Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,080 --> 00:00:55,039
Brennt das rechte Ding noch?
- Hm.
2
00:00:55,120 --> 00:00:59,399
Setz ihn auf der Jetpiste auf.
Bis zum Flughafen schaffen wir's noch.
3
00:00:59,480 --> 00:01:03,440
Um diese Zeit ist da
bestimmt 'n Arsch voll los.
4
00:01:37,200 --> 00:01:40,591
6-4-3 to tower.
Ready for take off. Over.
5
00:02:00,800 --> 00:02:02,678
Hast du Töne!
Der Ochse verschwindet nicht!
6
00:02:02,800 --> 00:02:06,555
Egal! Du bleibst auf Kurs!
Oder? Ach, zieh 'se hoch!
7
00:02:06,960 --> 00:02:08,474
Hijos de puta!
8
00:02:20,680 --> 00:02:23,580
Tower an Feuerwehr!
Noteinsatz für Runway 2!
9
00:02:23,600 --> 00:02:26,354
Ich wiederhole:
Noteinsatz für Runway 2!
10
00:02:26,440 --> 00:02:27,920
Alarmstufe rot!
11
00:02:40,800 --> 00:02:43,838
LIMA-LIMA-BRAVO-YANKEE-ZULU!
Verlassen Sie sofort die Runway!
12
00:02:43,920 --> 00:02:48,312
Weichen Sie auf 6 B aus!
Ausweichen auf 6 B!
13
00:03:01,360 --> 00:03:04,114
Das Scheißding bremst nicht!
- Dann würd ich mal drauftreten!
14
00:03:04,680 --> 00:03:07,036
Tatsächlich! Bremst wirklich nicht.
15
00:03:10,200 --> 00:03:11,839
Nicht doch! Weg hier!
16
00:03:16,120 --> 00:03:19,636
Ihr Himmelhunde, ihr verdammten!
17
00:03:51,640 --> 00:03:54,951
Santa Maria Magdalena. Nächstes Mal
geh ich aber zu Fuß. Ave Maria...
18
00:03:59,560 --> 00:04:01,756
Ist doch immer was Schönes, wenn
man wieder mal zu Hause ist.
19
00:04:01,880 --> 00:04:03,109
Du sagst es.
20
00:04:03,600 --> 00:04:07,037
Die Besatzung der Maschine
LIMA-LIMA-BRAVO-YANKEE-ZULU
21
00:04:07,120 --> 00:04:10,557
soll sich sofort im Tower beim
Airforce-Commander melden.
22
00:04:10,680 --> 00:04:12,558
Du, der meint uns.
- Na, und?
23
00:04:16,960 --> 00:04:18,917
Hey!
24
00:04:34,200 --> 00:04:37,079
Parken Sie mir bitte den Wagen?
Ich bin im Restaurant.
25
00:04:37,360 --> 00:04:40,239
Hey!
- Schlag keine Wurzeln in den Perser.
26
00:04:40,320 --> 00:04:43,358
Hörst du nicht, was die Lady
sagte? Junge, siehst du wieder aus!
27
00:07:09,840 --> 00:07:13,356
Herr Oberforstrat, die Blechkalescheda
drüben haben wir gefunden.
28
00:07:13,520 --> 00:07:17,434
Etwa 100 km von hier.
- Sie kümmern sich darum, nicht?
29
00:07:19,680 --> 00:07:24,380
Onkel Salud!
- Clarita! Wie geht's, meine Kleine?
30
00:07:24,400 --> 00:07:27,711
Arbeitest du schön brav? Und wie
geht's den kleinen Schwesterchen?
31
00:07:27,800 --> 00:07:32,591
Die kommen gleich aus der Schule.
- Bezahlt dich dein Vater richtig?
32
00:07:32,680 --> 00:07:36,230
Mal ja, mal nein. Er hasst doch Geld!
- Clarita!
33
00:07:36,320 --> 00:07:39,631
Dein Vater schreit nach der Medizin.
- Schon wieder?
34
00:07:44,800 --> 00:07:47,269
Wie geht's denn meinem
Bruder? Immer noch mau, was?
35
00:07:47,400 --> 00:07:48,675
Jaja.
36
00:07:51,240 --> 00:07:53,994
Nein, ich will nicht.
37
00:07:54,280 --> 00:07:57,239
Hast du wohl nicht gedacht,
dass wir es schaffen,
38
00:07:57,840 --> 00:08:02,517
den alten Vogel zu Bruch zu fliegen?
Die Versicherung wird blechen.
39
00:08:02,600 --> 00:08:05,434
Nun blech du uns auch!
- Was hat er gesagt?
40
00:08:05,560 --> 00:08:09,474
Er hat gesagt: Er will Bares sehen!
Du schuldest uns 250 pro Nase!
41
00:08:09,720 --> 00:08:14,397
Nun mach doch, Papa! Bezahl sie.
- Du bist jetzt auch schon gegen mich.
42
00:08:14,480 --> 00:08:19,140
Keinen Respekt mehr! Das eigene Kind!
- Wenn du kein Geld hier hast,
43
00:08:19,160 --> 00:08:23,916
stell ihm doch einen Scheck aus.
- Was? Oh!
44
00:08:26,440 --> 00:08:28,511
Ja, wenn euch ein Scheck reicht?
45
00:08:30,400 --> 00:08:32,119
Meinetwegen.
- Einverstanden.
46
00:08:32,200 --> 00:08:35,980
Ich will Bares sehen! Ich kenn
dich doch, du linker Spargel!
47
00:08:36,000 --> 00:08:39,471
Ich bin doch dein Bruder!
Ah, die Kinderchen...
48
00:08:43,160 --> 00:08:48,110
Maria! Juanita! Seid ihr
auch alle schön gesund, ja?
49
00:08:48,200 --> 00:08:50,112
Ja, wer kommt denn da?
Mein schwarzes Engelchen!
50
00:08:50,200 --> 00:08:52,078
Ich wusste gar nicht, dass
du auch Exoten zeugst.
51
00:08:52,640 --> 00:08:54,871
Das ist mein besonderer Schatz.
52
00:08:59,320 --> 00:09:00,390
Wenn das Ding faul ist...
53
00:09:00,640 --> 00:09:02,393
Ich bin dein Bruder!
- Eben drum!
54
00:09:03,680 --> 00:09:05,637
Hier.
55
00:09:06,840 --> 00:09:10,356
Mach's gut.
- Ich versuch's.
56
00:09:16,160 --> 00:09:19,836
Buenas tardes, Señor.
- Buenos tardes.
57
00:09:34,640 --> 00:09:38,236
Prego, Señor,
was kann ich tun für Sie?
58
00:09:38,320 --> 00:09:41,836
Möchten Sie vielleicht etwas?
- Na, und ob!
59
00:09:41,920 --> 00:09:45,834
Du wirst dich wundern!
Ojojoi!
60
00:09:49,880 --> 00:09:51,030
Grüß dich.
61
00:09:55,640 --> 00:09:57,180
Hey, du! Ist Salud hier?
62
00:09:57,200 --> 00:10:01,353
Wer?
- Na, lass mal. Ich hör ihn schon.
63
00:10:05,400 --> 00:10:07,517
Durchfall?
Der hat's ja eilig.
64
00:10:30,000 --> 00:10:31,559
Herrje!
65
00:10:34,400 --> 00:10:36,631
Gestatte mal, ja?
- Nein!
66
00:10:36,880 --> 00:10:37,950
Doch!
67
00:10:43,120 --> 00:10:45,271
Lass den mir. Nimm dir den da drüben!
- Ist gut.
68
00:10:52,000 --> 00:10:53,480
Das geht aber zu weit, ja?
69
00:11:01,880 --> 00:11:03,155
Na warte...
70
00:11:05,680 --> 00:11:09,151
Willst du den einwecken?
- Wie denn? Wo denn? Was denn?
71
00:11:09,480 --> 00:11:11,073
Ach, geh schlafen.
72
00:11:21,480 --> 00:11:24,518
Bravo! Für 'n Anfänger nicht schlecht.
73
00:11:24,640 --> 00:11:27,360
Wie wär's mit Ihnen, Señor?
Ein kleines Spielchen?
74
00:11:27,760 --> 00:11:31,879
Warum nicht?
- Ich mach auch mit.
75
00:11:32,040 --> 00:11:34,680
Hast du keine Kopfschmerzen?
- Die krieg ich nur
76
00:11:34,760 --> 00:11:36,717
nach 'ner richtigen Schlägerei!
77
00:11:38,520 --> 00:11:42,036
Lass mich mal zuerst.
Wir zwirbeln dem Opa einen vor.
78
00:11:42,160 --> 00:11:45,312
Ich fange an!
- Gut. Einverstanden.
79
00:12:15,320 --> 00:12:17,391
Soll ich dir das Neueste von
deinem Bruder erzählen?
80
00:12:17,680 --> 00:12:20,149
Was denn?
- Sein Scheckbuch war sogar geklaut.
81
00:12:22,800 --> 00:12:24,632
Von wem weißt du das?
- Von ihm selbst.
82
00:12:24,920 --> 00:12:28,880
Dem Hund brech ich die Ohren ab!
- Ist das deine Dunstkiepe? Danke.
83
00:12:29,320 --> 00:12:32,916
Wir haben ja unser Geld bekommen.
- Den Stoß möcht ich sehen!
84
00:12:49,360 --> 00:12:51,272
Er will, dass wir ihm
einen kleinen Gefallen tun.
85
00:12:52,240 --> 00:12:53,117
Schau mal hin.
86
00:12:53,200 --> 00:12:55,556
Hör mal, er hat es
momentan recht schwer...
87
00:12:57,800 --> 00:12:58,980
Du hast es geschafft!
88
00:12:59,000 --> 00:13:00,992
Jetzt habe ich Kopfschmerzen.
89
00:13:02,400 --> 00:13:07,839
Eine Mühle vom Himmel schmeißen,
um Geld zu kassieren ist harmlos?
90
00:13:08,000 --> 00:13:12,040
Dem geht's doch wirklich mies.
- Dafür gehen wir in 'n Knast!
91
00:13:12,120 --> 00:13:16,180
Für mindestens 8 Totensonntage!
Und wenn das Ding tieffliegt,
92
00:13:16,200 --> 00:13:18,157
sind wir im Arsch!
- Gut, ich mach es alleine.
93
00:14:21,160 --> 00:14:23,914
Was machst du denn hier?
- Naja...
94
00:14:25,240 --> 00:14:27,755
Ich bin zufällig vorbeigekommen.
- Ach, ja?
95
00:14:33,600 --> 00:14:36,672
Sie bringen also den Vogel nach
Santa Rem. Wer fliegt die Maschine?
96
00:14:36,760 --> 00:14:40,310
Wir beide. Wenn du mitwillst, Kumpel.
- Wie kommst 'n auf das schmale Brett?
97
00:14:40,640 --> 00:14:42,757
Schreiben Sie mich dazu.
- Sie stehen drin.
98
00:14:42,840 --> 00:14:47,119
Wieso?
- Wurde telefonisch durchgesagt.
99
00:14:47,320 --> 00:14:50,518
Und wer war das?
- Ich. Ich denk nämlich für ihn mit,
100
00:14:50,600 --> 00:14:54,480
weil er so oft besoffen ist.
Du wolltest doch mitkommen.
101
00:14:54,560 --> 00:14:58,395
Nein! Doch! Aber das entscheide ich!
- Streichen Sie ihn.
102
00:14:58,480 --> 00:14:58,980
Jawohl!
103
00:14:59,000 --> 00:15:01,900
Gib mir mal einen Stift.
- Ich habe keinen.
104
00:15:01,920 --> 00:15:04,480
Ich aber!
- Dich hat er nicht gefragt!
105
00:16:11,880 --> 00:16:16,352
Hat dir der linke Hund wenigstens
Geld gegeben, um zurückzukommen?
106
00:16:17,840 --> 00:16:20,071
Hast du was an 'n Ohren?
- Was ist?
107
00:16:20,160 --> 00:16:23,471
Kohlen! Geld! Kies für die Rückreise!
Haben wir da was oder nicht?
108
00:16:23,560 --> 00:16:25,552
Wir rufen ihn an, wenn wir da sind.
109
00:16:31,120 --> 00:16:33,237
Weißt du schon, wo wir den
Vogel ins Gemüse schießen?
110
00:16:33,880 --> 00:16:36,634
In der Nähe von Santa Rem.
Ein gemütliches Plätzchen.
111
00:16:36,720 --> 00:16:38,439
Gleich um die Ecke is'n Puff.
112
00:16:43,400 --> 00:16:45,278
In 'ner halben Stunde sind wir da.
113
00:16:45,720 --> 00:16:48,110
Schnall dir mal deine Behelfsohren um
und sing den Onkels da unten was vor.
114
00:16:48,320 --> 00:16:51,119
Wenn sie denken, wir fallen
hier runter, haben sie mehr Mitleid.
115
00:16:53,160 --> 00:16:57,552
Junge, wenn du hier abschmierst,
kommt aber kein Postbote mehr.
116
00:16:59,840 --> 00:17:04,756
Hallo! DELTA-BRAVO-FOXTROTT-TANGO
ruft Tower Mahanjaho! Over!
117
00:17:05,960 --> 00:17:08,634
Gleich auf die Dramatische?
- Lass dir mal was einfallen.
118
00:17:09,320 --> 00:17:13,314
Hallo! DELTA-BRAVO-FOXTROTT-TANGO
ruft Tower Mahanjaho! Over!
119
00:17:13,400 --> 00:17:15,869
Hier Tower Mahanjaho! Sie
sind klar auf Empfang. Over!
120
00:17:17,400 --> 00:17:20,791
Hier 6-1-9 Dingsda!
DELTA-BRAVO-FOXTROTT-TANGO!
121
00:17:21,080 --> 00:17:26,872
Wir fliegen Route Macaba-Santa Rem.
Unser Kurs ist jetzt 3-3 Zero!
122
00:17:28,720 --> 00:17:31,474
Die Hydraulik ist hin! Es hat 'n
ganz dicker Blitz eingeschlagen.
123
00:17:31,560 --> 00:17:33,756
Das Steuerbordtriebwerk
hat auch was abgekriegt.
124
00:17:37,240 --> 00:17:41,340
Der Empfang ist sehr schlecht! Ich
versteh nichts! Was soll ich sagen?
125
00:17:41,360 --> 00:17:44,273
Er soll seine Eltern herzlich von
uns grüßen. Was ist denn nun los?
126
00:17:49,400 --> 00:17:55,032
Joing, joing, joing! 6-1-9! 6-1-9!
DELTA-BRAVO-FOXTROTT-DELTA-TANGO
127
00:17:55,120 --> 00:17:58,158
ruft Tower Mahanja... Ah!
128
00:17:58,640 --> 00:18:02,953
Auf der Route Santa Rem! Santa Rem!
Unser Kurs ist... joing, joing!
129
00:18:03,840 --> 00:18:06,355
Unser Kurs ist 3-3-Zero!
130
00:18:09,360 --> 00:18:12,876
Die Lokalisierung ist unmöglich unter
den Umständen. Noch mal probieren.
131
00:18:13,080 --> 00:18:17,836
Wir brauchen eine genauere Position!
- Die vermutliche Position ist
132
00:18:18,040 --> 00:18:22,780
5-2-5° südlicher Breite,
6-1-8° östlicher Länge!
133
00:18:22,800 --> 00:18:25,759
Dann sind Sie 200 Meilen weit weg!
134
00:18:26,000 --> 00:18:29,835
Ja! Helfen Sie uns, Sie Pfeife!
Wir verlieren gewaltig an Höhe.
135
00:18:30,000 --> 00:18:31,957
Ja. Jetzt gibt's echt 'n Problem.
- Wieso?
136
00:18:32,040 --> 00:18:35,829
Weil wir fallen, mein Junge!
- Das hab ich der Geige schon gesagt!
137
00:18:35,960 --> 00:18:37,519
Oh, wir fallen!
138
00:18:44,680 --> 00:18:47,115
DELTA-TANGO!
DELTA-TANGO!
139
00:18:48,920 --> 00:18:51,196
Mein Bruder, diese verdammte
Wildsau! Wenn ich je zurückkomme,
140
00:18:51,360 --> 00:18:54,876
beiß ich dem Schwein den Schwanz
ab! Ein Juwel soll die Mühle sein!
141
00:18:54,960 --> 00:18:58,476
Ein verflixter Scheißsarg ist das!
- Mach dir nicht in die Hose!
142
00:18:58,560 --> 00:19:00,677
Du hast nur eine.
143
00:19:08,000 --> 00:19:09,912
Vater unser, der du bist im
Himmel, wenn du einen retten kannst,
144
00:19:10,080 --> 00:19:13,391
dann rette mich!
Verdammte Scheiße!
145
00:19:28,000 --> 00:19:31,277
Salud. Salud!
Hey, Junge!
146
00:19:31,520 --> 00:19:34,354
Hey, Salud! Salud!
147
00:19:35,600 --> 00:19:37,910
Ich hör ja! Schrei nicht so!
148
00:19:51,960 --> 00:19:55,032
Nein, nicht doch!
Wär doch schade.
149
00:19:56,160 --> 00:19:59,437
Wertlos. Sieht nur so aus, als ob.
- Nicht echt?
150
00:19:59,520 --> 00:20:03,230
Ach, was. Unter Wasser ist echt
von unecht nicht zu unterscheiden.
151
00:20:03,320 --> 00:20:06,870
Sag deinem Kumpel, der soll
das nicht saufen. Da gibt's Piranhas.
152
00:20:06,960 --> 00:20:10,476
Salud! Sauf das Zeug nicht! Sonst
hängen dir Piranhas an der Lippe!
153
00:20:12,560 --> 00:20:16,031
Habt ihr letzten Monat nicht die
Kiste auf Grund gesetzt?
154
00:20:16,120 --> 00:20:18,635
Woher weißt du 'n das?
- Im Dschungel trommelt sich so was
155
00:20:18,720 --> 00:20:24,512
schnell rum. Beim Frisör gibt's
auch'ne Zeitung. Ihr werdet vermisst.
156
00:20:25,480 --> 00:20:28,632
Gibt's im Dschungel Diamantschürfer?
- Zu viele, um Geschäfte zu machen.
157
00:20:28,720 --> 00:20:31,918
Ist 'n Kuhkaff in der Nähe?
- Ja, 2 Tage von hier.
158
00:20:32,040 --> 00:20:35,511
In welcher Richtung?
- Etwa da! Es gibt keine Straße.
159
00:20:35,600 --> 00:20:37,876
Aber mit 'm Kompass
ist's nicht zu verfehlen.
160
00:20:50,440 --> 00:20:52,830
Malaria?
- Hm? Ich nicht, nein.
161
00:20:52,920 --> 00:20:56,140
Ach der?
Nein, der hatte nur Zores gestern.
162
00:20:56,160 --> 00:21:00,700
Immer dasselbe: Sie besaufen
sich und wenn sie besoffen sind,
163
00:21:00,720 --> 00:21:04,680
zanken sie sich fürchterlich.
Und wenn sie sich zanken,
164
00:21:04,800 --> 00:21:08,476
reicht einer den Löffel.
Das gibt immer 'n Toten.
165
00:21:08,720 --> 00:21:10,916
Das ist schlimmer als Malaria.
- Die saufen oft, ja?
166
00:21:11,120 --> 00:21:12,793
Was soll man sonst hier tun?
167
00:21:13,960 --> 00:21:17,920
Ein bisschen Malaria hab ich auch.
- Da ich am Leben hänge,
168
00:21:18,160 --> 00:21:22,996
rasier ich mich selbst. Sieh
einer an. Vornehm. Sogar Musik!
169
00:21:23,160 --> 00:21:26,517
Ja. Mr. Ears ist nett zu uns.
Von dem haben wir den Radio.
170
00:21:27,360 --> 00:21:30,717
Und wer ist Mr. Ears?
- Frag nicht! Iss!
171
00:21:36,680 --> 00:21:41,980
Ja! Suchet, so werdet ihr finden,
heißt es. Und wer findet, verkauft.
172
00:21:42,000 --> 00:21:44,799
Und der, der alles kauft,
das ist Mr. Ears. Ja.
173
00:21:46,320 --> 00:21:51,190
Was machst du hier? Schürfst du auch?
- Ja. Jetzt nicht mehr.
174
00:21:51,600 --> 00:21:56,356
Wir sind abgeschnitten von der Welt.
Die Menschen hier leben wie Wölfe.
175
00:21:56,440 --> 00:22:01,196
Manche haben Glück und finden 'n paar
Steine im Wasser. Aber sie sind klein
176
00:22:01,280 --> 00:22:04,079
und daher schwer zu finden.
Das Wasser!
177
00:22:04,560 --> 00:22:08,315
Jeder sammelt nur so viel,
dass er gerade davon leben kann.
178
00:22:08,800 --> 00:22:12,840
Reich wird man nicht. Das Vermögen
macht nur der, der sie kauft.
179
00:22:12,920 --> 00:22:14,957
Ich verstehe. Und das ist Mr. Ears.
- Ja.
180
00:22:16,320 --> 00:22:19,279
40 Jahre suchst du schon?
Und hast noch nichts gefunden?
181
00:22:20,280 --> 00:22:24,559
Und ob ich was gefunden habe:
Eine Smaragdader!
182
00:22:24,640 --> 00:22:28,316
Wenn man die ausbeutet, macht dich
das reicher als Krösus. Bestimmt!
183
00:22:28,400 --> 00:22:29,914
Kenn ich nicht.
Kenn nur Onassis.
184
00:22:32,760 --> 00:22:34,911
Na, Kleiner.
Hast du so aufgestoßen?
185
00:22:35,720 --> 00:22:39,316
Seltsam. Sonst mag er
keine Leute aus der Stadt.
186
00:22:39,400 --> 00:22:42,279
Ach. Den Stadtgeruch dürften
wir inzwischen verloren haben.
187
00:22:43,280 --> 00:22:46,796
Ist ja 'n niedlicher Dackel.
- Das ist ein Smaragdhund.
188
00:22:47,360 --> 00:22:48,510
Aha.
189
00:22:58,440 --> 00:23:01,877
Aha, der Herr haben ausgeschlafen.
Der Herr nehmen Platz und belieben
190
00:23:02,280 --> 00:23:06,513
zu speisen? Ich bring dir gleich was.
- Ja, das wär fein.
191
00:23:06,920 --> 00:23:09,799
Sind das die beiden
Himmelhunde aus Mahanjaho?
192
00:23:09,880 --> 00:23:13,840
Ja. Himmelhunde gefällt mir.
- Als Piloten sind die aber mies.
193
00:23:14,000 --> 00:23:17,676
Aber als Läufer ausgezeichnet.
- Die sind aus anderem Holz als wir.
194
00:23:17,800 --> 00:23:19,712
Die werden sicher mit allem fertig.
195
00:23:21,000 --> 00:23:23,879
Was meinst du? Ob die uns verarschen?
- Nicht doch!
196
00:23:32,960 --> 00:23:37,352
Wow! Hat Bums gemacht und unten is' er!
197
00:23:37,440 --> 00:23:39,511
Guten Appetit, Tiefflieger!
198
00:23:40,680 --> 00:23:44,196
Hat Bums gemacht und unten is' er!
Wie leicht man doch abstürzen kann.
199
00:23:44,480 --> 00:23:46,199
Ja. Du! Ich...
200
00:23:47,960 --> 00:23:50,759
Nu hat er noch mal Bums gemacht...
201
00:23:53,600 --> 00:23:55,239
Du hast übertrieben, Salud.
202
00:23:55,560 --> 00:23:57,950
Was hat er 'n da?
- 'ne Ansichtskarte aus Solingen.
203
00:23:58,880 --> 00:24:01,759
Dann pass mal schön auf.
- Wieso denn ich?
204
00:24:01,840 --> 00:24:05,151
Du bist dran. Ich hab den Mund voll.
- Steh auf, du Schwein!
205
00:24:12,240 --> 00:24:14,152
Was ist? Willst du schon kassieren?
206
00:24:14,400 --> 00:24:16,278
Die Fresse polier ich dir!
207
00:24:16,920 --> 00:24:20,780
Aber, Kumpel. Polieren nimmt
dir doch keiner ab. Mit der Hose!
208
00:24:20,800 --> 00:24:24,794
Die Bedienung ist auch nicht
mehr, was sie vor 'm Krieg mal war.
209
00:24:24,880 --> 00:24:28,351
Steh doch mal auf und beschwer dich!
210
00:24:28,440 --> 00:24:32,354
Komm hoch, du feiger Hund!
Worauf wartest du?
211
00:24:34,200 --> 00:24:37,159
Hey! Das ist ja richtig scharf!
212
00:24:37,240 --> 00:24:40,711
Nun mach hier aber
nicht den Frisör arbeitslos!
213
00:24:45,920 --> 00:24:49,834
Hör schon auf! Du hast
Recht und ich hab meine Ruhe!
214
00:24:49,920 --> 00:24:53,994
Das Maul aufreißen und dann kneifen!
Jetzt mach ich aus dir Schaschlik!
215
00:24:54,080 --> 00:24:58,120
Aber mit Zwiebeln, wenn's geht.
- Das Scherzen vergeht dir gleich!
216
00:24:58,200 --> 00:25:00,157
Sicher.
217
00:25:01,360 --> 00:25:02,589
Ah!
218
00:25:20,320 --> 00:25:25,031
Keine linken Dinger! Sonst fängst
du dir 'n Satz heiße Ohren ein.
219
00:25:29,880 --> 00:25:34,671
Der schlägt 'ne Kelle, dafür
braucht er eigentlich 'n Waffenschein.
220
00:25:35,640 --> 00:25:40,510
So wie du jetzt, so sah mein Opa immer
aus, wenn er Holz holen musste.
221
00:25:42,000 --> 00:25:46,677
Wenn er den Dolch rausnimmt,
fällt er auf die Schnauze. Wetten?
222
00:25:50,080 --> 00:25:55,030
Hat dir schon mal einer mit 'm
Vorschlaghammer 'n Scheitel gezogen?
223
00:25:55,400 --> 00:26:00,031
Nun hat er auch Bums gemacht.
224
00:26:12,560 --> 00:26:16,679
Da habt ihr Glück. Das ist Augusto.
Der nimmt euch mit in die Stadt.
225
00:26:16,800 --> 00:26:20,460
Er fliegt nämlich leer zurück.
- Bist du fertig, Plata?
226
00:26:20,480 --> 00:26:23,917
Wir wollen weg hier!
- Na, was ist? Frieden?
227
00:26:24,000 --> 00:26:26,959
Nein, du!
- Ach, ein Trotzköpfchen.
228
00:26:27,080 --> 00:26:31,040
Weißt du was?
Ich zeig dir mal 'n Trick.
229
00:26:31,400 --> 00:26:33,357
Hier!
230
00:26:34,320 --> 00:26:38,280
Lass dich nur nach vorn fallen.
Ja? Na, los!
231
00:26:38,400 --> 00:26:42,460
Ich sag's ganz langsam, denn ein
Schnelldenker bist du ja nicht.
232
00:26:42,480 --> 00:26:46,440
Du musst mich angreifen, ja?
Dann tret ich dir in 'n Bauch,
233
00:26:46,560 --> 00:26:51,430
mach 'ne Pirouette, tret noch mal
in die Schnauze und dir fehlt 'n Zahn.
234
00:26:51,960 --> 00:26:56,910
Nun hol'n raus. Aber nur den Zahn.
Ist schon so schlechte Luft hier.
235
00:26:57,400 --> 00:27:01,599
Du siehst: Ganz einfach.
Musst du dir unbedingt merken.
236
00:27:05,560 --> 00:27:09,140
Komm mal her!
Schnell! Sonst wird's dunkel!
237
00:27:09,160 --> 00:27:11,117
Nein.
238
00:27:16,000 --> 00:27:18,469
Du arbeitest auch für diesen Ears?
239
00:27:18,560 --> 00:27:22,520
Ja, so hab ich weniger Verantwortung.
Alle Piloten, die die Schürfer
240
00:27:22,640 --> 00:27:26,680
mit Lebensmitteln versorgen,
arbeiten nur für Mr. Ears.
241
00:27:26,800 --> 00:27:31,220
Wenn ihr hier 'ne Existenz aufbauen
wollt, ist das sicher sehr ungesund.
242
00:27:31,240 --> 00:27:35,200
Mr. Ears mag keine Konkurrenz.
Willst du auch 'n Schluck?
243
00:27:35,320 --> 00:27:39,599
Der Ears liegt mir irgendwie quer
vor'm Solarkomplex oder wie das heißt.
244
00:27:39,720 --> 00:27:43,940
Man muss anerkennen, dass Mr. Ears
die Sache hier ganz groß aufzieht.
245
00:27:43,960 --> 00:27:48,193
Er hat viele Flugzeuge, nur keine
Piloten. Er bezahlt sie sehr gut.
246
00:27:48,320 --> 00:27:52,280
Wenn ihr wollt, rede ich
mit ihm. Habt ihr Interesse?
247
00:27:52,400 --> 00:27:54,835
Natürlich! Nein! Heißen Dank.
248
00:27:55,400 --> 00:27:59,360
Schluck nicht alles! Es war
klar, dass wir halbe-halbe machen!
249
00:27:59,480 --> 00:28:02,951
Also red ich auch mit!
- Du hast Interesse?
250
00:28:03,080 --> 00:28:06,437
Wie kommst 'n darauf? Nie!
251
00:28:07,280 --> 00:28:09,860
Falls ihr euch das anders überlegt...
252
00:28:09,880 --> 00:28:13,237
Mich interessiert nur 'n Telefon.
253
00:28:18,960 --> 00:28:21,839
Ein Ferngespräch? Für wen bitte?
254
00:28:22,080 --> 00:28:24,595
Mein Herr? Ferngespräch!
255
00:28:32,280 --> 00:28:35,876
Ja, hallo? Clarita!
Wie geht's dir denn?
256
00:28:36,000 --> 00:28:39,038
Fabelhaft! Wie geht's dir
und Onkel Salud?
257
00:28:39,240 --> 00:28:42,950
Naja, man lebt. Das ist Clarita.
Gib mir mal deinen Vater.
258
00:28:43,240 --> 00:28:47,519
Hatte sie nicht etwas Angst um uns?
- Was? Wer sorgt jetzt für euch?
259
00:28:48,760 --> 00:28:51,070
Aha, Tante Alicia.
- Frag doch mal...
260
00:28:51,240 --> 00:28:54,950
Halt die Schnauze! Ja,
Onkel Salud ist hier.
261
00:28:55,200 --> 00:28:57,669
Da! Manuela will dir Guten Tag sagen.
262
00:28:58,600 --> 00:29:00,398
Ist er tot?
263
00:29:01,640 --> 00:29:05,634
Knast? Das Aas sitzt? Dann sind
die Moneten schon...
264
00:29:05,720 --> 00:29:08,394
Wann kommst du
wieder zurück, Onkel Salud?
265
00:29:09,520 --> 00:29:13,275
Ja, ich... also, nächste...
266
00:29:13,560 --> 00:29:15,836
Nächste Woche vielleicht.
267
00:29:32,080 --> 00:29:35,900
Und nun?
- Wir müssen uns Geld beschaffen.
268
00:29:35,920 --> 00:29:39,470
Hau schon ab mit deinem Scheißsack!
Sollen wir etwa für Mr. Ears fliegen?
269
00:29:39,560 --> 00:29:42,980
Nein, wir machen ihm Konkurrenz.
- Und wie? Auf'm Besenstiel?
270
00:29:43,000 --> 00:29:45,380
Ich glaube nicht, dass es noch
ein weiteres Modell davon gibt,
271
00:29:45,400 --> 00:29:47,060
es ist eine echte Rarität.
272
00:29:47,080 --> 00:29:49,675
Mein Großvater hat sie
aus Amerika mitgebracht.
273
00:29:49,960 --> 00:29:53,670
Das ist sie! Man sieht jetzt
natürlich nur 'n Flügel.
274
00:29:53,880 --> 00:29:57,920
Und man kann nicht gerade behaupten,
dass sie in einem guten Zustand ist.
275
00:29:58,000 --> 00:30:00,310
Aber ihr habt ja gesagt,
ihr versteht was davon.
276
00:30:13,280 --> 00:30:18,639
Falls Sie es zum Fliegen bringen,
zahlen Sie pro Flug einen Betrag.
277
00:30:18,720 --> 00:30:22,600
Ohne eine Vorauszahlung?
- Ja. Wieso? Wollten Sie was anzahlen?
278
00:30:22,680 --> 00:30:25,991
Nein. Davon hab ich nichts
gesagt. Was meinst du, Salud?
279
00:30:26,920 --> 00:30:28,036
Tja...
280
00:30:28,200 --> 00:30:32,860
Ich glaube nicht, dass wir das
Ding jemals wieder in Gang kriegen.
281
00:30:32,880 --> 00:30:36,191
Hier ist ja alles im Arsch!
- Gut. Also, abgemacht.
282
00:31:02,480 --> 00:31:06,860
Es fehlen 2 Kolben, 3 Pleuelstangen, der
Rumpflängsholm, 6 Flügelholme,
283
00:31:06,880 --> 00:31:11,193
1 Rad und hinten müssen wir 'n
Griff dranschweißen. Zum Wegschmeißen!
284
00:31:11,320 --> 00:31:14,040
Heb mal rauf, hier.
285
00:31:40,160 --> 00:31:42,914
Hör dir das an! Mein Magen!
- Ich riech es bereits.
286
00:32:05,000 --> 00:32:08,277
Hey, Dolores! Chica!
287
00:32:20,560 --> 00:32:24,839
Ich komm bald wieder! Warte auf mich!
- Ja, gute Reise!
288
00:32:34,880 --> 00:32:38,032
Fertig?
- Ja, versuch's mal.
289
00:32:47,920 --> 00:32:49,400
Zündung ist ein.
290
00:32:53,960 --> 00:32:56,714
Na, was ist denn? Ist
dir der Strom ausgegangen?
291
00:33:11,400 --> 00:33:16,031
Ohne Heu kann das beste Pferd nicht...
- Furzen. Ich weiß.
292
00:33:17,880 --> 00:33:20,395
Das ist mein Spruch.
- Verzeihung.
293
00:33:29,320 --> 00:33:31,277
Ja!
294
00:33:51,720 --> 00:33:54,554
Was hast du denn nun wieder,
du verdammte Wichslaus!
295
00:34:02,800 --> 00:34:05,110
Ich krieg dich schon kirre,
du! Entweder du fliegst
296
00:34:05,560 --> 00:34:07,472
oder ich spreng dich
in die Luft, du Aas!
297
00:34:13,480 --> 00:34:16,700
Soll ich dir vielleicht helfen?
- Nein!
298
00:34:16,720 --> 00:34:19,633
Das ist 'ne persönliche Angelegenheit
zwischen mir und dieser Mistkrücke!
299
00:34:42,840 --> 00:34:45,958
Hey, warte! Nicht doch! Nein!
300
00:34:46,240 --> 00:34:48,232
Bleib stehen!
Wo willst du denn hin?
301
00:34:49,440 --> 00:34:51,113
Du Drecksau!
302
00:34:53,880 --> 00:34:58,432
Dein Haustier ist schlecht erzogen!
Halt doch mal an, das Ding!
303
00:34:59,160 --> 00:35:01,152
Warum hältst du's denn nicht an?
304
00:35:03,400 --> 00:35:08,634
'ne gute Morgengymnastik, was?
So einen Vollidioten wie dich
305
00:35:08,720 --> 00:35:11,980
habe ich in meinem
Leben noch nicht gesehen!
306
00:35:12,000 --> 00:35:16,199
Läuft sie nicht herrlich?
Häng dich mal mit dran!
307
00:36:30,560 --> 00:36:31,072
Bier!
308
00:36:32,840 --> 00:36:35,753
Das ist doch Bier!
309
00:36:38,240 --> 00:36:42,757
Meine Fresse! Das halt ich
nicht aus. Die haben Bier!
310
00:36:48,200 --> 00:36:52,319
Da kommen schon die
Ratten und klauen mein Bier!
311
00:36:52,520 --> 00:36:57,879
Hey! Wartet! Hebt mir 'n
Bier auf! Ich will auch was!
312
00:36:57,960 --> 00:37:00,919
Ich will auch 'n Bier!
Hebt mir 'n Bier auf!
313
00:37:01,000 --> 00:37:03,959
Ich will auch was saufen.
314
00:37:11,720 --> 00:37:13,473
Bitte! Bitte, gebt mir auch ein Bier.
315
00:37:15,440 --> 00:37:19,400
Die Bar ist schon geschlossen.
316
00:37:19,760 --> 00:37:24,357
Dann machst du sie eben wieder auf!
- Tut mir Leid, Junge. Deine Kumpels
317
00:37:24,440 --> 00:37:28,992
haben alles ausgesoffen. Die hätten
fast die Flaschen mitgefressen.
318
00:37:29,080 --> 00:37:33,791
Warum tut ihr das? Was hab ich denn?
- Ich nehme an, du hast Durst.
319
00:37:48,840 --> 00:37:51,071
Was willst du dafür haben?
- Wofür?
320
00:37:51,360 --> 00:37:56,992
Für die Eisbrühe mit dem Bier!
- Was sollen wir ihm abnehmen dafür?
321
00:37:58,360 --> 00:38:02,354
Mach einen guten Preis.
- Geschenk des Hauses!
322
00:38:03,440 --> 00:38:07,992
Ist das Zufall, dass ihr hier seid?
- Nein, ab morgen fliegen wir täglich.
323
00:38:08,080 --> 00:38:12,393
Dann nimmst du Bestellungen an?
- Ja, aber nur für übermorgen.
324
00:38:12,920 --> 00:38:17,392
Für morgen ist alles ausgebucht.
- Nein, das könnt ihr mir nicht antun.
325
00:38:17,720 --> 00:38:19,996
Ist das wahr?
- Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
326
00:38:20,080 --> 00:38:23,994
Ist doch überall so.
- Eine Bestellung nehm ich noch an.
327
00:38:24,120 --> 00:38:28,194
Aber nur eine! Also such dir was aus.
- Nur eine Sache?
328
00:38:28,280 --> 00:38:31,990
Was soll ich denn aussuchen?
- Goldene Handtuchhalter...
329
00:38:32,080 --> 00:38:36,313
Pfeifenreiniger...
- Eine, nur eine einzige Sache...
330
00:38:36,440 --> 00:38:39,831
Ich weiß, was ich nehme!
331
00:38:39,920 --> 00:38:44,233
Eis! Seit Jahren hab ich es nicht
mehr gegessen. Bring mir Eis mit!
332
00:38:44,320 --> 00:38:47,996
Wie viel kannst du mitbringen? 5 kg?
- 5 kg Eis?
333
00:38:48,080 --> 00:38:52,597
So viel, wie in dein Flugzeug passt!
Dafür geb ich dir den Stein hier.
334
00:38:52,680 --> 00:38:56,959
Ich bring dir Eis mit.
- Das ist gut. Vanille und Schokolade.
335
00:38:57,120 --> 00:39:00,079
Ja, ist gut. Vanülle und Schokolade!
336
00:39:00,160 --> 00:39:04,120
Wenn du mich anschmierst,
dann mach ich ein Sieb aus dir!
337
00:39:04,560 --> 00:39:08,110
Jaja, is' recht.
- Habt ihr 'ne Zigarette?
338
00:39:08,200 --> 00:39:11,637
Die sind schon weg.
- Ein Geschenk von mir.
339
00:39:11,720 --> 00:39:15,714
Nun steck die Bleispritze weg,
sonst wirst du mir unsympathisch.
340
00:39:15,800 --> 00:39:19,032
Gib mir wenigstens Feuer.
- Ist im Flugzeug.
341
00:39:19,120 --> 00:39:22,113
Gerade oder ungerade?
- Wieso?
342
00:39:22,200 --> 00:39:26,160
Einer von uns muss hier bleiben,
sonst komm ich nicht hoch.
343
00:39:26,240 --> 00:39:30,200
Wenn ich alleine fliege,
passt die doppelte Ladung rein.
344
00:39:30,280 --> 00:39:34,638
Einmal bleibe ich hier, einmal du.
- Wer verliert, bleibt hier?
345
00:39:34,720 --> 00:39:38,191
Los! Ich sage: Gerade.
- Ungerade.
346
00:39:38,360 --> 00:39:42,798
2! 2 ist gerade.
- Nein. Ich war noch nicht so weit.
347
00:39:42,880 --> 00:39:46,954
Bist du jetzt so weit?
- Hm. Gerade!
348
00:39:47,040 --> 00:39:51,193
3! Das ist ungerade.
- Du schummelst doch!
349
00:41:21,400 --> 00:41:25,838
Ich häng wieder schön in der Scheiße!
Ich sage: Gerade! Der sagt: Ungerade!
350
00:41:25,960 --> 00:41:30,830
Und haut einfach ab und lässt
mich hier allein zurück, dieser...
351
00:41:58,720 --> 00:42:04,352
Erschrocken? Wäre das ein Jaguar
gewesen, wärst du nicht mehr da.
352
00:42:04,880 --> 00:42:07,475
Nachts vom Feuer
weggehen, ist zu gefährlich.
353
00:42:07,720 --> 00:42:10,474
Und warum schleichst du rum
und erschreckst arme Rentner?
354
00:42:10,560 --> 00:42:17,140
Ich hab zwei landen und nur einen
wegfliegen sehen. Ich wollte helfen.
355
00:42:17,160 --> 00:42:19,516
Das Erschrecken bezeichnet du...
- Lieber einmal Angst einjagen,
356
00:42:19,640 --> 00:42:24,237
als die Klauen des Jaguars spüren.
Übernachten kann hier ungesund sein.
357
00:42:25,360 --> 00:42:29,513
Nun komm mit. Du hast sicher Hunger.
Ich hause hier ganz in der Nähe.
358
00:42:29,600 --> 00:42:33,560
Ich denke, du haust in der Nähe.
- Jaja, ist nur 'n kurzer Umweg.
359
00:42:33,920 --> 00:42:37,880
Ich will dir was zeigen.
- So wichtig kann es nicht sein.
360
00:42:37,960 --> 00:42:39,713
Zeig schon endlich.
- Sieh mal.
361
00:42:42,600 --> 00:42:45,195
Was?
- Siehst du den Berg dahinten?
362
00:42:46,360 --> 00:42:50,070
Ich seh nur Berge.
- Der da, die Spitze ist in den Wolken.
363
00:42:50,160 --> 00:42:54,757
Sieh genau hin. Fällt dir nichts
auf? Sagt dir der Berg nichts?
364
00:42:56,320 --> 00:42:57,640
Nö!
365
00:42:57,720 --> 00:43:01,634
Da oben, auf halber Höhe ungefähr,
wo die Bäume aufhören zu wachsen.
366
00:43:02,000 --> 00:43:05,198
Da ist es! Da stehen 3 Kreuze.
- Is' ja 'n tolles Ding!
367
00:43:05,280 --> 00:43:09,593
Hab sie vor Jahren selbst hingesetzt.
Aber das ist nicht das Wichtigste.
368
00:43:10,040 --> 00:43:13,795
Na, und? Was ist das Wichtigste?
- Wie schön er ist!
369
00:43:16,680 --> 00:43:19,957
Ein Verrückter reicht mir! Den muss
ich schon den ganzen Tag ertragen!
370
00:43:20,160 --> 00:43:25,394
Was soll ich mit noch einem Irren?
Ich könnte 'ne ganze Kuh auffressen.
371
00:43:25,480 --> 00:43:30,635
Anstatt an meinen Hunger zu denken,
könnt ich jetzt friedlich schnarchen!
372
00:43:30,800 --> 00:43:32,837
Aber da kommst du! Sülzt mir
die Ohren voll und machst 'ne Bergtour!
373
00:43:34,320 --> 00:43:38,473
Ist doch nicht normal, Menschenskind!
Ich brauch was hinter die Kiemen!
374
00:43:40,640 --> 00:43:42,836
Hey, du! Sieh doch mal da! 'ne Schlange!
375
00:43:43,680 --> 00:43:47,799
Keine Angst. Das ist Anglese.
Die tut keiner Fliege was.
376
00:43:48,000 --> 00:43:52,199
Die lebt hier wie mein Hund.
Sie versteht jedes Wort.
377
00:43:52,520 --> 00:43:56,560
Geh raus, Anglese. Unser lieber Besuch
bekommt sonst noch Angst vor dir.
378
00:43:57,400 --> 00:44:01,360
Das ist doch nicht zu fassen.
- Dein Fleisch ist fast fertig.
379
00:44:01,440 --> 00:44:04,274
So ein Mist ist doch das.
380
00:44:05,000 --> 00:44:06,400
Hier, riech mal!
381
00:44:09,440 --> 00:44:14,754
Riecht nicht verbrannt. Isst du mit?
- Ich muss mich um Arturo kümmern.
382
00:44:14,840 --> 00:44:19,039
Weil ich zu dir kam, hätte
ich den Kleinen fast vergessen.
383
00:44:19,160 --> 00:44:20,740
Kann ich ihm erst sein Fresschen geben?
384
00:44:20,760 --> 00:44:23,820
Tut mir leid, dass du warten musstest,
aber wir haben einen wichtigen Gast.
385
00:44:23,840 --> 00:44:25,700
Das verstehst du doch, oder?
386
00:44:25,720 --> 00:44:27,500
Aus der Stadt.
387
00:44:27,520 --> 00:44:31,070
Nein! Nein, tu das nicht!
388
00:44:31,160 --> 00:44:32,560
Du hast doch Manieren.
389
00:44:39,400 --> 00:44:42,074
Auf dein Wohl.
- Nein, auf dein Wohl. Prost!
390
00:44:46,200 --> 00:44:49,432
Das von vorhin tut mir leid.
Ich war ein bisschen brummelig.
391
00:44:49,680 --> 00:44:53,310
Das war nicht so gemeint. Wenn
ich Hunger habe, werd ich wütend.
392
00:44:53,400 --> 00:44:56,996
Von Natur bin ich aber friedlich.
- Das nehm ich nicht übel.
393
00:44:57,120 --> 00:45:00,318
Jeder hat mal 'ne Schraube locker.
- Ja, da hast du Recht.
394
00:45:00,920 --> 00:45:06,200
Vor vielen Jahren, ich weiß gar
nicht mehr, wie lange das her ist,
395
00:45:06,280 --> 00:45:09,557
da haben 3 Männer oben gesucht...
- Oben? Wo?
396
00:45:10,480 --> 00:45:14,235
Oben auf meinem Berg.
- Ach so. Auf deinem Berg.
397
00:45:15,480 --> 00:45:19,713
Sie waren unzertrennliche Freunde
und haben alles miteinander geteilt:
398
00:45:19,800 --> 00:45:24,033
Essen, Trinken, Sonne und...
Die sind eben gute Freunde gewesen.
399
00:45:24,120 --> 00:45:28,672
Ja, so was gibt's.
- Eines Morgens hörten wir Schüsse.
400
00:45:28,920 --> 00:45:31,310
Wir liefen natürlich gleich hin.
- Ja.
401
00:45:31,840 --> 00:45:35,197
Da lagen sie. Alle waren tot.
- Alle 3 Männer?
402
00:45:36,800 --> 00:45:39,634
Erschossen. Sie haben sich
gegenseitig umgebracht.
403
00:45:40,320 --> 00:45:42,994
Die anderen sagten: Sie
haben sich sicher gestritten.
404
00:45:43,080 --> 00:45:48,519
Ich sagte: Man muss sie begraben.
Man kann sie nicht da liegen lassen.
405
00:45:49,120 --> 00:45:52,352
Aber die anderen sagten: Die
Raben werden das besorgen.
406
00:45:53,680 --> 00:45:57,276
Und dann sind sie weggegangen.
Und ich blieb ganz allein da oben.
407
00:45:57,880 --> 00:46:02,460
Dann fing ich ganz allein
an, 3 große Löcher zu buddeln.
408
00:46:02,480 --> 00:46:06,940
Dabei kam ich zufällig dahinter,
weshalb sie sich umgebracht hatten.
409
00:46:06,960 --> 00:46:10,920
Sie hatten nämlich gefunden,
wonach sie immer gesucht haben.
410
00:46:11,000 --> 00:46:15,060
Noch nie zuvor hab ich so einen
Reichtum gesehen. Noch nie!
411
00:46:15,080 --> 00:46:19,380
Es waren nicht die kleinen Steinchen,
die sonst der Fluss runterspült!
412
00:46:19,400 --> 00:46:23,440
Nein, das waren Riesen! Das
war 'ne unvorstellbare Ader!
413
00:46:23,560 --> 00:46:27,600
Eine richtige Ader, weißt
du! Unvorstellbar! Endlos!
414
00:46:27,720 --> 00:46:30,440
Alles Smaragde! Ja.
415
00:46:30,560 --> 00:46:35,510
Das kann nicht sein, dachte ich. Aber
das war ein Irrtum. Sie ist endlos!
416
00:46:40,040 --> 00:46:42,316
Das war nur ein Appetitanreger.
417
00:46:42,440 --> 00:46:44,340
Jetzt kommt das Hauptgericht.
418
00:46:44,360 --> 00:46:46,300
Nein... Nein...
419
00:46:46,320 --> 00:46:48,391
Wartet... Lass mich reden...
420
00:46:49,040 --> 00:46:50,554
Jetzt willst du reden.
421
00:46:51,000 --> 00:46:53,260
Aber eben war deine Zunge noch gelähmt.
422
00:46:53,280 --> 00:46:54,780
Aber ich habe alles gesagt...
423
00:46:54,800 --> 00:46:55,780
Nein, ich weiß nur,
424
00:46:55,800 --> 00:46:58,980
dass da jemand vor einigen Wochen
am Fosse Grande aufgetaucht ist.
425
00:46:59,000 --> 00:47:02,340
Sie sind mit allen hier befreundet.
426
00:47:02,360 --> 00:47:05,940
Sie machen Geschäfte,
ihre Preise sind billiger.
427
00:47:05,960 --> 00:47:08,236
Sie sind dort und verkaufen...
428
00:47:18,120 --> 00:47:19,660
Sag Margarita, ich bring sie um,
429
00:47:19,680 --> 00:47:22,752
wenn es heute wieder getrocknetes
Fleisch und Bananen gibt.
430
00:47:22,840 --> 00:47:25,100
Nein, heute Abend nicht.
431
00:47:25,120 --> 00:47:27,500
Es gibt Bananen mit getrocknetem Fisch.
432
00:47:27,520 --> 00:47:31,196
Hol es dir, so lange es heiß ist.
Oder du bekommst nichts mehr ab.
433
00:47:31,880 --> 00:47:36,796
Lucretia Borgia, Lucretia
Borgia, Lucretia Borgia...
434
00:47:37,240 --> 00:47:39,391
Weißt du, wer Lucretia Borgia war?
435
00:47:40,640 --> 00:47:43,030
Bring den Kindern
keine Schimpfworte bei!
436
00:47:44,840 --> 00:47:46,752
Noch mehr Wasser?
- Nein, danke.
437
00:47:46,840 --> 00:47:48,991
Sicher?
- Ja, ich fühl mich großartig.
438
00:48:14,040 --> 00:48:18,717
20, 21, 22...
439
00:48:22,160 --> 00:48:27,155
Ja, wo war ich hier.
81, 82, 83, 84, 85,
440
00:48:27,480 --> 00:48:31,315
86, 87, 88, 89,
441
00:48:31,520 --> 00:48:35,309
90, 91, 92,
442
00:48:35,400 --> 00:48:38,074
93, 94, 95,
443
00:48:38,160 --> 00:48:42,439
96, 97, 98, 99, 100...
444
00:48:43,800 --> 00:48:47,635
Holst du dein Mathe-Abitur nach?
- Siehst du doch. Ich rechne!
445
00:48:47,720 --> 00:48:51,475
Es ist zum Kotzen! Wenn die Schweine
nur 20 % der Schulden bezahlen würden,
446
00:48:51,560 --> 00:48:54,678
hätten wir 'n Düsenjet
und 'n Privatflughafen.
447
00:48:55,720 --> 00:49:00,112
Maria! Trab mal an!
- Scheiße! Alles durcheinander!
448
00:49:00,720 --> 00:49:03,189
Willst du was, Plata?
- Ein Drink und später 'n Küsschen.
449
00:49:05,720 --> 00:49:08,474
Da fehlt der Beleg. Hat
die Köchin gefressen.
450
00:49:08,560 --> 00:49:11,871
Warum die Arbeit? Ist doch alles klar.
- Davon verstehst du nichts!
451
00:49:11,960 --> 00:49:14,680
Das Flugzeug ist bezahlt.
- Ist aber auch das Einzige.
452
00:49:15,160 --> 00:49:20,280
Moneten sind auch im Säckchen...
- Ist mir egal, was du im Sack hast!
453
00:49:20,360 --> 00:49:23,831
Was haben wir schon für Schulden?
- Dieser Papierkrieg!
454
00:49:23,920 --> 00:49:27,675
Mach dir 'n lustigen Abend.
- Nun halt doch endlich die Schnauze!
455
00:49:29,360 --> 00:49:34,389
Wie siehst 'n du aus? Wer gestorben?
- Danke. Du wirst immer hübscher.
456
00:49:34,480 --> 00:49:36,915
Liegt das an mir?
- Ich denke, ja!
457
00:49:37,000 --> 00:49:40,038
Ist 'ne Sicherung durchgebrannt?
- Am schönsten Ort der Welt legt
458
00:49:40,120 --> 00:49:43,636
der schönste Junge der Welt auch
mal seinen Konfirmandenanzug an.
459
00:49:43,720 --> 00:49:47,873
Ich mach dir 'ne Zeichnung.
- Spinnst du? Weißt du, wo wir sind?
460
00:49:47,960 --> 00:49:50,680
Du weißt es nicht. Ich
werd dir das mal klarmachen.
461
00:50:09,080 --> 00:50:11,595
Mama Margarita?
- Ja. Was gibt's denn?
462
00:50:12,480 --> 00:50:16,190
Schwing mit mir mal das Tanzbein.
- Ach, nicht jetzt. Ich hab zu tun.
463
00:50:16,280 --> 00:50:19,239
Ich koche dein Leibgericht:
Getrocknetes Fleisch und Bohnen!
464
00:51:16,920 --> 00:51:20,834
Ach, was ist das schön! Wenn
ich doch bloß nicht so fett wär!
465
00:51:20,920 --> 00:51:23,879
Verdammte Scheiße! Ab morgen
hör ich auf zu fressen!
466
00:52:08,080 --> 00:52:11,060
Der Wisch ist 100 Dollar wert!
- Deshalb verbrenn ich ihn ja.
467
00:52:11,080 --> 00:52:14,471
Sieh dir doch die netten Menschen an.
- Wo sind 'n welche?
468
00:52:14,560 --> 00:52:16,472
Einer sitzt neben dir.
469
00:52:38,400 --> 00:52:41,313
Miguel! Hey, Miguel! Schmeiß
eine von den Kisten hier ab!
470
00:52:41,400 --> 00:52:44,950
Und du! Weck einen Piloten auf.
Im Auto ist ein Schwerverletzter.
471
00:52:45,040 --> 00:52:46,759
Den muss jemand in die Stadt fliegen!
472
00:52:51,160 --> 00:52:53,152
Leute, schon nach 1! Was zum Teufel
sucht der hier noch um diese Zeit?
473
00:52:53,240 --> 00:52:57,519
Wir haben einen Verletzten! Du sollst
nichts erklären, sondern helfen!
474
00:52:57,600 --> 00:52:59,637
Wenn der Bursche nicht in die
Stadt kommt, dann verblutet er.
475
00:52:59,720 --> 00:53:03,760
Schmeißt euer Funkgerät an!
- Pass auf mit seinem Bein.
476
00:53:07,640 --> 00:53:12,715
Er muss operiert werden! Nun sei
doch nicht so begriffsstutzig!
477
00:53:12,800 --> 00:53:15,395
Die Maschinen sind nicht für
den Blindflug nachts ausgerüstet!
478
00:53:33,680 --> 00:53:39,060
Bleib liegen und halt die Füße still.
Du fliegst morgen nach Fosta Grande.
479
00:53:39,080 --> 00:53:42,437
Das macht man nicht mit links!
- Gerade oder Ungerade?
480
00:53:46,280 --> 00:53:49,540
Du legst mich nicht noch mal
aufs Kreuz! Kopf oder Zahl?
481
00:53:49,560 --> 00:53:50,550
Zahl.
482
00:53:55,800 --> 00:53:59,111
Schon wieder in die Hose gekniffen!
Warum lass ich mich auf so was ein?
483
00:53:59,760 --> 00:54:02,700
Ausnahmsweise überlass
ich dir die Kasse.
484
00:54:02,720 --> 00:54:06,111
Ich zähle nach, wenn ich zurück
bin. Gnade dir Gott, wenn was fehlt!
485
00:54:17,520 --> 00:54:21,116
Unsere Gesellschaft, also ich...
- Nun lass mal die Sprüche!
486
00:54:21,200 --> 00:54:22,759
Sonst kommen mir noch die Tränen!
487
00:54:34,520 --> 00:54:37,240
Alles in Ordnung, mein Junge?
- Ja, Señor.
488
00:54:38,760 --> 00:54:41,958
Wenn ich noch einen zur Brust nehme,
ist bei mir auch alles in Ordnung.
489
00:54:58,640 --> 00:55:00,791
Der Ingenieur sagte,
wir sind alles Feiglinge.
490
00:55:00,920 --> 00:55:04,960
Da irrt sich der Bengel gewaltig.
Wir haben keine Angst, wissen aber,
491
00:55:05,040 --> 00:55:09,876
dass es bei dem Wetter unmöglich ist.
- Ich nicht verstehen, Señor.
492
00:55:12,240 --> 00:55:16,917
Auch gut. Bei mir ist's was anderes.
War schon lang nicht mehr so besoffen.
493
00:55:17,480 --> 00:55:19,278
Ich versteh nicht.
494
00:55:19,800 --> 00:55:25,080
Ich bin mal wieder voll wie'n
Ochse! Ach, ist das wunderbar!
495
00:55:25,160 --> 00:55:28,278
Ich bin nämlich unsterblich,
wenn ich unter Strom stehe.
496
00:55:28,360 --> 00:55:31,432
Rufe die TAITUBA. Santa Cruz
Tower ruft die TAITUBA! Over!
497
00:55:31,640 --> 00:55:34,553
TAITUBA, können Sie mich
verstehen? Santa Cruz Tower hier.
498
00:55:34,880 --> 00:55:37,236
Wer ist der Wahnsinnige, der
bei dem Wetter starten will?
499
00:55:37,800 --> 00:55:42,556
Ich bin schon in der Luft, du Pfeife!
Red anders mit mir! Sonst montier ich
500
00:55:42,640 --> 00:55:45,712
dir den Kopf ab, wenn ich unten bin!
- Das ist absolut unwahrscheinlich.
501
00:55:45,800 --> 00:55:48,952
Dass du 'n paar vors Maul kriegst?
- Nein, dass Sie hier ankommen!
502
00:55:50,280 --> 00:55:53,398
Damit Ihnen die Freude am Fliegen
nicht vergeht: Der Wetterbericht!
503
00:55:53,480 --> 00:55:58,555
Örtliche Niederschläge! Stellenweise
wolkenbruchartige Gewitter!
504
00:55:58,640 --> 00:55:59,756
Flugsicht: Zero/Zero!
505
00:56:00,160 --> 00:56:05,110
Bin gespannt, wie Sie uns finden!
Sollten Sie es bis hierher schaffen:
506
00:56:05,200 --> 00:56:08,477
Runter kommen Sie nie! Die Sicht auf
den Runway ist ebenfalls Zero/Zero!
507
00:56:08,560 --> 00:56:15,540
Sollte doch ein Wunder passieren und
Sie landen hier, warten 'n paar Leute
508
00:56:15,560 --> 00:56:19,395
mit Handschellen auf Sie. Ich zeige
Sie an wegen fahrlässigen Verstoßes
509
00:56:19,480 --> 00:56:23,713
gegen die Flugsicherungsvorschriften.
Wegen Beamtenbeleidigung
510
00:56:23,800 --> 00:56:25,917
würge ich Ihnen auch noch was rein!
511
00:56:26,000 --> 00:56:29,755
Leck mich am Arsch! Eilt aber nicht.
Mach erst mal 'n bisschen Musik.
512
00:56:30,760 --> 00:56:32,240
Hast du 'n besonderen Wunsch?
513
00:56:34,040 --> 00:56:38,159
Egal, was du leierst. Hauptsache, 's
klingt besser als dein Gequatsche!
514
00:56:38,240 --> 00:56:41,870
Sie sprechen mit dem
Flughafenkommandanten!
515
00:56:41,960 --> 00:56:44,759
Hättest Maurer werden sollen!
Wär 'n anständiger Beruf!
516
00:56:44,920 --> 00:56:50,632
Wie heißen Sie?
- Graf Zeppelin! Aber Spaß beiseite!
517
00:56:50,720 --> 00:56:52,837
Ich hab 'n Verletzten an Bord.
Besorg mal 'n Krankenwagen.
518
00:56:53,080 --> 00:56:55,834
Zeigen Sie ihn wirklich an?
- Blödsinn! Natürlich nicht.
519
00:56:59,840 --> 00:57:02,594
Die Sicht ist doch nicht
Zero/Zero! Ist doch taghell hier!
520
00:57:03,280 --> 00:57:05,636
Kann man mal sehen, was
das für Blindgänger sind.
521
00:57:07,960 --> 00:57:09,980
Die Hauptsache ist, dass ich
den Fluss nicht aus den Augen verliere.
522
00:57:10,000 --> 00:57:11,593
Den Rest mach ich schon.
523
00:57:18,640 --> 00:57:20,677
Wenn er nicht zu sehr
vom Kurs abgekommen ist,
524
00:57:20,760 --> 00:57:23,400
müssten wir ihn jetzt bald
hören. Hoffentlich schafft er's.
525
00:57:42,080 --> 00:57:43,912
Santos, seid ihr fertig, ja?
- Natürlich. Kann sofort losgehen.
526
00:57:51,800 --> 00:57:54,269
Kommandant, er ist da!
- Dann schieß mal was hoch!
527
00:58:04,200 --> 00:58:08,240
Mann, Kleiner, das müsstest du sehen!
Die machen da unten noch 'ne Fete!
528
00:58:08,320 --> 00:58:09,834
Die Bengal-Fackeln dazu!
529
00:58:20,440 --> 00:58:23,353
Ach, die meinen mich!
Jetzt kapier ich das erst.
530
00:58:43,560 --> 00:58:45,119
Bravo!
531
00:58:53,280 --> 00:58:57,513
Jedenfalls hatte ich keine Zeit
mehr, nach San Salvador zu fahren.
532
00:58:57,800 --> 00:59:00,520
Also, ganz ehrlich:
Viel hast du nicht versäumt.
533
00:59:03,320 --> 00:59:04,900
Warum bist du nie zurück gegangen?
534
00:59:04,920 --> 00:59:06,877
Ist ja nicht so, als wollte ich nicht.
535
00:59:06,960 --> 00:59:10,431
Ich habe oft darüber nachgedacht
zurück zu gehen, aber...
536
00:59:10,520 --> 00:59:12,671
...irgendetwas hat
mich immer aufgehalten.
537
00:59:12,760 --> 00:59:14,319
Was denn?
538
00:59:16,560 --> 00:59:18,153
Ich erinnere mich nicht mehr.
539
00:59:24,080 --> 00:59:25,799
Warte.
540
00:59:39,560 --> 00:59:42,314
Ich erinnere mich genau. Auch zu
meinen Zeiten ging man an den Strand,
541
00:59:42,400 --> 00:59:45,900
wenn man verliebt war.
Aber zu Fuß. Nicht im Auto.
542
00:59:45,920 --> 00:59:48,151
Wie macht man das im Auto?
543
00:59:48,240 --> 00:59:51,551
Ja, das geht schon. Man
fährt raus auf die Klippen.
544
00:59:51,640 --> 00:59:57,113
Man macht das Radio aus. Vor dir der
weite Ozean, im Arm eine Braut, die...
545
01:00:00,080 --> 01:00:02,231
Ja, so ist die Jugend heute.
546
01:00:10,520 --> 01:00:14,639
Spaziert man hier durchs Gemüse,
wen trifft man? Den Tiefflieger!
547
01:00:15,800 --> 01:00:21,159
Was is'n das für'n großes Feuerzeug?
- Damit mach ich Feuer unter'm Arsch
548
01:00:21,240 --> 01:00:23,197
von Ungeziefer, was nicht
in den Dschungel passt!
549
01:00:23,280 --> 01:00:25,749
Du lebst auch im Dschungel und...
550
01:00:25,880 --> 01:00:27,872
Schnauze! Nimm deine Flossen hoch!
551
01:00:30,240 --> 01:00:32,900
Gefall ich dir so nicht?
- Mach keine Dummheiten!
552
01:00:32,920 --> 01:00:36,311
Matto, du trinkst doch noch 'n Bier?
- Was, ich? Ja, gern.
553
01:00:46,840 --> 01:00:48,797
Die Drecktöle soll die Schnauze halten!
554
01:00:49,800 --> 01:00:52,360
Ruhig. Frankenstein pisst
sich sonst die Hose voll.
555
01:00:52,440 --> 01:00:55,638
Er mag Leute mit Mundgeruch nicht.
- Wenn du ihn nicht beruhigst,
556
01:00:55,920 --> 01:01:00,711
mach ich das.
- Ja. Sicher versteht er dich besser.
557
01:01:00,840 --> 01:01:04,151
Ich werd mit der Drecktöle fertig!
558
01:02:05,360 --> 01:02:11,038
Nicht doch! Hier ist Papa.
- Ach, grüß dich, Salud. Wie geht's.
559
01:02:11,120 --> 01:02:14,318
Mach dir keine Sorgen. Das letzte
Mal ging's noch. Und bei dir?
560
01:02:15,280 --> 01:02:18,956
Zwangsurlaub. Mein Vogel
muss generalüberholt werden.
561
01:02:19,400 --> 01:02:23,519
Wir haben ein Verbot von oben,
zurzeit die Felder anzufliegen.
562
01:02:31,040 --> 01:02:35,512
So ist das. Und was mit ist Plata?
- Ich halte ihn für verrückt.
563
01:02:35,800 --> 01:02:39,680
Das ist nichts Neues. Weiter.
- Er war gestern Abend nicht
564
01:02:39,760 --> 01:02:43,390
bei Mama Margarita.
- Vielleicht war er bei Matto,
565
01:02:43,480 --> 01:02:46,951
dem Spinner.
- Ich weiß nicht.
566
01:02:47,200 --> 01:02:52,150
Entschuldige, Salud.
Ich muss jetzt wirklich gehen.
567
01:02:52,680 --> 01:02:56,071
Wer ist 'n die Qualle da?
Der Schneemann?
568
01:02:56,160 --> 01:02:59,119
Das ist Mr. Ears.
- Sieh mal an.
569
01:02:59,200 --> 01:03:03,114
Er fliegt einmal im Monat auf
die Felder, um den Schürfern
570
01:03:03,200 --> 01:03:06,637
alle Steine abzukaufen.
- Was hat 'n der im Ohr?
571
01:03:06,720 --> 01:03:10,680
Ohne das Ding hört er nichts.
- Und die sizilianische Bergziege?
572
01:03:10,760 --> 01:03:14,959
Sein Privatpilot und rechte Hand.
- Kann kein Ass sein. Kenn ihn nicht.
573
01:03:15,040 --> 01:03:19,353
Da hast du aber großes Glück gehabt.
Er hat mal 'ne Kokosnuss zerdrückt.
574
01:03:19,440 --> 01:03:24,151
Zum Spaß! Nur mit seinen Händen!
Schwups! Da war sie kurz und klein.
575
01:03:24,960 --> 01:03:27,350
Ohne Brille säh er aus wie 'ne Robbe.
576
01:03:27,440 --> 01:03:29,909
Und du bist der Einzige, der
mir im Moment helfen kann.
577
01:03:30,000 --> 01:03:32,117
Nein, du, ich...
- Stell dir vor, ich sage:
578
01:03:35,280 --> 01:03:38,751
Plata, geh nicht vom Laden
weg! Und der haut trotzdem ab!
579
01:03:38,840 --> 01:03:42,277
Dieser lebensmüde Hund! Die
Geschäftskasse hat er auch!
580
01:03:43,320 --> 01:03:46,711
Salud! Wo willst du denn
hin? Ich hab Bedenken, dass...
581
01:03:47,200 --> 01:03:49,715
Du sagst, nur mit seinen Händen?
- Ja.
582
01:03:52,200 --> 01:03:56,638
Du hast Milch an der Backe. Eine
Kokosnuss knack ich mit 'm Arsch!
583
01:03:56,720 --> 01:03:58,791
Spritzt nur 'n bisschen!
- Schon gut.
584
01:03:59,880 --> 01:04:02,190
Ich hab's sonst ja nicht
eilig. Aber ich glaube,
585
01:04:03,000 --> 01:04:07,711
mein Kumpel schreit nach Mama!
- Du hast Recht. Ist vielleicht gut,
586
01:04:07,800 --> 01:04:12,500
wenn du mal nach dem Rechten...
- Schnauze! Pass auf die Autos auf!
587
01:04:12,520 --> 01:04:15,780
Wo gehen wir hin?
- Zum Flughafen. Du fliegst mit.
588
01:04:15,800 --> 01:04:19,020
Sonst nehm ich dir die Zähne raus!
- Ich hab Angst!
589
01:04:19,040 --> 01:04:21,760
Ach, du ziehst den Schwanz ein?
- Da ist nicht viel einzuziehen.
590
01:04:21,840 --> 01:04:23,672
Bravo!
591
01:04:24,280 --> 01:04:29,480
Die haben dir fast 'n Scheitel
gezogen, wie Onkel Plata immer sagt.
592
01:04:31,600 --> 01:04:33,159
Was war denn das?
593
01:04:39,360 --> 01:04:42,671
Hey! Ist keiner da?
- Hast dich wohl verlaufen?
594
01:04:42,920 --> 01:04:45,276
Hast du Maläste mit 'm
Stuhlgang? Siehst so schlecht aus.
595
01:04:45,480 --> 01:04:48,473
Hallo, Salud! Du bist so betreten.
- Ach!
596
01:04:50,120 --> 01:04:53,431
In den einzigen Sumpf hier
segele ich natürlich rein.
597
01:05:00,000 --> 01:05:04,631
Ich nehme an, es ist alles im Eimer.
- Ja. Sogar die ganzen Schuldscheine.
598
01:05:04,760 --> 01:05:07,958
Und unser alter Vogel?
- Wumm!
599
01:05:08,440 --> 01:05:12,036
Das ist nicht nett.
- Nein, aber sie haben's gemacht.
600
01:05:12,120 --> 01:05:14,874
Hast du denen keine runtergehauen?
- Mach mal! Das waren 4 Mann.
601
01:05:15,040 --> 01:05:21,037
Soll ich dir 'n Happenpappen machen?
- Bei dem vergeht mir der Appetit.
602
01:05:21,240 --> 01:05:24,517
Der hat immer Hunger. Mach ihm was.
- Die jungen Leute trauen sich ja nie.
603
01:05:24,800 --> 01:05:28,032
Hier, da ist was Feines drin.
- Was denn?
604
01:05:28,280 --> 01:05:29,760
Na, wirst schon sehen.
605
01:05:31,680 --> 01:05:33,717
Zum Popeln ist es nicht.
606
01:05:33,800 --> 01:05:35,792
Oh, die sind ja entzückend!
607
01:05:40,480 --> 01:05:41,914
Begrüßt haben wir uns schon.
608
01:05:42,000 --> 01:05:44,674
Die Kugeln!
- Die sind in der Trommel.
609
01:05:47,880 --> 01:05:49,758
Ich seh keine.
Du brauchst 'ne Brille, Junge.
610
01:05:56,280 --> 01:05:58,158
Na, gib schon her!
- Ja, bitte sehr.
611
01:06:17,240 --> 01:06:19,914
Ist doch wahr, Menschenskind!
Denk doch mal nach!
612
01:06:22,280 --> 01:06:24,511
Was hast du denn hier zu suchen?
- Ich...
613
01:06:26,920 --> 01:06:30,152
Er wollte uns ankündigen.
- Er sagte: uns! Das sind immer 2!
614
01:06:30,360 --> 01:06:34,434
Ruhig oder ich blas euch das Hirn weg!
- Ohne Blei in der Spritze?
615
01:06:36,440 --> 01:06:40,957
Musst du mich jetzt daran erinnern!
Ich hab genauso wenig drin wie du!
616
01:06:42,880 --> 01:06:46,840
Fall nicht auf den Trick rein!
Du ziehst und die knallen uns ab!
617
01:06:47,120 --> 01:06:49,112
Du bist aber auch ein schlaues Kerlchen.
618
01:06:54,320 --> 01:06:57,119
Hier, pack mal weg. Da stinken
die Finger immer so nach Metall!
619
01:07:03,680 --> 01:07:05,911
Mach mal die Tür zu.
Es zieht hier so.
620
01:07:08,840 --> 01:07:10,957
Wie ist das mit der Tür bei dir?
621
01:07:11,400 --> 01:07:13,710
Die hab ich so verrammelt, da
kommt nicht mal 'ne Fliege durch.
622
01:07:18,960 --> 01:07:20,713
So, das wär's.
623
01:07:21,120 --> 01:07:24,033
Dieser Schlüssel hier wird ja
sowieso nicht mehr gebraucht.
624
01:07:25,600 --> 01:07:27,000
Einen Moment noch!
625
01:07:28,320 --> 01:07:30,277
Hast du Kleingeld für
den Musikautomaten?
626
01:07:47,520 --> 01:07:49,637
Du weißt ja, wie das bei 'ner
Aussprache unter Freunden so ist.
627
01:07:49,960 --> 01:07:54,876
Da wird's etwas laut, ein Wort...
- Meinetwegen, aber nun mach!
628
01:07:54,960 --> 01:07:56,235
Ich halt das schon nicht mehr aus!
629
01:07:59,200 --> 01:08:01,112
Die Lautstärke gefällt so, ja?
630
01:08:10,280 --> 01:08:12,272
Na, dann leg mal
deinen Arbeitskittel ab.
631
01:08:18,720 --> 01:08:20,154
Volltreffer!
632
01:08:23,720 --> 01:08:25,234
Ja, das ist gut.
633
01:08:32,440 --> 01:08:34,159
Macht Mus aus diesen Arschgeigen!
634
01:08:44,480 --> 01:08:46,756
Arschgeigen! Arschgeigen!
635
01:08:59,600 --> 01:09:02,399
Wär schöner, wenn du so deinen Zahn
angucken würdest, du blödes Schwein!
636
01:09:02,520 --> 01:09:09,233
Ach, die Lauscher sind ja verstopft.
Höher! Höher! Noch höher! Ja.
637
01:09:15,760 --> 01:09:17,353
Toll! Toll!
638
01:09:22,520 --> 01:09:24,420
Hey, holt mich hier raus!
639
01:09:24,440 --> 01:09:25,794
Du möchtest raus?
640
01:09:25,920 --> 01:09:27,149
Komm her!
641
01:09:27,320 --> 01:09:28,754
Oh, mein lieber Gott!
642
01:09:31,600 --> 01:09:35,196
Einmal sah ich, wie er mit seinen
Händen eine Kokosnuss zerquetschte...
643
01:09:37,560 --> 01:09:39,392
wie eine Banane.
644
01:09:39,520 --> 01:09:41,477
Eine Banane? Wow!
645
01:09:43,600 --> 01:09:45,637
Oh! Gut!
646
01:09:57,480 --> 01:09:58,436
Was ist los?
647
01:10:04,560 --> 01:10:05,676
Bereit?
648
01:10:15,000 --> 01:10:16,719
Oh, gütiger Himmel!
649
01:10:23,480 --> 01:10:25,358
Hey, Plata!
- Was ist?
650
01:10:25,440 --> 01:10:28,990
Hier draußen sind noch zwei.
- Schick sie rein! Jeder wird bedient!
651
01:10:30,080 --> 01:10:31,400
Jetzt geht's gleich los.
652
01:10:39,080 --> 01:10:40,460
Was hab ich nur?
653
01:10:40,480 --> 01:10:46,158
Los, rein da! Und jetzt Ruhe!
So, damit keiner rausfällt.
654
01:10:51,000 --> 01:10:53,231
Ja, das ist schön!
655
01:10:56,080 --> 01:10:57,878
Och, das ist ja...
656
01:11:11,440 --> 01:11:13,830
Nein! Bitte nicht noch dagegen!
Das ist doch der Stützbalken!
657
01:11:21,840 --> 01:11:24,275
Was is'n das? Is' ja
alles so dunkel hier!
658
01:11:29,560 --> 01:11:31,836
Ein Glück, dass die hier
keine Dachziegel haben.
659
01:11:34,440 --> 01:11:38,514
Sie wissen nun: Wir mögen sie nicht.
- Bestimmt grüßen sie freundlicher.
660
01:11:46,160 --> 01:11:47,435
Gute Reise!
661
01:11:56,520 --> 01:11:58,751
Die sehen aus, als ob sie
die Schlafkrankheit haben.
662
01:12:02,720 --> 01:12:06,873
Nun sieh dir das an. Der ganze
Fluss hat mehr Piranhas als Wasser.
663
01:12:07,680 --> 01:12:10,673
Die nehmen dir mit einem
Biss die ganze Hand ab.
664
01:12:10,840 --> 01:12:14,595
Besser ab, als angefressen.
Sie haben 'n festes Kanu
665
01:12:14,680 --> 01:12:18,230
und Essen für 3 Tage. Das reicht!
- Weiter unten sind Stromschnellen.
666
01:12:18,320 --> 01:12:21,836
Die sind nicht von schlechten Eltern.
Müsst ihr mal hin. Wunderschön.
667
01:12:22,240 --> 01:12:23,833
Naja, mit 'm bisschen Glück...
668
01:12:26,920 --> 01:12:30,960
Vorhin ist das Kanu vorbeigefahren.
- Ja. Sah gut aus, hm?
669
01:12:31,440 --> 01:12:35,753
Ja. Wahrscheinlich werdet ihr jetzt
wieder verschwinden von hier, hm?
670
01:12:36,000 --> 01:12:38,780
Ach, wir haben nicht das
richtige Schürfergemüt.
671
01:12:38,800 --> 01:12:44,319
Ja, weil wir das Flugzeug
von Mr. Ears nehmen können.
672
01:12:44,440 --> 01:12:48,036
Er hat für seine Rückkehr ja den
Wasserweg gewählt. Netter Mensch.
673
01:12:48,280 --> 01:12:49,600
Naja.
674
01:12:53,600 --> 01:12:54,750
Mein Gott.
675
01:12:56,520 --> 01:13:00,434
San Salvador muss herrlich sein
um diese Zeit. Ich beneide euch.
676
01:13:00,720 --> 01:13:04,760
Ja, wir fliegen nach Salvador.
- Bist du verrückt? Was wollen wir da?
677
01:13:04,840 --> 01:13:08,675
Nachsehen, wie's Wetter da ist.
Wir fliegen zufällig nach Salvador,
678
01:13:08,760 --> 01:13:10,991
weil das Wetter so
wunderschön ist zu dieser Zeit.
679
01:13:11,320 --> 01:13:16,270
Ich mach euch jetzt was zu essen
und dann könnt ihr ja abfahren.
680
01:13:16,400 --> 01:13:19,518
Ihr habt ja sicher Hunger.
- Ich hab dort 'ne Schwägerin.
681
01:13:20,240 --> 01:13:24,359
Die ist sogar verheiratet. Mit
meinem Bruder. Sie ist nett.
682
01:13:24,440 --> 01:13:28,275
Nicht reich, aber 'ne Menge
Kinder. Mein Bruder ist Postbote.
683
01:13:28,360 --> 01:13:31,797
Ein anständiger Mensch. Reist viel.
Sie haben 'ne prächtige Wohnung!
684
01:13:32,080 --> 01:13:35,152
Ihnen fehlt's an nichts. Meine
Schwägerin arbeitet ja auch.
685
01:13:35,280 --> 01:13:38,796
Sie haben nur niemanden, der
sich um die Kinder kümmert.
686
01:13:42,920 --> 01:13:46,436
Wenn er Tiere gerne hat, mag
er bestimmt auch kleine Kinder.
687
01:13:50,760 --> 01:13:54,310
Das müsstest du mal sehen, das Haus!
Es ist voller prächtiger Kinder!
688
01:13:56,840 --> 01:13:58,194
Ist doch ulkig!
689
01:14:01,280 --> 01:14:02,600
Hab ich was falsch gemacht?
690
01:14:03,680 --> 01:14:07,594
Meint ihr das denn im Ernst?
Würdet ihr mich mitnehmen wollen?
691
01:14:08,880 --> 01:14:11,679
Deshalb reden wir doch dauernd
davon! Du kommst mit, Matto!
692
01:14:13,320 --> 01:14:15,676
Was wird aus meinem kleinen Liebling?
- Naja...
693
01:14:16,360 --> 01:14:19,114
Der kommt mit! Vielleicht muss
er erst mal 'n Maulkorb tragen.
694
01:14:19,200 --> 01:14:23,240
Klar kommt er mit.
- Ja?
695
01:14:34,800 --> 01:14:37,190
Vielleicht war's doch nicht richtig,
dass wir ihn mitgenommen haben.
696
01:14:37,280 --> 01:14:40,980
Aber das ist der Traum seines Lebens!
- Man träumt so viel.
697
01:14:41,000 --> 01:14:42,832
Damit kommst du jetzt raus, Mensch!
698
01:14:43,320 --> 01:14:46,677
Ich glaube, der wird sich bombig
amüsieren in San Salvador. Bestimmt!
699
01:14:47,400 --> 01:14:49,631
Kannst du dir Matto in
'ner Großstadt vorstellen?
700
01:14:50,240 --> 01:14:52,232
Es wird ihm schon gefallen.
701
01:14:53,920 --> 01:14:56,799
Außerdem war's deine verrückte Idee.
702
01:14:57,920 --> 01:15:00,560
Aber dass er Kindermädchen
spielt, die Idee stammt von dir!
703
01:15:00,640 --> 01:15:04,680
Bei deinem Bruder, dem Postboten!
- Wer weiß, dass er keiner ist...
704
01:15:05,120 --> 01:15:07,191
Außerdem könnt er ja einer werden!
705
01:15:08,240 --> 01:15:10,357
Was jetzt wohl in seinem Hirn rumgeht?
706
01:15:12,440 --> 01:15:14,300
Geh und rede mit ihm.
707
01:15:14,320 --> 01:15:16,180
Und dann sage ich ihm was?
708
01:15:16,200 --> 01:15:19,557
Irgendwas.
Leiste ihm Gesellschaft.
709
01:15:41,120 --> 01:15:42,600
Bist du traurig?
710
01:15:43,920 --> 01:15:46,992
Weißt du, ich glaube,
ich weine vor Freude.
711
01:15:47,640 --> 01:15:51,998
Die Freude auf die große
Stadt überwältigt mich.
712
01:15:52,920 --> 01:15:57,676
Ich konnte mir nicht vorstellen,
dass man so viele Häuser gebaut hat.
713
01:15:59,480 --> 01:16:03,679
Während ich allein im Dschungel
fern von allen Leuten war.
714
01:16:03,760 --> 01:16:07,879
Nur mit meinem Kleinen hier.
Weißt du, ich hatte etwas Angst.
715
01:16:08,920 --> 01:16:10,752
Ich hab einfach Angst vor den Leuten.
716
01:16:11,560 --> 01:16:12,789
Ja.
717
01:16:14,880 --> 01:16:19,079
Jetzt nicht. Jetzt ist es vorbei.
Jetzt kann ich es kaum erwarten.
718
01:16:19,160 --> 01:16:20,753
Wirklich.
719
01:16:29,280 --> 01:16:32,637
So, Matto, wir sind da!
San Salvador erwartet dich.
720
01:17:01,600 --> 01:17:03,193
Plata!
721
01:17:08,160 --> 01:17:09,640
Plata!
722
01:17:41,000 --> 01:17:44,311
Das will ich nicht glauben.
Der wird doch wohl nicht...
723
01:17:45,800 --> 01:17:48,872
Doch. Matto ist wieder aufgestiegen.
724
01:17:59,960 --> 01:18:03,431
Er war gar nicht so verrückt.
- Das weiß ich schon lange.
725
01:18:03,520 --> 01:18:06,991
Ich meine: Er hatte Recht. Er
hat die Ader wirklich gefunden.
726
01:18:07,400 --> 01:18:12,953
Hier, sieh mal!
- Das kann doch nicht wahr sein.
727
01:18:22,320 --> 01:18:25,631
Ist schön geworden, nicht?
- Hm. Aber...
728
01:18:26,440 --> 01:18:29,478
Man hätte die Güte in seinem
Gesicht noch besser rausholen können.
729
01:18:33,360 --> 01:18:35,500
Hey! Hast du 'ne Meise?
- Wieso?
730
01:18:35,520 --> 01:18:39,070
Das Ding ist doch echt!
- Ja, aber das weiß ja keiner.
731
01:18:39,800 --> 01:18:43,840
Es sieht so aus, als ob es mit Ihrer
Genehmigung seine Richtigkeit hat.
732
01:18:43,920 --> 01:18:47,914
Aber bevor ich meine Genehmigung
gebe, muss ich alles genau überprüfen.
733
01:18:48,080 --> 01:18:51,198
Sie sind nicht von hier. Sie kennen
nicht die schwierigen Formalitäten
734
01:18:51,280 --> 01:18:56,309
für die Abbaugenehmigung von Minen.
Da darf man nicht leichtfertig sein.
735
01:18:56,520 --> 01:19:00,150
Sie haben ausgesprochenes Glück,
dass Sie gerade zu mir gekommen sind.
736
01:19:00,320 --> 01:19:04,519
Ich helfe Ihnen, soweit ich kann.
Mein Prinzip ist immer gewesen:
737
01:19:04,640 --> 01:19:09,351
Alles so schnell vom Tisch,
wie's geht. Ich bin kein Bürokrat.
738
01:19:09,800 --> 01:19:12,520
Es liegt durchaus in meinem Interesse,
dass alles schnell erledigt wird.
739
01:19:12,720 --> 01:19:19,832
Aber ich glaube Ihnen kein Wort!
Daher ist mein Vorschlag der fairste.
740
01:19:21,600 --> 01:19:26,220
Sie antworten nicht. Na, gut.
Sie können in der Zelle überlegen.
741
01:19:26,240 --> 01:19:27,799
Führen Sie die Leute ab, Lieutenant!
742
01:19:30,920 --> 01:19:35,631
Die Hälfte der Mine! Das ist fair?
- Das fragst du mich auch noch, Idiot!
743
01:19:36,000 --> 01:19:38,879
Ich meine, wenn wir darauf eingehen,
uns würde doch genug bleiben.
744
01:19:39,000 --> 01:19:41,196
Sicher! Aber so'm Scheißtier
wie dem gönne ich das nicht!
745
01:19:41,320 --> 01:19:45,758
Matto wär auch nicht einverstanden.
- Er kriegt die ganze noch 'n Teil!
746
01:19:45,840 --> 01:19:48,719
Höchstens was vor die Schnauze!
- Ich stimme mit dir völlig überein!
747
01:19:48,840 --> 01:19:52,117
Womit stimmst du überein?
- Das verstehst du sowieso nicht.
748
01:19:52,240 --> 01:19:56,473
Hauen wir erst mal hier ab.
- Ach, du machst Scherzchen! Wie denn?
749
01:19:56,720 --> 01:20:02,956
Ab zum Flughafen und in 'ne Maschine.
- Dafür verlieren wir die ganze Mine!
750
01:20:03,080 --> 01:20:04,912
Nicht doch! Denk doch mal nach...
751
01:20:05,560 --> 01:20:08,792
Jetzt hörst du mir zu, verstehst du?
- Sicher versteh ich dich.
752
01:20:08,880 --> 01:20:12,590
Du verstehst mich nicht! Ich rühre
mich hier im Knast nicht von der Stelle!
753
01:20:12,680 --> 01:20:17,357
Nicht 'n Meter! Nicht einen Schritt!
Junge, wir haben die Papiere!
754
01:20:17,920 --> 01:20:21,020
Da werfen wir doch nicht das Handtuch!
- Die Papiere haben wir ja nicht mehr.
755
01:20:21,040 --> 01:20:24,078
Die hat man uns ja schon abgenommen.
- Sicher. Er braucht sie zum Überprüfen.
756
01:20:24,360 --> 01:20:28,115
Wir nehmen uns 'n Rechtsanwalt...
Es gibt ja Gesetze!
757
01:20:28,360 --> 01:20:30,750
Gesetz ist Gesetz!
- Das glaubst aber nur du.
758
01:20:32,440 --> 01:20:35,319
Wir machen Nägeln mit Köpfen! Wir
flitzen! Ich weiß auch schon, wie.
759
01:20:35,520 --> 01:20:38,580
Irrtum! Wir bleiben! Und ich werde
aufpassen, dass du auch hier bleibst!
760
01:20:38,600 --> 01:20:42,276
So, wie denn?
- Ja, da wirst du dich wundern.
761
01:20:42,520 --> 01:20:47,151
Ja? Du machst mich neugierig.
- Ja. Ich, äh...
762
01:20:50,120 --> 01:20:53,670
Von da rührst du dich nicht
mehr weg! Und ich schiebe Wache!
763
01:20:55,280 --> 01:20:57,397
Pst! Pst!
764
01:21:17,440 --> 01:21:20,060
Was ist? Kommst du nun mit oder nicht?
- Du kommst sofort wieder rein!
765
01:21:20,080 --> 01:21:22,390
Ich hab doch nichts am Kopf!
Ich warte im Flugzeug, hm?
766
01:21:23,360 --> 01:21:25,477
Du kommst sofort wieder! Na, warte!
767
01:21:38,240 --> 01:21:40,391
Was musst du denn hier
rumstehen, du Geige!
768
01:21:43,680 --> 01:21:46,275
Entschuldige, aber das muss
sein! Sicherheitshalber!
769
01:21:46,480 --> 01:21:49,154
Damit du länger schläfst.
Bin gleich wieder da.
770
01:21:49,800 --> 01:21:53,396
Alarm! Ich bin überfallen worden!
771
01:22:26,520 --> 01:22:30,434
Na, warte, du Bastard! Wenn ich dich
kriege, dich hack ich kurz und klein!
772
01:22:30,520 --> 01:22:33,877
Du undankbarer Strolch! Uns
alles kaputt zu machen! Du Lump!
773
01:22:34,640 --> 01:22:38,953
Widerstand gegen die Staatsgewalt,
gewaltsamer Ausbruch aus 'm Gefängnis.
774
01:22:39,120 --> 01:22:41,680
Wir brauchen keine bürokratischen
Spitzfindigkeiten mehr.
775
01:22:42,520 --> 01:22:47,220
Nur noch eine private Verabredung.
- Sie haben nichts dagegen,
776
01:22:47,240 --> 01:22:49,436
wenn ich mal die Papiere ansehe?
- Nein, durchaus nicht.
777
01:23:45,600 --> 01:23:48,115
Verfluchter Mist! Und ich
hab mich vorhin gekämmt!
778
01:24:00,040 --> 01:24:03,477
Ausschwärmen! Der Mann
ist unbedingt zu ergreifen!
779
01:24:10,040 --> 01:24:13,431
Das ist ein Grund, um mal
anzustoßen. Nicht wahr, Mr. Ears?
780
01:24:14,600 --> 01:24:18,435
Auf das, was wir uns verdient haben.
- Darf ich mit stoßen?
781
01:24:20,040 --> 01:24:22,236
Phantastisch ist das ja.
782
01:24:30,280 --> 01:24:31,794
Das haben Sie sehr gut gemacht.
783
01:24:37,200 --> 01:24:39,999
Dir werd ich helfen, 'nem alten Herrn
784
01:24:40,160 --> 01:24:44,074
an den Dauerlutscher
fassen zu wollen! Du...
785
01:24:46,960 --> 01:24:49,191
Mit den Papieren ist alles
in Ordnung. Ich denke,
786
01:24:49,600 --> 01:24:52,718
niemand kann uns das streitig machen.
- Da denke ich anders, aber
787
01:24:52,880 --> 01:24:57,909
Überraschungen versüßen ja das Leben.
- Sie machen jetzt ein Nickerchen?
788
01:24:59,480 --> 01:25:02,075
Er ist unter der Last der
Verantwortung zusammengebrochen.
789
01:25:09,240 --> 01:25:10,674
Höher.
- Oh, nein!
790
01:25:10,760 --> 01:25:12,035
Oh, doch!
791
01:25:23,440 --> 01:25:26,194
Lieber Gott, wenn du mir noch
eine Gnade erfüllen willst:
792
01:25:26,320 --> 01:25:29,996
Lass mich den Hund nie wieder
sehen! Wir wären so reich gewesen.
793
01:25:30,080 --> 01:25:34,916
Die Hälfte der Mine hätte uns gehört!
Wir hätten nur 'n Anwalt gebraucht.
794
01:25:35,080 --> 01:25:39,871
Aber der mimt hier 'n großen Mann!
Erklärt ganz Südamerika den Krieg!
795
01:25:40,080 --> 01:25:41,594
Na, warte, du!
796
01:25:57,640 --> 01:25:59,393
Du Ratte, du!
797
01:26:03,440 --> 01:26:05,660
Wird auch Zeit!
- Ein Glück, dass sie Hilfe schicken.
798
01:26:05,680 --> 01:26:07,592
Zu Fuß kommt man hier nicht viel weiter!
799
01:26:20,840 --> 01:26:22,797
Hackfleisch mach ich aus dir!
800
01:26:38,040 --> 01:26:40,350
Dir zermalm ich den Schädel!
801
01:26:42,040 --> 01:26:43,474
Du Sau, du!
802
01:26:55,280 --> 01:26:56,316
Plata!
803
01:26:57,480 --> 01:26:58,755
Plata!
804
01:26:59,080 --> 01:27:02,471
Plata! Plata!
805
01:27:16,360 --> 01:27:19,239
Mein Junge! Nein! Plata!
806
01:27:20,800 --> 01:27:22,234
Nun ging dir die Muffe.
807
01:27:25,520 --> 01:27:27,751
Weißt du, heute Nacht im Knast hab
ich einfach keine Zeit gefunden,
808
01:27:27,960 --> 01:27:30,031
dir zu sagen, was ich
von deiner Idee halte.
809
01:27:31,880 --> 01:27:35,237
Und draußen dachte ich: Vielleicht
ist er sauer, weil er blöd ist!
810
01:27:37,120 --> 01:27:39,237
Bist du was kapierst,
dauert's ja ne Weile, nicht?
811
01:27:40,360 --> 01:27:42,636
Oh! Oh! Au! Au!
812
01:27:45,120 --> 01:27:48,113
Ich bin blöd? Mag sein, du hast Recht.
- Ich hab immer Recht.
813
01:27:49,240 --> 01:27:52,870
Aber du willst in Ruhe drüber reden.
Das find ich wieder fair von dir.
814
01:27:56,480 --> 01:27:59,996
Genau. Man muss alles genau überlegen.
Mit viel Verstand! Den du nicht hast.
815
01:28:01,840 --> 01:28:04,740
Wir kennen uns. Darum können wir uns
auch wie zivile Menschen unterhalten.
816
01:28:04,760 --> 01:28:07,798
Was ist? Wieso?
Ach so, ja.
817
01:28:09,760 --> 01:28:12,195
Hey, Corporal! Sollten wir
da nicht mal eingreifen?
818
01:28:12,760 --> 01:28:16,390
Ohne Befehl? Wir warten.
- Zu Befehl!
819
01:28:17,800 --> 01:28:21,714
Bevor man richtig überlegt,
muss die Birne sauber sein!
820
01:28:21,800 --> 01:28:23,792
Eine Gehirnwäsche tut da oft Wunder!
821
01:29:21,000 --> 01:29:23,993
Was denkst du? Ob wir im Ernst
eines Tages zurück können zur Mine?
822
01:29:24,160 --> 01:29:27,153
Du hast viel Mist gebaut.
- Wieso ich?
823
01:29:27,320 --> 01:29:31,109
Auf jeden Fall kann uns
keiner die Mine wieder nehmen.
824
01:29:31,440 --> 01:29:35,036
Und wann können wir zurück?
- Das steht in den Sternen.
825
01:29:36,960 --> 01:29:41,352
Wie bei Matto: Wir sind steinreich...
- Aber haben keinen Penny.
73607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.