All language subtitles for A.Korean.Odyssey.E20.END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,380 --> 00:00:21,999 A long time ago, when humans believed in the 2 00:00:22,011 --> 00:00:24,699 heavens and the heavens cared for the humans, 3 00:00:24,700 --> 00:00:30,849 a monkey was born from a hot-boiling rocky volcano. 4 00:00:30,850 --> 00:00:35,299 The monkey was very strong and had a bad temper. 5 00:00:35,300 --> 00:00:39,289 He caused chaos here and there. 6 00:00:39,290 --> 00:00:40,709 The heavens had no choice 7 00:00:40,710 --> 00:00:45,439 but to make him a deity to placate the monkey. 8 00:00:45,440 --> 00:00:48,259 The monkey who became a deity 9 00:00:48,260 --> 00:00:53,439 gave himself the title the Great Sage, the Equal of heaven. 10 00:00:53,440 --> 00:00:56,139 The Great Sage, the Equal of heaven? [Final Episode] 11 00:00:56,140 --> 00:00:57,339 That's right. 12 00:00:57,340 --> 00:01:01,679 Then the monkey lived happily in heaven? 13 00:01:01,680 --> 00:01:05,909 No. He committed a crime so he was punished. 14 00:01:05,910 --> 00:01:07,859 Why? 15 00:01:07,860 --> 00:01:10,269 The heavens put a gigantic fire pillar 16 00:01:10,270 --> 00:01:13,489 in a mountain where Oh Gong was born 17 00:01:13,490 --> 00:01:16,029 and white smoke was coming out of it everyday. 18 00:01:16,030 --> 00:01:21,380 Humans were scared of seeing that. 19 00:01:23,590 --> 00:01:27,030 They prayed to a rock monkey deity 20 00:01:28,370 --> 00:01:33,660 to block the hole poked in a rocky volcano by the heavens. 21 00:01:37,510 --> 00:01:41,159 The monkey became conceited and stole a long staff 22 00:01:41,160 --> 00:01:44,679 used as a pillar in the dragon sea palace called the Magic Rod 23 00:01:44,680 --> 00:01:47,959 and blocked that fire pillar. 24 00:01:47,960 --> 00:01:50,829 The rocky mountain wasn't able to produce smoke? 25 00:01:50,830 --> 00:01:55,769 That's right. However, the heavens were extremely angry 26 00:01:55,770 --> 00:01:59,410 at the monkey who blocked the fire pillar without its permission. 27 00:02:00,420 --> 00:02:03,779 The heavens captured this arrogant monkey 28 00:02:03,780 --> 00:02:07,569 and locked him up in a prison called Five Elements Mountain. 29 00:02:07,570 --> 00:02:14,179 Then the humans didn't help the monkey deity? 30 00:02:14,180 --> 00:02:19,429 Afterwards, people didn't go to his temple. 31 00:02:19,430 --> 00:02:21,859 No one remembered him either. 32 00:02:21,860 --> 00:02:26,789 He was locked up while he was forgotten for a long time. 33 00:02:26,790 --> 00:02:28,939 Humans had no manners. 34 00:02:28,940 --> 00:02:30,986 Humans by nature act differently when they have 35 00:02:30,998 --> 00:02:32,969 the urge to poop compared to after they poop. 36 00:02:32,970 --> 00:02:35,799 Why was he abandoned when he protected humans? 37 00:02:35,800 --> 00:02:39,879 Because he didn't do it to protect humans. 38 00:02:39,880 --> 00:02:43,229 He didn't love humans even the slightest bit. 39 00:02:43,230 --> 00:02:47,929 He only did it to make the heavens a laughing stock, out of his arrogance. 40 00:02:47,930 --> 00:02:51,109 So the heavens got angry. 41 00:02:51,110 --> 00:02:54,699 Is he still locked on the Five Elements Mountain? 42 00:02:54,700 --> 00:02:58,470 He already made his escape out of there. 43 00:02:59,870 --> 00:03:04,459 After that, he got a truly painful punishment. 44 00:03:04,460 --> 00:03:07,469 And right now, he is alone, living a lonely life. 45 00:03:07,470 --> 00:03:10,390 Where is he all alone? 46 00:03:13,770 --> 00:03:20,149 He is staying in a home with a very beautiful garden called Sureumdong. 47 00:03:20,150 --> 00:03:28,150 By the way, wouldn't you like to see this stone monkey once? 48 00:03:42,990 --> 00:03:48,020 Have a good trip, kids. 49 00:03:51,790 --> 00:03:54,990 I will rewards you with a lot of toys. 50 00:03:55,010 --> 00:03:57,090 [Sureumdong] 51 00:04:01,270 --> 00:04:05,669 I hope they can bring back Son Oh Gong 52 00:04:05,670 --> 00:04:10,010 from Sureumdong. 53 00:04:17,870 --> 00:04:22,269 On his wrist, he wears a pretty bracelet called the Geumganggo. 54 00:04:22,270 --> 00:04:27,419 If you ask him to take it off and bring it to me, 55 00:04:27,420 --> 00:04:30,790 I'll give you all the toys you want. 56 00:04:44,380 --> 00:04:47,309 How dare you come into my garden without my permission? 57 00:04:47,310 --> 00:04:49,490 Get out. 58 00:04:51,140 --> 00:04:52,950 Get out! 59 00:04:56,070 --> 00:04:59,289 I thought you were mice, but you're human children. 60 00:04:59,290 --> 00:05:00,899 How did you get in here? 61 00:05:00,900 --> 00:05:05,010 Mr. "You pass" told us to come get your bracelet. 62 00:05:06,030 --> 00:05:08,610 It's Ma Wang's doing, again? 63 00:05:09,600 --> 00:05:12,640 Go and tell him that I have no intention of leaving 64 00:05:12,652 --> 00:05:15,410 here and to stop sending bothersome things in. 65 00:05:16,490 --> 00:05:18,250 Go. 66 00:05:22,540 --> 00:05:24,230 Hey. 67 00:05:27,620 --> 00:05:29,800 You dropped your dinosaur. 68 00:05:32,610 --> 00:05:35,860 Hey, you dropped your umbrella. 69 00:05:37,470 --> 00:05:39,509 Please protect me. 70 00:05:39,510 --> 00:05:41,099 Then, we made a contract. 71 00:05:41,100 --> 00:05:43,740 Fairy, please don't go! 72 00:05:49,890 --> 00:05:52,420 Are you alright? 73 00:05:54,490 --> 00:05:59,550 You... do you know me? Have we met before? 74 00:06:04,190 --> 00:06:06,520 Are you very sick? 75 00:06:07,480 --> 00:06:09,590 Go, kid. 76 00:06:12,430 --> 00:06:17,530 As his whole body got broken, his memory was also shattered into pieces. 77 00:06:19,470 --> 00:06:22,679 Sometimes, when a fragment of his previous memories pops up, 78 00:06:22,680 --> 00:06:28,750 it leaves behind severe heart pains, for a reason that he does not know. 79 00:06:29,750 --> 00:06:32,702 In that state, he shut himself in Sureumdong 80 00:06:32,714 --> 00:06:35,019 and has no thoughts of coming out. 81 00:06:35,020 --> 00:06:38,659 All of his memories of Sam Jang have become fragmented 82 00:06:38,660 --> 00:06:42,969 and Sam Jang is longer in this world. How is he still like that? 83 00:06:42,970 --> 00:06:44,619 The Geumganggo is still as it is. 84 00:06:44,631 --> 00:06:47,399 It's because he himself has no intention of removing it. 85 00:06:47,400 --> 00:06:52,819 No, rather, the Geumganggo has a tight grasp on his heart 86 00:06:52,820 --> 00:06:57,609 and won't let go. Anyway, thanks to the Geumganggo, 87 00:06:57,610 --> 00:07:00,570 he is still alive. 88 00:07:07,790 --> 00:07:11,196 The moment his whole body was shattered, only his heart 89 00:07:11,208 --> 00:07:14,810 which the Geumganggo was wrapped around was left unharmed. 90 00:07:15,490 --> 00:07:18,729 What saved the rascal who should have died 91 00:07:18,730 --> 00:07:21,619 was the Geumganggo. 92 00:07:21,620 --> 00:07:26,939 His softened heart, which we thought would become his biggest weakness, 93 00:07:26,940 --> 00:07:30,599 brought his broken body back to life. 94 00:07:30,600 --> 00:07:34,449 That's what's strange. 95 00:07:34,450 --> 00:07:36,379 According to the Heavens' plans, 96 00:07:36,380 --> 00:07:41,779 the Geumganggo should have disappeared the moment Sam Jang died. 97 00:07:41,780 --> 00:07:44,343 Well, there's nothing that the Heavens know for 98 00:07:44,355 --> 00:07:47,089 certain, or plans that go according to their will. 99 00:07:47,090 --> 00:07:50,569 Even the death bell fate was cut off by their own free will. 100 00:07:50,570 --> 00:07:54,119 When Sam Jang chose to fulfill her summons, 101 00:07:54,120 --> 00:07:58,040 there was only one thing she asked for. 102 00:07:58,950 --> 00:08:01,119 I will take it all. 103 00:08:01,120 --> 00:08:06,219 But you cannot make him kill me. 104 00:08:06,220 --> 00:08:11,199 If I have to empty everything up, including my life, until everything is emptied, 105 00:08:11,200 --> 00:08:16,500 please make sure to hold Son Oh Gong back so that he can't come to me. 106 00:08:17,790 --> 00:08:22,489 Son Oh Gong hid the sword and of course, Sam Jang received the sword of the wicked. 107 00:08:22,490 --> 00:08:27,040 In that way, the death bell's fate was put to an end. 108 00:08:27,860 --> 00:08:33,770 Anyway, the Great Sage should return to heaven now. 109 00:08:35,100 --> 00:08:38,129 But in his current state, would it be alright to take him there? 110 00:08:38,130 --> 00:08:40,359 Try taking him there. 111 00:08:40,360 --> 00:08:42,821 If you take Oh Gong back to the Heavens, when 112 00:08:42,833 --> 00:08:45,089 he is not in his right mind... holy moly! 113 00:08:45,090 --> 00:08:48,429 You will get to see many interesting things! 114 00:08:48,430 --> 00:08:50,240 It would be too much for him, wouldn't it? 115 00:08:54,300 --> 00:08:59,489 That's why when we discuss the means of removing the Geumganggo in the heavens, 116 00:08:59,490 --> 00:09:03,329 there's one idea that I've suggested. 117 00:09:03,330 --> 00:09:04,882 What would that be? 118 00:09:04,894 --> 00:09:08,840 Calling the owner of the Geumganggo to remove it. 119 00:09:09,910 --> 00:09:13,390 Speaking of the owner of the Geumganggo... 120 00:09:14,050 --> 00:09:21,419 Sam Jang. No, Jin Seon Mi. We temporarily summon her from the Underworld 121 00:09:21,420 --> 00:09:26,330 for the duration of just one day so that she can remove the Geumganggo. 122 00:09:27,290 --> 00:09:31,600 I don't know if that idea will be chosen. 123 00:09:55,150 --> 00:09:57,490 I want this one. 124 00:10:00,300 --> 00:10:03,370 It smells good. Delicious. 125 00:10:11,030 --> 00:10:13,050 Son Oh Gong. 126 00:10:30,380 --> 00:10:32,340 Son Oh Gong. 127 00:10:37,520 --> 00:10:40,490 Another bothersome intruder came in. 128 00:11:20,540 --> 00:11:24,100 What are you? You're not human. 129 00:11:26,320 --> 00:11:28,970 You are still the same. 130 00:11:33,020 --> 00:11:36,290 How did a minor demon like you enter Sureumdong? 131 00:11:37,900 --> 00:11:41,110 It seems your temper has gotten worse. 132 00:11:42,550 --> 00:11:45,009 It seems like you don't know exactly who I am, minor demon. 133 00:11:45,010 --> 00:11:48,059 The Great Sage, the equal of heaven, Son Oh Gong. 134 00:11:48,060 --> 00:11:51,479 How dare you act up despite knowing who I am? Do you have a death wish? 135 00:11:51,480 --> 00:11:54,470 I'm already dead, so how can I die again? 136 00:11:56,790 --> 00:11:59,559 What are you? Do you know me? 137 00:11:59,560 --> 00:12:06,180 I know you very well. I was the one who put the Geumganggo on you. 138 00:12:09,940 --> 00:12:12,949 I came to take it off. 139 00:12:12,950 --> 00:12:15,859 Jin Seon Mi won't be able to take off the Geumganggo. 140 00:12:15,860 --> 00:12:19,116 It's because the owner of the Geumganggo, who's already put it 141 00:12:19,128 --> 00:12:22,239 on again through his own strength, is Song Oh Gong himself. 142 00:12:22,240 --> 00:12:24,589 I guess the Heavens didn't know of that. 143 00:12:24,590 --> 00:12:27,289 But why didn't you reveal this information to him? 144 00:12:27,290 --> 00:12:30,139 Then he wouldn't call Jin Seon Mi, now would he? 145 00:12:30,140 --> 00:12:32,166 Because Jin Seon Mi also doesn't know the secret 146 00:12:32,178 --> 00:12:34,299 behind the Geumganggo, she'll come to take it off. 147 00:12:34,300 --> 00:12:36,212 Even if he meets Jin Seon Mi, he won't be able 148 00:12:36,224 --> 00:12:38,229 to recognize her since his memory is fragmented. 149 00:12:38,230 --> 00:12:43,219 He needs to realize the fact that he can take off the Geumganggo himself. 150 00:12:43,220 --> 00:12:47,389 For that to happen, he has to piece together his fragmented memory. 151 00:12:47,390 --> 00:12:52,650 And Jin Seon Mi is the only one who is capable of doing so. 152 00:12:54,910 --> 00:12:58,930 There is only one day for that opportunity. 153 00:12:59,880 --> 00:13:01,449 You put this on me? 154 00:13:01,450 --> 00:13:03,979 That's right, I did. 155 00:13:03,980 --> 00:13:08,709 Since I am now dead, I will take it off and leave. 156 00:13:08,710 --> 00:13:10,680 You will be at peace. 157 00:13:12,420 --> 00:13:15,219 How dare a minor demon play tricks on me? 158 00:13:15,220 --> 00:13:17,629 Did Ma Wang send you? Is it the heavens? 159 00:13:17,630 --> 00:13:20,419 Why is everyone so eager to take this off? 160 00:13:20,420 --> 00:13:23,629 - You said you were hurting. - My heart is hurting. 161 00:13:23,630 --> 00:13:25,883 When it hurts like crazy, I'm barely enduring 162 00:13:25,895 --> 00:13:28,209 it due to it's connection with the Geumganggo. 163 00:13:28,210 --> 00:13:31,889 You're mistaken. You are hurting because of the Geumganggo. 164 00:13:31,890 --> 00:13:34,679 Taking it off will take away the pain. 165 00:13:34,680 --> 00:13:38,079 - I'll take it off for you. - You said you put it on, right? 166 00:13:38,080 --> 00:13:40,980 What happened afterwards? 167 00:13:43,460 --> 00:13:48,440 An enormously happy occasion close to a miracle happened. 168 00:13:49,890 --> 00:13:52,840 Me falling in love with you. 169 00:13:53,580 --> 00:13:58,319 Thanks to that, I came to love you like crazy. 170 00:13:58,320 --> 00:14:03,550 How about it? Can you believe me now? 171 00:14:10,180 --> 00:14:13,210 Will Jin Seon Mi be able to get the Great Sage's 172 00:14:13,222 --> 00:14:16,449 memory back and take off the Geumganggo in one day? 173 00:14:16,450 --> 00:14:19,759 His temper has gotten worse so he probably wouldn't let her even touch it. 174 00:14:19,760 --> 00:14:24,759 When I went to Sureumdong and laid a hand on it, I almost became pork roast. 175 00:14:24,760 --> 00:14:30,529 I also occasionally drop by just to give him his meals. He barely speaks. 176 00:14:30,530 --> 00:14:36,969 Is it really good for the Great Sage to piece together his memories? 177 00:14:36,970 --> 00:14:41,289 I'm afraid that he will suffer more pain because of that memory. 178 00:14:41,290 --> 00:14:46,900 If that memory is about remorse, it will be more difficult. 179 00:14:48,320 --> 00:14:53,580 The Jade Dragon, I mean, is it Alice? 180 00:15:00,480 --> 00:15:02,879 I think everything is okay now. 181 00:15:02,880 --> 00:15:06,179 I saw the article about you going into a new project. 182 00:15:06,180 --> 00:15:08,739 But what brings you here? 183 00:15:08,740 --> 00:15:14,119 They say I collapsed on the set and momentarily lost my memory. 184 00:15:14,120 --> 00:15:18,159 I just don't understand the things I did during that short amount of time. 185 00:15:18,160 --> 00:15:24,209 Well, that is... I chased Alice around and it became a scandal. 186 00:15:24,210 --> 00:15:26,999 Alice didn't like me so we broke up quickly. 187 00:15:27,000 --> 00:15:31,810 But for it to be me, there's a really strange picture I have. 188 00:15:39,600 --> 00:15:41,339 Prince, you're drunk again. 189 00:15:41,340 --> 00:15:44,579 Octopus, stop moving limply 190 00:15:44,580 --> 00:15:46,289 Bu Ja, support her. 191 00:15:46,290 --> 00:15:47,549 Yes, Jeo Pal Gye. 192 00:15:47,550 --> 00:15:50,469 Here, here. Hold, hold, hold. 193 00:15:50,470 --> 00:15:52,259 Hold her, hold her 194 00:15:52,260 --> 00:15:55,629 Hey, hey, hey, hey! 195 00:15:55,630 --> 00:15:57,059 My cellphone. 196 00:15:57,060 --> 00:15:57,943 Get it. 197 00:15:57,955 --> 00:16:00,639 Summer Fairy, let's take a photo together. 198 00:16:00,640 --> 00:16:03,989 Take a picture of us to send to the Dragon Palace. 199 00:16:03,990 --> 00:16:07,629 Prince, the Dragon King will get mad. 200 00:16:07,630 --> 00:16:08,338 Now. 201 00:16:08,350 --> 00:16:10,509 Hey, you octopus with a nasty personality. 202 00:16:10,510 --> 00:16:14,349 I'm taking the photo. Now then. 203 00:16:14,350 --> 00:16:15,929 Hurry up already. 204 00:16:15,930 --> 00:16:17,479 Now, say pig. 205 00:16:17,480 --> 00:16:20,810 Pig. 206 00:16:25,380 --> 00:16:27,620 I'm the only one left. 207 00:16:33,280 --> 00:16:35,200 PK? 208 00:16:57,010 --> 00:17:00,790 Ugh, rotting smell. 209 00:17:10,050 --> 00:17:12,670 All my power disappeared. 210 00:17:14,560 --> 00:17:17,320 Is it because Sam Jang died? 211 00:17:18,110 --> 00:17:20,419 I keep rotting but I can't even die. 212 00:17:20,420 --> 00:17:23,390 Gosh. 213 00:17:35,920 --> 00:17:37,481 Downfall of Kang Dae Seong. Founder of Korea Foundation 214 00:17:37,493 --> 00:17:39,253 influenced academic. Media and legal circles. 215 00:17:39,570 --> 00:17:44,719 An evil human like Kang Dae Seong attracted an evil spirit like you. 216 00:17:44,720 --> 00:17:47,850 I really was an evil spirit. 217 00:17:50,740 --> 00:17:54,450 It'd be better if someone could burn me. 218 00:18:04,180 --> 00:18:07,279 I just used the foundation's money temporarily. It wasn't embezzlement. 219 00:18:07,280 --> 00:18:09,375 M Group stabbed us in the back. I definitely 220 00:18:09,387 --> 00:18:11,259 received their promise for sponsorship. 221 00:18:11,260 --> 00:18:13,879 Everyone also saw him at the party. 222 00:18:13,880 --> 00:18:16,819 Are you still talking about that young man? 223 00:18:16,820 --> 00:18:20,359 After the party that day, no one could meet him. 224 00:18:20,360 --> 00:18:23,129 Everyone is wondering if we were fooled by you. 225 00:18:23,130 --> 00:18:26,280 Where do you think all that money went? 226 00:18:27,600 --> 00:18:31,689 Among the dead reporter's personal items was a medal of merit 227 00:18:31,690 --> 00:18:33,501 from the Japanese Emperor to reveal Korea Foundation's 228 00:18:33,513 --> 00:18:35,269 pro-Japanese deeds. We can't cover it up any longer. 229 00:18:35,270 --> 00:18:39,629 On the day she died, I got rid of it from this house with my own hands. 230 00:18:39,630 --> 00:18:41,399 So how can that come out of there?! 231 00:18:41,400 --> 00:18:46,050 Now, now. Professor Kang, have a glass of alcohol while you cool off. 232 00:18:47,210 --> 00:18:51,080 We can't all collapse like this. 233 00:19:13,760 --> 00:19:19,300 Back then, I should have put her in the container and thrown it out. 234 00:19:26,800 --> 00:19:28,620 Throw it out! 235 00:20:47,520 --> 00:20:52,389 Load this sarcophagus up in a container and throw it out in the middle of the ocean. 236 00:20:52,390 --> 00:20:54,130 Yes, sir. 237 00:20:54,730 --> 00:20:58,769 Before the heavens could punish him, they took care of it among themselves. 238 00:20:58,770 --> 00:21:04,269 In that way, they will kill each other and collapse. 239 00:21:04,270 --> 00:21:09,260 As the black dragon created from collected stagnant evil disappeared, 240 00:21:09,280 --> 00:21:11,729 the world's energy was purified. 241 00:21:11,730 --> 00:21:14,609 It's due to Sam Jang's huge sacrifice. 242 00:21:14,610 --> 00:21:22,610 I hope the next dragon is a golden one that sparkles like a gold nugget. 243 00:21:23,430 --> 00:21:29,019 Jin Seon Mi has to take off Oh Gong's Geumganggo quickly. 244 00:21:29,020 --> 00:21:32,230 There isn't much time. 245 00:21:41,200 --> 00:21:43,809 You said you chased me around like crazy because you loved me? 246 00:21:43,810 --> 00:21:49,039 That's right. I put this on you and kept you near me so you couldn't run away. 247 00:21:49,040 --> 00:21:51,370 Now I'll take it off for you. 248 00:21:52,830 --> 00:21:55,079 Forget it. 249 00:21:55,080 --> 00:21:57,499 There's no way I would've been trapped by a lowly human and 250 00:21:57,511 --> 00:21:59,739 be unable to run away just because you put this on me. 251 00:21:59,740 --> 00:22:02,079 I really was detaining you. 252 00:22:02,080 --> 00:22:04,250 How so? 253 00:22:05,980 --> 00:22:09,489 I always told you I loved you and that you were handsome. 254 00:22:09,490 --> 00:22:12,819 While chasing you, I flirted with you. 255 00:22:12,820 --> 00:22:16,959 You did such pathetic things? You must not have any pride. 256 00:22:16,960 --> 00:22:19,939 That's right. I also activated this. 257 00:22:19,940 --> 00:22:23,110 So I really am the owner. 258 00:22:23,920 --> 00:22:27,080 Activate? How? 259 00:22:28,210 --> 00:22:30,109 Then try activating it again. 260 00:22:30,110 --> 00:22:34,420 Then it will determine whether you are truly the owner or not. 261 00:22:51,950 --> 00:22:54,299 I told you I flirted with you. 262 00:22:54,300 --> 00:22:57,869 It was all done by me. I'll take it with me. 263 00:22:57,870 --> 00:22:59,960 Activate my ass. 264 00:23:00,560 --> 00:23:03,310 You're saying that you activated the Geumganggo like that? 265 00:23:07,920 --> 00:23:10,640 This won't be enough to activate it. 266 00:23:16,550 --> 00:23:18,520 Does it hurt? 267 00:23:19,460 --> 00:23:23,950 Get out. Stop spouting nonsense and get lost. 268 00:23:24,890 --> 00:23:26,740 Get out! 269 00:23:31,090 --> 00:23:34,780 Just looking at you hurting makes me tear up. 270 00:23:35,900 --> 00:23:38,650 If this isn't love, what else could it be? 271 00:23:40,790 --> 00:23:43,060 Come out from here. 272 00:23:44,360 --> 00:23:49,240 If you come out from here, I will make you believe that what I'm saying is true. 273 00:23:49,930 --> 00:23:52,110 I'll wait outside for you. 274 00:24:12,880 --> 00:24:17,940 He should come out. There's not much time left. 275 00:24:39,660 --> 00:24:45,679 It is a star that allows you to enter the human world for exactly one day. 276 00:24:45,680 --> 00:24:51,360 Please be sure to take off the Great Sage's Geumganggo. 277 00:25:09,860 --> 00:25:12,709 Right now, you're the one who is locking me up. 278 00:25:12,710 --> 00:25:15,340 I wish it would disappear. 279 00:25:18,610 --> 00:25:21,850 It looks like what that minor demon said was right. 280 00:25:30,900 --> 00:25:33,260 Come out from here. 281 00:25:45,080 --> 00:25:46,730 What? 282 00:25:49,560 --> 00:25:53,019 Hey... this is the brat's clothes, right? 283 00:25:53,020 --> 00:25:58,179 Looking at how even more rudely it's hung on here, 284 00:25:58,180 --> 00:26:00,390 It's definitely his doing. 285 00:26:02,180 --> 00:26:04,270 Son Oh Gong! 286 00:26:18,960 --> 00:26:23,559 Hey, did you just crawl out now? 287 00:26:23,560 --> 00:26:26,909 Yes. The bathtub in this house is nice. 288 00:26:26,910 --> 00:26:29,319 It's familiar. I must have used it often. 289 00:26:29,320 --> 00:26:33,649 That's right. You've never cleaned up after taking a bath, 290 00:26:33,650 --> 00:26:36,429 so there used to be soap all over the floor. 291 00:26:36,430 --> 00:26:41,409 More than once, I slipped there and almost cracked my head open. 292 00:26:41,410 --> 00:26:44,709 - Do you remember? - Is that right? 293 00:26:44,710 --> 00:26:47,870 That must be true. It's exactly how I left the bathroom today. 294 00:26:48,950 --> 00:26:53,709 This thug, you haven't changed a bit. You even hung this on my bull statue. 295 00:26:53,710 --> 00:26:56,359 You don't care how to respect a person you live with. 296 00:26:56,360 --> 00:26:59,399 Just because you don't pay for it, you're 297 00:26:59,411 --> 00:27:02,680 enjoying the crazy hot heat from the boiler. 298 00:27:04,990 --> 00:27:06,519 It's good to see you, Son Oh Gong. 299 00:27:06,520 --> 00:27:09,570 Ma Wang, were you the one who sent the minor demon? 300 00:27:12,330 --> 00:27:14,429 - A minor demon? - Yeah. 301 00:27:14,430 --> 00:27:18,430 A minor demon came to take this off. 302 00:27:19,310 --> 00:27:22,149 Ah, you met her? 303 00:27:22,150 --> 00:27:25,270 Does she just look like a minor demon to you? 304 00:27:26,180 --> 00:27:28,339 She asked me to come out, so I did. 305 00:27:28,340 --> 00:27:33,119 That's right. That woman is not just a minor demon. 306 00:27:33,120 --> 00:27:35,859 You know that woman also, Ma Wang? 307 00:27:35,860 --> 00:27:40,730 I heard she followed me around like crazy because she loved me. Is that right? 308 00:27:42,530 --> 00:27:47,330 You find it, Son Oh Gong. When you put the pieces of your memory together, 309 00:27:49,100 --> 00:27:52,310 You will be able to take off this Geumganggo. 310 00:28:04,690 --> 00:28:10,099 Lee Han Joo must be cleaning up here because I died. 311 00:28:10,100 --> 00:28:13,320 I wish this place would stay here. 312 00:28:26,470 --> 00:28:29,250 If I show myself, he'll be shocked. 313 00:28:33,130 --> 00:28:37,570 [ Hanbit Real Estate ] 314 00:28:59,450 --> 00:29:04,580 CEO, I thought you were just going to visit your hometown. 315 00:29:16,470 --> 00:29:18,810 Huh, no one's here. 316 00:29:36,420 --> 00:29:38,680 Huh, no one's here. 317 00:29:44,610 --> 00:29:45,839 CEO? 318 00:29:45,840 --> 00:29:47,820 Lee Han Joo. 319 00:29:49,390 --> 00:29:52,129 Han Joo. Han Joo. 320 00:29:52,130 --> 00:29:55,859 It's too scary. You have to faint. 321 00:29:55,860 --> 00:29:58,069 You have to faint. Faint, faint! 322 00:29:58,070 --> 00:30:00,140 You have to faint. Sheesh! 323 00:30:09,040 --> 00:30:13,400 Han Joo, I'm sorry. 324 00:30:21,620 --> 00:30:24,869 Sheesh, I hit myself too hard. 325 00:30:24,870 --> 00:30:29,790 Sheesh. Ah, sheesh. 326 00:30:35,190 --> 00:30:37,850 I must not have woken up completely from fainting. 327 00:30:39,230 --> 00:30:41,199 You're done fainting. 328 00:30:41,200 --> 00:30:44,850 Wake up and let's talk, Lee Han Joo. 329 00:30:48,170 --> 00:30:52,149 Wait... Why are you here, Chairman? 330 00:30:52,150 --> 00:30:55,336 Lucifer Entertainment was supposed to take care 331 00:30:55,348 --> 00:30:58,679 of Jin Seon Mi's estate, but we're a little late. 332 00:30:58,680 --> 00:31:03,830 Ah, that's right. You're my CEO's agency. 333 00:31:05,140 --> 00:31:08,639 She was just going to visit her hometown. 334 00:31:08,640 --> 00:31:12,790 How did she get into a car accident? 335 00:31:14,350 --> 00:31:19,729 There wasn't even a proper funeral. 336 00:31:19,730 --> 00:31:24,339 Jin Seon Mi is resting in peace. Don't cry. 337 00:31:24,340 --> 00:31:29,179 I'm sure she wants her co-worker to live well. 338 00:31:29,180 --> 00:31:33,849 Jin Seon Mi wanted Hanbit Real Estate 339 00:31:33,850 --> 00:31:37,540 To be taken over by you. 340 00:31:39,830 --> 00:31:44,250 - Excuse me? - Secretary Ma, the contract. 341 00:31:47,190 --> 00:31:48,399 [Transfer of Property] 342 00:31:48,400 --> 00:31:50,806 When you sign here, you will be the owner of 343 00:31:50,818 --> 00:31:53,449 Hanbit Real Estate in this building's 2nd floor. 344 00:31:53,450 --> 00:31:57,499 And the rest of the inheritance will be given to charity. 345 00:31:57,500 --> 00:32:00,889 Wait... She's giving this to me? 346 00:32:00,890 --> 00:32:04,889 She wants you to continue to be a good person. 347 00:32:04,890 --> 00:32:12,460 And she'd like to see you crying happily when Han Byeol gets married. 348 00:32:14,830 --> 00:32:16,950 CEO. 349 00:32:18,680 --> 00:32:20,980 CEO. 350 00:32:24,660 --> 00:32:26,960 CEO. 351 00:32:31,390 --> 00:32:34,230 I miss you. 352 00:32:45,550 --> 00:32:47,859 Ma Wang. 353 00:32:47,860 --> 00:32:50,369 I'm not crying. 354 00:32:50,370 --> 00:32:54,400 I must have gotten dust in it. My eye stings. 355 00:32:56,260 --> 00:33:01,179 Your eyeglass lenses are black because we're outside, so I can't really tell. 356 00:33:01,180 --> 00:33:07,219 I told Son Oh Gong to go to the place where he goes most often. 357 00:33:07,220 --> 00:33:12,979 So he'll probably run into Jin Seon Mi's soul at home. 358 00:33:12,980 --> 00:33:14,450 What? 359 00:33:20,250 --> 00:33:22,487 It's not time for flowers to bloom yet. Where 360 00:33:22,499 --> 00:33:24,649 do you think these flower petals came from? 361 00:33:24,650 --> 00:33:28,209 Ja Eun liked cherry blossoms. 362 00:33:28,210 --> 00:33:32,099 Is she telling this news to me first 363 00:33:32,100 --> 00:33:35,650 that she was reborn as a flower in this lifetime? 364 00:33:55,920 --> 00:33:57,810 You stubborn wench. 365 00:34:16,210 --> 00:34:19,079 I'm the Great Sage, the equal of heaven. 366 00:34:19,080 --> 00:34:22,649 I'm not the kind of being to be looking after a mere human all day and night. 367 00:34:22,650 --> 00:34:25,710 I got caught up in something really ridiculous. 368 00:34:36,220 --> 00:34:41,099 Did you really come to save me? 369 00:34:41,100 --> 00:34:44,990 No, I came to catch and eat you. 370 00:35:02,080 --> 00:35:06,550 Minor demon, everything you said must be true. 371 00:35:07,400 --> 00:35:10,510 You held onto me but I threw you off. 372 00:35:11,450 --> 00:35:14,649 - So that's why you put this on me? - That's right. 373 00:35:14,650 --> 00:35:17,700 It seems like I was very mean to you. 374 00:35:20,140 --> 00:35:25,249 It figures. That's how I am normally, so I'm not that sorry. 375 00:35:25,250 --> 00:35:28,330 - However, why does it hurt? - Son Oh Gong. 376 00:35:29,180 --> 00:35:31,880 I only have one day. 377 00:35:32,970 --> 00:35:35,819 Is that a star that lives for only one day? 378 00:35:35,820 --> 00:35:37,873 You said you liked me a great deal and chased after 379 00:35:37,885 --> 00:35:39,909 me. But you only came for a day to wrap things up? 380 00:35:39,910 --> 00:35:41,789 I did like you a lot. 381 00:35:41,790 --> 00:35:45,409 I liked you enough to hang stars in the sky. 382 00:35:45,410 --> 00:35:48,380 How could a minor demon like you hang stars in the sky? 383 00:35:50,520 --> 00:35:52,719 There isn't much time, so let's take it off quickly. 384 00:35:52,720 --> 00:35:55,009 Forget it. 385 00:35:55,010 --> 00:35:59,510 I thought you believed me. What do you mean by "Forget it"? 386 00:36:00,530 --> 00:36:04,210 You said you have one day. One day is really long. 387 00:36:05,310 --> 00:36:07,859 It's not even lunch time. 388 00:36:07,860 --> 00:36:10,749 - I need to go explore some more. - Where? 389 00:36:10,750 --> 00:36:14,070 I'm hungry. What should I eat? 390 00:36:15,050 --> 00:36:17,597 You said you followed me around relentlessly. 391 00:36:17,609 --> 00:36:19,499 You would know what I should eat. 392 00:36:19,500 --> 00:36:22,820 My memory is gone. Lead the way. 393 00:36:27,110 --> 00:36:31,590 That's right, since a day is still left. 394 00:36:37,320 --> 00:36:39,129 Here. 395 00:36:39,130 --> 00:36:40,479 I liked this sort of thing? 396 00:36:40,480 --> 00:36:44,960 You liked it, so I brought you here everyday and bought it for you. 397 00:36:45,790 --> 00:36:48,169 - It looks spicy. - You liked it because it's spicy. 398 00:36:48,170 --> 00:36:50,689 If I eat this and don't like it at all. I'm getting 399 00:36:50,701 --> 00:36:52,939 rid of all the spicy rice cakes in the world. 400 00:36:52,940 --> 00:36:56,509 If spicy rice cakes cease to exist, it's all your fault, minor demon. 401 00:36:56,510 --> 00:37:01,180 That's right, you could do that. I was playing around. Don't eat it. 402 00:37:09,350 --> 00:37:12,410 Spicy rice cakes can't cease to exist. 403 00:37:16,790 --> 00:37:20,280 It's really spicy, right? Are you mad? 404 00:37:21,400 --> 00:37:24,259 It's not bad. 405 00:37:24,260 --> 00:37:27,579 That's a relief. You don't like spicy foods. 406 00:37:27,580 --> 00:37:29,389 I don't like eating this. 407 00:37:29,390 --> 00:37:34,360 But I feel good because I'm here chatting with you. 408 00:37:35,890 --> 00:37:39,380 Perhaps it's because I feel sorry for all the bad things I've done? 409 00:37:40,300 --> 00:37:42,830 But I'm not that kind of guy. 410 00:37:44,250 --> 00:37:47,059 It's a relief that spicy rice cakes are safe. 411 00:37:47,060 --> 00:37:50,400 I'll go back and get the milder ones that you like. 412 00:38:01,070 --> 00:38:06,550 That's right. Let's fill up the whole day and do everything we like. 413 00:38:13,130 --> 00:38:16,190 I feel sorry towards her. 414 00:38:20,450 --> 00:38:22,680 Is that why it hurts? 415 00:38:26,150 --> 00:38:28,350 Ma Wang, you're here. 416 00:38:31,510 --> 00:38:35,079 - Your grandma isn't here today either? - No. 417 00:38:35,080 --> 00:38:37,459 Why would a hard working person like her 418 00:38:37,460 --> 00:38:40,219 not report the talk about the Geumganggo? 419 00:38:40,220 --> 00:38:42,439 Instead of coming here for nothing, 420 00:38:42,440 --> 00:38:45,179 call me before you come. 421 00:38:45,180 --> 00:38:48,169 Do you want me to give you my number? Do you want to chat with me? 422 00:38:48,170 --> 00:38:51,270 At that rate, you may drop honorific in your talking as well. 423 00:38:54,090 --> 00:38:55,139 It's mushroom porridge. 424 00:38:55,140 --> 00:38:57,419 Yes. I'm eating it since I'm hungry, 425 00:38:57,420 --> 00:38:59,579 but this restaurant's mushroom porridge isn't good. 426 00:38:59,580 --> 00:39:02,579 The mushroom porridge from Yeouido is the best. 427 00:39:02,580 --> 00:39:05,779 Grandma Sim Tong's Porridge House in Yeouido? 428 00:39:05,780 --> 00:39:06,989 You know about it? 429 00:39:06,990 --> 00:39:09,539 I'm a regular there. Their pine mushroom porridge is delicious. 430 00:39:09,540 --> 00:39:12,689 That one is expensive. The pine nut porridge is good too. 431 00:39:12,690 --> 00:39:14,649 For pine nut porridge, you go to Daebang-dong. 432 00:39:14,650 --> 00:39:16,839 In Yeouido, you get pine mushroom porridge. 433 00:39:16,840 --> 00:39:19,089 Then next time, come with pine mushroom porridge. 434 00:39:19,090 --> 00:39:23,049 You have a big mouth but you have excellent taste. 435 00:39:23,050 --> 00:39:24,799 Okay, I'll add you on KakaoTalk. 436 00:39:24,800 --> 00:39:27,960 When your grandmother comes back, contact me quickly. 437 00:39:36,380 --> 00:39:40,660 - Cool, right? I took it. - You did? 438 00:39:40,670 --> 00:39:45,009 Yes. A whole bunch of stars fell in one swoop last time. 439 00:39:45,010 --> 00:39:47,619 It was so cold that day. Grandma called me 440 00:39:47,620 --> 00:39:51,919 and told me to go outside and greet the stars. She said if I didn't, she'd kill me. 441 00:39:51,920 --> 00:39:55,729 She said to give your respect to the falling stars? 442 00:39:55,730 --> 00:39:59,859 Yes. I was asked to send a proof shot so I took it. 443 00:39:59,860 --> 00:40:02,849 I almost froze to death, 444 00:40:02,850 --> 00:40:05,000 but the picture is cool, right? 445 00:40:07,960 --> 00:40:12,449 The stars which fell that day were 446 00:40:12,450 --> 00:40:15,020 the stars of the fate of a woman I know. 447 00:40:17,670 --> 00:40:19,440 Give me your number. 448 00:40:20,470 --> 00:40:24,019 The flower bloomed. You saw it too, right? 449 00:40:24,020 --> 00:40:25,820 Huh? 450 00:40:27,740 --> 00:40:29,649 I saw it today too. 451 00:40:29,650 --> 00:40:32,759 I stayed at the arcade all night and when I left in the morning, 452 00:40:32,760 --> 00:40:35,199 the petals were just flying off. 453 00:40:35,200 --> 00:40:39,630 Flowers must already be blooming somewhere. Isn't it amazing? 454 00:40:46,060 --> 00:40:47,590 Your number? 455 00:40:51,120 --> 00:40:52,930 You... 456 00:40:54,310 --> 00:40:56,540 What is your name? 457 00:40:58,710 --> 00:41:00,559 Hong Hae Ah. 458 00:41:00,560 --> 00:41:04,850 Hong Hae Ah. You can save it as that. 459 00:41:34,670 --> 00:41:36,950 Was the child's name... 460 00:41:38,720 --> 00:41:41,529 Hong Hae Ah? 461 00:41:41,530 --> 00:41:45,369 If you find him and his existence becomes known, 462 00:41:45,370 --> 00:41:48,119 he'll become a target of the heavens. 463 00:41:48,120 --> 00:41:51,860 They'll do whatever it takes to get rid of him. 464 00:42:03,790 --> 00:42:05,939 - You've worked hard. - Yes, you've worked hard. 465 00:42:05,940 --> 00:42:08,889 - Did the shoot finish well? - Great! Good job. 466 00:42:08,890 --> 00:42:11,389 Thank you. 467 00:42:11,390 --> 00:42:13,829 There's a strange rotting smell in the dressing room. 468 00:42:13,830 --> 00:42:15,929 Did someone eat something and not clean up after? 469 00:42:15,930 --> 00:42:19,489 - It smells so bad. - It was fine when I left. 470 00:42:19,490 --> 00:42:21,490 Well, let's clean it up. 471 00:42:27,400 --> 00:42:30,209 Oh, it's really does smell disgusting. 472 00:42:30,210 --> 00:42:31,679 I said so. 473 00:42:31,680 --> 00:42:34,040 Oh, the stench. 474 00:42:40,660 --> 00:42:42,569 Who are you? 475 00:42:42,570 --> 00:42:44,099 Is it a homeless person? 476 00:42:44,100 --> 00:42:46,010 Just a moment. 477 00:42:50,240 --> 00:42:53,749 That is my friend. She must have come to see for a short while. 478 00:42:53,750 --> 00:42:56,199 We need to talk so would you excuse us for a moment? 479 00:42:56,200 --> 00:42:58,010 Okay. 480 00:43:04,510 --> 00:43:08,969 I didn't do that for you. They all know how Bu Ja looks. 481 00:43:08,970 --> 00:43:12,460 It's because I don't want Bu Ja to appear as a weird person. 482 00:43:19,570 --> 00:43:24,200 I came to steal some energy beads. Will you give me some? 483 00:43:27,690 --> 00:43:28,729 Wait. 484 00:43:28,730 --> 00:43:30,510 Are you an idiot? 485 00:43:31,920 --> 00:43:33,089 It's not on your behalf. 486 00:43:33,090 --> 00:43:35,290 Then on her behalf, 487 00:43:36,070 --> 00:43:38,520 will you burn me? 488 00:43:40,410 --> 00:43:44,790 After Sam Jang died, I keep rotting like this. 489 00:43:45,630 --> 00:43:47,990 I don't even have the strength to capture and eat something. 490 00:43:52,720 --> 00:43:55,210 Burn and get rid of me. 491 00:44:06,470 --> 00:44:08,940 Here seems to be fine. 492 00:44:10,960 --> 00:44:14,020 Now, I beg you. 493 00:44:16,110 --> 00:44:18,209 Please don't feel bad about her. 494 00:44:18,210 --> 00:44:23,009 Bu Ja totally disappeared before she became an evil spirit. 495 00:44:23,010 --> 00:44:25,899 The only one left in this body is me. 496 00:44:25,900 --> 00:44:27,390 I know. 497 00:44:29,000 --> 00:44:31,109 I am not feeling bad because of you. 498 00:44:47,830 --> 00:44:50,040 Should I relay the final words 499 00:44:51,340 --> 00:44:53,980 Bu Ja left for you? 500 00:44:55,970 --> 00:44:58,070 "I liked you." 501 00:45:41,170 --> 00:45:44,369 Now there aren't many hours left. 502 00:45:44,370 --> 00:45:47,329 I don't know if she'll be able to take off Oh Gong's Geumganggo. 503 00:45:47,330 --> 00:45:50,769 For Jin Seon Mi, whether or not she takes off the Geumganggo, 504 00:45:50,770 --> 00:45:53,909 she won't be able to hear the truth now. 505 00:45:53,910 --> 00:45:55,729 She wanted to know. 506 00:45:55,730 --> 00:45:57,830 She can know. 507 00:46:03,530 --> 00:46:07,209 If Son Oh Gong pieces his memory together, Jin Seon Mi 508 00:46:07,210 --> 00:46:09,049 will be able to hear Son Oh Gong's truth. 509 00:46:09,050 --> 00:46:10,010 How? 510 00:46:10,011 --> 00:46:11,769 I'm not telling you. 511 00:46:11,770 --> 00:46:14,929 There were many things you didn't tell me also. 512 00:46:14,930 --> 00:46:16,629 Why would I tell you? 513 00:46:16,630 --> 00:46:19,609 There's nothing I'm hiding from you now. 514 00:46:19,610 --> 00:46:22,249 Ask me anything! 515 00:46:22,250 --> 00:46:26,720 Then, I'll ask you one thing. 516 00:46:29,430 --> 00:46:34,670 Has Ja Eun reincarnated as a flower? 517 00:46:51,890 --> 00:46:53,920 I need to stretch. 518 00:47:01,560 --> 00:47:03,089 I see. 519 00:47:03,090 --> 00:47:06,389 Now then, 520 00:47:06,390 --> 00:47:10,209 tell me what you mean by Jin Seon Mi being able to hear the truth. 521 00:47:10,210 --> 00:47:13,309 In the past, Son Oh Gong already 522 00:47:13,310 --> 00:47:16,060 took off the Geumganggo on his own. 523 00:47:17,180 --> 00:47:20,949 If he pieces together his memory, 524 00:47:20,950 --> 00:47:26,770 he will be able to tell Jin Seon Mi what he wanted to say. 525 00:47:29,370 --> 00:47:32,300 It's something you liked. Try it. 526 00:47:34,320 --> 00:47:37,249 You said you chased me because you liked me to death. 527 00:47:37,250 --> 00:47:39,739 Spicy rice cakes, cotton candy. 528 00:47:39,740 --> 00:47:41,990 These are the only things I liked? 529 00:47:43,350 --> 00:47:45,063 There were many places we visited together. 530 00:47:45,075 --> 00:47:45,650 Where? 531 00:47:45,651 --> 00:47:49,489 We went to the library, we also went to the museum. 532 00:47:49,490 --> 00:47:51,209 - We also went to the bookstore. - To study together? 533 00:47:51,210 --> 00:47:54,200 No. To catch evil spirits. 534 00:47:55,750 --> 00:47:58,769 We also went to a club and the supermarket. 535 00:47:58,770 --> 00:48:01,559 We even went to a love motel. 536 00:48:01,560 --> 00:48:05,539 I don't think we went to dance, buy groceries, or make love. 537 00:48:05,540 --> 00:48:07,840 Right, we caught evil spirits. 538 00:48:09,030 --> 00:48:12,969 So all that chasing because you liked me to death ended up not in a date 539 00:48:12,970 --> 00:48:16,469 but catching ghosts together? 540 00:48:16,470 --> 00:48:20,199 That's right. If you bring up memories of evil spirits as the central point, 541 00:48:20,200 --> 00:48:21,459 you will be able to remember. 542 00:48:21,460 --> 00:48:25,789 Forget it. This is the only place I liked 543 00:48:25,790 --> 00:48:27,759 while eating cotton candy? 544 00:48:27,760 --> 00:48:29,269 To be honest, this is also... 545 00:48:29,270 --> 00:48:33,460 I got it, forget it. We probably came to catch an evil spirit. 546 00:48:35,370 --> 00:48:37,230 Son Oh Gong. 547 00:48:38,970 --> 00:48:41,199 Son Oh Gong. 548 00:48:41,200 --> 00:48:43,479 Son Oh Gong! 549 00:48:43,480 --> 00:48:47,039 Son Oh Gong. Son Oh Gong. Son Oh Gong. 550 00:48:47,040 --> 00:48:48,399 Protect him. 551 00:48:48,400 --> 00:48:50,170 Son Oh Gong. 552 00:48:58,110 --> 00:48:59,950 Are you okay? 553 00:49:03,840 --> 00:49:06,709 This is the first time 554 00:49:06,710 --> 00:49:09,970 several things popped into my mind so vividly. 555 00:49:13,020 --> 00:49:15,910 You really did a good job of maneuvering me around, didn't you? 556 00:49:17,040 --> 00:49:18,689 You protected me. 557 00:49:18,690 --> 00:49:20,699 I did? You? 558 00:49:20,700 --> 00:49:25,469 Whenever I was scared, struggling, or in danger, when I called your name, 559 00:49:25,470 --> 00:49:29,010 you would always come because of a contract we made. 560 00:49:30,270 --> 00:49:36,039 Do you now believe that I am the owner of the Geumganggo? Want me to take it off? 561 00:49:36,040 --> 00:49:38,950 How can I believe you who ordered me around to catch evil spirits? 562 00:49:43,180 --> 00:49:47,980 It would be good to take it off at this point. I don't have much time either. 563 00:49:49,340 --> 00:49:52,609 It's good for you to remember up to this point. 564 00:49:52,610 --> 00:49:56,969 Why? If I remember all, is there something that is extremely embarrassing, awkward, 565 00:49:56,970 --> 00:49:59,610 and shameful memory? 566 00:50:01,100 --> 00:50:05,840 There is. Because you even hung a star in the sky for me. 567 00:50:20,700 --> 00:50:23,279 Good thing that I put it up there. 568 00:50:23,280 --> 00:50:24,479 What? 569 00:50:24,480 --> 00:50:26,629 Just watch the stars. 570 00:50:26,630 --> 00:50:28,020 Okay. 571 00:50:33,430 --> 00:50:35,989 Right... I should make love. 572 00:50:35,990 --> 00:50:37,829 What are you doing? Making my heart flutter... 573 00:50:37,830 --> 00:50:39,109 You can marry me too. 574 00:50:39,110 --> 00:50:41,599 No matter how many times you become my bride, I'll always accept you. 575 00:50:41,600 --> 00:50:44,239 You just got here? I missed you. 576 00:50:48,290 --> 00:50:50,299 Everyone walks like this. 577 00:50:50,300 --> 00:50:52,699 I'm scared. 578 00:50:52,700 --> 00:50:57,579 Like that other time, I might hurt you again. I'm scared. 579 00:50:57,580 --> 00:51:02,079 Just hold onto me tightly. Then we'll be fine. 580 00:51:02,080 --> 00:51:04,349 I want to keep loving you. 581 00:51:04,350 --> 00:51:06,609 This is of my own free will. 582 00:51:06,610 --> 00:51:11,419 When I'm scared, suffering, or in danger, 583 00:51:11,420 --> 00:51:13,709 I'll call for Jin Seon Mi. 584 00:51:23,640 --> 00:51:27,740 What's wrong? Did you remember something? 585 00:51:29,840 --> 00:51:32,919 There's something you're not telling me, right? 586 00:51:32,920 --> 00:51:36,099 Are you sure that it was only you who liked me and chased me around? 587 00:51:55,680 --> 00:51:59,319 I think it was me 588 00:51:59,320 --> 00:52:01,520 that loved you so much to put a star in the sky for you. 589 00:52:02,780 --> 00:52:05,289 What's going on? 590 00:52:05,290 --> 00:52:07,769 You're only like that because of the Geumganggo. 591 00:52:07,770 --> 00:52:10,149 It's not real. 592 00:52:10,150 --> 00:52:13,359 That's why I came to take it off. 593 00:52:13,360 --> 00:52:18,760 When that disappears, your pain will also disappear. 594 00:52:21,330 --> 00:52:22,940 Okay. 595 00:52:24,330 --> 00:52:26,330 Fine, try taking it off. 596 00:52:57,040 --> 00:52:58,719 It won't come off. 597 00:52:58,720 --> 00:53:00,799 Why won't it come off? 598 00:53:00,800 --> 00:53:04,059 I put it on you. They said only I could take it off. 599 00:53:04,060 --> 00:53:07,290 You're wrong. Are you sure you got it right? 600 00:53:08,930 --> 00:53:11,070 Me being in pain... 601 00:53:12,950 --> 00:53:16,259 are you sure it's because of the feelings that this created? 602 00:53:16,260 --> 00:53:19,110 Are you sure my feelings can disappear with it? 603 00:53:19,850 --> 00:53:21,500 I don't know. 604 00:53:22,280 --> 00:53:24,490 Honestly, I don't know either. 605 00:53:25,290 --> 00:53:31,090 Because I've never seen your true feelings without the Geumganggo, not even once. 606 00:53:32,100 --> 00:53:34,859 I honestly don't know whether your pain is a real pain 607 00:53:34,860 --> 00:53:39,099 or a fake pain because of the Geumganggo. 608 00:53:39,100 --> 00:53:42,219 You volunteered to take this off when you didn't even know a thing about it? 609 00:53:42,220 --> 00:53:45,039 Because that's how I believed. 610 00:53:45,040 --> 00:53:50,670 I believed that when that disappeared, your feelings would also disappear. 611 00:53:54,520 --> 00:53:56,780 Well anyway, you failed 612 00:53:57,590 --> 00:53:59,800 because you couldn't take this off. 613 00:54:11,010 --> 00:54:14,179 The day is almost over. 614 00:54:14,180 --> 00:54:16,150 Go well. 615 00:54:23,240 --> 00:54:26,370 Why won't the Geumganggo come off? 616 00:54:40,040 --> 00:54:41,889 She couldn't take it off? 617 00:54:41,890 --> 00:54:43,999 That woman couldn't take it off. She didn't know anything. 618 00:54:44,000 --> 00:54:46,789 Because you haven't pieced together all your memories, it can't be taken off. 619 00:54:46,790 --> 00:54:48,419 I remembered a lot of things. 620 00:54:48,420 --> 00:54:53,469 I was sorry towards her and happy with her. 621 00:54:53,470 --> 00:54:55,570 That's what I remember. 622 00:54:57,050 --> 00:54:59,300 But I keep feeling pain. 623 00:55:01,150 --> 00:55:03,319 Of course, you're in pain. 624 00:55:03,320 --> 00:55:05,959 You can't not be in pain 625 00:55:05,960 --> 00:55:08,410 because that woman died. 626 00:55:13,430 --> 00:55:16,989 Among your broken memories, that's the most important one. 627 00:55:16,990 --> 00:55:21,429 Son Oh Gong, if you've come this far, go until the end. 628 00:55:21,430 --> 00:55:25,920 If you find it, you'll be able to take off the Geumgganggo. 629 00:55:45,880 --> 00:55:48,709 The sword I have to use to kill Sam Jang... 630 00:55:48,710 --> 00:55:51,009 Don't ever come out into this world again. 631 00:55:51,010 --> 00:55:53,709 Please lend me that sword. 632 00:55:53,710 --> 00:55:56,570 I want to end this already. 633 00:55:59,260 --> 00:56:07,260 Without that, it's too painful for me to endure this long life alone. 634 00:56:08,680 --> 00:56:13,490 If one disappears and one ends up alone, 635 00:56:15,080 --> 00:56:18,069 I think the one left behind would be sadder. 636 00:56:21,090 --> 00:56:28,610 It will be more painful as the time left to live is indefinitely long. 637 00:56:32,270 --> 00:56:36,750 Because there is the Geumgganggo, I'm reassured. 638 00:56:39,800 --> 00:56:43,049 When you're left by yourself, 639 00:56:45,390 --> 00:56:50,079 it's a relief that love wasn't left behind. 640 00:56:56,040 --> 00:56:57,769 Jin Seon Mi. 641 00:57:11,760 --> 00:57:13,329 Jin Seon Mi. 642 00:57:19,670 --> 00:57:24,499 It must have made you even more confused because you heard her last words. 643 00:57:24,500 --> 00:57:26,779 Would it have been better if you didn't know? 644 00:57:26,780 --> 00:57:31,219 No. I won't think like that. 645 00:57:31,220 --> 00:57:33,700 If that's how Bu Ja feels about me, 646 00:57:34,750 --> 00:57:36,799 even though I am sad, I'm happy. 647 00:57:36,800 --> 00:57:40,689 If it's the other case, I feel pity for her. 648 00:57:40,690 --> 00:57:42,919 The day is ending soon. 649 00:57:42,920 --> 00:57:45,359 Sam Jang will be going back to the Underworld. 650 00:57:45,360 --> 00:57:47,410 Yeah. 651 00:57:48,450 --> 00:57:53,509 Sam Jang will be leaving without knowing the Great Sage's true feelings. 652 00:57:53,510 --> 00:57:56,450 She heard them once. 653 00:58:00,930 --> 00:58:05,799 On a very cold day when it snowed for a moment, 654 00:58:05,800 --> 00:58:10,000 there was definitely a time when she heard his true feelings. 655 00:58:30,880 --> 00:58:32,789 You came back. 656 00:58:32,790 --> 00:58:35,789 I wanted to see you one more time. 657 00:58:35,790 --> 00:58:37,820 Good to have you back. 658 00:58:38,800 --> 00:58:40,820 Jin Seon Mi. 659 00:58:42,010 --> 00:58:45,649 You remember my name? 660 00:58:45,650 --> 00:58:53,320 Yes. I also remember your last words to me. 661 00:58:54,310 --> 00:58:57,019 You said it was a relief that there was the Geumgganggo. 662 00:58:57,020 --> 00:58:59,559 When I'm left alone, 663 00:58:59,560 --> 00:59:02,720 you said it's a relief that love wasn't left behind. 664 00:59:06,110 --> 00:59:09,339 With those same feelings, 665 00:59:09,340 --> 00:59:11,580 I hid something from you. 666 00:59:36,320 --> 00:59:39,249 If you want to ask me something, ask me now. 667 00:59:39,250 --> 00:59:42,130 Even though you didn't want to leave anything behind, 668 00:59:43,180 --> 00:59:45,319 still, just ask. 669 00:59:45,320 --> 00:59:47,510 Please ask. 670 00:59:52,160 --> 00:59:57,429 Am I... still pretty? 671 00:59:57,430 --> 01:00:01,380 Yeah, you're pretty. 672 01:00:04,760 --> 01:00:06,760 Because I love you. 673 01:00:25,870 --> 01:00:28,299 Nothing disappeared. 674 01:00:30,890 --> 01:00:32,619 I love you. 675 01:00:41,150 --> 01:00:44,389 Time's up. 676 01:00:44,390 --> 01:00:46,519 I have to go back. 677 01:00:49,120 --> 01:00:53,440 I'm leaving you behind by yourself. What should I do? 678 01:00:58,910 --> 01:01:01,260 I won't send you off like this. 679 01:01:02,480 --> 01:01:04,230 Jin Seon Mi. 680 01:01:11,050 --> 01:01:15,310 Don't move. I have something for you. 681 01:01:34,730 --> 01:01:42,380 Now you have one of the Great Sage Son Oh Gong's golden-gaze fiery-eyes. 682 01:01:48,350 --> 01:01:52,349 You gave me one of your eyes? 683 01:01:52,350 --> 01:01:54,779 Jin Seon Mi, listen well. 684 01:01:54,780 --> 01:01:57,599 I will come find you. 685 01:01:57,600 --> 01:02:00,459 No matter where you are or how you've changed, 686 01:02:00,460 --> 01:02:05,620 I will be able to recognize you now. 687 01:02:07,620 --> 01:02:09,770 Remember my name. 688 01:02:10,780 --> 01:02:13,349 I will definitely find you. 689 01:02:13,350 --> 01:02:15,709 I will wait for you. 690 01:02:15,710 --> 01:02:19,890 If I call for you, you'll come no matter where I am. 691 01:02:20,690 --> 01:02:25,109 I definitely won't forget your name. I'll wait for you. 692 01:02:25,110 --> 01:02:30,139 We will definitely meet again. 693 01:02:37,940 --> 01:02:40,270 Time's up. 694 01:02:58,770 --> 01:03:00,489 Go. 695 01:03:44,540 --> 01:03:47,760 This is the shopping center I told you about. 696 01:03:48,490 --> 01:03:55,409 This is the shopping center where every new renter sees ghosts, isn't it? 697 01:03:55,410 --> 01:03:57,439 They can't stay longer than a month. 698 01:03:57,440 --> 01:04:00,690 I trust Hanbit Real Estate to take care of it. 699 01:04:03,300 --> 01:04:07,369 I'm a successor with an instinct. 700 01:04:07,370 --> 01:04:13,149 I will change it into a bright and clear shopping center. 701 01:04:13,150 --> 01:04:15,430 - Please step out. - Okay. 702 01:04:39,760 --> 01:04:42,919 I heard the CEO changed. 703 01:04:42,920 --> 01:04:44,449 That person can't see us. 704 01:04:44,450 --> 01:04:46,699 Really? 705 01:04:46,700 --> 01:04:48,509 We don't have to move. 706 01:04:48,510 --> 01:04:50,960 Really? 707 01:05:05,840 --> 01:05:10,749 There's nothing there, right? Umbrella, I can only trust in you. 708 01:05:10,750 --> 01:05:13,160 Oh gosh. 709 01:05:16,250 --> 01:05:20,460 I am too scared to go back there. 710 01:05:24,790 --> 01:05:26,399 You're a first-time customer. 711 01:05:26,400 --> 01:05:28,759 Yes. 712 01:05:28,760 --> 01:05:32,559 So there was a bar like this here. 713 01:05:32,560 --> 01:05:37,980 This isn't an easy place to find. I see it was because of that. 714 01:05:38,920 --> 01:05:42,729 Oh, this? 715 01:05:42,730 --> 01:05:47,949 This is my late CEO's umbrella. 716 01:05:47,950 --> 01:05:49,349 I see. 717 01:05:49,350 --> 01:05:54,780 My CEO was a very special person. 718 01:05:58,240 --> 01:06:06,240 When she was around, so many big shots visited our real estate office. 719 01:06:10,690 --> 01:06:14,340 Lucifer Entertainment's chairman would come often to see her. 720 01:06:15,360 --> 01:06:20,050 Top stars would come too. They were close. 721 01:06:23,200 --> 01:06:28,519 One time, M Group's chairman came to see her too. 722 01:06:28,520 --> 01:06:34,240 More than anything, the most mysterious and extraordinary human 723 01:06:35,230 --> 01:06:41,270 was that man who loved my CEO. 724 01:06:49,990 --> 01:06:57,110 Why would those people be around my CEO? 725 01:06:58,980 --> 01:07:04,629 Maybe she wasn't human. 726 01:07:04,630 --> 01:07:07,479 Maybe it's the opposite. 727 01:07:07,480 --> 01:07:09,979 Only your CEO was human. 728 01:07:09,980 --> 01:07:14,109 It's possible that the rest weren't human but demons. 729 01:07:14,110 --> 01:07:17,219 Why are you saying something so scary? 730 01:07:17,220 --> 01:07:20,269 I went to a haunted house today. 731 01:07:20,270 --> 01:07:22,840 I won't be able to sleep. 732 01:07:29,720 --> 01:07:34,780 I have to get drunk. I have to get drunk. So scary. 733 01:07:37,140 --> 01:07:41,199 I bought this land from the Korea Foundation. 734 01:07:41,200 --> 01:07:43,789 This is a haunted place where evil spirits gathered. 735 01:07:43,790 --> 01:07:47,369 Although I wiped this place clean, they'll gather again. 736 01:07:47,370 --> 01:07:50,929 That's exactly what I went after. I'm going to build a hotel here. 737 01:07:50,930 --> 01:07:53,761 Right above that cliff, very magnificently. 738 01:07:53,773 --> 01:07:54,720 A hotel? 739 01:07:54,721 --> 01:07:58,139 There's something I learned by watching CEO Jin Seon Mi's business policy. 740 01:07:58,140 --> 01:08:00,099 You have to showcase your special ability. 741 01:08:00,100 --> 01:08:04,850 Imagine building a hotel here. A lot of evil spirits will show up. 742 01:08:05,870 --> 01:08:07,359 I suppose so. 743 01:08:07,360 --> 01:08:10,749 If I capture all of them, I'll rack up lots of points. 744 01:08:10,750 --> 01:08:13,229 In one place, I can earn money through a hotel 745 01:08:13,230 --> 01:08:15,089 and collect points through evil spirits. 746 01:08:15,090 --> 01:08:18,679 Ah, holy moly. 747 01:08:18,680 --> 01:08:22,094 I thought you had a crafty mind when you started the entertainment 748 01:08:22,106 --> 01:08:24,969 business and sucked up popularity through energy beads. 749 01:08:24,970 --> 01:08:28,599 An evil spirit hotel? I'm not going. 750 01:08:28,600 --> 01:08:30,699 Come by once in a while. Once in a while. 751 01:08:30,700 --> 01:08:34,739 I'll save a room with a large bathroom and three parking spaces for you. 752 01:08:34,740 --> 01:08:36,949 Depending on how well you build the hotel. 753 01:08:36,950 --> 01:08:40,370 If it turns out to be shabby, I won't go. Build it nicely. 754 01:08:41,330 --> 01:08:44,749 I was racking up points on my path to becoming a deity 755 01:08:44,761 --> 01:08:48,129 and it somehow became grand after you guys joined in. 756 01:08:48,130 --> 01:08:52,169 That's not it. Did we interrupt Sam Jang's grand path? 757 01:08:52,170 --> 01:08:56,019 Although it's a path that I was forced into against my will. 758 01:08:56,020 --> 01:09:03,130 In the end, being here with you feels nice. 759 01:09:04,280 --> 01:09:11,349 Thanks to you, the darkness here is gone and it has become bright. 760 01:09:11,350 --> 01:09:16,799 Amazing. You looked cool. 761 01:09:16,800 --> 01:09:20,779 See, that's why I can't regret even if I want to 762 01:09:20,780 --> 01:09:24,430 because you completely fell in love with me. 763 01:09:26,590 --> 01:09:29,949 You're going to be so bored without me. What are you going to do? 764 01:09:29,950 --> 01:09:33,369 What? Are you going somewhere? 765 01:09:33,370 --> 01:09:35,799 I should continue on my way. 766 01:09:35,800 --> 01:09:39,839 There is someone waiting for me. So I need to go. 767 01:09:39,840 --> 01:09:42,569 Okay. Go on your way. 768 01:09:42,570 --> 01:09:46,639 I should continue on my journey 769 01:09:46,640 --> 01:09:49,129 for that child. 770 01:09:49,130 --> 01:09:56,360 Ma Wang, let's meet again in the middle of our journey. 771 01:10:15,890 --> 01:10:19,200 [Secretary Ma] 772 01:10:20,620 --> 01:10:22,319 Where is he right now? 773 01:10:22,320 --> 01:10:26,060 He set up a sale booth on the corner of China Town. 774 01:10:26,840 --> 01:10:30,960 Okay. Don't raid on him yet. Just watch him over. 775 01:10:33,010 --> 01:10:36,220 This little rascal. 776 01:10:47,450 --> 01:10:50,579 Gosh, you're here to catch me again? 777 01:10:50,580 --> 01:10:53,279 Yes, every time I catch you, 778 01:10:53,280 --> 01:10:55,379 I get quite a few points. 779 01:10:55,380 --> 01:10:59,699 I only brought a few pathetic amulets to sell today. 780 01:10:59,700 --> 01:11:02,179 - Close your sales box. - Aren't you busy? 781 01:11:02,180 --> 01:11:06,710 When there are plenty of evil spirits, why are you only after me? 782 01:11:08,050 --> 01:11:11,349 Stop stealing things from the shop to sell. 783 01:11:11,350 --> 01:11:12,999 Find a job. 784 01:11:13,000 --> 01:11:14,779 What? 785 01:11:14,780 --> 01:11:19,129 I'm thinking of ending my entertainment business and building a hotel. 786 01:11:19,130 --> 01:11:20,939 Go ask your grandma. 787 01:11:20,940 --> 01:11:24,489 If she says it's okay, come and work for me. 788 01:11:24,490 --> 01:11:26,239 What would you have me do? 789 01:11:26,240 --> 01:11:29,699 - Clean the bathrooms. - I don't want to. 790 01:11:29,700 --> 01:11:32,979 Did you eat? There's a porridge restaurant ahead. 791 01:11:32,980 --> 01:11:35,006 If you're going to buy me pine nut porridge, I've already eaten. 792 01:11:35,018 --> 01:11:36,929 If you're going to buy me pine mushroom porridge, I haven't. 793 01:11:36,930 --> 01:11:38,741 Of course you have to eat pine nut porridge. 794 01:11:38,753 --> 01:11:39,490 I don't want to. 795 01:11:39,491 --> 01:11:41,419 - Vegetable porridge. - I don't want to! 796 01:11:41,420 --> 01:11:45,539 Why are there so many things you don't like? 797 01:11:45,540 --> 01:11:48,210 - Then how about abalone porridge? - No! 798 01:11:48,990 --> 01:11:51,159 Hey, who do you take after? 799 01:11:51,160 --> 01:11:54,039 Grandma says I take after my dad. 800 01:11:54,040 --> 01:11:57,249 Your dad must have been a very handsome man. 801 01:11:57,250 --> 01:11:59,399 Really? I don't think so. 802 01:11:59,400 --> 01:12:03,260 Looking at you, I can tell he must be handsome. 803 01:12:04,580 --> 01:12:06,570 I don't know. 804 01:12:37,570 --> 01:12:39,520 You've come. 805 01:12:40,630 --> 01:12:42,019 Where's Son Oh Gong? 806 01:12:42,020 --> 01:12:46,910 He said he would go on a trip, packed up his stuff and left. 807 01:12:48,520 --> 01:12:51,865 He's gone. Seeing that he took his statue with 808 01:12:51,877 --> 01:12:55,019 him, he must have gone to a very far place. 809 01:12:55,020 --> 01:12:59,359 He says he's going to the Underworld to get Jin Seon Mi. 810 01:12:59,360 --> 01:13:03,320 To the Underworld? The land of the dead? 811 01:13:04,850 --> 01:13:10,919 Gosh, how much chaos this thug is going to create in the Underworld! 812 01:13:10,920 --> 01:13:13,920 Gosh, really. 813 01:13:24,460 --> 01:13:28,419 That's right. Give it a go. 814 01:13:28,420 --> 01:13:32,530 The Great Sage, the nut job! 815 01:13:36,980 --> 01:13:44,980 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 816 01:13:56,930 --> 01:13:58,709 Wait. 817 01:13:58,710 --> 01:14:03,089 When you're struggling, scared, or in danger, and you call my name, 818 01:14:03,090 --> 01:14:08,019 I will always run to you and protect you. 819 01:14:08,020 --> 01:14:10,069 Because I love you. 61775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.