All language subtitles for Adam-12 S05E17 The Beast.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,313 One-Adam-12, One-Adam-12, 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,881 a 211 in progress. 3 00:00:04,905 --> 00:00:07,684 One-Adam-12, handle code 3. 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,810 ♪♪ 5 00:00:48,549 --> 00:00:50,293 Hey, you guys check the desk yet? 6 00:00:50,317 --> 00:00:52,195 No. We're just on our way out there. 7 00:00:52,219 --> 00:00:54,564 It's no big thing, but your regular car is out of service tonight. 8 00:00:54,588 --> 00:00:55,598 The day watch dinged it up. 9 00:00:55,622 --> 00:00:56,866 Dinged it up? 10 00:00:56,890 --> 00:00:58,368 Yeah, it's in the body shop now. 11 00:00:58,392 --> 00:00:59,636 It should be back by tomorrow. 12 00:00:59,660 --> 00:01:01,580 Tonight, you got a different car. 13 00:01:13,440 --> 00:01:14,984 I'll take that. 14 00:01:15,008 --> 00:01:17,186 Hi, Woods. How's it running? 15 00:01:17,210 --> 00:01:18,543 Ah. 16 00:01:20,848 --> 00:01:22,492 What's he mean by "ah"? 17 00:01:22,516 --> 00:01:24,783 I guess we'll have to find out for ourselves. 18 00:01:52,513 --> 00:01:53,790 How many miles she got on her? 19 00:01:53,814 --> 00:01:55,958 300 more, gets retired. 20 00:01:55,982 --> 00:01:58,027 What's that smell? 21 00:01:58,051 --> 00:01:59,896 You ever been in an old taxi? 22 00:01:59,920 --> 00:02:01,953 Yep, that's the smell. 23 00:02:05,526 --> 00:02:06,936 Ah, terrific. 24 00:02:06,960 --> 00:02:09,494 - That as far as it goes? - Yep. 25 00:02:14,200 --> 00:02:16,880 Looks like it's going to be a very interesting night. 26 00:02:32,986 --> 00:02:34,531 Anything new on the D.O. sheet? 27 00:02:34,555 --> 00:02:36,032 I don't know. I haven't looked yet. 28 00:02:38,925 --> 00:02:41,604 Pete, I'm not going to be able to read this if you keep lurching forward. 29 00:02:41,628 --> 00:02:43,668 There's a catch in the accelerator pedal. 30 00:02:50,270 --> 00:02:52,637 No, there's nothing. 31 00:02:55,242 --> 00:02:56,986 Wait a minute. Pull over, Pete. 32 00:02:57,010 --> 00:02:58,754 I don't think it's anything we can fix now. 33 00:02:58,778 --> 00:03:00,618 No, I saw something back there. 34 00:03:03,584 --> 00:03:04,982 Back up a little. 35 00:03:11,391 --> 00:03:13,002 Right there. 36 00:03:13,026 --> 00:03:14,804 Let's take a look. 37 00:03:14,828 --> 00:03:18,663 One-Adam-12 shows code six at Hollywood and Harvard. 38 00:03:30,210 --> 00:03:32,755 This is One-Adam-12 requesting wants and DMV 39 00:03:32,779 --> 00:03:35,958 on 133 Paul Charles Edward. 40 00:03:35,982 --> 00:03:38,416 One-Adam-12, stand by. 41 00:03:42,689 --> 00:03:44,534 Anything wrong, miss? 42 00:03:44,558 --> 00:03:46,936 I lost my keys, and I was trying to hot wire it 43 00:03:46,960 --> 00:03:50,172 like my boyfriend showed me. 44 00:03:50,196 --> 00:03:51,941 May I see your license, please? 45 00:03:51,965 --> 00:03:53,131 Oh, sure. 46 00:04:00,073 --> 00:04:01,317 Here it is. 47 00:04:01,341 --> 00:04:04,019 Casey Marshall. Is this your current address? 48 00:04:04,043 --> 00:04:05,421 Mm-hmm. 49 00:04:05,445 --> 00:04:07,257 Is the car registered to you, Miss Marshall? 50 00:04:07,281 --> 00:04:09,058 No, it's registered to my boyfriend. 51 00:04:09,082 --> 00:04:11,728 Is your boyfriend named Mrs. Ruth Fowler? 52 00:04:11,752 --> 00:04:12,752 What? 53 00:04:14,087 --> 00:04:16,132 That's who the car is registered to. 54 00:04:16,156 --> 00:04:17,967 But, uh... 55 00:04:17,991 --> 00:04:20,236 Looks like you struck out, Casey. 56 00:04:20,260 --> 00:04:21,760 Come on. 57 00:04:23,196 --> 00:04:24,562 I'll lock the car up. 58 00:04:35,742 --> 00:04:37,754 What can I tell you? 59 00:04:37,778 --> 00:04:39,756 Have you tried pressing down real easy on the pedal? 60 00:04:39,780 --> 00:04:41,658 Sometimes that will... 61 00:04:41,682 --> 00:04:43,493 You've tried that. 62 00:04:43,517 --> 00:04:45,094 All units in the vicinity of One-Adam-12, 63 00:04:45,118 --> 00:04:47,563 a prowler now. 64 00:04:47,587 --> 00:04:49,365 437 South Greenway. 65 00:04:49,389 --> 00:04:51,200 One-Adam-12, handle code two. 66 00:04:51,224 --> 00:04:53,792 One-Adam-12, roger. 67 00:05:09,309 --> 00:05:10,553 There he is. 68 00:05:10,577 --> 00:05:11,577 Let's go. 69 00:05:36,069 --> 00:05:38,035 Put your hands on top of your head. 70 00:05:59,426 --> 00:06:00,903 You got him. 71 00:06:00,927 --> 00:06:02,505 Yes, ma'am. Are you the party that called? 72 00:06:02,529 --> 00:06:04,907 He was peeking in my window. 73 00:06:04,931 --> 00:06:06,776 My husband's in Toronto on a business trip. 74 00:06:06,800 --> 00:06:08,611 Can I have your name, please? 75 00:06:08,635 --> 00:06:09,979 Mrs. Paul Draper. 76 00:06:10,003 --> 00:06:12,982 Paul keeps saying if you own an expensive home, 77 00:06:13,006 --> 00:06:15,485 certain types of people are going to try and steal from you. 78 00:06:15,509 --> 00:06:16,586 Narcotic addicts and the like. 79 00:06:16,610 --> 00:06:18,588 Paul's probably right. 80 00:06:18,612 --> 00:06:20,189 You should get paid more than you do 81 00:06:20,213 --> 00:06:22,091 for keeping our neighborhoods clean. 82 00:06:22,115 --> 00:06:24,794 Paul says that menial jobs don't pay enough. 83 00:06:24,818 --> 00:06:27,263 That's why Paul started with the bank. 84 00:06:27,287 --> 00:06:29,098 Right. 85 00:06:29,122 --> 00:06:31,166 Mrs. Draper, did the man attempt to enter the house? 86 00:06:31,190 --> 00:06:33,669 That's probably what he was trying to do. 87 00:06:33,693 --> 00:06:35,938 We have a lot of very valuable things. 88 00:06:35,962 --> 00:06:39,242 Paul and I have started collecting paintings since we joined the museum. 89 00:06:40,567 --> 00:06:42,311 I'm not a peeping tom. 90 00:06:42,335 --> 00:06:44,881 What are you doing on private property? 91 00:06:44,905 --> 00:06:46,582 I used to live in that house. 92 00:06:46,606 --> 00:06:49,419 For 15 years, Madge and I lived there. 93 00:06:49,443 --> 00:06:51,587 Raised our two sons in that house. 94 00:06:51,611 --> 00:06:53,489 Then we moved to Oregon. 95 00:06:53,513 --> 00:06:56,793 About a month ago, Madge died, so I'm... 96 00:06:56,817 --> 00:06:59,028 all alone now. 97 00:06:59,052 --> 00:07:02,064 I just had an urge to come out and see the old place. 98 00:07:02,088 --> 00:07:04,300 We had our best years there. 99 00:07:04,324 --> 00:07:06,135 The story can be checked, you know. 100 00:07:06,159 --> 00:07:07,269 Yes, I know. 101 00:07:07,293 --> 00:07:09,004 I'm telling the truth. 102 00:07:09,028 --> 00:07:10,873 Why didn't you call the people who own the house now 103 00:07:10,897 --> 00:07:11,941 and ask their permission? 104 00:07:11,965 --> 00:07:13,509 I did. 105 00:07:13,533 --> 00:07:17,379 The woman called me a phone creep and hung up in my ear. 106 00:07:17,403 --> 00:07:20,015 I really didn't mean any harm. 107 00:07:20,039 --> 00:07:22,719 It's just that the old place has memories. 108 00:07:25,078 --> 00:07:27,256 It just seems that once you've worked your way up to 109 00:07:27,280 --> 00:07:30,426 a point of respectability, these sort of things are bound to happen. 110 00:07:30,450 --> 00:07:33,496 People drive by, see expensive cars parked in the driveway. 111 00:07:33,520 --> 00:07:35,631 All of a sudden, you're a target. 112 00:07:35,655 --> 00:07:38,067 I guess it comes with success in anything. 113 00:07:38,091 --> 00:07:40,169 I don't think so, Mrs. Draper. 114 00:07:40,193 --> 00:07:42,872 As a matter of fact, most of the victims of this kind of crime 115 00:07:42,896 --> 00:07:44,440 are in the lower income levels. 116 00:07:44,464 --> 00:07:46,241 We have more burglaries per capita in the slums 117 00:07:46,265 --> 00:07:47,944 than we do in the better neighborhoods. 118 00:07:47,968 --> 00:07:50,412 Really? That surprises me. 119 00:07:50,436 --> 00:07:52,214 I'm sure it does. 120 00:07:52,238 --> 00:07:54,283 If we need anything else, we'll be in touch with you. 121 00:07:54,307 --> 00:07:56,227 Would you sign the report, please? 122 00:08:00,346 --> 00:08:01,880 Good night. 123 00:08:15,996 --> 00:08:19,208 Well, let's see if we can make it back to the garage. 124 00:08:19,232 --> 00:08:20,943 The old guy says he used to live here. 125 00:08:20,967 --> 00:08:22,645 Should be grateful he doesn't now. 126 00:08:22,669 --> 00:08:24,580 Let's head for the station. 127 00:08:24,604 --> 00:08:27,764 We can check his story and get the car fixed all in the same stop. 128 00:08:39,586 --> 00:08:40,586 Uh-huh. 129 00:08:47,027 --> 00:08:48,170 Hey, Tony. 130 00:08:48,194 --> 00:08:49,939 Just tell us if it's going to live. 131 00:08:49,963 --> 00:08:52,341 Oh, yeah, yeah, yeah, she'll pull through fine. 132 00:08:52,365 --> 00:08:53,576 Here's your trouble right here. 133 00:08:53,600 --> 00:08:55,411 See that? See how it's all cracked? 134 00:08:55,435 --> 00:08:57,179 One of them cracks busted through. 135 00:08:57,203 --> 00:09:00,349 That's why she overheated on you and sprayed water all over the engine. 136 00:09:00,373 --> 00:09:02,384 All them hoses need replacing. 137 00:09:02,408 --> 00:09:05,655 I'd do it, except we're going to retire this beast in a couple of days. 138 00:09:05,679 --> 00:09:07,289 When can we get back on watch? 139 00:09:07,313 --> 00:09:10,259 Grab a cup of coffee. It'll be ready pretty quick. 140 00:09:10,283 --> 00:09:13,451 You're lucky I volunteered for some overtime tonight. 141 00:09:19,793 --> 00:09:22,038 Hey, what's going on? 142 00:09:22,062 --> 00:09:23,973 You guys running a stakeout on a coffee pot? 143 00:09:23,997 --> 00:09:27,309 The car's in the shop. Tony's putting a new radiator hose in there. 144 00:09:27,333 --> 00:09:29,979 Some of those old cars are pretty well shot. 145 00:09:30,003 --> 00:09:31,146 No kidding. 146 00:09:31,170 --> 00:09:32,904 How bad is it? 147 00:09:37,978 --> 00:09:40,155 We're checking out Peterson's story. 148 00:09:40,179 --> 00:09:42,058 Trying to find an old neighbor who might remember him. 149 00:09:42,082 --> 00:09:43,962 I think he's on the level, Mac. 150 00:09:46,419 --> 00:09:49,431 What do you say? Want to give that old heap another crack at us? 151 00:09:49,455 --> 00:09:51,555 Why not? 152 00:10:02,168 --> 00:10:03,768 Sorry. 153 00:10:05,071 --> 00:10:07,031 That's okay. It's keeping me awake. 154 00:10:12,646 --> 00:10:14,490 Little fast, isn't it? 155 00:10:14,514 --> 00:10:16,892 Yeah. No taillights. 156 00:10:16,916 --> 00:10:19,428 It's One-Adam-12 requesting wants and warrants 157 00:10:19,452 --> 00:10:22,431 on Robert David Ocean 625. 158 00:10:22,455 --> 00:10:25,089 One-Adam-12, stand by. 159 00:10:42,142 --> 00:10:44,153 May I see your license, please? 160 00:10:44,177 --> 00:10:45,877 Sure. 161 00:10:48,414 --> 00:10:50,159 What was the problem, officer? 162 00:10:50,183 --> 00:10:52,028 We felt you were going a little too fast, 163 00:10:52,052 --> 00:10:53,462 and your taillights are out. 164 00:10:53,486 --> 00:10:55,131 What? 165 00:10:55,155 --> 00:10:57,466 Are you sure? 166 00:10:57,490 --> 00:11:00,670 Boy, that really bugs me. That really... 167 00:11:00,694 --> 00:11:04,140 Would you believe I just got this car out of the shop? 168 00:11:04,164 --> 00:11:05,541 I know the feeling. 169 00:11:05,565 --> 00:11:06,909 Hey, by the way, 170 00:11:06,933 --> 00:11:09,812 is no taillights a ticketable offense? 171 00:11:09,836 --> 00:11:11,635 Just a minute, please. 172 00:11:16,442 --> 00:11:19,121 - Anything? - The car's clean. 173 00:11:19,145 --> 00:11:20,522 Why don't we give him a break? 174 00:11:20,546 --> 00:11:22,714 I don't think he knew his lights were out. 175 00:11:28,688 --> 00:11:31,433 Mr. Harwood, we're going to pass writing you a citation 176 00:11:31,457 --> 00:11:33,169 if you'll pull into that gas station down the street 177 00:11:33,193 --> 00:11:35,171 and get your taillights fixed. 178 00:11:37,296 --> 00:11:40,009 Now you went and you blew my whole number. 179 00:11:40,033 --> 00:11:41,711 What? 180 00:11:41,735 --> 00:11:45,280 Well, if you had given me a ticket for no taillights, 181 00:11:45,304 --> 00:11:47,449 I was really going to come down on you. 182 00:11:47,473 --> 00:11:49,318 Why? 183 00:11:49,342 --> 00:11:52,321 When I passed you back there, 184 00:11:52,345 --> 00:11:53,425 I just noticed that... 185 00:11:54,614 --> 00:11:56,654 you don't have any taillights either. 186 00:11:57,784 --> 00:11:59,583 Thanks. 187 00:12:14,901 --> 00:12:16,912 Open it up. 188 00:12:16,936 --> 00:12:18,081 Open it up! 189 00:12:18,105 --> 00:12:19,748 What did he say? 190 00:12:19,772 --> 00:12:20,749 Sounded like "Open it up." 191 00:12:20,773 --> 00:12:22,613 That's what I thought he said. 192 00:12:23,443 --> 00:12:25,555 That's better. 193 00:12:25,579 --> 00:12:27,022 Fresh air. 194 00:12:27,046 --> 00:12:28,966 Boy, it smells terrible in there. 195 00:12:30,717 --> 00:12:32,828 I think I found a bad connection. 196 00:12:32,852 --> 00:12:36,532 I still don't understand why you had to climb inside and close the lid. 197 00:12:36,556 --> 00:12:38,968 Huh? Oh, well, I had no choice. 198 00:12:38,992 --> 00:12:42,827 You see, when it was open, the lights worked, right? 199 00:12:44,030 --> 00:12:45,874 So I had to climb inside and see 200 00:12:45,898 --> 00:12:47,042 where the snafu was when it closed. 201 00:12:47,066 --> 00:12:48,344 Go on and try now, will you? 202 00:12:48,368 --> 00:12:50,001 Go on. 203 00:12:53,106 --> 00:12:54,550 Huh? 204 00:12:54,574 --> 00:12:56,452 Tony, the trunk's still open. 205 00:12:56,476 --> 00:12:57,742 Oh. Yeah. 206 00:13:01,515 --> 00:13:03,025 There you go. 207 00:13:03,049 --> 00:13:04,727 Tony, you're a genius. 208 00:13:04,751 --> 00:13:06,562 Well... 209 00:13:06,586 --> 00:13:08,197 Now say a little prayer over it, will you, 210 00:13:08,221 --> 00:13:09,632 so we don't have any more trouble. 211 00:13:09,656 --> 00:13:11,900 I got you fixed up real good now. 212 00:13:11,924 --> 00:13:13,804 You won't have no more trouble. 213 00:13:19,666 --> 00:13:23,078 Should have had Tony check the accelerator pedal while we were there. 214 00:13:23,102 --> 00:13:24,347 You don't want to go back. 215 00:13:24,371 --> 00:13:26,315 No. I want to spend part of this tour 216 00:13:26,339 --> 00:13:29,318 watching something other than the inside of the police garage. 217 00:13:29,342 --> 00:13:31,554 One-Adam-12, One-Adam-12, see the man. 218 00:13:31,578 --> 00:13:34,290 Possible 459 suspects. 219 00:13:34,314 --> 00:13:36,859 1121 Magnolia. Code two. 220 00:13:36,883 --> 00:13:38,949 One-Adam-12, roger. 221 00:13:52,965 --> 00:13:54,510 Are you the one who called us, sir? 222 00:13:54,534 --> 00:13:56,412 Yes. Juan Mendoza. 223 00:13:56,436 --> 00:13:58,080 The whole thing may turn out to be nothing, 224 00:13:58,104 --> 00:14:00,115 but I thought it was a little bit suspicious. 225 00:14:00,139 --> 00:14:01,350 What? 226 00:14:01,374 --> 00:14:02,851 You see that warehouse over there? 227 00:14:02,875 --> 00:14:05,288 Appliances, refrigerators, and stuff. 228 00:14:05,312 --> 00:14:07,690 They been unloading for the last half hour. 229 00:14:07,714 --> 00:14:09,492 Why is it suspicious? 230 00:14:09,516 --> 00:14:11,327 I always come home from work about now. 231 00:14:11,351 --> 00:14:14,664 This is the first time in eight years anybody's been loading stuff 232 00:14:14,688 --> 00:14:16,254 at this hour. 233 00:14:18,191 --> 00:14:19,468 Thanks. We'll check it out. 234 00:14:19,492 --> 00:14:21,270 Come on, fellas, let's get it going. 235 00:14:21,294 --> 00:14:22,871 We haven't got all night. 236 00:14:22,895 --> 00:14:25,656 Wait a minute. Let me get that stock number. 237 00:14:46,653 --> 00:14:48,731 Hi, officers. What can I do for you? 238 00:14:48,755 --> 00:14:50,233 You always work this late? 239 00:14:50,257 --> 00:14:52,067 No. We got to get this load up to Bakersfield by morning. 240 00:14:52,091 --> 00:14:54,637 They got a big sale going on there. 241 00:14:54,661 --> 00:14:56,439 Drive all the way down from Bakersfield tonight? 242 00:14:56,463 --> 00:14:57,873 Yeah. Just got in a little bit ago. 243 00:14:57,897 --> 00:15:00,042 - What's your name? - Gus Osgood. 244 00:15:00,066 --> 00:15:01,944 Excuse me. 245 00:15:01,968 --> 00:15:05,548 Yeah, we got three more color TV's just like that one. 246 00:15:05,572 --> 00:15:08,117 You got invoices for all that stuff here? 247 00:15:08,141 --> 00:15:10,953 Got them right on my clipboard. 248 00:15:10,977 --> 00:15:13,756 Some of the neighbors thought it was a little bit unusual. 249 00:15:13,780 --> 00:15:15,424 Oh, that we're loading so late. 250 00:15:15,448 --> 00:15:17,460 Mr. Peekskill, he thought that might be the case. 251 00:15:17,484 --> 00:15:18,961 He owns this place. 252 00:15:18,985 --> 00:15:21,530 He gave me his card with his number printed right on there. 253 00:15:21,554 --> 00:15:22,998 You can call him if you'd like. 254 00:15:23,022 --> 00:15:24,800 That won't be necessary. We're sorry we bothered you. 255 00:15:24,824 --> 00:15:26,902 Oh, no bother. You got to earn your pay. 256 00:15:26,926 --> 00:15:28,471 Have a safe trip back. 257 00:15:28,495 --> 00:15:30,306 Thank you. Good night now. 258 00:15:30,330 --> 00:15:32,597 All right, come on, you guys, get going. 259 00:15:45,211 --> 00:15:47,222 We got to call for some backup. 260 00:15:47,246 --> 00:15:48,457 That guy didn't look right. 261 00:15:48,481 --> 00:15:51,193 Yeah. That invoice was dated two weeks ago. 262 00:15:51,217 --> 00:15:55,230 This is One-Adam-12. We have a possible 459 in progress at the warehouse 263 00:15:55,254 --> 00:15:57,300 1121 Magnolia. 264 00:15:57,324 --> 00:15:59,435 Request backup approach from the west. 265 00:15:59,459 --> 00:16:02,171 Any unit in the vicinity, backup One-Adam-12. 266 00:16:02,195 --> 00:16:03,806 1121 Magnolia. 267 00:16:03,830 --> 00:16:06,364 A 459 in progress. 268 00:16:27,354 --> 00:16:30,321 Osgood! You got no place to go. 269 00:16:43,803 --> 00:16:46,482 Freeze, mister. Drop the gun. 270 00:16:46,506 --> 00:16:49,346 Turn around, put your hands on top of your head. 271 00:16:50,410 --> 00:16:52,477 Nice timing, partner. 272 00:16:56,449 --> 00:16:57,993 Hey, buddy. 273 00:16:58,017 --> 00:17:00,463 I spent an awful lot of time setting this one up. 274 00:17:00,487 --> 00:17:01,964 What tipped you? 275 00:17:01,988 --> 00:17:04,400 If you guys drove all the way from Bakersfield, 276 00:17:04,424 --> 00:17:06,869 you got nice, sharp pleats in your clothes, don't you? 277 00:17:06,893 --> 00:17:09,772 That's all? 278 00:17:09,796 --> 00:17:11,374 You had the wrong date on the invoice. 279 00:17:11,398 --> 00:17:13,542 You got to watch the little details. 280 00:17:13,566 --> 00:17:15,600 Let's go, pal. 281 00:17:22,575 --> 00:17:24,687 Hello, officer. 282 00:17:24,711 --> 00:17:26,221 Mr. Peterson, how's it going? 283 00:17:26,245 --> 00:17:27,890 They check your story yet? 284 00:17:27,914 --> 00:17:29,592 Yeah, they're doing like you said. 285 00:17:29,616 --> 00:17:30,826 It's going to be all right. 286 00:17:30,850 --> 00:17:32,862 I got a bail bondsman on the way. 287 00:17:32,886 --> 00:17:33,996 Good. 288 00:17:34,020 --> 00:17:35,063 Say, how about your car? 289 00:17:35,087 --> 00:17:37,700 Got it running in good shape again? 290 00:17:37,724 --> 00:17:40,369 Yeah, well, it's running. 291 00:17:40,393 --> 00:17:42,794 - See you around. - Yeah. Good luck. 292 00:17:45,364 --> 00:17:46,631 Hey, Jim. 293 00:17:48,568 --> 00:17:50,279 You want to drive? 294 00:17:50,303 --> 00:17:52,848 No, I don't want to drive. 295 00:17:52,872 --> 00:17:54,717 You're always pestering me to drive. 296 00:17:54,741 --> 00:17:56,285 No. 297 00:17:56,309 --> 00:17:59,254 Take this beast off my hands for a while, will you? 298 00:17:59,278 --> 00:18:01,278 All right. 299 00:18:03,750 --> 00:18:06,216 Hey, slow down, then speed up again. 300 00:18:11,290 --> 00:18:13,235 The lurch is almost gone. What are you doing to the accelerator? 301 00:18:13,259 --> 00:18:15,571 Nothing special. 302 00:18:15,595 --> 00:18:17,205 Just have to have the right touch. 303 00:18:17,229 --> 00:18:19,074 Oh. That's it, huh? 304 00:18:19,098 --> 00:18:21,944 Yeah, part of it. You also have to let the car know that you like it. 305 00:18:21,968 --> 00:18:24,480 You know, treat it like a friend. 306 00:18:24,504 --> 00:18:26,281 Treat it like a friend? 307 00:18:26,305 --> 00:18:29,718 Like some people talk to flowers to make them grow. 308 00:18:29,742 --> 00:18:32,421 I have this friend, he talks to his car. 309 00:18:32,445 --> 00:18:35,123 He even thinks nice thoughts about it. 310 00:18:35,147 --> 00:18:38,494 And the car responds to all this friendship? 311 00:18:38,518 --> 00:18:39,762 Like a pussycat. 312 00:18:39,786 --> 00:18:42,130 You know what your problem is 313 00:18:42,154 --> 00:18:43,298 is you don't like this car. 314 00:18:43,322 --> 00:18:44,867 I bet it can sense your hostility. 315 00:18:44,891 --> 00:18:49,004 One-Adam-12, One-Adam-12, a 415 at the bar. 316 00:18:49,028 --> 00:18:51,907 Moorpark and Fillmore. Code two. 317 00:18:51,931 --> 00:18:53,498 One-Adam-12, roger. 318 00:18:55,969 --> 00:18:57,580 What is that? 319 00:18:57,604 --> 00:18:59,882 I don't know. 320 00:18:59,906 --> 00:19:00,983 Try flooring it. 321 00:19:01,007 --> 00:19:02,317 I got it on the floor. 322 00:19:02,341 --> 00:19:04,152 Come on! 323 00:19:04,176 --> 00:19:07,556 One-Adam-12 requests another unit investigate the 415 324 00:19:07,580 --> 00:19:09,592 at Moorpark and Fillmore. 325 00:19:09,616 --> 00:19:11,660 One-Adam-12, roger. 326 00:19:11,684 --> 00:19:16,632 One-Adam-14, One-Adam-14, a 415, Moorpark and Fillmore. 327 00:19:16,656 --> 00:19:18,433 Sounds like we lost at least two cylinders. 328 00:19:18,457 --> 00:19:20,803 Come on, you beast! 329 00:19:20,827 --> 00:19:22,605 Hey, hey, don't talk to it like that. 330 00:19:22,629 --> 00:19:24,094 The car won't like you. 331 00:19:29,301 --> 00:19:31,112 You see that? 332 00:19:31,136 --> 00:19:33,882 You see that teeny little crack right there, huh? 333 00:19:33,906 --> 00:19:35,784 That's your trouble. 334 00:19:35,808 --> 00:19:37,352 That's what happened to you. 335 00:19:37,376 --> 00:19:39,154 Remember when that hose blew on you before? 336 00:19:39,178 --> 00:19:40,422 How could we forget? 337 00:19:40,446 --> 00:19:42,390 Okay. Some of the water that sprayed on the engine 338 00:19:42,414 --> 00:19:44,526 got under this old cap, and poppo, she cracked on you 339 00:19:44,550 --> 00:19:46,562 and you lost three cylinders. 340 00:19:46,586 --> 00:19:48,063 If you look real close... 341 00:19:48,087 --> 00:19:50,832 Look, Tony, we're kind of anxious to get back out. 342 00:19:50,856 --> 00:19:52,167 Oh, yeah, I understand. 343 00:19:52,191 --> 00:19:54,069 I'm going to have to rob the distributor cap 344 00:19:54,093 --> 00:19:55,470 off that other beast. 345 00:19:55,494 --> 00:19:57,105 Maybe you better grab another cup of coffee. 346 00:19:57,129 --> 00:20:00,175 Tony, I don't think I can take another cup of coffee. 347 00:20:00,199 --> 00:20:02,277 Hey, think about me. 348 00:20:02,301 --> 00:20:05,013 This car's getting to be a full-time job with me. 349 00:20:05,037 --> 00:20:07,783 A couple of things yesterday, and then, tonight with you guys. 350 00:20:07,807 --> 00:20:09,551 First it was the radiator hose, right? 351 00:20:09,575 --> 00:20:11,086 Then the taillights. 352 00:20:11,110 --> 00:20:13,154 Then you had me put a new spring on the accelerator pedal 353 00:20:13,178 --> 00:20:14,723 to get rid of that hitch. 354 00:20:14,747 --> 00:20:16,224 And now the distributor cap. 355 00:20:16,248 --> 00:20:19,088 Couldn't you guys finish your patrol on foot, huh? 356 00:20:30,362 --> 00:20:33,374 Officers. 357 00:20:33,398 --> 00:20:34,442 Oh, hi, Mr. Peterson. 358 00:20:34,466 --> 00:20:36,478 Everything okay now? 359 00:20:36,502 --> 00:20:37,879 My bail's been posted, 360 00:20:37,903 --> 00:20:39,514 and they found an old neighbor who remembered me. 361 00:20:39,538 --> 00:20:40,649 Sorry I caused you the trouble. 362 00:20:40,673 --> 00:20:41,783 That's okay. 363 00:20:41,807 --> 00:20:43,852 That car of yours doing any better? 364 00:20:43,876 --> 00:20:45,286 It gave us a little more trouble, 365 00:20:45,310 --> 00:20:48,030 but I think it's going to run all right now. 366 00:20:48,714 --> 00:20:50,247 We'll see you. 367 00:20:56,088 --> 00:20:57,966 Come on. Please. 368 00:20:59,291 --> 00:21:01,851 See there? A kind word never hurts. 369 00:21:14,040 --> 00:21:16,200 One more hour, we can kiss this beast good-bye. 370 00:21:18,477 --> 00:21:20,455 I don't think I can take that mirror another hour. 371 00:21:20,479 --> 00:21:23,180 See if you can tighten the bolt or something. 372 00:21:33,826 --> 00:21:37,039 I think a couple of hundred other guys have already tried this. 373 00:21:37,063 --> 00:21:38,106 The threads are shot. 374 00:21:38,130 --> 00:21:41,376 Do the best you can. 375 00:21:41,400 --> 00:21:44,201 - There you go. How's that? - Perfect. 376 00:21:45,738 --> 00:21:47,615 Oh. 377 00:21:47,639 --> 00:21:49,551 All units on all frequencies, stand by. 378 00:21:49,575 --> 00:21:52,120 One-Adam-18 is in pursuit of 379 00:21:52,144 --> 00:21:54,856 Lincoln Union Ocean 389. 380 00:21:54,880 --> 00:21:56,892 Northbound on Coldwater. 381 00:21:56,916 --> 00:21:59,494 217 suspect, armed. 382 00:21:59,518 --> 00:22:01,930 Too bad they won't let us set up a roadblock. 383 00:22:01,954 --> 00:22:03,364 We got the perfect car for it. 384 00:22:03,388 --> 00:22:06,301 All units, One-Adam-18 involved in a TA 385 00:22:06,325 --> 00:22:08,203 at Mulholland and Coldwater. 386 00:22:08,227 --> 00:22:10,772 Suspect vehicle last seen northbound on Coldwater. 387 00:22:10,796 --> 00:22:11,995 There he is. 388 00:22:13,999 --> 00:22:17,145 This is One-Adam-12. We're now in pursuit of the suspect vehicle. 389 00:22:17,169 --> 00:22:19,414 Northbound on Coldwater from Hidden Valley. 390 00:22:19,438 --> 00:22:21,249 All units on all frequencies, stand by. 391 00:22:21,273 --> 00:22:23,118 One-Adam-12 is in pursuit 392 00:22:23,142 --> 00:22:25,575 northbound on Coldwater passing Hidden Valley. 393 00:22:30,249 --> 00:22:32,049 Now passing De Haven. 394 00:22:45,464 --> 00:22:46,464 He's bailing out. 395 00:22:47,833 --> 00:22:50,594 We're code 6 at the location in foot pursuit. 396 00:23:42,154 --> 00:23:43,965 What happened? 397 00:23:43,989 --> 00:23:46,234 We retired her for you a little early. 398 00:23:46,258 --> 00:23:47,490 Beautiful. 399 00:23:49,494 --> 00:23:52,454 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 27169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.