Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,299 --> 00:02:57,094
Look, what is this? I'm supposed to--
2
00:04:48,997 --> 00:04:50,958
I am Zao.
3
00:04:51,041 --> 00:04:52,543
You are late.
4
00:04:53,752 --> 00:04:58,090
Mr. Van Bierk.
I've been looking forward to this meeting.
5
00:04:58,257 --> 00:05:00,467
Me too.
6
00:05:00,634 --> 00:05:05,013
My African military friends owe you
many thanks, Colonel Moon.
7
00:05:05,180 --> 00:05:09,059
Few men have the guts to trade conflict
diamonds since the U.N. embargo.
8
00:05:09,142 --> 00:05:13,188
I know all about the U.N.
I studied at Oxford and Harvard.
9
00:05:13,355 --> 00:05:15,607
Majored in Western hypocrisy.
10
00:05:17,317 --> 00:05:21,113
From your modest collection of cars,
I wouldn't have guessed.
11
00:05:23,740 --> 00:05:25,576
Show me the diamonds.
12
00:05:25,659 --> 00:05:27,452
Show me the weapons.
13
00:05:45,220 --> 00:05:48,098
Hiding weapons in the de-militarised zone.
14
00:05:48,182 --> 00:05:52,936
-It's a bit of a minefield out there.
-America's cultural contribution.
15
00:05:53,020 --> 00:05:57,900
One million landmines.
And my hovercrafts float right over them.
16
00:06:14,082 --> 00:06:16,585
RPGs, flamethrowers,
automatic weapons...
17
00:06:16,668 --> 00:06:19,546
...and enough ammunition
to run a small war.
18
00:06:19,796 --> 00:06:21,882
My diamonds?
19
00:06:34,853 --> 00:06:36,647
Don't blow it all at once.
20
00:06:36,730 --> 00:06:40,317
I have special plans for this consignment.
21
00:06:56,500 --> 00:06:59,419
His name is James Bond,
a British assassin.
22
00:07:09,847 --> 00:07:13,308
Mr. Van Bierk,
let me show you something.
23
00:07:16,520 --> 00:07:18,272
Our new tank buster.
24
00:07:18,313 --> 00:07:20,941
Depleted uranium shells, naturally.
25
00:07:21,441 --> 00:07:22,818
Naturally.
26
00:07:36,206 --> 00:07:40,210
And how do you propose to kill me now,
Mr. Bond?
27
00:07:45,048 --> 00:07:50,637
It's pathetic that you British still believe
you have the right to police the world.
28
00:07:51,305 --> 00:07:55,017
You will not live to see the day
all Korea is ruled by the North.
29
00:07:55,184 --> 00:07:58,145
Then you and I
have something in common.
30
00:12:27,956 --> 00:12:30,167
Saved by the bell.
31
00:12:52,523 --> 00:12:55,108
My son is dead.
32
00:17:08,819 --> 00:17:11,281
I don't condone what they do here.
33
00:17:11,949 --> 00:17:14,952
Tell it to the concierge.
34
00:17:26,797 --> 00:17:28,966
Still you jest.
35
00:17:29,633 --> 00:17:31,718
Defiant to the last.
36
00:17:32,803 --> 00:17:34,888
Your people have abandoned you.
37
00:17:35,973 --> 00:17:39,226
Your very existence denied.
38
00:17:40,644 --> 00:17:42,563
Why stay silent?
39
00:17:46,650 --> 00:17:49,152
It doesn't matter anymore.
40
00:17:49,319 --> 00:17:51,864
Things are out of my hands.
41
00:18:32,029 --> 00:18:34,990
We reach the end, Mr. Bond.
42
00:18:35,949 --> 00:18:38,118
Spare me the unpleasantries.
43
00:18:40,287 --> 00:18:45,000
Fifty years after the superpowers
carved Korea in two...
44
00:18:45,167 --> 00:18:47,628
...and then you arrive.
45
00:18:47,794 --> 00:18:50,672
A British spy, an assassin.
46
00:18:52,633 --> 00:18:56,303
And now the hard-liners have their proof.
47
00:18:56,470 --> 00:18:59,556
We cannot trust the West.
48
00:19:01,558 --> 00:19:03,310
You....
49
00:19:05,312 --> 00:19:07,189
You took away my son.
50
00:19:07,356 --> 00:19:11,151
Your firing squad
should have done the job for me.
51
00:19:15,822 --> 00:19:20,285
I hoped a Western education would help
him become a bridge...
52
00:19:20,452 --> 00:19:22,663
...between our worlds.
53
00:19:22,829 --> 00:19:27,084
But all it did was to corrupt him.
54
00:19:27,251 --> 00:19:30,003
Let's get this over with, shall we?
55
00:19:30,838 --> 00:19:34,049
My son had an ally in the West.
56
00:19:35,926 --> 00:19:38,762
For the last time, who was it?
57
00:19:39,096 --> 00:19:41,807
Who made him betray his country
and name?
58
00:19:42,683 --> 00:19:45,686
The same person who betrayed me.
59
00:19:48,355 --> 00:19:50,357
Turn around.
60
00:20:00,367 --> 00:20:02,369
Start walking.
61
00:20:23,974 --> 00:20:26,435
Keep walking, please.
62
00:20:26,727 --> 00:20:28,228
Keep moving.
63
00:20:43,660 --> 00:20:45,329
Zao.
64
00:20:45,495 --> 00:20:48,040
I'm being traded...
65
00:20:50,751 --> 00:20:52,127
...for you.
66
00:20:52,211 --> 00:20:54,963
Keep moving. Keep walking, please.
67
00:20:55,047 --> 00:20:56,757
Your time will come.
68
00:20:57,216 --> 00:21:00,052
Not as soon as yours.
69
00:21:02,095 --> 00:21:05,098
Keep walking, please.
70
00:21:16,777 --> 00:21:18,779
Look at him.
71
00:21:19,196 --> 00:21:20,280
Double check.
72
00:21:20,322 --> 00:21:22,824
You'd think he was some kind of a hero.
73
00:21:22,908 --> 00:21:25,786
-Reference nine.
-Sir.
74
00:21:31,458 --> 00:21:33,585
Section four.
75
00:21:34,002 --> 00:21:36,630
Okay, hold him tight. Got him.
76
00:21:37,714 --> 00:21:40,050
Watch his legs now.
77
00:21:40,133 --> 00:21:41,969
All right, let's go.
78
00:21:49,309 --> 00:21:52,980
No biological agents in the prelim scan.
He's clean.
79
00:21:53,146 --> 00:21:55,774
Pulse, 72. Blood pressure, 120/80.
80
00:21:56,525 --> 00:22:01,655
Indications of neurotoxins, histamine,
serotonin and enzyme inhibitors.
81
00:22:01,989 --> 00:22:03,574
Scorpion venom.
82
00:22:03,657 --> 00:22:06,159
Note also traces of a venom antiserum.
83
00:22:06,243 --> 00:22:08,745
They'd sting him
then administer the antidote.
84
00:22:08,829 --> 00:22:11,915
Yet his internal organs seem unaffected.
85
00:22:11,999 --> 00:22:15,169
Liver not too good. It's definitely him then.
86
00:22:20,549 --> 00:22:22,301
Morning.
87
00:22:35,981 --> 00:22:37,441
Welcome back.
88
00:22:46,617 --> 00:22:49,286
Such hospitality.
89
00:22:58,962 --> 00:23:01,381
You don't seem too pleased to see me.
90
00:23:01,465 --> 00:23:05,093
If I'd had my way,
you'd still be in North Korea.
91
00:23:06,762 --> 00:23:09,973
Your freedom came at too high a price.
92
00:23:11,850 --> 00:23:12,893
Zao.
93
00:23:13,393 --> 00:23:16,188
He tried to blow up a summit
between South Korea and China.
94
00:23:16,230 --> 00:23:20,067
Took out three Chinese agents
before he was caught.
95
00:23:20,234 --> 00:23:21,902
And now he's free.
96
00:23:24,071 --> 00:23:26,740
I never asked to be traded.
97
00:23:26,823 --> 00:23:29,368
I'd rather die than let him loose.
98
00:23:29,409 --> 00:23:33,247
-You had cyanide.
-Threw it away years ago. What is this?
99
00:23:33,580 --> 00:23:35,249
The top American agent...
100
00:23:35,332 --> 00:23:39,253
...in the North Korean High Command
was executed a week ago.
101
00:23:39,419 --> 00:23:43,173
The Americans intercepted a signal
from your prison naming him.
102
00:23:43,257 --> 00:23:46,510
-And they think it's me?
-You were the only inmate.
103
00:23:47,052 --> 00:23:50,681
They concluded you cracked
and were hemorrhaging information.
104
00:23:50,848 --> 00:23:53,100
We had to get you out.
105
00:23:57,104 --> 00:23:59,648
And what do you think?
106
00:24:08,574 --> 00:24:11,994
With the drugs they gave you,
you wouldn't know what you said.
107
00:24:12,077 --> 00:24:14,204
I know the rules.
108
00:24:14,371 --> 00:24:16,123
And number one is, no deals.
109
00:24:16,206 --> 00:24:19,418
Get caught and you're given up.
110
00:24:20,794 --> 00:24:22,880
The mission was compromised.
111
00:24:22,963 --> 00:24:25,591
Moon got a call exposing me.
112
00:24:25,883 --> 00:24:29,094
He had a partner in the West.
Even his father knew.
113
00:24:29,344 --> 00:24:33,932
-Whether that's true or not, it's irrelevant.
-No, it isn't.
114
00:24:34,516 --> 00:24:38,395
The same person who set me up then
set me up to get Zao out.
115
00:24:38,478 --> 00:24:40,314
So I'm going after him.
116
00:24:40,355 --> 00:24:44,067
You're going to our evaluation center
in the Falklands.
117
00:24:44,151 --> 00:24:46,236
Double-O status rescinded.
118
00:24:46,320 --> 00:24:48,155
Along with my freedom?
119
00:24:48,238 --> 00:24:51,408
For as long as I deem necessary, yes.
120
00:24:53,202 --> 00:24:55,871
You're no use to anyone now.
121
00:26:04,106 --> 00:26:08,569
-He's in cardiac arrest.
-Get the crash cart. Notify his superiors.
122
00:26:08,652 --> 00:26:12,322
-He's flat-lining on the ECG.
-Stand by.
123
00:26:13,991 --> 00:26:15,284
Two hundred joules.
124
00:26:15,367 --> 00:26:17,578
Three hundred.
125
00:26:17,911 --> 00:26:22,165
Get me some atropine. We're losing him!
Stand by. Clear.
126
00:26:29,923 --> 00:26:31,592
I'm checking out.
127
00:26:34,386 --> 00:26:36,805
Thanks for the kiss of life.
128
00:26:39,099 --> 00:26:43,770
Security breach on level three.
All personnel, defensive code red.
129
00:26:43,854 --> 00:26:46,398
Apprehend and detain with force.
130
00:26:46,440 --> 00:26:50,652
Security breach on level three.
All personnel, defensive code red.
131
00:26:50,819 --> 00:26:52,946
Apprehend and detain with force.
132
00:26:53,030 --> 00:26:57,159
Security breach on level three.
All personnel, defensive code red.
133
00:27:38,992 --> 00:27:42,287
My goodness, standards are falling.
134
00:27:42,913 --> 00:27:45,332
No tie, dear me.
135
00:27:48,377 --> 00:27:50,254
My usual suite, please.
136
00:27:52,005 --> 00:27:54,216
Do you have a credit card?
137
00:27:54,550 --> 00:27:56,552
Or even any luggage, sir?
138
00:27:57,261 --> 00:27:59,471
Mr. Bond, so good to see you.
139
00:27:59,513 --> 00:28:01,682
-It's been a long time.
-Mr. Chang.
140
00:28:04,518 --> 00:28:06,895
Send up my tailor. And some food.
141
00:28:07,229 --> 00:28:11,733
The lobster's good,
with quails' eggs and sliced seaweed.
142
00:28:11,900 --> 00:28:15,571
-And if there's any left, a '61 Bollinger.
-Of course.
143
00:28:18,866 --> 00:28:21,076
Been busy, have we, Mr. Bond?
144
00:28:21,326 --> 00:28:25,873
Just surviving, Mr. Chang. Just surviving.
145
00:28:45,434 --> 00:28:48,896
I am Peaceful Fountains of Desire,
the masseuse.
146
00:28:49,438 --> 00:28:52,274
I come with compliments of the manager.
147
00:28:52,357 --> 00:28:54,943
I'm sure you do. Come in.
148
00:29:01,074 --> 00:29:04,077
On the bed, please. Face down.
149
00:29:06,330 --> 00:29:08,582
Yes, of course.
150
00:29:11,668 --> 00:29:14,379
I'm not that kind of masseuse.
151
00:29:17,257 --> 00:29:19,927
I'm not that kind of customer.
152
00:29:25,349 --> 00:29:30,354
You think I haven't always known
you're Chinese Intelligence, Chang?
153
00:29:30,521 --> 00:29:33,941
-Hong Kong is our turf now.
-Don't worry about it.
154
00:29:34,024 --> 00:29:36,401
I'm not here to take it back.
155
00:29:39,780 --> 00:29:42,115
Put your hands down.
156
00:29:42,282 --> 00:29:44,076
What the hell do you want?
157
00:29:44,117 --> 00:29:46,787
Just to help you settle a score.
158
00:29:47,788 --> 00:29:50,123
Zao killed three of your men.
159
00:29:50,541 --> 00:29:54,336
You get me into North Korea,
I'll take care of him for you.
160
00:29:54,920 --> 00:29:57,506
What's in it for you?
161
00:29:58,131 --> 00:30:00,467
Chance to get even.
162
00:30:00,634 --> 00:30:03,637
Zao has information I need.
163
00:30:09,476 --> 00:30:11,770
-I'll have to ask Beijing.
-Do it.
164
00:30:11,812 --> 00:30:13,981
Now get out.
165
00:30:14,398 --> 00:30:17,401
Unless you really wanna
give me a massage.
166
00:30:33,750 --> 00:30:35,043
Mr. Bond.
167
00:30:36,420 --> 00:30:39,506
A little thank-you from us.
168
00:30:46,722 --> 00:30:47,848
Cuba?
169
00:30:47,890 --> 00:30:50,851
It seems Mr. Zao has
lost himself in Havana.
170
00:30:51,018 --> 00:30:53,604
If you find him, say goodbye from us.
171
00:30:55,189 --> 00:30:57,357
With pleasure.
172
00:31:31,517 --> 00:31:33,560
I'm here to pick up some Delectados.
173
00:31:33,644 --> 00:31:37,731
Delectados?
We haven't made Delectados in 30 years.
174
00:31:38,106 --> 00:31:41,527
Universal Exports. Check with your boss.
175
00:31:42,694 --> 00:31:45,572
Raoul....
176
00:31:46,406 --> 00:31:48,158
Universal Exports.
177
00:31:50,744 --> 00:31:52,329
Follow me.
178
00:31:52,746 --> 00:31:54,456
Your passport, señor.
179
00:32:30,200 --> 00:32:33,620
I'd come to think the Delectados
would never be smoked.
180
00:32:34,788 --> 00:32:38,709
They are particularly hazardous
for one's health, Mr...?
181
00:32:38,834 --> 00:32:40,627
Bond.
182
00:32:40,752 --> 00:32:42,629
Mr. Bond.
183
00:32:43,380 --> 00:32:44,756
Do you know why?
184
00:32:44,798 --> 00:32:47,593
It's the addition of the Volado tobacco.
185
00:32:47,759 --> 00:32:49,720
Slow burning.
186
00:32:49,928 --> 00:32:52,181
It never goes out.
187
00:32:55,309 --> 00:32:56,894
Just like a sleeper.
188
00:32:56,977 --> 00:32:59,563
Sorry for the rude awakening.
189
00:33:01,857 --> 00:33:03,483
I love my country.
190
00:33:03,817 --> 00:33:06,486
I'd never ask you to betray your people.
191
00:33:06,570 --> 00:33:09,239
-I'm after a North Korean.
-A tourist?
192
00:33:09,323 --> 00:33:10,449
A terrorist.
193
00:33:10,490 --> 00:33:13,827
One man's terrorist is
another man's freedom fighter.
194
00:33:13,911 --> 00:33:16,663
Zao has no interest
in other people's freedom.
195
00:33:24,087 --> 00:33:27,633
I still have some friends in high places.
196
00:33:30,844 --> 00:33:35,057
Favors called in.
Some dollars spread about.
197
00:33:35,140 --> 00:33:38,852
We find your friend is here, on an island.
198
00:33:39,186 --> 00:33:40,812
In Los Organos.
199
00:33:41,230 --> 00:33:45,234
There is a strange clinic
run by Dr. Alvarez.
200
00:33:45,359 --> 00:33:47,861
He leads the field in gene therapy.
201
00:33:48,111 --> 00:33:53,033
Increasing the life expectancy
of our beloved leaders.
202
00:33:53,200 --> 00:33:55,619
And, of course, the richest Westerners.
203
00:33:57,287 --> 00:34:00,874
We may have lost our freedom
in the revolution...
204
00:34:01,208 --> 00:34:03,877
...but we have a health system
second to none.
205
00:34:03,919 --> 00:34:06,755
You didn't do too badly
out of the revolution.
206
00:34:06,839 --> 00:34:09,591
We all have our ways of getting by.
207
00:34:09,757 --> 00:34:14,054
You'd be surprised how many government
officials come to me...
208
00:34:14,221 --> 00:34:17,975
-...for reminders of the decadent times.
-Yeah, well....
209
00:34:19,101 --> 00:34:21,353
-Mind if I borrow these?
-Please.
210
00:34:21,395 --> 00:34:24,481
My sources tell me this Zao is
very dangerous.
211
00:34:24,565 --> 00:34:26,942
I wish I could give you more help.
212
00:34:29,610 --> 00:34:32,072
I could use a fast car.
213
00:35:13,113 --> 00:35:14,615
Mojito, por favor.
214
00:35:14,656 --> 00:35:18,118
Mr. Krug, your admittance papers
for the Alvarez Clinic.
215
00:35:18,202 --> 00:35:20,078
About bloody time, Fidel.
216
00:35:20,120 --> 00:35:23,040
Round up more girls
and take them to room 42.
217
00:35:26,502 --> 00:35:29,546
Unless you want to be known
as Fidel Castrato.
218
00:36:34,194 --> 00:36:35,821
Magnificent view.
219
00:36:39,199 --> 00:36:41,076
It is, isn't it?
220
00:36:41,785 --> 00:36:44,413
Too bad it's lost on everybody else.
221
00:36:44,496 --> 00:36:45,706
Mojito?
222
00:36:48,041 --> 00:36:49,710
You should try it.
223
00:36:51,962 --> 00:36:55,591
Giacinta Johnson. My friends call me Jinx.
224
00:36:55,757 --> 00:36:58,302
My friends call me James Bond.
225
00:36:58,635 --> 00:37:00,053
Jinx, you say?
226
00:37:00,762 --> 00:37:02,973
Born on Friday the 13th.
227
00:37:03,473 --> 00:37:05,893
Do you believe in bad luck?
228
00:37:05,976 --> 00:37:09,646
Let's just say my relationships
don't seem to last.
229
00:37:10,647 --> 00:37:12,399
I know the feeling.
230
00:37:15,194 --> 00:37:18,155
The predators usually appear at sunset.
231
00:37:19,364 --> 00:37:20,407
And why is that?
232
00:37:20,490 --> 00:37:22,910
It's when their prey comes out to drink.
233
00:37:25,579 --> 00:37:27,539
Too strong for you?
234
00:37:28,749 --> 00:37:31,793
I could learn to like it. If I had the time.
235
00:37:32,294 --> 00:37:34,463
How much time have you got?
236
00:37:34,922 --> 00:37:37,090
Until dawn. What about you?
237
00:37:37,591 --> 00:37:39,718
I'm just here for the birds.
238
00:37:41,637 --> 00:37:43,138
Ornithologist.
239
00:37:43,931 --> 00:37:46,141
Ornithologist, huh?
240
00:37:46,767 --> 00:37:49,228
Now there's a mouthful.
241
00:37:51,939 --> 00:37:55,275
So you're gonna be busy tonight
with the owls then?
242
00:37:55,442 --> 00:38:00,531
No owls in Los Organos.
Nothing to see till the morning.
243
00:38:01,782 --> 00:38:04,284
Not out there anyway.
244
00:38:06,703 --> 00:38:09,581
So, what do predators do...
245
00:38:09,623 --> 00:38:12,251
...when the sun goes down?
246
00:38:14,211 --> 00:38:16,296
They feast...
247
00:38:17,047 --> 00:38:19,633
...like there's no tomorrow.
248
00:39:07,055 --> 00:39:09,933
Are you always this frisky?
249
00:39:10,767 --> 00:39:14,062
I've been missing the touch
of a good woman.
250
00:39:16,315 --> 00:39:18,567
Who says I'm good?
251
00:40:31,723 --> 00:40:32,766
What do you want?
252
00:40:32,850 --> 00:40:35,352
-I don't need a wheelchair.
-No?
253
00:40:35,602 --> 00:40:36,979
You do now.
254
00:40:53,954 --> 00:40:55,455
Señor.
255
00:40:56,290 --> 00:40:58,625
-Okay.
-Gracias.
256
00:42:41,937 --> 00:42:45,315
So you are to have DNA-replacement
therapy.
257
00:42:45,524 --> 00:42:47,734
Let me explain the two phases.
258
00:42:47,818 --> 00:42:52,281
First, we kill off your bone marrow.
Wipe the DNA slate clean.
259
00:42:52,698 --> 00:42:54,074
Phase two:
260
00:42:54,241 --> 00:42:57,327
Introduction of new DNA
harvested from healthy donors.
261
00:42:57,411 --> 00:42:58,871
Orphans, runaways...
262
00:42:58,912 --> 00:43:01,290
...people that won't be missed.
263
00:43:02,541 --> 00:43:05,627
I like to think of myself as an artist.
264
00:43:05,878 --> 00:43:08,505
And this is when I create.
265
00:43:11,758 --> 00:43:13,343
Thank you.
266
00:43:14,094 --> 00:43:17,723
It is a painful process, I'm afraid, but...
267
00:43:18,599 --> 00:43:20,475
...all great art is.
268
00:43:21,059 --> 00:43:24,438
I'll certainly enjoy working on you.
269
00:43:26,773 --> 00:43:31,069
Of course,
most artists are only truly appreciated...
270
00:43:31,153 --> 00:43:33,030
...after they're dead.
271
00:43:52,633 --> 00:43:55,761
My father was a sergeant.
We lived in Hampshire.
272
00:43:55,802 --> 00:43:58,972
I have fond memories of the countryside.
273
00:45:01,034 --> 00:45:02,703
Good.
274
00:45:03,161 --> 00:45:04,872
Got your attention.
275
00:45:08,041 --> 00:45:10,878
Who's bankrolling your makeover, Zao?
276
00:45:13,046 --> 00:45:15,841
Same person who set me up
in North Korea?
277
00:46:13,315 --> 00:46:15,442
James? What's going on?
278
00:46:15,901 --> 00:46:19,613
Jinx, you gotta get out of here now!
Move! Move!
279
00:47:13,166 --> 00:47:14,376
Move it!
280
00:47:14,459 --> 00:47:15,752
Let's go!
281
00:48:39,461 --> 00:48:43,257
You see, my friend,
the chemical composition shows...
282
00:48:43,298 --> 00:48:46,593
...this is from Sierra Leone.
Conflict diamonds.
283
00:48:49,221 --> 00:48:52,099
There's some kind of marking here.
284
00:48:52,140 --> 00:48:54,768
-"GG."
-Let me see.
285
00:48:59,064 --> 00:49:00,983
Yes.
286
00:49:01,400 --> 00:49:04,278
From the Graves Corporation in Iceland.
287
00:49:04,695 --> 00:49:06,989
That's his laser signature.
288
00:49:07,781 --> 00:49:11,076
A man called Gustav Graves discovered
diamonds there...
289
00:49:11,702 --> 00:49:13,537
...a year or so ago.
290
00:49:13,620 --> 00:49:17,207
Yet they're identical to conflict diamonds.
291
00:49:18,166 --> 00:49:20,669
What an amazing coincidence.
292
00:49:23,380 --> 00:49:26,133
How can he escape
from a British warship...
293
00:49:26,216 --> 00:49:28,886
...in the middle of Hong Kong harbor,
right under your nose?
294
00:49:28,969 --> 00:49:32,639
-Interesting station, Moneypenny?
-I got a storm warning.
295
00:49:33,015 --> 00:49:34,808
You were supposed to
throw away the key...
296
00:49:34,850 --> 00:49:37,102
...not leave the door wide open.
297
00:49:37,144 --> 00:49:39,897
Are you implying I had a hand
in his escape?
298
00:49:39,980 --> 00:49:42,900
Well, Bond got away real fast, didn't he?
299
00:49:42,983 --> 00:49:44,985
It is what he's trained to do.
300
00:49:45,068 --> 00:49:46,904
Your boy's been very busy.
301
00:49:46,987 --> 00:49:49,072
He torches a clinic in Cuba.
302
00:49:49,531 --> 00:49:52,409
Listen, you put your house in order...
303
00:49:52,576 --> 00:49:55,287
...or we're gonna do it for you.
304
00:50:09,384 --> 00:50:11,261
Your drink, sir.
305
00:50:12,387 --> 00:50:15,098
Lucky I asked for it shaken.
306
00:50:40,332 --> 00:50:42,501
-When's he coming?
-I don't know.
307
00:50:45,712 --> 00:50:49,132
-Looks like your man won't make it.
-He's right on time.
308
00:51:25,002 --> 00:51:26,628
Wonderful day to become a knight.
309
00:51:26,712 --> 00:51:29,590
Will you be using your title, Mr. Graves?
310
00:51:29,673 --> 00:51:32,759
I'm proud of my adopted nation,
but I'd never stand on ceremony.
311
00:51:32,801 --> 00:51:34,970
After that entrance,
you can't be surprised...
312
00:51:35,053 --> 00:51:38,265
...you're called a self-publicizing
adrenaline junkie, can you?
313
00:51:38,307 --> 00:51:40,100
I prefer "adventurer."
314
00:51:40,142 --> 00:51:43,854
We've heard about the Icarus
space program. What's the secret?
315
00:51:43,937 --> 00:51:47,399
It's a surprise. You'll soon be enlightened.
316
00:51:47,441 --> 00:51:50,777
You work 24/7.
Is it true that you don't need sleep?
317
00:51:50,861 --> 00:51:53,947
You get one shot at life.
Why waste it on sleep?
318
00:51:53,989 --> 00:51:56,783
Aren't you trying out for
the Olympic fencing team?
319
00:51:56,867 --> 00:52:00,204
-We hear you're training furiously.
-I never get furious.
320
00:52:00,287 --> 00:52:02,998
As they say in fencing, "What's the point?"
321
00:52:03,081 --> 00:52:04,291
Thank you.
322
00:52:04,374 --> 00:52:07,669
We don't want to keep Her Majesty
waiting any longer.
323
00:52:07,753 --> 00:52:09,838
-Mr. Graves.
-Mr. Graves.
324
00:52:23,936 --> 00:52:25,479
Hit.
325
00:52:28,732 --> 00:52:30,776
That's a hit.
326
00:52:33,362 --> 00:52:34,655
Hit.
327
00:52:38,992 --> 00:52:40,494
Verity?
328
00:52:40,994 --> 00:52:42,996
James Bond.
329
00:52:43,497 --> 00:52:44,957
Your lesson.
330
00:52:48,836 --> 00:52:51,255
I see you handle your weapon well.
331
00:52:51,797 --> 00:52:54,341
I have been known to keep my tip up.
332
00:52:57,427 --> 00:53:00,430
Do you mind? I think I've come undone.
333
00:53:02,516 --> 00:53:03,934
Why not?
334
00:53:05,352 --> 00:53:08,480
Hit. Positions. Play.
335
00:53:10,357 --> 00:53:13,861
Feast your eyes
on the finest blade in the club.
336
00:53:14,820 --> 00:53:16,488
Gustav Graves?
337
00:53:16,697 --> 00:53:18,991
His publicist, Miranda Frost.
338
00:53:23,036 --> 00:53:26,540
My protégé. Gorgeous, isn't she?
339
00:53:27,332 --> 00:53:29,334
She took the gold at Sydney.
340
00:53:29,376 --> 00:53:32,212
-By default, if I remember.
-Default?
341
00:53:32,421 --> 00:53:35,549
The one who beat her OD'd on steroids.
342
00:53:35,716 --> 00:53:37,509
Miranda deserved that gold.
343
00:53:37,885 --> 00:53:40,095
Now she's teaching Graves
how to win one.
344
00:53:40,179 --> 00:53:42,514
He only plays for cash.
345
00:53:43,223 --> 00:53:46,518
He's won so much,
nobody else wants to fight him.
346
00:53:51,231 --> 00:53:53,108
You wanna meet him?
347
00:53:53,901 --> 00:53:55,235
Absolutely.
348
00:53:57,321 --> 00:53:58,947
Lead on.
349
00:54:01,867 --> 00:54:04,077
-Gustav?
-Verity.
350
00:54:05,454 --> 00:54:07,456
-And Mr...?
-Bond.
351
00:54:08,874 --> 00:54:10,417
James Bond.
352
00:54:11,919 --> 00:54:16,006
-Have we met before?
-I think I'd remember.
353
00:54:17,758 --> 00:54:20,677
Of course you would. My mistake.
354
00:54:20,886 --> 00:54:24,723
-Are you a gambling man, Mr. Bond?
-If the stakes are right.
355
00:54:25,557 --> 00:54:28,352
A thousand a point too much for you?
356
00:54:31,188 --> 00:54:33,357
Care to place a bet, Verity?
357
00:54:36,068 --> 00:54:37,945
No, thanks.
358
00:54:38,070 --> 00:54:40,364
I don't like cockfights.
359
00:54:42,241 --> 00:54:43,534
Shall we?
360
00:54:44,535 --> 00:54:46,328
Excuse me.
361
00:54:48,914 --> 00:54:50,666
Best of three hits?
362
00:54:52,459 --> 00:54:53,961
Positions.
363
00:54:54,127 --> 00:54:55,963
Ready. Play.
364
00:54:56,338 --> 00:54:57,631
En garde.
365
00:55:07,099 --> 00:55:08,183
Hit.
366
00:55:08,350 --> 00:55:09,893
Positions.
367
00:55:10,811 --> 00:55:12,145
Play.
368
00:55:18,443 --> 00:55:19,528
Hit.
369
00:55:20,195 --> 00:55:21,530
Two-nil.
370
00:55:22,072 --> 00:55:23,782
Do you want to continue?
371
00:55:23,824 --> 00:55:27,995
-You wanna up the wager?
-How much can you afford?
372
00:55:29,204 --> 00:55:31,498
Let's play for this.
373
00:55:32,833 --> 00:55:35,043
I picked it up in Cuba.
374
00:55:35,460 --> 00:55:38,172
I believe it's one of yours.
375
00:55:39,882 --> 00:55:43,260
My, my. They do get around.
376
00:55:43,635 --> 00:55:46,346
But then diamonds are for everyone.
377
00:55:49,057 --> 00:55:52,269
Brilliant specimen. Completely flawless.
378
00:55:52,436 --> 00:55:56,190
And chemically identical
to African conflict diamonds.
379
00:55:56,899 --> 00:56:00,194
Then you're about to lose
something very precious.
380
00:56:02,529 --> 00:56:04,114
Positions.
381
00:56:05,616 --> 00:56:06,909
Ready.
382
00:56:07,075 --> 00:56:08,702
-Play.
-En garde.
383
00:56:15,792 --> 00:56:17,127
Oh, dear.
384
00:56:19,421 --> 00:56:21,381
You want to continue?
385
00:56:21,548 --> 00:56:24,510
Of course I want to bloody continue!
386
00:56:24,676 --> 00:56:27,012
But since we're upping the wager...
387
00:56:27,054 --> 00:56:29,556
...let's up the weapons, shall we?
388
00:56:31,141 --> 00:56:36,188
Let's do this the old-fashioned way.
First blood drawn from the torso.
389
00:58:50,113 --> 00:58:51,865
That is enough!
390
00:58:56,161 --> 00:58:58,580
It's just a little sport, Miranda.
391
00:59:04,419 --> 00:59:06,713
Seems you beat me, Mr. Bond.
392
00:59:10,676 --> 00:59:12,761
Settle downstairs, shall we?
393
00:59:27,818 --> 00:59:30,529
You're a rare challenge, Mr. Bond.
394
00:59:30,779 --> 00:59:36,159
I'm putting on a scientific demonstration
in Iceland at the weekend. Icarus?
395
00:59:36,952 --> 00:59:39,663
Perhaps you could join us.
Miranda, make the arrangements.
396
00:59:39,746 --> 00:59:42,541
Once I've smoothed things over
with the club.
397
00:59:42,583 --> 00:59:45,085
What would I do without you?
398
00:59:49,047 --> 00:59:51,550
Can I expect the pleasure of you
in Iceland?
399
00:59:51,633 --> 00:59:54,553
I'm afraid you'll never have that pleasure.
400
00:59:56,221 --> 00:59:59,558
Excuse me, Commander Bond.
Someone left this for you.
401
01:00:01,852 --> 01:00:04,438
Place needed redecorating anyway.
402
01:00:51,109 --> 01:00:53,654
I heard of this place.
403
01:00:55,739 --> 01:00:58,492
Never thought I'd find myself here.
404
01:00:58,700 --> 01:01:01,828
Some things are best kept underground.
405
01:01:02,496 --> 01:01:07,167
An abandoned station
for abandoned agents.
406
01:01:08,502 --> 01:01:11,839
-Your calling card.
-So, what have you got on Graves?
407
01:01:13,257 --> 01:01:14,800
You burn me...
408
01:01:15,968 --> 01:01:19,054
-...and now you want my help?
-Did you expect an apology?
409
01:01:19,137 --> 01:01:22,891
I know you'll do whatever it takes
to get the job done.
410
01:01:22,975 --> 01:01:26,353
-Just like you.
-The difference is, I won't compromise.
411
01:01:26,436 --> 01:01:30,774
Well, I don't have the luxury of
seeing things as black and white.
412
01:01:30,858 --> 01:01:34,862
-While you were away, the world changed.
-Not for me.
413
01:01:38,282 --> 01:01:42,160
You're suspicious of Graves,
or I wouldn't be here right now.
414
01:01:42,327 --> 01:01:46,915
-So, what do you have?
-Nothing beyond the official biography.
415
01:01:47,040 --> 01:01:49,668
Orphan working in a diamond mine...
416
01:01:49,877 --> 01:01:55,591
...learns engineering, makes a huge find
in Iceland and gives half of it to charity.
417
01:01:55,799 --> 01:01:58,760
From nothing to everything
in no time at all.
418
01:02:00,762 --> 01:02:05,309
-And his demonstration this weekend?
-Probably just another publicity stunt.
419
01:02:05,392 --> 01:02:08,562
Tell me what you know
about this Cuban clinic.
420
01:02:08,854 --> 01:02:10,439
Gene therapy.
421
01:02:10,522 --> 01:02:14,484
New identities courtesy
of DNA transplants.
422
01:02:14,610 --> 01:02:19,907
So-called "beauty parlor." We'd heard
rumors. I didn't think it really existed.
423
01:02:21,408 --> 01:02:23,076
It doesn't anymore.
424
01:02:23,744 --> 01:02:28,582
Zao got away, but he left these behind.
425
01:02:30,250 --> 01:02:32,419
All from Gustav Graves' mine.
426
01:02:34,922 --> 01:02:39,092
I think it's a front
for laundering African conflict diamonds.
427
01:02:39,134 --> 01:02:43,597
We need to tread carefully.
Graves is politically connected.
428
01:02:45,182 --> 01:02:47,476
Lucky I'm on the outside, then.
429
01:02:47,559 --> 01:02:50,103
It seems you've become useful again.
430
01:02:53,440 --> 01:02:57,277
Then maybe it's time
you let me get on with my job.
431
01:04:16,940 --> 01:04:19,902
Forgive my mentioning it,
but a perfect marksman...
432
01:04:19,985 --> 01:04:23,447
...isn't really supposed
to shoot his own boss.
433
01:04:25,782 --> 01:04:27,743
Check the replay.
434
01:04:27,826 --> 01:04:32,164
You'll find he's dead
and she's only got a flesh wound.
435
01:04:32,372 --> 01:04:35,918
There's always an excuse, isn't there,
double-O zero?
436
01:04:36,210 --> 01:04:39,087
Give me the old firing range any day.
437
01:04:39,254 --> 01:04:43,091
Yes, but it's called the future,
so get used to it.
438
01:04:43,258 --> 01:04:47,304
So this is where they keep the old relics,
then, eh?
439
01:04:47,471 --> 01:04:51,850
This is where our most
cutting-edge technology is developed.
440
01:04:52,017 --> 01:04:54,811
-Point taken.
-Must you touch everything?
441
01:04:54,895 --> 01:04:57,022
Does this still work?
442
01:05:02,528 --> 01:05:06,490
-Now, look....
-So where is this cutting-edge stuff?
443
01:05:06,698 --> 01:05:08,659
I'm trying to get to it.
444
01:05:11,078 --> 01:05:13,288
Weapon, please.
445
01:05:18,752 --> 01:05:23,757
One pane unbreakable glass,
one standard-issue ring finger.
446
01:05:23,924 --> 01:05:27,678
Twist so. Voilà.
447
01:05:27,761 --> 01:05:31,431
Ultra-high frequency single-digit
sonic agitator unit.
448
01:05:31,473 --> 01:05:34,476
-You're cleverer than you look.
-Better than looking cleverer...
449
01:05:34,560 --> 01:05:36,770
...than you are. Follow me.
450
01:05:36,854 --> 01:05:40,399
Now, a new watch.
This will be your 20th, I believe.
451
01:05:40,440 --> 01:05:42,484
-How time flies.
-Yes, well, 007...
452
01:05:42,568 --> 01:05:46,446
...why don't you establish a record
by returning this one.
453
01:05:46,947 --> 01:05:49,700
Your new transportation.
454
01:05:59,668 --> 01:06:04,464
-Maybe you've been down here too long.
-The ultimate in British engineering.
455
01:06:06,008 --> 01:06:09,261
-You must be joking.
-As I learned from my predecessor...
456
01:06:09,303 --> 01:06:12,181
...I never joke about my work.
457
01:06:12,264 --> 01:06:17,603
Aston Martin call it the Vanquish,
we call it the Vanish.
458
01:06:22,024 --> 01:06:24,318
-Very good.
-Adaptive camouflage.
459
01:06:24,359 --> 01:06:28,071
Tiny cameras project the image they see...
460
01:06:28,155 --> 01:06:31,325
...onto a light-emitting polymer skin
on the opposite side.
461
01:06:31,408 --> 01:06:35,579
To the casual eye, as good as invisible.
Plus, the usual refinements:
462
01:06:35,662 --> 01:06:41,335
Ejector seat, torpedoes, target-seeking
shotguns to shoot down mobile objects.
463
01:06:41,668 --> 01:06:46,507
The manual. Should be able to
shoot through that in a couple of hours.
464
01:06:52,179 --> 01:06:54,973
Just took a few seconds, Q.
465
01:06:55,682 --> 01:06:58,519
Wish I could make you vanish.
466
01:07:01,522 --> 01:07:03,232
Come in.
467
01:07:06,693 --> 01:07:10,489
Before you leave on your mission
for Iceland...
468
01:07:10,656 --> 01:07:13,659
...tell me what you know of James Bond.
469
01:07:13,909 --> 01:07:17,204
He's a double-O.
A wild one, as I discovered today.
470
01:07:17,704 --> 01:07:20,791
He'll light the fuse
on any explosive situation...
471
01:07:20,874 --> 01:07:25,546
...and be a danger to himself and others.
Kill first, ask questions later.
472
01:07:26,588 --> 01:07:31,051
His method is to provoke and confront.
A man nobody can get close to.
473
01:07:33,095 --> 01:07:34,388
A womanizer.
474
01:07:34,471 --> 01:07:37,808
You're going to be seeing
a lot more of him in Iceland.
475
01:07:38,809 --> 01:07:42,938
With great respect,
a man like him could blow my cover.
476
01:07:43,897 --> 01:07:49,069
You volunteered for this, but in three
months, you've found next to nothing.
477
01:07:49,403 --> 01:07:51,405
Graves seems to be clean.
478
01:07:51,488 --> 01:07:56,410
Bond thinks differently, so I'm going
to let him do what you so ably described:
479
01:07:56,451 --> 01:08:00,038
Mix things up a little with Mr. Graves.
With you there...
480
01:08:00,247 --> 01:08:02,708
...things won't get out of hand.
481
01:08:03,709 --> 01:08:08,255
In your three years in Cryptology, you've
kept business and pleasure separate.
482
01:08:08,297 --> 01:08:13,802
You haven't fraternized with any of your
fellow agents, despite several advances.
483
01:08:15,053 --> 01:08:19,349
It would be foolish to get involved
with someone within the community.
484
01:08:19,558 --> 01:08:21,435
Especially James Bond.
485
01:08:57,470 --> 01:08:59,389
I'm Mr. Kil.
486
01:08:59,805 --> 01:09:02,392
Well, there's a name to die for.
487
01:09:29,670 --> 01:09:33,674
Three hundred and twenty-four
miles an hour. A new personal best.
488
01:09:33,715 --> 01:09:36,468
Thruster two cut out again. Get it fixed.
489
01:09:37,426 --> 01:09:42,432
-Glad you could make it. Like my run?
-You were on the edge of losing control.
490
01:09:42,515 --> 01:09:47,062
It's only by being on the edge that we
know who we really are. Under the skin.
491
01:09:47,145 --> 01:09:53,026
Take your Donald Campbell.
1967, the Bluebird. Water speed record.
492
01:09:54,361 --> 01:09:58,657
-Campbell died on his return run.
-But he died chasing a dream.
493
01:09:58,699 --> 01:10:02,244
-Isn't that the way to go?
-I'd rather not go at all.
494
01:10:02,327 --> 01:10:06,707
-You don't chase dreams, you live them.
-A virtue of never sleeping.
495
01:10:06,790 --> 01:10:12,212
I have to live my dreams. Besides,
plenty of time to sleep when you're dead.
496
01:10:14,256 --> 01:10:15,549
Mr. Bond.
497
01:10:16,008 --> 01:10:19,011
-Miss Frost.
-I'll show you your room.
498
01:10:19,052 --> 01:10:22,097
A palace of ice.
You must feel right at home.
499
01:10:22,181 --> 01:10:24,933
This was built for tonight's demonstration.
500
01:10:25,017 --> 01:10:28,437
The human element necessitates
a balance of heat and cold.
501
01:10:28,520 --> 01:10:31,398
Built on a lake?
Hope Graves got things right.
502
01:10:31,481 --> 01:10:34,860
-What's that property next door?
-The diamond mine.
503
01:10:34,902 --> 01:10:37,112
And Gustav's living quarters.
504
01:10:47,831 --> 01:10:49,833
Thank you.
505
01:10:54,254 --> 01:10:55,672
This is you.
506
01:10:56,465 --> 01:11:00,844
Wonderful.
Would you like to show me more?
507
01:11:14,274 --> 01:11:18,737
Vodka martini.
Plenty of ice, if you can spare it.
508
01:11:23,158 --> 01:11:24,451
Mojito?
509
01:11:27,746 --> 01:11:30,791
James. Here for the penguins this time?
510
01:11:30,999 --> 01:11:35,295
-Or for the view again?
-I'm only interested in endangered species.
511
01:11:35,462 --> 01:11:37,673
Well, does that include me?
512
01:11:37,756 --> 01:11:42,970
-Depends on what you're up to this time.
-So I left you in an explosive situation.
513
01:11:43,053 --> 01:11:45,472
Figured you could handle yourself.
514
01:11:45,514 --> 01:11:50,435
-No wonder your relationships don't last.
-I just don't like to get tied down.
515
01:12:45,824 --> 01:12:51,038
-You're still feeling the side effects?
-The insomnia is permanent for me.
516
01:12:51,872 --> 01:12:54,917
An hour on the Dream Machine
keeps me sane.
517
01:12:55,876 --> 01:12:58,545
-What happened to you?
-Bond.
518
01:12:58,879 --> 01:13:01,757
He knows nothing.
I've been this close to him...
519
01:13:01,840 --> 01:13:04,551
...and he didn't know who I really was.
520
01:13:07,095 --> 01:13:11,141
-You saw my father after your exchange?
-Yes.
521
01:13:11,225 --> 01:13:14,770
-General Moon still mourns your death.
-My death.
522
01:13:18,440 --> 01:13:19,733
Mr. Bond.
523
01:13:20,567 --> 01:13:24,738
-And Miss...?
-Swift. Space and Technology magazine.
524
01:13:24,905 --> 01:13:29,576
Really? I take it Mr. Bond's been
explaining his big-bang theory?
525
01:13:29,993 --> 01:13:33,956
-Yeah, I think I got the thrust of it.
-I see.
526
01:13:36,166 --> 01:13:40,462
The demonstration's about to begin
in five minutes. Shall we?
527
01:13:40,921 --> 01:13:42,548
Shall we?
528
01:13:45,926 --> 01:13:50,097
-Not "Jinx" anymore?
-I'll always be a jinx to you.
529
01:14:00,274 --> 01:14:04,111
I'm always trying to give the planet
something in return...
530
01:14:04,152 --> 01:14:06,196
...for what it has given me:
531
01:14:06,280 --> 01:14:10,033
Those little shards of heaven
known as diamonds.
532
01:14:10,284 --> 01:14:15,080
Diamonds aren't just expensive stones.
They are the stuff of dreams.
533
01:14:15,163 --> 01:14:17,666
And the means to make dreams real.
534
01:14:36,351 --> 01:14:42,149
Imagine being able to bring light and
warmth to the darkest parts of the world...
535
01:14:42,316 --> 01:14:46,320
...being able to grow crops year-round,
bringing an end to hunger.
536
01:14:46,361 --> 01:14:49,531
Imagine a second sun...
537
01:14:49,823 --> 01:14:53,327
...shining like a diamond in the sky.
538
01:14:55,662 --> 01:14:56,997
Let there be light.
539
01:15:05,214 --> 01:15:07,007
I give you Icarus!
540
01:15:14,264 --> 01:15:18,852
Icarus is unique. Its miraculous silver skin
will inhale the sun's light...
541
01:15:18,936 --> 01:15:22,189
...and breathe it gently
upon the Earth's surface.
542
01:15:22,773 --> 01:15:27,319
You have no idea how much
Icarus is about to change your world.
543
01:15:38,622 --> 01:15:44,127
And now let us brighten this night
with our inner radiance.
544
01:16:06,024 --> 01:16:08,068
All right, that's a wrap.
545
01:17:19,139 --> 01:17:22,893
-Vlad, show me the modifications.
-Yeah.
546
01:17:23,310 --> 01:17:27,064
Here is the self-defense mechanism
you asked me to build in.
547
01:17:27,147 --> 01:17:29,775
-Fifty-thousand volts?
-A hundred.
548
01:17:32,903 --> 01:17:34,821
Armed...
549
01:17:35,280 --> 01:17:38,992
-...and very dangerous.
-Very.
550
01:18:35,382 --> 01:18:37,843
M warned me this would happen.
551
01:18:38,385 --> 01:18:40,888
That's why you tried
not to be interested in me.
552
01:18:40,971 --> 01:18:44,099
God, you're even worse
than your file says.
553
01:18:46,518 --> 01:18:48,562
They don't look too convinced.
554
01:18:48,645 --> 01:18:51,148
Come on, put your back into it.
555
01:18:56,695 --> 01:19:02,159
I know all about you. Sex for dinner, death
for breakfast. Not gonna work with me.
556
01:19:02,326 --> 01:19:04,036
-No?
-No.
557
01:19:12,711 --> 01:19:16,673
-You're getting good at this.
-Stop it. Are we still being watched?
558
01:19:16,757 --> 01:19:20,219
-They left ages ago.
-God, you're impossible.
559
01:19:20,385 --> 01:19:21,595
Let's get out of here.
560
01:19:50,832 --> 01:19:54,461
You'd better stay here.
Keep up the charade of being lovers.
561
01:19:54,586 --> 01:19:55,921
All right.
562
01:19:56,255 --> 01:20:01,343
I admire your restraint. You were here
a full two hours before anything blew up.
563
01:20:02,970 --> 01:20:06,139
The way you're going,
you'll get us both killed.
564
01:20:09,476 --> 01:20:12,688
James, tell me what really happened
in North Korea.
565
01:20:12,771 --> 01:20:14,523
I was betrayed.
566
01:20:14,606 --> 01:20:16,275
That was all.
567
01:20:20,821 --> 01:20:22,614
Occupational hazard.
568
01:20:29,955 --> 01:20:32,791
This is crazy. You're a double-O.
569
01:20:32,833 --> 01:20:35,210
It's only a number.
570
01:21:12,873 --> 01:21:14,208
James...
571
01:21:15,959 --> 01:21:18,420
...be careful.
572
01:21:21,381 --> 01:21:25,093
Go back to your room.
I'll come back for you.
573
01:21:56,583 --> 01:21:58,669
Why do you want to kill me?
574
01:21:59,253 --> 01:22:02,714
I thought it was the humane thing to do.
575
01:22:07,761 --> 01:22:09,346
Who sent you?
576
01:22:11,431 --> 01:22:12,599
Your mama.
577
01:22:12,683 --> 01:22:15,310
And she's really disappointed in you.
578
01:22:17,646 --> 01:22:20,274
I'll let you in on a little secret.
579
01:22:20,816 --> 01:22:24,736
This mine is fake, but the lasers...
580
01:22:26,280 --> 01:22:27,781
...are real.
581
01:22:48,844 --> 01:22:50,762
She won't talk.
582
01:22:51,680 --> 01:22:53,640
Let's make it permanent.
583
01:22:53,682 --> 01:22:55,642
I'll use the laser.
584
01:22:55,809 --> 01:22:57,936
Don't leave a mess.
585
01:24:15,347 --> 01:24:17,724
-Jinx?
-James! James! No, no!
586
01:24:17,766 --> 01:24:20,269
Turn it off! Off! Off!
587
01:24:47,087 --> 01:24:49,715
James, I could use a little help here.
588
01:24:56,638 --> 01:24:58,265
Switch it off...
589
01:24:58,891 --> 01:25:01,727
...or I'll be half the girl I used to be.
590
01:25:42,392 --> 01:25:45,562
So, the girl who hates
to be tied down, huh?
591
01:25:45,979 --> 01:25:47,814
Are you gonna get me off this?
592
01:25:47,898 --> 01:25:50,400
-What are you, CIA?
-NSA.
593
01:25:50,567 --> 01:25:54,488
-We're on the same side.
-Doesn't mean we're after the same thing.
594
01:25:54,571 --> 01:25:57,699
Sure it does.
World peace, unconditional love...
595
01:25:57,866 --> 01:26:01,078
...and our little friend
with the expensive acne.
596
01:26:01,328 --> 01:26:03,747
-Zao?
-Yeah, Zao.
597
01:26:04,331 --> 01:26:07,626
He's back there with some weird,
psychedelic light mask.
598
01:26:07,668 --> 01:26:11,046
Probably brought it
from the clinic in Cuba.
599
01:26:11,421 --> 01:26:13,340
He couldn't have brought it.
600
01:26:14,258 --> 01:26:16,093
It was already here.
601
01:26:19,179 --> 01:26:21,557
It belongs to another Korean.
602
01:26:22,266 --> 01:26:24,101
His boss.
603
01:26:27,896 --> 01:26:31,692
-We need Kil to help us get out of here.
-I got a better idea.
604
01:26:42,536 --> 01:26:44,580
-I'm going to get backup.
-Wait.
605
01:26:44,663 --> 01:26:47,749
Go to Miranda first. She's MI6.
Warn her to get out.
606
01:26:47,833 --> 01:26:49,626
And what are you gonna do?
607
01:26:49,710 --> 01:26:51,920
Unfinished business.
608
01:27:04,933 --> 01:27:07,895
So you live to die another day...
609
01:27:09,146 --> 01:27:10,564
...colonel.
610
01:27:11,064 --> 01:27:16,153
At last. I was beginning to think
you'd never guess.
611
01:27:16,236 --> 01:27:18,113
Was it painful?
612
01:27:18,989 --> 01:27:21,950
-The gene therapy?
-You couldn't possibly imagine.
613
01:27:22,034 --> 01:27:24,745
Good. I'm glad to hear that.
614
01:27:25,162 --> 01:27:27,706
But there have been compensations.
615
01:27:27,748 --> 01:27:30,792
Like watching you flail around
in your ignorance.
616
01:27:30,876 --> 01:27:33,837
Granting you life
just to see if you'd get wise.
617
01:27:34,087 --> 01:27:36,131
It's been fun.
618
01:27:36,256 --> 01:27:39,259
Well, the fun is about to come
to a dead end.
619
01:27:40,469 --> 01:27:43,222
We only met briefly, you and I...
620
01:27:43,430 --> 01:27:46,016
...but you left a lasting impression.
621
01:27:46,141 --> 01:27:50,270
When you forced me to present the world
with a new face...
622
01:27:50,312 --> 01:27:54,525
...I chose to model
the disgusting Gustav Graves on you.
623
01:27:55,817 --> 01:27:58,445
Just in the details.
624
01:27:58,654 --> 01:28:02,491
That unjustifiable swagger.
625
01:28:02,658 --> 01:28:07,538
Your crass quips, a defense mechanism
concealing such inadequacy.
626
01:28:07,621 --> 01:28:10,290
My defense mechanism is right here.
627
01:28:14,753 --> 01:28:18,590
So, Miss Frost is not all she seems.
628
01:28:19,007 --> 01:28:21,802
Looks can be deceptive.
629
01:28:24,137 --> 01:28:25,514
Yes.
630
01:28:26,974 --> 01:28:29,977
Did you find out who betrayed you
in North Korea?
631
01:28:30,102 --> 01:28:31,562
Only a matter of time.
632
01:28:31,645 --> 01:28:36,149
You never thought of looking inside
your own organization?
633
01:28:39,903 --> 01:28:42,531
She was right under your nose.
634
01:28:46,743 --> 01:28:49,788
It was so good of you
to bring your gun to bed.
635
01:28:49,830 --> 01:28:52,833
Yes. Occupational hazard.
636
01:28:55,878 --> 01:28:58,547
You see, I have a gift.
637
01:28:58,839 --> 01:29:01,717
An instinct for sensing
people's weaknesses.
638
01:29:01,800 --> 01:29:05,679
Yours is women. Hers and mine is
winning, whatever the cost.
639
01:29:06,513 --> 01:29:09,933
When I arranged for the fatal overdose
of the true victor at Sydney...
640
01:29:10,017 --> 01:29:13,520
...I won myself my very own MI6 agent...
641
01:29:14,271 --> 01:29:19,651
...using everything at my disposal:
her brains, her talent...
642
01:29:20,402 --> 01:29:22,613
...even her sex.
643
01:29:22,779 --> 01:29:24,823
The coldest weapon of all.
644
01:29:27,868 --> 01:29:29,536
Hello.
645
01:29:30,621 --> 01:29:32,206
Miranda?
646
01:29:39,046 --> 01:29:41,173
There will be others after me.
647
01:29:41,215 --> 01:29:43,759
You mean your American friend, Jinx.
648
01:29:46,970 --> 01:29:49,515
Soon to be the victim of a tragedy.
649
01:29:49,556 --> 01:29:53,685
-An ice palace can be a treacherous place.
-Hand over the toys.
650
01:29:55,062 --> 01:29:57,064
Oh, yeah.
651
01:30:00,651 --> 01:30:04,196
You know, I've missed
your sparkling personality.
652
01:30:05,239 --> 01:30:07,074
How's that for a punch line?
653
01:30:07,115 --> 01:30:09,034
Kill him.
654
01:30:09,826 --> 01:30:11,745
I enjoyed last night, James...
655
01:30:11,787 --> 01:30:14,456
...but it really is death for breakfast.
656
01:31:05,799 --> 01:31:07,801
Kill him. Now!
657
01:31:16,476 --> 01:31:19,479
-He got away.
-No matter.
658
01:31:19,563 --> 01:31:22,441
The pleasure of the kill is in the chase.
659
01:31:22,482 --> 01:31:23,734
Bring me the generals.
660
01:31:35,704 --> 01:31:36,955
Gentlemen...
661
01:31:36,997 --> 01:31:39,499
...I promised you a demonstration.
662
01:31:39,750 --> 01:31:42,711
Now you will see the true power of Icarus.
663
01:31:51,386 --> 01:31:54,765
The Western spy runs, but he cannot hide.
664
01:32:04,233 --> 01:32:09,196
Icarus will lock on to the heat signature
and concentrate the sun's power.
665
01:32:28,006 --> 01:32:31,218
Hey, boss, he beat your time.
666
01:33:37,117 --> 01:33:39,077
Time to draw the line.
667
01:34:09,608 --> 01:34:12,361
Global warming is a terrible thing.
668
01:35:12,296 --> 01:35:15,382
Yeah, nice moves, just like Bond.
669
01:35:15,465 --> 01:35:18,552
He was pretty vigorous last night as well.
670
01:35:18,760 --> 01:35:20,387
He did you?
671
01:35:20,470 --> 01:35:23,932
-I didn't know he was that desperate.
-He's not coming for you.
672
01:35:24,016 --> 01:35:27,227
He just died running,
trying to save his own skin.
673
01:35:29,062 --> 01:35:31,064
That's pretty good tailoring.
674
01:35:31,148 --> 01:35:34,943
I hope it doesn't shrink when it gets wet.
675
01:36:17,611 --> 01:36:20,864
We've got one hour to wrap this up.
Let's move.
676
01:37:21,133 --> 01:37:23,719
Come on, Jinx, where are you?
677
01:37:31,518 --> 01:37:33,353
All units report. Now!
678
01:37:56,502 --> 01:37:59,087
Warning, adaptive camouflage failure.
679
01:39:52,451 --> 01:39:55,704
Time to give the American her bath.
680
01:42:12,549 --> 01:42:14,968
Adaptive camouflage restored
681
01:43:03,058 --> 01:43:06,645
Vlad, does the word "ergonomics"
mean anything to you?
682
01:43:06,687 --> 01:43:08,522
Man? Machine?
683
01:43:09,356 --> 01:43:12,317
This is still a suitcase.
684
01:43:13,527 --> 01:43:15,696
Finish it, will you?
685
01:44:23,180 --> 01:44:25,766
Come on, it's warm in here. Come on.
686
01:44:26,099 --> 01:44:30,270
The cold kept you alive, huh?
It must've kept you alive.
687
01:44:30,354 --> 01:44:32,564
Come on.
688
01:44:40,989 --> 01:44:42,950
What took you so long?
689
01:44:43,033 --> 01:44:44,451
I'm sorry.
690
01:45:18,151 --> 01:45:19,695
Agent Johnson.
691
01:45:20,779 --> 01:45:22,656
-James.
-Charles.
692
01:45:23,490 --> 01:45:26,285
Okay, bring us up to speed on this.
693
01:45:26,451 --> 01:45:31,248
Another division mobilized north of
the DMZ. 80,000 troops and counting.
694
01:45:31,415 --> 01:45:35,586
-And another million in reserve.
-Moon's father won't allow a war.
695
01:45:35,752 --> 01:45:39,173
General Moon's under arrest.
Hard-liners staged a coup.
696
01:45:39,214 --> 01:45:42,968
You deliberately misled me
by implicating Bond.
697
01:45:43,010 --> 01:45:46,388
-If you'd told us about your agent--
-She'd be dead.
698
01:45:46,680 --> 01:45:49,349
-Your mole would've made sure.
-We wouldn't have a mole...
699
01:45:49,433 --> 01:45:52,019
...if you'd told us
that Frost and Moon were
700
01:45:52,060 --> 01:45:54,688
on the Harvard fencing team together.
701
01:45:55,355 --> 01:45:58,567
Knowing who to trust is everything
in this business.
702
01:45:58,650 --> 01:46:00,944
Well, well, James Bond.
703
01:46:01,153 --> 01:46:05,073
-Just in time for the fireworks.
-Let's get down to business.
704
01:46:05,157 --> 01:46:06,742
We're at DEFCON 2.
705
01:46:06,825 --> 01:46:10,621
And if the North goes south,
they're gonna go south big-time.
706
01:46:10,871 --> 01:46:13,707
You don't just stroll through a minefield.
707
01:46:14,291 --> 01:46:17,002
You need some kind of an edge.
708
01:46:17,169 --> 01:46:19,546
-Icarus.
-We're taking care of that...
709
01:46:19,588 --> 01:46:22,382
...with an ASAT launch in one hour.
710
01:46:22,466 --> 01:46:25,844
-Where's Graves?
-In a North Korean air base.
711
01:46:26,136 --> 01:46:29,389
They're right where we can't touch him.
712
01:46:32,100 --> 01:46:33,602
You can't...
713
01:46:34,728 --> 01:46:36,855
-...but I can.
-Look...
714
01:46:36,897 --> 01:46:41,193
...we're here in case things escalate,
not to make sure that they do.
715
01:46:41,360 --> 01:46:45,405
No incursions into the North.
President gave me a direct order.
716
01:46:45,447 --> 01:46:47,908
And when did that ever stop you?
717
01:46:48,075 --> 01:46:51,161
You make your own decision.
I'm sending in 007.
718
01:46:52,788 --> 01:46:56,250
You think I'd leave this
in the hands of the British?
719
01:46:56,834 --> 01:46:58,836
You go with him.
720
01:47:00,087 --> 01:47:01,922
Approaching drop zone.
721
01:47:07,135 --> 01:47:08,804
Okay, let's go!
722
01:47:19,565 --> 01:47:23,193
-They've entered North Korean airspace.
-Relax, Robinson.
723
01:47:23,277 --> 01:47:28,282
If our radar can't see those switchblades,
the North Koreans sure as hell can't.
724
01:47:49,803 --> 01:47:52,764
Hey, boss, they launched against Icarus.
725
01:47:53,724 --> 01:47:55,642
Leave it on automatic.
726
01:48:05,944 --> 01:48:10,866
I hope nobody here is superstitious.
That's one big mirror we're about to break.
727
01:48:20,000 --> 01:48:21,376
Oh, my God.
728
01:48:21,460 --> 01:48:25,506
Mobilize the South Korean troops.
And get me the president, now!
729
01:48:25,672 --> 01:48:28,050
Still no news of Bond?
730
01:48:41,647 --> 01:48:43,357
Vehicles.
731
01:48:44,566 --> 01:48:46,193
Some big shots.
732
01:48:50,572 --> 01:48:51,949
It's him.
733
01:48:54,368 --> 01:48:57,704
-Three hundred meters.
-Windage, one and a half.
734
01:49:05,295 --> 01:49:07,506
We gotta get on that plane.
735
01:49:47,796 --> 01:49:50,966
You, have my father brought down.
736
01:50:51,485 --> 01:50:53,320
I don't know you.
737
01:50:55,239 --> 01:50:58,492
You've always found it difficult
to accept me.
738
01:50:58,825 --> 01:51:02,162
That made my exile easier to bear...
739
01:51:02,246 --> 01:51:04,706
...but I never forgot what you taught me.
740
01:51:04,790 --> 01:51:09,211
In war, the victorious strategist
only seeks battle...
741
01:51:09,419 --> 01:51:12,464
...after the victory has been won.
742
01:51:14,174 --> 01:51:18,554
You see, Father,
I remember my Art of War...
743
01:51:18,637 --> 01:51:21,890
...and this is what guarantees that victory.
744
01:52:04,975 --> 01:52:07,186
My son....
745
01:52:08,604 --> 01:52:11,732
What have you done to yourself?
746
01:52:12,774 --> 01:52:14,484
Come, Father.
747
01:52:15,694 --> 01:52:18,697
Watch the rising of your son.
748
01:52:47,226 --> 01:52:49,770
The second that hits the 38th parallel...
749
01:52:49,811 --> 01:52:51,897
...hit them with everything we got.
750
01:52:51,939 --> 01:52:54,316
That may not be enough.
751
01:53:09,331 --> 01:53:11,124
Do you see, Father?
752
01:53:11,291 --> 01:53:13,669
Icarus is clearing the minefield...
753
01:53:13,752 --> 01:53:16,713
...creating a highway for our troops.
754
01:53:17,381 --> 01:53:21,802
If the Americans don't run,
Icarus will destroy them.
755
01:53:45,492 --> 01:53:49,329
Japan is a bug waiting to be squashed...
756
01:53:49,496 --> 01:53:52,207
...and the West will shake with fear.
757
01:53:56,670 --> 01:53:58,839
But the Americans will send
nuclear warheads.
758
01:53:58,922 --> 01:54:02,009
Icarus will swat them from the sky.
759
01:54:46,428 --> 01:54:49,223
You will destroy us.
760
01:54:54,770 --> 01:54:56,897
You would kill your own son?
761
01:54:56,939 --> 01:54:59,566
The son I knew died long ago.
762
01:56:14,600 --> 01:56:16,727
Caution. Caution.
763
01:56:16,810 --> 01:56:18,061
-Manual.
-Up!
764
01:56:18,145 --> 01:56:20,189
Manual.
765
01:56:25,485 --> 01:56:27,154
-Up! Up!
-Caution.
766
01:56:27,321 --> 01:56:29,323
-Manual.
-Come on!
767
01:56:49,176 --> 01:56:51,136
Okay, guys.
768
01:56:51,512 --> 01:56:53,639
Okay.
769
01:56:56,683 --> 01:56:58,352
I got it.
770
01:56:58,393 --> 01:57:02,481
My, my. You get around.
Let's see your gun.
771
01:57:04,358 --> 01:57:06,527
Left hand.
772
01:57:07,444 --> 01:57:09,321
That's it.
773
01:57:10,280 --> 01:57:11,615
That's it.
774
01:57:11,698 --> 01:57:13,867
Now drop it.
775
01:57:14,952 --> 01:57:18,622
Looks like your friends have bailed.
776
01:57:25,921 --> 01:57:28,298
Push on autopilot.
777
01:57:28,382 --> 01:57:29,967
Come on.
778
01:57:30,259 --> 01:57:32,886
That's it. Good girl.
779
01:57:53,407 --> 01:57:56,118
Well, drowning you didn't seem to work.
780
01:57:56,201 --> 01:57:58,287
I'll have to try something
more to the point.
781
01:58:02,416 --> 01:58:04,251
One thousand meters and closing.
782
02:00:08,584 --> 02:00:11,378
I can read your every move.
783
02:00:15,299 --> 02:00:17,551
Read this.
784
02:00:17,885 --> 02:00:19,928
Bitch.
785
02:00:55,297 --> 02:00:59,593
Look, parachutes for the both of us.
786
02:01:02,179 --> 02:01:04,389
Not anymore.
787
02:01:09,603 --> 02:01:13,607
You see, Mr. Bond,
you can't kill my dreams.
788
02:01:16,318 --> 02:01:19,738
But my dreams can kill you.
789
02:01:20,197 --> 02:01:22,616
Time to face destiny.
790
02:01:38,590 --> 02:01:41,426
Time to face gravity.
791
02:02:21,383 --> 02:02:24,261
I think I broke her heart.
792
02:02:27,097 --> 02:02:29,892
Looks like we're going down together.
793
02:02:31,018 --> 02:02:32,311
Not yet.
794
02:02:35,981 --> 02:02:38,525
-Get the back open.
-Okay.
795
02:02:55,375 --> 02:02:56,710
Come on!
796
02:04:05,612 --> 02:04:08,782
-Come on.
-I told you I was a jinx.
797
02:04:10,284 --> 02:04:12,160
I should have warned you...
798
02:04:12,244 --> 02:04:14,913
...my relationships don't last either.
799
02:04:20,085 --> 02:04:22,713
At least we're gonna die rich.
800
02:04:26,675 --> 02:04:29,761
Come on. Come on, come on. Come on.
801
02:04:29,803 --> 02:04:31,430
Come on.
802
02:04:51,533 --> 02:04:53,410
Now...
803
02:04:53,493 --> 02:04:57,497
...you said something about
going down together?
804
02:05:36,703 --> 02:05:38,539
James.
805
02:05:38,705 --> 02:05:40,541
Moneypenny.
806
02:06:25,085 --> 02:06:27,254
Oh, James.
807
02:06:37,764 --> 02:06:39,933
Moneypenny?
808
02:06:41,226 --> 02:06:44,646
I was just testing it out.
809
02:06:47,024 --> 02:06:48,984
It's rather hard, isn't it?
810
02:06:49,067 --> 02:06:51,653
Yes. Very.
811
02:07:27,147 --> 02:07:30,192
Wait, don't pull it out.
I'm not finished with it yet.
812
02:07:30,275 --> 02:07:33,153
See? It's a perfect fit.
813
02:07:35,447 --> 02:07:38,659
-Leave it in.
-It's gotta come out sooner or later.
814
02:07:38,742 --> 02:07:42,621
No, leave it in, please. Few more minutes?
815
02:07:45,624 --> 02:07:48,752
We really have to get these back.
816
02:07:49,336 --> 02:07:51,797
Still the good guys, huh?
817
02:07:55,884 --> 02:08:00,639
I'm still not quite sure how good you are.
818
02:08:03,350 --> 02:08:05,894
I am so good.
819
02:08:07,855 --> 02:08:10,774
Especially when you're bad.
61724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.