Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,151 --> 00:01:09,945
Starring HAJI SUZUKI and ONN-CHAN
2
00:01:10,404 --> 00:01:13,115
HIKARU OTSUBO, KYOKO HARA
and RAKUMARO SANYUTEI
3
00:01:13,657 --> 00:01:16,327
KOTA MORI and TOMIO WATANABE
4
00:01:16,911 --> 00:01:19,455
KOJI KITA and RANKO (CONTINENTAL KIDS)
5
00:02:13,926 --> 00:02:16,595
Your memory will never return.
6
00:02:27,731 --> 00:02:30,276
Still, we're going to release you.
7
00:03:06,270 --> 00:03:08,856
Good luck out there.
8
00:04:05,996 --> 00:04:10,417
Hey... how much? How much... Huh?
9
00:07:24,027 --> 00:07:26,864
What's your problem?
Are you hungry?
10
00:11:15,133 --> 00:11:16,301
Come on.
11
00:11:30,399 --> 00:11:32,693
You can live here with me.
12
00:12:50,395 --> 00:12:55,692
It's Pinocchio.
But what about the number?
13
00:12:58,570 --> 00:13:05,869
I see... Pinocchio.
14
00:13:08,705 --> 00:13:12,501
Starting today... you're going
to learn our language.
15
00:13:13,335 --> 00:13:19,508
First say PINOCCHIO...
Pi - no - cchi - o.
16
00:14:26,324 --> 00:14:30,620
I'm not joking!
I spent a lot of money!
17
00:14:31,079 --> 00:14:32,914
So what are you gonna do about this?!
18
00:14:33,373 --> 00:14:36,167
I've never seen such an
impotent bastard before!
19
00:14:36,459 --> 00:14:37,899
He doesn't know what an erection is!
20
00:14:39,337 --> 00:14:42,632
I'm sorry. Narishima is out at the moment.
21
00:14:43,341 --> 00:14:49,598
I do apologize.
Yes... yes...
22
00:14:50,348 --> 00:14:53,602
He'll call you back. Yes.
23
00:15:22,297 --> 00:15:24,716
You're this excited already?
24
00:15:36,436 --> 00:15:41,483
I'll drive you wild tonight.
25
00:17:22,167 --> 00:17:25,837
Stop that! Stop doing that!
26
00:18:05,168 --> 00:18:07,879
I'm so sorry, ma'am.
27
00:18:08,797 --> 00:18:14,969
We try to do our best for the client.
28
00:18:15,428 --> 00:18:19,682
But remember, you're dealing
with living things.
29
00:18:22,644 --> 00:18:24,562
You've lost my trust.
30
00:18:25,146 --> 00:18:27,065
I will make it right again!
31
00:18:27,565 --> 00:18:32,570
Save the speech! I want another one.
One that is constantly erect!
32
00:19:05,645 --> 00:19:06,729
I want this one!
33
00:19:07,021 --> 00:19:09,983
Eiko, this one would be better for you.
34
00:19:12,068 --> 00:19:16,573
Now, about the collection of 964...
35
00:19:17,740 --> 00:19:21,286
Oh, that? Nothing but trash.
36
00:19:21,744 --> 00:19:23,288
Wait, did you...
37
00:19:23,746 --> 00:19:28,293
I was pissed off, so I threw him out.
Is there a problem?
38
00:19:34,257 --> 00:19:37,927
You made a big mistake...
39
00:19:38,469 --> 00:19:42,140
Do you understand that because
964 is out there somewhere...
40
00:19:42,974 --> 00:19:46,269
We run the risk of everyone
finding out about this?
41
00:19:46,895 --> 00:19:52,650
I'll give you a new Pinocchio, Eiko, but if
you do this again, I'll have you rubbed out!
42
00:19:59,574 --> 00:20:02,035
Such attitude!
43
00:20:02,869 --> 00:20:06,122
You made the contract with him.
What is a Pinocchio anyway?
44
00:20:12,545 --> 00:20:16,674
Try to say it; Pi-no - cchi-o!
Pi-no - cchi-o!
45
00:20:44,035 --> 00:20:49,457
That's good! You said it!
That's your name! Pinocchio!
46
00:21:35,837 --> 00:21:39,007
- 964 is missing. - Oh no!
- Look for him. - Yes, sir!
47
00:21:39,340 --> 00:21:43,511
- Wait! We must keep it very secretive.
Find him quickly! - Yes, sir!
48
00:21:56,774 --> 00:21:57,900
Himiko.
49
00:21:58,359 --> 00:22:03,531
- Pinocchio! P-Pinocchio!
- Himiko.
50
00:22:03,990 --> 00:22:07,535
Not Pinocchio... Say Himiko.
Hi-mi-ko.
51
00:22:09,120 --> 00:22:13,166
Himiko... Himiko.
52
00:22:14,917 --> 00:22:18,338
What's wrong? Are you hungry? Here.
53
00:22:21,758 --> 00:22:23,801
I know, you have to use the bathroom.
54
00:22:45,490 --> 00:22:49,535
Himiko! Himiko!
55
00:23:22,360 --> 00:23:24,529
You can talk after all!
56
00:23:32,912 --> 00:23:35,832
Hey!
57
00:23:39,168 --> 00:23:41,212
Who am I?!
58
00:23:42,922 --> 00:23:45,550
What's going on? Hey!
59
00:23:46,008 --> 00:23:49,679
I don't know. I'd like to know myself.
60
00:23:57,270 --> 00:24:00,523
What's going on?
61
00:24:02,608 --> 00:24:05,528
Why am I here?
62
00:24:08,990 --> 00:24:12,827
I don't know anything!
What's wrong with me?
63
00:24:20,877 --> 00:24:23,671
Please tell me what's going on!
64
00:24:28,676 --> 00:24:30,553
Don't panic. Ok?
65
00:24:30,970 --> 00:24:34,390
You couldn't talk until just
a minute ago. You're improving.
66
00:24:35,766 --> 00:24:37,518
You look like you're in a good mood.
67
00:24:37,810 --> 00:24:42,899
My wife finally agreed
to adopting a child. Great, huh?
68
00:24:43,733 --> 00:24:46,903
The climbing season starts tomorrow.
69
00:25:01,876 --> 00:25:04,337
- Pass me the paper.
- Okay.
70
00:25:09,008 --> 00:25:14,347
After we complete this map,
people like us will have a better life.
71
00:25:21,229 --> 00:25:25,525
Then we won't need a
memory to live in this town.
72
00:25:55,388 --> 00:25:58,140
I'm getting something to drink.
Wait here.
73
00:26:12,280 --> 00:26:15,283
Sorry to bother you when you're busy.
74
00:26:18,995 --> 00:26:22,331
We're looking for someone.
He has just a patch of hair.
75
00:26:23,291 --> 00:26:26,335
No, he's not totally bald,
just a little patch in front.
76
00:26:26,919 --> 00:26:32,341
He's about this tall and
his name is Pinocchio.
77
00:31:38,689 --> 00:31:42,568
Thanks to the silly asses
of the world, I can make a fortune.
78
00:31:43,193 --> 00:31:46,697
I am a Cupid for the
people in the world.
79
00:31:47,197 --> 00:31:54,580
I give old ladies with big tits
a blow of sexual shock.
80
00:31:55,539 --> 00:32:00,586
That's the only way to save them.
81
00:33:14,034 --> 00:33:20,958
Pinocchio! What's wrong? What's wrong?!
82
00:33:23,669 --> 00:33:27,715
What's wrong? Tell me, what's wrong?!
83
00:33:36,265 --> 00:33:44,265
Where does it hurt? Show me!
Let me see! Tell me!
84
00:49:12,784 --> 00:49:16,204
I'll help you. Come here.
85
00:49:16,913 --> 00:49:20,959
Are you sure I'll be alright?
86
00:49:21,793 --> 00:49:25,964
Don't worry. I'll take care of you.
87
00:49:26,547 --> 00:49:27,840
What happened to you?
88
00:49:28,341 --> 00:49:33,346
I don't know. It hurts really bad.
89
00:50:42,457 --> 00:50:46,961
Pinocchio, it'll be alright.
You'll be fine now...
90
00:50:48,171 --> 00:50:50,381
...and forever.
91
00:51:55,947 --> 00:52:00,660
Himiko! You're hurting me!
92
00:52:16,425 --> 00:52:19,971
Ha! I tricked your silly ass!
93
00:52:49,792 --> 00:52:57,792
You stupid asshole! Who will help you now?
You'll be like this forever!
94
00:53:44,430 --> 00:53:46,390
Excuse me? Excuse me?!
95
00:53:48,809 --> 00:53:49,977
Excuse me?
96
00:53:57,151 --> 00:53:59,946
Never mind that guy.
97
00:56:02,651 --> 00:56:10,651
Are you hungry?! Eat it. Eat it more! This
is a great lunch for you! Eat every bit!
98
00:56:13,537 --> 00:56:17,750
Eat it! Eat the noodles!
Don't spit it out!
99
00:56:18,042 --> 00:56:20,162
Eat the noodles! More noodles!
Eat all of the noodles!
100
00:56:28,469 --> 00:56:30,846
How does that taste?!
101
00:56:49,490 --> 00:56:53,160
If I melt these metal cuffs
and put them in your mouth...
102
00:56:53,744 --> 00:56:56,664
...you'll visit Hell!
103
00:56:57,873 --> 00:57:01,293
Raw wheat, raw rice and raw eggs...
104
00:57:01,752 --> 00:57:05,464
Let them rot and then
shove them in your mouth.
105
00:57:08,008 --> 00:57:10,177
- Where is 964?
- Maybe he's...
106
00:57:10,761 --> 00:57:13,848
No! This can't be happening!
This is too weird!
107
00:57:14,265 --> 00:57:16,976
Why can't we find him?
He doesn't have a will of his own!
108
00:57:17,393 --> 00:57:24,442
- He's just an imbecile! - He could be lying
dead in the street. That'd save us time!
109
00:57:32,366 --> 00:57:35,202
Is the next Pinocchio ready for delivery?
110
00:57:35,995 --> 00:57:37,681
Yes, but we don't have
enough for this month's orders.
111
00:57:37,705 --> 00:57:39,832
What are you talking about?!
112
00:57:40,499 --> 00:57:44,336
Keep selling them, no matter what!
Idiots are everywhere!
113
00:57:45,129 --> 00:57:48,799
Increase our production
and sell them off!
114
01:00:45,643 --> 01:00:49,229
How... How do we do it?
115
01:00:49,688 --> 01:00:54,193
Figure it out for yourself.
Just contact us when you find him.
116
01:00:54,652 --> 01:01:02,652
Please wait! That's not fair!
Wait! Please wait!
117
01:01:03,160 --> 01:01:04,953
I don't know what to do.
118
01:01:09,541 --> 01:01:11,585
There he is.
119
01:01:29,770 --> 01:01:31,480
You're looking for
Pinocchio, aren't you?
120
01:01:31,772 --> 01:01:34,191
- How do you know about the Pinocchio?
- I know where he is.
121
01:01:34,483 --> 01:01:36,819
How do you know anything about him?
122
01:01:37,277 --> 01:01:39,822
You'll take all the credit.
123
01:01:40,322 --> 01:01:42,574
Hurry up. You'll see.
124
01:01:43,158 --> 01:01:46,495
Hurry up.
125
01:01:46,912 --> 01:01:48,497
Come on, come on, come on.
126
01:02:42,968 --> 01:02:45,429
Pinocchio is in here.
127
01:02:46,138 --> 01:02:47,431
Now what?
128
01:02:48,015 --> 01:02:50,934
- Is he dead?
- I don't know.
129
01:03:15,501 --> 01:03:20,380
I... I...
130
01:03:24,718 --> 01:03:29,139
Don't move. I'll contact my boss.
Stay here.
131
01:03:55,207 --> 01:03:56,750
A phone!
132
01:04:12,224 --> 01:04:14,434
Answer, dammit!
133
01:04:30,450 --> 01:04:33,245
I found him! I found Pinocchio!
134
01:04:33,787 --> 01:04:36,540
Hold on. It's Shimada.
135
01:04:37,374 --> 01:04:39,376
He found Pinocchio.
136
01:04:39,668 --> 01:04:40,794
Where are you?
137
01:04:41,086 --> 01:04:43,422
I see! Stay there!
Don't try to do anything yourself.
138
01:04:43,881 --> 01:04:45,716
Do you hear me?! Okay!
139
01:04:46,675 --> 01:04:48,719
- Where's Nagashima?!
- He had an emergency!
140
01:04:49,136 --> 01:04:53,223
This is more important! Where is he? Plus
there's a girl with Pinocchio! Kill her!
141
01:04:56,768 --> 01:05:03,025
This is very toxic. The gas will kill a person
immediately without any sign of foul play.
142
01:05:03,358 --> 01:05:05,527
What about the 964?
143
01:05:05,986 --> 01:05:09,531
Bring him back here.
He needs to be reprogrammed!
144
01:05:10,657 --> 01:05:14,286
- Yes, sir.
- Wait! Look at this!
145
01:05:14,620 --> 01:05:19,541
You have ten bullets, but one is enough.
146
01:05:57,412 --> 01:06:01,375
Get a hold of Nagashima! I'm not
carrying this heavy thing! You do it.
147
01:06:03,085 --> 01:06:04,628
You're a goody two-shoes.
148
01:06:25,148 --> 01:06:29,319
How does he expect me to find Nagashima?
Where the hell is he?
149
01:06:29,653 --> 01:06:30,653
But we...
150
01:06:31,154 --> 01:06:34,241
I know we can't adopt.
I don't have time to wait.
151
01:06:35,158 --> 01:06:39,204
I have to do it myself.
Otherwise... I can't wait forever.
152
01:06:40,288 --> 01:06:42,833
That's right! My wife said we could adopt!
153
01:06:50,173 --> 01:06:55,512
My wife will be happy with a daughter.
I did it. I did it. I have a daughter now!
154
01:06:56,430 --> 01:06:58,640
I'm done waiting for that asshole!
155
01:06:59,182 --> 01:07:00,726
I'll show him! We can do it alone!
156
01:07:41,808 --> 01:07:43,518
Hurry up!
157
01:07:55,530 --> 01:07:57,699
I've been waiting forever.
158
01:07:58,658 --> 01:08:01,369
- What are you going to do?
- Let's just do it.
159
01:08:02,162 --> 01:08:05,457
We gotta kill that bitch!
160
01:08:06,666 --> 01:08:09,503
Why? Why do we have to kill her?
Why?
161
01:08:10,295 --> 01:08:11,505
Shut up!
162
01:08:13,298 --> 01:08:15,509
What the...?
163
01:08:16,301 --> 01:08:17,469
Don't do it!
164
01:10:26,223 --> 01:10:28,183
You asked for it!
165
01:11:38,336 --> 01:11:44,509
- Why? - Why isn't he dead?!
- Kill him or we'll die! - He's not human!
166
01:12:01,860 --> 01:12:05,780
Die!
167
01:12:27,594 --> 01:12:29,804
Die!
168
01:12:36,853 --> 01:12:38,897
How?!
169
01:13:05,507 --> 01:13:08,259
Himik-ooooooo!
170
01:13:45,004 --> 01:13:48,133
What's taking so long?
He's our company's secret!
171
01:13:48,716 --> 01:13:50,760
- Is everything prepared for the operation?
- Yes.
172
01:13:51,219 --> 01:13:55,140
Bastards! Those three are useless!
173
01:13:55,515 --> 01:13:58,017
I pay them good money.
What fuck-ups they are!
174
01:13:58,309 --> 01:14:01,396
I'm busy! I don't have time for this shit!
175
01:14:02,564 --> 01:14:05,733
They're eating up all of my money!
176
01:14:07,068 --> 01:14:12,407
We can't let him get away!
177
01:14:12,949 --> 01:14:16,411
- We must kill him.
- We should go back now.
178
01:14:16,995 --> 01:14:22,250
- Where did he go?
- Let's get back to the company!
179
01:14:23,460 --> 01:14:28,131
- What do I do?
- Come with me and hurry up!
180
01:20:59,146 --> 01:21:00,606
- Boss! Help us Boss!
- What is it?
181
01:21:02,024 --> 01:21:03,024
He got away!
182
01:21:06,279 --> 01:21:08,990
What?! What the hell
were you assholes doing?
183
01:21:17,582 --> 01:21:23,212
He recognized us.
He saw me and knew who I was.
184
01:21:24,672 --> 01:21:27,842
- What?
- It's not possible...
185
01:21:28,175 --> 01:21:35,516
His memory came back?
That's what you said?!
186
01:21:36,559 --> 01:21:40,229
This can't be happening.
187
01:21:43,274 --> 01:21:45,067
He's coming here.
188
01:21:45,401 --> 01:21:46,986
Who are you?
189
01:21:47,945 --> 01:21:49,697
You must kill him!
190
01:21:51,407 --> 01:21:53,326
Get away from me!
191
01:22:17,934 --> 01:22:24,523
Here he comes!
192
01:22:32,865 --> 01:22:36,535
He's here.
He came to ask you for help!
193
01:22:36,827 --> 01:22:40,790
- What are you going to do?
- Shut up! He's just an idiot!
194
01:22:41,540 --> 01:22:42,917
What will you do?
195
01:23:13,239 --> 01:23:15,408
We must catch him!
196
01:23:56,157 --> 01:24:01,162
Narishima!
197
01:24:02,038 --> 01:24:07,918
Help me!
198
01:24:11,297 --> 01:24:16,802
It's impossible! Fucking impossible!
199
01:24:17,261 --> 01:24:25,261
Help me! Please... help... me!
200
01:24:26,395 --> 01:24:29,565
The only way we can help
you is by killing you!
201
01:24:29,982 --> 01:24:32,526
Monsters must be destroyed!
Don't bother us!
202
01:24:32,985 --> 01:24:35,905
Be nice and die quickly!
203
01:25:14,777 --> 01:25:15,861
Help me!
204
01:25:16,320 --> 01:25:18,447
Do something! I hired you for this!
205
01:25:21,283 --> 01:25:22,701
What do you expect me to do?!
206
01:25:24,036 --> 01:25:26,247
What can I do?
Why do you always ask me?!
207
01:25:41,720 --> 01:25:48,644
You said you would help me!
208
01:27:01,425 --> 01:27:07,640
Why do I have to die?
I'm a genius... Why?
209
01:29:30,074 --> 01:29:31,950
Die!
210
01:29:34,328 --> 01:29:35,579
Explode!
211
01:29:36,705 --> 01:29:39,917
Help me.
212
01:29:40,793 --> 01:29:45,047
Why don't you help me?
213
01:29:51,970 --> 01:29:55,557
I'll show you!
I'll show you why!
214
01:30:13,659 --> 01:30:20,207
How do you like this?!
215
01:32:24,414 --> 01:32:29,253
Oh. This is much better.
216
01:32:29,711 --> 01:32:37,711
Everything is so clear.
It feels so good!
16085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.