Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:27,300
Thank you for applauding and cheering me
2
00:00:27,300 --> 00:00:31,190
Thank you for the thrilling and touching adventure
3
00:00:54,870 --> 00:00:56,830
On this colorful island …
4
00:00:56,830 --> 00:00:59,089
… bathed in sunlight
5
00:00:59,090 --> 00:01:02,300
I put on my most spontaneous smile ever
6
00:01:02,300 --> 00:01:04,140
With hair fluttering in the wind
7
00:01:04,140 --> 00:01:06,500
In a mood so great
8
00:01:06,500 --> 00:01:09,710
I am just free as a bird
9
00:01:09,710 --> 00:01:11,559
We run together
10
00:01:11,560 --> 00:01:13,820
We embrace the wind
11
00:01:13,820 --> 00:01:17,039
Feels like it dances on our face
12
00:01:17,040 --> 00:01:18,930
From now on
13
00:01:18,930 --> 00:01:21,200
The dream will shine
14
00:01:21,200 --> 00:01:24,720
The story of youth begins right now
15
00:01:24,720 --> 00:01:28,640
My weakness is shrinking
16
00:01:28,640 --> 00:01:31,880
What a curious strength
17
00:01:31,880 --> 00:01:36,000
Our happiness and pride is growing
18
00:01:36,000 --> 00:01:39,970
What could it possibly hurt that we be reckless this once?
19
00:01:40,670 --> 00:01:44,790
Thank you for applauding and cheering me
20
00:01:44,790 --> 00:01:48,700
Thank you for the thrilling and touching adventure
21
00:01:48,700 --> 00:01:52,850
Thank you for accompanying me
22
00:01:52,850 --> 00:01:55,890
Without abandoning nor holding back
23
00:01:55,890 --> 00:01:59,570
You've been my best friend
24
00:01:59,570 --> 00:02:03,960
When I needed love the most
25
00:02:03,960 --> 00:02:09,479
Let's make a pinky promise for the future
26
00:02:09,479 --> 00:02:13,660
That we'll always be together
27
00:02:25,320 --> 00:02:27,200
On this colorful island …
28
00:02:27,200 --> 00:02:29,519
… bathed in sunlight
29
00:02:29,520 --> 00:02:32,750
I put on my most spontaneous smile ever
30
00:02:32,750 --> 00:02:34,580
With hair fluttering in the wind
31
00:02:34,580 --> 00:02:36,940
In a mood so great
32
00:02:36,940 --> 00:02:40,220
I am just free as a bird
33
00:02:40,220 --> 00:02:42,030
We run together
34
00:02:42,030 --> 00:02:44,320
We embrace the wind
35
00:02:44,320 --> 00:02:47,519
Feels like it dances on our face
36
00:02:47,520 --> 00:02:49,410
This is the moment …
37
00:02:49,410 --> 00:02:51,660
… the dream starts to shine
38
00:02:51,660 --> 00:02:55,200
… the story of youth begins
39
00:02:55,200 --> 00:02:59,079
My weakness is shrinking
40
00:02:59,080 --> 00:03:02,360
What a curious strength
41
00:03:02,360 --> 00:03:06,450
Our happiness and pride is growing
42
00:03:06,450 --> 00:03:11,140
What could it possibly hurt that we be reckless this once?
43
00:03:11,140 --> 00:03:15,239
Thank you for applauding and cheering me
44
00:03:15,240 --> 00:03:19,130
Thank you for the thrilling and touching adventure
45
00:03:19,130 --> 00:03:23,280
Thank you for accompanying me
46
00:03:23,280 --> 00:03:26,360
Without abandoning nor holding back
47
00:03:26,360 --> 00:03:30,020
You've been my best friend
48
00:03:30,020 --> 00:03:34,380
When I needed love the most
49
00:03:34,380 --> 00:03:39,890
Let's make a pinky promise for the future
50
00:03:39,890 --> 00:03:41,049
That we'll always be together
51
00:03:41,050 --> 00:03:43,550
Thank you for applauding and cheering me
That we'll always be together
52
00:03:43,550 --> 00:03:44,820
Thank you for applauding and cheering me
53
00:03:44,820 --> 00:03:48,730
Thank you for the thrilling and touching adventure
54
00:03:48,730 --> 00:03:52,869
Thank you for accompanying me
55
00:03:52,870 --> 00:03:55,880
Without abandoning nor holding back
56
00:03:55,880 --> 00:03:59,570
You've been my best friend
57
00:03:59,570 --> 00:04:03,940
When I needed love the most
58
00:04:03,940 --> 00:04:09,430
Let's make a pinky promise for the future
59
00:04:09,430 --> 00:04:13,670
That we'll always be together4160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.