Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,520 --> 00:03:08,313
Beg your pardon. Forgot to knock.
2
00:03:52,649 --> 00:03:55,652
Ni odnoho vyzdoha. Gdye vashy?
3
00:03:56,486 --> 00:03:57,821
I'm alone.
4
00:04:01,742 --> 00:04:03,869
Aren't we all?
5
00:04:05,078 --> 00:04:08,540
-You're late, 007.
-I had to stop in the bathroom.
6
00:04:09,124 --> 00:04:12,503
-Ready to save the world again?
-After you, 006.
7
00:04:17,048 --> 00:04:22,012
-James... For England.
-For England, Alec.
8
00:05:05,514 --> 00:05:10,018
-It's too easy.
-Half of everything is luck, James.
9
00:05:10,811 --> 00:05:12,855
And the other half?
10
00:05:14,898 --> 00:05:16,567
Fate.
11
00:05:16,984 --> 00:05:20,153
-Set timers: six minutes.
-Six minutes. Check.
12
00:05:47,764 --> 00:05:49,433
Fire.
13
00:05:51,852 --> 00:05:55,063
-Closing time, James. Last call.
-Buy me a pint.
14
00:06:11,955 --> 00:06:15,667
This is Colonel Ourumov.
Come out with your hands up.
15
00:06:15,709 --> 00:06:17,336
How original.
16
00:06:21,465 --> 00:06:24,176
Shut the door, Alec. There's a draught.
17
00:06:26,970 --> 00:06:29,056
Alec?
18
00:06:41,735 --> 00:06:45,531
Move out. Throw down your weapon
and walk towards me, slowly.
19
00:06:45,572 --> 00:06:49,451
-Finish the job, James. Blow them to hell.
-You have ten seconds.
20
00:06:51,912 --> 00:06:53,247
Ten,
21
00:06:54,039 --> 00:06:56,542
nine, eight,
22
00:06:57,459 --> 00:06:59,711
seven, six,
23
00:07:01,046 --> 00:07:03,465
five, four,
24
00:07:03,757 --> 00:07:06,093
-three, two...
-For England, James.
25
00:07:09,096 --> 00:07:12,266
Hold your fire. You'll blow the gas tanks.
26
00:07:14,309 --> 00:07:17,104
This is your last chance.
Come out with your hands...
27
00:07:22,025 --> 00:07:24,111
Wait.
28
00:08:05,736 --> 00:08:06,904
You can't win.
29
00:08:27,174 --> 00:08:30,093
Get out there. Move. Move it.
30
00:08:44,650 --> 00:08:46,235
Hold your fire.
31
00:09:22,271 --> 00:09:23,939
Wait.
32
00:13:40,654 --> 00:13:45,701
-James, is it necessary to drive so fast?
-More often than you'd think.
33
00:13:55,836 --> 00:13:59,673
I enjoy a spirited ride
as much as the next girl, but...
34
00:14:03,510 --> 00:14:06,346
-Who's that?
-The next girl.
35
00:15:10,702 --> 00:15:12,996
James, stop this. Stop it.
36
00:15:13,539 --> 00:15:16,333
-I know what you're doing.
-What's that, dear?
37
00:15:16,583 --> 00:15:19,670
You are just trying to show off
the size of your...
38
00:15:19,837 --> 00:15:21,839
-Engine?
-Ego.
39
00:15:22,256 --> 00:15:25,801
We're having a pleasant drive
and you bring psychology into it.
40
00:15:25,968 --> 00:15:30,347
-I was just sent here to evaluate you.
-Let's put that behind us, shall we?
41
00:16:06,592 --> 00:16:08,969
Ladies first.
42
00:16:23,817 --> 00:16:25,777
James, I want you to stop this car.
43
00:16:25,819 --> 00:16:28,405
-Really?
-Stop this car at once.
44
00:16:36,163 --> 00:16:40,000
As you can see, I have no problem
with female authority.
45
00:16:46,298 --> 00:16:49,176
James, you're incorrigible.
46
00:16:49,676 --> 00:16:52,179
What am I going to do with you?
47
00:16:52,346 --> 00:16:55,641
Let's toast your evaluation, shall we?
48
00:17:01,021 --> 00:17:04,107
A very thorough evaluation.
49
00:17:27,047 --> 00:17:30,050
Bonsoir, Monsieur Bond.
Très heureux de vous revoir.
50
00:17:30,133 --> 00:17:34,388
-Bonsoir, Pierre. Ça va bien?
-Très bien. Et vous?
51
00:17:55,158 --> 00:17:57,244
Sept à la banque.
52
00:17:58,453 --> 00:18:00,581
Madame wins.
53
00:18:07,379 --> 00:18:09,923
Bet, mademoiselle? Non?
54
00:18:10,841 --> 00:18:12,593
Monsieur.
55
00:18:12,676 --> 00:18:14,761
Bets, ladies and gentlemen?
56
00:18:15,596 --> 00:18:17,472
-No players?
-Banco.
57
00:18:32,446 --> 00:18:35,407
It appears we share the same passions.
58
00:18:35,782 --> 00:18:37,367
Three, anyway.
59
00:18:37,618 --> 00:18:42,122
I count two -motoring and baccarat.
60
00:18:44,082 --> 00:18:46,126
Huit, pour la banque.
61
00:18:48,545 --> 00:18:50,797
Seven. Madame wins.
62
00:18:50,923 --> 00:18:54,760
I hope the third
is where your real talent lies.
63
00:18:55,469 --> 00:18:57,054
One rises to meet a challenge.
64
00:19:00,307 --> 00:19:01,517
Double.
65
00:19:02,768 --> 00:19:04,811
Suivez.
66
00:19:17,157 --> 00:19:18,492
Carte.
67
00:19:34,758 --> 00:19:36,510
Madame stands with five.
68
00:19:40,681 --> 00:19:43,934
-Six. Madame loses.
-Buliatch.
69
00:19:46,311 --> 00:19:50,482
-Enjoy it while it lasts.
-The very words I live by.
70
00:19:56,321 --> 00:19:58,949
And what words do you live by?
71
00:20:00,200 --> 00:20:04,204
-The trick is to quit while you're ahead.
-That's one trick I've never learned.
72
00:20:04,246 --> 00:20:06,540
Perhaps you'll show me how it's done.
73
00:20:07,541 --> 00:20:10,335
Vodka martini. Shaken, not stirred.
74
00:20:10,377 --> 00:20:12,504
And for you?
75
00:20:12,963 --> 00:20:14,715
The same.
76
00:20:14,840 --> 00:20:16,884
How do you take it?
77
00:20:17,718 --> 00:20:20,262
Straight up, with a twist.
78
00:20:22,973 --> 00:20:24,850
Thank you, Mr...
79
00:20:25,017 --> 00:20:28,103
The name's Bond. James Bond.
80
00:20:28,770 --> 00:20:30,689
Xenia Zaragevna Onatopp.
81
00:20:32,357 --> 00:20:34,902
-Onatopp?
-Onatopp.
82
00:20:36,320 --> 00:20:39,907
-Your accent... Georgian?
-Very good, Mr Bond.
83
00:20:40,407 --> 00:20:42,034
-You've been to Russia.
-Not recently.
84
00:20:42,409 --> 00:20:45,412
I used to drop in occasionally.
Shoot in and out.
85
00:20:46,246 --> 00:20:50,209
It's very different now.
A land of opportunity.
86
00:20:51,168 --> 00:20:53,921
With a new Ferrari in every garage?
87
00:20:54,046 --> 00:20:57,466
No, not quite. That belongs to a friend.
88
00:20:57,591 --> 00:21:03,263
A tip for your friend: the French number
plates for this year's model start with "L".
89
00:21:03,555 --> 00:21:04,932
Even the counterfeit ones.
90
00:21:07,267 --> 00:21:13,398
And what rank do you hold with
the motor vehicles department, Mr Bond?
91
00:21:13,440 --> 00:21:14,942
Commander.
92
00:21:15,317 --> 00:21:17,402
Shall we go?
93
00:21:17,903 --> 00:21:20,447
This one is an admiral.
94
00:21:20,781 --> 00:21:22,950
I like a woman who enjoys pulling rank.
95
00:21:23,909 --> 00:21:26,620
Nice to meet you, Mr Bond.
96
00:21:27,287 --> 00:21:29,790
The pleasure, I'm sure, was all mine.
97
00:22:57,127 --> 00:22:59,254
Transmission begins from Moneypenny.
98
00:22:59,338 --> 00:23:04,176
Identification confirmed:
Onatopp, Xenia. Ex-Soviet fighter pilot.
99
00:23:04,218 --> 00:23:08,138
Current suspected links to the Janus
crime syndicate, St Petersburg.
100
00:23:08,222 --> 00:23:11,892
Yacht "Manticore" is leased
to a known Janus corporate front.
101
00:23:12,184 --> 00:23:14,436
M authorises you
to observe Miss Onatopp,
102
00:23:14,520 --> 00:23:19,024
but stipulates no contact
without prior approval.
103
00:23:19,316 --> 00:23:21,360
End of transmission. Moneypenny.
104
00:23:21,652 --> 00:23:25,864
Good night, James. I trust
you'll stay "onatopp" of things.
105
00:23:41,839 --> 00:23:43,757
Lyubeemyets.
106
00:24:07,948 --> 00:24:11,618
Xenia, I can't breathe.
107
00:24:21,670 --> 00:24:23,005
Yes! Yes!
108
00:25:20,103 --> 00:25:21,647
Merci, mon amiral.
109
00:25:30,280 --> 00:25:32,366
My respects, Admiral.
110
00:25:35,869 --> 00:25:38,247
Delighted to have you aboard,
mademoiselle.
111
00:25:40,207 --> 00:25:42,793
Ladies and gentlemen,
112
00:25:43,126 --> 00:25:47,256
please take your seats
for the demonstration of the aircraft.
113
00:26:20,581 --> 00:26:25,252
What you are about to see is Europe's
answer to the electronic battlefield:
114
00:26:25,377 --> 00:26:29,006
the first working prototype
of the Tiger helicopter.
115
00:26:29,089 --> 00:26:32,843
Uniquely manoeuvrable, the Tiger
not only uses Stealth technology,
116
00:26:32,926 --> 00:26:37,097
it is hardened against all forms
of electronic interference,
117
00:26:37,222 --> 00:26:40,058
radio jamming
and electromagnetic radiation.
118
00:26:50,027 --> 00:26:53,197
I have a small surprise from
your friends at the barracks.
119
00:26:53,280 --> 00:26:55,282
I think I've gone to heaven.
120
00:26:55,407 --> 00:26:57,117
Not yet.
121
00:27:05,459 --> 00:27:08,212
Please welcome the pilots.
122
00:27:10,964 --> 00:27:15,302
Lieutenant Commander Bernard Jaubert
and Lieutenant François Brouse.
123
00:28:22,369 --> 00:28:24,997
Select Mir.
124
00:28:25,205 --> 00:28:28,000
Orthographic projection.
125
00:28:29,793 --> 00:28:33,964
Compute possible intercept
with second-stage geo-sat two.
126
00:28:41,805 --> 00:28:42,848
Anna.
127
00:28:46,101 --> 00:28:49,521
He wouldn't know a woman
if one came up and sat on his head.
128
00:28:52,524 --> 00:28:54,610
Boris.
129
00:28:56,320 --> 00:28:58,405
What?
130
00:28:59,865 --> 00:29:02,326
I thought I'd post it
on the Internet, no?
131
00:29:02,701 --> 00:29:05,787
-What's the password?
-I made it easy this time.
132
00:29:06,121 --> 00:29:09,541
Even you should be able to break it,
borscht-for-brains.
133
00:29:10,876 --> 00:29:13,837
All right. All right. I'll give you a hint.
134
00:29:14,129 --> 00:29:19,676
They're right in front of you
and can open very large doors.
135
00:29:21,261 --> 00:29:23,305
You're such a geek.
136
00:29:24,431 --> 00:29:25,974
Yes. I'm in.
137
00:29:33,440 --> 00:29:35,734
You've hacked into
the US Department of Justice.
138
00:29:35,943 --> 00:29:37,778
What if they trace it here?
139
00:29:38,111 --> 00:29:42,032
The chief of computers will call me
a genius, move me to Moscow
140
00:29:42,115 --> 00:29:45,619
and give me a million bucks
hard currency.
141
00:29:46,787 --> 00:29:48,705
I think not.
142
00:29:48,789 --> 00:29:52,876
Besides, the Americans are slug-heads.
They'll never detect me.
143
00:29:54,127 --> 00:29:56,880
You were saying, slug-head?
144
00:29:56,964 --> 00:30:00,050
Nobody screws with Boris Grishenko.
145
00:30:01,969 --> 00:30:04,972
-Spiked them.
-Come on, Boris. Just hang up.
146
00:30:05,097 --> 00:30:06,974
No way. I spiked them.
147
00:30:10,352 --> 00:30:14,439
-All right. What's the password?
-I'm not going to tell you.
148
00:30:14,481 --> 00:30:17,276
OK. Let me guess.
149
00:30:17,776 --> 00:30:20,320
It's not in front of me?
150
00:30:20,445 --> 00:30:23,991
You sit on it,
but you can't take it with you.
151
00:30:28,495 --> 00:30:32,291
My program seizes the phone line
of whoever's tracing me
152
00:30:32,332 --> 00:30:35,669
and jams their modem
so they can't hang up.
153
00:30:36,587 --> 00:30:39,673
Now the hunted becomes the hunter.
154
00:30:43,510 --> 00:30:46,180
"Better luck next time,
155
00:30:46,305 --> 00:30:48,140
"slug-heads."
156
00:30:48,974 --> 00:30:52,603
Bang. Gone. I am invincible.
157
00:30:58,525 --> 00:31:00,611
Was it good for you, too?
158
00:31:00,694 --> 00:31:03,280
I'm getting some coffee.
159
00:31:03,530 --> 00:31:05,490
I'm going for a cigarette.
160
00:32:10,264 --> 00:32:14,852
General Arkady Grigorovich Ourumov,
head of Space Division.
161
00:32:26,655 --> 00:32:29,032
-General, if I'd known...
-You'd have been ready.
162
00:32:29,116 --> 00:32:33,328
This is an unscheduled test
of Severnaya, Major. War simulation.
163
00:32:33,745 --> 00:32:36,748
We are going to test-fire GoldenEye.
Report your status.
164
00:32:37,124 --> 00:32:42,588
Two operational satellites, sir, Petya and
Mischa, in 90-minute earth orbit at 100km.
165
00:32:42,629 --> 00:32:44,256
Good.
166
00:32:44,673 --> 00:32:46,425
Here is the authorisation code.
167
00:32:46,800 --> 00:32:50,929
Now, the GoldenEye and today's access
numbers for satellite Petya, please.
168
00:32:51,847 --> 00:32:54,016
I am timing you.
169
00:33:25,088 --> 00:33:27,674
Good. Thank you, Major.
170
00:34:05,546 --> 00:34:06,880
On my count.
171
00:34:07,214 --> 00:34:10,425
Three, two, one...
172
00:34:18,266 --> 00:34:21,228
Set target. Severnaya.
173
00:34:32,281 --> 00:34:34,949
Arm the weapon.
174
00:34:59,558 --> 00:35:01,560
Check it.
175
00:35:12,404 --> 00:35:16,366
Their best response time
is 19 minutes. They'll be late.
176
00:35:50,984 --> 00:35:54,279
It's clean. I had to ventilate someone.
177
00:36:30,983 --> 00:36:33,819
-Good evening, Moneypenny.
-Good evening, James.
178
00:36:34,194 --> 00:36:37,489
M will meet you in the Situation Room.
I'm to take you in.
179
00:36:37,531 --> 00:36:40,826
-Never seen you after hours. Lovely.
-Thank you, James.
180
00:36:40,868 --> 00:36:44,538
Out on some kind of assignment?
Dressing to kill?
181
00:36:44,997 --> 00:36:47,207
I know you'll find this crushing, 007,
182
00:36:47,374 --> 00:36:51,128
but I don't sit at home
praying for an international incident
183
00:36:51,211 --> 00:36:54,548
so I can run down here
all dressed up to impress James Bond.
184
00:36:54,923 --> 00:36:58,594
I was on a date with a gentleman.
We went to the theatre.
185
00:36:58,719 --> 00:37:01,096
Moneypenny, I'm devastated.
186
00:37:01,221 --> 00:37:03,515
What would I ever do without you?
187
00:37:03,557 --> 00:37:07,728
As far as I can remember, James,
you've never had me.
188
00:37:10,731 --> 00:37:13,275
Hope springs eternal.
189
00:37:13,400 --> 00:37:17,070
This sort of behaviour
could qualify as sexual harassment.
190
00:37:17,154 --> 00:37:20,616
Really? What's the penalty for that?
191
00:37:20,741 --> 00:37:23,827
Someday you have to make good
on your innuendoes.
192
00:37:27,789 --> 00:37:32,419
-After you, Moneypenny.
-No, I insist. You first.
193
00:37:37,132 --> 00:37:40,219
-Good evening, 007.
-Tanner. What's up?
194
00:37:40,302 --> 00:37:42,971
16 minutes ago,
we intercepted a distress call
195
00:37:43,055 --> 00:37:47,059
from a supposedly abandoned
radar station at Severnaya. Look.
196
00:37:51,063 --> 00:37:56,777
-We found a match. Your missing Tiger.
-In the middle of northern Russia?
197
00:37:56,985 --> 00:38:01,323
Your hunch was right. Too bad the evil
queen of numbers wouldn't let you play it.
198
00:38:06,328 --> 00:38:09,206
-You were saying?
-No, no. I was just...just...
199
00:38:09,289 --> 00:38:13,752
Good. Because if I want sarcasm, I'll
talk to my children, thank you very much.
200
00:38:15,420 --> 00:38:17,464
-Good evening, 007.
-Good evening, M.
201
00:38:17,631 --> 00:38:20,968
The prime minister's
waiting for an update.
202
00:38:21,051 --> 00:38:23,929
Proceed with your briefing, Mr Tanner.
203
00:38:23,971 --> 00:38:26,139
Thank you.
204
00:38:26,473 --> 00:38:30,227
Yes, after the distress signal,
your helicopter took off
205
00:38:30,310 --> 00:38:32,980
and the Russians
had three MiGs intercept it.
206
00:38:33,021 --> 00:38:35,607
What do you think the base is used for?
207
00:38:35,649 --> 00:38:38,485
We suspected it might be
the ground station
208
00:38:38,527 --> 00:38:42,447
for a secret space-based
weapon called GoldenEye, but...
209
00:38:42,489 --> 00:38:47,494
Our statistical analysis saw they had
neither the finance nor technology.
210
00:38:47,661 --> 00:38:49,162
Numbers were never my strong suit.
211
00:38:51,164 --> 00:38:53,208
Are these pictures live?
212
00:38:53,333 --> 00:38:56,962
Unlike the American government, we
prefer not to get our bad news from CNN.
213
00:39:20,527 --> 00:39:23,238
Negative so far.
Everything seems normal.
214
00:40:26,844 --> 00:40:28,095
What the bloody hell was that?
215
00:41:55,349 --> 00:41:57,392
Natalya Fyodorovna Simonova.
216
00:43:15,137 --> 00:43:18,473
Boris. Boris.
217
00:43:19,766 --> 00:43:21,143
Thanks.
218
00:43:21,226 --> 00:43:25,606
Our satellite is knocked out.
So are two of the Americans'.
219
00:43:26,648 --> 00:43:31,278
We have another, coming into range now.
220
00:43:35,115 --> 00:43:37,201
Good God.
221
00:43:38,577 --> 00:43:40,621
Two of the MiGs are down.
222
00:43:40,662 --> 00:43:43,081
It looks like the third went into the dish.
223
00:43:43,332 --> 00:43:45,375
What do you think?
224
00:43:45,459 --> 00:43:50,297
No lights. Not one single
electric light on in a 30-mile radius.
225
00:43:51,757 --> 00:43:54,593
-EMP?
-It would explain the MiGs and satellites.
226
00:43:54,718 --> 00:43:57,387
-And the blackout.
-Electromagnetic pulse.
227
00:43:57,471 --> 00:44:02,559
-A satellite weapon developed by the...
-Americans and Soviets in the Cold War.
228
00:44:02,643 --> 00:44:04,561
I've read the brief.
229
00:44:04,645 --> 00:44:09,316
Discovered after Hiroshima. Set off
a nuclear device in the upper atmosphere.
230
00:44:09,483 --> 00:44:14,488
Creates a pulse, a radiation surge,
that destroys everything electronic.
231
00:44:14,821 --> 00:44:19,826
The idea being to knock out the enemy's
communications before they can retaliate.
232
00:44:21,036 --> 00:44:23,455
So, GoldenEye exists.
233
00:44:24,581 --> 00:44:25,666
Yes.
234
00:44:26,500 --> 00:44:29,419
-Could this be an accident?
-No. The helicopter.
235
00:44:30,003 --> 00:44:33,173
For stealing the GoldenEye,
it was the perfect getaway vehicle.
236
00:44:33,298 --> 00:44:36,677
Setting off the blast would
wipe out any trace of the crime.
237
00:44:37,010 --> 00:44:41,390
-The Janus group?
-It may be linked to the helicopter.
238
00:44:42,391 --> 00:44:44,476
I know the Russian fail-safe systems.
239
00:44:44,518 --> 00:44:49,731
You just don't walk in and ask for the keys
to the bomb. You need the access codes.
240
00:44:56,989 --> 00:44:59,116
There had to be an insider.
241
00:45:07,207 --> 00:45:09,835
At least one person
probably knows who it is.
242
00:45:31,565 --> 00:45:35,068
Very well, sir. Thank you. Good night.
243
00:45:36,737 --> 00:45:41,742
The prime minister's talked to Moscow. It
was "an accident on a training exercise".
244
00:45:41,783 --> 00:45:44,953
Governments change.
The lies stay the same.
245
00:45:45,078 --> 00:45:47,080
What else do we know about Janus?
246
00:45:47,122 --> 00:45:50,375
Top-flight arms dealers,
headquartered in St Petersburg.
247
00:45:50,417 --> 00:45:53,420
Restocked the Iraqis during the Gulf War.
248
00:45:53,545 --> 00:45:56,924
The head man's unreliably
described. No photographs.
249
00:45:57,007 --> 00:46:02,387
The woman, Onatopp,
is our only confirmed contact.
250
00:46:02,596 --> 00:46:06,266
-Would you care for a drink?
-Thank you.
251
00:46:06,600 --> 00:46:10,103
-Your predecessor kept some cognac...
-I prefer bourbon.
252
00:46:10,479 --> 00:46:12,064
-Ice?
-Yes.
253
00:46:20,697 --> 00:46:25,869
We pulled the files on whoever may have
had access or authority at Severnaya.
254
00:46:25,953 --> 00:46:29,998
The top name on the list's
an old friend of yours, I understand.
255
00:46:33,210 --> 00:46:36,338
Ourumov. They made him a general.
256
00:46:36,463 --> 00:46:39,466
He sees himself as the next
"iron man of Russia".
257
00:46:39,508 --> 00:46:43,303
Our political analysts say
he doesn't fit the profile of a traitor.
258
00:46:43,428 --> 00:46:47,432
Are these the same analysts who said
that GoldenEye couldn't exist?
259
00:46:47,516 --> 00:46:52,521
Who said the helicopter posed no threat
and wasn't worth following?
260
00:46:53,897 --> 00:46:56,775
You don't like me, Bond.
You don't like my methods.
261
00:46:56,817 --> 00:47:01,780
You think I'm an accountant, more
interested in numbers than your instincts.
262
00:47:02,030 --> 00:47:04,408
-The thought had occurred to me.
-Good.
263
00:47:04,491 --> 00:47:07,619
Because I think you're
a sexist, misogynist dinosaur,
264
00:47:07,661 --> 00:47:11,832
a relic of the Cold War, whose
boyish charms, though wasted on me,
265
00:47:11,874 --> 00:47:15,586
obviously appealed to that young woman
I sent out to evaluate you.
266
00:47:15,669 --> 00:47:18,839
-Point taken.
-Not quite, 007.
267
00:47:19,339 --> 00:47:22,676
If you think I don't have the balls
to send a man out to die,
268
00:47:22,759 --> 00:47:25,262
your instincts are dead wrong.
269
00:47:25,345 --> 00:47:28,265
I've no compunction
about sending you to your death.
270
00:47:28,348 --> 00:47:34,104
But I won't do it on a whim, even
with your cavalier attitude towards life.
271
00:47:36,565 --> 00:47:38,525
I want you to find GoldenEye.
272
00:47:38,567 --> 00:47:41,945
Find who took it, what they plan
to do with it, and stop it.
273
00:47:42,196 --> 00:47:44,698
If you come across Ourumov,
guilty or not,
274
00:47:44,781 --> 00:47:50,037
don't run off on a vendetta. Avenging
Alec Trevelyan will not bring him back.
275
00:47:50,120 --> 00:47:54,666
-You didn't get him killed.
-Neither did you. Don't make it personal.
276
00:47:55,792 --> 00:47:57,711
Never.
277
00:48:01,215 --> 00:48:03,300
Bond...
278
00:48:05,636 --> 00:48:07,721
Come back alive.
279
00:48:47,761 --> 00:48:50,681
Good morning, General Ourumov.
280
00:48:52,182 --> 00:48:54,393
Defence Minister Mishkin... Gentlemen.
281
00:48:55,269 --> 00:48:58,021
Please, deliver your report.
282
00:49:00,941 --> 00:49:06,071
As you know, 72 hours ago, a secret
weapons system -codename GoldenEye-
283
00:49:06,113 --> 00:49:08,115
was detonated over Severnaya.
284
00:49:08,198 --> 00:49:12,786
As head of Space Division,
I personally undertook the investigation.
285
00:49:12,911 --> 00:49:17,291
I have concluded this crime was
committed by Siberian separatists
286
00:49:17,374 --> 00:49:20,002
seeking to create political unrest.
287
00:49:21,295 --> 00:49:25,757
Regrettably, the peaceful work and the
hard-currency earnings of Severnaya
288
00:49:25,799 --> 00:49:28,802
have been set back by several years.
289
00:49:28,844 --> 00:49:30,762
Therefore, I tender my resignation.
290
00:49:33,807 --> 00:49:37,477
It seems the council does not want
your head, Arkady Grigorovich.
291
00:49:37,561 --> 00:49:41,148
Merely your assurance that
there are no other GoldenEyes.
292
00:49:41,190 --> 00:49:43,859
I can give you that assurance,
Defence Minister.
293
00:49:43,942 --> 00:49:46,320
And what of the two missing
Severnaya technicians?
294
00:49:49,907 --> 00:49:53,827
I was aware only of the one.
Boris Grishenko.
295
00:49:53,911 --> 00:49:56,788
There was a girl also, whose body
was not among the dead.
296
00:49:56,830 --> 00:50:00,042
Natalya Fyodorovna Simonova.
A level-two programmer.
297
00:50:00,417 --> 00:50:02,836
I will investigate immediately.
298
00:50:03,462 --> 00:50:08,509
It would seem presumptuous to blame
this incident on Siberian separatists
299
00:50:08,550 --> 00:50:13,013
before the whereabouts
of your own people are determined.
300
00:50:13,555 --> 00:50:17,226
-Do you agree?
-Yes, Defence Minister.
301
00:50:17,768 --> 00:50:20,979
Thank you for bringing it to my attention.
302
00:50:22,356 --> 00:50:24,441
That will be all.
303
00:50:38,163 --> 00:50:41,625
Morning, Q. Sorry about the leg. Skiing?
304
00:50:44,419 --> 00:50:45,546
Hunting.
305
00:50:46,797 --> 00:50:49,299
Right. Now pay attention, 007.
306
00:50:49,466 --> 00:50:51,510
First, your new car.
307
00:50:51,552 --> 00:50:56,014
BMW. Agile, five forward gears,
all-points radar.
308
00:50:56,557 --> 00:51:01,895
Self-destruct system. And, naturally,
all the usual refinements.
309
00:51:01,937 --> 00:51:05,566
Now, this I'm particularly proud of.
310
00:51:05,649 --> 00:51:08,569
Behind the headlights, Stinger missiles.
311
00:51:08,652 --> 00:51:12,239
Excellent. Just the thing
for unwinding after a rough day.
312
00:51:12,281 --> 00:51:19,246
Need I remind you, 007, that you have
a licence to kill, not break the traffic laws.
313
00:51:20,080 --> 00:51:22,124
-I wouldn't think of it.
-Good.
314
00:51:22,249 --> 00:51:24,501
Right. Let's get on
to more practical matters.
315
00:51:25,419 --> 00:51:31,175
A typical leather belt.
Male, size 34, buckle, notch.
316
00:51:34,052 --> 00:51:35,762
Have you finished?
317
00:51:35,846 --> 00:51:37,181
-Yes.
-Good.
318
00:51:37,264 --> 00:51:40,225
-A typical belt...
-Q, I'm familiar with that device.
319
00:51:40,434 --> 00:51:44,938
Not one with a 75-foot
rappelling cord built into the buckle.
320
00:51:44,980 --> 00:51:48,108
Fire, and out shoots a piton,
321
00:51:48,317 --> 00:51:52,112
followed by a high-tensile wire
designed to support your weight.
322
00:51:52,154 --> 00:51:55,532
I see. And what if I need
additional support?
323
00:51:55,616 --> 00:51:57,951
It's tested for one, 007.
324
00:52:02,956 --> 00:52:06,043
Flight 878 to St Petersburg.
325
00:52:07,794 --> 00:52:10,506
X-ray document scanner.
326
00:52:10,631 --> 00:52:13,884
A pen. This is a class 4 grenade.
327
00:52:14,092 --> 00:52:17,554
Three clicks arms the four-second fuse.
328
00:52:17,638 --> 00:52:20,557
Another three disarms it.
329
00:52:23,685 --> 00:52:25,979
How long did you say the fuse was?
330
00:52:26,480 --> 00:52:28,106
Grow up, 007.
331
00:52:28,148 --> 00:52:32,819
-"The pen is mightier than the sword."
-Thanks to me, it is.
332
00:52:33,070 --> 00:52:36,823
Look, let's ask Freddie here
to demonstrate for us.
333
00:52:36,865 --> 00:52:41,328
Here we are. Sorry about this, Fred.
One, two, three.
334
00:52:47,668 --> 00:52:50,838
-Don't say it.
-The writing's on the wall?
335
00:52:51,588 --> 00:52:54,007
Along with the rest of him.
336
00:52:54,758 --> 00:52:57,594
Now, 007, do please try and return...
337
00:53:01,056 --> 00:53:04,518
Do try and return some of this
equipment in pristine order.
338
00:53:04,601 --> 00:53:06,603
Don't touch that. That's my lunch.
339
00:53:33,714 --> 00:53:35,757
In London, April's a spring month.
340
00:53:35,883 --> 00:53:38,886
Oh, yeah? What are you -
the weatherman?
341
00:53:38,969 --> 00:53:41,722
For cryin' out loud.
Another stiff-assed Brit,
342
00:53:41,763 --> 00:53:44,558
with your secret codes and passwords.
343
00:53:44,600 --> 00:53:47,728
One of these days you guys
are gonna learn just to drop it.
344
00:53:47,769 --> 00:53:50,439
Come on. My car's over there.
345
00:54:05,078 --> 00:54:07,748
-After you.
-Thank you.
346
00:54:10,083 --> 00:54:12,294
-Like you said, drop it.
-All right.
347
00:54:12,419 --> 00:54:16,590
In London, April's a spring month.
In St Petersburg, we freeze our butts off.
348
00:54:16,673 --> 00:54:19,593
-Close enough for government work?
-No.
349
00:54:20,594 --> 00:54:23,764
-Show me the rose.
-Please, no.
350
00:54:23,931 --> 00:54:26,433
All right, all right, all right.
351
00:54:38,946 --> 00:54:41,532
-"Muffy"?
-Third wife.
352
00:54:41,615 --> 00:54:45,369
-Jack Wade, CIA.
-James Bond, stiff-assed Brit.
353
00:54:45,452 --> 00:54:47,538
-That's a nice move.
-Nice car.
354
00:54:47,621 --> 00:54:51,667
Hasn't let me down yet. She's an ugly
little bitch, but she gets you there.
355
00:54:51,792 --> 00:54:54,378
Hey, Bond. Do you do any gardening?
356
00:54:59,633 --> 00:55:05,138
St Petersburg express
has now arrived at Platform 3.
357
00:55:11,311 --> 00:55:13,397
Can you hand me that wrench, Jimmy?
358
00:55:14,523 --> 00:55:17,693
-So what do you know about Janus?
-Zilch. Zipsky.
359
00:55:17,901 --> 00:55:21,405
No one's ever seen him.
But the man's connected up the kazoo.
360
00:55:21,488 --> 00:55:23,991
KGB, military. Screwdriver.
361
00:55:26,326 --> 00:55:30,205
Rumour has it he lives on
one of those old Soviet missile trains.
362
00:55:30,330 --> 00:55:34,418
That armoured stuff they used to
run around so we couldn't target 'em.
363
00:55:34,751 --> 00:55:37,880
Wanna hand me that hammer, Jimbo?
364
00:55:38,005 --> 00:55:40,424
No, the bigger one. The sledge.
365
00:55:40,507 --> 00:55:44,845
Anyways, to tell the truth,
you don't find this guy. He finds you.
366
00:55:44,928 --> 00:55:47,848
Hell, it's all Russian Mafia.
367
00:55:48,056 --> 00:55:52,686
Best thing I can do is point you
in the direction of his competition.
368
00:55:55,939 --> 00:55:59,526
-Who is the competition?
-An ex-KGB guy. Tough mother.
369
00:55:59,568 --> 00:56:02,237
Limps on his right leg. Name's Zukovsky.
370
00:56:02,362 --> 00:56:04,865
-Valentin Dimitreveych Zukovsky?
-Yeah.
371
00:56:04,907 --> 00:56:07,743
-You know him?
-I gave him the limp.
372
00:56:32,601 --> 00:56:34,728
Yes?
373
00:56:34,895 --> 00:56:39,149
-Are these all you have?
-How many do you want?
374
00:56:40,234 --> 00:56:43,153
24 for the American school,
11 for the Swedish.
375
00:56:43,237 --> 00:56:48,575
IBM-compatible with 500 meg
hard drives, CD-ROM and 14.4 modems.
376
00:56:49,743 --> 00:56:51,954
-You pay dollars?
-Of course.
377
00:56:52,079 --> 00:56:54,248
If madam requires a demonstration...
378
00:56:54,289 --> 00:56:59,253
Madam requires one demonstration
model and a quiet place to test it.
379
00:57:13,100 --> 00:57:14,268
Natalya.
380
00:57:30,868 --> 00:57:35,455
-Is everything satisfactory?
-Everything except the interruption.
381
00:57:47,926 --> 00:57:49,928
Let me get this straight, Jimmy.
382
00:57:49,970 --> 00:57:53,807
You shot him in the leg,
you stole his car, you took his girl.
383
00:57:54,099 --> 00:57:56,977
And now you want Zukovsky
to set you up with Janus?
384
00:57:57,311 --> 00:58:00,647
-Yes.
-Are you gonna appeal to his heart?
385
00:58:00,689 --> 00:58:03,817
-No. His wallet.
-That might work.
386
00:58:04,818 --> 00:58:06,320
OK. Showtime.
387
00:58:11,700 --> 00:58:14,578
Valentin operates
out of building number 23.
388
00:58:14,953 --> 00:58:16,788
Are you sure you wanna do this?
389
00:58:16,830 --> 00:58:22,211
Last guy who dropped in uninvited went
home air freight -in very small boxes.
390
00:58:23,086 --> 00:58:26,215
Make sure they send me home first class.
391
00:59:20,143 --> 00:59:24,731
Natalya. It's me. It's Boris.
It's Boris. It's Boris. Hello.
392
00:59:30,445 --> 00:59:33,282
Another morning shot to hell.
393
00:59:34,825 --> 00:59:39,204
Free-market economy!
I swear it will be the end of me.
394
00:59:43,542 --> 00:59:46,962
Walther PPK, 7.65mm.
395
00:59:47,045 --> 00:59:52,259
Only three men I know use such a gun.
I believe I've killed two of them.
396
00:59:52,342 --> 00:59:56,221
-Lucky me.
-I think not.
397
00:59:56,722 --> 00:59:59,725
Ooh-ahh
398
00:59:59,975 --> 01:00:02,561
And if you love him
399
01:00:02,644 --> 01:00:03,812
Love him
400
01:00:03,896 --> 01:00:06,773
Oh, be so proud of him
401
01:00:06,857 --> 01:00:08,025
Of him
402
01:00:08,108 --> 01:00:10,819
Cos after all
403
01:00:10,903 --> 01:00:13,405
He's just a man
404
01:00:16,200 --> 01:00:18,619
Stand by your man...
405
01:00:21,747 --> 01:00:23,832
James Bond.
406
01:00:24,666 --> 01:00:27,794
Charming, sophisticated secret agent.
407
01:00:28,795 --> 01:00:31,423
"Shaken, but not stirred."
408
01:00:32,424 --> 01:00:36,386
I see you haven't lost your
delicate sense of humour, Valentin.
409
01:00:36,637 --> 01:00:38,972
Or your need for an audience.
410
01:00:39,890 --> 01:00:43,477
-Who's strangling the cat?
-Strangling a cat?
411
01:00:43,602 --> 01:00:45,812
Stand by your man
412
01:00:49,566 --> 01:00:52,694
That is Irina, my mistress.
413
01:00:54,112 --> 01:00:56,615
Very talented girl.
414
01:00:56,782 --> 01:00:58,951
Irina. Take a hike.
415
01:01:03,830 --> 01:01:09,002
So, Mr Bond, what is it that
brings you to my neighbourhood?
416
01:01:09,086 --> 01:01:14,758
Still working for MI6, or
have you joined the 21st century?
417
01:01:14,842 --> 01:01:16,802
I hear the new M is a lady.
418
01:01:17,177 --> 01:01:20,222
I want you to do me a favour.
419
01:01:21,723 --> 01:01:25,561
He wants me to do him a favour.
420
01:01:26,270 --> 01:01:32,651
My knee aches every single day.
Twice as bad when it is cold.
421
01:01:33,026 --> 01:01:36,613
Have you any idea how long
the winter lasts in this country?
422
01:01:36,738 --> 01:01:38,949
-Tell him, Dimitri.
-It depends...
423
01:01:39,032 --> 01:01:40,701
Silence.
424
01:01:40,784 --> 01:01:44,246
For an ex-KGB agent,
you surprise me, Valentin.
425
01:01:44,329 --> 01:01:49,126
Surely you must have realised the skill
was not to hit your knee, but to
426
01:01:49,209 --> 01:01:51,503
miss the rest of you.
427
01:01:52,504 --> 01:01:57,259
-So why did you not kill me?
-Call it professional courtesy.
428
01:01:58,177 --> 01:02:01,847
Then I should extend you
the same courtesy.
429
01:02:04,308 --> 01:02:08,437
Kirov's funeral parlour,
four o'clock this afternoon.
430
01:02:08,520 --> 01:02:11,773
200 pounds of C4 explosives
hidden in a casket.
431
01:02:11,857 --> 01:02:15,319
Your man drives the hearse in,
the money's exchanged,
432
01:02:15,402 --> 01:02:18,030
their man drives the hearse out.
433
01:02:18,113 --> 01:02:20,824
Their man will be arrested
with the explosives.
434
01:02:20,908 --> 01:02:24,828
Your man will make
a miraculous escape with the money.
435
01:02:24,912 --> 01:02:27,039
Your money.
436
01:02:27,122 --> 01:02:29,750
And what do I owe
for this accommodation?
437
01:02:30,083 --> 01:02:33,295
I want you to set me up with Janus.
438
01:02:33,962 --> 01:02:38,467
-What has he done to deserve you?
-Stole a helicopter.
439
01:02:38,550 --> 01:02:41,094
-I have six.
-Three. None that fly.
440
01:02:41,970 --> 01:02:45,307
-Who's counting?
-These aren't just criminals but traitors.
441
01:02:46,058 --> 01:02:51,146
They used the chopper to steal a nuclear
weapon. Killed a lot of innocent Russians.
442
01:02:51,230 --> 01:02:53,732
-What do you expect from a Cossack?
-Who?
443
01:02:55,067 --> 01:02:58,445
This Janus -I never met the man,
but I know he's a Lienz Cossack.
444
01:02:58,946 --> 01:03:02,032
The group that worked
for the Nazis, Second World War.
445
01:03:02,324 --> 01:03:04,868
You know your history.
At the end of the war,
446
01:03:04,952 --> 01:03:08,539
the Lienz Cossacks surrendered
to the British in Austria,
447
01:03:08,622 --> 01:03:13,085
believing they would join them
and wage war against the communists.
448
01:03:13,168 --> 01:03:16,547
But the British betrayed them,
sent them back to Stalin,
449
01:03:16,630 --> 01:03:18,715
who promptly had them all shot.
450
01:03:18,799 --> 01:03:21,260
Women, children, families.
451
01:03:22,886 --> 01:03:25,848
Not exactly our finest hour.
452
01:03:26,014 --> 01:03:29,893
Still, ruthless people.
They got what they deserved.
453
01:03:29,977 --> 01:03:33,897
I want you to set me up with Janus.
Tell him I'm asking about the chopper.
454
01:03:34,022 --> 01:03:38,360
-You meet me tonight at the Grand Hotel.
-And then you and I are even and
455
01:03:38,485 --> 01:03:41,613
-he owes me one.
-Precisely.
456
01:04:44,384 --> 01:04:46,887
You don't need the gun, Commander.
457
01:04:47,179 --> 01:04:50,057
That depends on
your definition of safe sex.
458
01:04:55,979 --> 01:04:58,190
That's close enough.
459
01:04:58,273 --> 01:05:00,817
Not for what I have in mind.
460
01:05:24,591 --> 01:05:27,469
You think you can hurt me?
461
01:05:46,613 --> 01:05:48,907
You think you can break me?
462
01:05:57,416 --> 01:05:59,835
Yes! Yes! Yes!
463
01:06:06,341 --> 01:06:09,303
No, no, no.
464
01:06:09,761 --> 01:06:11,847
No more foreplay.
465
01:06:12,806 --> 01:06:14,600
Take me to Janus.
466
01:06:14,641 --> 01:06:15,642
Buliatch.
467
01:06:30,073 --> 01:06:32,534
-This is it?
-Yes.
468
01:06:34,161 --> 01:06:38,332
Well, I must say, I've had a lovely evening.
469
01:06:38,498 --> 01:06:42,377
-You?
-Once again, the pleasure was all yours.
470
01:06:42,461 --> 01:06:46,840
-You'll understand if I don't call.
-I won't lose sleep over it.
471
01:06:49,176 --> 01:06:51,261
Sweet dreams.
472
01:08:03,208 --> 01:08:05,294
Hello, James.
473
01:08:27,858 --> 01:08:31,319
-Alec?
-Back from the dead.
474
01:08:31,403 --> 01:08:34,656
No longer just an anonymous star
on the Memorial Wall at MI6.
475
01:08:35,991 --> 01:08:40,621
What's the matter, James?
No glib remark? No pithy comeback?
476
01:08:42,413 --> 01:08:44,499
Why?
477
01:08:45,292 --> 01:08:48,712
Hilarious question. Particularly from you.
478
01:08:49,379 --> 01:08:55,511
Did you ever ask why we toppled
all those dictators and regimes,
479
01:08:55,594 --> 01:08:59,055
only to come home - "Well done.
Good job, but sorry, old boy."
480
01:08:59,139 --> 01:09:01,975
"Everything you risked
your life for has changed."
481
01:09:02,475 --> 01:09:06,188
-It was the job we were chosen for.
-Of course you'd say that.
482
01:09:06,270 --> 01:09:12,194
James Bond, Her Majesty's loyal terrier,
defender of the so-called faith.
483
01:09:12,277 --> 01:09:14,654
Please, James, put it away.
484
01:09:15,363 --> 01:09:19,660
It's insulting to think
I haven't anticipated your every move.
485
01:09:21,078 --> 01:09:22,787
Yes.
486
01:09:24,622 --> 01:09:30,337
-I trusted you, Alec.
-Trust. What a quaint idea.
487
01:09:31,296 --> 01:09:35,466
How did the MI6 screening miss
that your parents were Lienz Cossacks?
488
01:09:35,551 --> 01:09:39,220
Once again, your faith
is misplaced. They knew.
489
01:09:39,304 --> 01:09:41,682
We're both orphans, James.
490
01:09:41,765 --> 01:09:46,019
But where your parents had the luxury
of dying in a climbing accident,
491
01:09:46,103 --> 01:09:50,774
mine survived the British betrayal
and Stalin's execution squads.
492
01:09:50,858 --> 01:09:56,280
But my father couldn't let himself
or my mother live with the shame of it.
493
01:09:56,363 --> 01:09:59,074
MI6 figured I was too young to remember.
494
01:09:59,741 --> 01:10:02,369
And in one of life's little ironies,
495
01:10:02,452 --> 01:10:05,747
the son went to work for
the government whose betrayal
496
01:10:05,831 --> 01:10:09,334
caused the father to kill
himself and his wife.
497
01:10:09,626 --> 01:10:15,007
Hence Janus, the two-faced
Roman god, come to life.
498
01:10:15,090 --> 01:10:18,051
It wasn't God who gave me this face.
499
01:10:18,135 --> 01:10:21,805
It was you, setting the timers
for three minutes instead of six.
500
01:10:21,889 --> 01:10:27,144
-Am I supposed to feel sorry for you?
-No. You're supposed to die for me.
501
01:10:30,063 --> 01:10:32,274
By the way,
502
01:10:32,357 --> 01:10:37,529
I did think of asking you to join
my little scheme, but somehow I knew
503
01:10:37,613 --> 01:10:41,491
007's loyalty was always to the mission,
504
01:10:41,575 --> 01:10:43,660
never to his friend.
505
01:10:45,078 --> 01:10:47,581
Closing time, James. Last call.
506
01:11:03,430 --> 01:11:04,598
For England, James.
507
01:11:04,973 --> 01:11:07,976
Wake up. Mister.
508
01:11:09,811 --> 01:11:13,065
Wake up, please. Wake up.
509
01:11:13,106 --> 01:11:15,025
I'm here. I'm here.
510
01:11:15,108 --> 01:11:18,153
Hurry. Hurry up. Come on.
511
01:11:19,112 --> 01:11:21,031
Pull yourself together or we're gonna die.
512
01:11:24,701 --> 01:11:28,580
-Do something. Get us out of here.
-I'm a little tied up.
513
01:11:28,830 --> 01:11:30,040
Never mind.
514
01:12:49,077 --> 01:12:52,372
The things we do
for frequent-flier mileage.
515
01:12:53,749 --> 01:12:55,876
Here. Let me help you.
516
01:12:56,043 --> 01:12:58,670
That's it. Mind your head.
517
01:13:06,261 --> 01:13:08,472
Let me go.
518
01:13:52,474 --> 01:13:54,810
Who are you?
519
01:13:56,478 --> 01:13:59,648
-Listen. I'm on your side.
-I don't know anything.
520
01:13:59,731 --> 01:14:01,608
-I don't believe you.
-I don't care.
521
01:14:01,692 --> 01:14:03,986
Look, they might be back any minute.
522
01:14:04,236 --> 01:14:07,948
Are you with me, or your countrymen
who killed everyone at Severnaya?
523
01:14:07,990 --> 01:14:10,784
I've never been to Severnaya.
524
01:14:10,868 --> 01:14:14,204
Your watch has. Frozen
by the GoldenEye blast.
525
01:14:15,289 --> 01:14:20,335
And I'm willing to bet you're the one
who climbed up the dish to get out.
526
01:14:20,794 --> 01:14:23,213
-Who are you?
-I work for the British government.
527
01:14:23,297 --> 01:14:25,799
The more you tell me,
the more I can help you.
528
01:14:25,883 --> 01:14:30,053
-But I don't know anything.
-Then start with what you do know.
529
01:14:39,813 --> 01:14:42,524
My name is Natalya Simonova.
530
01:14:43,025 --> 01:14:46,778
I was a systems programmer
at Severnaya facility until...
531
01:14:46,862 --> 01:14:48,947
Go on.
532
01:14:50,157 --> 01:14:53,493
-...until they killed everyone.
-Who? Alec Trevelyan?
533
01:14:53,577 --> 01:14:58,081
-No. I don't know who that is.
-Who's the insider? Who's the traitor?
534
01:14:58,165 --> 01:15:00,459
Boris. Boris Grishenko.
535
01:15:00,751 --> 01:15:04,505
-KGB or military?
-Computer programmer.
536
01:15:04,713 --> 01:15:07,841
-There was no one else?
-No.
537
01:15:09,801 --> 01:15:11,595
They're going to kill me, aren't they?
538
01:15:13,722 --> 01:15:14,806
Trust me.
539
01:15:17,434 --> 01:15:20,812
Trust you? I don't even know your name.
540
01:15:22,731 --> 01:15:25,859
Good morning, Mr Bond. Sit.
541
01:15:33,033 --> 01:15:35,661
I am Defence Minister Dimitri Mishkin.
542
01:15:35,744 --> 01:15:39,206
So, by what means shall we
execute you, Commander Bond?
543
01:15:39,540 --> 01:15:41,375
What, no small talk?
544
01:15:41,458 --> 01:15:43,585
No chitchat?
545
01:15:43,794 --> 01:15:48,298
That's the trouble. No one has time to do
a really sinister interrogation any more.
546
01:15:48,507 --> 01:15:52,302
-It's a lost art.
-Your sense of humour doesn't slay me.
547
01:15:52,636 --> 01:15:54,972
-Where is the GoldenEye?
-I assumed you had it.
548
01:15:55,180 --> 01:15:58,725
I have an English spy,
a programmer and a helicopter...
549
01:15:58,767 --> 01:16:02,229
-That's how your traitor wants it to look.
-Who attacked Severnaya?
550
01:16:02,271 --> 01:16:06,233
-Who had the codes?
-The penalty for terrorism is still death.
551
01:16:06,316 --> 01:16:10,487
-And for treason?
-Stop it, both of you. Stop it.
552
01:16:10,571 --> 01:16:13,073
You're like boys with toys.
553
01:16:18,078 --> 01:16:21,248
It was Ourumov.
General Ourumov set off the weapon.
554
01:16:21,748 --> 01:16:23,625
I saw him do it.
555
01:16:26,336 --> 01:16:29,756
-Are you certain it was Ourumov?
-Yes.
556
01:16:29,923 --> 01:16:33,927
He killed everyone,
then stole the GoldenEye.
557
01:16:34,511 --> 01:16:35,804
And why would he do that?
558
01:16:37,139 --> 01:16:39,725
There is another satellite.
559
01:16:42,769 --> 01:16:45,063
Another GoldenEye.
560
01:16:45,856 --> 01:16:48,692
Thank you, Miss Simonova.
561
01:16:48,984 --> 01:16:52,446
What did you say about
the lost art of interrogation, Mr Bond?
562
01:16:53,822 --> 01:16:58,076
Defence Minister, I must protest.
This is my investigation.
563
01:16:58,160 --> 01:17:01,330
-You are out of order.
-Molcheetye. Molcheech.
564
01:17:01,413 --> 01:17:05,417
From what I am hearing,
it is you who is out of order.
565
01:17:05,501 --> 01:17:07,878
I've seen this gun
in the hand of our enemy.
566
01:17:07,961 --> 01:17:12,257
-Put it down, General.
-Do you even know who the enemy is?
567
01:17:12,341 --> 01:17:13,967
-Do you?
-Guard.
568
01:17:20,265 --> 01:17:23,310
Defence Minister Dimitri Mishkin,
569
01:17:24,478 --> 01:17:28,440
murdered by British agent James Bond,
570
01:17:31,068 --> 01:17:34,571
himself shot while trying to escape.
571
01:17:34,655 --> 01:17:36,073
Guards.
572
01:17:47,042 --> 01:17:48,710
Come on.
573
01:18:29,209 --> 01:18:30,460
They're in the archive.
574
01:18:35,591 --> 01:18:36,884
Down.
575
01:19:28,227 --> 01:19:31,230
Spread out. Cover the other side.
576
01:19:31,313 --> 01:19:33,398
Trust me.
577
01:20:09,601 --> 01:20:11,979
Go now.
578
01:20:41,550 --> 01:20:42,843
Faster.
579
01:21:03,697 --> 01:21:05,199
Damn it.
580
01:21:12,122 --> 01:21:14,458
Down the alley.
581
01:22:13,976 --> 01:22:15,978
Use the bumper. That's what it's for.
582
01:22:28,866 --> 01:22:30,284
Nazad.
583
01:23:52,574 --> 01:23:54,201
What was that?
584
01:24:31,280 --> 01:24:32,948
Go left.
585
01:25:13,238 --> 01:25:15,324
Get out.
586
01:26:07,543 --> 01:26:13,090
Either you've brought me the perfect gift,
or you've made me a very unhappy man.
587
01:26:13,298 --> 01:26:16,176
Mishkin got to them before I could.
588
01:26:17,052 --> 01:26:19,763
Bond is alive?
589
01:26:19,847 --> 01:26:23,725
-He escaped.
-Good for Bond.
590
01:26:23,809 --> 01:26:26,395
Bad for you.
591
01:26:28,397 --> 01:26:30,983
Take a seat, my dear.
592
01:26:47,457 --> 01:26:50,669
You know, James and I
shared everything.
593
01:26:52,379 --> 01:26:54,840
Absolutely everything.
594
01:26:59,887 --> 01:27:01,138
To the victor go the spoils.
595
01:27:11,064 --> 01:27:12,691
You'll like it where we're going.
596
01:27:19,448 --> 01:27:21,533
You may even learn to like me.
597
01:27:29,333 --> 01:27:31,293
Svinya.
598
01:27:31,376 --> 01:27:33,253
Stay with her.
599
01:27:39,343 --> 01:27:42,262
Bond. Only Bond.
600
01:27:42,596 --> 01:27:45,265
He's going to derail us.
601
01:27:46,308 --> 01:27:48,352
-Full speed.
-Shto?
602
01:27:48,435 --> 01:27:50,103
Full speed. Ram him.
603
01:27:51,688 --> 01:27:52,940
Bye-bye.
604
01:28:55,669 --> 01:28:58,547
Why can't you just
be a good boy and die?
605
01:28:58,630 --> 01:29:00,257
You first.
606
01:29:00,340 --> 01:29:02,426
You second.
607
01:29:03,343 --> 01:29:05,012
Up.
608
01:29:08,432 --> 01:29:11,977
Situation analysis: hopeless.
609
01:29:13,103 --> 01:29:16,190
You have no backup, no escape route.
610
01:29:16,273 --> 01:29:19,193
And I have the only bargaining chip.
611
01:29:19,276 --> 01:29:23,780
-Where is she?
-Ah, yes. Your fatal weakness.
612
01:29:25,407 --> 01:29:27,951
Ourumov, bring her in.
613
01:29:29,745 --> 01:29:31,622
Lovely girl.
614
01:29:31,705 --> 01:29:35,334
Tastes like...like strawberries.
615
01:29:35,626 --> 01:29:38,670
-I wouldn't know.
-I would.
616
01:29:45,761 --> 01:29:47,930
So, back where we started, James.
617
01:29:49,139 --> 01:29:51,725
Your friend, or the mission?
618
01:29:52,226 --> 01:29:54,436
Drop the gun. I'll let her live.
619
01:29:58,106 --> 01:30:02,486
Ourumov, what has
this Cossack promised you?
620
01:30:03,820 --> 01:30:07,157
You knew, didn't you?
He's a Lienz Cossack.
621
01:30:07,241 --> 01:30:12,037
-It's in the past.
-He'll betray you. Just like everyone else.
622
01:30:12,371 --> 01:30:15,249
-Is this true?
-What's true is that in 48 hours
623
01:30:15,332 --> 01:30:18,418
you and I will have more money than God,
624
01:30:18,752 --> 01:30:22,089
and Mr Bond here will have
a small memorial service
625
01:30:22,381 --> 01:30:27,761
with only Moneypenny and a few
tearful restaurateurs in attendance.
626
01:30:27,803 --> 01:30:30,931
So, what's the choice, James?
627
01:30:31,390 --> 01:30:35,102
Two targets, time enough for one shot.
628
01:30:35,477 --> 01:30:37,437
The girl, or the mission?
629
01:30:37,938 --> 01:30:40,732
Kill her. She means nothing to me.
630
01:30:43,902 --> 01:30:46,405
See you in hell, James.
631
01:30:56,915 --> 01:31:01,545
-One-inch armour plating.
-I'm fine, thank you very much!
632
01:31:06,216 --> 01:31:08,510
Boris. Yes.
633
01:31:09,136 --> 01:31:12,347
-What are you doing?
-Boris is on-line backing up his files.
634
01:31:12,431 --> 01:31:16,768
If I can spike him, I might be able
to find out where they're going.
635
01:31:18,562 --> 01:31:22,316
-Don't stand there. Get us out of here.
-Yes, sir.
636
01:31:40,542 --> 01:31:42,669
Good luck with the floor, James.
637
01:31:42,753 --> 01:31:46,507
I set the timers for six minutes -
the same six minutes you gave me.
638
01:31:47,424 --> 01:31:50,010
It was the least I could do for a friend.
639
01:31:52,262 --> 01:31:55,516
-What does that mean?
-We've got three minutes.
640
01:32:29,091 --> 01:32:31,510
-What else do you call your bottom?
-What?
641
01:32:31,593 --> 01:32:35,681
Boris' password. He plays word games.
"What I sit on but don't take with me."
642
01:32:35,764 --> 01:32:38,725
-Chair.
-Like I said...
643
01:32:43,063 --> 01:32:44,147
30 seconds.
644
01:32:44,231 --> 01:32:47,901
He's not in Russia,
Germany, Paris, London, Madrid...
645
01:32:47,985 --> 01:32:51,113
-25 seconds.
-New York, Toronto, Chicago,
646
01:32:51,196 --> 01:32:53,156
-San Francisco...
-20 seconds.
647
01:32:53,240 --> 01:32:55,576
Mexico City, Rio, Miami...
648
01:33:01,498 --> 01:33:05,252
-Come on.
-Wait. He's in Cuba. Havana -no.
649
01:33:06,503 --> 01:33:07,588
Now.
650
01:33:27,524 --> 01:33:30,861
Do you destroy
every vehicle you get into?
651
01:33:30,944 --> 01:33:33,655
Standard operating procedure.
652
01:33:34,990 --> 01:33:37,284
Boys with toys.
653
01:33:39,953 --> 01:33:44,875
Maybe I should take care of
the transportation for our trip to Cuba.
654
01:33:45,125 --> 01:33:46,460
Our trip?
655
01:33:46,752 --> 01:33:49,880
Do you know how to disarm the weapon?
656
01:33:51,298 --> 01:33:56,553
I suppose that depends on what kind of
weapon you're talking about disarming.
657
01:33:57,304 --> 01:34:03,810
So, tell me. Are there any other
standard operating procedures
658
01:34:04,061 --> 01:34:07,564
I should be aware of, Commander?
659
01:34:11,568 --> 01:34:13,529
Thousands.
660
01:34:13,612 --> 01:34:16,156
But I only pay them
661
01:34:16,698 --> 01:34:18,784
lip service.
662
01:34:41,640 --> 01:34:45,352
My whole life I dreamed
about coming to the Caribbean.
663
01:34:45,435 --> 01:34:47,688
It's so beautiful.
664
01:34:47,771 --> 01:34:50,023
Not another human being in sight.
665
01:35:03,120 --> 01:35:05,831
What is it with you and moving vehicles?
666
01:35:30,606 --> 01:35:35,819
Yo, Jimbo. Brought a little gift
from old whatshisname? T? Z?
667
01:35:36,111 --> 01:35:37,613
-Q.
-Yeah.
668
01:35:37,696 --> 01:35:41,366
-What are you doing here, Wade?
-Banyan trees.
669
01:35:41,742 --> 01:35:45,162
I am not here. The CIA has
no knowledge, no involvement.
670
01:35:45,245 --> 01:35:49,249
Nothing to do with your insertion
into Cuba, if you catch my drift.
671
01:35:49,333 --> 01:35:50,626
Yes, I do.
672
01:35:50,959 --> 01:35:53,253
Borrowed the plane
from a friend in the DEA.
673
01:35:53,754 --> 01:35:55,923
The Coast Guard and the FAA
are in the loop.
674
01:35:55,964 --> 01:35:58,675
You're cleared on our radar
for 0600 hours.
675
01:35:59,009 --> 01:36:01,178
Here's the latest sat-int from Langley.
676
01:36:01,261 --> 01:36:05,057
-Stay below 600 feet.
-500 feet.
677
01:36:05,390 --> 01:36:07,768
-Who's that?
-Natalya Simonova.
678
01:36:07,809 --> 01:36:10,896
-Sim-yo-nova.
-Russian minister of transportation.
679
01:36:14,107 --> 01:36:16,485
Did you check her out?
680
01:36:16,818 --> 01:36:20,405
-Head to toe.
-Right...
681
01:36:21,198 --> 01:36:25,369
So, you're lookin' for a dish the size
of a football field, huh? Doesn't exist.
682
01:36:25,619 --> 01:36:29,039
-Light a cigar in Cuba and we see it.
-I know it's there.
683
01:36:29,248 --> 01:36:34,044
It's a duplicate of Severnaya, like
your secret transmitters in New Zealand.
684
01:36:34,378 --> 01:36:36,964
I've never been there.
How does she know about that?
685
01:36:37,047 --> 01:36:41,844
-What if I need backup?
-Get on the radio. I'll send in the marines.
686
01:36:42,344 --> 01:36:44,805
Anyway, hang a left
at the end of the runway.
687
01:36:44,888 --> 01:36:48,851
-Cuba's 80 miles on your right.
-Yo, Wade.
688
01:36:51,770 --> 01:36:55,148
Just one thing. Don't push
any of the buttons on that car.
689
01:36:55,232 --> 01:36:58,694
-I'm just gonna bomb around in it.
-Exactly.
690
01:36:59,361 --> 01:37:02,155
Yo, James. I got faith, but be careful.
691
01:37:02,239 --> 01:37:04,992
He knows you're comin'.
692
01:38:08,096 --> 01:38:10,682
He was your friend -Trevelyan.
693
01:38:12,684 --> 01:38:15,729
And now he's your enemy
and you will kill him.
694
01:38:17,773 --> 01:38:20,776
It is that simple?
695
01:38:20,859 --> 01:38:23,779
In a word, yes.
696
01:38:24,238 --> 01:38:26,406
-Unless he kills you first.
-Natalya...
697
01:38:26,490 --> 01:38:31,703
You think I'm impressed? With your guns,
your killing, your death. For what?
698
01:38:31,787 --> 01:38:34,289
So you can be a hero?
699
01:38:35,624 --> 01:38:37,835
-All the heroes I know are dead.
-Natalya...
700
01:38:37,918 --> 01:38:41,088
How can you act like this?
How can you be so cold?
701
01:38:43,215 --> 01:38:45,926
It's what keeps me alive.
702
01:38:46,969 --> 01:38:50,138
No. It's what keeps you alone.
703
01:39:29,595 --> 01:39:31,680
James...
704
01:39:33,140 --> 01:39:35,225
Yes?
705
01:39:41,732 --> 01:39:44,693
On the train,
706
01:39:44,776 --> 01:39:49,323
when you told him to kill me
and that I meant nothing to you,
707
01:39:49,406 --> 01:39:51,783
did you mean it?
708
01:39:53,452 --> 01:39:55,329
Yes.
709
01:39:56,121 --> 01:39:59,458
Basic rule: always call their bluff.
710
01:40:04,129 --> 01:40:05,797
No.
711
01:40:38,747 --> 01:40:43,126
Turn ten degrees south, bearing 1-8-4.
712
01:40:43,210 --> 01:40:45,087
Yes, sir.
713
01:41:09,528 --> 01:41:13,073
Nothing. There is nothing here.
714
01:41:13,907 --> 01:41:15,993
Let's make another pass.
715
01:41:28,922 --> 01:41:31,216
Maybe Wade was right. There is no dish.
716
01:42:29,900 --> 01:42:31,568
Natalya.
717
01:43:31,837 --> 01:43:37,050
This time, Mr Bond,
the pleasure will be all mine.
718
01:43:56,236 --> 01:43:57,654
You wait for your turn.
719
01:44:32,105 --> 01:44:33,899
She always did enjoy a good squeeze.
720
01:44:45,536 --> 01:44:48,705
-Is the satellite in range?
-Six minutes.
721
01:44:48,789 --> 01:44:52,042
-Prepare the dish.
-No. It's too early.
722
01:44:52,292 --> 01:44:55,420
-I am not ready.
-Do it.
723
01:45:25,659 --> 01:45:27,119
No wonder we couldn't see it.
724
01:45:38,422 --> 01:45:40,507
Come on.
725
01:45:55,647 --> 01:45:58,567
The world's greatest cash card.
726
01:45:59,735 --> 01:46:02,696
It had better not be rejected.
727
01:47:06,218 --> 01:47:09,346
-Mischa is on-line.
-Sir.
728
01:47:14,852 --> 01:47:16,770
Kill him.
729
01:47:16,812 --> 01:47:18,897
The man just won't take a hint.
730
01:47:20,524 --> 01:47:24,528
-Target coordinates?
-The target is London.
731
01:47:37,374 --> 01:47:40,002
He's getting ready to signal the satellite.
732
01:47:40,419 --> 01:47:43,130
-How do you stop it?
-The transmitter above the antenna.
733
01:48:15,370 --> 01:48:16,872
Antenna in position.
734
01:48:20,584 --> 01:48:21,835
On my count.
735
01:48:22,836 --> 01:48:26,006
Three, two, one.
736
01:48:55,244 --> 01:48:57,329
God save the Queen.
737
01:49:16,473 --> 01:49:19,601
-The mainframe computer.
-Don't move.
738
01:50:46,313 --> 01:50:49,358
James. What an unpleasant surprise.
739
01:50:49,816 --> 01:50:52,986
-We aim to please.
-Where's the girl?
740
01:50:53,654 --> 01:50:55,697
Find her.
741
01:51:02,663 --> 01:51:04,706
So, how is old Q?
742
01:51:05,457 --> 01:51:07,626
Up to his usual tricks?
743
01:51:08,502 --> 01:51:10,546
The watch.
744
01:51:15,467 --> 01:51:19,304
A new model. Still press here, do I?
745
01:51:36,154 --> 01:51:37,656
Interesting setup, Alec.
746
01:51:39,366 --> 01:51:41,618
You break into the Bank of England
via computer,
747
01:51:41,702 --> 01:51:44,246
then transfer the money electronically
748
01:51:44,329 --> 01:51:47,040
just seconds before
you set off the GoldenEye,
749
01:51:47,749 --> 01:51:50,919
which erases any record
of the transactions.
750
01:51:51,545 --> 01:51:54,298
-Ingenious.
-Thank you, James.
751
01:51:54,715 --> 01:51:57,509
But it still boils down to petty theft.
752
01:51:58,427 --> 01:52:02,598
In the end, you're just a bank robber.
Nothing more than a common thief.
753
01:52:13,108 --> 01:52:15,569
You always did have
a small mind, James.
754
01:52:16,236 --> 01:52:21,074
It's not just erasing bank records. It's
everything on every computer in London.
755
01:52:21,408 --> 01:52:26,079
Tax records, the stock market,
credit ratings, land registries,
756
01:52:26,371 --> 01:52:28,332
criminal records.
757
01:52:28,665 --> 01:52:33,003
In 16 minutes and 43... No, 42 seconds,
758
01:52:33,420 --> 01:52:35,756
the United Kingdom
will re-enter the Stone Age.
759
01:52:35,839 --> 01:52:37,758
A worldwide financial meltdown.
760
01:52:38,926 --> 01:52:43,222
And all so mad little Alec can settle
a score with the world 50 years on.
761
01:52:43,263 --> 01:52:47,601
Please, James. Spare me the Freud.
I might as well ask you
762
01:52:47,684 --> 01:52:51,897
if all the vodka martinis ever silence
the screams of all the men you've killed.
763
01:52:55,317 --> 01:52:58,487
Or if you find forgiveness
in the arms of all those willing women
764
01:52:59,446 --> 01:53:01,698
for all the dead ones
you failed to protect.
765
01:53:03,951 --> 01:53:07,496
England is about to learn
the cost of betrayal,
766
01:53:07,621 --> 01:53:10,332
inflation-adjusted for 1945.
767
01:53:13,126 --> 01:53:15,671
-Welcome to the party, my dear.
-Natalya.
768
01:53:50,497 --> 01:53:53,917
Don't ever do that again.
769
01:53:54,334 --> 01:53:57,671
This is not one of your games, Boris.
Real people will die.
770
01:53:57,754 --> 01:53:59,631
You pathetic little worm.
771
01:54:01,508 --> 01:54:04,011
She was in the mainframe.
Check the computer.
772
01:54:04,094 --> 01:54:07,848
She's a moron.
A second-level programmer.
773
01:54:08,724 --> 01:54:11,602
She works on the guidance system.
774
01:54:11,685 --> 01:54:15,689
She doesn't even have access
to the firing codes.
775
01:54:20,068 --> 01:54:21,486
Retro-rockets firing.
776
01:54:39,588 --> 01:54:45,385
-What the hell's happening?
-We will have re-entry in 12 minutes.
777
01:54:46,887 --> 01:54:49,473
It will burn up
somewhere over the Atlantic.
778
01:54:49,556 --> 01:54:53,560
-Deal with it.
-She changed the access codes.
779
01:54:55,145 --> 01:54:57,648
Then she can fix it.
780
01:55:00,442 --> 01:55:04,112
Go ahead. Shoot him.
He means nothing to me.
781
01:55:05,405 --> 01:55:08,450
I can do it. I can break her codes.
782
01:55:08,575 --> 01:55:11,078
Then get on with it.
783
01:55:38,856 --> 01:55:40,899
Tell him. Now.
784
01:55:41,650 --> 01:55:45,070
Give me the codes, Natalya.
Give them to me.
785
01:56:01,211 --> 01:56:03,881
-Can Boris break your codes?
-Possibly.
786
01:56:03,964 --> 01:56:06,383
Possibly?
787
01:56:06,466 --> 01:56:08,886
We have to destroy the transmitter.
788
01:56:08,969 --> 01:56:12,723
By the way, I'm fine,
thank you very much!
789
01:56:40,876 --> 01:56:42,336
Do you know how to use one of these?
790
01:56:45,839 --> 01:56:47,341
Yes.
791
01:56:47,382 --> 01:56:49,510
Good. Stay out of sight.
792
01:57:04,358 --> 01:57:06,360
-How long?
-Two minutes.
793
01:57:06,401 --> 01:57:08,028
-One minute.
-Guard.
794
01:57:08,070 --> 01:57:12,699
-I'm fixing it.
-If he moves, kill him.
795
01:58:34,781 --> 01:58:37,492
Yes. I am invincible.
796
02:00:48,457 --> 02:00:51,543
You know, James?
797
02:00:51,627 --> 02:00:53,253
I was always better.
798
02:01:10,687 --> 02:01:11,897
Alpha One to Gunship.
799
02:01:12,940 --> 02:01:15,400
Alpha One to Gunship.
800
02:02:16,128 --> 02:02:18,005
Speak to me.
801
02:02:53,081 --> 02:02:54,958
For England, James?
802
02:02:55,834 --> 02:02:57,294
No.
803
02:02:58,170 --> 02:02:59,630
For me.
804
02:04:18,917 --> 02:04:21,420
Yes. I am invincible.
805
02:04:46,195 --> 02:04:49,740
James. James. Are you all right?
806
02:04:53,619 --> 02:04:55,996
Yes, I'm fine. Thank you.
807
02:05:06,089 --> 02:05:08,800
Suppose someone is watching?
808
02:05:09,843 --> 02:05:13,472
There's no one within 25 miles,
believe me.
809
02:05:13,555 --> 02:05:16,016
Yo, Jimbo.
810
02:05:24,483 --> 02:05:28,862
Is this supposed to be your idea
of "coming through in a clinch"?
811
02:05:30,489 --> 02:05:32,824
It's tobacco plants.
812
02:05:32,908 --> 02:05:34,868
I said I'd be here, huh?
813
02:05:34,952 --> 02:05:37,246
Yo. Marines.
814
02:05:47,297 --> 02:05:52,845
Maybe you two'd like to finish debriefing
each other at Guantanamo?
815
02:05:53,595 --> 02:05:55,806
-Ready?
-I'm not going on a helicopter with you.
816
02:05:55,889 --> 02:05:59,226
No plane, no train, nothing that moves.
817
02:05:59,309 --> 02:06:02,771
Darling, what could
possibly go wrong, hey?
64170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.