Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,146
One-Adam-12, One-Adam-12,
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,381
a 211 in progress.
3
00:00:04,405 --> 00:00:07,017
One-Adam-12, handle code 3.
4
00:00:11,812 --> 00:00:13,745
♪♪
5
00:00:49,482 --> 00:00:51,027
One-Adam-12, One-Adam-12,
6
00:00:51,051 --> 00:00:53,997
see the man.
Possible 459 there now.
7
00:00:54,021 --> 00:00:56,166
104 East River Street
8
00:00:56,190 --> 00:00:59,702
at the rear of Atherton
Manufacturing Company. Code 2.
9
00:00:59,726 --> 00:01:01,404
One-Adam-12, Roger.
10
00:01:01,428 --> 00:01:02,861
That's just a couple of blocks.
11
00:01:18,511 --> 00:01:19,789
Where are the rest of you?
12
00:01:19,813 --> 00:01:21,791
There should be at least
three or four squad cars here.
13
00:01:21,815 --> 00:01:23,059
What's your name?
14
00:01:23,083 --> 00:01:24,961
I'm Curtis Atherton,
and this is my company.
15
00:01:24,985 --> 00:01:26,595
Can you tell us
what this is all about?
16
00:01:26,619 --> 00:01:30,166
The Ferret... I think we have
him trapped inside the factory.
17
00:01:30,190 --> 00:01:31,600
You two better get some help.
18
00:01:31,624 --> 00:01:34,470
- The Ferret?
- That's what he calls himself.
19
00:01:34,494 --> 00:01:36,572
He's broken in here
at least a dozen times,
20
00:01:36,596 --> 00:01:38,174
causing a great deal of damage.
21
00:01:38,198 --> 00:01:41,044
My security people called
me at home and filled me in.
22
00:01:41,068 --> 00:01:43,146
He's trapped in there right now.
23
00:01:43,170 --> 00:01:46,015
For the last three weeks, this
nut has been sneaking in here
24
00:01:46,039 --> 00:01:47,717
and sabotaging the factory.
25
00:01:47,741 --> 00:01:49,886
We'll take a look inside.
Is there any other way out?
26
00:01:49,910 --> 00:01:52,510
They're supposed
to be sealed off.
27
00:03:16,162 --> 00:03:17,596
Take the front.
28
00:04:09,883 --> 00:04:10,960
Did you get his plate?
29
00:04:10,984 --> 00:04:13,162
No, too far away.
30
00:04:13,186 --> 00:04:15,086
Like the man said, he's tricky.
31
00:04:20,661 --> 00:04:23,306
I can't understand
why he's harassing us.
32
00:04:23,330 --> 00:04:25,308
We've been ahead of
every anti-pollution measure
33
00:04:25,332 --> 00:04:26,809
that's passed the
State Congress.
34
00:04:26,833 --> 00:04:28,645
My partner got a good
look at him, Mr. Atherton.
35
00:04:28,669 --> 00:04:30,380
- We'll do everything we can.
- Splendid.
36
00:04:30,404 --> 00:04:32,815
You gentlemen may be able
to confirm a theory of mine.
37
00:04:32,839 --> 00:04:34,116
What's that?
38
00:04:34,140 --> 00:04:36,419
I've got a hunch that
this Ferret nonsense
39
00:04:36,443 --> 00:04:38,321
is just a cover-up.
40
00:04:38,345 --> 00:04:40,757
When you run a
company like this,
41
00:04:40,781 --> 00:04:42,358
you have to fire people.
42
00:04:42,382 --> 00:04:44,160
I'll bet he's just
some ex-employee
43
00:04:44,184 --> 00:04:45,528
who's carrying a grudge.
44
00:04:45,552 --> 00:04:47,051
It's possible, I guess.
45
00:04:48,789 --> 00:04:52,201
I'll have my staff pull
the records and photos
46
00:04:52,225 --> 00:04:54,671
of all the men that
have been recently fired.
47
00:04:54,695 --> 00:04:57,507
I'd appreciate it if your
officers would stop by later
48
00:04:57,531 --> 00:04:59,175
and see if The
Ferret is among them.
49
00:04:59,199 --> 00:05:01,299
If he's in there,
I'll recognize him.
50
00:05:03,804 --> 00:05:05,782
Still listening to police
calls, huh, Mr. Spence?
51
00:05:05,806 --> 00:05:09,251
Yeah.
52
00:05:09,275 --> 00:05:11,554
Say, Reed, what
does he look like?
53
00:05:11,578 --> 00:05:14,524
Does he, uh, wear
a cape or a mask?
54
00:05:14,548 --> 00:05:17,259
Jim and I would appreciate it if
you'd take it easy on this one, Spence.
55
00:05:17,283 --> 00:05:20,797
And miss your deathless
encounter with The Ferret?
56
00:05:20,821 --> 00:05:22,532
Got to be kidding.
57
00:05:22,556 --> 00:05:24,676
This is going to kill
them on the city desk.
58
00:05:30,263 --> 00:05:32,442
That's all we need,
a splashy news story
59
00:05:32,466 --> 00:05:34,377
about some anti-pollution Zorro
60
00:05:34,401 --> 00:05:35,712
who calls himself The Ferret.
61
00:05:35,736 --> 00:05:37,680
If I know Spence,
that's a real possibility.
62
00:05:37,704 --> 00:05:39,248
One-Adam-12, One-Adam-12,
63
00:05:39,272 --> 00:05:44,920
see the man. A 415.257
North Dover Street. Code 2.
64
00:05:44,944 --> 00:05:46,511
One-Adam-12, Roger.
65
00:06:06,933 --> 00:06:08,344
That looks like our 415.
66
00:06:08,368 --> 00:06:09,812
Hey, let me in. Hey, let me in.
67
00:06:09,836 --> 00:06:11,235
Hey, let me in.
68
00:06:15,208 --> 00:06:16,486
Hey, you've got
to help me, please.
69
00:06:16,510 --> 00:06:18,388
- What's the matter?
- Yeah, it's Sue Ellen.
70
00:06:18,412 --> 00:06:20,289
She's about to give birth to a
young'un. Something ain't right.
71
00:06:20,313 --> 00:06:22,558
- Maybe you better show us.
- It's just a couple blocks
down here.
72
00:06:22,582 --> 00:06:24,482
All right, come on.
73
00:06:42,001 --> 00:06:43,245
How long has she been like this?
74
00:06:43,269 --> 00:06:44,414
It ain't been long, honest.
75
00:06:44,438 --> 00:06:45,948
She'd been hunkered down some,
76
00:06:45,972 --> 00:06:48,250
but I figured that's because
the baby was coming and all.
77
00:06:48,274 --> 00:06:50,787
- What's your name?
- Larry, Larry Dent.
78
00:06:50,811 --> 00:06:52,555
You have a doctor?
79
00:06:52,579 --> 00:06:55,357
We got a little ol' fellow back
home in Mississippi, not here.
80
00:06:55,381 --> 00:06:56,659
We ain't been here
but a few months.
81
00:06:56,683 --> 00:06:58,561
I'll get an ambulance.
82
00:06:58,585 --> 00:07:01,865
I can hardly find her pulse. Better
take her ourselves. Give me a hand.
83
00:07:39,325 --> 00:07:40,992
Wait here, please.
84
00:07:53,406 --> 00:07:56,774
Get me a hemoglobin
on this woman, stat.
85
00:08:05,652 --> 00:08:06,863
Are you Mr. Dent?
86
00:08:06,887 --> 00:08:08,230
Yeah.
87
00:08:08,254 --> 00:08:11,601
Has your wife been eating clay?
88
00:08:11,625 --> 00:08:13,870
I can't rightly say.
89
00:08:13,894 --> 00:08:15,404
Maybe she has, maybe she ain't.
90
00:08:15,428 --> 00:08:17,640
I ain't home much during
the day. I couldn't say.
91
00:08:17,664 --> 00:08:19,809
Mr. Dent, your wife
is almost comatose.
92
00:08:19,833 --> 00:08:22,912
Do you understand
what that means?
93
00:08:22,936 --> 00:08:26,482
It means unconscious and unable
to be revived. It's like a coma.
94
00:08:26,506 --> 00:08:28,918
Now, don't you go
trying to scare me, Doc.
95
00:08:28,942 --> 00:08:30,953
Me and Sue Ellen, we done
everything like we supposed to.
96
00:08:30,977 --> 00:08:33,389
We said the words, and we
got a strong mojo working,
97
00:08:33,413 --> 00:08:35,057
and if Sue Ellen is unconscious,
98
00:08:35,081 --> 00:08:36,425
it's because that's
the way he wants it.
99
00:08:36,449 --> 00:08:38,127
Who wants it, Mr. Dent?
100
00:08:38,151 --> 00:08:40,718
I ain't saying.
101
00:08:52,632 --> 00:08:54,343
What was that all about?
102
00:08:54,367 --> 00:08:57,580
Sounds like he's got a witch
doctor, and he's scared to death.
103
00:08:57,604 --> 00:08:59,549
There's a lot of them
on the south side...
104
00:08:59,573 --> 00:09:02,084
Witch doctors and high priests.
105
00:09:02,108 --> 00:09:05,354
They feed on people's
superstitions and fears.
106
00:09:05,378 --> 00:09:08,024
That remark about
the mojo took me.
107
00:09:08,048 --> 00:09:09,659
What's that bit
about eating clay?
108
00:09:09,683 --> 00:09:12,428
There's a superstition that if
a pregnant woman eats clay,
109
00:09:12,452 --> 00:09:13,930
she'll have an easy childbirth
110
00:09:13,954 --> 00:09:15,665
and the baby will
be born healthy.
111
00:09:15,689 --> 00:09:18,133
Actually, just the
reverse is true.
112
00:09:18,157 --> 00:09:21,637
Most of the babies are born
either dead or seriously retarded.
113
00:09:21,661 --> 00:09:26,241
This clay is the red mud from
the Mississippi River Valley.
114
00:09:26,265 --> 00:09:28,243
It has a high starch content.
115
00:09:28,267 --> 00:09:29,912
That affects the
hemoglobin count,
116
00:09:29,936 --> 00:09:31,847
which is normally 12 to 18.
117
00:09:31,871 --> 00:09:33,583
What's hers?
118
00:09:33,607 --> 00:09:38,721
My guess is Mrs. Dent's is
probably somewhere around 2 or 3.
119
00:09:38,745 --> 00:09:42,157
Last few weeks, she's
probably been a walking zombie.
120
00:09:42,181 --> 00:09:45,083
I was wondering if you
could give me some help.
121
00:09:46,452 --> 00:09:48,965
I'd like to get one
of these suppliers.
122
00:09:48,989 --> 00:09:51,400
35% of the babies
born in this hospital
123
00:09:51,424 --> 00:09:54,103
come from women who eat clay.
124
00:09:54,127 --> 00:09:56,038
If you could get
into Dent's apartment
125
00:09:56,062 --> 00:09:59,208
and find the clay and
the name of the supplier,
126
00:09:59,232 --> 00:10:02,000
I'll go out on a limb
and sign a complaint.
127
00:10:03,737 --> 00:10:05,715
Can you get in there
without a warrant?
128
00:10:05,739 --> 00:10:08,183
I think so, if we can get
Mr. Dent to cooperate.
129
00:10:08,207 --> 00:10:09,719
He's pretty spooked.
130
00:10:09,743 --> 00:10:12,021
If we put it to him right,
I don't think he'll object.
131
00:10:12,045 --> 00:10:15,791
If you find it, give me a call.
132
00:10:15,815 --> 00:10:18,928
Um... what's a mojo?
133
00:10:18,952 --> 00:10:22,031
It's a prop used by witch
doctors and voodoo men.
134
00:10:22,055 --> 00:10:24,834
It's usually a bat's
eye encased in plastic
135
00:10:24,858 --> 00:10:27,536
or a gold-plated beetle...
The spookier, the better.
136
00:10:27,560 --> 00:10:29,861
For casting spells?
137
00:10:31,931 --> 00:10:33,375
If she's been eating clay
138
00:10:33,399 --> 00:10:36,078
and having spells put
on her for nine months,
139
00:10:36,102 --> 00:10:40,116
there's a good chance
this baby will be born dead.
140
00:10:40,140 --> 00:10:42,106
It's such a terrible waste.
141
00:10:52,852 --> 00:10:54,330
Fellas can search all you like.
142
00:10:54,354 --> 00:10:56,065
It ain't going to
change nothing.
143
00:10:56,089 --> 00:10:59,535
Mojo's been working for us,
and it's got the right power.
144
00:10:59,559 --> 00:11:01,370
You know what that thing can do?
145
00:11:01,394 --> 00:11:04,039
Why, it can... it can make things
happen anywheres in the world,
146
00:11:04,063 --> 00:11:06,041
not just nearby, but anywheres.
147
00:11:06,065 --> 00:11:08,611
Why, even if Sue Ellen and
me was to go back to Mississippi,
148
00:11:08,635 --> 00:11:10,515
it would still be
working for us.
149
00:11:16,643 --> 00:11:18,687
Postmark's from a
town in Mississippi.
150
00:11:18,711 --> 00:11:20,156
I'll call the doctor
and tell him that.
151
00:11:20,180 --> 00:11:23,192
You got a phone around here?
152
00:11:23,216 --> 00:11:25,216
Try next door.
153
00:11:30,290 --> 00:11:32,435
Who is T. Leland Sabeth?
154
00:11:32,459 --> 00:11:33,869
You don't want to go
mixing with Mr. Sabeth.
155
00:11:33,893 --> 00:11:35,605
Why not, Mr. Dent?
156
00:11:35,629 --> 00:11:38,541
If he gave your wife this clay, he
could have seriously hurt your baby.
157
00:11:38,565 --> 00:11:41,110
Oh, it ain't so. No, he
put the mojo on Sue Ellen.
158
00:11:41,134 --> 00:11:43,112
Well, did he tell you if
Sue Ellen took the clay,
159
00:11:43,136 --> 00:11:44,580
it would help her
out with the baby?
160
00:11:44,604 --> 00:11:47,650
Sure, but we knowed it anyways.
161
00:11:47,674 --> 00:11:49,352
Folks back home been
eating clay to have babies
162
00:11:49,376 --> 00:11:50,986
far back as I can remember.
163
00:11:51,010 --> 00:11:52,255
When we first moved to the city,
164
00:11:52,279 --> 00:11:54,190
we's afraid we
weren't going to get it,
165
00:11:54,214 --> 00:11:57,448
but Mr. Sabeth, he's been
giving it out to folks up here.
166
00:12:00,987 --> 00:12:01,987
What is it, Pete?
167
00:12:04,057 --> 00:12:07,970
I just spoke to the
doctor, Mr. Dent.
168
00:12:07,994 --> 00:12:09,627
The little boy was born dead.
169
00:12:11,565 --> 00:12:14,977
That can't be. No,
the baby's healthy.
170
00:12:15,001 --> 00:12:16,934
I'm sorry.
171
00:12:18,004 --> 00:12:21,250
Mm-mm. That...
172
00:12:21,274 --> 00:12:23,508
That's a good,
strong, healthy baby.
173
00:12:24,777 --> 00:12:27,056
We had the mojo.
174
00:12:27,080 --> 00:12:29,958
It was working for us.
175
00:12:29,982 --> 00:12:32,550
It's got power half
way around the world.
176
00:12:34,120 --> 00:12:36,699
I think your wife's
going to be okay.
177
00:12:36,723 --> 00:12:40,391
Look, we'll drive you back
to the hospital. Come on.
178
00:12:47,267 --> 00:12:49,612
What do you think, Pete, we
got time to see T. Leland Sabeth?
179
00:12:49,636 --> 00:12:51,414
We'll make time.
180
00:12:51,438 --> 00:12:53,478
It's part of the
initial investigation.
181
00:12:55,208 --> 00:12:57,019
This is One-Adam-12,
show is Code 6
182
00:12:57,043 --> 00:12:59,488
at 2300 South Arden.
183
00:12:59,512 --> 00:13:02,146
One-Adam-12, Roger.
184
00:13:40,219 --> 00:13:43,566
Troubles of this
world will pass away
185
00:13:43,590 --> 00:13:45,523
in the spirit of mojo.
186
00:13:51,398 --> 00:13:53,842
Trust in the power of your mind.
187
00:13:53,866 --> 00:13:57,335
I pray in the spirit of mojo.
188
00:14:00,340 --> 00:14:02,285
Looks like a Halloween party.
189
00:14:02,309 --> 00:14:06,855
Maintain the circle, and
the devils will be purged,
190
00:14:06,879 --> 00:14:09,224
chased out and damned,
191
00:14:09,248 --> 00:14:12,650
for the evil spirits
cannot penetrate here.
192
00:14:14,053 --> 00:14:17,700
The mojo can protect or curse.
193
00:14:17,724 --> 00:14:19,857
It can reach anywhere.
194
00:14:41,581 --> 00:14:43,626
T. Leland Sabeth?
195
00:14:43,650 --> 00:14:46,295
Reverend Sabeth, yes.
196
00:14:46,319 --> 00:14:48,698
What denomination
is that, Reverend?
197
00:14:48,722 --> 00:14:51,534
That's an archaic
concept, Officer.
198
00:14:51,558 --> 00:14:54,937
We do not think in
terms of denomination
199
00:14:54,961 --> 00:14:57,740
but in terms of
personal salvation
200
00:14:57,764 --> 00:15:00,443
through the
cleansing of the mind.
201
00:15:00,467 --> 00:15:01,977
What do you want?
202
00:15:02,001 --> 00:15:04,702
Did you give this to
Mrs. Sue Ellen Dent?
203
00:15:06,673 --> 00:15:08,150
Is something wrong, Officer?
204
00:15:08,174 --> 00:15:10,820
This was in a wrapper
with your address on it.
205
00:15:10,844 --> 00:15:12,254
It was found in her apartment.
206
00:15:12,278 --> 00:15:14,590
I don't suppose there's
any harm in telling you.
207
00:15:14,614 --> 00:15:17,393
Yes, I gave this to Mrs. Dent.
208
00:15:17,417 --> 00:15:19,528
Do you have any
more of it on hand?
209
00:15:19,552 --> 00:15:21,597
You sound upset, my child.
210
00:15:21,621 --> 00:15:23,265
Come on, how about it?
211
00:15:23,289 --> 00:15:26,068
How is Mrs. Dent?
Has she had the baby?
212
00:15:26,092 --> 00:15:28,092
The baby was born dead.
213
00:15:29,962 --> 00:15:31,807
How sad.
214
00:15:31,831 --> 00:15:33,942
There's quite a bit
of that down here.
215
00:15:33,966 --> 00:15:36,211
I do the best I can
to try and help them,
216
00:15:36,235 --> 00:15:37,680
but I'm not a doctor, you know.
217
00:15:37,704 --> 00:15:40,015
Just what are you?
218
00:15:40,039 --> 00:15:42,685
I told you. I'm a reverend,
219
00:15:42,709 --> 00:15:44,453
a man of the cloth,
220
00:15:44,477 --> 00:15:46,288
and don't you
come barging in here
221
00:15:46,312 --> 00:15:48,391
with any of your
indignant accusations.
222
00:15:48,415 --> 00:15:50,959
I know my rights.
223
00:15:50,983 --> 00:15:53,929
I do not recommend,
nor do I prescribe.
224
00:15:53,953 --> 00:15:56,832
I don't call myself a doctor.
225
00:15:56,856 --> 00:16:00,124
I only make things available
to people who want them.
226
00:16:01,461 --> 00:16:04,673
In Mrs. Dent's case,
it was that box of clay.
227
00:16:04,697 --> 00:16:07,309
That is not a crime,
and I doubt very seriously
228
00:16:07,333 --> 00:16:09,478
that either Mr. or Mrs. Dent
229
00:16:09,502 --> 00:16:12,269
will want to file a
complaint against me.
230
00:16:14,407 --> 00:16:16,051
Let us conclude our
talks in the other room.
231
00:16:16,075 --> 00:16:17,453
What's the matter?
232
00:16:17,477 --> 00:16:19,422
You afraid to let these people
see you for what your are?
233
00:16:19,446 --> 00:16:21,390
In matters of the spirit,
234
00:16:21,414 --> 00:16:24,860
absolute faith is essential.
235
00:16:24,884 --> 00:16:26,094
No harm done.
236
00:16:26,118 --> 00:16:28,798
Mrs. Dent's baby was born dead.
237
00:16:28,822 --> 00:16:31,434
The doctors at the hospital said
it was because she ate that clay.
238
00:16:31,458 --> 00:16:34,837
I must ask you to leave.
239
00:16:34,861 --> 00:16:37,640
Listen, if you people
need medical help,
240
00:16:37,664 --> 00:16:39,141
go to County General.
241
00:16:39,165 --> 00:16:41,243
The doctors
there will treat you.
242
00:16:41,267 --> 00:16:43,779
If you can't pay, the county
will pay the bills for you.
243
00:16:43,803 --> 00:16:46,081
Trial and error,
244
00:16:46,105 --> 00:16:49,985
trouble and terror.
245
00:16:50,009 --> 00:16:53,043
The mojo works for
those who know her.
246
00:16:54,681 --> 00:17:00,496
A sacred eye, the curse is high.
247
00:17:00,520 --> 00:17:04,188
Trouble and terror
will soon be yours.
248
00:17:07,126 --> 00:17:08,493
Let's go, Jim.
249
00:17:15,702 --> 00:17:17,980
We sure shook him up.
250
00:17:18,004 --> 00:17:19,414
You believe a phony like that?
251
00:17:19,438 --> 00:17:21,016
He actually put a hex on me.
252
00:17:21,040 --> 00:17:22,551
With the doctor's complaint,
253
00:17:22,575 --> 00:17:24,987
we might be able to hit
him with a hex of our own.
254
00:17:25,011 --> 00:17:26,689
Let's turn it over
to detectives.
255
00:17:26,713 --> 00:17:28,423
First, let's find a shady spot
256
00:17:28,447 --> 00:17:30,347
where I can write this thing up.
257
00:17:42,562 --> 00:17:45,696
Here comes MacDonald.
258
00:17:55,474 --> 00:17:58,053
Hi, Sarge. You wouldn't happen
to have the ball scores, would you?
259
00:17:58,077 --> 00:17:59,922
Got to stick to the
front page, Reed.
260
00:17:59,946 --> 00:18:02,591
- How come?
- Well, you're all over it.
261
00:18:02,615 --> 00:18:05,160
Just thought I'd warn you
before you go into the station.
262
00:18:05,184 --> 00:18:07,696
You're going to take a ribbing.
263
00:18:07,720 --> 00:18:10,320
Okay, let's have it.
264
00:18:12,458 --> 00:18:13,758
Nice.
265
00:18:16,763 --> 00:18:19,742
Spence really put the
Indian sign on you, Jim.
266
00:18:19,766 --> 00:18:21,410
It goes something like this.
267
00:18:21,434 --> 00:18:23,378
The Ferret is Robin Hood.
268
00:18:23,402 --> 00:18:25,047
He sneaks around at night,
269
00:18:25,071 --> 00:18:28,150
forces industries who are
polluting the environment
270
00:18:28,174 --> 00:18:30,385
to see the danger
of their pollution,
271
00:18:30,409 --> 00:18:33,622
and you are the cop
who's pledged himself
272
00:18:33,646 --> 00:18:35,758
to capture this likeable rogue.
273
00:18:35,782 --> 00:18:37,225
Anything else?
274
00:18:37,249 --> 00:18:39,327
Yeah, the department
switchboard is lit up
275
00:18:39,351 --> 00:18:41,129
with calls from irate citizens
276
00:18:41,153 --> 00:18:43,098
who think we ought
to put Reed in a cage.
277
00:18:43,122 --> 00:18:46,201
The sacred eye
and the curse's eye.
278
00:18:46,225 --> 00:18:48,336
Knock it off.
279
00:18:48,360 --> 00:18:50,072
It'll blow over.
280
00:18:50,096 --> 00:18:51,707
At least he hit a good target.
281
00:18:51,731 --> 00:18:53,042
Atherton Manufacturing
282
00:18:53,066 --> 00:18:56,601
has one of the thickest
folders in the APCD.
283
00:19:02,141 --> 00:19:03,452
We're just doing our job,
284
00:19:03,476 --> 00:19:05,387
and now all of a sudden,
I'm the creep of the week.
285
00:19:05,411 --> 00:19:07,756
If that story had come
out on Mac or me,
286
00:19:07,780 --> 00:19:09,157
would you have needled us?
287
00:19:09,181 --> 00:19:11,660
- Well, I...
- Just a little,
maybe one wise crack?
288
00:19:11,684 --> 00:19:13,295
Yeah, but maybe just one.
289
00:19:13,319 --> 00:19:15,798
Okay, so take it easy.
290
00:19:15,822 --> 00:19:17,421
You know, it is pretty funny.
291
00:19:22,161 --> 00:19:24,473
There's a candidate
for a moving violation.
292
00:19:24,497 --> 00:19:26,230
Let's pull her over.
293
00:19:32,805 --> 00:19:34,471
Try the reds.
294
00:19:39,779 --> 00:19:41,523
We're really making a
big impression on her.
295
00:19:41,547 --> 00:19:43,347
Better call it in.
296
00:19:44,183 --> 00:19:46,962
This is One-Adam-12
requesting wants and warrants
297
00:19:46,986 --> 00:19:49,653
on Ocean Sam Ida 267.
298
00:19:51,958 --> 00:19:54,937
One-Adam-12, Ocean Sam Ida 267,
299
00:19:54,961 --> 00:19:57,139
no wants, no warrants.
300
00:19:57,163 --> 00:19:59,275
One-Adam-12, Roger.
301
00:20:13,446 --> 00:20:16,825
Good afternoon. Uh,
fill it up with regular,
302
00:20:16,849 --> 00:20:19,116
and don't forget the windshield.
303
00:20:29,662 --> 00:20:32,341
One-Adam-12,
One-Adam-12, see the man,
304
00:20:32,365 --> 00:20:35,544
information
regarding 459 suspect,
305
00:20:35,568 --> 00:20:37,813
104 East River Street,
306
00:20:37,837 --> 00:20:41,016
Atherton Manufacturing
Company executive offices.
307
00:20:41,040 --> 00:20:44,175
One-Adam-12, Roger.
308
00:21:10,769 --> 00:21:13,615
You must be the officers
from the factory this morning.
309
00:21:13,639 --> 00:21:15,351
- That's right.
- And you're Officer Reed.
310
00:21:15,375 --> 00:21:17,686
I recognized you from your
picture in the newspaper.
311
00:21:17,710 --> 00:21:18,687
Yes, ma'am.
312
00:21:18,711 --> 00:21:20,422
Gee, I sure hope you get him.
313
00:21:20,446 --> 00:21:23,558
Excuse us, ma'am. We're
supposed to look at some pictures.
314
00:21:23,582 --> 00:21:25,995
Oh, Mr. Atherton is
tied up for a minute,
315
00:21:26,019 --> 00:21:27,829
but if you could take
a seat in the alcove,
316
00:21:27,853 --> 00:21:28,830
I'll tell him you're here.
317
00:21:28,854 --> 00:21:30,754
Thank you.
318
00:21:39,365 --> 00:21:41,010
Beginning to feel
like Clark Kent.
319
00:21:41,034 --> 00:21:43,445
Don't let it get you.
320
00:21:43,469 --> 00:21:46,048
I wonder if that guy
really is an old employee.
321
00:21:46,072 --> 00:21:47,704
I'd say it was a long shot.
322
00:21:53,479 --> 00:21:56,125
This is some of the pollution
you are dumping into the river.
323
00:21:56,149 --> 00:21:58,627
Ask Mr. Atherton if
he likes the smell of it.
324
00:21:58,651 --> 00:22:01,585
Hey, stop that! What do
you think you're doing?
325
00:22:29,382 --> 00:22:32,994
You, uh... You guys
sure get around.
326
00:22:33,018 --> 00:22:35,197
What's your name, Mister?
327
00:22:35,221 --> 00:22:37,266
Ralph Salisbury,
328
00:22:37,290 --> 00:22:40,102
also known as The Ferret.
329
00:22:40,126 --> 00:22:42,426
Okay, Mr. Salisbury, let's go.
330
00:22:44,063 --> 00:22:46,297
Why, you caught him.
You finally caught him.
331
00:22:47,567 --> 00:22:49,111
What a mess.
332
00:22:49,135 --> 00:22:51,313
It'll take hours to get
that smell out of there.
333
00:22:51,337 --> 00:22:53,282
We'll probably never get
the smell out of the river.
334
00:22:53,306 --> 00:22:56,518
This ecology kick is great
fun for you dropouts, isn't it?
335
00:22:56,542 --> 00:22:58,720
You can run around
with your little signs
336
00:22:58,744 --> 00:23:01,090
condemning things
you don't understand,
337
00:23:01,114 --> 00:23:02,757
but let me tell you something.
338
00:23:02,781 --> 00:23:04,293
Business is competitive.
339
00:23:04,317 --> 00:23:06,962
The products we make help
the economy of this country,
340
00:23:06,986 --> 00:23:08,630
and you've cost me a fortune.
341
00:23:08,654 --> 00:23:10,132
Do you know that
almost no marine life
342
00:23:10,156 --> 00:23:11,967
grows in Los Angeles Harbor?
343
00:23:11,991 --> 00:23:13,668
The river you're polluting
344
00:23:13,692 --> 00:23:16,138
doesn't have any
fish in it anymore.
345
00:23:16,162 --> 00:23:21,943
That stuff all over your
shoes is 40% toxic acid.
346
00:23:21,967 --> 00:23:24,846
10% is oxides of
one kind or another,
347
00:23:24,870 --> 00:23:27,483
and 100% deadly.
348
00:23:27,507 --> 00:23:32,121
On a pollution scale of
10, your company is a 12.
349
00:23:32,145 --> 00:23:35,124
Atherton Manufacturing is
an ecological disaster area.
350
00:23:35,148 --> 00:23:37,226
What do you know about
pollution and ecology?
351
00:23:37,250 --> 00:23:39,130
I have a doctorate in the field.
352
00:23:49,562 --> 00:23:51,106
I don't...
353
00:23:51,130 --> 00:23:54,643
I don't imagine that story
made things too easy for you.
354
00:23:54,667 --> 00:23:56,878
No, I'll live through it.
355
00:23:56,902 --> 00:24:01,772
- Anyway, I'm sorry about it.
- No, it's okay.
356
00:24:03,609 --> 00:24:06,855
Oh, could you do me
one more favor, Officer?
357
00:24:06,879 --> 00:24:08,857
Yeah, if I can.
358
00:24:08,881 --> 00:24:11,615
Would you please pick that up?
359
00:24:36,942 --> 00:24:39,902
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
25452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.