All language subtitles for Adam-12 S04E16 The Tip.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,180 One-Adam-12, One-Adam-12, 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,269 a 211 in progress. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,872 One-Adam-12, handle code 3. 4 00:00:10,944 --> 00:00:12,878 ♪♪ 5 00:01:06,267 --> 00:01:09,034 Adam 12 to 14. They're going in. 6 00:01:10,804 --> 00:01:14,406 14, Roger. How does it look? 7 00:01:16,843 --> 00:01:19,477 Looks like T.J. got bad information. 8 00:01:19,546 --> 00:01:22,047 Adam 12 to 14. All quiet. 9 00:01:33,460 --> 00:01:35,205 Just don't want to get caught short. 10 00:01:35,229 --> 00:01:36,494 Yeah. 11 00:01:41,235 --> 00:01:43,969 Adam 12 to 14. They're coming out. 12 00:01:44,038 --> 00:01:46,171 Nothing shaking on the street. 13 00:01:53,047 --> 00:01:54,112 Tear gas. 14 00:01:54,181 --> 00:01:55,713 Adam 12 to 14. 15 00:01:55,782 --> 00:01:57,822 211 in progress. They're using tear gas. 16 00:02:10,930 --> 00:02:13,765 I couldn't see! My eyes are burning up! 17 00:02:13,833 --> 00:02:15,734 Get back behind the police car! 18 00:02:15,802 --> 00:02:17,442 Nothing. 19 00:02:24,444 --> 00:02:25,943 We better fill Mac in. 20 00:02:26,012 --> 00:02:27,111 Yeah. On what? 21 00:02:40,894 --> 00:02:42,639 Hold them open like this, Mr. Mosley. 22 00:02:42,663 --> 00:02:45,397 It'll go away in a minute. 23 00:02:45,465 --> 00:02:47,299 Uh... Like I... 24 00:02:47,367 --> 00:02:49,668 Uh, like I said, 25 00:02:49,736 --> 00:02:53,371 zingo... the gas hit, 26 00:02:53,440 --> 00:02:55,973 and somebody punched me in the bread basket. 27 00:02:56,042 --> 00:02:57,620 And the money come away from my hands, 28 00:02:57,644 --> 00:03:00,044 and then... nothing. 29 00:03:00,113 --> 00:03:01,513 Well, how much did they get? 30 00:03:01,581 --> 00:03:04,649 10,000 in 10s and 20s. 31 00:03:04,718 --> 00:03:06,484 Any serial numbers? 32 00:03:06,553 --> 00:03:08,553 Yeah. There were record sheets, 33 00:03:08,622 --> 00:03:10,333 but they were in the money bags. 34 00:03:10,357 --> 00:03:12,277 1L20, 1L20, come in. 35 00:03:13,593 --> 00:03:15,505 Is there anything else you can tell me? 36 00:03:15,529 --> 00:03:18,396 Nothing. I did the best I could. 37 00:03:18,465 --> 00:03:21,999 But when you can't see, there's not much you can do. 38 00:03:22,068 --> 00:03:23,768 1L20, Roger. 39 00:03:23,837 --> 00:03:26,170 There's nothing else to go on. 40 00:03:26,239 --> 00:03:27,806 That was the lieutenant. 41 00:03:27,874 --> 00:03:29,040 Yeah? 42 00:03:29,108 --> 00:03:31,275 He's having a hard time trying to figure out 43 00:03:31,345 --> 00:03:33,323 how a 211 went down in broad daylight, 44 00:03:33,347 --> 00:03:35,580 the suspects made a clean sweep 45 00:03:35,649 --> 00:03:36,815 without being seen 46 00:03:36,883 --> 00:03:39,050 when we had both ends of the street staked. 47 00:03:39,118 --> 00:03:41,263 Yeah, well, I'm having that same problem myself. 48 00:03:41,287 --> 00:03:42,565 You know, there's one difference. 49 00:03:42,589 --> 00:03:44,300 He's at the station, and you were here. 50 00:03:44,324 --> 00:03:45,690 That puts that hat on you. 51 00:03:45,759 --> 00:03:48,159 So far I don't see how it's going to come off. 52 00:03:48,228 --> 00:03:49,594 Anything else from the guards? 53 00:03:49,663 --> 00:03:51,441 No, nothing. Gas got to both of them 54 00:03:51,465 --> 00:03:53,345 before they knew what happened. 55 00:03:55,469 --> 00:03:56,735 .30 caliber? 56 00:03:56,803 --> 00:03:58,948 There are four more of them over by the truck. 57 00:03:58,972 --> 00:04:01,205 This informant of yours, T.J., 58 00:04:01,274 --> 00:04:02,474 how much did he give you? 59 00:04:02,542 --> 00:04:03,641 Just that he heard 60 00:04:03,710 --> 00:04:05,555 an armored car heist was going down today 61 00:04:05,579 --> 00:04:07,490 at Mercantile Savings and Loan. That's it. 62 00:04:07,514 --> 00:04:09,325 That's it? Didn't you question him a little? 63 00:04:09,349 --> 00:04:10,960 We didn't have a chance to talk to him. 64 00:04:10,984 --> 00:04:12,083 I told the lieutenant. 65 00:04:12,151 --> 00:04:13,963 He left a message for us at the desk. 66 00:04:13,987 --> 00:04:15,798 You better dig him up and get some more. 67 00:04:15,822 --> 00:04:18,423 Four armored car jobs in a month. 68 00:04:18,492 --> 00:04:20,670 The heat was bad enough without blowing a stakeout. 69 00:04:20,694 --> 00:04:22,026 We'll try to find him. 70 00:04:22,095 --> 00:04:24,496 Yeah, well, don't try. Just do it. 71 00:04:24,564 --> 00:04:26,724 Maybe it'll bail you out with the lieutenant. 72 00:04:45,251 --> 00:04:46,295 We're not looking too good. 73 00:04:46,319 --> 00:04:48,286 A 211 goes down right in front of us, 74 00:04:48,354 --> 00:04:49,932 and we can't tell them a thing. 75 00:04:49,956 --> 00:04:52,334 Yeah. I should have believed my horoscope this morning. 76 00:04:52,358 --> 00:04:53,958 What did it say? 77 00:04:54,027 --> 00:04:56,795 "Beware of fortuitous situations. 78 00:04:56,863 --> 00:04:58,674 They could bring trouble and disappointment." 79 00:04:58,698 --> 00:05:00,610 Ha. Right on the nose, wasn't it? 80 00:05:00,634 --> 00:05:02,099 Well, not quite. 81 00:05:02,168 --> 00:05:04,702 I'm disappointed, but we're not really in trouble yet. 82 00:05:04,771 --> 00:05:06,704 Give it time. We might make it yet. 83 00:05:06,773 --> 00:05:08,518 Kind of feels that way, doesn't it? 84 00:05:08,542 --> 00:05:11,309 I hope T.J. can give us some help. 85 00:05:11,377 --> 00:05:12,777 One-Adam-12, One-Adam-12. 86 00:05:12,846 --> 00:05:15,346 See the woman. Unknown trouble. 87 00:05:15,415 --> 00:05:18,015 At the bus depot. Irvine near Kraft. Code 2. 88 00:05:18,084 --> 00:05:20,952 One-Adam-12, Roger. 89 00:05:21,020 --> 00:05:23,354 Looks like T.J.'s going to have to wait. 90 00:05:33,934 --> 00:05:36,367 Calm down, lady. The cops are here now. 91 00:05:43,710 --> 00:05:45,810 It's a rattlesnake. 92 00:05:45,879 --> 00:05:47,979 What's a r... What's a rattlesnake? 93 00:05:48,047 --> 00:05:51,248 In my bag, right there. 94 00:05:51,317 --> 00:05:53,028 How do you know? Have you seen it? 95 00:05:53,052 --> 00:05:56,354 You don't have to see it. You can hear it. 96 00:06:00,660 --> 00:06:02,093 You're doing fine. 97 00:06:02,161 --> 00:06:03,361 Oh, thanks. 98 00:06:04,430 --> 00:06:05,997 I think you better stand back. 99 00:06:06,065 --> 00:06:08,432 I don't want to see you get bitten. 100 00:06:08,502 --> 00:06:09,734 How'd it get in here? 101 00:06:09,803 --> 00:06:12,169 Well, I was visiting my sister in Phoenix. 102 00:06:12,238 --> 00:06:14,839 I... I guess it crawled in while I was packing. 103 00:06:17,878 --> 00:06:20,144 Uh, look, you got a long pole or something? 104 00:06:27,988 --> 00:06:29,253 Better stand back. 105 00:06:31,157 --> 00:06:33,658 This ought to work. 106 00:06:46,907 --> 00:06:47,907 Mmm. 107 00:07:34,287 --> 00:07:35,653 Thank you. I... 108 00:07:35,722 --> 00:07:37,521 I don't know what to say. 109 00:07:37,591 --> 00:07:39,090 That's okay. 110 00:07:39,158 --> 00:07:40,858 Had us all fooled. 111 00:07:43,797 --> 00:07:44,829 You okay? 112 00:07:44,898 --> 00:07:45,898 Yeah. 113 00:07:45,966 --> 00:07:47,298 Good. 114 00:07:53,974 --> 00:07:55,854 How are you going to write it up? 115 00:07:55,909 --> 00:07:58,810 You tell me. You're the hero who had his baton out. 116 00:07:59,946 --> 00:08:01,980 Let's go see if we can find T.J. 117 00:08:19,565 --> 00:08:21,310 I know what the sign says, Mister, 118 00:08:21,334 --> 00:08:23,635 but you can count your teeth in them shoes. 119 00:08:23,703 --> 00:08:26,638 Aw, come on. I got a wife and ten kids. 120 00:08:28,374 --> 00:08:31,175 Thank you, kind sir. 121 00:08:31,244 --> 00:08:34,578 My children will remember you in their prayers. 122 00:08:37,951 --> 00:08:40,284 Since when did you acquire a family, T.J.? 123 00:08:40,353 --> 00:08:42,053 How you doing? I was worried. 124 00:08:42,122 --> 00:08:43,354 Anybody get hurt? 125 00:08:43,422 --> 00:08:45,890 Our reputation could use a little patching up. 126 00:08:45,959 --> 00:08:47,391 Well, uh... 127 00:08:47,460 --> 00:08:49,027 Step right up, Officer. 128 00:08:49,095 --> 00:08:50,828 The best shine in town. 129 00:08:50,897 --> 00:08:52,329 Right there. 130 00:08:55,301 --> 00:08:57,068 Ah. 131 00:08:57,137 --> 00:09:00,838 Uh, I figured you guys got my message. 132 00:09:00,907 --> 00:09:01,987 What happened, though? 133 00:09:02,042 --> 00:09:03,941 I... I heard the bandits got away. 134 00:09:04,010 --> 00:09:05,921 Disappeared is a better way of putting it. 135 00:09:05,945 --> 00:09:08,813 We need a little more information, T.J. 136 00:09:08,882 --> 00:09:11,049 I swear, Pete, I told the cop behind the desk 137 00:09:11,117 --> 00:09:12,216 everything I know. 138 00:09:12,285 --> 00:09:13,551 I wouldn't scam you. 139 00:09:13,619 --> 00:09:15,787 You guys been too good to me. 140 00:09:15,855 --> 00:09:17,555 Who told you about them? 141 00:09:17,623 --> 00:09:19,757 Nobody. I heard, that's all. 142 00:09:19,826 --> 00:09:21,503 - In a bar. - What bar? 143 00:09:21,527 --> 00:09:22,860 The Suds Factory. 144 00:09:22,929 --> 00:09:24,595 Two guys in a booth behind me. 145 00:09:24,664 --> 00:09:26,575 I heard them talking about pulling this heist. 146 00:09:26,599 --> 00:09:28,443 - That's it. - What did they look like? 147 00:09:28,467 --> 00:09:30,301 I only eyeballed one of them. 148 00:09:30,369 --> 00:09:33,470 Didn't see his face. Just got a quick glance. 149 00:09:33,539 --> 00:09:36,373 Blond hair... Not short, not long. 150 00:09:36,442 --> 00:09:39,110 He had some kind of a tattoo on his left forearm. 151 00:09:39,179 --> 00:09:40,912 What kind of a tattoo? 152 00:09:40,980 --> 00:09:43,414 Couldn't tell. It was too far away. 153 00:09:43,482 --> 00:09:44,949 Anything else? 154 00:09:45,018 --> 00:09:47,051 From the way they were talking, 155 00:09:47,120 --> 00:09:49,987 I'd say they'll probably hit again tomorrow. 156 00:09:50,056 --> 00:09:52,634 One of the guys said, "Thursday will be the last job." 157 00:09:52,658 --> 00:09:54,558 - Any idea where? - Nope. 158 00:09:54,627 --> 00:09:56,761 They were arguing about that. 159 00:09:56,830 --> 00:09:59,430 But the talk was about some kind of run. 160 00:09:59,498 --> 00:10:00,832 That's what he kept saying... 161 00:10:00,900 --> 00:10:03,868 The 3:00 run and the 4:30 run. 162 00:10:03,937 --> 00:10:06,003 One of the guys wanted to hit at 3, 163 00:10:06,072 --> 00:10:08,050 but the other dude talked him out of it. 164 00:10:08,074 --> 00:10:10,541 Said the location wasn't right. 165 00:10:10,610 --> 00:10:12,309 That make any sense to you? 166 00:10:12,378 --> 00:10:13,978 It helps. 167 00:10:17,083 --> 00:10:21,819 Care to give me a few words about your wife and ten kids? 168 00:10:21,888 --> 00:10:24,122 I'll have them say a prayer for you, too. 169 00:10:27,961 --> 00:10:29,260 Hey, how about flipping a coin 170 00:10:29,328 --> 00:10:31,695 to see which one of us is gonna ask the lieutenant 171 00:10:31,765 --> 00:10:33,142 to approve this robbery report? 172 00:10:33,166 --> 00:10:35,377 You're the one that wrote it. Fight your own battles. 173 00:10:35,401 --> 00:10:37,246 That's what I like about you, Pete... 174 00:10:37,270 --> 00:10:38,848 Always looking out for the other guy. 175 00:10:38,872 --> 00:10:41,792 I'm the one with the frightening horoscope, remember? 176 00:10:42,776 --> 00:10:45,176 Did you read yours this morning? 177 00:10:45,245 --> 00:10:47,611 That has nothing to do with this. 178 00:10:47,680 --> 00:10:49,313 What did it say? 179 00:10:49,382 --> 00:10:51,382 Pete... 180 00:10:51,450 --> 00:10:53,229 Aren't you supposed to flip a coin 181 00:10:53,253 --> 00:10:54,797 or... or match for things like this. 182 00:10:54,821 --> 00:10:56,431 It has nothing to do with horoscopes. 183 00:10:56,455 --> 00:10:58,634 You're the one that got me reading those things. 184 00:10:58,658 --> 00:10:59,824 Now what did yours say? 185 00:11:01,327 --> 00:11:03,961 Pete, you got to take these things with a grain of salt. 186 00:11:04,030 --> 00:11:05,407 Come on. 187 00:11:05,431 --> 00:11:07,265 It said, uh, 188 00:11:07,333 --> 00:11:08,833 today was a good day 189 00:11:08,902 --> 00:11:12,036 for presenting difficult problems to superiors. 190 00:11:12,105 --> 00:11:13,871 I don't believe it. 191 00:11:15,108 --> 00:11:16,307 Freaky, isn't it? 192 00:11:16,375 --> 00:11:18,276 It also answers the question 193 00:11:18,344 --> 00:11:21,578 of who submits our difficult problem to the lieutenant. 194 00:11:29,422 --> 00:11:31,200 The boss isn't going to be too happy 195 00:11:31,224 --> 00:11:32,990 about the info T.J. had. 196 00:11:34,794 --> 00:11:37,561 What are you doing, lady, looking for an early grave? 197 00:11:38,832 --> 00:11:40,542 You want to pull it around the corner 198 00:11:40,566 --> 00:11:41,665 and park it, Mister? 199 00:11:55,982 --> 00:11:58,216 All right. I pulled over. But why? 200 00:11:58,284 --> 00:12:00,418 Would you step up on the curb, please? 201 00:12:02,422 --> 00:12:04,055 May I see your license? 202 00:12:04,124 --> 00:12:06,024 Uh, yeah, sure. 203 00:12:11,097 --> 00:12:12,163 New York. 204 00:12:12,232 --> 00:12:14,043 Uh, yeah. I just flew in this morning. 205 00:12:14,067 --> 00:12:15,333 I rented this car. 206 00:12:15,402 --> 00:12:16,979 How come you guys are stopping me? 207 00:12:17,003 --> 00:12:19,037 That lady was legally in the crosswalk. 208 00:12:19,105 --> 00:12:20,505 Legally? 209 00:12:20,573 --> 00:12:22,140 She didn't stop. 210 00:12:22,208 --> 00:12:24,775 That old lady walked right in front of my car. 211 00:12:24,844 --> 00:12:26,277 She had the right of way. 212 00:12:26,346 --> 00:12:28,679 That's the way it is in California, Mr. Waters. 213 00:12:28,748 --> 00:12:30,148 A pedestrian in New York 214 00:12:30,216 --> 00:12:32,850 wouldn't dream of walking into a crosswalk like that. 215 00:12:32,919 --> 00:12:34,552 That rent-a-car outfit 216 00:12:34,620 --> 00:12:36,787 should have filled me in on the rules out here 217 00:12:36,856 --> 00:12:38,256 before they gave me the car. 218 00:12:38,324 --> 00:12:40,336 You're not going to write me up, are you? 219 00:12:40,360 --> 00:12:42,480 No, sir, but I hope you've learned something. 220 00:12:43,229 --> 00:12:45,629 From now on, I stop for pedestrians. 221 00:12:45,698 --> 00:12:47,265 But I got to tell you guys, 222 00:12:47,333 --> 00:12:49,800 it sure is gonna feel funny. 223 00:12:56,109 --> 00:12:58,020 Hey, let's go to Annie's for a 7. 224 00:12:58,044 --> 00:12:59,555 Ah, let's hang loose for a while. 225 00:12:59,579 --> 00:13:00,778 Besides, I told you, 226 00:13:00,846 --> 00:13:02,358 I don't want to eat at Annie's anymore. 227 00:13:02,382 --> 00:13:04,060 We can get one of those pepperoni pizzas 228 00:13:04,084 --> 00:13:05,583 and eat it in the car. 229 00:13:05,651 --> 00:13:07,229 That won't help. Remember the last time? 230 00:13:07,253 --> 00:13:09,031 She came outside to watch me eat it. 231 00:13:09,055 --> 00:13:10,732 Hey, well, you ought to be glad 232 00:13:10,756 --> 00:13:12,334 that you're attractive to, uh, 233 00:13:12,358 --> 00:13:13,958 unmarried available females. 234 00:13:14,026 --> 00:13:15,604 It must be great being a bachelor. 235 00:13:15,628 --> 00:13:18,862 When a 300-pound daisy like Annie's trying to rope you in, 236 00:13:18,931 --> 00:13:21,212 there's only one maneuver that works... run like hell. 237 00:13:22,335 --> 00:13:24,102 Come on. She's not that bad. 238 00:13:24,170 --> 00:13:26,837 I mean, she's a good cook, and she's clean. 239 00:13:26,906 --> 00:13:28,206 Reed. 240 00:13:28,274 --> 00:13:31,342 Pete, don't be so touchy. 241 00:13:31,411 --> 00:13:33,244 One-Adam-12, One-Adam-12, 242 00:13:33,313 --> 00:13:36,147 a 415 fight at the Suds Factory bar. 243 00:13:36,216 --> 00:13:39,016 1102 Kelmore. Code 2. 244 00:13:39,085 --> 00:13:41,519 One-Adam-12, Roger. 245 00:13:41,588 --> 00:13:44,388 Ah. Suds Factory. 246 00:13:44,457 --> 00:13:46,377 I've been wanting to drop in there. 247 00:13:57,570 --> 00:13:58,570 All right, hold it! 248 00:14:07,980 --> 00:14:09,125 All right, let's go. Come on. 249 00:14:09,149 --> 00:14:10,548 All right. 250 00:14:10,617 --> 00:14:11,982 You okay? 251 00:14:13,119 --> 00:14:14,252 What's your name, pal? 252 00:14:14,320 --> 00:14:15,953 Richard Sims. 253 00:14:16,022 --> 00:14:18,022 How'd this thing get started? 254 00:14:18,090 --> 00:14:19,357 I spilled a beer, 255 00:14:19,425 --> 00:14:21,959 and that big guy over there started swinging at me. 256 00:14:25,331 --> 00:14:26,631 All right, stay here. 257 00:14:32,772 --> 00:14:34,216 - You okay? - Yeah. 258 00:14:34,240 --> 00:14:35,606 Look at my friend's arm. 259 00:14:35,675 --> 00:14:36,940 Who is he? 260 00:14:37,009 --> 00:14:38,176 Richard Sims. 261 00:14:38,244 --> 00:14:40,256 Think he's the one T.J. was talking about? 262 00:14:40,280 --> 00:14:42,880 Could be. Problem is T.J. never saw his face. 263 00:14:42,948 --> 00:14:44,760 Yeah. Well, where does that all lead us? 264 00:14:44,784 --> 00:14:46,083 We bust him on a 415, 265 00:14:46,152 --> 00:14:48,152 he'll be back on the street in an hour. 266 00:14:48,188 --> 00:14:49,532 Yeah, but while he's locked up, 267 00:14:49,556 --> 00:14:51,088 we may be able to find out 268 00:14:51,157 --> 00:14:53,197 a little bit more about Mr. Richard Sims. 269 00:14:59,732 --> 00:15:01,365 He's a three-time loser... 270 00:15:01,434 --> 00:15:03,568 Twice for paper hanging, twice for robbery. 271 00:15:03,636 --> 00:15:05,414 The last time in, it was the robbery. 272 00:15:05,438 --> 00:15:06,737 Does the package show an MO 273 00:15:06,806 --> 00:15:08,384 anywhere close to these armored car jobs? 274 00:15:08,408 --> 00:15:10,786 I'll bet there's some pretty good yard bird schools at Q. 275 00:15:10,810 --> 00:15:12,921 How about it, Hugh? I think this guy's worth a tail. 276 00:15:12,945 --> 00:15:15,379 No. It's not enough, Pete. 277 00:15:15,448 --> 00:15:17,259 I'd never convince the skipper. 278 00:15:17,283 --> 00:15:18,994 I mean, your informant was right once, 279 00:15:19,018 --> 00:15:20,596 so we're covering every savings and loan 280 00:15:20,620 --> 00:15:23,020 where the armored car company picks up money at 4:30. 281 00:15:23,089 --> 00:15:25,223 That's three locations, four men each... 282 00:15:25,291 --> 00:15:26,591 12 detectives. 283 00:15:26,659 --> 00:15:28,259 That's all we can afford. 284 00:15:28,328 --> 00:15:29,938 Look, a stakeout's not going to work. 285 00:15:29,962 --> 00:15:31,707 Nobody's seen the suspects before. 286 00:15:31,731 --> 00:15:33,075 Nobody knows how they get away. 287 00:15:33,099 --> 00:15:35,600 You put a tail on Sims, you might just find out. 288 00:15:35,668 --> 00:15:37,201 If we put a tail on him, 289 00:15:37,270 --> 00:15:39,604 we'd have to pull some of the men off the stakeouts. 290 00:15:39,672 --> 00:15:41,383 Hey, take a look at this follow-up. 291 00:15:41,407 --> 00:15:42,607 Seems like five years ago, 292 00:15:42,675 --> 00:15:44,886 Sims had an acquaintance by the name of Frank Mosley. 293 00:15:44,910 --> 00:15:47,111 Mosley. Yeah. 294 00:15:47,179 --> 00:15:49,347 A guy by that name was the armored car driver 295 00:15:49,415 --> 00:15:50,848 in that holdup yesterday. 296 00:15:50,916 --> 00:15:53,150 We did a routine background on him 297 00:15:53,219 --> 00:15:54,318 right after the job. 298 00:15:54,387 --> 00:15:56,267 Well, a new light shines through. 299 00:15:56,322 --> 00:15:57,521 What did you find on him? 300 00:15:57,590 --> 00:15:58,822 Ah, no record. 301 00:15:58,891 --> 00:16:00,190 The only thing in his package 302 00:16:00,260 --> 00:16:02,037 was this application for a security guard license 303 00:16:02,061 --> 00:16:04,328 when he went to work for the armored car company. 304 00:16:04,397 --> 00:16:06,130 But that's not saying 305 00:16:06,198 --> 00:16:07,831 that the armored car company 306 00:16:07,900 --> 00:16:09,378 and this Frank Mosley in Sims' package 307 00:16:09,402 --> 00:16:10,635 is the same person. 308 00:16:10,703 --> 00:16:14,305 Besides, we checked all the armored car guards 309 00:16:14,374 --> 00:16:15,973 on all four of the robberies. 310 00:16:16,041 --> 00:16:18,743 Yesterday it was the only one Mosley was anywhere near. 311 00:16:18,811 --> 00:16:21,011 Now, if he were in cahoots with Sims, 312 00:16:21,080 --> 00:16:22,658 he would have been on the others. 313 00:16:22,682 --> 00:16:24,114 Well, he wasn't. 314 00:16:24,183 --> 00:16:25,616 Eh, probably a coincidence. 315 00:16:25,685 --> 00:16:26,884 But it's worth checking. 316 00:16:26,952 --> 00:16:28,597 I agree, and we'll get right on it. 317 00:16:28,621 --> 00:16:30,154 What about Sims? 318 00:16:30,222 --> 00:16:32,055 Oh, no tail, Pete. 319 00:16:32,124 --> 00:16:33,769 If he's a suspect and if he hits, 320 00:16:33,793 --> 00:16:35,103 we'll grab him at the stakeout. 321 00:16:35,127 --> 00:16:36,460 But that's a lot of ifs. 322 00:16:36,529 --> 00:16:38,274 A stakeout isn't going to get you anywhere. 323 00:16:38,298 --> 00:16:39,418 It didn't work yesterday. 324 00:16:39,465 --> 00:16:42,032 That's your ego talking, Pete. 325 00:16:42,101 --> 00:16:43,734 If they hit, we'll have him. 326 00:16:43,803 --> 00:16:45,503 What makes you think so? 327 00:16:45,571 --> 00:16:47,137 We know how to run a stakeout, 328 00:16:47,206 --> 00:16:49,206 not like some patrol types I know. 329 00:17:22,475 --> 00:17:23,808 I checked the whole block. 330 00:17:23,876 --> 00:17:25,987 This common ingredient we seem to be looking for 331 00:17:26,011 --> 00:17:27,411 in all these savings and loans 332 00:17:27,480 --> 00:17:29,240 - just isn't there. - Yeah. 333 00:17:37,256 --> 00:17:39,757 I've been thinking about that application on Mosley. 334 00:17:39,826 --> 00:17:40,924 What about it? 335 00:17:40,993 --> 00:17:42,193 You remember where he worked 336 00:17:42,261 --> 00:17:44,340 before he got the job with the armored car company? 337 00:17:44,364 --> 00:17:46,831 For the city... Department of Public Works. 338 00:17:48,133 --> 00:17:49,400 Amazing. 339 00:17:49,469 --> 00:17:52,770 What other, uh, profound things have you uncovered? 340 00:17:53,873 --> 00:17:55,172 Get Mac on the horn. 341 00:17:55,241 --> 00:17:57,161 Tell him to meet us at the station. 342 00:17:58,177 --> 00:17:59,443 Mosley had a job 343 00:17:59,512 --> 00:18:01,089 with the Department of Public Works. 344 00:18:01,113 --> 00:18:03,146 Public works handles every inch 345 00:18:03,215 --> 00:18:04,849 of drainage work in the city. 346 00:18:04,917 --> 00:18:06,484 And my hunch is that Mosley 347 00:18:06,552 --> 00:18:08,330 didn't have to be in on the job. 348 00:18:08,354 --> 00:18:10,399 He'd give the layout the the truck route to Sims, 349 00:18:10,423 --> 00:18:12,133 and Sims could pull it off by himself. 350 00:18:12,157 --> 00:18:13,935 Why was he the driver on the last one? 351 00:18:13,959 --> 00:18:15,860 Because the culvert was too small 352 00:18:15,928 --> 00:18:17,294 for Sims to crawl out of. 353 00:18:17,363 --> 00:18:19,140 Big enough for him to pitch the gas 354 00:18:19,164 --> 00:18:21,331 and big enough for Mosley to toss the money. 355 00:18:21,401 --> 00:18:24,134 The other three locations all had culverts large enough 356 00:18:24,203 --> 00:18:26,203 for Sims to pull a job off by himself. 357 00:18:26,238 --> 00:18:28,083 I think Pete's on the right track, Mac. 358 00:18:28,107 --> 00:18:29,551 We'll never get him from topside, 359 00:18:29,575 --> 00:18:31,975 and there were only two of the three locations that fit. 360 00:18:32,044 --> 00:18:33,744 What do you say? 361 00:18:33,813 --> 00:18:35,112 Let's do it. 362 00:18:35,180 --> 00:18:36,914 We'll use two SWAT teams, 363 00:18:36,982 --> 00:18:39,027 and we'll let the detectives cover like they planned. 364 00:18:39,051 --> 00:18:40,518 We can set up a command post 365 00:18:40,586 --> 00:18:42,030 between the two loan companies. 366 00:18:42,054 --> 00:18:43,353 Go ahead and get your gear. 367 00:18:44,957 --> 00:18:46,757 Oh, uh, one thing. 368 00:18:46,826 --> 00:18:48,492 This is my decision, 369 00:18:48,561 --> 00:18:50,227 but if this thing goes sour, 370 00:18:50,296 --> 00:18:52,007 we're going to have one hard time 371 00:18:52,031 --> 00:18:53,208 living with those detectives. 372 00:18:53,232 --> 00:18:54,743 Don't worry about a thing, Mac. 373 00:18:54,767 --> 00:18:55,900 When this caper's over, 374 00:18:55,968 --> 00:18:57,888 they're going to take us to dinner. 375 00:19:19,391 --> 00:19:21,025 Okay, Malloy and Reed, 376 00:19:21,093 --> 00:19:22,173 you can take this one. 377 00:19:22,228 --> 00:19:23,527 You're SWAT 2. 378 00:19:23,595 --> 00:19:25,162 SWAT 1, the other. 379 00:19:25,231 --> 00:19:26,396 Now the go's, 380 00:19:26,465 --> 00:19:28,310 the detectives will cover any possible exits. 381 00:19:28,334 --> 00:19:30,494 SWAT 1, you come in from the other end. Got it? 382 00:19:31,737 --> 00:19:32,903 What time is it? 383 00:19:32,972 --> 00:19:34,905 It's, uh, 4:30 on the nose. 384 00:19:34,974 --> 00:19:37,007 You should check with Hugh Brasher. 385 00:19:39,345 --> 00:19:42,246 CP1 to W10. We're set. How's it look? 386 00:19:42,315 --> 00:19:44,882 W10 to CP, all quiet. 387 00:19:44,951 --> 00:19:46,661 Pickup at location 1 has been made. 388 00:19:46,685 --> 00:19:48,719 The truck for location 2 is en route. 389 00:19:48,787 --> 00:19:50,154 If they hit, I don't think 390 00:19:50,223 --> 00:19:52,990 your boys will have much to do. 391 00:19:53,059 --> 00:19:55,059 Tell Brasher it isn't over yet. 392 00:19:55,127 --> 00:19:58,229 Yeah, I'd like to, but it's bad radio procedure. 393 00:20:01,767 --> 00:20:03,100 What time did you say it was? 394 00:20:03,169 --> 00:20:04,835 I just told you. It's 10:30. 395 00:20:04,904 --> 00:20:09,073 W10 to CP. 211 in progress, location number 2. 396 00:20:09,141 --> 00:20:10,307 It's our gas man again. 397 00:20:10,376 --> 00:20:12,187 Okay, it's all yours. Watch yourselves. 398 00:20:12,211 --> 00:20:15,145 CP to W10, Roger. SWAT team's en route. 399 00:20:15,214 --> 00:20:16,813 Okay, hit your positions. 400 00:21:28,220 --> 00:21:30,321 Loc 2 to CP. We're in. 401 00:21:30,389 --> 00:21:32,289 CP, Roger. 402 00:22:29,281 --> 00:22:31,081 SWAT 1, SWAT 2. 403 00:22:31,150 --> 00:22:33,783 We're in and no sign of the suspect. 404 00:22:35,687 --> 00:22:37,421 SWAT 2, Roger. 405 00:22:37,490 --> 00:22:39,890 SWAT 2 to W10. What's your status? 406 00:22:39,958 --> 00:22:41,536 W10. I think you have a winner. 407 00:22:41,560 --> 00:22:43,460 Suspect's nowhere in sight. 408 00:22:43,529 --> 00:22:45,129 SWAT 2, Roger. 409 00:22:45,197 --> 00:22:46,497 Let's find him. 410 00:23:02,014 --> 00:23:04,681 We got you in the middle, Mister! Give it up! 411 00:23:55,334 --> 00:23:56,600 Aah! Aah! 412 00:24:11,984 --> 00:24:13,550 SWAT 2 to CP. 413 00:24:13,619 --> 00:24:15,119 Suspect is in custody. 414 00:24:15,187 --> 00:24:17,821 Suspect's name is Richard Sims. 415 00:24:17,889 --> 00:24:19,389 CP, Roger. 416 00:24:19,458 --> 00:24:20,924 For your information, 417 00:24:20,993 --> 00:24:23,004 we're sending a unit to the armored car company 418 00:24:23,028 --> 00:24:24,328 to pick up Mosley. 419 00:24:24,396 --> 00:24:26,296 W10 to SWAT 2. 420 00:24:26,365 --> 00:24:28,031 That's one I owe you. 421 00:24:28,100 --> 00:24:29,966 SWAT 2, Roger. 422 00:24:30,035 --> 00:24:33,537 You know, it's nice to be right for a change. 423 00:24:35,274 --> 00:24:38,234 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 28200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.