All language subtitles for A Korean Odyssey - 19 English NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,776 --> 00:00:09,626 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 2 00:00:35,119 --> 00:00:40,429 ♫ I believe in you ♫ 3 00:00:42,486 --> 00:00:48,176 ♫ I'm missing you ♫ 4 00:00:49,826 --> 00:01:00,806 ♫ I picture the memory which clearly remains in the same place ♫ 5 00:01:03,866 --> 00:01:10,976 ♫ I believe in you ♫ 6 00:01:10,976 --> 00:01:15,636 ♫ I'm missing you ♫​ 7 00:01:15,636 --> 00:01:22,356 ♫ Even if you are a little late, it's okay. I understand ♫ 8 00:01:22,331 --> 00:01:26,861 ♫ I know you will return[Episode 19] 9 00:01:26,886 --> 00:01:29,106 I love you. 10 00:01:33,736 --> 00:01:35,826 I love you. 11 00:01:38,456 --> 00:01:40,256 I love you. 12 00:01:41,906 --> 00:01:44,556 Is there a lot you accumulated? 13 00:01:49,116 --> 00:01:51,816 I wonder why I kept them to myself. 14 00:01:53,786 --> 00:01:56,366 I should just let it all spill out. 15 00:01:57,926 --> 00:02:00,456 That I love you. 16 00:02:04,056 --> 00:02:09,936 Jin Seon Mi, I need to show off something to you. 17 00:02:09,936 --> 00:02:11,966 What is it? 18 00:02:13,326 --> 00:02:15,446 There's something. 19 00:02:15,446 --> 00:02:18,316 If I can show you one day, 20 00:02:18,316 --> 00:02:21,156 you would really be happy about it. 21 00:02:27,316 --> 00:02:33,216 ♫ I'm missing you ♫​ 22 00:02:34,356 --> 00:02:44,736 ♫ I picture the memory which clearly remains in the same place ♫ 23 00:02:58,516 --> 00:03:00,746 When Bu Ja was looking for the human who killed her, 24 00:03:00,746 --> 00:03:03,256 Ah Sa Nyeo possessed her. 25 00:03:03,256 --> 00:03:05,866 After that, she's been by his side helping him. 26 00:03:05,866 --> 00:03:09,346 She's a really bad evil spirit. 27 00:03:13,606 --> 00:03:17,026 What? Pal Gye went to meet Kang Dae Seong? 28 00:03:17,026 --> 00:03:21,656 I tried to stop him, but he said he would kill him and left. 29 00:03:21,656 --> 00:03:25,866 If he goes like this, he will be killed by Ah Sa Nyeo. 30 00:03:27,016 --> 00:03:30,266 What? Why would the pig die? 31 00:03:30,266 --> 00:03:33,666 He is not so weak that he could be killed by Ah Sa Nyeo. 32 00:03:33,666 --> 00:03:39,016 Right now, I've sealed off his power. 33 00:03:40,676 --> 00:03:42,506 I didn't know. 34 00:03:42,506 --> 00:03:47,316 I just couldn't stand how the pig kept being fooled by the evil spirit. 35 00:03:47,316 --> 00:03:49,446 The matter with Pal Gye is one thing, 36 00:03:49,446 --> 00:03:54,136 but this might ruin all of Son Oh Gong's plans if we leave things be. 37 00:03:54,896 --> 00:03:58,386 Damn it. 38 00:04:06,416 --> 00:04:07,876 We have an unexpected guest. 39 00:04:07,876 --> 00:04:10,076 Guest? 40 00:04:19,216 --> 00:04:23,066 You really are an unexpected guest, PK. 41 00:04:23,066 --> 00:04:29,446 Kang Dae Seong, do you know Jeong Se Ra? 42 00:04:30,256 --> 00:04:32,966 I asked if you know Jeong Se Ra! 43 00:04:46,906 --> 00:04:48,966 I'm sorry for causing a ruckus. 44 00:04:48,966 --> 00:04:52,146 He was too worked up. 45 00:04:52,146 --> 00:04:54,616 Exactly what is this? 46 00:04:54,616 --> 00:04:57,236 You know Jeong Se Ra, right? 47 00:04:57,236 --> 00:05:00,346 I'm aware that she's staying here. 48 00:05:01,276 --> 00:05:03,346 So? 49 00:05:03,346 --> 00:05:07,436 She was an idol trainee at my agency. 50 00:05:07,436 --> 00:05:11,066 Although it's something that would cause some problems if it were leaked outside, 51 00:05:11,066 --> 00:05:13,826 she was very close to him. 52 00:05:13,826 --> 00:05:19,526 So to speak, although there was news about PK and Alice dating, 53 00:05:19,526 --> 00:05:22,676 in reality, the real lover was someone else. 54 00:05:22,676 --> 00:05:25,636 Well, it's something like that. 55 00:05:25,636 --> 00:05:27,326 Is that so? 56 00:05:32,726 --> 00:05:37,326 After hearing that the girl he used to like is staying here, 57 00:05:37,326 --> 00:05:40,276 he must have gone completely mad. 58 00:05:40,276 --> 00:05:41,836 I see. 59 00:05:41,836 --> 00:05:49,186 But what kind of relationship do you have with Jeong Se Ra? 60 00:05:50,486 --> 00:05:54,776 Top star PK and an idol trainee may make entertaining gossip, but 61 00:05:54,776 --> 00:06:00,196 to you who has big plans ahead of you, the blow will be huge. 62 00:06:05,396 --> 00:06:09,336 Don't misunderstand. Jeong Se Ra is... 63 00:06:09,336 --> 00:06:14,476 the daughter of a patient that the Korea Foundation was sponsoring. 64 00:06:14,476 --> 00:06:17,446 For starters, why don't we sit and talk? 65 00:06:17,446 --> 00:06:19,196 It's a late night. 66 00:06:19,196 --> 00:06:22,676 Since we were rude first, we will excuse ourselves for now. 67 00:06:22,676 --> 00:06:25,496 As for each other's problematic issues... 68 00:06:26,376 --> 00:06:28,916 why don't we sort them out later? 69 00:06:53,386 --> 00:06:54,916 Why are you keeping that bastard alive?! 70 00:06:54,916 --> 00:06:59,256 Don't make things complicated. Let's leave quietly. 71 00:07:08,536 --> 00:07:11,656 I guess Sam Jang told you everything. 72 00:07:11,656 --> 00:07:17,076 As for that human, use that crafty brain of yours to deal with him. 73 00:07:25,126 --> 00:07:27,496 How could you... 74 00:07:28,346 --> 00:07:31,056 How could you... 75 00:07:31,056 --> 00:07:34,166 How could you be like this? 76 00:07:56,016 --> 00:07:59,946 What are you expecting to achieve by haphazardly barging in there? 77 00:08:01,286 --> 00:08:03,736 Then set me free from this. Free me! 78 00:08:03,736 --> 00:08:06,476 You really don't listen! 79 00:08:06,476 --> 00:08:08,836 Don't do that! He'll die now if you do. 80 00:08:10,476 --> 00:08:14,416 I sealed your powers because I knew you would do something like this! 81 00:08:14,416 --> 00:08:16,476 Stay still for now. 82 00:08:16,476 --> 00:08:20,426 I promised not to interfere with Son Oh Gong's plan which he is risking his life for. 83 00:08:20,426 --> 00:08:23,646 You two need to follow me. 84 00:08:23,646 --> 00:08:25,706 Then, are you going to let them live? 85 00:08:25,706 --> 00:08:28,096 Ah Sa Nyeo will die anyway. 86 00:08:28,096 --> 00:08:31,536 When the black dragon disappears, Ah Sa Nyeo will also be eliminated. 87 00:08:31,536 --> 00:08:33,656 Kang Dae Seong will be ruined. 88 00:08:33,656 --> 00:08:36,106 Until then, don't cause any trouble. 89 00:08:36,106 --> 00:08:38,216 The Great Sage has put his life on the line? 90 00:08:38,216 --> 00:08:40,966 That's right. He's facing the black dragon. 91 00:08:40,966 --> 00:08:43,336 Even if things go according to plan, 92 00:08:44,476 --> 00:08:49,736 we can't know for certain if he will survive. 93 00:09:25,386 --> 00:09:31,576 Hey, who are you to come into my room in the morning to take a sneak peek at me? 94 00:09:33,366 --> 00:09:37,096 Star candy fell from the sky so I came all the way here, 95 00:09:37,096 --> 00:09:41,446 when I opened my eyes, a fairy was here so I was looking at him. 96 00:09:44,976 --> 00:09:48,736 You're crazy sweet in the morning. 97 00:09:48,736 --> 00:09:52,036 I should've thrown a star candy from the beginning. 98 00:09:52,036 --> 00:09:56,366 All I did was waste time throwing ice cream and cotton candy at you. 99 00:09:56,366 --> 00:09:58,816 Cotton candy was also sweet and nice. 100 00:09:58,816 --> 00:10:01,746 Shall we have a cup of tea? 101 00:10:10,426 --> 00:10:12,786 That park where we ate cotton candy, 102 00:10:12,786 --> 00:10:15,146 if we go there now it should be warm, right? 103 00:10:15,146 --> 00:10:19,806 That's true. Ugh, it was too cold last time. 104 00:10:19,806 --> 00:10:21,516 Still, I liked it. 105 00:10:21,516 --> 00:10:24,306 If we go, there's a padlock I hung. 106 00:10:24,306 --> 00:10:25,896 It should still be there, right? 107 00:10:25,896 --> 00:10:27,956 Probably. Why? 108 00:10:27,956 --> 00:10:29,886 When I was looking at you earlier, 109 00:10:29,886 --> 00:10:33,716 I was wondering what I liked the most. 110 00:10:33,716 --> 00:10:36,326 But there were too many good things. 111 00:10:36,326 --> 00:10:40,176 So there are a lot of things I want to try again. 112 00:10:40,176 --> 00:10:43,766 At the theater, we can watch the warm movies you like. 113 00:10:43,766 --> 00:10:47,276 When it's over, it'd be nice to eat some spicy rice cakes. 114 00:10:47,276 --> 00:10:49,976 We can go to the library and read books together 115 00:10:49,976 --> 00:10:52,456 and go to the supermarket and buy groceries. 116 00:10:55,516 --> 00:10:59,646 We should have cooked a meal together once. 117 00:11:02,916 --> 00:11:04,966 Do you want some more tea? 118 00:11:09,346 --> 00:11:14,136 It was also nice when we went to Lotus Village together. 119 00:11:14,136 --> 00:11:18,996 When we go there, do you think we can meet the white heron again? 120 00:11:21,016 --> 00:11:22,956 Why? 121 00:11:22,956 --> 00:11:28,896 Wouldn't she know what we need to do in the future? 122 00:11:31,186 --> 00:11:34,586 - She might. - Son Oh Gong. 123 00:11:35,366 --> 00:11:40,326 I probably have to summon the evil spirit in that valley, right? 124 00:11:40,326 --> 00:11:42,976 And you will get rid of it. 125 00:11:46,826 --> 00:11:51,526 What do you think the white heron and the previous Sam Jang would have done? 126 00:11:53,186 --> 00:11:57,126 If it bothers you, you can go and ask her. 127 00:12:00,926 --> 00:12:06,376 Go. Last time she might not have been able to tell you everything since I was with you. 128 00:12:06,376 --> 00:12:10,526 So this time, go by yourself and ask her again. 129 00:12:12,866 --> 00:12:16,616 Alright. It'd be a good idea to go. 130 00:12:16,616 --> 00:12:21,116 Take Winter General with you since it might be dangerous. 131 00:12:21,116 --> 00:12:23,186 I will. 132 00:12:45,356 --> 00:12:48,356 I don't want to go to work. 133 00:12:48,356 --> 00:12:50,856 You were planning to go to work? 134 00:12:52,946 --> 00:12:55,616 Would it be okay not to go? 135 00:12:56,336 --> 00:13:00,456 Go. Go to work. You have to earn money to live well. 136 00:13:02,236 --> 00:13:05,906 Jin Seon Mi who lives consistently no matter what happens, 137 00:13:05,906 --> 00:13:08,006 that's cool. 138 00:13:10,976 --> 00:13:14,516 Probably the reason why I became like this 139 00:13:14,516 --> 00:13:17,986 is because you're that kind of person. 140 00:13:17,986 --> 00:13:19,916 That's right. 141 00:13:22,756 --> 00:13:26,106 I'm going to be late. I better hurry. 142 00:13:30,856 --> 00:13:32,836 I'll be back. 143 00:13:38,806 --> 00:13:43,356 Can't she be late? As a human? 144 00:13:49,816 --> 00:13:53,586 I'll arrange a separate place for you to stay. 145 00:13:53,586 --> 00:13:57,016 I'll also have your sarcophagus moved together. 146 00:13:57,016 --> 00:13:59,906 Because you're an unrealistic entity to me, 147 00:13:59,906 --> 00:14:03,156 I couldn't think of a realistic point of view. 148 00:14:03,156 --> 00:14:04,846 Do so. 149 00:14:04,846 --> 00:14:10,246 But was Jeong Se Ra really that celebrity's girlfriend? 150 00:14:13,236 --> 00:14:18,516 That person likes the child you killed. 151 00:14:20,776 --> 00:14:25,166 This kind of talk is uncomfortable, but is the one who brought the dead body back to life 152 00:14:25,166 --> 00:14:27,616 by chance, the woman called Jin Seon Mi? 153 00:14:27,616 --> 00:14:29,246 Does that woman possess that kind of power? 154 00:14:29,246 --> 00:14:30,666 I told you we don't need that woman. 155 00:14:30,666 --> 00:14:34,016 That woman really gets on my nerves. 156 00:14:34,016 --> 00:14:36,856 Because I felt she was contradicting and seeing through me. 157 00:14:36,856 --> 00:14:39,156 It put me in a bad mood. 158 00:14:41,916 --> 00:14:45,656 Like an obstacle, is she in your way? 159 00:14:45,656 --> 00:14:48,096 I don't know what it is. 160 00:14:48,096 --> 00:14:51,446 I have to properly meet that woman one more time. 161 00:14:54,026 --> 00:15:01,046 For starters, I've stopped Pal Gye from trying to kill Ah Sa Nyeo and Kang Dae Seong. 162 00:15:01,046 --> 00:15:03,456 We better hurry. 163 00:15:03,456 --> 00:15:07,586 Although he showed up in front of Kang Dae Seong, 164 00:15:07,586 --> 00:15:10,926 I have no desire to continue to interfere in your business. 165 00:15:10,926 --> 00:15:13,716 Just don't interrupt me. 166 00:15:13,716 --> 00:15:18,766 Son Oh Gong, when Sam Jang ends up finding out about all this, 167 00:15:18,766 --> 00:15:23,126 you're sure that she will step forward to fulfill her summons, right? 168 00:15:23,126 --> 00:15:25,796 That's probably why you're hiding it. 169 00:15:25,796 --> 00:15:29,676 But, the moment Sam Jang 170 00:15:29,676 --> 00:15:33,736 finds out that she has to sacrifice her life, 171 00:15:33,736 --> 00:15:37,836 she may say, "Son Oh Gong, sorry" and run away. 172 00:15:38,486 --> 00:15:40,676 Wouldn't it be, "Son Oh Gong, thank you?" 173 00:15:40,676 --> 00:15:42,796 "Sorry" is too much. 174 00:15:42,796 --> 00:15:44,626 Whether it's "thank you" or "sorry," 175 00:15:44,626 --> 00:15:47,836 you're the only one who is going to become the equivalent of bait thrown into the sea. 176 00:15:47,876 --> 00:15:51,776 Hey, Ma Wang, for troubling you, "sorry." 177 00:15:51,776 --> 00:15:53,626 For worrying about me, "thank you." 178 00:15:53,626 --> 00:15:56,766 Do you also want "I love you?" If so, I'll do it for you. 179 00:15:56,766 --> 00:15:59,186 Don't kiss my ass. 180 00:15:59,186 --> 00:16:02,176 Even if you do that, I won't get involved in your business. 181 00:16:02,176 --> 00:16:05,326 On behalf of my hidden son, 182 00:16:06,606 --> 00:16:10,746 kissing their asses will make me look good. 183 00:16:11,776 --> 00:16:14,256 So are you turning back onto the path towards becoming a deity? 184 00:16:14,256 --> 00:16:17,226 That's right. I'm going to become a deity 185 00:16:17,226 --> 00:16:21,286 and after I've gone up to the highest position where no one can challenge me, 186 00:16:21,286 --> 00:16:22,866 I'm going to find that child. 187 00:16:22,866 --> 00:16:25,146 I am almost at the end of 1,000 years' waiting. 188 00:16:25,146 --> 00:16:27,736 I don't want to mess it up with your problem. 189 00:16:27,736 --> 00:16:29,926 Alright. Ma Wang, good luck to you too. 190 00:16:30,786 --> 00:16:36,506 But, exactly what are you going to fight the dragon with? 191 00:16:36,506 --> 00:16:39,816 General Winter is almost done preparing the divine weapons. 192 00:16:39,816 --> 00:16:42,176 Among them is a sword. 193 00:16:42,176 --> 00:16:44,296 I'm going to 194 00:16:47,516 --> 00:16:50,036 use that. 195 00:16:50,036 --> 00:16:54,026 By gathering the energy of the people who participated in Kang Dae Seong's party, 196 00:16:54,026 --> 00:16:58,396 I've made a rock, a bell, and a knife. 197 00:16:58,396 --> 00:17:00,786 This will suffice. 198 00:17:04,236 --> 00:17:07,616 I will give them to you the moment you need them. 199 00:17:08,356 --> 00:17:09,526 You said we were on the same side. 200 00:17:09,526 --> 00:17:15,276 You and I ran away with the censer in the past. 201 00:17:15,276 --> 00:17:19,556 I will hold them for you. 202 00:17:28,896 --> 00:17:32,876 I will continue the conversation we had at the party earlier. 203 00:17:32,876 --> 00:17:35,256 You didn't come here for matters related to real estate. 204 00:17:35,256 --> 00:17:38,196 Didn't you come to see what kind of person I am? 205 00:17:38,196 --> 00:17:40,116 You're right. 206 00:17:40,116 --> 00:17:44,146 Last time, you said you came to see what kind of person I was, didn't you? 207 00:17:44,146 --> 00:17:45,516 What kind of person do I seem to you? 208 00:17:45,516 --> 00:17:49,166 A person who could destroy the world if he gained power. 209 00:17:49,166 --> 00:17:52,146 If necessary, someone who doesn't care if one person dies 210 00:17:52,146 --> 00:17:55,436 wouldn't care if several did either. 211 00:17:56,906 --> 00:17:59,776 So, to you, 212 00:17:59,776 --> 00:18:04,706 So you're saying that I'm a person who can gain great power enough to control the world. 213 00:18:05,376 --> 00:18:08,226 Are you voting for me? 214 00:18:09,166 --> 00:18:12,546 - Thank you. - The people that you look down on 215 00:18:12,546 --> 00:18:14,506 also have the power to drag you down. 216 00:18:14,506 --> 00:18:16,846 Don't underestimate them. 217 00:18:21,346 --> 00:18:25,606 Now I know why I, the human, have to do it. 218 00:18:25,606 --> 00:18:29,156 Letting people live ordinarily in an ordinary world. 219 00:18:29,156 --> 00:18:33,286 Within it, they made a special person. 220 00:18:34,086 --> 00:18:38,466 So, what can a special person like you do? 221 00:18:38,466 --> 00:18:43,366 To begin with, chasing a mood breaker like you out of my office. 222 00:18:43,366 --> 00:18:45,346 Please leave. 223 00:18:45,976 --> 00:18:48,616 Don't look down on me! 224 00:19:10,846 --> 00:19:12,986 You seem to have seen something important. 225 00:19:14,186 --> 00:19:16,026 Thank you. 226 00:19:26,056 --> 00:19:28,586 Kang Dae Seong went to see Sam Jang. 227 00:19:28,586 --> 00:19:33,746 We shouldn't let Sam Jang run into him anymore. 228 00:19:34,616 --> 00:19:36,336 - Oh Jeong, - Yes? 229 00:19:36,336 --> 00:19:40,206 We better get rid of the ritual that Ah Sa Nyeo has prepared within today. 230 00:19:40,206 --> 00:19:42,676 I'll make the preparations. 231 00:19:42,676 --> 00:19:44,626 Winter General, protect Sam Jang. 232 00:19:44,626 --> 00:19:49,406 Until today is over, no matter what happens, keep her from going anywhere. 233 00:19:49,406 --> 00:19:51,806 Yes, Hyungnim. 234 00:19:53,366 --> 00:19:57,026 Today? Why are you suddenly rushing things? 235 00:19:57,026 --> 00:20:02,276 I am just following what my hyungnim told me to prepare. 236 00:20:02,276 --> 00:20:04,636 It doesn't matter to me when. 237 00:20:04,636 --> 00:20:09,156 If I direct him, Kang Dae Seong will comply. 238 00:20:10,046 --> 00:20:13,516 It worked out well. The sooner the better. 239 00:20:13,516 --> 00:20:17,246 - Because I've really seen a dragon. - What do you mean you've seen one? 240 00:20:17,246 --> 00:20:22,266 When I met Jin Seon Mi, I saw it through her. 241 00:20:23,126 --> 00:20:26,866 Until now, I thought it was just a symbolic ritual. 242 00:20:26,866 --> 00:20:32,256 Now there really is such a thing and I believe it is mine. 243 00:20:32,986 --> 00:20:34,766 If I have the dragon, 244 00:20:34,766 --> 00:20:37,586 will I really get power strong enough to destroy the world? 245 00:20:37,586 --> 00:20:40,816 With the dragon's energy, you will rise to the top of the world 246 00:20:40,816 --> 00:20:43,886 and use that power all over the world. 247 00:20:43,886 --> 00:20:50,236 You will get to have more power and fortune than any other king. 248 00:20:52,606 --> 00:20:56,256 I knew it. I was the chosen one. 249 00:21:01,446 --> 00:21:03,326 What is that? 250 00:21:03,326 --> 00:21:07,626 Am I summoning it and is Son Oh Gong getting rid of it? 251 00:21:07,626 --> 00:21:10,816 He said it's a really strong creature. 252 00:21:14,626 --> 00:21:16,886 The doctor we met with, 253 00:21:16,886 --> 00:21:19,706 she was a guardian of another Sam Jang a long ago. 254 00:21:19,706 --> 00:21:21,676 Like you and me. 255 00:21:23,796 --> 00:21:26,036 The white heron survived. 256 00:21:26,036 --> 00:21:28,966 He can also be safe. 257 00:21:36,496 --> 00:21:39,506 Oh Gong told me to accompany you to Lotus Village. 258 00:21:39,506 --> 00:21:43,316 I was waiting for you. I'll gather my things and come out soon. 259 00:21:50,636 --> 00:21:54,386 CEO, you're going to your hometown all of a sudden? 260 00:21:54,386 --> 00:21:58,286 Yes, there's someone I must meet. I'm sorry. 261 00:21:58,286 --> 00:22:00,926 Not at all. Have a good trip. 262 00:22:00,926 --> 00:22:04,266 One moment. There's something on your coat. 263 00:22:05,936 --> 00:22:12,086 Stop. Stop crying. 264 00:22:12,086 --> 00:22:14,556 Oh, come here. 265 00:22:15,366 --> 00:22:18,326 Don't cry. 266 00:22:20,496 --> 00:22:22,426 Stop. 267 00:22:22,426 --> 00:22:29,196 Han Byeol, why are you getting married so soon? 268 00:22:29,226 --> 00:22:33,326 Dad is really sad. 269 00:22:33,326 --> 00:22:36,426 Dad, stop crying. 270 00:22:36,426 --> 00:22:40,056 There are so many people. It's embarrassing. 271 00:22:40,056 --> 00:22:42,556 Father, I'll be taking pictures. 272 00:22:47,646 --> 00:22:50,086 Father, please look this way. 273 00:22:57,316 --> 00:23:02,576 Lee Han Joo, when Han Byeol gets married, don't cry too much. 274 00:23:02,576 --> 00:23:06,836 Gosh, I'm a very cool dad. 275 00:23:07,576 --> 00:23:09,966 You look happy. 276 00:23:09,966 --> 00:23:13,726 It looks like an ordinary and happy world will continue to exist. 277 00:23:13,726 --> 00:23:16,206 It's a big relief. 278 00:23:17,096 --> 00:23:19,066 Enjoy your trip. 279 00:23:53,036 --> 00:23:54,906 Let's go. 280 00:24:02,556 --> 00:24:05,426 In case I am broken to pieces and disappear, 281 00:24:06,226 --> 00:24:08,576 tell her that I ran away. 282 00:24:09,296 --> 00:24:13,966 That I won't ever return as I've slipped out of the Geumganggo. 283 00:24:17,326 --> 00:24:19,686 She'll believe it because of this. 284 00:24:21,696 --> 00:24:26,516 ♫ Inside my unknowing heart ♫ 285 00:24:26,516 --> 00:24:31,366 ♫ I'm sorry, I believe you ♫ 286 00:24:31,366 --> 00:24:40,896 ♫ I will be with you forever as I was destined to be ♫ 287 00:24:40,896 --> 00:24:45,696 ♫ You are my everything like this ♫ 288 00:24:45,696 --> 00:24:50,616 ♫ The one person who can give me everything ♫ 289 00:24:50,616 --> 00:24:55,986 ♫ Even if the world falls apart, it would be only you ♫ 290 00:24:55,986 --> 00:25:01,796 ♫ Because I love you ♫ 291 00:25:01,826 --> 00:25:07,176 The heavens want to give you an unprecedented offer. 292 00:25:08,316 --> 00:25:12,476 Please find the sword Oh Gong hid. 293 00:25:12,476 --> 00:25:18,696 That sword is probably in Sureumdong which he's sealed off. 294 00:25:18,696 --> 00:25:23,886 You will be able to break his seal and find it. 295 00:25:23,886 --> 00:25:30,476 If you find it and bring it back, we will give you a position as a deity at once. 296 00:25:31,506 --> 00:25:36,236 Are you telling me to betray Son Oh Gong right now? 297 00:25:36,236 --> 00:25:38,556 Geez, how could I? 298 00:25:38,556 --> 00:25:41,506 It's not betrayal. You're helping him. 299 00:25:41,506 --> 00:25:43,786 Don't insult Ma Wang. 300 00:25:43,786 --> 00:25:48,626 Ma Wang already promised that he wouldn't interrupt The Great Sage's plans. 301 00:25:49,786 --> 00:25:53,556 He is not one to ever break a promise. 302 00:25:55,736 --> 00:25:58,836 Then what about becoming a deity plus a position? 303 00:25:58,836 --> 00:26:02,976 He will never waver. Please leave. 304 00:26:07,526 --> 00:26:10,226 - What? What are you doing? - No? 305 00:26:15,956 --> 00:26:22,666 Hey, does this shop by any chance have some type of key that can open any kind of sealed barrier 306 00:26:22,666 --> 00:26:27,976 and something that can find an item like a sword? Something like a metal detector? 307 00:26:27,976 --> 00:26:29,506 We don't. 308 00:26:29,506 --> 00:26:32,156 Why are you looking for things like that? 309 00:26:32,156 --> 00:26:35,486 Elder Soo Bo Ri also came by looking for the same things. 310 00:26:35,486 --> 00:26:37,226 Really? 311 00:26:37,226 --> 00:26:42,076 You must keep my coming here a secret from that deity. 312 00:26:47,096 --> 00:26:51,646 I'll give it to you. Sheesh, this kid. I was trying to do the job with easy but instead, I lose money to you. 313 00:26:51,646 --> 00:26:54,886 Forget the money. I'll do it for free. 314 00:26:54,886 --> 00:26:57,186 Since you, Ma Wang, are a regular. 315 00:26:57,186 --> 00:26:58,746 You used to call me Ajusshi. 316 00:26:58,746 --> 00:27:02,526 Grandmother gave me hell over that when I told her about it. 317 00:27:02,526 --> 00:27:05,566 She says I can't call you Ajusshi. 318 00:27:05,566 --> 00:27:09,316 Looks like the peddler is doing a good job teaching you proper etiquette after all. 319 00:27:09,316 --> 00:27:13,396 Earlier, the top star pig came by. 320 00:27:13,396 --> 00:27:16,086 Pal Gye? What did he buy? 321 00:27:16,086 --> 00:27:20,016 I can't tell you that for free. 322 00:27:20,016 --> 00:27:22,346 I got it. I'll pay you so tell me what he bought. 323 00:27:22,346 --> 00:27:25,336 A lighter. A really strong one. 324 00:27:25,336 --> 00:27:27,546 He says he doesn't have his powers right now. 325 00:27:27,546 --> 00:27:31,476 And bought the lighter saying that he needed to be the one to burn his own brother later on. 326 00:27:32,496 --> 00:27:35,686 Gosh, that pig. 327 00:27:35,686 --> 00:27:39,086 Should I have erased his seal? 328 00:27:49,266 --> 00:27:51,346 You had a lighter? 329 00:27:51,346 --> 00:27:53,546 Could I borrow it for a bit? 330 00:27:53,546 --> 00:27:57,956 Since it is a magic lighter it won't work with cigarettes. Sorry. 331 00:27:59,446 --> 00:28:02,176 Is he not going to call for me? 332 00:28:06,906 --> 00:28:08,366 [PK] 333 00:28:11,306 --> 00:28:14,196 You need to convey a message for me. 334 00:28:20,856 --> 00:28:23,406 PK, please go to the studio next door. 335 00:28:23,406 --> 00:28:25,366 They're doing your wardrobe check there. 336 00:28:25,366 --> 00:28:27,046 I got it. 337 00:28:45,246 --> 00:28:48,436 I called for you. Because I need to tell you something. 338 00:28:48,436 --> 00:28:50,536 I don't want to see you. 339 00:28:52,936 --> 00:28:56,176 I'm not helping Kang Dae Seong anymore. I'm helping Son Oh Gong. 340 00:28:56,176 --> 00:28:59,116 That's why I can't kill you right now. 341 00:28:59,116 --> 00:29:02,426 That night, I went there to kill you. 342 00:29:02,426 --> 00:29:05,856 But you said you wouldn't hurt me. 343 00:29:05,856 --> 00:29:09,476 Since I know for sure you're not Bu Ja, I can kill you. 344 00:29:09,476 --> 00:29:14,236 I know she wouldn't have wanted something like you in her body either. 345 00:29:16,906 --> 00:29:20,746 You can't kill me. The Great Sage is protecting me. 346 00:29:20,746 --> 00:29:24,016 The Great Sage is not protecting you. 347 00:29:24,016 --> 00:29:28,396 He is protecting Sam Jang with his life so he is just letting the likes of you off the hook. 348 00:29:28,396 --> 00:29:30,756 I can't stand the sight of you, so get lost. 349 00:29:30,756 --> 00:29:33,176 Listen to me. 350 00:29:51,046 --> 00:29:54,236 Do you carry this around so you can burn me? 351 00:29:55,326 --> 00:29:59,756 Didn't you tell me you wanted me to continue using this body with her so I could protect it? 352 00:29:59,756 --> 00:30:01,966 Because I was fooled. 353 00:30:01,966 --> 00:30:06,266 I'm going to kill you and then find and burn Bu Ja's body. 354 00:30:07,936 --> 00:30:09,776 Like this? 355 00:30:14,566 --> 00:30:18,716 As long as I'm in this body, you can't burn me to death. 356 00:30:18,716 --> 00:30:21,356 Because this isn't an ordinary human body. 357 00:30:23,306 --> 00:30:27,086 Get out! Get out from my little brother's body, you crazy evil spirit! 358 00:30:27,086 --> 00:30:29,546 I'm not an evil spirit! 359 00:30:30,856 --> 00:30:34,126 No! No! 360 00:30:59,570 --> 00:31:02,990 You again? He's not going to let himself be fooled by an evil spirit like you anymore. 361 00:31:02,990 --> 00:31:04,870 Move. 362 00:31:07,590 --> 00:31:10,590 You all say that I'm an evil spirit. 363 00:31:11,800 --> 00:31:14,720 Fine. I'm an evil spirit. 364 00:31:14,720 --> 00:31:17,530 An evil spirit should summon an evil spirit. 365 00:31:27,080 --> 00:31:29,160 What's going on? 366 00:31:31,150 --> 00:31:34,990 Don't come. You don't have the power to put out the fire. 367 00:31:34,990 --> 00:31:39,290 If you come next to me, it'll spread to you. 368 00:31:39,290 --> 00:31:43,270 I'm fine, so please call Ma Wang. 369 00:31:43,270 --> 00:31:47,130 What are we going to do if you're all burned and disappear before he gets here? 370 00:31:47,770 --> 00:31:53,060 Even so, I'm Jeo Pal Gye. 371 00:31:54,440 --> 00:31:57,360 I'll do whatever is necessary to withstand it somehow, 372 00:31:58,190 --> 00:32:00,350 so hurry and call Ma Wang over. 373 00:32:03,890 --> 00:32:08,460 I am weak, but I come from a water kingdom. 374 00:32:09,690 --> 00:32:12,150 I will put out the fire for you. 375 00:32:16,200 --> 00:32:20,010 H-Hey! 376 00:32:21,240 --> 00:32:25,530 Pig, when the fire is all put out, 377 00:32:26,230 --> 00:32:30,850 since I'm made from the power of water, I'll disappear. 378 00:32:33,200 --> 00:32:35,240 Just think that I went back to the dragon sea palace. 379 00:32:35,240 --> 00:32:38,120 Hey, no! You can't! This is not right! Hey! 380 00:32:38,120 --> 00:32:40,470 No! Let go! Quickly! 381 00:32:40,470 --> 00:32:42,330 Don't do this! Let go! 382 00:32:42,330 --> 00:32:44,730 Hey! I said no! Let go! 383 00:32:44,730 --> 00:32:47,600 Hey! I said you can't! 384 00:32:47,600 --> 00:32:49,170 No! 385 00:33:05,680 --> 00:33:07,400 I'm sorry. 386 00:33:08,210 --> 00:33:11,000 I'm so sorry. 387 00:33:41,900 --> 00:33:47,230 Are you waking up the black dragon that's resting inside this valley today? 388 00:33:47,230 --> 00:33:49,060 That's what I need to do. 389 00:33:51,290 --> 00:33:53,860 When I wake up the dragon using the divine weapon, 390 00:33:53,860 --> 00:33:57,070 he's going to come up out of the valley and head this way. 391 00:33:57,070 --> 00:34:01,560 He's going to try to use this gate to go out into the world. 392 00:34:02,490 --> 00:34:05,580 I have to completely get rid of him before he passes through here. 393 00:34:07,240 --> 00:34:11,420 Starting now, I won't leave here. 394 00:34:11,420 --> 00:34:16,540 Yes. Defense it. I'll make the preparations. 395 00:34:16,540 --> 00:34:22,250 - What about Sam Jang? - I heard that she and Winter General arrived at the village. 396 00:34:23,050 --> 00:34:26,690 I feel bad making her go and search for the white heron when she won't be able to meet her. 397 00:34:31,420 --> 00:34:36,290 That doctor all of a sudden packed up her things and left for someplace else not long ago. 398 00:34:36,290 --> 00:34:38,390 Do you know where she went? 399 00:34:38,390 --> 00:34:40,170 I don't know. 400 00:34:40,170 --> 00:34:44,810 She just said that she would be going somewhere extremely far away and wouldn't be able to see us. 401 00:34:44,810 --> 00:34:48,760 Did she live with anyone? 402 00:34:48,760 --> 00:34:50,900 No, she lived alone. 403 00:34:50,900 --> 00:34:53,350 She didn't have any family. 404 00:35:01,610 --> 00:35:03,500 As expected, it was a lie. 405 00:35:03,500 --> 00:35:06,320 What are you referring to? 406 00:35:06,320 --> 00:35:09,240 He told me that because she did her job so well she became a deity 407 00:35:09,240 --> 00:35:12,630 and they are living a good life together. 408 00:35:12,630 --> 00:35:17,070 I didn't believe him since one of the two was a human. 409 00:35:18,130 --> 00:35:22,160 Let's go down to the village and search for people who know her. 410 00:35:22,160 --> 00:35:25,480 Just like how Ma Wang tried to do before, 411 00:35:25,480 --> 00:35:28,340 is she trying to start a new life? 412 00:35:29,230 --> 00:35:31,790 That could be possible. 413 00:35:31,790 --> 00:35:33,960 For now, let's try searching for her. 414 00:35:40,230 --> 00:35:42,290 What's wrong? 415 00:35:46,810 --> 00:35:50,360 I just remembered the last time I saw her standing there. 416 00:35:55,540 --> 00:36:00,860 What was on her mind that made her have such a sad expression? 417 00:36:03,740 --> 00:36:05,870 - Let's go. - Hold on. 418 00:36:05,870 --> 00:36:08,000 I want to take a look around a bit. 419 00:36:08,000 --> 00:36:10,850 There might be some type of trace she left behind. 420 00:36:12,670 --> 00:36:14,140 As you wish. 421 00:37:13,770 --> 00:37:17,430 I'm going to get rid of the black dragon before it comes out into the world 422 00:37:17,430 --> 00:37:21,880 With my power, I'm going to release it out into the world. 423 00:37:22,690 --> 00:37:25,200 Because they call me an evil spirit. 424 00:37:52,790 --> 00:37:54,770 What's the matter? 425 00:37:54,770 --> 00:37:58,120 The white heron waited ardently for something here. 426 00:37:58,120 --> 00:38:00,710 To find what she had been waiting for, 427 00:38:00,710 --> 00:38:04,070 she called me and him here. 428 00:38:04,070 --> 00:38:08,080 Because she found it, she probably left this place, right? 429 00:38:09,060 --> 00:38:11,080 Because there's nothing I found for her, 430 00:38:11,080 --> 00:38:13,930 Son Oh Gong found something for her. 431 00:38:13,930 --> 00:38:17,720 Why didn't he tell me that? 432 00:38:17,720 --> 00:38:19,660 I need to go. 433 00:38:20,710 --> 00:38:23,140 You'll know if you find the white heron. 434 00:38:23,140 --> 00:38:25,470 Why don't you go down to the village? 435 00:38:29,570 --> 00:38:31,480 I can't find her, right? 436 00:38:32,210 --> 00:38:36,150 Knowing she's not here, he sent me here, didn't he? 437 00:38:36,150 --> 00:38:39,290 While I'm gone, what is he trying to do? 438 00:38:39,290 --> 00:38:42,010 Today, please stay here according to his wishes. 439 00:38:42,010 --> 00:38:43,440 I want to go. 440 00:38:43,440 --> 00:38:45,020 You can't. 441 00:38:45,680 --> 00:38:49,370 Winter General, was your sister pleased 442 00:38:49,370 --> 00:38:53,470 about the wrong you committed to protect her? 443 00:38:54,330 --> 00:38:56,290 How sad your sister was, 444 00:38:56,290 --> 00:39:00,200 you must know best since you shared the same body. 445 00:39:01,450 --> 00:39:05,250 Even if I go to him and he's not going to tell me anything, 446 00:39:05,250 --> 00:39:07,830 please take me to Elder Soo Bo Ri. 447 00:39:07,830 --> 00:39:11,340 I have to do the things I need to do. 448 00:39:11,340 --> 00:39:15,550 So, I need to know what they are. 449 00:39:30,810 --> 00:39:34,500 I didn't know you would come looking for me. 450 00:39:34,500 --> 00:39:36,710 Does the Great Sage know of this visit? 451 00:39:36,710 --> 00:39:38,710 I came to look for you. 452 00:39:38,710 --> 00:39:43,180 Please let me know the things Son Oh Gong kept hidden from me. 453 00:39:48,370 --> 00:39:49,840 Get out of the way. 454 00:39:49,840 --> 00:39:52,430 Pal Gye was injured and Jade Dragon died. 455 00:39:52,430 --> 00:39:54,280 They are part of my agency. 456 00:39:54,280 --> 00:39:56,580 I can no longer leave Ah Sa Nyeo alone. 457 00:39:56,580 --> 00:40:01,070 Ma Wang, then the Great Sage's plans will be ruined. 458 00:40:01,070 --> 00:40:03,330 At this time, it's better that they are ruined. 459 00:40:03,330 --> 00:40:07,380 Because of Sam Jang, the monkey is overworking himself too much. 460 00:40:07,380 --> 00:40:08,650 Ma Wang. 461 00:40:08,650 --> 00:40:11,050 I'm busy. 462 00:40:13,420 --> 00:40:17,170 The heavens will deal with Ah Sa Nyeo. 463 00:40:17,170 --> 00:40:20,930 Why are the heavens suddenly interfering in Ah Sa Nyeo's business? 464 00:40:20,930 --> 00:40:25,600 Sam Jang made her decision. 465 00:40:31,460 --> 00:40:34,110 To complete all of Sam Jang's summons, 466 00:40:34,110 --> 00:40:39,260 the entire heavens will now move according to Sam Jang's will. 467 00:40:39,260 --> 00:40:46,360 Please tell the Great Sage that we will capture and keep Ah Sa Nyeo. 468 00:40:50,780 --> 00:40:53,870 In the end, it won't go 469 00:40:55,170 --> 00:40:58,050 according to Son Oh Gong's plan. 470 00:40:59,220 --> 00:41:03,340 The debate was gratifying and fun. Thank you! 471 00:41:03,340 --> 00:41:04,770 - It was fun. - You're handsome, Professor. 472 00:41:04,770 --> 00:41:05,770 See you next time. 473 00:41:05,770 --> 00:41:09,070 Yes. Goodbye. 474 00:41:18,400 --> 00:41:19,820 [Kang Dae Seong, explain Korea Foundation's pro-Japanese deeds!] 475 00:41:19,820 --> 00:41:21,320 [Reveal the death of the journalist!] 476 00:41:21,320 --> 00:41:23,110 [You don't have what it takes to handle this generation's spirit!] 477 00:41:24,540 --> 00:41:29,100 They can drag you down. Don't underestimate them. 478 00:41:38,070 --> 00:41:40,660 You're creating a dangerous situation. 479 00:41:40,660 --> 00:41:43,530 - Leave for the valley now. - Right now? 480 00:41:43,530 --> 00:41:48,140 Yes. Everything is prepared. 481 00:41:48,140 --> 00:41:50,700 So I can go just like this? 482 00:41:50,700 --> 00:41:54,070 You're also already prepared. 483 00:41:54,890 --> 00:41:59,080 You're bad enough to become the black dragon's owner. 484 00:42:00,430 --> 00:42:02,070 That's all you need. 485 00:42:04,770 --> 00:42:06,110 That... 486 00:42:09,850 --> 00:42:11,030 is blood, I see? 487 00:42:11,030 --> 00:42:13,560 You're not asking what kind of blood it is. 488 00:42:14,430 --> 00:42:17,100 You probably also did something you needed to do. 489 00:42:18,020 --> 00:42:20,940 Then, I'll go there. 490 00:42:27,450 --> 00:42:33,130 Perhaps, he could be the most compatible match for an evil spirit. 491 00:43:01,270 --> 00:43:04,670 The preparations are all made, but something happened. 492 00:43:04,670 --> 00:43:08,950 Pal Gye got seriously injured and the Jade Dragon died. 493 00:43:08,950 --> 00:43:11,340 It is the doing of Ah Sa Nyeo. 494 00:43:12,700 --> 00:43:16,120 Ma Wang said he would immediately capture and kill Ah Sa Nyeo. 495 00:43:16,120 --> 00:43:18,340 I better go to Ma Wang. 496 00:43:18,340 --> 00:43:20,530 No need. 497 00:43:25,390 --> 00:43:28,850 Is it over there? The black dragon? 498 00:43:28,850 --> 00:43:32,490 If evil gathers, gets stagnant, and keeps growing, 499 00:43:32,490 --> 00:43:35,880 If we keep it like that, it will gradually become enormous. 500 00:43:35,880 --> 00:43:40,210 If I'm going to wake that and take care of it, I need Ah Sa Nyeo. 501 00:43:40,210 --> 00:43:42,870 Although I know of your desire to kill her, you can't yet. 502 00:43:42,870 --> 00:43:46,780 The Heavens have stepped forward in taking care of Ah Sa Nyeo. 503 00:43:46,780 --> 00:43:49,320 Elder Soo Bo Ri said they will capture and hold her there. 504 00:43:50,480 --> 00:43:51,740 They're giving me a headache by getting involved again. 505 00:43:51,740 --> 00:43:54,060 I'm not on your side or the heavens'. 506 00:43:54,060 --> 00:43:55,880 I don't want to get involved. 507 00:43:55,880 --> 00:43:58,840 I don't want to give out any helpful tips either. 508 00:43:58,840 --> 00:44:02,860 Fair enough. I don't want to ruin what you're about to accomplish in the last 1,000 years. 509 00:44:02,860 --> 00:44:07,050 Son Oh Gong, are you overworking yourself like this now 510 00:44:07,050 --> 00:44:10,330 to save only Sam Jang? 511 00:44:11,910 --> 00:44:15,160 If that's true, have you thought about just taking Sam Jang 512 00:44:15,160 --> 00:44:16,940 and running away together? 513 00:44:16,940 --> 00:44:18,590 Whether a black dragon emerges or not, 514 00:44:18,590 --> 00:44:22,190 No matter what happens to the world. Don't think about those things. 515 00:44:22,190 --> 00:44:24,170 You can just take that woman 516 00:44:24,170 --> 00:44:26,140 and live somewhere far away together. 517 00:44:26,140 --> 00:44:28,810 I don't want to. It's uncool. 518 00:44:28,810 --> 00:44:31,070 I want to look cool in her eyes. 519 00:44:31,070 --> 00:44:34,570 What if I were scared of the black dragon and suggested running away but she said, "No!" 520 00:44:34,570 --> 00:44:37,110 I would totally become pathetic. 521 00:44:37,110 --> 00:44:41,000 She thinks I'm really amazing. 522 00:44:42,810 --> 00:44:46,240 Fine. Die looking cool. 523 00:44:46,240 --> 00:44:49,280 I want to gradually become even more amazing. 524 00:44:49,280 --> 00:44:51,620 She makes me want to do so. 525 00:44:51,620 --> 00:44:54,700 When you first put on the Geumganggo, 526 00:44:54,700 --> 00:44:57,470 you said you became a mutt that protects a lowly human woman 527 00:44:57,470 --> 00:45:00,840 and cried your eyes out while holding that sauce jar. 528 00:45:00,840 --> 00:45:03,760 Now, who knew you would place your life on the line 529 00:45:03,760 --> 00:45:07,610 to catch an enormous black dragon? 530 00:45:07,610 --> 00:45:10,410 If I look cool, then that's all that matters. 531 00:45:10,410 --> 00:45:13,030 But you know... 532 00:45:13,030 --> 00:45:17,830 won't Sam Jang want to look cool as well? 533 00:45:17,830 --> 00:45:19,810 To you. 534 00:45:21,380 --> 00:45:25,840 If Sam Jang steps forward looking cool, can you stop her? What are you going to do? 535 00:45:25,840 --> 00:45:28,530 I won't be able to stop her. 536 00:45:28,530 --> 00:45:32,090 That's why I'm trying to stand in front of her and do something. 537 00:45:35,700 --> 00:45:39,360 When it's all finished, come home. 538 00:45:39,360 --> 00:45:43,050 Make sure to come home. I'm bored. 539 00:45:44,650 --> 00:45:46,030 Got it. 540 00:45:46,740 --> 00:45:50,050 Fill the bathtub with water. Make it nice and warm. 541 00:45:51,290 --> 00:45:52,680 Alright. 542 00:45:53,710 --> 00:45:56,100 Make sure to come home. 543 00:46:11,190 --> 00:46:14,490 Hyungnim, what should we do now? 544 00:46:14,490 --> 00:46:16,930 I should go and meet Elder Soo Bo Ri. 545 00:46:16,930 --> 00:46:18,990 Go back and tidy up the loose ends. 546 00:46:18,990 --> 00:46:21,490 I will also stay here. 547 00:46:24,860 --> 00:46:28,570 The only one to entrust with tidying up is you alone. 548 00:46:28,570 --> 00:46:30,040 Do that. 549 00:46:31,070 --> 00:46:33,030 I understand. 550 00:46:48,200 --> 00:46:50,400 Teacher. 551 00:46:50,400 --> 00:46:52,360 Why are you getting in my way? 552 00:46:52,360 --> 00:46:53,750 You came, Great Sage. 553 00:46:53,750 --> 00:46:55,960 The only one who can summon the black dragon is Ah Sa Nyeo. 554 00:46:55,960 --> 00:47:00,260 Ah Sa Nyeo is the connecting hook between the black dragon and evil. 555 00:47:00,260 --> 00:47:03,250 Later on, I will also get rid of her so hand her over for now. 556 00:47:03,250 --> 00:47:06,750 Oh Gong. I'm proud of you 557 00:47:06,750 --> 00:47:12,050 for wanting to save the world sincerely. 558 00:47:14,430 --> 00:47:17,140 I am not doing this to make you proud of me. 559 00:47:17,140 --> 00:47:21,110 If you finish this well, you will be able to be reinstated to the Heavens. 560 00:47:21,110 --> 00:47:22,940 Reinstate? 561 00:47:24,300 --> 00:47:27,610 I don't think I'm doing a good deed for the Heavens. 562 00:47:30,940 --> 00:47:34,310 What is it? Where is Ah Sa Nyeo? 563 00:48:40,730 --> 00:48:42,550 What is going on right now? 564 00:48:44,200 --> 00:48:48,150 As you said, the only one that can wake the black dragon is Ah Sa Nyeo. 565 00:48:48,150 --> 00:48:51,170 And right about now, she probably woke the dragon. 566 00:48:51,170 --> 00:48:53,060 You tricked me. 567 00:48:53,060 --> 00:48:58,490 Right now, you're planning to trap me instead of Ah Sa Nyeo. 568 00:49:00,970 --> 00:49:04,820 Stop the Great Sage. 569 00:50:32,320 --> 00:50:33,970 It's awake. 570 00:50:33,970 --> 00:50:38,740 Now, through this door, your dragon will come out into the world. 571 00:50:42,970 --> 00:50:46,300 You awaken the dragon as planned. 572 00:50:46,300 --> 00:50:50,340 That's as much as you can do as an evil spirit. 573 00:50:50,340 --> 00:50:53,580 The heavens will take care of the rest. 574 00:50:57,260 --> 00:51:00,100 Since I was told to do what I can, 575 00:51:00,100 --> 00:51:03,690 I'll set that loose into the world. 576 00:51:28,750 --> 00:51:33,890 The black dragon woke up and is moving. 577 00:51:38,520 --> 00:51:40,270 She woke the black dragon. 578 00:51:40,270 --> 00:51:43,420 By chance, are you thinking of letting it loose into the world? 579 00:51:45,380 --> 00:51:48,080 You believe in someone, don't you? 580 00:51:52,090 --> 00:51:56,920 Is it by chance... Sam Jang? 581 00:52:06,500 --> 00:52:08,610 Stop it. 582 00:52:14,870 --> 00:52:19,190 You can't summon that and release it into the world. 583 00:52:20,120 --> 00:52:23,280 I can't allow it to serve him as its master. 584 00:52:23,280 --> 00:52:25,220 If I do, the world will be destroyed. 585 00:52:25,220 --> 00:52:27,410 Continue. 586 00:52:28,980 --> 00:52:31,230 I said to continue! 587 00:52:59,620 --> 00:53:01,390 So you dragged her into this after all? 588 00:53:01,390 --> 00:53:03,970 It is Sam Jang's choice. 589 00:53:03,970 --> 00:53:06,850 - Only Sam Jang can stop it. - I said I will do it! 590 00:53:06,850 --> 00:53:09,730 It's something only human Sam Jang can do! 591 00:53:09,730 --> 00:53:12,930 Sam Jang also accepted that! 592 00:53:30,740 --> 00:53:34,460 This is Sam Jang's will. 593 00:53:42,620 --> 00:53:47,820 Sam Jang commanded the Heavens to 594 00:53:47,820 --> 00:53:52,130 keep you trapped here. 595 00:54:07,820 --> 00:54:10,930 I told you I could stop you, didn't I? 596 00:54:10,930 --> 00:54:14,300 You can never become the master of that dragon. 597 00:54:14,300 --> 00:54:17,090 - The dragon of the sky chose me. - That's why I'm stopping you. 598 00:54:17,090 --> 00:54:21,860 I'm going to contain that and get rid of it. 599 00:54:22,800 --> 00:54:26,060 There's nothing you can gain. 600 00:54:26,060 --> 00:54:28,800 A world of humans like you won't come to be. 601 00:54:28,800 --> 00:54:30,820 Shut up! 602 00:54:33,070 --> 00:54:35,020 Don't interfere! 603 00:55:31,210 --> 00:55:37,540 You brought upon your own destruction. 604 00:59:28,896 --> 00:59:32,536 How did Son Oh Gong escape? 605 00:59:45,386 --> 00:59:48,366 Ma Wang, did you help him? 606 00:59:48,366 --> 00:59:51,106 All I did was add a bit of strength. 607 00:59:51,106 --> 00:59:53,776 If the heavens saw Sam Jang's choice, 608 00:59:53,776 --> 00:59:57,126 I want to see Son Oh Gong's choice. 609 00:59:58,946 --> 01:00:04,356 He fought off the dragon, took Sam Jang and disappeared. 610 01:00:04,356 --> 01:00:09,896 The black dragon didn't disappear. It remains. 611 01:00:28,616 --> 01:00:31,926 The black dragon will come out into the world at this rate. 612 01:01:27,306 --> 01:01:29,306 Jin Seon Mi. 613 01:01:32,636 --> 01:01:34,606 Jin Seon Mi? 614 01:01:46,626 --> 01:01:48,756 I'm sorry. 615 01:02:04,186 --> 01:02:08,346 You can't be here. Go. 616 01:02:08,346 --> 01:02:10,046 I don't want to. 617 01:02:10,046 --> 01:02:12,866 You have to go. 618 01:02:12,866 --> 01:02:14,266 I don't want to. 619 01:02:14,266 --> 01:02:22,116 You know you always do everything I ask of you. 620 01:02:28,626 --> 01:02:34,656 The Great Sage, Son Oh Gong, go and 621 01:02:36,356 --> 01:02:39,816 finish it off in my place. 622 01:02:42,706 --> 01:02:49,866 To be honest, I hoped your love wouldn't disappear, 623 01:02:51,246 --> 01:02:53,906 but I'm fine with it now. 624 01:02:56,226 --> 01:03:01,736 Because there is the Geumgganggo, I'm reassured. 625 01:03:22,066 --> 01:03:25,286 When you're left by yourself, 626 01:03:27,636 --> 01:03:34,036 it's a relief that love wasn't left behind. 627 01:03:54,586 --> 01:03:56,716 Jin Seon Mi. 628 01:04:00,666 --> 01:04:02,756 Jin Seon Mi. 629 01:04:05,256 --> 01:04:10,106 ♫ It was probably destiny ♫ 630 01:04:10,106 --> 01:04:13,876 ♫ It was probably pre-destined ♫ 631 01:04:13,876 --> 01:04:17,386 ♫ Even including when we first met ♫ 632 01:04:18,616 --> 01:04:23,536 ♫ It can't be changed ♫ 633 01:04:23,536 --> 01:04:29,926 ♫ When love is never ending ♫ 634 01:04:35,736 --> 01:04:41,156 Sam Jang died. 635 01:04:46,256 --> 01:04:54,606 Now, there's nothing that can stop the dragon. 636 01:04:55,756 --> 01:05:00,116 I said that I'd like to see Son Oh Gong's choice. 637 01:05:00,116 --> 01:05:03,566 In this world where Sam Jang is dead, 638 01:05:04,666 --> 01:05:07,686 what will Son Oh Gong do? 639 01:09:30,726 --> 01:09:35,496 The black dragon... disappeared. 640 01:09:36,236 --> 01:09:38,336 Son Oh Gong... 641 01:09:40,326 --> 01:09:42,616 defeated it. 642 01:09:44,046 --> 01:09:52,076 Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki 643 01:10:01,216 --> 01:10:03,426 Jin Seon Mi. 644 01:10:04,196 --> 01:10:07,086 The world is the same as before but... 645 01:10:08,626 --> 01:10:10,466 you ... 646 01:10:12,576 --> 01:10:14,516 are no longer here. 647 01:10:15,256 --> 01:10:18,786 ♫ I'm missing you ♫ 648 01:10:22,736 --> 01:10:33,566 ♫ I picture the memory which clearly remains in the same place ♫ 649 01:10:36,636 --> 01:10:40,216 ♫ I believe in you ♫ 650 01:10:44,016 --> 01:10:48,206 ♫ I'm missing you ♫​ 651 01:10:48,206 --> 01:10:54,146 ♫ Even if you are a little late, it's okay. I understand ♫ 652 01:10:55,096 --> 01:10:58,706 ♫ I know you will return ♫ 653 01:10:58,706 --> 01:11:08,226 ♫ If there's any of me left inside of you ♫ 654 01:11:09,046 --> 01:11:10,516 [Hwayugi] 655 01:11:10,516 --> 01:11:18,546 ♫ Would you see me somewhere ♫ 656 01:11:18,546 --> 01:11:26,346 ♫ Have you lost me, whom you wanted to see ♫ 657 01:11:26,346 --> 01:11:35,496 ♫ I long for you, the only one who cannot be replaced ♫ 658 01:11:36,486 --> 01:11:41,036 ♫ Each day, even if it hurts, I'll believe in you ♫ 49902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.