Entre os democratas havia a sensação 920 00:52:22,672 --> 00:52:26,152 de que eles estavam atrás nessa corrida, 921 00:52:26,192 --> 00:52:29,232 de usar as redes sociais, a tecnologia, 922 00:52:29,272 --> 00:52:32,672 Então, alguns democratas pensaram: 923 00:52:33,392 --> 00:52:35,472 "Temos que nos recuperar na corrida. 924 00:52:35,512 --> 00:52:38,112 Temos que entender essas ferramentas." 925 00:52:38,152 --> 00:52:41,632 E uma das eleições na qual foi natural testar isso 926 00:52:41,672 --> 00:52:47,072 foi a eleição especial do Senado em dezembro de 2017. 927 00:52:47,752 --> 00:52:51,152 Havia um cristão extremamente conservador 928 00:52:51,232 --> 00:52:53,992 chamado Roy Moore, um ex-juiz, que é republicano, 929 00:52:54,032 --> 00:52:57,112 contra um democrata chamado Doug Jones. 930 00:52:57,152 --> 00:52:59,071 Não havia muitas eleições acontecendo, 931 00:52:59,072 --> 00:53:02,392 então todos estavam bem focados naquela. 932 00:53:02,432 --> 00:53:07,552 Havia uma retórica antiquada, quase racista. 933 00:53:07,592 --> 00:53:11,072 Várias mulheres apareceram acusando o Roy Moore 934 00:53:11,112 --> 00:53:14,231 de assédio a menores idade, de comportamento inapropriado. 935 00:53:14,232 --> 00:53:18,472 Aquilo alimentava os medos de 2016 dos democratas. 936 00:53:18,512 --> 00:53:20,072 E se isso acontecer de novo? 937 00:53:20,112 --> 00:53:22,272 E se eles ganharem as eleições de novo? 938 00:53:22,632 --> 00:53:26,231 O Reid Hoffman, um bilionário do Vale do Silício, 939 00:53:26,232 --> 00:53:30,392 decidiu bancar a própria campanha pró-democrata dele 940 00:53:30,432 --> 00:53:32,752 para diminuir as chances do Roy Moore. 941 00:53:33,152 --> 00:53:34,992 Recebemos $100 mil dólares. 942 00:53:35,032 --> 00:53:38,592 Não sei se era o dinheiro do Sr. Hoffman, sei lá. 943 00:53:38,632 --> 00:53:43,752 Só sei que o dinheiro veio e era hora de trabalhar. 944 00:53:44,912 --> 00:53:47,992 O "Alabama Project", como o intitulei, 945 00:53:48,032 --> 00:53:51,992 foi um esforço para se usar o Facebook 946 00:53:52,032 --> 00:53:54,992 e imitar algumas táticas que tinham sido usadas 947 00:53:55,032 --> 00:53:57,071 contra democratas recentemente. 948 00:53:57,072 --> 00:54:00,352 O Doug Jones não sabia que aquilo estava acontecendo. 949 00:54:00,392 --> 00:54:02,512 - Doug Jones! - Doug Jones! 950 00:54:02,552 --> 00:54:05,152 Foi uma disputa incrível, uma eleição incrível, 951 00:54:05,232 --> 00:54:06,872 uma campanha divertida, 952 00:54:06,912 --> 00:54:10,071 bastante tensa... Ficou meio estranha, na época. 953 00:54:10,072 --> 00:54:12,072 E a noite da eleição foi sensacional. 954 00:54:12,832 --> 00:54:15,352 É ensurdecedor! 955 00:54:15,392 --> 00:54:18,032 A notícia acabou de aparecer ali na tela. 956 00:54:18,312 --> 00:54:22,032 O senhor venceu a eleição por 20 mil votos. 957 00:54:22,072 --> 00:54:24,872 Uma margem bem pequena, não é? 958 00:54:24,912 --> 00:54:28,632 Sim, com 1,3 milhão de votos, diria que foi bem apertado. 959 00:54:29,112 --> 00:54:31,912 O Doug Jones ganhou. Com certeza! 960 00:54:31,952 --> 00:54:36,112 Eu só dei um empurrãozinho por fora. 961 00:54:37,312 --> 00:54:40,272 Esperávamos que os nossos esforços fizessem 962 00:54:40,312 --> 00:54:43,552 os republicanos não aparecerem para votar. 963 00:54:44,072 --> 00:54:46,952 Criamos a página chamada "Dry Alabama", 964 00:54:46,992 --> 00:54:51,112 uma página conservadora, pró-Roy Moore, pró-republicanos, 965 00:54:51,152 --> 00:54:54,192 com várias pessoas que queriam tornar o Alabama seco de novo, 966 00:54:54,232 --> 00:54:57,232 pois as leis de bebidas alcoólicas eram liberais demais. 967 00:54:57,472 --> 00:54:59,071 E a nossa ideia era 968 00:54:59,072 --> 00:55:02,712 mostrar aquilo aos republicanos moderados dos subúrbios. 969 00:55:02,832 --> 00:55:04,832 Eles iam dizer: "Nossa!" 970 00:55:05,032 --> 00:55:07,432 Esses caras que apoiam o Roy Moore são doidos. 971 00:55:07,472 --> 00:55:13,112 "E se eles são tão doidos assim, não posso apoiar isso." 972 00:55:13,472 --> 00:55:14,552 Essa foi a ideia. 973 00:55:15,152 --> 00:55:16,192 Se você é como eu, 974 00:55:16,232 --> 00:55:19,432 você teme pelas almas dos nossos irmãos e irmãs. 975 00:55:19,472 --> 00:55:21,192 Fizemos uns vídeos 976 00:55:21,232 --> 00:55:24,632 e a maioria era de receitas de coquetéis sem álcool. 977 00:55:24,672 --> 00:55:27,552 Prove esta versão moralizada de uma bebida pecaminosa: 978 00:55:27,592 --> 00:55:29,992 Um Mint Julep Virtuoso. 979 00:55:30,152 --> 00:55:33,192 Tenho talento para criar novas vozes 980 00:55:33,232 --> 00:55:37,552 e naquele caso específico, ela parecia bem conservadora. 981 00:55:37,592 --> 00:55:40,072 Você fingiu ser alguém que você não era. 982 00:55:40,112 --> 00:55:41,872 Claro! 983 00:55:41,912 --> 00:55:46,392 Eu definitivamente fingi ser conservador quando escrevi tudo. 984 00:55:47,032 --> 00:55:50,072 Eu me senti empoderado pela primeira vez na vida, 985 00:55:50,232 --> 00:55:54,152 por finalmente fazer o Partido Republicano 986 00:55:54,192 --> 00:55:56,472 provar um pouco do seu próprio veneno. 987 00:55:56,872 --> 00:56:02,232 Fundamentalmente, a falsidade irá acontecer. 988 00:56:02,992 --> 00:56:06,792 Acontece pra mim, então, por que não acontecer pra você? 989 00:56:08,632 --> 00:56:11,112 Em dezembro de 2018, 990 00:56:11,152 --> 00:56:13,272 saiu um artigo no The New York Times 991 00:56:13,312 --> 00:56:18,432 alegando que contas de fake news tinham sido criadas 992 00:56:18,472 --> 00:56:21,792 para influenciar as eleições a meu favor. 993 00:56:21,832 --> 00:56:25,832 Fiquei totalmente chocado e muito bravo. 994 00:56:25,872 --> 00:56:27,672 Bem irado com aquilo. 995 00:56:27,712 --> 00:56:32,072 Eu disse isso imediatamente e pedi uma investigação. 996 00:56:33,592 --> 00:56:37,672 Descobrimos que pelo menos dois grupos de democratas 997 00:56:37,712 --> 00:56:41,552 estavam testando técnicas russas. 998 00:56:41,592 --> 00:56:44,552 A "New Knowledge" e a "Tovo Labs" fizeram parte disso. 999 00:56:44,592 --> 00:56:47,592 Parece que o meu pequeno grupo também fez. 1000 00:56:47,632 --> 00:56:49,752 Eu não sabia disso na época. 1001 00:56:49,792 --> 00:56:53,152 As coisas da "New Knowledge" pareceram bem suspeitas pra mim. 1002 00:56:53,232 --> 00:56:55,392 Partimos da ideia de que a realidade 1003 00:56:55,432 --> 00:56:57,072 é só uma projeção da sua mente. 1004 00:56:57,112 --> 00:56:59,792 O que isso significa, num contexto filosófico, 1005 00:56:59,832 --> 00:57:04,152 é que todos nós vivemos em nossas realidades subjetivas. 1006 00:57:05,232 --> 00:57:07,952 Uma pequena empresa de segurança cibernética 1007 00:57:07,992 --> 00:57:12,592 de Austin, no Texas, recebeu dinheiro do Reid Hoffman 1008 00:57:12,632 --> 00:57:16,072 por meio de uma empresa fictícia, para um projeto. 1009 00:57:18,192 --> 00:57:21,832 Esse grupo criou uma página de conservadores do Alabama 1010 00:57:21,872 --> 00:57:25,832 para tentar influenciar conservadores, 1011 00:57:25,872 --> 00:57:28,232 mesmo eles sendo democratas e liberais. 1012 00:57:28,632 --> 00:57:31,352 Foram eles que o Senado contratou para fazer 1013 00:57:31,392 --> 00:57:34,432 um relatório completo, que foi muito bem feito, 1014 00:57:34,472 --> 00:57:36,632 sobre o que os russos fizeram em 2016. 1015 00:57:36,672 --> 00:57:38,272 E agora eles foram pegos 1016 00:57:38,312 --> 00:57:41,352 fazendo um pouco daquilo também na política americana. 1017 00:57:41,392 --> 00:57:44,152 Foi bem vergonhoso e prejudicial para eles. 1018 00:57:44,232 --> 00:57:46,712 O FACEBOOK SUSPENDEU A CONTA DO JONATHON MORGAN 1019 00:57:46,752 --> 00:57:48,232 DEPOIS DE ELE ADMITIR 1020 00:57:48,272 --> 00:57:50,912 TER CRIADO A PÁGINA DE FACEBOOK FALSA 1021 00:57:51,032 --> 00:57:53,192 Outra coisa que eles fizeram foi endossar 1022 00:57:53,232 --> 00:57:57,352 um outro candidato conservador para tirar votos do Roy Moore. 1023 00:57:58,392 --> 00:58:01,232 A "New Knowledge" tinha recebido vários investimentos 1024 00:58:01,272 --> 00:58:03,872 para pesquisas de como conter a desinformação 1025 00:58:03,912 --> 00:58:06,432 e eles mesmo criaram desinformação. 1026 00:58:06,472 --> 00:58:07,992 É bem problemático. 1027 00:58:08,032 --> 00:58:10,472 O JONATHON MORGAN ALEGA QUE A NEW KNOWLEDGE 1028 00:58:10,512 --> 00:58:13,592 FEZ TESTES NO ALABAMA, MAS NEGA TEREM SE ENVOLVIDO 1029 00:58:13,632 --> 00:58:15,712 EM OUTROS ASPECTOS DO ALABAMA PROJECT. 1030 00:58:15,752 --> 00:58:17,512 SENTI QUE PESQUISADORES TINHAM 1031 00:58:17,552 --> 00:58:18,592 O IMPERATIVO MORAL 1032 00:58:18,632 --> 00:58:20,392 DE MELHOR ENTENDER ESTAS DINÂMICAS 1033 00:58:20,432 --> 00:58:22,272 PARA INFORMAR ÀS REDES SOCIAIS 1034 00:58:22,312 --> 00:58:23,912 E AO PÚBLICO OS EFEITOS. 1035 00:58:23,952 --> 00:58:26,712 NÃO FIZEMOS TESTES SIMILARES OU FAREMOS NO FUTURO. 1036 00:58:26,752 --> 00:58:29,872 Ainda é bem misterioso, pois creio que a "New Knowledge" 1037 00:58:29,912 --> 00:58:31,512 e o Jonathon Morgan, o CEO, 1038 00:58:31,552 --> 00:58:33,752 mentiram para mim sobre várias coisas. 1039 00:58:33,792 --> 00:58:37,512 Foi algo bem informal e envolvia muitas pessoas, 1040 00:58:37,552 --> 00:58:39,072 e creio que algumas pessoas 1041 00:58:39,712 --> 00:58:42,112 tinham ideias diferentes umas das outras. 1042 00:58:42,152 --> 00:58:43,312 Mas neste ponto, 1043 00:58:43,392 --> 00:58:46,552 todo mundo está mentindo e culpando outra pessoa. 1044 00:58:48,552 --> 00:58:52,112 Como secretário de estado, que tem que certificar eleições, 1045 00:58:52,152 --> 00:58:55,592 você deve estar preocupado com estas táticas enganosas? 1046 00:58:55,632 --> 00:58:59,672 Sim, mas falando sério, tudo isso não é nada diferente 1047 00:58:59,712 --> 00:59:04,792 do que tem ocorrido na política americana ou internacional 1048 00:59:04,832 --> 00:59:07,432 na história dos sistemas políticos. 1049 00:59:07,472 --> 00:59:10,352 A única diferença é que agora se pode fazer isso 1050 00:59:10,392 --> 00:59:12,992 na mente de várias pessoas mais eficientemente 1051 00:59:13,032 --> 00:59:14,392 devido às redes sociais. 1052 00:59:14,432 --> 00:59:17,512 Estas táticas não soam um tipo de alarme diferente? 1053 00:59:17,912 --> 00:59:20,432 O problema é que você não pode lidar com elas, 1054 00:59:20,472 --> 00:59:23,072 pois você não pode controlar o comportamento 1055 00:59:23,112 --> 00:59:26,272 das pessoas fazendo essas atividade. 1056 00:59:27,632 --> 00:59:30,071 O John Merril, secretário de estado do Alabama 1057 00:59:30,072 --> 00:59:32,632 faz parte da máquina republicana 1058 00:59:32,672 --> 00:59:36,072 e vai fazer as coisas de um modo favorável aos republicanos. 1059 00:59:36,112 --> 00:59:40,071 Eu até queria que houvesse uma reação maior da direita. 1060 00:59:40,072 --> 00:59:44,792 Queria que dissessem: "O que você fez foi terrível!" 1061 00:59:44,832 --> 00:59:47,432 Porém, isso não aconteceu muito. 1062 00:59:47,472 --> 00:59:50,992 Existem algumas ações que você tomaria para conter 1063 00:59:51,032 --> 00:59:53,432 a desinformação em futuras eleições? 1064 00:59:53,472 --> 00:59:56,672 Se houver casos em que a lei for quebrada, 1065 00:59:56,712 --> 01:00:00,472 com relação a campanhas, nós agiremos com certeza, 1066 01:00:00,512 --> 01:00:02,952 mas se for só alguém fazendo 1067 01:00:02,992 --> 01:00:05,512 um trabalho melhor do que o outro candidato 1068 01:00:05,552 --> 01:00:08,632 sem sair dos limites da lei, 1069 01:00:08,672 --> 01:00:13,152 então, não podemos nos envolver no que alguns estão fazendo, 1070 01:00:13,232 --> 01:00:18,072 pois não estaríamos fazendo o melhor uso do nosso tempo. 1071 01:00:18,912 --> 01:00:23,352 Não posso dizer que fizemos a diferença, 1072 01:00:23,392 --> 01:00:25,272 eu não iria tão longe assim, 1073 01:00:25,312 --> 01:00:27,071 mas pense na matemática. 1074 01:00:27,072 --> 01:00:29,592 Três milhões de pessoas viram este anúncio. 1075 01:00:29,632 --> 01:00:35,152 Se nós afetamos 1% delas e elas não foram votar, 1076 01:00:35,672 --> 01:00:38,152 já são 30 mil votos. 1077 01:00:38,232 --> 01:00:40,952 Doug Jones ganhou por 21 mil votos. 1078 01:00:41,552 --> 01:00:47,072 Se afetamos uma pessoa em cada mil que assistiu, 1079 01:00:47,112 --> 01:00:51,112 já são três mil votos, que equivale a margem 1080 01:00:51,152 --> 01:00:55,232 de vitória do Doug Jones em 11 dos condados onde ele ganhou. 1081 01:00:55,552 --> 01:00:57,752 Imagine vários esforços assim. 1082 01:00:57,792 --> 01:01:01,071 Cada um tirando um pouco do voto aqui e ali. 1083 01:01:01,072 --> 01:01:02,792 É só o que você precisa. 1084 01:01:02,832 --> 01:01:05,832 Se estamos falando de uma eleição acirrada, 1085 01:01:05,872 --> 01:01:09,792 tenho o imperativo moral de usar essas técnicas contra você. 1086 01:01:09,832 --> 01:01:11,752 Eu tenho que fazer, com certeza! 1087 01:01:11,792 --> 01:01:12,912 Porque senão, 1088 01:01:13,952 --> 01:01:17,272 o que vai acontecer com a minha perspectiva política? 1089 01:01:17,312 --> 01:01:19,352 Ela vai ser completamente ofuscada. 1090 01:01:19,672 --> 01:01:23,232 A situação é que um lado está obedecendo regras 1091 01:01:23,272 --> 01:01:26,072 que o outro lado nunca vai respeitar. 1092 01:01:26,632 --> 01:01:27,752 Nunca! 1093 01:01:28,552 --> 01:01:31,152 E eles não vão mudar as regras 1094 01:01:31,552 --> 01:01:36,232 até começarem a apanhar delas algumas vezes. 1095 01:01:37,552 --> 01:01:39,392 Dois erros não fazem um acerto. 1096 01:01:39,432 --> 01:01:41,032 Isso é loucura! 1097 01:01:41,072 --> 01:01:44,552 Se, de repente, a esquerda pensar que precisa fazer algo 1098 01:01:44,592 --> 01:01:47,112 porque a direita está fazendo e começar a ganhar, 1099 01:01:47,152 --> 01:01:50,312 a direita fará algo maior, e aí a esquerda fará algo maior. 1100 01:01:50,352 --> 01:01:54,232 E quando formos ver, não haverá nada de real nesta democracia. 1101 01:01:58,592 --> 01:02:03,272 Eu me pergunto qual vai ser a intensidade dessa espiral, 1102 01:02:04,072 --> 01:02:07,072 e se não há algo mais tóxico em tudo isso. 1103 01:02:10,672 --> 01:02:12,832 Não sabemos os efeitos das fake news, 1104 01:02:12,872 --> 01:02:15,432 nem para onde isso tudo está indo. Muda todo dia. 1105 01:02:15,472 --> 01:02:18,592 É como a Revolução Industrial, só que mais rápida e maior, 1106 01:02:18,632 --> 01:02:20,512 e, talvez, com maiores consequências. 1107 01:02:20,552 --> 01:02:22,992 Não sabemos para onde isso tudo está indo. 1108 01:02:23,272 --> 01:02:25,872 Eu me vejo me afundando em um oceano 1109 01:02:25,912 --> 01:02:27,912 que fica maior e maior. 1110 01:02:28,072 --> 01:02:30,072 Eu preferiria um mundo sem fake news, 1111 01:02:30,112 --> 01:02:33,152 mas se outros estão usando, vou usar também. 1112 01:02:34,912 --> 01:02:38,112 A NBC News está dando a notícia de um esforço aparente 1113 01:02:38,152 --> 01:02:40,472 para tentar difamar Robert Mueller. 1114 01:02:40,512 --> 01:02:43,232 O plano parece ser o mais recente e o mais bizarro 1115 01:02:43,272 --> 01:02:46,352 de uma sequência de tentativas de fãs do presidente Trump 1116 01:02:46,392 --> 01:02:48,872 para depreciar a investigação do Mueller 1117 01:02:48,912 --> 01:02:50,872 tratada como farsa e caça às bruxas. 1118 01:02:53,712 --> 01:02:56,872 Jacob, sinto que conheço você há anos. Bom ter você aqui! 1119 01:02:56,912 --> 01:02:58,112 Pois é! Com certeza! 1120 01:02:58,712 --> 01:03:02,272 A missão principal da coletiva de hoje é esclarecer tudo. 1121 01:03:02,312 --> 01:03:07,792 Temos que listar com detalhes as acusações da nossa cliente. 1122 01:03:09,312 --> 01:03:12,231 Para nós, a questão não é difamação, mas o legado. 1123 01:03:12,232 --> 01:03:14,592 Temos que conseguir provar que o Bob Mueller 1124 01:03:14,632 --> 01:03:17,272 é um criminoso sexual, e acho que vamos conseguir. 1125 01:03:18,192 --> 01:03:19,312 Vamos conseguir. 1126 01:03:20,072 --> 01:03:23,432 Se quiséssemos publicidade, nós faríamos outras coisas. 1127 01:03:23,952 --> 01:03:26,272 - Isso é difícil demais. - Pode acreditar. 1128 01:03:26,312 --> 01:03:27,512 É difícil demais. 1129 01:03:30,312 --> 01:03:36,032 Publicamos um anúncio oferecendo $25 mil para informantes 1130 01:03:36,072 --> 01:03:38,272 ou dentro da organização do Bob Mueller, 1131 01:03:38,312 --> 01:03:41,152 ou dentro do FBI, procurando coisas ruins. 1132 01:03:41,232 --> 01:03:43,752 Queremos alguma sujeira do McCabe ou do Mueller. 1133 01:03:43,792 --> 01:03:46,872 O Jack Burkman disse que iria apresentar uma acusação 1134 01:03:46,912 --> 01:03:49,192 de assédio sexual contra o Robert Mueller. 1135 01:03:49,232 --> 01:03:53,552 A acusadora iria dar uma coletiva. 1136 01:03:53,592 --> 01:03:55,832 Como era uma acusação explosiva, 1137 01:03:55,872 --> 01:03:59,032 e houve um grande interesse da mídia, 1138 01:03:59,072 --> 01:04:02,232 disposta a examinar aquilo como se fosse verdade, 1139 01:04:02,272 --> 01:04:04,232 mesmo com aquelas pessoas 1140 01:04:04,272 --> 01:04:06,712 sendo personagens desconhecidos. 1141 01:04:06,752 --> 01:04:09,472 Você está na capa de dez revistas, sabia? 1142 01:04:09,512 --> 01:04:11,072 - Na capa? - Você está na capa! 1143 01:04:11,112 --> 01:04:16,231 Não sei quantas me chamaram de nazista esta semana. 1144 01:04:16,232 --> 01:04:17,392 Nossa! 1145 01:04:17,432 --> 01:04:20,632 O Jacob Wohl foi alguém que ficou famoso 1146 01:04:20,672 --> 01:04:23,231 por ser alguém chato no Twitter. 1147 01:04:23,232 --> 01:04:28,072 O Jacob Wohl é um charlatão que faz parte do mundo bizarro 1148 01:04:28,112 --> 01:04:30,992 da máquina de informação do universo Trump. 1149 01:04:31,032 --> 01:04:34,071 Ele quer ser mais importante do que ele é há algum tempo. 1150 01:04:34,072 --> 01:04:37,312 O envolvimento do Jacob prejudicou o trabalho do Jack, 1151 01:04:37,352 --> 01:04:40,112 pois ele já era um sujeito nada confiável. 1152 01:04:41,072 --> 01:04:43,032 Alguma notícia da nossa garota? 1153 01:04:43,672 --> 01:04:44,752 Jack, venha aqui! 1154 01:04:45,792 --> 01:04:48,072 - Sim. Ela só está... - Ela não vem? 1155 01:04:48,672 --> 01:04:50,152 Certo. Tudo bem! 1156 01:04:50,232 --> 01:04:53,152 Você acha que ela viria em algum outro dia? 1157 01:04:54,632 --> 01:04:58,232 - A chance é meio a meio. - Certo. Vamos lá! 1158 01:04:59,112 --> 01:05:02,272 Vamos dizer que ela tomou uma decisão de última hora. 1159 01:05:02,312 --> 01:05:04,392 Vou dizer que nos últimos 30 minutos, 1160 01:05:04,432 --> 01:05:06,272 devido a ameaças e outras coisas, 1161 01:05:06,312 --> 01:05:08,432 ela decidiu não vir, mas vamos detalhar 1162 01:05:08,472 --> 01:05:10,352 a declaração juramentada dela. 1163 01:05:10,392 --> 01:05:12,712 Ela recebeu muitas de ameaças de morte, 1164 01:05:12,752 --> 01:05:14,112 mas ela está segura. 1165 01:05:14,152 --> 01:05:17,112 Podemos dizer que ela está num local seguro. 1166 01:05:17,992 --> 01:05:19,712 Diga nos últimos 30 minutos. 1167 01:05:19,752 --> 01:05:22,912 Porque eu avisei que ela iria. Senão, os jornalistas não vão. 1168 01:05:24,232 --> 01:05:27,072 Você sabe que jornalistas são preguiçosos e burros. 1169 01:05:28,112 --> 01:05:30,232 Eles estudam na Harvard, mas são burros. 1170 01:05:30,272 --> 01:05:32,992 - Eles fizeram Jornalismo. - São uns idiotas! 1171 01:05:33,032 --> 01:05:35,712 Veja como se escreve um artigo. Qualquer um aprende! 1172 01:05:35,752 --> 01:05:37,872 - O que ensinam em Jornalismo? - Pois é. 1173 01:05:38,072 --> 01:05:39,072 Jornalismo... 1174 01:05:44,792 --> 01:05:47,072 Que negócio é esse? É para nós? 1175 01:05:47,112 --> 01:05:48,112 É sim. 1176 01:05:49,072 --> 01:05:51,752 - Temos Antifa na área. - É o Antifa? 1177 01:05:51,792 --> 01:05:54,072 Esperem! Tenho que tirar uma foto disso. 1178 01:05:59,152 --> 01:06:01,071 Eles trouxeram uma multidão. 1179 01:06:01,072 --> 01:06:03,472 - Sério? - Trouxeram uma multidão. 1180 01:06:03,512 --> 01:06:06,072 - O Antifa? Quem foi? - Trouxeram uma multidão. 1181 01:06:06,112 --> 01:06:10,232 Nossa! Vejam só isso! Estamos famosos. 1182 01:06:12,992 --> 01:06:14,712 - Sou o Jacob. E você? - Oi, Jacob. 1183 01:06:15,032 --> 01:06:17,112 Adam Goldman, do The New York Times. 1184 01:06:17,152 --> 01:06:18,992 Você me seguiu no Twitter. 1185 01:06:21,072 --> 01:06:24,432 Trouxeram uma multidão de aluguel do Soros mesmo. 1186 01:06:24,952 --> 01:06:27,512 - Como você sabe? - Vi pela janela. 1187 01:06:27,552 --> 01:06:30,352 É uma multidão de aluguel do Soros? Como você sabe? 1188 01:06:30,392 --> 01:06:32,752 Eu estava atrás do Wohl, e eles falaram: 1189 01:06:33,072 --> 01:06:36,632 "Tem um ônibus de manifestantes do Soros aí." 1190 01:06:36,672 --> 01:06:39,272 E eu disse: "É só um ônibus!" 1191 01:06:39,312 --> 01:06:42,432 - É o que parece. - Sim, mas você não tem provas. 1192 01:06:42,472 --> 01:06:44,071 - Parece. - Que boa história! 1193 01:06:44,072 --> 01:06:46,512 Nada indica que seja um ônibus do Soros, 1194 01:06:46,552 --> 01:06:48,912 - mas você disse que era. - Cuidado! 1195 01:06:49,032 --> 01:06:52,192 - Isso é uma conversa particular. - Entendi. Certo! 1196 01:06:52,432 --> 01:06:54,472 Tem um ônibus ali fora e você disse 1197 01:06:54,512 --> 01:06:56,472 que é um ônibus do Soros? 1198 01:06:56,512 --> 01:06:58,432 - Provavelmente é. - Provavelmente. 1199 01:06:59,952 --> 01:07:02,872 Aí, ele vai e twitta uma foto do ônibus. 1200 01:07:02,912 --> 01:07:04,832 Ele acabou de criar fake news. 1201 01:07:05,032 --> 01:07:09,432 Você vê a toxicidade que acaba no Twitter e nas redes sociais 1202 01:07:09,472 --> 01:07:11,072 e eles são os criadores. 1203 01:07:11,952 --> 01:07:14,992 Isso me ofende como jornalista, pois gasto muito tempo 1204 01:07:15,032 --> 01:07:16,872 tentando chegar aos fatos 1205 01:07:16,912 --> 01:07:19,072 e eles poluem as notícias de verdade. 1206 01:07:20,112 --> 01:07:22,752 Estava no trem da Amtrak de Nova York para DC 1207 01:07:22,792 --> 01:07:26,112 para ir a uma coletiva que ia ser no Holiday Inn de Rosslyn, 1208 01:07:26,152 --> 01:07:28,512 onde o Jack Burkman sempre faz esses eventos. 1209 01:07:28,552 --> 01:07:31,872 Aí, soubemos que a acusadora não ia aparecer. 1210 01:07:33,112 --> 01:07:34,592 Não é surpresa 1211 01:07:35,072 --> 01:07:37,392 que isto não esteja dando muito certo. 1212 01:07:37,512 --> 01:07:40,672 - Will Sommer, The Daily Beast. - Will! Muito prazer. 1213 01:07:40,832 --> 01:07:43,071 - Sempre vejo você no Twitter. - Eu também. 1214 01:07:43,072 --> 01:07:44,712 E aí? A acusadora não veio? 1215 01:07:44,752 --> 01:07:46,672 - Vamos entrar agora mesmo. - Certo. 1216 01:07:46,712 --> 01:07:48,312 - Vejo você lá dentro! - Até lá! 1217 01:07:49,072 --> 01:07:50,832 A acusadora não veio hoje? 1218 01:07:50,872 --> 01:07:53,672 Acontece que ela recebeu ameaças de morte. 1219 01:07:53,712 --> 01:07:55,672 Ela fez uma declaração juramentada. 1220 01:07:55,712 --> 01:07:58,432 Como ela recebeu ameaças se ninguém sabe quem ela é? 1221 01:07:58,472 --> 01:08:00,112 O Jacob vai falar sobre isso. 1222 01:08:00,192 --> 01:08:03,792 Precisamos pensar sobre as ameaças, como o Will disse. 1223 01:08:03,832 --> 01:08:05,952 Que ameaças se ninguém sabe quem ela é? 1224 01:08:05,992 --> 01:08:08,472 Eles falaram que iriam vir aqui atrapalhar. 1225 01:08:08,512 --> 01:08:11,432 Todos perguntaram das ameaças se não sabem quem ela é. 1226 01:08:11,472 --> 01:08:14,152 Eles só vão ter cinco ou seis perguntas. 1227 01:08:15,272 --> 01:08:18,472 Não vamos ficar respondendo uma porção de perguntas. 1228 01:08:18,512 --> 01:08:21,032 - Boa ideia! - Só algumas, e pronto! 1229 01:08:22,472 --> 01:08:24,712 E não chame o cara do The New York Times. 1230 01:08:24,752 --> 01:08:28,032 Ele é um canalha que só quer confusão. 1231 01:08:28,072 --> 01:08:29,072 Certo. 1232 01:08:30,272 --> 01:08:31,432 Isso é difícil! 1233 01:08:31,472 --> 01:08:34,152 É mais difícil do que os gays na NFL. É difícil! 1234 01:08:34,232 --> 01:08:37,832 Boa tarde. Sou o Jack Burkman e este é o Jacob Wohl. 1235 01:08:38,072 --> 01:08:41,231 Na semana passada, como todos sabem, 1236 01:08:41,232 --> 01:08:43,792 surgiu uma história triste e trágica, 1237 01:08:43,832 --> 01:08:47,512 dizendo de que eu, o Jacob e outros tentamos pagar 1238 01:08:47,552 --> 01:08:49,832 uma mulher para vir a público. 1239 01:08:49,872 --> 01:08:51,752 Nada disso é verdade. 1240 01:08:51,792 --> 01:08:55,912 Eles vêm com uma declaração de uma mulher, Carolyne Cass. 1241 01:08:55,952 --> 01:09:00,752 O relatório é preparado pela Surefire Intelligence 1242 01:09:00,992 --> 01:09:04,071 e ele saiu na Internet antes da coletiva. 1243 01:09:04,072 --> 01:09:06,992 Foi quando muitas pessoas começaram a pesquisar. 1244 01:09:07,032 --> 01:09:10,952 No website, parecia ser uma organização legítima. 1245 01:09:10,992 --> 01:09:13,352 Dizia que eles eram ex-espiões e coisas assim, 1246 01:09:13,392 --> 01:09:15,512 que trabalham na Surefire Intelligence. 1247 01:09:15,552 --> 01:09:19,032 Os números deles, de supostos escritórios pelo mundo, 1248 01:09:19,072 --> 01:09:22,352 mas se você pesquisasse um número, 1249 01:09:22,392 --> 01:09:26,432 ele estava registrado no nome da mãe do Jacob Wohl. 1250 01:09:26,472 --> 01:09:28,472 Um jornalista perguntou ao Jacob: 1251 01:09:28,512 --> 01:09:30,872 "Tem certeza de que isso não é só fachada? 1252 01:09:30,912 --> 01:09:32,792 A Surefire Intelligence existe?" 1253 01:09:32,832 --> 01:09:35,152 E ele disse: "Sim, não se preocupe." 1254 01:09:35,232 --> 01:09:38,032 Bem, as fotos dos empregados da Surefire Intelligence 1255 01:09:38,072 --> 01:09:41,112 eram de pessoas como Chrissopher Waltz, 1256 01:09:41,152 --> 01:09:43,952 um ator de Hollywood, de algumas modelos. 1257 01:09:43,992 --> 01:09:47,152 O chefe da Surefire Intelligence era um cara meio estranho 1258 01:09:47,232 --> 01:09:49,231 com a foto meio apagada. 1259 01:09:49,232 --> 01:09:52,072 Alguém clareou a foto e era só uma foto do Jacob. 1260 01:09:52,352 --> 01:09:56,231 Quando as pessoas perceberam que aquilo era uma fraude, 1261 01:09:56,232 --> 01:09:58,672 eles armaram a coletiva de imprensa. 1262 01:09:58,752 --> 01:10:01,472 O Jacob e a equipe dele investigaram este caso 1263 01:10:01,512 --> 01:10:03,792 muito mais profundamente 1264 01:10:03,832 --> 01:10:06,392 do que qualquer outro de mulheres nessa situação, 1265 01:10:06,432 --> 01:10:09,072 e já representei várias outras, como sabem, 1266 01:10:09,232 --> 01:10:10,792 como eu nunca tinha visto. 1267 01:10:11,072 --> 01:10:14,112 Determinamos que as acusações eram confiáveis, 1268 01:10:14,152 --> 01:10:16,231 senão, não estaríamos aqui hoje. 1269 01:10:16,232 --> 01:10:18,792 Ninguém duvida do relato da Srta. Cass, 1270 01:10:18,992 --> 01:10:21,392 cujo nome ninguém sabia 20 minutos atrás. 1271 01:10:21,432 --> 01:10:24,832 Duvidamos de vocês dois, que estão bem desacreditados. 1272 01:10:24,872 --> 01:10:27,352 - Desacreditados, por quê? - Pelo caso do Seth Rich. 1273 01:10:27,392 --> 01:10:29,072 A pergunta é para o Jacob. 1274 01:10:29,112 --> 01:10:31,992 Por que você foi desonesto com a Surefire Intelligence? 1275 01:10:32,032 --> 01:10:34,472 Você disse a um jornalista que ela não era sua, 1276 01:10:34,512 --> 01:10:37,752 havia pseudônimos, pessoas falsas, o que foi isso? 1277 01:10:38,072 --> 01:10:40,832 A investigação ainda estava acontecendo na época 1278 01:10:40,872 --> 01:10:44,712 e era importante eu preservar o meu anonimato. 1279 01:10:44,752 --> 01:10:47,952 Mas se você quer anonimato, por que ter uma coletiva agora? 1280 01:10:47,992 --> 01:10:50,312 Você poderia ir diretamente à polícia. 1281 01:10:50,472 --> 01:10:53,792 Muito disso está a critério da Carolyne. 1282 01:10:53,832 --> 01:10:56,312 Na época, ela tomou uma decisão, não sei por que, 1283 01:10:56,352 --> 01:10:59,432 não a conhecíamos na época, de não prestar queixa. 1284 01:10:59,472 --> 01:11:02,272 Ela vai dar queixa agora? Vocês irão à polícia? 1285 01:11:02,312 --> 01:11:05,472 Estamos no processo de fazer isso. Vou dizer... 1286 01:11:05,512 --> 01:11:08,152 - Quando esperam fazer isso? - Já está acontecendo. 1287 01:11:08,192 --> 01:11:10,472 Quando sai o boletim de ocorrência? 1288 01:11:10,512 --> 01:11:12,512 Provavelmente até o final da semana. 1289 01:11:12,552 --> 01:11:14,072 Até sexta-feira? 1290 01:11:14,112 --> 01:11:15,072 Sexta que vem. 1291 01:11:15,112 --> 01:11:17,272 Vai ser feito junto à NYPD, correto? 1292 01:11:17,312 --> 01:11:18,872 Ainda não fizemos isso. 1293 01:11:18,912 --> 01:11:21,832 Estas decisões são da cliente. Sou só o advogado. 1294 01:11:21,872 --> 01:11:24,792 Ainda estamos no processo de juntar evidências. 1295 01:11:25,912 --> 01:11:29,592 A ideia era que a Carolyn Cass tinha conhecido o Robert Mueller 1296 01:11:29,632 --> 01:11:32,072 no bar de um hotel em Nova York, há alguns anos. 1297 01:11:32,112 --> 01:11:36,272 Ela disse que o Mueller a fez ir ao quarto dele, 1298 01:11:36,312 --> 01:11:38,592 a assediou sexualmente e a estuprou. 1299 01:11:38,632 --> 01:11:41,272 Havia alguns buracos na história, 1300 01:11:41,312 --> 01:11:44,152 o maior deles era uma nota de jornal dizendo 1301 01:11:44,192 --> 01:11:46,752 que o Robert Mueller estava em DC naquele dia, 1302 01:11:46,792 --> 01:11:48,112 servindo como jurado. 1303 01:11:48,152 --> 01:11:51,832 Saiu uma nota no Washington Post daquele dia, 1304 01:11:51,872 --> 01:11:55,992 numa coluna que fala sobre o cotidiano da cidade, 1305 01:11:56,032 --> 01:11:58,632 dizendo que ele tinha sido visto 1306 01:11:58,672 --> 01:12:00,432 servindo como jurado naquele dia. 1307 01:12:00,472 --> 01:12:02,472 Está insinuando que o promotor 1308 01:12:02,512 --> 01:12:05,392 plantou uma notícia falsa no jornal nove anos atrás? 1309 01:12:05,432 --> 01:12:08,072 Você tem as informações do paradeiro dele. 1310 01:12:08,312 --> 01:12:10,272 Esperem. Ele só serviu como jurado? 1311 01:12:10,312 --> 01:12:13,352 As pessoas servem como jurados, mas vão a outros lugares. 1312 01:12:14,152 --> 01:12:15,632 Ele só serviu como jurado? 1313 01:12:16,232 --> 01:12:19,952 Esperem. Isso não é engraçado. Não é para rir. 1314 01:12:21,312 --> 01:12:24,512 Para ele, era possível estar em dois lugares na mesma hora. 1315 01:12:27,232 --> 01:12:29,712 Parecia que você tinha saído da realidade 1316 01:12:29,752 --> 01:12:33,152 e entrado no universo da mídia de direita. 1317 01:12:33,232 --> 01:12:36,592 Vai ver eu atravessei um portal ao entrar no hotel 1318 01:12:36,872 --> 01:12:40,512 e fui parar naquele local estranho de direita 1319 01:12:40,552 --> 01:12:43,952 onde o Jack Burkman e o Jacob Wohl presidiam um tribunal. 1320 01:12:45,032 --> 01:12:47,912 O objetivo disso tudo é desacreditar o Bob Mueller 1321 01:12:47,952 --> 01:12:50,032 e, se este for o caso, 1322 01:12:50,072 --> 01:12:53,272 acham que isso vai acabar com a investigação sobre a Rússia? 1323 01:12:53,312 --> 01:12:55,712 Não. O objetivo não é desacreditar ninguém, 1324 01:12:55,752 --> 01:12:57,152 mas chegarmos à verdade. 1325 01:12:57,192 --> 01:13:00,232 - O nome dela tem um "E" ou não? - Sim, é com um "E". 1326 01:13:00,272 --> 01:13:02,672 - É com um "E"? - Certo. Certo! 1327 01:13:02,712 --> 01:13:06,752 Esperem! Vocês vão descobrir! A Srta. Cass é... 1328 01:13:06,792 --> 01:13:09,072 Você não pode dizer isso! 1329 01:13:09,112 --> 01:13:11,832 Você nos trouxe até aqui, então, fale o nome dela... 1330 01:13:11,872 --> 01:13:13,992 O nome dela está bem aí... 1331 01:13:14,032 --> 01:13:17,912 Nós vamos a várias coletivas e elas podem ser bem tensas. 1332 01:13:17,952 --> 01:13:21,792 Você pode ter um debate durantes essas coletivas, 1333 01:13:21,832 --> 01:13:25,192 mas você sabe que está lidando com pessoas genuínas, 1334 01:13:25,232 --> 01:13:29,952 e não só confrontado essas conspirações mentirosas. 1335 01:13:29,992 --> 01:13:32,512 E você se pergunta: "Sou jornalista há 20 anos. 1336 01:13:32,552 --> 01:13:34,552 Por que estou aqui?" 1337 01:13:34,592 --> 01:13:37,832 A minha missão não é estabelecer uma narrativa, 1338 01:13:37,872 --> 01:13:40,752 - nem seguir uma agenda... - Espere! 1339 01:13:40,792 --> 01:13:43,432 Você estabeleceu a narrativa e entregou a todos. 1340 01:13:43,472 --> 01:13:46,072 Esperem! Com licença. Quero apresentar os fatos 1341 01:13:46,112 --> 01:13:48,272 e deixar que eles falem por si. 1342 01:13:48,312 --> 01:13:52,352 Última pergunta. É importante! Onde estava... Esperem! 1343 01:13:52,392 --> 01:13:55,232 Onde estava a segurança do Mueller 1344 01:13:55,272 --> 01:13:57,752 no dia em que ele deu em cima dessa mulher? 1345 01:13:57,792 --> 01:14:00,232 Pessoal, precisamos terminar. Obrigado! 1346 01:14:00,272 --> 01:14:01,672 Vemos vocês na saída. 1347 01:14:01,712 --> 01:14:04,792 Fizemos o suficiente. Acho que deu por hoje. 1348 01:14:05,152 --> 01:14:08,231 Teremos uma outra coletiva em breve. 1349 01:14:08,232 --> 01:14:10,872 - Quando? - Vamos ver a agenda dela. 1350 01:14:10,912 --> 01:14:13,312 Você sempre diz que vão ter outra coletiva. 1351 01:14:13,352 --> 01:14:15,152 E a conspiração do Seth Rich? 1352 01:14:15,232 --> 01:14:17,872 - Deu certo, porque... - E a sua testemunha? 1353 01:14:17,912 --> 01:14:21,312 - Você disse que ia trazê-la... - Viemos falar da Carolyne hoje. 1354 01:14:21,352 --> 01:14:23,792 - Nada mais. - Quero falar de credibilidade. 1355 01:14:23,832 --> 01:14:25,792 - Você não tem credibilidade. - Quem? 1356 01:14:25,832 --> 01:14:27,352 - Você! - A minha credibilidade? 1357 01:14:27,392 --> 01:14:29,672 Você disse que ia trazer testemunhas... 1358 01:14:29,712 --> 01:14:30,792 Muito bem! 1359 01:14:30,832 --> 01:14:33,312 E o documento que mostra que você a representa? 1360 01:14:34,232 --> 01:14:37,392 Como saber você representa essa pessoa? Não temos provas. 1361 01:14:39,192 --> 01:14:40,352 Nós temos. 1362 01:14:40,872 --> 01:14:43,592 Jack, como você e o Jacob se conectaram neste caso? 1363 01:14:43,632 --> 01:14:45,672 Parece que ele tinha a pessoa primeiro 1364 01:14:45,712 --> 01:14:47,152 e procurou você. Como foi? 1365 01:14:47,232 --> 01:14:49,952 Vamos só dizer que foi uma sinergia. 1366 01:14:50,272 --> 01:14:52,552 Vamos ficar nesta sinergia mesmo. 1367 01:14:52,952 --> 01:14:54,432 Aquilo tudo foi um circo. 1368 01:14:54,472 --> 01:14:58,592 A única coisa séria foi eles jogarem lama no Robert Mueller 1369 01:14:58,632 --> 01:15:00,752 com uma das piores acusações possíveis. 1370 01:15:00,792 --> 01:15:03,832 Eles conseguiram fazer pessoas falarem do Robert Mueller 1371 01:15:03,872 --> 01:15:06,232 e de assédio sexual na mesma frase. 1372 01:15:06,312 --> 01:15:09,112 Eles queriam acabar com a reputação do Bob Mueller, 1373 01:15:09,152 --> 01:15:12,312 para prejudicar a investigação dele sobre o presidente. 1374 01:15:12,352 --> 01:15:17,392 O que o Burkman e o Wohl fizeram não só foi desonesto, 1375 01:15:17,432 --> 01:15:20,151 mas foi corrosivo e destrutivo. 1376 01:15:20,152 --> 01:15:23,152 O propósito era jogar bosta no ventilador. 1377 01:15:23,192 --> 01:15:26,071 Eles só queriam fazer isso. Jogar bosta no ventilador 1378 01:15:26,072 --> 01:15:28,272 para alguém poder escrever sobre aquilo. 1379 01:15:28,312 --> 01:15:31,152 Eles estariam satisfeitos se a Time tivesse escrito: 1380 01:15:31,192 --> 01:15:32,312 "Não faz sentido", 1381 01:15:32,352 --> 01:15:35,792 pois eles procurariam por Jacob no Google e ele estaria no topo. 1382 01:15:35,832 --> 01:15:39,632 Ele não se importa o contexto em que o nome dele aparece. 1383 01:15:41,912 --> 01:15:44,152 Estamos entre os assuntos do momento? 1384 01:15:44,232 --> 01:15:46,232 Estamos? Creio que estamos! 1385 01:15:47,512 --> 01:15:49,752 Fiquei muito ofendido com aquilo tudo. 1386 01:15:49,792 --> 01:15:52,112 Posso voltar ao Times, e eles confiam em mim, 1387 01:15:52,152 --> 01:15:54,712 e dizer: "Não vou escrever sobre isso." 1388 01:15:54,952 --> 01:15:57,592 Vou fazer o meu trabalho, tentar achar essa mulher, 1389 01:15:57,632 --> 01:15:59,352 pra ver se existe algo mesmo. 1390 01:15:59,392 --> 01:16:02,632 É o mesmo padrão para a acusadora do Kavanaugh. 1391 01:16:02,672 --> 01:16:05,352 Precisamos achar a vítima, entrevistá-la, 1392 01:16:05,392 --> 01:16:08,792 e aí determinar se aquilo é realmente verdade, 1393 01:16:08,832 --> 01:16:11,072 mas não vou escrever sobre essa coletiva. 1394 01:16:14,992 --> 01:16:19,272 A mídia tradicional precisa entender 1395 01:16:19,312 --> 01:16:22,312 que eles estão operando em um ambiente com propaganda. 1396 01:16:22,352 --> 01:16:24,832 Não há duas realidades. 1397 01:16:24,872 --> 01:16:28,312 Há um engano intencional em um dos lados 1398 01:16:28,352 --> 01:16:32,352 e um processo honesto e imperfeito do outro, 1399 01:16:32,392 --> 01:16:35,232 onde se tenta chegar o mais próximo da verdade. 1400 01:16:35,472 --> 01:16:37,792 SÃO FRANCISCO, CALIFÓRNIA 1401 01:16:42,832 --> 01:16:46,312 Na cadeira vermelha hoje, mesmo lugar de dois anos atrás, 1402 01:16:46,352 --> 01:16:48,552 temos o Tristan Harris, cofundador 1403 01:16:48,592 --> 01:16:50,792 do Center for Humane Technology. 1404 01:16:50,832 --> 01:16:52,792 Passamos um quarto das nossas vidas 1405 01:16:52,832 --> 01:16:54,592 em sistemas sociais artificiais, 1406 01:16:54,632 --> 01:16:56,752 ambientes digitais, nas telas. 1407 01:16:56,792 --> 01:16:59,152 Mesmo fora das telas você tem pensamentos 1408 01:16:59,232 --> 01:17:00,752 daquele ambiente artificial. 1409 01:17:00,792 --> 01:17:02,072 Teorias da conspiração, 1410 01:17:02,073 --> 01:17:06,071 magnificadas por plataformas para bilhões de pessoas, 1411 01:17:06,072 --> 01:17:08,992 têm completamente fragmentado a nossa verdade. 1412 01:17:09,032 --> 01:17:11,752 E o mais importante, as pessoas subestimam a escala 1413 01:17:11,792 --> 01:17:14,071 da desinformação e das informações falsas. 1414 01:17:14,072 --> 01:17:17,152 Você já trouxe o Guillaume Chaslot no programa? 1415 01:17:17,192 --> 01:17:19,112 É um ex-engenheiro do YouTube 1416 01:17:19,152 --> 01:17:21,992 que trabalha conosco e a pesquisa dele mostrou 1417 01:17:22,032 --> 01:17:25,152 que o Alex Jones foi recomendado 15 bilhões de vezes. 1418 01:17:25,232 --> 01:17:27,592 - Certo. - Tem algo sendo encoberto! 1419 01:17:27,632 --> 01:17:33,992 Eles estão achando vídeos deste jovem, o Dave Hogg. 1420 01:17:34,032 --> 01:17:37,072 Ele está na fake news da CNN e ele inventa histórias, 1421 01:17:37,112 --> 01:17:42,231 mas ele vive dizendo: "Não sou um ator de crises!" 1422 01:17:42,232 --> 01:17:46,032 Há teorias da conspiração viralizando sobre o Dave Hogg, 1423 01:17:46,072 --> 01:17:48,752 um sobrevivente de Parkland de 17 anos. 1424 01:17:48,792 --> 01:17:52,272 Alegações sem base dizem que ele é um "ator de crise", 1425 01:17:52,312 --> 01:17:54,912 um ator treinado que se aproveita de tragédias 1426 01:17:54,952 --> 01:17:56,232 para ganhos políticos. 1427 01:17:56,272 --> 01:17:59,231 Na terça-feira, a conspiração viralizou no Facebook, 1428 01:17:59,232 --> 01:18:01,152 no Instagram, no Twitter e no Youtube. 1429 01:18:01,192 --> 01:18:03,352 Eles eram atores de crise? Não sei! 1430 01:18:04,352 --> 01:18:06,472 Creio que há uma possibilidade. 1431 01:18:06,512 --> 01:18:11,231 A foto da Emma Gonzalez rasgando o que seria a Constituição? 1432 01:18:11,232 --> 01:18:14,432 Era mesmo a Constituição? O que acho disso? 1433 01:18:14,472 --> 01:18:16,112 Acho que é bem vergonhoso. 1434 01:18:16,152 --> 01:18:18,152 Por que você rasgaria a Constituição? 1435 01:18:18,232 --> 01:18:21,352 Aquela foto foi mesmo falsificada com Photoshop. 1436 01:18:21,392 --> 01:18:23,752 - Ela não estava segurando... - Entendi. 1437 01:18:23,792 --> 01:18:28,512 Saber que aquilo foi falsificado com Photoshop 1438 01:18:28,552 --> 01:18:31,272 é mais perturbador do que o fato de ela ter 1439 01:18:31,312 --> 01:18:34,032 supostamente rasgado a Constituição. 1440 01:18:35,072 --> 01:18:39,112 O Facebook é uma cidade sem placa, polícia e coleta de lixo. 1441 01:18:39,152 --> 01:18:41,192 Foi a cidade que eles construíram. 1442 01:18:41,792 --> 01:18:44,472 Que empresa não seria fechada 1443 01:18:44,512 --> 01:18:47,712 com informações absolutamente provadas como falsas? 1444 01:18:47,752 --> 01:18:52,832 Eles criam a plataforma onde ela se propaga e depois dizem: 1445 01:18:52,872 --> 01:18:54,912 "O que nós podemos fazer?" 1446 01:18:55,072 --> 01:18:57,392 Eles se escondem atrás da Primeira Emenda, 1447 01:18:57,432 --> 01:18:59,112 mas eles não são o governo. 1448 01:18:59,152 --> 01:19:02,072 Eles podem fazer escolhas. Eles só não querem. 1449 01:19:02,112 --> 01:19:03,272 Dizer "fake news" 1450 01:19:03,312 --> 01:19:06,112 ou seja, não queremos suas notícias por serem falsas, 1451 01:19:06,192 --> 01:19:09,112 é contrário aos princípios da Primeira Emenda. 1452 01:19:09,152 --> 01:19:11,632 Você não pode gritar "fogo" num teatro lotado, 1453 01:19:11,672 --> 01:19:14,352 quando não há fogo, foi o que o juiz Holmes disse, 1454 01:19:14,392 --> 01:19:16,992 pois isso pode fazer as pessoas se machucarem. 1455 01:19:17,032 --> 01:19:20,032 Mas se alguém se levanta e prega sobre uma revolução, 1456 01:19:20,072 --> 01:19:24,072 e não há nenhuma probabilidade de que haverá violência 1457 01:19:24,112 --> 01:19:27,352 resultante daquilo, aquilo tem que ser tolerado. 1458 01:19:27,392 --> 01:19:30,231 A Primeira Emenda diz que o governo não pode 1459 01:19:30,232 --> 01:19:33,231 suprimir a expressão, mas não há razão para plataformas 1460 01:19:33,232 --> 01:19:36,552 ou comunidades não dizerem "Este tipo de fala é nocivo 1461 01:19:36,592 --> 01:19:39,752 e quem insistir em falar isso sofrerá uma penalidade." 1462 01:19:39,792 --> 01:19:42,712 Eles não são o governo federal, não é um local público. 1463 01:19:42,752 --> 01:19:45,232 Entidades particulares podem fazer o que quiser. 1464 01:19:45,272 --> 01:19:49,712 É só mais conveniente e mais lucrativo não fazer nada! 1465 01:19:51,072 --> 01:19:54,712 Eu me preocupo com o futuro para os outros, 1466 01:19:54,752 --> 01:19:58,432 porque o que aconteceu comigo 1467 01:19:59,072 --> 01:20:01,231 pode acontecer com qualquer um. 1468 01:20:01,232 --> 01:20:03,672 Uma pessoa mais vulnerável, 1469 01:20:03,712 --> 01:20:05,832 ou uma instituição como a Comet, 1470 01:20:05,872 --> 01:20:07,992 teria sido removida imediatamente. 1471 01:20:08,232 --> 01:20:11,632 Estas armas online 1472 01:20:11,672 --> 01:20:14,752 que são direcionadas a outras pessoas e instituições 1473 01:20:14,792 --> 01:20:19,032 têm consequências duradouras e destroem pessoas mesmo. 1474 01:20:20,712 --> 01:20:23,512 No caso Pizzagate, na minha mente, 1475 01:20:23,552 --> 01:20:26,792 quando o Facebook vê algo assim eles deveriam remover. 1476 01:20:26,832 --> 01:20:30,071 Por que construir ferramentas que deixam pessoas fazerem isso 1477 01:20:30,072 --> 01:20:32,192 ou perpetuarem isso. 1478 01:20:32,232 --> 01:20:36,032 Que ferramentas você pode ter para que isso não se repita? 1479 01:20:36,992 --> 01:20:40,071 Homens brancos e jovens dominam o Vale do Silício. 1480 01:20:40,072 --> 01:20:42,992 Se você nunca se sente inseguro na sua vida, 1481 01:20:43,032 --> 01:20:45,632 você não entende o que é falta de segurança. 1482 01:20:45,672 --> 01:20:47,352 Você não tem isso em você. 1483 01:20:47,672 --> 01:20:51,272 Alguém no Twitter me falou de como ele foi atacado online, 1484 01:20:51,312 --> 01:20:53,072 na primeira vez que aconteceu. 1485 01:20:53,112 --> 01:20:55,232 Ele disse: "Foi ruim demais!" Eu disse: 1486 01:20:55,272 --> 01:20:57,152 "Bem-vindo ao mundo das mulheres! 1487 01:20:57,192 --> 01:21:01,952 Ao mundo das pessoas de cor. Ao mundo dos marginalizados." 1488 01:21:01,992 --> 01:21:03,752 É assim todos os dias! 1489 01:21:04,232 --> 01:21:07,272 Se você pensou em algo terrível que pudesse acontecer 1490 01:21:07,312 --> 01:21:10,952 com o seu produto, você precisa descobrir modos de prevenção. 1491 01:21:11,312 --> 01:21:13,112 Eles não fizeram isso. 1492 01:21:13,592 --> 01:21:15,832 SEDE DO FACEBOOK: REUNIÃO COM A IMPRENSA 1493 01:21:15,872 --> 01:21:17,152 Oliver Darcy, da CNN. 1494 01:21:17,192 --> 01:21:19,912 Não sei se você já visitou a página do Infowars, 1495 01:21:19,952 --> 01:21:22,792 mas eles inventam coisas para conseguir cliques, 1496 01:21:22,832 --> 01:21:24,672 gerar renda e assustar as pessoas. 1497 01:21:24,712 --> 01:21:27,512 Não entendo como o Facebook diz que luta seriamente 1498 01:21:27,552 --> 01:21:29,912 contra fake news e informações falsas, 1499 01:21:29,952 --> 01:21:32,472 mas permite que o Infowars e o Alex Jones lucrem 1500 01:21:32,512 --> 01:21:35,072 com a plataforma a usando para gerar cliques. 1501 01:21:36,712 --> 01:21:40,152 Havia um debate recorrente sobre o Alex Jones. 1502 01:21:40,192 --> 01:21:44,432 Quando fiz o podcast com o Mark, começamos a falar do Alex Jones. 1503 01:21:44,832 --> 01:21:47,832 Os princípios que temos sobre o que removermos são: 1504 01:21:48,152 --> 01:21:50,872 Se isso vai resultar em um dano real físico 1505 01:21:50,912 --> 01:21:53,832 ou se você estiver atacando indivíduos, 1506 01:21:53,872 --> 01:21:56,632 então, o seu conteúdo não deveria estar na plataforma. 1507 01:21:56,672 --> 01:22:00,032 Porém, há um debate mais amplo... 1508 01:22:00,072 --> 01:22:03,632 Sandy Hook não aconteceu não é um debate. 1509 01:22:04,072 --> 01:22:07,552 É falso! Você não pode remover isso? 1510 01:22:07,792 --> 01:22:09,712 Concordo que seja falso, 1511 01:22:09,752 --> 01:22:12,712 mas no geral, vamos trazer isso para mais perto. 1512 01:22:12,752 --> 01:22:17,672 Sou judeu e tem pessoas que negam que o Holocausto. 1513 01:22:17,712 --> 01:22:20,632 - Sim, muitas. - Não é? Acho isso ofensivo, 1514 01:22:20,672 --> 01:22:25,392 mas não creio que a plataforma deva remover isso, 1515 01:22:25,432 --> 01:22:29,312 pois há coisas nas quais diferentes pessoas erram. 1516 01:22:29,352 --> 01:22:33,152 Não creio que elas errem intencionalmente, mas... 1517 01:22:33,232 --> 01:22:35,872 No caso de negar o Holocausto, sim, mas continue. 1518 01:22:36,392 --> 01:22:39,112 Negadores do Holocausto não mentem de propósito. 1519 01:22:39,152 --> 01:22:41,672 Aí, eu disse: "Mentem sim!" 1520 01:22:41,712 --> 01:22:45,192 Pensei: "Você não é esperto o suficiente para saber" 1521 01:22:45,232 --> 01:22:48,072 que eles mentem de propósito. Esta é a questão." 1522 01:22:48,272 --> 01:22:53,072 Se quem lidera o maior sistema de comunicação da História, 1523 01:22:53,112 --> 01:22:57,952 que não pode ser demitido, que controla todo o sistema, 1524 01:22:57,992 --> 01:23:01,832 não entende o que ele acabou de dizer... 1525 01:23:01,872 --> 01:23:03,432 Isso me surpreendeu muito. 1526 01:23:03,472 --> 01:23:05,512 Foi um momento de alerta para mim. 1527 01:23:05,552 --> 01:23:07,952 A insinuação de que eles não são maléficos... 1528 01:23:07,992 --> 01:23:10,112 Ele sabe que eles são maléficos! Por favor! 1529 01:23:10,552 --> 01:23:13,192 Você pode removê-los. Não tem problema. 1530 01:23:13,232 --> 01:23:17,112 Ele vai ser criticado, mas ele ganha muito dinheiro. 1531 01:23:18,072 --> 01:23:20,592 Alex Jones. Ele é o fundador do Infowars 1532 01:23:20,632 --> 01:23:23,952 e agora está entrando em apuros. 1533 01:23:23,992 --> 01:23:27,952 O YouTube, o Facebook e a Apple anunciaram que removerão 1534 01:23:27,992 --> 01:23:31,152 o conteúdo dele de suas plataformas. 1535 01:23:31,232 --> 01:23:34,712 - O que mudou naquele verão? - A Apple agiu. 1536 01:23:34,752 --> 01:23:39,231 Quando a Apple disse: "Chega! Basta! Acabou!" 1537 01:23:39,232 --> 01:23:42,072 Aí, todo mundo disse: "Então, se eles fizeram isso, 1538 01:23:42,112 --> 01:23:43,992 agora temos uma razão." 1539 01:23:44,152 --> 01:23:47,952 Ontem à noite, a Apple removeu todo o conteúdo do podcast 1540 01:23:47,992 --> 01:23:52,231 do Alex Jones da loja deles. Aí, vimos ao longo do dia, 1541 01:23:52,232 --> 01:23:55,392 plataformas de tecnologia removerem o Alex Jones 1542 01:23:55,432 --> 01:23:56,632 dos websites delas. 1543 01:23:57,272 --> 01:24:00,112 Ele tinha sido banido dos sites, exceto do Twitter. 1544 01:24:00,152 --> 01:24:02,752 Aí ele foi ao Capitólio gritar sobre a censura, 1545 01:24:02,792 --> 01:24:05,832 os conservadores serem atacados, opressão, 1546 01:24:05,872 --> 01:24:07,872 e tudo mais do Alex Jones. 1547 01:24:07,912 --> 01:24:11,432 Eu ia cobrir o Jack Dorsey, CEO do Twitter, 1548 01:24:11,472 --> 01:24:14,672 depor para um comitê da Câmara, 1549 01:24:14,712 --> 01:24:18,071 e eu estava na fila, esperando entrar na sala, 1550 01:24:18,072 --> 01:24:20,352 e o Alex Jones veio. 1551 01:24:22,112 --> 01:24:26,112 Vejam isso! O cara que sai por aí pedindo a censura 1552 01:24:26,152 --> 01:24:29,192 e aí diz que o Trump está errado e que não há censura 1553 01:24:29,232 --> 01:24:32,872 de conservadores ou patriotas. Você é uma vergonha! 1554 01:24:32,912 --> 01:24:35,512 - Como vai, Alex? - Você é um... Vejam ele! 1555 01:24:35,552 --> 01:24:37,792 Você é um covarde antiamericano 1556 01:24:37,832 --> 01:24:39,992 e contra a liberdade de expressão. 1557 01:24:40,032 --> 01:24:43,152 Você vai entrar pra História com aquela CNN criminosa. 1558 01:24:43,232 --> 01:24:46,632 Ele é uma das principais pessoas... 1559 01:24:46,672 --> 01:24:51,352 Ele vem e começa a me insultar. Ele liga várias câmeras em mim, 1560 01:24:51,392 --> 01:24:54,512 com uma multidão dos apoiadores dele de direita. 1561 01:24:54,552 --> 01:24:57,752 Venha aqui, Drew. Quero filmar este cara. 1562 01:24:58,672 --> 01:25:01,072 Isso é inacreditável. Eu tinha acabado de dizer 1563 01:25:01,112 --> 01:25:04,231 que não tinha visto a CNN criminosa aqui, 1564 01:25:04,232 --> 01:25:06,952 mas eles estão aqui, bem no início da fila. 1565 01:25:06,992 --> 01:25:11,432 Ele gritou na minha cara por uns 10 a 15 minutos. 1566 01:25:11,472 --> 01:25:16,552 Vejam estes olhos, pessoal. Os olhos de um rato. 1567 01:25:17,232 --> 01:25:21,512 O Alex Jones se apegou ao Oliver como uma figura de ódio. 1568 01:25:21,552 --> 01:25:23,752 Eles escolhem pessoas e não é por acaso 1569 01:25:23,792 --> 01:25:26,112 que são sempre mulheres ou pessoas de cor. 1570 01:25:26,152 --> 01:25:30,032 Vejam os olhos dele. Ele vai governar a sua vida. 1571 01:25:30,072 --> 01:25:33,072 Ele parece até mais malvado pessoalmente. 1572 01:25:33,112 --> 01:25:34,392 Pense nas suas decisões. 1573 01:25:34,432 --> 01:25:36,752 No dia seguinte, o Twitter o baniu 1574 01:25:36,792 --> 01:25:38,152 e a razão foi porque 1575 01:25:38,192 --> 01:25:42,231 ele mostrou os insultos a mim ao vivo, 1576 01:25:42,232 --> 01:25:44,352 usando um serviço do Twitter, o Periscope. 1577 01:25:44,392 --> 01:25:47,392 Isso violou regras do Twitter contra assédio direcionado. 1578 01:25:47,432 --> 01:25:49,072 Foi o último golpe dele. 1579 01:25:49,592 --> 01:25:51,512 Tudo aquilo foi irônico. 1580 01:25:51,552 --> 01:25:54,272 Gritar e reclamar por ter perdido a plataforma dele 1581 01:25:54,312 --> 01:25:57,952 o levou a perder a última plataforma dele, o Twitter. 1582 01:25:57,992 --> 01:26:02,032 - U-S-A! U-S-A! - Seus esquerdistas perversos 1583 01:26:02,072 --> 01:26:05,152 que só atacam as pessoas! Tomem vergonha! 1584 01:26:05,192 --> 01:26:08,112 Você está mentindo, cara! Você não sabe de nada! 1585 01:26:08,152 --> 01:26:12,432 Seus nojentos! E contra a liberdade de expressão! 1586 01:26:12,472 --> 01:26:14,792 Você não sabe de nada! 1587 01:26:15,312 --> 01:26:18,672 Quando você viu o Oliver Darcy no corredor do Congresso, 1588 01:26:18,712 --> 01:26:21,952 você foi bem agressivo com ele. 1589 01:26:21,992 --> 01:26:24,792 Acha justo ter perdido a plataforma por causa disso? 1590 01:26:24,832 --> 01:26:28,952 Ele é uma figura pública, trabalhando, em público, 1591 01:26:28,992 --> 01:26:31,712 que já mentiu sobre mim e fez um lobby ativo 1592 01:26:31,752 --> 01:26:35,632 para me remover das plataformas e ainda se gabava disso. 1593 01:26:35,672 --> 01:26:37,912 Vi um queimador de livros moderno, 1594 01:26:37,952 --> 01:26:40,232 que também mente sobre o que eu falo, 1595 01:26:40,272 --> 01:26:44,032 e eu disse para ele que ele é a encarnação do mal, 1596 01:26:44,072 --> 01:26:47,632 uma grande corporação trabalhando nos bastidores 1597 01:26:47,952 --> 01:26:50,231 e publicamente para silenciar as pessoas. 1598 01:26:50,232 --> 01:26:52,232 Ele é um monstro queimador de livros! 1599 01:26:53,072 --> 01:26:54,152 SEDE DO INFOWARS 1600 01:26:54,192 --> 01:26:56,912 Quando visitei o Alex Jones pela primeira vez, 1601 01:26:56,952 --> 01:26:59,872 ele me disse que havia franco-atiradores no telhado 1602 01:26:59,912 --> 01:27:02,512 e aí, ele me ligou no dia seguinte para esclarecer 1603 01:27:02,552 --> 01:27:05,952 que ele tinha inventado aquilo e que não havia nenhum. 1604 01:27:06,592 --> 01:27:10,152 Os escritórios dele estão em uma parte de Austin 1605 01:27:10,232 --> 01:27:13,512 que ele não quer que seja revelada. 1606 01:27:14,672 --> 01:27:19,712 Há janelas escuras, câmeras de segurança por toda a parte. 1607 01:27:20,152 --> 01:27:22,592 Ele tem um plano de negócios genial. 1608 01:27:22,632 --> 01:27:26,872 Ele lança essas teorias e no início e no fim 1609 01:27:26,912 --> 01:27:29,912 de cada programa, ele vende algo para você. 1610 01:27:29,952 --> 01:27:34,112 E o que ele vende fomenta a paranoia 1611 01:27:34,152 --> 01:27:36,512 e o sentimento de estar sendo atacado 1612 01:27:36,552 --> 01:27:39,192 que muitos dos ouvintes e seguidores dele têm. 1613 01:27:39,232 --> 01:27:43,152 Ele é um cara que vende vitamina B, 1614 01:27:43,192 --> 01:27:45,472 produtos para a virilidade masculina 1615 01:27:45,512 --> 01:27:48,192 e comidas excêntricas, 1616 01:27:48,832 --> 01:27:51,952 espalhando teorias que prejudicam vidas de pessoas. 1617 01:27:51,992 --> 01:27:56,112 Sandy Hook tem cara de ter sido algo encomendado. 1618 01:27:56,152 --> 01:27:59,552 Foram crianças mortas e ele soltou informações falsas, 1619 01:27:59,592 --> 01:28:03,392 dizendo que era "liberdade de expressão." Não é não! 1620 01:28:03,432 --> 01:28:06,992 As famílias de Sandy Hook imploram há anos 1621 01:28:07,032 --> 01:28:10,231 para que vídeos sejam removidos, 1622 01:28:10,232 --> 01:28:13,312 postagens no Facebook ou no Twitter. 1623 01:28:13,352 --> 01:28:17,232 E muitas vezes, eles sentiram que não foram ouvidos. 1624 01:28:17,872 --> 01:28:20,752 "Deplataformado" é um termo tão fraco. 1625 01:28:20,792 --> 01:28:24,112 "Fui deplataformado." O que isso significa? 1626 01:28:24,152 --> 01:28:26,712 Quando se fala com as famílias, elas dizem: 1627 01:28:26,752 --> 01:28:28,352 "Sabe o que significa pra mim? 1628 01:28:28,392 --> 01:28:32,112 Pela primeira vez, não vou ter medo de abrir as minhas cartas." 1629 01:28:32,152 --> 01:28:35,152 Não vou ver uma ameaça. 1630 01:28:35,192 --> 01:28:37,792 E as ameaças que chegavam pelo correio 1631 01:28:37,832 --> 01:28:40,152 significavam que eles sabiam onde eu moro. 1632 01:28:40,232 --> 01:28:43,752 Assim como o James Alefantis e a família do Seth Rich, 1633 01:28:43,792 --> 01:28:47,071 eles querem saber se a Primeira Emenda protege 1634 01:28:47,072 --> 01:28:52,312 estes tipos de alegações que causaram tanta dor. 1635 01:28:52,352 --> 01:28:57,672 Uma delas disse: "Em 30 anos, parece que a verdade" 1636 01:28:57,712 --> 01:29:01,832 será o que aparecer primeiro numa busca do Google." 1637 01:29:01,872 --> 01:29:04,592 Se você digitar "Sandy Hook" no Google 1638 01:29:04,632 --> 01:29:07,152 e este conteúdo não tiver sido removido, 1639 01:29:07,232 --> 01:29:10,232 e os fornecedores deste conteúdo não tiverem sido removidos, 1640 01:29:10,272 --> 01:29:13,071 a primeira coisa que você verá é que foi uma farsa. 1641 01:29:13,072 --> 01:29:15,712 Essas pessoas teriam mudado a realidade. 1642 01:29:19,832 --> 01:29:23,231 O único modo de combater este tipo de fake news 1643 01:29:23,232 --> 01:29:24,632 é com a verdade. 1644 01:29:24,672 --> 01:29:26,952 Não sei de outro modo de se fazer isso. 1645 01:29:26,992 --> 01:29:29,352 Com certeza, não se combate com mais fake news. 1646 01:29:29,392 --> 01:29:33,632 Você não ganha a batalha jogando o jogo deles. 1647 01:29:35,112 --> 01:29:41,192 Um dos alvos mais importantes da propaganda, 1648 01:29:41,232 --> 01:29:44,432 e isso vale para propaganda russa na Rússia 1649 01:29:44,472 --> 01:29:47,152 e vale para propaganda nos EUA, 1650 01:29:47,192 --> 01:29:52,152 é conseguir este estado de desorientação, 1651 01:29:52,232 --> 01:29:55,792 esta negação da ideia de que existe uma verdade. 1652 01:29:55,832 --> 01:29:59,632 Desafiar o que é sabível é o modo fundamental 1653 01:29:59,672 --> 01:30:03,071 de se acabar com um sistema e tornar um governo impossível. 1654 01:30:03,072 --> 01:30:06,272 Também é um modo de certificar que você e eu nunca iremos 1655 01:30:06,312 --> 01:30:08,272 chegar a um acordo em nada. 1656 01:30:14,792 --> 01:30:16,792 Esta comunidade é um lugar 1657 01:30:16,832 --> 01:30:21,832 baseado na verdade e na realidade. 1658 01:30:22,152 --> 01:30:24,432 Uma comunidade online é uma coisa, 1659 01:30:24,472 --> 01:30:27,832 mas um local físico onde você joga pingue-pongue com alguém, 1660 01:30:27,872 --> 01:30:29,992 comendo, partindo o pão em uma mesa, 1661 01:30:30,032 --> 01:30:33,152 você pode se comunicar com as pessoas a sua volta. 1662 01:30:33,232 --> 01:30:34,632 Se alguém dissesse: 1663 01:30:34,672 --> 01:30:37,792 "Esta loucura está acontecendo, você soube?" 1664 01:30:37,832 --> 01:30:41,632 Alguém na mesa poderia dizer: "Isso aí não está acontecendo." 1665 01:30:42,112 --> 01:30:46,112 Deus vai mandar vocês para o inferno! 1666 01:30:46,152 --> 01:30:47,352 Ainda é difícil! 1667 01:30:47,792 --> 01:30:49,912 Ainda estamos recebemos muitas ameaças. 1668 01:30:49,952 --> 01:30:52,112 As mensagens diárias que ainda recebo hoje 1669 01:30:52,152 --> 01:30:54,072 sobre pessoas querendo me matar, 1670 01:30:54,112 --> 01:30:56,312 ou dizendo que eu deveria estar morto, 1671 01:30:56,352 --> 01:31:00,952 é algo difícil de se lidar, mas é parte da minha vida agora. 1672 01:31:06,072 --> 01:31:08,792 Porém, a comunidade nos salvou. 1673 01:31:11,352 --> 01:31:15,192 Foi a comunidade. Eles salvaram o restaurante 1674 01:31:15,232 --> 01:31:21,072 e também disseram: "Você precisa reabrir na segunda-feira!" 1675 01:31:22,232 --> 01:31:26,312 Eu disse: "Não vamos abrir na segunda-feira." 1676 01:31:26,352 --> 01:31:28,071 Não vamos abrir mais." 1677 01:31:28,072 --> 01:31:30,352 "Este restaurante não vai mais abrir." 1678 01:31:30,392 --> 01:31:33,552 Foi o meu pensamento, sentimento e resposta. 1679 01:31:34,152 --> 01:31:37,071 Fizemos uma reunião com a equipe e perguntamos: 1680 01:31:37,072 --> 01:31:39,072 "O que vocês querem fazer?" 1681 01:31:39,112 --> 01:31:43,872 Eu disse a eles: "Posso tomar todas as precauções." 1682 01:31:43,912 --> 01:31:47,392 Tínhamos guardas armados nas portas. 1683 01:31:47,432 --> 01:31:50,071 A polícia cercando o prédio. 1684 01:31:50,072 --> 01:31:52,792 Para abrirmos a pizzaria quando pudermos. 1685 01:31:53,912 --> 01:31:56,992 Mas eu disse: "Não quero mais abrir, 1686 01:31:57,032 --> 01:31:59,472 porque estou com medo." 1687 01:32:00,272 --> 01:32:03,232 Isso na minha cabeça, mas perguntei: 1688 01:32:03,272 --> 01:32:04,952 "O que vocês querem fazer?" 1689 01:32:04,992 --> 01:32:09,632 E aqueles jovens de 20 e poucos anos disseram: "Precisamos abrir." 1690 01:32:10,472 --> 01:32:15,752 Porque... a Comet não vai ser derrotada. 1691 01:32:15,792 --> 01:32:17,832 "Esta comunidade precisa de nós." 1692 01:32:17,872 --> 01:32:20,232 Nós conseguimos reabrir 1693 01:32:20,272 --> 01:32:23,192 porque eles quiseram. 1694 01:32:23,752 --> 01:32:27,992 Além do apoio da comunidade que ligava para o restaurante 1695 01:32:28,032 --> 01:32:30,752 dizendo: "Queremos ir aí agora." 1696 01:32:30,792 --> 01:32:34,152 Um atirador passou por aqui, e eles ligavam dizendo: 1697 01:32:34,192 --> 01:32:37,071 "Quando podemos levar as crianças para comer pizza? 1698 01:32:37,072 --> 01:32:38,632 Vocês não podem fechar!" 1699 01:32:59,072 --> 01:33:00,472 É uma receita simples. 1700 01:33:00,912 --> 01:33:03,992 É família, comunidade e verdade. 1701 01:33:04,072 --> 01:33:06,872 É por isso que estamos aqui. 1702 01:33:36,072 --> 01:33:37,392 EM 2019, O FBI DECLAROU 1703 01:33:37,432 --> 01:33:39,312 TEORIAS DA CONSPIRAÇÃO COMO PIZZAGATE 1704 01:33:39,352 --> 01:33:41,552 UMA NOVA AMEAÇA DE TERRORISMO DOMÉSTICO. 1705 01:33:41,592 --> 01:33:43,832 O FBI TAMBÉM ADVERTIU CONTRA CAMPANHAS 1706 01:33:43,872 --> 01:33:48,152 DE DESINFORMAÇÃO NAS ELEIÇÕES DE 2020. 1707 01:33:48,232 --> 01:33:49,272 APESAR DA ADVERTÊNCIA, 1708 01:33:49,312 --> 01:33:51,032 O SENADO NÃO PASSOU NENHUMA LEI 1709 01:33:51,072 --> 01:33:56,192 PARA AUMENTAR A SEGURANÇA DAS ELEIÇÕES. 1710 01:33:56,232 --> 01:33:59,032 JORNALISTAS, EDUCADORES E PESQUISADORES CONTINUAM 1711 01:33:59,072 --> 01:34:00,952 LUTANDO PELA VERDADE 1712 01:34:00,992 --> 01:34:03,832 EM NOSSO AMBIENTE DE INFORMAÇÕES. 1713 01:34:03,833 --> 01:34:05,833 FOLLOW US! TT IG YT @loschulosteam 134755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.