All language subtitles for Under.The.Dome.S03E05.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:06,381 Narrator: Three weeks ago, a dome crashed on Chester's mill, 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,469 The dome has tested our limits, 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,097 forcing each of us to confront our own personal demons. 5 00:00:14,848 --> 00:00:15,891 Rage. 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,647 - Fear. โ€” my god. 7 00:00:23,315 --> 00:00:24,441 Now, in order to survive, 8 00:00:24,608 --> 00:00:27,528 we must battle our most dangerous adversary: 9 00:00:28,070 --> 00:00:30,113 The enemy within. 10 00:00:31,949 --> 00:00:33,367 Jim: Who are you? 11 00:00:33,534 --> 00:00:35,786 I'm Christine price and this is my friend Eva. 12 00:00:35,953 --> 00:00:38,080 Excuse me, I need some air. 13 00:00:38,247 --> 00:00:39,706 And you all know each other? 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,918 We all have something to contribute. I'll set up an office in this building. 15 00:00:43,085 --> 00:00:45,629 If anybody needs support, come find me. 16 00:00:50,092 --> 00:00:51,301 What are you doing? 17 00:00:51,468 --> 00:00:52,761 You were snooping. 18 00:00:52,928 --> 00:00:55,847 - Please tell me you have the camera. - What's wrong? Is it missing? 19 00:00:56,014 --> 00:00:58,934 - Flight calculations of the meteoroid. - Therapist, my ass. 20 00:01:00,185 --> 00:01:01,770 Christine works for aktaion. 21 00:01:02,271 --> 00:01:06,358 You're sleeping in the same motel as me, two doors down, but with her. 22 00:01:07,901 --> 00:01:08,986 Abby: Take it. 23 00:01:09,152 --> 00:01:10,946 It makes all the pain go away. 24 00:01:11,446 --> 00:01:13,073 Junior: It's safe. I checked the plans. 25 00:01:13,240 --> 00:01:14,783 That column is load-bearing. 26 00:01:14,950 --> 00:01:17,703 You take that out, the whole place is gonna come crashing down. 27 00:01:20,872 --> 00:01:24,293 I waited up all night to talk to you while you were with her! 28 00:01:32,134 --> 00:01:33,176 That was amazing. 29 00:01:34,177 --> 00:01:36,972 Just everything felt so heightened. 30 00:01:37,639 --> 00:01:40,892 - It was like... - Being back in the other world? 31 00:01:46,315 --> 00:01:47,357 What is that? 32 00:01:49,026 --> 00:01:50,110 Oxytocin. 33 00:01:50,611 --> 00:01:53,989 Our bodies produce it naturally during sex. 34 00:01:54,156 --> 00:01:57,576 Only this is about a thousand times stronger. 35 00:02:13,216 --> 00:02:14,509 Can I count on you? 36 00:02:15,093 --> 00:02:17,012 I need you to do everything I ask, 37 00:02:17,179 --> 00:02:18,555 without question. 38 00:02:19,014 --> 00:02:20,641 I know how to follow orders. 39 00:02:20,807 --> 00:02:22,225 Everything that I do, 40 00:02:22,726 --> 00:02:24,770 that you and I do, 41 00:02:25,270 --> 00:02:26,688 will be for the good of the group. 42 00:02:28,398 --> 00:02:30,275 Everything? 43 00:02:54,758 --> 00:02:56,426 There it is. 44 00:02:57,135 --> 00:02:58,387 That's it. 45 00:02:59,971 --> 00:03:01,473 Wha...? 46 00:03:01,807 --> 00:03:03,475 What's wrong, boy? 47 00:03:03,809 --> 00:03:05,268 Hey, what's wrong? 48 00:03:05,435 --> 00:03:07,979 What's wrong? You got something in your paw there? 49 00:03:08,522 --> 00:03:10,524 Never seen you be so friendly to another creature. 50 00:03:11,066 --> 00:03:13,735 - What's his name? - I call him indy. 51 00:03:13,902 --> 00:03:15,821 You like that, don't you, boy? 52 00:03:15,987 --> 00:03:18,073 You sure this footage is worth risking our lives for? 53 00:03:18,240 --> 00:03:20,742 That aktaion guy had a gun to your back last night. 54 00:03:20,909 --> 00:03:23,509 Trust me, what's on that video doesn't open your pretty boy's eyes 55 00:03:23,662 --> 00:03:24,871 about Christine, nothing will. 56 00:03:25,038 --> 00:03:26,790 Why is aktaion trying to kill you? 57 00:03:26,957 --> 00:03:28,959 Jim: Because I got tired of being their Guinea pig. 58 00:03:29,126 --> 00:03:31,002 But this is much bigger than that. 59 00:03:31,169 --> 00:03:32,963 Something's infected all of Chester's mill. 60 00:03:34,297 --> 00:03:37,175 The town's infected? With what? 61 00:03:37,634 --> 00:03:39,928 Whatever got into Christine when she dug that damn egg up. 62 00:03:40,095 --> 00:03:41,430 When I show the town what it is, 63 00:03:41,596 --> 00:03:44,599 they're gonna come to their senses and kick her ass out of Chester's mill. 64 00:03:52,607 --> 00:03:55,277 Aktaion must have followed me. 65 00:03:55,944 --> 00:03:57,863 Do you ever tell the truth? 66 00:03:58,780 --> 00:04:00,741 How do I even know there was a camera in there? 67 00:04:00,907 --> 00:04:05,162 Listen, you came out here to find me, not the other way around. 68 00:04:05,328 --> 00:04:07,831 So you can either paddle the hell out of here right now 69 00:04:07,998 --> 00:04:12,169 or you can shut up and help me get that camera back. 70 00:04:25,474 --> 00:04:27,100 I was hoping that was you. 71 00:04:29,394 --> 00:04:31,021 Barbie: Thank you. 72 00:04:35,984 --> 00:04:37,486 So, what'd Julia say, anyway? 73 00:04:37,986 --> 00:04:40,739 To make you punch the door like that. 74 00:04:45,202 --> 00:04:46,286 It doesn't matter. 75 00:04:46,453 --> 00:04:49,372 Get it off your chest. You'll feel better. 76 00:04:51,666 --> 00:04:56,546 She's making herself crazy with conspiracy theories. 77 00:04:58,715 --> 00:05:02,677 She thinks that you and Christine are lying about who you are. 78 00:05:06,932 --> 00:05:09,059 So tell me she's wrong. 79 00:05:13,438 --> 00:05:15,065 Eva, answer me. 80 00:05:17,275 --> 00:05:20,070 - I can't, I... - Why not? 81 00:05:21,196 --> 00:05:22,697 Because I... I can't. 82 00:05:25,742 --> 00:05:30,705 Look, I can't be with someone who's not gonna talk with me. 83 00:05:36,795 --> 00:05:40,006 Hunter: Next, step up. Come and get it. 84 00:05:46,179 --> 00:05:47,556 Joe, norrie. 85 00:05:55,730 --> 00:05:57,566 Bet you guys are hungry. 86 00:05:57,732 --> 00:06:00,026 What even is that? It smells like burning hair. 87 00:06:00,193 --> 00:06:02,654 Cattle feed. Tastes better than it smells. 88 00:06:03,446 --> 00:06:04,614 I prefer burning hair. 89 00:06:06,408 --> 00:06:07,909 Looks like a lot of work. 90 00:06:08,076 --> 00:06:11,496 Hunter: Bunch of us took shifts sorting, soaking, grinding. 91 00:06:11,663 --> 00:06:14,063 We were up all night, but it would've taken a week otherwise. 92 00:06:14,207 --> 00:06:17,627 It's amazing what people can do when they work together. 93 00:06:22,966 --> 00:06:25,927 Hey, norrie, you don't mind taking over for me, do you? 94 00:06:26,803 --> 00:06:28,013 I need a break. 95 00:06:29,556 --> 00:06:32,475 Uh, I promised Joe I would help him do something. 96 00:06:32,642 --> 00:06:34,311 Yeah, yeah. I asked her to give me a hand 97 00:06:34,477 --> 00:06:36,229 with some solar panels near my house. 98 00:06:36,396 --> 00:06:37,480 Town needs power, right? 99 00:06:37,647 --> 00:06:39,983 Norrie: Christine asked us to get electricity back up 100 00:06:40,150 --> 00:06:41,985 as soon as possible. 101 00:06:44,988 --> 00:06:46,698 Well, you can't argue with Christine. 102 00:06:55,540 --> 00:06:56,917 Morning. 103 00:06:57,083 --> 00:06:58,460 Morning. 104 00:06:58,627 --> 00:07:00,128 How are you? 105 00:07:00,295 --> 00:07:03,340 Aside from this massive headache, much better. 106 00:07:04,257 --> 00:07:07,427 Thanks for doing everything that you did. 107 00:07:09,888 --> 00:07:11,328 You wanna do everything again later? 108 00:07:18,730 --> 00:07:20,982 Sneaking out, are you? 109 00:07:21,524 --> 00:07:23,193 Feeling the town hall pull? 110 00:07:23,360 --> 00:07:25,445 I gotta check in. 111 00:07:26,029 --> 00:07:28,073 Make sure the place is still standing. 112 00:07:28,239 --> 00:07:31,201 Christine's counting on me to lead the support group. 113 00:07:35,538 --> 00:07:36,581 Abby: Heh. 114 00:07:36,748 --> 00:07:38,208 Back in a few hours? 115 00:07:41,753 --> 00:07:43,838 You wanna check out that secret stash of booze 116 00:07:44,005 --> 00:07:46,424 in the crawl space at town hall? 117 00:07:55,058 --> 00:07:57,686 The dome's energy supply is beginning to fail. 118 00:07:57,852 --> 00:08:01,398 When Jim rennie destroyed the egg, he compromised our power source. 119 00:08:01,564 --> 00:08:03,900 One amethyst died this morning. 120 00:08:04,067 --> 00:08:06,152 The second one is losing power, 121 00:08:06,319 --> 00:08:09,614 which is causing the amniotic fluid in the cavern to dry up. 122 00:08:09,781 --> 00:08:13,576 It's only a matter of time before the dome begins to calcify. 123 00:08:13,743 --> 00:08:18,748 If the kinship can't come together, we will all suffocate... 124 00:08:19,958 --> 00:08:21,001 Barbie. 125 00:08:21,418 --> 00:08:23,461 Come on in, hon. 126 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 Have a seat. 127 00:08:26,798 --> 00:08:27,882 Who the hell are you? 128 00:08:33,805 --> 00:08:36,057 Woman 1: Help! Man: The ceiling's caving in! 129 00:08:36,224 --> 00:08:37,475 Woman 2: Where is he? 130 00:08:37,642 --> 00:08:38,852 I think he was right here. 131 00:08:39,019 --> 00:08:41,104 - Someone get help. - Woman 3: Over here. 132 00:08:41,438 --> 00:08:42,605 Woman 2: Get help! 133 00:08:46,067 --> 00:08:48,319 Hey. Come here, get that end. 134 00:08:48,486 --> 00:08:49,863 Woman 2: Help! 135 00:08:51,489 --> 00:08:54,576 Count of three, we're gonna lift up. I want you to slide him out, all right? 136 00:08:54,743 --> 00:08:56,661 - One, two, three. - Right. 137 00:09:04,377 --> 00:09:06,254 Christine. 138 00:09:07,505 --> 00:09:08,715 This is your fault. 139 00:09:21,478 --> 00:09:24,064 - I wanna finish this conversation. - We will. 140 00:09:24,230 --> 00:09:27,317 We've got more important things to deal with right now. 141 00:09:27,484 --> 00:09:28,693 You'll inspect the ceiling, 142 00:09:28,860 --> 00:09:31,196 patch up what you can so we can move people in tonight. 143 00:09:31,362 --> 00:09:34,199 Pete: Don't listen to her! She doesn't know her ass from her elbow. 144 00:09:34,365 --> 00:09:37,077 Me, I've been a carpenter since high school. 145 00:09:37,786 --> 00:09:38,995 All right. 146 00:09:39,162 --> 00:09:40,663 So, what do you think we should do? 147 00:09:40,830 --> 00:09:42,540 Unless you rip out the rest of the ceiling, 148 00:09:42,707 --> 00:09:44,918 - you're looking at another collapse. - Actually, Pete, 149 00:09:45,085 --> 00:09:47,170 clear the dust and debris from all the beds. 150 00:09:47,337 --> 00:09:49,506 Make sure this space is habitable for move-in tonight. 151 00:09:49,672 --> 00:09:51,257 You lost the right to tell me what to do 152 00:09:51,424 --> 00:09:54,636 when you let junior rennie take his toy hammer to that column. 153 00:09:54,803 --> 00:09:56,723 - This is on you! - Barbie: All right, all right. 154 00:09:56,805 --> 00:09:57,889 Hey, hey. 155 00:09:58,056 --> 00:09:59,724 We don't need to make a scene. All right? 156 00:10:04,312 --> 00:10:06,981 I want that man out of this building. 157 00:10:07,440 --> 00:10:09,400 - I got this, Christine. - He's a menace. 158 00:10:09,567 --> 00:10:11,736 I said, I've got this. 159 00:10:19,160 --> 00:10:20,662 Hey, man. 160 00:10:21,246 --> 00:10:22,664 Look, no hard feelings, all right? 161 00:10:22,831 --> 00:10:25,625 It was just starting to get a little tense there. 162 00:10:25,792 --> 00:10:26,876 How about we do this? 163 00:10:27,043 --> 00:10:30,255 How about you walk me through what happened with that column, 164 00:10:30,421 --> 00:10:33,466 and then we can figure out step two together? 165 00:10:46,312 --> 00:10:48,022 There you go. 166 00:10:51,401 --> 00:10:54,154 One more step. 167 00:10:56,698 --> 00:10:57,824 - Go, go, go. - Move. 168 00:10:59,409 --> 00:11:00,535 - Go on! - Go, go. 169 00:11:09,586 --> 00:11:13,673 You're gonna need more than a sling for that one, sucker. 170 00:11:16,384 --> 00:11:17,552 Come here. Come here. 171 00:11:19,929 --> 00:11:21,973 Okay, indy. Indy, stay. 172 00:11:24,309 --> 00:11:25,643 Stay. 173 00:11:25,810 --> 00:11:27,437 Good boy. 174 00:11:34,068 --> 00:11:37,906 Maybe we can survive this town hall weirdness. 175 00:11:39,282 --> 00:11:41,034 I'll look after you if you look after me. 176 00:11:41,201 --> 00:11:44,204 I plan on doing that anyway. 177 00:11:54,839 --> 00:11:59,385 Okay, so repeat after me. 178 00:11:59,969 --> 00:12:03,681 I, Joe McAlister, 179 00:12:03,848 --> 00:12:08,311 do solemnly swear to look out for norrie calvert-hill. 180 00:12:11,272 --> 00:12:14,984 I, Joe McAlister, 181 00:12:15,151 --> 00:12:18,196 do solemnly swear to look out for norrie calvert-hill. 182 00:12:18,363 --> 00:12:20,323 To keep the freaks with glazed eyes away. 183 00:12:20,490 --> 00:12:22,075 Oh, come on. 184 00:12:24,202 --> 00:12:25,286 Fine. 185 00:12:25,453 --> 00:12:27,997 Yeah, to keep the freaks with glazed eyes away. 186 00:12:34,754 --> 00:12:36,881 If she ever becomes one of them herself. 187 00:12:37,048 --> 00:12:38,383 I'm not gonna let that happen. 188 00:12:38,549 --> 00:12:39,968 Okay? 189 00:12:40,927 --> 00:12:43,972 Screw you for ruining a perfect day. 190 00:12:51,354 --> 00:12:52,438 I love you. 191 00:12:54,607 --> 00:12:57,193 - What did you just say? - Nothing. 192 00:12:57,902 --> 00:12:59,320 You just said that you love me. 193 00:12:59,737 --> 00:13:00,863 No, I didn't. 194 00:13:01,030 --> 00:13:02,949 - Yes, you did. - Heh-heh. 195 00:13:16,587 --> 00:13:18,923 Man: Come with me. Woman: Got it. 196 00:13:19,966 --> 00:13:21,718 Junior: Where have you been? 197 00:13:22,510 --> 00:13:24,512 - What happened? - I knocked out a column. 198 00:13:24,679 --> 00:13:27,223 I didn't know it was load-bearing. Christine backed me up. 199 00:13:28,266 --> 00:13:29,892 What does she know about construction? 200 00:13:30,059 --> 00:13:31,144 I said it was my fault. 201 00:13:31,644 --> 00:13:33,396 Look, there's a lot of hurt people in there, 202 00:13:33,563 --> 00:13:36,149 Christine wants you to go in and help out. 203 00:13:38,276 --> 00:13:41,362 Man 1: We have more clean water. We need somebody to help carry it. 204 00:13:41,988 --> 00:13:43,614 Christine: Eva. 205 00:13:44,407 --> 00:13:46,034 Woman: Over here. 206 00:13:46,200 --> 00:13:48,619 Barbie is suspicious. What did you say to him? 207 00:13:48,786 --> 00:13:50,663 I didn't say anything. 208 00:13:50,830 --> 00:13:52,457 Man 2: Anybody have more blankets? 209 00:13:52,623 --> 00:13:54,667 Remind me again why we're lying to everyone. 210 00:13:54,834 --> 00:13:57,003 I'm doing this for your own good. You're not ready. 211 00:13:57,170 --> 00:13:58,796 For what? 212 00:13:59,589 --> 00:14:00,673 Know what? Forget it. 213 00:14:00,840 --> 00:14:05,011 I'm tired of lying. I want Dale to know who I am. 214 00:14:05,178 --> 00:14:07,930 - We had an agreement. - Not anymore. 215 00:14:11,184 --> 00:14:12,977 Man 3: Get the rest of those out. 216 00:14:13,144 --> 00:14:16,147 Okay, you're right. Maybe it is time you know the truth. 217 00:14:18,149 --> 00:14:22,195 Let's meet at the cavern this afternoon when things settle down around here. 218 00:14:22,362 --> 00:14:24,030 That's where the answers are. 219 00:14:26,616 --> 00:14:28,493 Barbie: Look, she's got her areas of expertise. 220 00:14:28,659 --> 00:14:31,412 I'm telling you, Christine's pulling the wool over people's eyes. 221 00:14:31,579 --> 00:14:34,165 I know a fobbit when I see one. 222 00:14:34,499 --> 00:14:36,084 Fobbit? 223 00:14:36,250 --> 00:14:39,253 Haven't heard anybody use that term since Afghanistan. 224 00:14:39,420 --> 00:14:41,130 - You serve? - Yeah, marines. 225 00:14:41,297 --> 00:14:42,924 - Yeah? - You? 226 00:14:43,091 --> 00:14:44,258 Yeah, army. 227 00:14:44,425 --> 00:14:47,678 Was fifth group, special forces. 228 00:14:48,471 --> 00:14:51,057 Worked my way up from combat engineer to eod. 229 00:14:51,974 --> 00:14:55,478 Got a chance to put my construction skills to use. 230 00:14:55,645 --> 00:14:57,939 Explosive ordnance disposal. 231 00:14:58,272 --> 00:14:59,357 Brave cat. 232 00:14:59,524 --> 00:15:02,068 Nothing decimates humanity like a few wires and a cell phone. 233 00:15:02,235 --> 00:15:03,945 Had to be a tight operation. 234 00:15:04,112 --> 00:15:07,281 Dumb broad like Christine would've gotten us killed inside a week. 235 00:15:51,909 --> 00:15:53,953 Put your hands up and move away from the computer. 236 00:15:58,541 --> 00:15:59,709 The other way. 237 00:16:02,170 --> 00:16:05,381 Test my blood. I'm not infected. I don't have what you're looking for. 238 00:16:05,798 --> 00:16:07,300 Put it down. 239 00:16:07,467 --> 00:16:08,593 I said, put it down. 240 00:16:14,432 --> 00:16:17,477 - Where's the camera, doc? - File was damaged during download. 241 00:16:17,643 --> 00:16:19,270 Prove it. 242 00:16:23,816 --> 00:16:25,860 According to the light calculations of the meteoroid 243 00:16:26,027 --> 00:16:29,572 - and magnetometer readings... - That's Christine, finding the egg. 244 00:16:29,739 --> 00:16:31,491 Where is it, Mr. Rennie? 245 00:16:31,657 --> 00:16:35,119 Let me tell you something about being a car salesman, doc. 246 00:16:35,828 --> 00:16:37,497 If you want something, 247 00:16:37,997 --> 00:16:40,041 you gotta be willing to trade. 248 00:16:40,208 --> 00:16:42,168 So you want that egg? 249 00:16:43,044 --> 00:16:45,463 Better give us some answers. 250 00:16:47,632 --> 00:16:49,759 What would you like to know? 251 00:16:49,926 --> 00:16:51,511 What happened in Alaska? 252 00:16:57,433 --> 00:17:00,978 Barbie: You know, I trusted the guys on those missions more 253 00:17:01,145 --> 00:17:02,647 than I've ever trusted anyone before. 254 00:17:03,397 --> 00:17:05,358 You know, people on the outside, 255 00:17:05,525 --> 00:17:07,568 they don't hold themselves to that same standard. 256 00:17:07,735 --> 00:17:08,819 No kidding. 257 00:17:08,986 --> 00:17:10,655 I come home from my third tour, 258 00:17:10,821 --> 00:17:13,699 I find my tramp of a wife banging an old buddy of mine. 259 00:17:14,242 --> 00:17:16,410 Man, that's just brutal. 260 00:17:16,577 --> 00:17:18,955 Crazy part is in the alternate reality, I had her back. 261 00:17:19,121 --> 00:17:20,665 Then I wake up in a cocoon 262 00:17:20,831 --> 00:17:22,875 and realize she's still out there banging my friend 263 00:17:23,042 --> 00:17:26,254 and I'm stuck in here, with nothing. 264 00:17:26,796 --> 00:17:28,881 I wouldn't sweat it. You'll find your place. 265 00:17:29,048 --> 00:17:30,848 Not if the queen has anything to say about it. 266 00:17:32,635 --> 00:17:33,719 So I'll back you up. 267 00:17:37,431 --> 00:17:39,892 Yeah, Christine's done calling the shots around here. 268 00:17:56,325 --> 00:17:57,368 Have you been drinking? 269 00:17:58,661 --> 00:17:59,870 I had a nip last night. 270 00:18:02,290 --> 00:18:03,457 Come here. 271 00:18:07,086 --> 00:18:09,380 Selfish decisions have an effect on the group. 272 00:18:09,547 --> 00:18:10,965 If you'd been on time this morning, 273 00:18:11,132 --> 00:18:13,492 people wouldn't have been around when the ceiling collapsed. 274 00:18:13,634 --> 00:18:16,234 The ceiling didn't collapse because I stayed in bed an extra hour. 275 00:18:16,679 --> 00:18:18,931 You're the one who told junior to knock the column down. 276 00:18:19,348 --> 00:18:21,100 What happened to the Sam I know? 277 00:18:21,267 --> 00:18:23,394 The one that I worked so hard to get back on track. 278 00:18:23,561 --> 00:18:24,770 That wasn't me. 279 00:18:24,937 --> 00:18:27,440 This is me, the town drunk. 280 00:18:28,316 --> 00:18:30,901 I won't let you throw away everything you worked so hard for. 281 00:18:31,068 --> 00:18:33,904 You can get me the information we need, I can't let you leave. 282 00:18:34,071 --> 00:18:35,114 That's not up to you. 283 00:18:36,407 --> 00:18:38,659 Don't you walk away from me. 284 00:18:41,537 --> 00:18:42,580 I'm going back to Abby. 285 00:18:43,331 --> 00:18:46,459 She accepts me for the piece of crap I am. 286 00:18:56,344 --> 00:19:00,723 Twenty-five years ago, a team went on an archeological exploration to Alaska, 287 00:19:00,890 --> 00:19:04,810 and they discovered fragments of what appeared to be an egg 288 00:19:04,977 --> 00:19:06,687 in a meteoric crater. 289 00:19:07,104 --> 00:19:08,481 Unbeknownst to the scientists, 290 00:19:08,648 --> 00:19:13,361 the shards emitted electrical charges when touched. 291 00:19:16,656 --> 00:19:22,078 Further tests revealed strong heat signatures and readings. 292 00:19:22,662 --> 00:19:24,262 Jim: That geiger counter's going berserk. 293 00:19:24,997 --> 00:19:26,082 Is it radioactive? 294 00:19:26,248 --> 00:19:31,003 It was a different kind of energy from any we'd ever encountered. 295 00:19:31,170 --> 00:19:33,422 Clean and nonradioactive. 296 00:19:33,589 --> 00:19:38,427 Can you imagine what humanity could achieve with an intact egg? 297 00:19:38,594 --> 00:19:41,931 No more coal-fired power plants, no more nuclear facilities, 298 00:19:42,098 --> 00:19:43,140 no more pollution. 299 00:19:43,599 --> 00:19:46,143 Unfortunately, their excitement was short-lived. 300 00:19:46,310 --> 00:19:48,562 The group unknowingly became infected 301 00:19:48,729 --> 00:19:50,356 when they touched those shards. 302 00:19:50,523 --> 00:19:53,526 Whatever was inside that egg altered their behavior. 303 00:19:57,279 --> 00:19:58,781 They committed suicide? 304 00:19:58,948 --> 00:20:03,369 When their leader walked off that roof, her assistants followed. 305 00:20:03,536 --> 00:20:06,372 - โ€” Why? - Autopsies revealed bodies 306 00:20:06,539 --> 00:20:12,044 teeming with cells never found in anyone on earth. 307 00:20:12,211 --> 00:20:14,588 Is that what the people of Chester's mill are infected with? 308 00:20:14,755 --> 00:20:17,091 - We don't know. - Jim: What happens... 309 00:20:18,759 --> 00:20:20,845 If something happens to the egg here? 310 00:20:21,011 --> 00:20:24,890 Whatever the leader does, the group will follow. 311 00:20:25,057 --> 00:20:26,934 Which is why it is crucial 312 00:20:27,101 --> 00:20:29,603 for us to meet the person who first touched the egg. 313 00:20:29,770 --> 00:20:31,772 Well, you know who the leader is. 314 00:20:32,314 --> 00:20:35,192 She worked for you, she's the woman who was using that camera. 315 00:20:36,277 --> 00:20:41,115 We did hire an anthropologist named Christine price 316 00:20:41,282 --> 00:20:44,201 to find the world's first intact egg. 317 00:20:44,368 --> 00:20:46,954 But she never returned the egg to aktaion, did she? 318 00:20:47,121 --> 00:20:48,873 She and her partner vanished that day. 319 00:20:49,039 --> 00:20:50,666 But now that we know that she's alive, 320 00:20:50,833 --> 00:20:53,836 we would love the opportunity to help her. 321 00:20:54,795 --> 00:20:56,881 - There's a treatment for this? - You're a liar. 322 00:20:58,215 --> 00:20:59,759 It's in the trial stages. 323 00:20:59,925 --> 00:21:02,887 It's too soon to call it a treatment, 324 00:21:03,053 --> 00:21:05,264 but if we catch the infection early enough, 325 00:21:05,431 --> 00:21:09,018 we believe that we have an opportunity to reverse it. 326 00:21:10,561 --> 00:21:12,229 And in the meantime, 327 00:21:12,396 --> 00:21:16,066 the other infected people, are they safer 328 00:21:16,233 --> 00:21:17,473 without her there to lead them? 329 00:21:18,652 --> 00:21:19,945 I can't say. 330 00:21:20,112 --> 00:21:24,575 And we have no way of knowing exactly what they'll do this time. 331 00:21:25,117 --> 00:21:26,202 We'll lead you to her. 332 00:21:26,368 --> 00:21:28,788 Man 1: Drop it! Put it down! Man 2: Drop it. 333 00:21:29,163 --> 00:21:31,332 - Tell them to drop the weapons. - Weapons down. 334 00:21:33,375 --> 00:21:35,503 We're all friends here. 335 00:21:36,587 --> 00:21:40,132 You will lead the team to Christine price... 336 00:21:41,967 --> 00:21:46,138 While Mr. Rennie and I continue our conversation 337 00:21:46,305 --> 00:21:47,515 on the whereabouts of the egg. 338 00:21:48,724 --> 00:21:51,018 Pfft. The hell I am. 339 00:21:53,145 --> 00:21:56,106 I'm very sorry, Mr. Rennie, but you made a promise to me. 340 00:21:56,273 --> 00:21:59,276 Share information with me and I share information with you. 341 00:21:59,443 --> 00:22:01,195 You give me the egg, 342 00:22:01,362 --> 00:22:03,823 I'll show you the way out of the dome, 343 00:22:03,989 --> 00:22:06,826 and you will be as free as a bird. 344 00:22:15,501 --> 00:22:16,710 Expecting someone else? 345 00:22:27,805 --> 00:22:30,140 I can tell how much you love your daughter. 346 00:22:30,307 --> 00:22:33,185 - What was her name again? - Uh, Courtney. 347 00:22:33,352 --> 00:22:35,688 That's right, I remember now. 348 00:22:35,855 --> 00:22:38,983 - I met her in the alternate reality. - Yeah. 349 00:22:39,149 --> 00:22:43,696 It felt so real, you know? I can still feel her in my arms. 350 00:22:44,613 --> 00:22:47,575 But in real life, Courtney isn't healthy, is she? 351 00:22:47,741 --> 00:22:48,951 She's outside the dome, 352 00:22:49,118 --> 00:22:51,704 was born with severe brain damage from your drinking. 353 00:22:52,413 --> 00:22:56,125 She'll never talk, never read. 354 00:22:56,292 --> 00:22:58,544 Why did you lie to the group? 355 00:23:00,087 --> 00:23:01,881 I don't know. 356 00:23:02,590 --> 00:23:05,968 I just can't imagine her the way that she is, 357 00:23:10,055 --> 00:23:12,600 so I just imagined something else, you know? 358 00:23:13,517 --> 00:23:17,313 She's out there with new parents, and they're helping her and loving her, 359 00:23:17,479 --> 00:23:21,400 and doctors are fixing her brain. 360 00:23:22,151 --> 00:23:26,071 Because I can't live if I don't think that she has a chance. 361 00:23:28,115 --> 00:23:30,200 But she doesn't. 362 00:23:30,701 --> 00:23:32,620 She never did. 363 00:23:32,786 --> 00:23:35,164 Because you're her mother. 364 00:23:37,499 --> 00:23:41,629 Sometimes it's a relief to admit who you really are. 365 00:23:45,215 --> 00:23:47,843 I didn't mean to hurt her. I love her. 366 00:23:48,010 --> 00:23:49,303 I know. I know you do. 367 00:23:51,180 --> 00:23:53,015 I know you do. 368 00:23:53,641 --> 00:23:56,268 But you destroy everything you love. 369 00:24:02,149 --> 00:24:04,234 I'm speaking plainly to you, Abby, 370 00:24:04,401 --> 00:24:07,696 because I know how much you care about Sam. 371 00:24:09,114 --> 00:24:11,158 - I do. - The world will never get to know 372 00:24:11,325 --> 00:24:12,685 who your daughter might have been, 373 00:24:13,160 --> 00:24:16,622 but there's still time to save Sam. 374 00:24:18,540 --> 00:24:19,792 Okay. 375 00:24:26,173 --> 00:24:29,468 I know that you'll make the right choice this time. 376 00:24:48,028 --> 00:24:51,115 Do me a favor. Tell those guys putting those beds together to come in here, 377 00:24:51,281 --> 00:24:54,034 - help us take this ceiling down. - Good luck with that. 378 00:24:54,201 --> 00:24:56,704 Christine told them to get the dorms ready for move-in tonight. 379 00:24:56,870 --> 00:24:59,873 Hey, I don't care what she said. Tell them I said move-in can wait. 380 00:25:01,083 --> 00:25:02,376 Yeah, all right. 381 00:25:13,554 --> 00:25:15,055 What the hell? 382 00:25:15,764 --> 00:25:17,057 It's scored. 383 00:25:40,622 --> 00:25:43,459 That was very wasteful. 384 00:25:43,959 --> 00:25:45,127 What, this stuff? 385 00:25:50,340 --> 00:25:51,800 We're running out of time. 386 00:25:53,385 --> 00:25:54,825 Remember when you told me you thought 387 00:25:54,970 --> 00:25:56,305 something was growing inside you? 388 00:25:59,433 --> 00:26:01,268 You were right. 389 00:26:01,435 --> 00:26:03,020 There is something growing. 390 00:26:04,980 --> 00:26:07,733 The egg put a life force inside you. 391 00:26:08,192 --> 00:26:12,321 You are changing cell by cell into a better version of yourself. 392 00:26:12,488 --> 00:26:14,823 A woman who will bear Barbie's child. 393 00:26:14,990 --> 00:26:16,825 But you have to protect him, Eva. 394 00:26:16,992 --> 00:26:20,245 You have to be willing to do whatever it takes. 395 00:26:20,412 --> 00:26:24,291 The child you'll have together will replace me. 396 00:26:27,836 --> 00:26:29,755 You're crazy. 397 00:26:32,925 --> 00:26:35,052 Junior. Ungh! 398 00:26:40,265 --> 00:26:42,476 - No! - Bring her here. 399 00:26:54,029 --> 00:26:56,657 This fluid is finite and precious. 400 00:26:58,158 --> 00:27:01,203 A gift I would only give to someone as important as you. 401 00:27:03,080 --> 00:27:04,915 Eva: No! 402 00:27:09,211 --> 00:27:11,130 Better now? 403 00:27:11,630 --> 00:27:13,465 I'm sorry I questioned you before. 404 00:27:13,632 --> 00:27:15,926 It seems so simple now, 405 00:27:16,718 --> 00:27:18,804 who I need to be. 406 00:27:19,388 --> 00:27:21,140 And you remember what we talked about? 407 00:27:21,306 --> 00:27:22,808 What you need to do for Barbie? 408 00:27:22,975 --> 00:27:24,852 I'll do whatever it takes. 409 00:27:25,644 --> 00:27:27,104 Good girl. 410 00:27:27,271 --> 00:27:28,647 Now, go get some rest. 411 00:27:42,828 --> 00:27:43,996 Why is that happening? 412 00:27:44,580 --> 00:27:45,956 Christine: You and me, 413 00:27:46,415 --> 00:27:47,958 we're the same now. 414 00:27:57,009 --> 00:27:59,678 It's not so easy for everyone. 415 00:27:59,845 --> 00:28:02,097 Some people need more help than others. 416 00:28:02,264 --> 00:28:06,143 And we can't give oxytocin to everyone. There's not enough to go around. 417 00:28:06,310 --> 00:28:08,812 We need to guide the resistant. 418 00:28:09,313 --> 00:28:11,481 Starting with Joe. 419 00:28:11,648 --> 00:28:14,359 I need the two of you to build something very important. 420 00:28:15,903 --> 00:28:18,947 Hunter said Joe and norrie abandoned their work. 421 00:28:19,114 --> 00:28:20,866 Send hunter to bring them to town hall, 422 00:28:21,033 --> 00:28:22,159 have them wait there for me. 423 00:28:28,373 --> 00:28:29,917 Hunter: Joe! Norrie! 424 00:28:31,752 --> 00:28:32,753 Joe: Hey. 425 00:28:32,920 --> 00:28:35,088 Christine wants you back at town hall, pronto. 426 00:28:35,255 --> 00:28:39,301 We're taking the day, hunter. There's no law against that, is there? 427 00:28:39,468 --> 00:28:40,668 I have to come up and get you? 428 00:28:41,345 --> 00:28:43,388 Yeah. Come up here and check out the view. 429 00:28:43,555 --> 00:28:44,765 Are you kidding me? 430 00:28:55,150 --> 00:28:57,152 Joe: So, uh, what do you think? 431 00:28:57,319 --> 00:28:59,571 Look, you can actually see the old paper mill from here. 432 00:28:59,738 --> 00:29:01,448 You guys have to come back. 433 00:29:01,615 --> 00:29:03,575 - You're like cattle. - We have to work together. 434 00:29:03,742 --> 00:29:05,869 We live together, we work together, we moo together. 435 00:29:06,036 --> 00:29:09,748 If you want to eat cow food and be herded, then that's your choice. 436 00:29:09,915 --> 00:29:12,459 But this is a free country, and I'm gonna do what I want. 437 00:29:16,255 --> 00:29:17,339 Norrie? 438 00:29:17,506 --> 00:29:21,176 Moo on, I'm not going anywhere. 439 00:29:26,306 --> 00:29:27,557 - Come on. - Get away from me! 440 00:29:27,724 --> 00:29:29,768 Stop! Get off me! Stop! 441 00:29:32,312 --> 00:29:33,689 Hunter! 442 00:29:33,855 --> 00:29:35,065 Joe: Hunter? 443 00:29:35,232 --> 00:29:36,942 Hunter, are you okay? 444 00:29:37,734 --> 00:29:40,294 - Okay, come on, bring it to me. - Christine: What are you doing? 445 00:29:40,404 --> 00:29:42,197 Ripping all the beams out of the ceiling. 446 00:29:42,364 --> 00:29:45,117 - There's no patching this up. - So Pete was right. 447 00:29:45,575 --> 00:29:47,452 Where is he? 448 00:29:47,869 --> 00:29:48,912 He's taking a break. 449 00:29:49,746 --> 00:29:54,042 I'm sorry. I should have just handed the reins over to you 450 00:29:54,209 --> 00:29:55,627 and moved out of the way. 451 00:29:55,794 --> 00:29:58,130 I hope you know that I trust you 100 percent. 452 00:30:06,221 --> 00:30:08,307 So this collapse, 453 00:30:08,932 --> 00:30:10,392 I don't think it was an accident. 454 00:30:11,351 --> 00:30:15,105 I'm not sure, but several of the beams are scored in different places. 455 00:30:15,272 --> 00:30:16,690 They've been cut. 456 00:30:17,316 --> 00:30:18,692 Someone did this deliberately? 457 00:30:18,859 --> 00:30:20,527 - โ€” Why? - To prove he was right. 458 00:30:22,571 --> 00:30:24,197 Pete? 459 00:30:25,532 --> 00:30:28,535 We can't have this man in the group. You know what you need to do. 460 00:30:29,286 --> 00:30:30,329 What? 461 00:30:32,539 --> 00:30:34,124 You need to take care of him. 462 00:30:35,417 --> 00:30:37,919 His actions killed two people. 463 00:30:38,086 --> 00:30:39,921 Barbie! Hunter fell off a roof. 464 00:30:40,088 --> 00:30:41,548 We need your help. 465 00:30:41,715 --> 00:30:43,258 Barbie: Let's go. 466 00:30:48,430 --> 00:30:52,309 I return with replenishments. 467 00:30:54,936 --> 00:30:57,356 Replenishments. 468 00:31:16,375 --> 00:31:17,959 Abby? 469 00:31:22,923 --> 00:31:24,216 Hey. 470 00:31:28,512 --> 00:31:30,180 Abby. 471 00:31:46,154 --> 00:31:47,364 Another pig was killed. 472 00:31:48,031 --> 00:31:52,994 Well, a piglet, actually, so there's only enough for a few vips. 473 00:31:53,161 --> 00:31:54,871 We'll make it our secret. 474 00:31:55,705 --> 00:31:58,083 I have to prioritize, 475 00:31:58,250 --> 00:32:00,627 which doesn't always sit well with the people who think 476 00:32:00,794 --> 00:32:03,213 they're getting the short end of the stick. 477 00:32:04,798 --> 00:32:06,633 I underestimated you, Pete. 478 00:32:06,800 --> 00:32:08,468 You're a man who listens to his instincts 479 00:32:08,635 --> 00:32:10,595 and does what he has to do to be heard. 480 00:32:11,138 --> 00:32:15,350 Problem is, is not everyone respects your initiative. 481 00:32:16,726 --> 00:32:18,770 Barbie knows that you cut the beams in the ceiling, 482 00:32:18,937 --> 00:32:21,314 that you're responsible for the deaths of those two people. 483 00:32:21,481 --> 00:32:24,109 What? Hey, I had nothing to do with that. 484 00:32:24,276 --> 00:32:27,154 Of course you did, and I understand why. 485 00:32:27,320 --> 00:32:29,489 But Barbie doesn't, 486 00:32:30,282 --> 00:32:31,867 and he's going to kill you. 487 00:32:32,033 --> 00:32:33,452 I pleaded with him, 488 00:32:33,618 --> 00:32:36,037 I told him our group can't operate like that, 489 00:32:36,204 --> 00:32:38,623 but his mind's made up. 490 00:32:39,583 --> 00:32:43,587 I know that you're not the real threat, Barbie is. 491 00:32:44,087 --> 00:32:46,631 Without him around, you'd have everything you want. 492 00:32:46,798 --> 00:32:49,801 Women, power, status. 493 00:32:51,928 --> 00:32:53,430 He's the enemy. 494 00:32:53,597 --> 00:32:55,640 The only thing holding you back. 495 00:32:56,308 --> 00:32:58,310 So, what am I supposed to do? 496 00:32:58,477 --> 00:33:00,395 You're an instinctive man, Pete. 497 00:33:00,562 --> 00:33:02,939 You do what feels right. 498 00:33:26,755 --> 00:33:28,298 What are you doing in my office? 499 00:33:28,465 --> 00:33:30,050 It's not your office anymore. 500 00:33:30,217 --> 00:33:32,344 What has gotten into you? 501 00:33:32,511 --> 00:33:34,095 You're even more brash than usual. 502 00:33:37,933 --> 00:33:40,769 Well, if I were to scream, 503 00:33:40,936 --> 00:33:43,647 everyone in this building would come and restrain you. 504 00:33:43,813 --> 00:33:46,107 Not when I tell everyone you've been lying to them 505 00:33:46,274 --> 00:33:49,277 about being a therapist or whatever you are. 506 00:33:49,444 --> 00:33:53,198 And I'm gonna scream it from the center of town 507 00:33:53,365 --> 00:33:55,367 if you don't get your ass in my car, 508 00:33:55,534 --> 00:33:57,410 right now. 509 00:34:00,288 --> 00:34:02,916 We need to stabilize him. Joe, get his head, norrie, get his feet. 510 00:34:03,083 --> 00:34:05,085 Where the hell's Sam? 511 00:34:05,252 --> 00:34:08,088 Hey, buddy, hey. How you feeling? 512 00:34:09,256 --> 00:34:10,882 - What happened? - You fell off the roof. 513 00:34:11,049 --> 00:34:13,009 All right, hunter, do me a favor here, all right? 514 00:34:13,176 --> 00:34:14,678 Can you move your fingers? 515 00:34:14,844 --> 00:34:16,888 That's a good sign. All right, now your feet. 516 00:34:17,931 --> 00:34:20,058 Come on, hunter, I need you to move your feet. 517 00:34:20,225 --> 00:34:21,434 Barbie, I can't feel my legs. 518 00:34:22,102 --> 00:34:23,228 I can't feel my legs. 519 00:34:23,395 --> 00:34:25,063 Okay, listen, I'm gonna go get Eva, okay? 520 00:34:25,230 --> 00:34:28,608 She dealt with a lot of these injuries in the alternate reality. 521 00:34:31,736 --> 00:34:33,363 It's gonna be okay. 522 00:34:35,407 --> 00:34:37,701 Hunter, what happened on the roof? 523 00:34:38,743 --> 00:34:41,580 I asked norrie to come with me and she sat down, 524 00:34:41,746 --> 00:34:44,249 and when I tried to get her up, she pushed me. 525 00:34:44,874 --> 00:34:47,460 - Norrie pushed me. - That's not what happened. 526 00:34:47,627 --> 00:34:49,963 She's right. Hunter grabbed her wrist and she pulled away. 527 00:34:50,380 --> 00:34:52,260 I mean, he lost his balance. It was an accident. 528 00:34:53,341 --> 00:34:55,260 You're responsible for this. 529 00:34:55,427 --> 00:34:58,388 - There needs to be consequences. - No, it was an accident, like Joe said. 530 00:35:00,807 --> 00:35:02,225 Junior, what's wrong with you? 531 00:35:22,078 --> 00:35:23,663 Something's wrong with these people. 532 00:35:33,506 --> 00:35:35,550 - Come on. 533 00:35:37,218 --> 00:35:38,345 - This way. - Okay. 534 00:35:38,511 --> 00:35:40,680 Norrie: Go. Go. Joe: Come on. 535 00:35:42,182 --> 00:35:43,725 Come on. 536 00:35:51,066 --> 00:35:52,442 Move! 537 00:35:53,568 --> 00:35:55,612 Get out of the way! 538 00:35:57,113 --> 00:35:58,573 Junior! 539 00:35:58,740 --> 00:35:59,824 Junior! 540 00:35:59,991 --> 00:36:01,409 Junior. 541 00:36:02,243 --> 00:36:03,870 Help us. 542 00:36:06,081 --> 00:36:08,917 No one's going anywhere until we talk to Christine. 543 00:36:30,438 --> 00:36:31,940 Get out. 544 00:36:32,107 --> 00:36:35,110 It must be exhausting being the only soldier left in a war 545 00:36:35,276 --> 00:36:37,362 that's already been lost. 546 00:36:39,197 --> 00:36:40,323 Get out, start moving. 547 00:36:47,038 --> 00:36:49,249 Nothing's been lost. 548 00:36:49,416 --> 00:36:52,168 You're on your way to bird island, 549 00:36:52,627 --> 00:36:55,505 where whatever's in you that's making you such a monster 550 00:36:55,672 --> 00:36:57,132 will be removed. 551 00:36:57,298 --> 00:36:58,717 And if you survive, 552 00:36:58,883 --> 00:37:01,136 all of Chester's mill will get the same treatment, 553 00:37:01,302 --> 00:37:04,222 until this town goes back to the way that it was. 554 00:37:06,141 --> 00:37:08,393 You actually mean to save humanity? 555 00:37:08,560 --> 00:37:10,395 Oh, that's just so sweet. 556 00:37:10,562 --> 00:37:13,273 Unfortunately, it's much too late for that. 557 00:37:28,288 --> 00:37:29,456 Barbie: Eva! 558 00:37:29,622 --> 00:37:30,999 Hey, Eva. 559 00:37:31,166 --> 00:37:33,376 Hunter fell off a roof. I think he's paralyzed. 560 00:37:33,543 --> 00:37:35,837 - I'm gonna need a hand, come on. - Okay. 561 00:38:04,449 --> 00:38:06,493 Pete: I'm the hero now, you hear me?! 562 00:38:06,659 --> 00:38:10,205 I'm gonna take your place and your girl! 563 00:38:38,274 --> 00:38:40,693 You will never have a girl like me. 564 00:38:40,860 --> 00:38:42,237 You wanna know why? 565 00:38:42,403 --> 00:38:45,615 Because you're a piece of trash who never learned how to be a man. 566 00:39:14,978 --> 00:39:17,564 Hey. I'm here. 567 00:39:25,238 --> 00:39:28,366 I'll do anything for you, Dale. 568 00:39:39,711 --> 00:39:42,213 And I'll do anything for you. 569 00:39:49,053 --> 00:39:50,346 Man: We 're almost there. 570 00:39:54,100 --> 00:39:56,978 Hey, hey, hey. Door's that way. 571 00:39:57,145 --> 00:40:00,106 Yes, but the way out of the dome is here. 572 00:40:11,451 --> 00:40:13,661 Wait, wait! Hey! 573 00:40:15,705 --> 00:40:17,332 Hey, what is this? 574 00:40:18,374 --> 00:40:19,709 It's a bird cage. 575 00:40:19,876 --> 00:40:21,127 Isn't it extraordinary? 576 00:40:21,294 --> 00:40:24,088 This island was once filled with ornithologists. 577 00:40:24,589 --> 00:40:28,051 This is my favorite cage. 578 00:40:28,217 --> 00:40:29,510 But I'm not infected. 579 00:40:36,100 --> 00:40:37,769 Indy? 580 00:40:38,478 --> 00:40:40,313 What are you doing to my dog? Hey! 581 00:40:40,855 --> 00:40:41,940 Hey, indy. 582 00:40:42,106 --> 00:40:44,150 Hey, hey, it's okay, boy. It's okay, boy, come here. 583 00:40:46,945 --> 00:40:50,698 You weren't honest with me about the egg, Mr. Rennie. 584 00:40:50,865 --> 00:40:53,743 The egg is not on bird island. 585 00:40:58,539 --> 00:41:00,375 Wait, wait! 586 00:41:04,754 --> 00:41:07,548 It's at town hall. Christine's got it. 587 00:41:09,217 --> 00:41:10,927 You've lost your chance. 588 00:41:11,094 --> 00:41:15,264 Martin, take this animal into the next room and slaughter it. 589 00:41:18,726 --> 00:41:20,186 No, no! Wait, wait! 590 00:41:22,814 --> 00:41:24,399 Wait. 591 00:41:29,988 --> 00:41:31,656 All right. 592 00:41:33,282 --> 00:41:35,243 It's smashed. 593 00:41:36,035 --> 00:41:38,454 I broke it. It's broken. 594 00:41:38,913 --> 00:41:40,832 It's smashed. 595 00:41:42,375 --> 00:41:44,502 Give me my dog back. 596 00:41:52,427 --> 00:41:54,137 Come here, boy. Good boy, come here. 597 00:41:54,303 --> 00:41:55,638 Come here, boy. 598 00:41:55,805 --> 00:41:57,557 Oh, good boy. Come here, boy. 599 00:41:58,224 --> 00:41:59,809 Good boy. 600 00:41:59,976 --> 00:42:01,853 You're a good boy. 601 00:42:02,478 --> 00:42:04,897 Good boy, good boy. 602 00:42:13,614 --> 00:42:15,074 Why am I here? 603 00:42:15,241 --> 00:42:20,830 Every proper study must have an experiment and a control. 604 00:42:21,622 --> 00:42:26,127 Christine price is the experiment, and you, Mr. Rennie, 605 00:42:26,461 --> 00:42:27,628 are the control. 42812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.