Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:51,184 --> 00:00:52,173
Left. Uppercut, uppercut.
2
00:01:04,998 --> 00:01:07,831
Come on, break it up.
Break it up, come on.
3
00:01:12,505 --> 00:01:14,370
There you go. There you go.
4
00:01:20,046 --> 00:01:21,206
Come on!
5
00:01:41,701 --> 00:01:42,861
Yeah!
6
00:01:43,036 --> 00:01:44,469
Come on. Get in there.
7
00:01:51,010 --> 00:01:53,137
Are you okay?
8
00:01:53,313 --> 00:01:54,871
You want to keep going?
9
00:01:56,282 --> 00:01:58,648
Looks like you cost me
a lot of money, bro.
10
00:01:58,818 --> 00:01:59,978
Keep watching.
11
00:02:00,153 --> 00:02:02,348
Are you sure?
12
00:02:02,522 --> 00:02:04,183
Let's go!
13
00:03:35,815 --> 00:03:39,148
WOMAN Midtown Museum will be closing
in 15 minutes.
14
00:03:39,319 --> 00:03:43,085
Please begin to make your way to the exitsand thank you for coming.
15
00:04:17,423 --> 00:04:21,416
- I heard Jackson wants another rematch.
- He's gonna have to wait another year.
16
00:04:21,594 --> 00:04:25,155
Twenty-five G's to autistic kids.
That's pretty good, Pez.
17
00:04:25,331 --> 00:04:28,892
- And how much did you win, fats?
- I didn't bet.
18
00:04:30,069 --> 00:04:32,299
- Really?
- Yeah.
19
00:04:33,106 --> 00:04:35,506
- Isn't it about time you hit Supercuts?
- Huh?
20
00:04:35,675 --> 00:04:39,202
Eight bucks, babe. It'll eliminate
that Chia Pet problem you're having.
21
00:04:39,379 --> 00:04:40,846
Hmm. Think my hair's too long?
22
00:04:41,014 --> 00:04:43,778
Let's just say, it could
be a tactical disadvantage.
23
00:04:43,950 --> 00:04:45,008
What about yours?
24
00:04:45,184 --> 00:04:48,517
Hey, I'm a chick.
I'm supposed to be cute.
25
00:04:50,156 --> 00:04:52,317
Oh, yeah.
26
00:05:01,868 --> 00:05:03,426
Hey, killer.
27
00:05:03,603 --> 00:05:05,036
Hey. How are you doing?
28
00:05:05,204 --> 00:05:08,537
Some people might say that this
borders on harassment, detectives.
29
00:05:08,708 --> 00:05:10,699
We got three witnesses that
put you next to Maria...
30
00:05:10,877 --> 00:05:13,903
...only three hours
before she was murdered.
31
00:05:14,414 --> 00:05:15,904
Well, who wasn't?
32
00:05:19,719 --> 00:05:22,085
Hey, don't I know
you from somewhere?
33
00:06:46,272 --> 00:06:47,762
Magnificent, isn't it?
34
00:06:57,016 --> 00:06:58,278
Drop it!
35
00:07:52,905 --> 00:07:54,133
Hey, Pezzini.
36
00:07:57,477 --> 00:07:58,808
Get your man?
37
00:07:59,378 --> 00:08:00,504
Not yet, Gallo.
38
00:08:00,680 --> 00:08:02,341
Well, you got one of mine.
39
00:08:03,216 --> 00:08:05,650
But I got more.
40
00:08:07,787 --> 00:08:09,846
Don't do it, Pez.
41
00:08:19,098 --> 00:08:20,531
Mr. Irons...
42
00:08:20,700 --> 00:08:22,600
...you won't be disappointed.
43
00:08:23,436 --> 00:08:24,596
I hope not.
44
00:08:24,770 --> 00:08:27,432
She's everything you
said she'd be.
45
00:08:52,932 --> 00:08:54,399
Tell me again. Why are we here?
46
00:08:54,567 --> 00:08:57,866
To keep an eye on Gallo.
I wanna know this guy's every move.
47
00:08:58,037 --> 00:09:00,699
Well, how do you know
Gallo's gonna be here?
48
00:09:00,873 --> 00:09:03,808
Because Jake McCartey has
a contact that says so.
49
00:09:03,976 --> 00:09:05,068
Jake McCartey.
50
00:09:05,244 --> 00:09:07,109
Jake's a good kid, Danny.
51
00:09:07,280 --> 00:09:09,248
Why would anybody leave
San Diego to come here?
52
00:09:09,415 --> 00:09:11,212
It's not like he's
even got family here.
53
00:09:11,384 --> 00:09:14,148
Danny, Jake just gave me some
information, man. That's all.
54
00:09:14,320 --> 00:09:16,618
I understand.
55
00:09:17,423 --> 00:09:19,755
Forewarned, forearmed...
56
00:09:19,926 --> 00:09:22,224
...Grasshopper.
57
00:09:41,981 --> 00:09:43,778
You okay?
58
00:09:45,518 --> 00:09:47,850
Uh, I don't know.
59
00:09:52,224 --> 00:09:53,248
What the...?
60
00:09:53,426 --> 00:09:55,621
Mr. Irons, she's got it.
61
00:09:55,795 --> 00:09:57,126
You won't be disappointed.
62
00:09:57,296 --> 00:09:59,890
She's everything you
said she'd be.
63
00:10:00,066 --> 00:10:01,658
I wonder if this
is from the museum.
64
00:10:01,834 --> 00:10:03,324
You ever have one
of those moments...
65
00:10:03,502 --> 00:10:05,800
...where you feel like
something big just happened?
66
00:10:05,972 --> 00:10:08,270
Only you don't know
what it was? Never.
67
00:10:08,441 --> 00:10:09,635
You must be nuts.
68
00:10:29,495 --> 00:10:31,895
Gallo and his posse. Let's do it.
69
00:10:35,201 --> 00:10:36,634
Let's not.
70
00:10:43,109 --> 00:10:44,337
What are you doing?
71
00:10:44,944 --> 00:10:46,809
Something feels off, Danny.
72
00:10:49,248 --> 00:10:50,806
Let's get out of here.
73
00:10:50,983 --> 00:10:53,611
We've got time on our side.
74
00:11:38,698 --> 00:11:40,325
For days you hound me about Gallo.
75
00:11:40,833 --> 00:11:42,767
You know he killed Maria Buzanis.
76
00:11:42,935 --> 00:11:44,960
You were like a Jack Russell
tracking a sewer rat.
77
00:11:45,137 --> 00:11:47,537
What are you saying, Danny?
78
00:11:48,207 --> 00:11:50,004
It's not like you,
is all I'm saying.
79
00:11:50,176 --> 00:11:52,736
Look, we will get Gallo.
80
00:11:53,512 --> 00:11:55,343
Just not now.
81
00:12:15,668 --> 00:12:16,999
- Dude.
- What?
82
00:12:17,169 --> 00:12:19,262
You gotta expand your
sonic repertoire, man.
83
00:12:19,438 --> 00:12:21,463
Retro's all right once in
a while, but I'm really...
84
00:12:21,640 --> 00:12:23,505
What are you talking about?
I like this music.
85
00:12:23,676 --> 00:12:24,938
Gets in my head in a good way.
86
00:12:25,111 --> 00:12:27,739
It helps me conjure up verbal
sales tools for the relics I hawk.
87
00:12:27,913 --> 00:12:29,778
All right.
88
00:12:29,949 --> 00:12:32,474
Well, what are you conjuring
up for that thing there?
89
00:12:32,651 --> 00:12:34,175
Ah, I'm not sure yet.
90
00:12:34,353 --> 00:12:37,186
All I know is that it used to
belong to Winston Churchill.
91
00:12:37,356 --> 00:12:38,983
- That's cool.
- Yeah, cool.
92
00:12:39,158 --> 00:12:41,422
- Not as cool as Joan of Arc's gauntlet.
- Oh, yeah?
93
00:12:41,594 --> 00:12:44,757
Well, who is Joan of Arc and
what's the deal with her gauntlet?
94
00:12:44,930 --> 00:12:48,991
She was this famous female warrior in the
1400s and she had this metal gauntlet.
95
00:12:49,168 --> 00:12:51,432
I saw it at the museum.
This gauntlet is supposed to be...
96
00:12:51,604 --> 00:12:54,835
...one of the most powerful
talismans of power on the planet.
97
00:12:55,007 --> 00:12:56,770
Oh, that's a good spin.
98
00:12:56,942 --> 00:12:58,534
Yeah, well, it's no spin, man.
99
00:12:58,711 --> 00:13:01,578
This thing is reputed to have enabled
Joan to win all of her battles.
100
00:13:01,747 --> 00:13:05,706
Legend has it that whoever
wields it, has incredible, uh...
101
00:13:05,885 --> 00:13:07,375
...mental and physical powers.
102
00:13:07,553 --> 00:13:10,613
What do you mean, whoever wields it?
I thought this was Joan of Arc's.
103
00:13:10,790 --> 00:13:13,588
- Yeah, it was.
- The next thing, you'll tell me this is...
104
00:13:13,759 --> 00:13:16,853
...you know, Arnold Schwarzenegger's
old computer or something, man.
105
00:13:19,698 --> 00:13:21,222
You wanted the
Witchblade to choose.
106
00:13:21,400 --> 00:13:25,029
I was hoping that the Witchblade would
bond with Sara in a more violent way.
107
00:13:25,204 --> 00:13:29,072
By now, she and the Witchblade should have
left a trail of carnage but they haven't.
108
00:13:29,241 --> 00:13:30,799
She's not sufficiently pliable.
109
00:13:30,976 --> 00:13:32,876
Control the Witchblade,
control the world.
110
00:13:33,045 --> 00:13:36,742
At least can I arrange a meeting
since you haven't even seen her yet?
111
00:13:38,184 --> 00:13:40,652
What makes you so sure of that?
112
00:13:44,957 --> 00:13:46,891
I have a new plan
for the Witchblade.
113
00:13:48,494 --> 00:13:51,486
Sara Pezzini is a
homicide detective.
114
00:13:54,166 --> 00:13:57,067
Perhaps one homicide
will lead to another.
115
00:13:57,236 --> 00:14:00,069
And another wielder will emerge.
116
00:14:05,144 --> 00:14:08,511
Just think about it. If it wasn't for
Winston, we wouldn't be sitting here right
now.
117
00:14:08,681 --> 00:14:10,308
Why not?
118
00:14:10,482 --> 00:14:13,280
Because he kept England
unconquered during World War II.
119
00:14:15,754 --> 00:14:18,416
Have you got the vaguest
references to what I'm saying?
120
00:14:18,591 --> 00:14:20,320
No.
121
00:14:22,628 --> 00:14:24,596
Because this used
to be Winston's...
122
00:14:24,763 --> 00:14:29,166
...it is somehow connected to the fact
that we are sitting here right now.
123
00:14:29,335 --> 00:14:32,270
You should be reading something
besides binary software instructions.
124
00:14:34,073 --> 00:14:37,440
Dude, check out this
website, Wired Orb.
125
00:14:57,963 --> 00:15:00,955
You know, I can make a
phone call, right now...
126
00:15:01,133 --> 00:15:05,502
...and Debbie here, she would do anything
that my black little heart desired.
127
00:15:05,671 --> 00:15:07,536
You better be careful,
you're gonna go blind.
128
00:15:07,706 --> 00:15:09,537
- Keep them both hands on the mouse.
- Hey!
129
00:15:09,708 --> 00:15:12,905
- Lf you know what I mean.
- Hey, man, look who's talking.
130
00:15:26,558 --> 00:15:28,958
A man cannot touch the petal
of the nearest flower...
131
00:15:29,128 --> 00:15:32,188
...without influencing the
course of the furthest star.
132
00:15:32,831 --> 00:15:34,662
Everything is connected.
133
00:15:34,833 --> 00:15:37,927
Every action has many effects.
134
00:15:38,103 --> 00:15:42,802
I want you to get the
Witchblade back, immediately.
135
00:16:00,759 --> 00:16:02,954
DEBBIE You like that?
- Yeah, I like that.
136
00:16:03,128 --> 00:16:06,393
- How about this?
- That's very nice.
137
00:16:06,565 --> 00:16:08,533
- And that?
- No... Yeah, I like that.
138
00:16:13,806 --> 00:16:14,830
Yeah, that's good.
139
00:16:21,146 --> 00:16:22,875
No! No!
140
00:16:40,632 --> 00:16:41,894
Three shots to the head.
141
00:16:42,067 --> 00:16:43,091
Close range.
142
00:16:43,535 --> 00:16:45,002
No pity.
143
00:16:45,170 --> 00:16:47,832
There was a professional
in the house.
144
00:16:48,540 --> 00:16:49,529
Excuse me.
145
00:16:49,708 --> 00:16:50,936
Hi, I'm Detective Pezzini.
146
00:16:51,110 --> 00:16:52,839
This is my partner, Detective Woo.
147
00:16:56,515 --> 00:16:58,574
Christina Wales.
148
00:16:58,751 --> 00:16:59,877
And this is Debbie.
149
00:17:03,255 --> 00:17:05,280
Saving up to buy a last name?
150
00:17:05,457 --> 00:17:07,755
It's Buck. Debbie Buck.
151
00:17:07,926 --> 00:17:10,224
So you mind telling us
what you saw, Miss Buck?
152
00:17:10,396 --> 00:17:12,057
I was taking a call.
153
00:17:12,231 --> 00:17:15,462
Some big bastard came and
threw Jeffrey into the room.
154
00:17:16,001 --> 00:17:17,764
He had a gun, so I ran out.
155
00:17:17,936 --> 00:17:20,200
But a second later,
the man walked out.
156
00:17:20,372 --> 00:17:23,637
When I looked back into the
room, Jeffrey was dead.
157
00:17:23,809 --> 00:17:25,436
How many gunshots did you hear?
158
00:17:25,611 --> 00:17:26,805
I wasn't counting.
159
00:17:26,979 --> 00:17:28,537
What can you tell us about the man?
160
00:17:28,714 --> 00:17:30,909
He was big enough to
be his own area code.
161
00:17:31,083 --> 00:17:33,244
And he was wearing a
stocking over his face.
162
00:17:33,419 --> 00:17:34,784
That's it.
163
00:17:34,953 --> 00:17:36,978
First, I thought it was
some kind of a joke.
164
00:17:39,658 --> 00:17:41,626
Can I leave now?
165
00:17:42,261 --> 00:17:45,958
Ahem. Sure. If you think of
anything else, give us a call.
166
00:17:46,131 --> 00:17:49,328
But we'll be calling you
just in case, all right?
167
00:17:50,669 --> 00:17:52,136
Bye.
168
00:17:53,272 --> 00:17:55,172
There's not much more
than that I can tell you.
169
00:17:55,340 --> 00:17:59,800
I was in the main office with Jeffrey
when this man burst in and grabbed him.
170
00:17:59,978 --> 00:18:02,674
By the time I got out
here, it was all over.
171
00:18:02,848 --> 00:18:05,408
Uh, what was your
relation to Mr. Gorta?
172
00:18:05,584 --> 00:18:07,017
We were partners.
173
00:18:07,186 --> 00:18:10,747
I used to be a dancer for Jeffrey
when he first started his company.
174
00:18:10,923 --> 00:18:12,948
We got along, and he promoted me.
175
00:18:13,125 --> 00:18:14,752
Taught me about the Internet.
176
00:18:14,927 --> 00:18:17,828
Made me a partner in the
interactive streaming operation.
177
00:18:18,397 --> 00:18:20,763
Can you think of anyone
who might wanna kill him?
178
00:18:20,933 --> 00:18:23,493
The Christian right.
Anyone from Utah.
179
00:18:24,536 --> 00:18:26,333
There was a man a few years back.
180
00:18:26,505 --> 00:18:29,201
He beat Jeffrey into a
three-night stay at Lennox Hill.
181
00:18:29,374 --> 00:18:31,171
And he was a cop too.
182
00:18:34,813 --> 00:18:37,873
You have very pretty
eyes, detective.
183
00:18:40,686 --> 00:18:43,348
If you'll excuse me, I've
got to get back to work.
184
00:18:47,960 --> 00:18:52,863
The molar shows extensive
discoloration. Reddish-brown.
185
00:18:53,031 --> 00:18:54,555
Vicky.
186
00:18:54,733 --> 00:18:56,496
- Hey.
- Hey, Pez.
187
00:18:56,668 --> 00:18:58,363
Heard I got a new
subject coming in.
188
00:18:58,537 --> 00:19:00,664
Yeah, a young guy. It was a hit.
189
00:19:00,839 --> 00:19:02,067
Jeffrey Gorta, right?
190
00:19:02,241 --> 00:19:04,573
- You've heard of him?
- Yeah, I just read about him.
191
00:19:04,743 --> 00:19:07,371
The guy was worth something
like $ 10 million.
192
00:19:08,914 --> 00:19:12,748
This, on the other
hand, is a conundrum.
193
00:19:13,619 --> 00:19:18,352
I've done extensive scientific research
on it, and I can tell you categorically...
194
00:19:18,524 --> 00:19:21,152
...it's not from the display
at the Midtown Museum.
195
00:19:22,794 --> 00:19:24,489
- Really?
- Yep.
196
00:19:24,663 --> 00:19:28,360
I got a brochure, which lists every
item that was on display there.
197
00:19:28,534 --> 00:19:31,833
And that bracelet wasn't a part of it.
I even called the curator to be sure.
198
00:19:35,774 --> 00:19:39,403
Uh, it's really the weirdest thing.
I have no idea how I got this.
199
00:19:39,578 --> 00:19:40,943
Hmm.
200
00:19:41,113 --> 00:19:44,207
It's kind of nice, though.
I'll take it if you don't want it.
201
00:19:44,383 --> 00:19:47,614
Thanks, Vic, that's awfully big of you,
but, uh, I think I'll hold onto it.
202
00:19:49,221 --> 00:19:51,849
- Finders keepers.
- All right.
203
00:20:03,835 --> 00:20:07,430
Sara. Sara.
204
00:20:07,606 --> 00:20:10,666
Her name is Sara.
205
00:20:30,829 --> 00:20:33,923
- What's up?
- Same pile, different day.
206
00:20:34,099 --> 00:20:35,293
What are you doing?
207
00:20:35,467 --> 00:20:40,200
The ex-cop you wanna interview as a
potential suspect is named Arnold Buck.
208
00:20:40,372 --> 00:20:44,331
I ran a check, turns out he
wallpapered a SoHo tavern...
209
00:20:44,509 --> 00:20:46,272
...two years ago with
our dead porno-slag.
210
00:20:46,445 --> 00:20:48,879
Huh. The girl at Wired Orb
was named Debbie Buck.
211
00:20:49,047 --> 00:20:51,709
I wonder if there's a connection.
212
00:20:51,883 --> 00:20:54,249
- Thanks, Jake.
- No problem.
213
00:22:02,321 --> 00:22:04,687
Come on in. It's unlocked.
214
00:22:07,125 --> 00:22:08,183
Arnold Buck?
215
00:22:08,360 --> 00:22:10,726
Hi, I'm Detective Pezzini,
I'm with New York Homicide.
216
00:22:10,896 --> 00:22:11,920
What do you want?
217
00:22:12,497 --> 00:22:15,091
- Just to ask you a few questions.
- About what?
218
00:22:15,267 --> 00:22:17,531
A man named Jeffrey Gorta
was murdered today.
219
00:22:18,704 --> 00:22:21,229
- That's a frigging pity.
- You knew him?
220
00:22:21,406 --> 00:22:24,933
You know I did, or else you
wouldn't be here, would you?
221
00:22:26,878 --> 00:22:29,210
Can you tell me where you
were at about 1:00 today?
222
00:22:29,381 --> 00:22:33,715
Yeah, I was right here watching
The Bold and the Beautiful.
223
00:22:33,885 --> 00:22:36,410
- Was anybody with you?
- Jack.
224
00:22:46,932 --> 00:22:52,131
- What precinct were you with?
- Thirty-third for 25 years.
225
00:22:53,572 --> 00:22:55,233
I was involuntarily discharged...
226
00:22:55,407 --> 00:22:59,173
...one month before I would have become
eligible for my pension increase.
227
00:22:59,344 --> 00:23:00,470
And my promotion.
228
00:23:01,713 --> 00:23:03,374
Gorta?
229
00:23:04,850 --> 00:23:07,080
I beat the living hell out of him.
230
00:23:07,252 --> 00:23:10,380
I'm not a slacker, lady.
I really did try to kill him.
231
00:23:10,555 --> 00:23:14,651
But he had this banshee girlfriend
that hit me on the head with a pipe.
232
00:23:14,826 --> 00:23:16,225
I still get migraines.
233
00:23:17,863 --> 00:23:20,798
I figured you guys
would show up soon.
234
00:23:22,000 --> 00:23:23,399
Why did you attack him, sir?
235
00:23:23,568 --> 00:23:26,196
He systematically got my
daughter all messed up.
236
00:23:26,371 --> 00:23:31,274
Booze and drugs and started using
her to dirty dance on his websites.
237
00:23:33,512 --> 00:23:35,343
I'm sorry.
238
00:23:39,718 --> 00:23:41,185
Yeah, me too.
239
00:23:46,558 --> 00:23:48,924
So where's your daughter now?
240
00:23:49,828 --> 00:23:51,557
I don't know.
241
00:23:51,730 --> 00:23:54,756
The last thing she said to
me was how much she hated me.
242
00:23:57,536 --> 00:24:00,767
Ah, she was a sweet
kid there for a while.
243
00:24:00,939 --> 00:24:03,806
I like to think that she still is.
244
00:24:04,843 --> 00:24:08,040
I would give anything just
to be able to talk to her...
245
00:24:09,281 --> 00:24:11,476
...to get to know her again.
246
00:24:12,150 --> 00:24:17,144
Whatever it is that she's doing now,
I just hope it's not the same thing.
247
00:24:25,130 --> 00:24:28,031
You're kind of young to be
working Homicide, ain't you?
248
00:24:29,768 --> 00:24:32,965
You're kind of old to have a
19-year-old daughter, sir.
249
00:24:33,138 --> 00:24:37,336
Ha. Yeah. I'm a late bloomer.
250
00:24:38,176 --> 00:24:40,337
It's too bad my little
girl is the opposite.
251
00:24:45,617 --> 00:24:48,211
My father was a cop too.
252
00:24:49,387 --> 00:24:52,379
He was killed when
I was just a kid.
253
00:24:58,864 --> 00:25:01,890
Well, uh...
254
00:25:02,067 --> 00:25:04,467
Try to take it easy
on the Jack, will you?
255
00:25:04,636 --> 00:25:07,230
Ah. It's him who's gotta
take it easy on me.
256
00:25:37,135 --> 00:25:39,000
Who are you?
257
00:25:39,170 --> 00:25:40,467
My name...
258
00:25:41,339 --> 00:25:45,207
...is lan Nottingham.
259
00:25:45,377 --> 00:25:47,368
I work for Kenneth Irons.
260
00:25:47,546 --> 00:25:50,879
The Kenneth Irons who owns the half
of the city Trump doesn't want?
261
00:25:51,049 --> 00:25:52,778
- Yes.
- Really?
262
00:25:52,951 --> 00:25:56,216
- Why are you following me?
- Because you're wearing the Witchblade.
263
00:25:56,388 --> 00:25:58,356
What?
264
00:25:58,523 --> 00:26:00,491
That bracelet.
265
00:26:03,328 --> 00:26:06,024
It belongs to Mr. Irons.
266
00:26:08,066 --> 00:26:10,500
Would you like to come
with me to see him?
267
00:26:10,669 --> 00:26:14,901
I think he would really like it if
you returned it to him personally.
268
00:26:15,073 --> 00:26:17,735
Returned it? I never took it.
269
00:26:17,909 --> 00:26:20,901
It was in the display case
at the Midtown Museum.
270
00:26:21,079 --> 00:26:24,173
Listen, bright eyes, I don't know who you
are, and I don't believe that this...
271
00:26:24,349 --> 00:26:27,716
This thing came from
that display, okay?
272
00:26:27,886 --> 00:26:32,983
All I saw was some kind of metal gauntlet
that supposedly belonged to Joan of Arc.
273
00:26:33,158 --> 00:26:35,752
The Witchblade is capable
of changing forms.
274
00:26:36,561 --> 00:26:38,756
I don't know what the
hell you're talking about.
275
00:26:39,397 --> 00:26:44,357
Ha. And I'm sure that Mr. Irons has
much more important matters to tend to.
276
00:26:44,536 --> 00:26:48,199
So you can tell him I'm keeping my
little Cracker Jack prize, okay?
277
00:26:49,507 --> 00:26:51,634
I will relay the
message to Mr. Irons.
278
00:26:51,810 --> 00:26:55,337
Excellent. You do that and
stay the hell away from me.
279
00:27:23,508 --> 00:27:25,135
Go home. Now.
280
00:27:25,310 --> 00:27:27,403
I told you everything I knew
the last time I saw you.
281
00:27:27,579 --> 00:27:29,570
- What the hell do you want?
- For you to listen.
282
00:27:29,748 --> 00:27:32,683
I don't bat lefty, detective,
so save your strength.
283
00:27:32,851 --> 00:27:35,445
Shut up. I'm here
because of your father.
284
00:27:36,655 --> 00:27:39,715
- I don't have a father.
- Yes, you do.
285
00:27:40,992 --> 00:27:42,789
I don't.
286
00:27:44,029 --> 00:27:47,089
And as much as the current fashion
demands that we blame our parents...
287
00:27:47,265 --> 00:27:51,133
...for every little damn thing
that goes wrong in our lives...
288
00:27:51,302 --> 00:27:54,794
...I'm here to tell you,
Debbie, that it's a damn lie.
289
00:27:54,973 --> 00:27:56,634
And a deadly one.
290
00:27:59,644 --> 00:28:03,774
- How is he?
- He's Ionely and he loves you very much.
291
00:28:03,948 --> 00:28:07,145
There's no forgiving some of
the things that I've done.
292
00:28:07,318 --> 00:28:09,047
Oh, honey.
293
00:28:09,220 --> 00:28:12,849
Why don't you let your
father make that call, okay?
294
00:28:16,194 --> 00:28:17,923
Look, Debbie...
295
00:28:18,096 --> 00:28:21,532
...I know nothing about your life,
and I'm no good at blowing smoke...
296
00:28:21,700 --> 00:28:25,761
...but I know things are gonna get worse if
you don't make it right with your father.
297
00:28:27,072 --> 00:28:29,302
I wouldn't even know what to say.
298
00:28:29,474 --> 00:28:32,238
You don't have to say anything.
299
00:28:32,410 --> 00:28:34,810
Just knock on his door. Please.
300
00:28:51,262 --> 00:28:53,526
What do you mean, you
couldn't get it back?
301
00:28:53,698 --> 00:28:54,995
She refused.
302
00:28:55,166 --> 00:28:57,066
You should have cut it off her arm.
303
00:28:57,235 --> 00:29:02,195
You have trained me since my childhood
to protect the next Witchblade wielder.
304
00:29:02,373 --> 00:29:04,364
I was not capable of harming her.
305
00:29:04,542 --> 00:29:06,976
I have trained you
to do my bidding.
306
00:29:11,549 --> 00:29:13,312
Lan...
307
00:29:13,485 --> 00:29:17,512
...I have also taught you to be
rigorously impeccable in your speech.
308
00:29:18,790 --> 00:29:23,523
And I think you're a
lying, infatuated child.
309
00:29:27,999 --> 00:29:30,763
Sara Pezzini has no idea of
the power she now possesses.
310
00:29:30,935 --> 00:29:34,166
And she would have no reason not to
hand over the Witchblade immediately.
311
00:29:34,339 --> 00:29:38,537
The longer she is with it, the more
difficult it will be to retrieve.
312
00:29:38,710 --> 00:29:41,178
She is a destined wielder.
313
00:29:41,880 --> 00:29:45,043
And I am the wielder of destiny.
314
00:29:46,151 --> 00:29:50,918
Sara Pezzini is mired in pedestrian
concepts of right and wrong.
315
00:29:51,089 --> 00:29:52,989
Unable to transcend good and evil.
316
00:29:53,158 --> 00:29:56,059
Unable to do what is necessary.
317
00:29:56,561 --> 00:30:00,361
Just as you seem to be unable
to do what is necessary.
318
00:30:07,138 --> 00:30:08,332
Although I'm dismayed...
319
00:30:08,506 --> 00:30:12,203
...by your lack of moral fortitude
and your myopic judgment...
320
00:30:12,377 --> 00:30:14,242
...I am not surprised.
321
00:30:16,681 --> 00:30:19,844
You have fallen under Sara
Pezzini's spell, yeah?
322
00:30:20,018 --> 00:30:22,077
Mm-hm.
323
00:30:23,087 --> 00:30:25,749
But I've been prepared
for such a possibility.
324
00:30:25,924 --> 00:30:27,585
Christina.
325
00:30:35,233 --> 00:30:37,758
Christina is going to help
you get the Witchblade back.
326
00:30:37,936 --> 00:30:40,928
And in return, I may grant her
the opportunity to wear it.
327
00:30:41,105 --> 00:30:43,073
This would be a mistake.
328
00:30:43,241 --> 00:30:45,106
The Witchblade chooses its wielder.
329
00:30:45,276 --> 00:30:47,574
You have also taught me
that since I was a child.
330
00:30:47,745 --> 00:30:50,270
You're destined to fail.
331
00:30:52,350 --> 00:30:56,548
I had a recent dream in which Sara Pezzini
did continue to wield the Witchblade.
332
00:30:56,721 --> 00:31:01,749
And in my dream, my vision,
lan, she killed you.
333
00:31:04,629 --> 00:31:06,620
Defied me...
334
00:31:06,798 --> 00:31:10,734
...and irrevocably pierced the
veil of time, of causality.
335
00:31:15,840 --> 00:31:17,398
I had the same dream.
336
00:31:17,575 --> 00:31:19,907
The same omen.
337
00:31:23,114 --> 00:31:26,572
Perhaps now that the Witchblade is
once again in play, once again fluid...
338
00:31:26,751 --> 00:31:30,585
...I can control the
direction in which it flows.
339
00:31:31,589 --> 00:31:34,114
Sara Pezzini must die.
340
00:31:34,292 --> 00:31:36,453
Preferably in shame and fear.
341
00:31:37,195 --> 00:31:39,823
But this woman...
342
00:31:39,998 --> 00:31:44,059
...is certainly not from
the wielder's bloodline.
343
00:31:44,269 --> 00:31:46,499
She has not been chosen.
344
00:31:46,671 --> 00:31:49,799
The Witchblade chose Sara Pezzini.
345
00:31:49,974 --> 00:31:52,374
She is a peasant.
346
00:31:55,647 --> 00:31:57,444
Once in a great while...
347
00:31:57,615 --> 00:32:01,346
...the Witchblade benefits from a bond
outside of one of the chosen bloodlines...
348
00:32:01,519 --> 00:32:04,386
...just as most royalty often does.
349
00:32:04,989 --> 00:32:10,689
So if I do decide to let
Christina wear the Witchblade...
350
00:32:10,862 --> 00:32:12,625
...she will have been chosen...
351
00:32:15,667 --> 00:32:17,464
...by me.
352
00:32:22,240 --> 00:32:24,003
Your arrogance is astounding.
353
00:32:24,175 --> 00:32:25,767
Thank you.
354
00:32:26,344 --> 00:32:28,005
Christina has had
certain experiences...
355
00:32:28,179 --> 00:32:31,171
...that make her hunger for what
the Witchblade has to offer.
356
00:32:32,617 --> 00:32:34,585
She is angry.
357
00:32:35,353 --> 00:32:37,014
Upon her wrist...
358
00:32:40,358 --> 00:32:42,223
...the Witchblade will be sublime.
359
00:32:45,063 --> 00:32:48,590
I have had my eye on
Christina for a long time.
360
00:32:51,736 --> 00:32:56,901
Lan, please help her with her plan
to make Sara Pezzini a faux pas.
361
00:32:57,075 --> 00:33:01,569
A small misstep in the glorious
history of the Witchblade.
362
00:33:02,680 --> 00:33:05,342
By tomorrow, Sara Pezzini
will be a disgraced...
363
00:33:05,516 --> 00:33:08,781
...humiliated, and
inert ex-wielder.
364
00:33:16,894 --> 00:33:20,955
I'm telling you, I know what to
do about the Pezzini situation.
365
00:33:21,132 --> 00:33:24,659
- Stay away from that one. She's trouble.
- That's right.
366
00:33:29,707 --> 00:33:32,801
- Pezzini.
- Gallo.
367
00:33:32,977 --> 00:33:37,038
I had nothing to do
with Maria Buzanis.
368
00:33:37,648 --> 00:33:40,082
See, I don't believe you.
369
00:33:40,251 --> 00:33:41,878
No kidding.
370
00:33:42,520 --> 00:33:45,512
Look, I know she was
a friend of yours...
371
00:33:45,690 --> 00:33:48,181
...but that girl was
destined to die young.
372
00:33:48,359 --> 00:33:50,054
Yeah?
373
00:33:50,228 --> 00:33:55,632
And you were destined to
die naked, middle-aged...
374
00:33:55,800 --> 00:33:58,963
...and covered in your own piss.
375
00:34:18,756 --> 00:34:20,053
All right.
376
00:34:21,659 --> 00:34:23,320
All right.
377
00:34:24,195 --> 00:34:26,220
I can tell you something.
378
00:34:26,397 --> 00:34:29,423
How about it, Tommy?
379
00:34:30,435 --> 00:34:33,836
That big hit that
went down today...
380
00:34:34,539 --> 00:34:37,007
...that Internet guy...
381
00:34:39,811 --> 00:34:41,938
...it's his partner.
382
00:34:42,447 --> 00:34:45,644
The girl. She's the one that
put the paper out on him.
383
00:34:47,919 --> 00:34:49,944
That's all I know.
384
00:35:09,507 --> 00:35:11,441
Please! Don't do this!
385
00:35:11,609 --> 00:35:14,703
Somebody help me!
386
00:35:15,880 --> 00:35:17,780
- Hey, hey.
- Please, somebody help me!
387
00:35:17,949 --> 00:35:19,814
Hey, calm down. What's going on?
388
00:35:19,984 --> 00:35:22,680
Take it easy, fella.
Calm down, all right?
389
00:35:59,357 --> 00:36:02,520
Do you and Irons really believe
all that crap you were spewing?
390
00:36:02,693 --> 00:36:05,389
Do you really believe the
thing is that powerful?
391
00:36:05,563 --> 00:36:08,623
It's that powerful
because we believe it is.
392
00:36:13,437 --> 00:36:15,064
You did your task well.
393
00:36:16,274 --> 00:36:17,298
Yes.
394
00:36:18,910 --> 00:36:20,969
Bad girl.
395
00:36:21,145 --> 00:36:23,204
Thank you.
396
00:36:23,981 --> 00:36:26,711
What do you want
more than anything?
397
00:36:27,251 --> 00:36:29,151
- Revenge.
- On whom?
398
00:36:29,320 --> 00:36:30,378
The world.
399
00:36:30,955 --> 00:36:34,152
- What else?
- Everything else.
400
00:36:35,793 --> 00:36:40,321
Everything else, all at once.
401
00:36:40,498 --> 00:36:42,159
Elaborate.
402
00:36:42,333 --> 00:36:43,732
Power.
403
00:36:43,901 --> 00:36:45,459
Fame.
404
00:36:45,636 --> 00:36:47,763
Experience.
405
00:36:47,939 --> 00:36:49,907
Wealth.
406
00:36:53,211 --> 00:36:55,543
Immortality.
407
00:36:56,814 --> 00:36:59,681
Care to join me in my folly?
408
00:37:00,618 --> 00:37:02,677
- The Witchblade has all these powers?
- Mm.
409
00:37:02,853 --> 00:37:05,981
- The Witchblade can give me all that?
- Yes.
410
00:37:06,157 --> 00:37:08,785
Then why don't you wear it?
411
00:37:11,395 --> 00:37:15,229
Because only a woman can
wield the Witchblade.
412
00:37:15,399 --> 00:37:18,857
And only you can wield the woman.
413
00:37:26,110 --> 00:37:30,672
If you agree to serve
me, and only me...
414
00:37:31,515 --> 00:37:35,246
...to be obedient, faithful...
415
00:37:38,055 --> 00:37:41,047
...I will allow you
to become my slave.
416
00:37:50,968 --> 00:37:55,962
I will allow you to become
the Witchblade's mistress.
417
00:37:56,774 --> 00:38:00,073
To experience things beyond
the realm of the senses...
418
00:38:00,244 --> 00:38:03,077
...beyond the realm
of the rational...
419
00:38:03,247 --> 00:38:05,841
...beyond the realm of the mortal.
420
00:38:07,051 --> 00:38:11,420
You will experience everything...
421
00:38:14,358 --> 00:38:17,350
...if I so desire.
422
00:38:29,540 --> 00:38:33,135
Are you ready to
finish the job, huh?
423
00:38:34,412 --> 00:38:37,643
To put another body in the box?
424
00:39:13,818 --> 00:39:15,479
Nice of you to show.
425
00:39:15,653 --> 00:39:18,213
I went down hard last night.
426
00:39:19,690 --> 00:39:21,988
So where's that
long-haired Asian guy?
427
00:39:52,656 --> 00:39:53,680
Wired Orb.
428
00:39:53,858 --> 00:39:56,691
Yes, hi, this is Detective Pezzini,
may I please speak to Miss Wales?
429
00:39:56,861 --> 00:39:58,829
She's out scouting
for a new warehouse.
430
00:39:58,996 --> 00:40:00,725
She is? Do you
happen to know where?
431
00:40:00,898 --> 00:40:02,991
1111 Faust Street.
432
00:40:03,167 --> 00:40:05,032
Okay, thank you.
433
00:40:07,037 --> 00:40:10,632
Hey, Jake, go look for Danny, would you?
Sometimes he takes a nap in the gym.
434
00:40:10,808 --> 00:40:13,800
If you find him or hear from him,
call me immediately, all right?
435
00:40:13,978 --> 00:40:15,536
Sure.
436
00:40:33,798 --> 00:40:35,493
Hello?
437
00:40:36,801 --> 00:40:39,167
Hello, Miss Wales?
438
00:40:54,418 --> 00:40:56,386
Hello, detective.
439
00:40:56,554 --> 00:40:59,682
Word on the street has it that you were
the one that put the hit out on Gorta.
440
00:40:59,857 --> 00:41:02,883
Based on your partnership, it
seems you certainly had motive.
441
00:41:03,060 --> 00:41:05,153
I'd like to confess.
442
00:41:06,464 --> 00:41:09,194
I did put the hit on Jeffrey Gorta.
443
00:41:09,366 --> 00:41:14,030
But I didn't just do it for the
money or even because I hated him.
444
00:41:14,205 --> 00:41:18,938
Actually, he was pretty cool,
but it was a favor for a friend.
445
00:41:19,810 --> 00:41:23,678
I then also killed the
hit man, personally.
446
00:41:24,248 --> 00:41:27,240
Put a bullet right
between his eyes.
447
00:41:27,418 --> 00:41:31,787
He whimpered like a pathetic little
girl right before I pulled the trigger.
448
00:41:31,956 --> 00:41:34,015
That was fun.
449
00:41:35,593 --> 00:41:38,858
When I was a child,
I was kept in a box.
450
00:41:40,931 --> 00:41:43,456
Put your hands up, Ms.
Wales, you're under arrest.
451
00:41:43,634 --> 00:41:47,434
- Don't you wanna hear the rest, pretty girl?
- You can tell me down at the station.
452
00:41:47,605 --> 00:41:52,440
I just thought you might wanna know the
situation with your beloved partner.
453
00:42:02,086 --> 00:42:03,178
Where is he?
454
00:42:03,354 --> 00:42:05,618
You could say that I killed him.
455
00:42:05,789 --> 00:42:08,849
Although he's probably not dead...
456
00:42:09,026 --> 00:42:10,516
...yet.
457
00:42:10,694 --> 00:42:14,186
Funny thing about time,
sequences of events...
458
00:42:14,365 --> 00:42:17,493
...sometimes things happen in a
different order than you'd expect...
459
00:42:17,668 --> 00:42:19,295
...but the result is the same.
460
00:42:19,470 --> 00:42:20,903
What the hell are
you talking about?
461
00:42:21,071 --> 00:42:24,905
Your partner was buried
before he was dead.
462
00:42:25,543 --> 00:42:27,534
His death will be slow.
463
00:42:28,746 --> 00:42:30,907
Terrifying.
464
00:42:31,081 --> 00:42:32,446
Painful.
465
00:42:32,616 --> 00:42:36,313
An agony I wish I could witness.
466
00:42:36,921 --> 00:42:41,358
If anything happens to
my partner, you die.
467
00:42:41,525 --> 00:42:45,393
And the best thing is, you
can't do anything about it...
468
00:42:45,563 --> 00:42:48,361
...because you are not
leaving this room alive.
469
00:43:29,940 --> 00:43:32,340
You have the knowledge you need.
470
00:43:32,509 --> 00:43:35,239
Believe in the Witchblade,
it will help you.
471
00:43:35,846 --> 00:43:37,837
You are a true wielder.
472
00:43:38,015 --> 00:43:41,075
You have been chosen.
36676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.