All language subtitles for Tokyo.Revengers.S03E08.I.Know.in.My.Head.WEB.h264-QUiNTESSENCE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,546 --> 00:00:03,756 [indistinct shouting, clamoring] 2 00:00:04,882 --> 00:00:06,217 I'll accept 3 00:00:06,718 --> 00:00:09,303 that it was me who ruined BLACK DRAGON. 4 00:00:10,304 --> 00:00:13,141 But you've got to accept it too, 5 00:00:13,224 --> 00:00:15,727 that I'm not Akane! 6 00:00:15,810 --> 00:00:17,270 I'm Seishu! 7 00:00:17,770 --> 00:00:19,522 [gasps] 8 00:00:21,274 --> 00:00:22,608 [Kokonoi] Stop it. 9 00:00:23,651 --> 00:00:24,736 [grunts in pain] 10 00:00:24,861 --> 00:00:27,238 [panting] 11 00:00:27,947 --> 00:00:30,658 I... I... 12 00:00:32,201 --> 00:00:34,579 have lived for money. 13 00:00:36,831 --> 00:00:38,833 [โ™ช theme music playing] 14 00:02:06,504 --> 00:02:10,007 ASAYAMA LIBRARY 15 00:02:19,517 --> 00:02:20,601 What book is that? 16 00:02:21,435 --> 00:02:22,562 Money... 17 00:02:23,521 --> 00:02:25,022 [Kokonoi] It's about how to make money. 18 00:02:26,357 --> 00:02:28,234 I don't have nearly enough yet. 19 00:02:29,652 --> 00:02:32,446 You should go home once in a while. 20 00:02:33,614 --> 00:02:35,158 You're not like me, you know. 21 00:02:43,124 --> 00:02:45,334 [inhales deeply, sighs] 22 00:03:02,268 --> 00:03:03,394 Inupi. 23 00:03:03,936 --> 00:03:07,815 -[snoring softly] -[wind gusting] 24 00:03:07,899 --> 00:03:10,151 [โ™ช pensive music playing] 25 00:03:14,989 --> 00:03:17,158 [exhales softly] 26 00:03:32,882 --> 00:03:35,551 [Kokonoi sobbing] 27 00:03:39,096 --> 00:03:40,223 Akane. 28 00:03:41,974 --> 00:03:42,975 [Akane] Hajime! 29 00:03:43,059 --> 00:03:44,727 -[hurried footsteps approaching] -[Akane] Hajime! 30 00:03:44,810 --> 00:03:45,978 [both] Hmm? 31 00:03:46,562 --> 00:03:48,314 You're always with Seishu. 32 00:03:48,981 --> 00:03:50,191 Are you going home now? 33 00:03:50,274 --> 00:03:51,317 Yeah. 34 00:03:51,400 --> 00:03:52,944 -[โ™ช gentle music playing] -[Kokonoi] Akane Inui. 35 00:03:53,027 --> 00:03:56,155 She's Inupi's older sister by five years. 36 00:03:56,239 --> 00:03:58,032 Want to go to the library? 37 00:03:58,115 --> 00:04:00,409 There's a book I'd like you to read, Hajime. 38 00:04:00,493 --> 00:04:01,619 [soft grunt] 39 00:04:04,664 --> 00:04:06,332 I'll carry your stuff, Akane. 40 00:04:06,415 --> 00:04:08,793 That's okay. Thanks anyway. 41 00:04:09,377 --> 00:04:12,213 -[Kokonoi] I always loved her. -You're always so nice, Hajime. 42 00:04:14,048 --> 00:04:15,383 You really shouldn't be. 43 00:04:15,466 --> 00:04:18,719 When you get a girlfriend, don't be nice to other girls. 44 00:04:19,553 --> 00:04:21,222 Or else she'll get jealous. 45 00:04:21,847 --> 00:04:23,557 Because you're handsome, you know. 46 00:04:27,436 --> 00:04:28,562 [Inui yawns] 47 00:04:28,646 --> 00:04:30,898 [Akane] Seishu, you could learn a thing or two from him. 48 00:04:30,982 --> 00:04:33,150 -[Inui] No thanks. -[Akane laughs] 49 00:04:34,694 --> 00:04:36,570 [Inui] I'm going on ahead home. 50 00:04:36,654 --> 00:04:37,989 [Kokonoi] See you tomorrow. 51 00:04:38,072 --> 00:04:39,198 [Inui] Bye. 52 00:04:39,699 --> 00:04:41,575 [crow cawing in distance] 53 00:04:44,078 --> 00:04:46,539 Isn't this a book for adults? 54 00:04:47,415 --> 00:04:49,875 -Hmm? -[snoring] 55 00:04:51,043 --> 00:04:52,461 [chuckles] 56 00:04:52,545 --> 00:04:55,131 [Kokonoi] She invited me, but now she's napping. 57 00:04:55,214 --> 00:04:57,925 And she's sound asleep with a book for a pillow. 58 00:05:03,806 --> 00:05:06,976 She's got the same face as Inupi, but she's so pretty. 59 00:05:07,059 --> 00:05:09,061 [snoring continues] 60 00:05:10,896 --> 00:05:12,356 [soft grunt] 61 00:05:16,777 --> 00:05:19,155 [gulps, grunts] 62 00:05:27,163 --> 00:05:28,831 -[Akane] Don't you dare. -[startled grunt] 63 00:05:31,083 --> 00:05:32,460 [shaky breath] 64 00:05:33,169 --> 00:05:36,213 [Akane] You should only kiss someone you love. 65 00:05:36,297 --> 00:05:39,425 Yeah... Sorry. But... 66 00:05:39,967 --> 00:05:42,636 Akane... I'm... 67 00:05:43,763 --> 00:05:45,014 I'm in love with you. 68 00:05:48,100 --> 00:05:49,935 I'm five years older than you. 69 00:05:50,811 --> 00:05:52,146 That doesn't matter. 70 00:05:52,229 --> 00:05:54,899 When we grow up, it won't be such a big gap. 71 00:05:56,650 --> 00:05:58,402 [soft chuckle] 72 00:05:58,486 --> 00:06:00,654 [โ™ช soft music playing] 73 00:06:04,950 --> 00:06:06,452 INUI 74 00:06:06,535 --> 00:06:08,120 [Akane] Thanks for seeing me home. 75 00:06:08,788 --> 00:06:09,789 See you later. 76 00:06:09,872 --> 00:06:11,999 -[Kokonoi] Akane. -Hmm? 77 00:06:12,083 --> 00:06:15,044 I will love you forever. 78 00:06:15,127 --> 00:06:17,546 When I grow up, please marry me! 79 00:06:19,006 --> 00:06:20,299 [soft chuckle] 80 00:06:21,050 --> 00:06:22,176 I'll think about it. 81 00:06:22,760 --> 00:06:23,844 I'll protect you forever. 82 00:06:26,263 --> 00:06:27,473 Do you promise? 83 00:06:27,556 --> 00:06:30,434 Yeah. I promise. 84 00:06:31,560 --> 00:06:34,939 Okay. Then I'll wait until you're grown up. 85 00:06:35,481 --> 00:06:37,858 [panting] 86 00:06:39,318 --> 00:06:41,153 [panting happily] 87 00:06:47,201 --> 00:06:50,204 I told her... my feelings for her. 88 00:06:51,997 --> 00:06:54,125 Oh, no! I've got to get home. 89 00:06:55,751 --> 00:06:57,294 Oh my. Look at that. 90 00:06:57,378 --> 00:07:00,131 -Dear me! Goodness gracious! -[Kokonoi] Hmm? 91 00:07:00,214 --> 00:07:02,091 [resident] Could that be a fire? 92 00:07:02,633 --> 00:07:05,136 Over there... Could that be... 93 00:07:05,886 --> 00:07:07,763 -[fire crackling] -[indistinct chatter] 94 00:07:07,847 --> 00:07:09,473 -[neighbor 1 gasps worriedly] -[surprised grunt] 95 00:07:12,268 --> 00:07:13,894 [gasps] 96 00:07:13,978 --> 00:07:17,356 Where's the fire department? Did the people inside come out? 97 00:07:17,440 --> 00:07:19,024 [neighbor 2] I don't know. 98 00:07:19,108 --> 00:07:20,317 I didn't see them. 99 00:07:20,401 --> 00:07:21,861 [neighbor 3] I just called the fire department. 100 00:07:21,944 --> 00:07:24,572 [neighbor 2] I don't think their parents are home yet. 101 00:07:24,655 --> 00:07:25,823 [Kokonoi] Akane... 102 00:07:27,324 --> 00:07:28,784 -[fire roaring] -[neighbors exclaim in fear] 103 00:07:31,036 --> 00:07:33,247 -[neighbor 3] Hey! It's dangerous! -[running footsteps] 104 00:07:33,330 --> 00:07:34,582 [grunts] 105 00:07:37,751 --> 00:07:38,961 [Kokonoi] Akane. 106 00:07:39,753 --> 00:07:42,131 [breathes heavily] Akane. 107 00:07:43,507 --> 00:07:44,633 Akane! 108 00:07:44,717 --> 00:07:46,927 [fire crackling] 109 00:07:51,599 --> 00:07:53,058 [neighbor] He came out! 110 00:07:53,142 --> 00:07:54,602 [indistinct chatter] 111 00:07:58,564 --> 00:08:02,067 -[coughing] -Akane, you're safe now. 112 00:08:02,568 --> 00:08:03,652 [Inui] No... 113 00:08:04,361 --> 00:08:05,905 -Koko. -Huh? 114 00:08:06,572 --> 00:08:09,450 [pants] I'm not Akane. 115 00:08:10,034 --> 00:08:13,078 -[Inui] I'm Seishu. -[gasps, breathes shakily] 116 00:08:14,538 --> 00:08:15,789 -[firefighter 1] Hey, kid! -[firefighter 2] Huh? 117 00:08:15,873 --> 00:08:18,250 -Akane! Akane! -Stay back! It's dangerous! 118 00:08:18,334 --> 00:08:19,710 Akane! 119 00:08:19,793 --> 00:08:22,213 [Kokonoi shouts] Akane! 120 00:08:22,296 --> 00:08:24,298 [โ™ช somber music playing] 121 00:08:28,469 --> 00:08:31,555 -I heard the doctor talking to my parents. -[Kokonoi sobbing] 122 00:08:32,097 --> 00:08:33,098 Akane... 123 00:08:33,849 --> 00:08:35,643 -they barely managed to save her. -[grunts] 124 00:08:36,810 --> 00:08:37,978 But... 125 00:08:39,021 --> 00:08:40,481 her burns are so bad... 126 00:08:41,190 --> 00:08:43,901 it'll take a ton of money to treat them. 127 00:08:44,777 --> 00:08:47,279 To get her as close as she was before, 128 00:08:47,988 --> 00:08:50,616 it'll cost 40 million yen. 129 00:08:51,408 --> 00:08:53,244 40 million? 130 00:08:53,869 --> 00:08:55,955 I don't think my parents can afford it. 131 00:08:57,122 --> 00:08:59,583 There's still a lot left on their home loan. 132 00:09:00,501 --> 00:09:02,419 My dad just holds his head in his hands 133 00:09:02,878 --> 00:09:04,588 and my mom just cries and cries. 134 00:09:05,214 --> 00:09:07,466 I don't know what to do. 135 00:09:08,300 --> 00:09:09,552 [grunts, sniffles] 136 00:09:10,135 --> 00:09:12,513 -[Kokonoi] If you can't pay... -Huh? 137 00:09:12,596 --> 00:09:15,808 [Kokonoi] If you can't pay the 40 million yen, 138 00:09:16,225 --> 00:09:18,978 what will happen to Akane? [breathing shakily] 139 00:09:19,520 --> 00:09:20,813 [in hoarse voice] I don't know. 140 00:09:21,981 --> 00:09:24,942 I made a promise to Akane. 141 00:09:26,485 --> 00:09:28,320 I said I'd protect her forever. 142 00:09:30,656 --> 00:09:32,199 [Kokonoi] If Akane dies, 143 00:09:32,950 --> 00:09:34,326 I... 144 00:09:36,078 --> 00:09:37,371 [Kokonoi breathes shakily, sniffles] 145 00:09:38,289 --> 00:09:39,915 That 40 million... 146 00:09:41,375 --> 00:09:43,794 I'll make that much, even if it kills me. 147 00:09:46,630 --> 00:09:50,509 RETURNS 148 00:09:51,093 --> 00:09:55,973 [Kokonoi] I wracked my brain for ways to make money. 149 00:09:56,056 --> 00:09:57,683 [โ™ช tense music playing] 150 00:09:57,766 --> 00:09:59,810 I thought and thought, 151 00:10:00,436 --> 00:10:03,689 but for a kid like me to make a heap of money in a short time... 152 00:10:07,484 --> 00:10:09,612 meant I'd have to turn to crime. 153 00:10:12,948 --> 00:10:15,034 I researched a ton for illegal ways to make money. 154 00:10:15,117 --> 00:10:16,160 [paper rustles] 155 00:10:16,910 --> 00:10:19,330 First, I gathered several punk kids. 156 00:10:19,413 --> 00:10:21,707 I had them steal and extort. 157 00:10:22,166 --> 00:10:24,376 [Kokonoi] Listen up, you punks. 158 00:10:25,169 --> 00:10:28,547 If you get caught, it's because you don't have a proper plan. 159 00:10:29,089 --> 00:10:32,593 If you do just as I tell you, you'll never get caught. 160 00:10:32,676 --> 00:10:36,472 I'll get you more money than any kid ever could. 161 00:10:38,057 --> 00:10:39,892 [Kokonoi] My plan was a huge success. 162 00:10:40,517 --> 00:10:42,686 The punk kids were overjoyed. 163 00:10:43,896 --> 00:10:46,482 Rumors about us spread, and more of them gathered. 164 00:10:47,566 --> 00:10:52,571 In a single month, I had a decent-sized band of thieves. 165 00:10:53,489 --> 00:10:55,574 But it was still just a gang of kids. 166 00:10:56,158 --> 00:11:00,579 No matter how much they scraped together, it was a far cry from 40 million. 167 00:11:01,330 --> 00:11:04,291 -Money... money... money... -[laughter] 168 00:11:04,375 --> 00:11:07,836 -[passerby] Really? You'll buy me that? -You better believe it. 169 00:11:07,920 --> 00:11:08,962 [passerby] Great! Then... 170 00:11:09,046 --> 00:11:10,923 [indistinct chatter] 171 00:11:11,006 --> 00:11:13,717 [Kokonoi] I used that few hundred thousand we made 172 00:11:13,801 --> 00:11:15,511 for a counterfeit credit card 173 00:11:15,594 --> 00:11:17,971 -and frequented a club's VIP room. -[โ™ช upbeat dance music playing] 174 00:11:18,681 --> 00:11:20,891 I did it to connect with rich people. 175 00:11:21,517 --> 00:11:22,810 [exhales deeply] 176 00:11:24,103 --> 00:11:26,146 So you're that kid I've heard about? 177 00:11:26,230 --> 00:11:30,109 Yes. I'll do whatever you want as long as you make it worth my while. 178 00:11:30,192 --> 00:11:32,569 [scoffs] Nice! 179 00:11:35,614 --> 00:11:39,827 There's a jerk I want you to threaten, but don't quite kill him. 180 00:11:40,577 --> 00:11:42,162 [Kokonoi] I came up with the idea 181 00:11:42,246 --> 00:11:45,249 to provide a crime-committing service for the rich. 182 00:11:45,708 --> 00:11:47,793 It was the ideal business since we'd get off easy 183 00:11:47,876 --> 00:11:49,211 even if we were caught. 184 00:11:50,504 --> 00:11:52,840 I had hit the mother lode. 185 00:11:54,341 --> 00:11:56,719 -[inaudible] -Money, money, money. 186 00:11:57,511 --> 00:11:58,846 I was desperate. 187 00:11:59,805 --> 00:12:01,515 -[cell phone ringing] -Hmm? 188 00:12:03,767 --> 00:12:04,935 Hello? 189 00:12:05,018 --> 00:12:07,896 [Inui panting, breathing shakily] 190 00:12:10,149 --> 00:12:11,233 [voice breaking] Akane... 191 00:12:12,651 --> 00:12:15,028 -[flatlining] -...is dead. 192 00:12:15,112 --> 00:12:17,489 [inaudible] 193 00:12:19,575 --> 00:12:21,660 [shocked gasp] 194 00:12:23,954 --> 00:12:26,582 [indistinct shouting, clamoring] 195 00:12:26,665 --> 00:12:27,750 [Kokonoi grunts] 196 00:12:27,916 --> 00:12:29,877 [shouts] Wake up, Koko! 197 00:12:29,960 --> 00:12:31,712 -Akane's already... -Shut up! 198 00:12:32,463 --> 00:12:33,881 [grunts] 199 00:12:33,964 --> 00:12:36,300 Don't glare at me with that face! 200 00:12:36,383 --> 00:12:38,302 [grunts, gasps] 201 00:12:38,385 --> 00:12:39,428 [groans] 202 00:12:39,511 --> 00:12:41,430 -I did all sorts of things! -[Inui grunting] 203 00:12:41,513 --> 00:12:42,765 Whatever they asked! 204 00:12:42,848 --> 00:12:45,058 -Anything that paid! -[groans] 205 00:12:46,602 --> 00:12:48,896 -Then all kinds of people approached me. -[โ™ช tense music playing] 206 00:12:48,979 --> 00:12:50,773 [Kokonoi] Izana Kurokawa. 207 00:12:50,856 --> 00:12:53,442 So you're that money-making genius. 208 00:12:53,525 --> 00:12:54,818 [Kokonoi] Shion Madarame. 209 00:12:55,277 --> 00:12:58,155 I'm the ninth leader, Madarame. 210 00:12:59,615 --> 00:13:01,116 [Kokonoi] The Haitani Brothers. 211 00:13:01,200 --> 00:13:02,618 We'll do business again. 212 00:13:02,701 --> 00:13:04,244 [Kokonoi] Taiju Shiba. 213 00:13:04,328 --> 00:13:07,498 Oh. You're smaller than I expected. 214 00:13:07,581 --> 00:13:08,791 [grunts in pain] 215 00:13:08,874 --> 00:13:11,418 Everyone who came to me had a simple request. 216 00:13:11,877 --> 00:13:12,878 Money. 217 00:13:13,796 --> 00:13:15,839 It was the same with you, Inupi. 218 00:13:16,590 --> 00:13:21,762 Ultimately, you totally used me to rebuild BLACK DRAGON. 219 00:13:21,845 --> 00:13:23,222 [inhales shakily] 220 00:13:23,305 --> 00:13:25,390 [voice breaking] Come on, Koko. 221 00:13:25,474 --> 00:13:27,601 -Akane's... -Shut up, Inupi. 222 00:13:28,560 --> 00:13:30,896 I don't need any feelings. 223 00:13:30,979 --> 00:13:33,482 Money's the only thing everyone wants from me! 224 00:13:33,857 --> 00:13:35,192 [shouts] That's all fine! 225 00:13:36,485 --> 00:13:38,987 [Kokonoi] I... can't go back. 226 00:13:39,613 --> 00:13:40,823 I can't stop. 227 00:13:41,782 --> 00:13:42,908 If I stop... 228 00:13:42,991 --> 00:13:44,618 [shouts, sobs] Koko! 229 00:13:44,701 --> 00:13:46,411 Akane's dead! 230 00:13:49,456 --> 00:13:50,707 [โ™ช music fades] 231 00:13:50,791 --> 00:13:52,209 [Inui gasps] 232 00:13:53,085 --> 00:13:54,169 Akane... 233 00:13:55,462 --> 00:13:56,672 If you saw me now, 234 00:13:57,673 --> 00:13:59,716 would you scold me with this same look? 235 00:14:03,178 --> 00:14:05,681 [Kokonoi breathing shakily] 236 00:14:18,694 --> 00:14:19,903 Did it hurt? 237 00:14:23,532 --> 00:14:25,534 [Kokonoi] You're finally at peace, aren't you? 238 00:14:27,494 --> 00:14:30,289 [Kokonoi sobs] Money. Money. 239 00:14:30,914 --> 00:14:31,957 Money. 240 00:14:32,040 --> 00:14:33,792 [stifled sobbing] 241 00:14:34,918 --> 00:14:36,336 [voice breaking] I'm sorry, Akane. 242 00:14:37,254 --> 00:14:40,632 -[โ™ช somber music playing] -If only... I had more money... 243 00:14:41,216 --> 00:14:45,095 If only... I had more... [sobs] 244 00:14:45,178 --> 00:14:48,515 [Kokonoi] More... [sobbing] 245 00:14:49,349 --> 00:14:50,767 [Inui grunts] 246 00:14:52,603 --> 00:14:53,687 Koko... 247 00:14:53,770 --> 00:14:55,147 I know it! 248 00:14:56,273 --> 00:14:57,357 That Akane... 249 00:14:58,525 --> 00:14:59,526 is dead. 250 00:15:00,110 --> 00:15:01,320 But I... 251 00:15:02,613 --> 00:15:03,739 can't go back. 252 00:15:03,822 --> 00:15:05,073 [gasps] 253 00:15:05,157 --> 00:15:07,951 I've dedicated my life to Tenjiku now. 254 00:15:09,244 --> 00:15:11,496 You are my enemy. 255 00:15:12,456 --> 00:15:13,498 Koko... 256 00:15:14,708 --> 00:15:18,045 The regrets of others always seem to be ugly. 257 00:15:19,379 --> 00:15:22,674 But I guess you know better than anyone. 258 00:15:23,383 --> 00:15:25,636 Isn't that right, Kokonoi? 259 00:15:26,929 --> 00:15:29,097 From now on, you're fighting me, 260 00:15:29,181 --> 00:15:30,223 Inui. 261 00:15:31,141 --> 00:15:32,559 [annoyed grunt] 262 00:15:32,684 --> 00:15:34,895 [indistinct shouting, clamoring] 263 00:15:35,854 --> 00:15:37,481 [shouts] 264 00:15:37,606 --> 00:15:38,690 [thwacks] 265 00:15:38,774 --> 00:15:39,942 [grunts] 266 00:15:40,901 --> 00:15:43,779 You're such a pushover, Takemichi. 267 00:15:44,446 --> 00:15:45,906 Is tough talk all you've got? 268 00:15:45,989 --> 00:15:46,990 [angry grunt] 269 00:15:50,285 --> 00:15:51,578 [Takemichi] Get out of the way, Kaku-chan. 270 00:15:52,079 --> 00:15:53,872 I'm here to fight Kisaki! 271 00:15:55,290 --> 00:15:58,126 Is there something between you two? 272 00:15:58,210 --> 00:16:00,212 I don't have time to explain it. 273 00:16:00,712 --> 00:16:03,090 Right now, Kisaki is the brains behind Izana. 274 00:16:04,049 --> 00:16:07,052 As long as I'm here, you'll never get to him. 275 00:16:07,135 --> 00:16:08,428 [Takemichi] Damn it! 276 00:16:08,512 --> 00:16:12,349 Chifuyu, Akkun, and the others opened the way for me, but I'm hopeless. 277 00:16:13,976 --> 00:16:15,102 [Kisaki] Izana. 278 00:16:15,185 --> 00:16:17,729 Toman was supposed to be on the verge of collapse, 279 00:16:17,813 --> 00:16:21,024 but Tenjiku sure seems to be struggling against them. 280 00:16:22,442 --> 00:16:23,652 [gasps] 281 00:16:24,403 --> 00:16:25,404 Takemichi! 282 00:16:26,071 --> 00:16:27,656 -[grunts] -[Chifuyu gasps] 283 00:16:27,739 --> 00:16:29,700 [Chifuyu grunts] 284 00:16:30,826 --> 00:16:32,494 Keep your head in the game! 285 00:16:33,870 --> 00:16:35,998 Out of my way, gorilla tank! 286 00:16:36,081 --> 00:16:38,166 Who the hell are you calling "gorilla"? 287 00:16:38,250 --> 00:16:39,418 [Chifuyu] Damn it! 288 00:16:39,501 --> 00:16:43,130 I thought I lost the other day because he sucker punched me, 289 00:16:43,630 --> 00:16:46,091 but this jerk's seriously strong! 290 00:16:47,634 --> 00:16:49,052 When I was in juvie, 291 00:16:49,636 --> 00:16:51,346 I lost my temper and went berserk. 292 00:16:52,180 --> 00:16:54,766 [Izana] I beat down every last one of the other inmates, 293 00:16:55,267 --> 00:16:57,978 and guards who were there that day. 294 00:16:58,478 --> 00:17:02,649 But there were a few dudes who wouldn't go down. 295 00:17:03,817 --> 00:17:06,069 [Izana] By chance, we were all 13 years old. 296 00:17:06,945 --> 00:17:09,031 That's the Vicious Generation. 297 00:17:09,698 --> 00:17:12,993 -[cracking] -Mocchi's crime was obstruction of duty. 298 00:17:13,744 --> 00:17:17,164 He wiped out the gang that controlled Kawasaki all by himself. 299 00:17:17,831 --> 00:17:20,667 [Hanma] But how is that obstruction of duty? 300 00:17:21,251 --> 00:17:25,714 [Izana] He beat the crap out of the cops who came. 301 00:17:26,923 --> 00:17:28,091 Pretty kick-ass, right? 302 00:17:28,925 --> 00:17:29,926 Awesome. 303 00:17:30,469 --> 00:17:32,679 [Izana] Mucho's crime was assault. 304 00:17:32,763 --> 00:17:33,764 Huh? 305 00:17:34,181 --> 00:17:36,892 That's pretty ordinary compared to Mocchi. 306 00:17:37,350 --> 00:17:40,812 [Izana] The guy he beat up was a has-been mixed martial artist yakuza. 307 00:17:41,438 --> 00:17:43,857 He busted his spine and turned him into a paraplegic. 308 00:17:43,940 --> 00:17:45,817 -[Hanma] Huh? Did he hit him with a car? -[shouts] 309 00:17:46,526 --> 00:17:48,612 He slammed him into the concrete. 310 00:17:48,695 --> 00:17:49,738 [surprised grunt] 311 00:17:50,363 --> 00:17:51,615 -[grunts] -[Inui groans] 312 00:17:51,698 --> 00:17:53,366 Judo, huh? 313 00:17:53,450 --> 00:17:54,910 [coughs, grunts in pain] 314 00:17:54,993 --> 00:17:57,496 You can't stand up now, Inui. 315 00:17:58,371 --> 00:18:00,749 [both panting] 316 00:18:01,416 --> 00:18:03,710 Is your arm okay, Angry? 317 00:18:03,794 --> 00:18:05,337 I think it's busted. 318 00:18:05,837 --> 00:18:07,422 Thanks for your concern. 319 00:18:07,506 --> 00:18:10,383 [Ran's brother] Hey now, what are you so scared of? 320 00:18:10,801 --> 00:18:12,052 Come at me already. 321 00:18:12,552 --> 00:18:14,846 But it won't just be your arm next time. 322 00:18:15,680 --> 00:18:20,310 Ran, these two thought I was weak just because I'm the younger brother. 323 00:18:20,727 --> 00:18:23,897 Then you'd better teach them a lesson, Rindo. 324 00:18:24,439 --> 00:18:27,025 [Izana] The Haitani Brothers' crime was manslaughter. 325 00:18:27,484 --> 00:18:28,652 [Hanma] I know that story. 326 00:18:29,152 --> 00:18:31,863 It was that famous Roppongi Hai-Maniac War. 327 00:18:32,781 --> 00:18:37,327 [Izana] At the time, the biggest gang in Tokyo was Roppongi Max Maniacs. 328 00:18:37,410 --> 00:18:41,790 The Haitani Brothers fought their two leaders one-on-one. 329 00:18:42,290 --> 00:18:45,460 The older brother, Ran, took down the leader in an instant. 330 00:18:45,544 --> 00:18:48,713 He barged in on his brother Rindo's fight with their vice-leader. 331 00:18:49,214 --> 00:18:52,592 While Rindo pinned the vice-leader in a joint lock, 332 00:18:53,135 --> 00:18:55,137 Ran pounded his face more than necessary. 333 00:18:55,595 --> 00:18:58,014 His face was caved in. 334 00:18:58,098 --> 00:19:01,351 He was taken to the hospital with a fractured skull, 335 00:19:01,434 --> 00:19:02,769 but before long, he died. 336 00:19:03,520 --> 00:19:07,691 [Hanma] So the Haitani Brothers ruled Roppongi at age 13, huh? 337 00:19:08,024 --> 00:19:09,818 We don't need no gang. 338 00:19:10,694 --> 00:19:13,029 The Haitani Brothers control Roppongi. 339 00:19:13,947 --> 00:19:16,283 [Izana] Tenjiku has the Vicious Generation. 340 00:19:17,659 --> 00:19:20,412 No matter how much Toman struggles, it's useless. 341 00:19:21,288 --> 00:19:24,207 Tenjiku will win this battle. 342 00:19:26,168 --> 00:19:30,088 Let's show them how much more experienced we are. 343 00:19:30,172 --> 00:19:32,549 Don't get so worked up, Rindo. 344 00:19:32,632 --> 00:19:33,925 [annoyed grunt] 345 00:19:34,009 --> 00:19:36,845 Those brothers, their moves are a pain in the ass. 346 00:19:36,928 --> 00:19:38,221 Yeah. 347 00:19:38,305 --> 00:19:40,682 Their synergy is intense. 348 00:19:41,349 --> 00:19:43,685 [surprised grunt] Angry and Hakkai? 349 00:19:44,186 --> 00:19:46,146 That's a hell of a team. 350 00:19:46,229 --> 00:19:49,024 Next, I'm going for your leg! 351 00:19:49,107 --> 00:19:52,027 [Hakkai] I've got to do something to mess up their rhythm. 352 00:19:52,110 --> 00:19:53,195 [Hakkai shouts] 353 00:19:54,487 --> 00:19:56,114 -Hakkai! -[Hakkai] Ran's coming! 354 00:19:57,157 --> 00:19:58,742 [Souya grunts] 355 00:19:58,867 --> 00:20:01,578 [Souya] When Rindo distracted me, Ran came in! 356 00:20:01,661 --> 00:20:03,413 -Angry! -You left yourself open. 357 00:20:03,496 --> 00:20:04,497 [gasps] 358 00:20:05,624 --> 00:20:06,625 [Hakkai grunts] 359 00:20:07,125 --> 00:20:12,505 I know exactly how I should twist joints to make people scream. 360 00:20:12,589 --> 00:20:14,466 [Hakkai] Damn it! I let my guard down! 361 00:20:14,549 --> 00:20:17,636 -[cracks] -[screams in pain] 362 00:20:17,719 --> 00:20:19,846 -[clangs] -[โ™ช intense music playing] 363 00:20:19,930 --> 00:20:22,766 [both panting] 364 00:20:22,849 --> 00:20:23,934 [Ran] These guys... 365 00:20:24,309 --> 00:20:26,519 They're Smiley's younger brother... 366 00:20:26,603 --> 00:20:28,730 [Rindo] And Taiju Shiba's younger brother. 367 00:20:28,813 --> 00:20:30,607 They've got zero synergy. 368 00:20:30,690 --> 00:20:31,775 Weak ass. 369 00:20:32,567 --> 00:20:36,655 [Souya] Rindo's joint-lock technique and Ran's baton assaults. 370 00:20:37,197 --> 00:20:39,616 [Hakkai] These two are a deadly combo. 371 00:20:39,699 --> 00:20:42,911 Just when I thought I got a read on Rindo's moves. 372 00:20:43,328 --> 00:20:45,330 You have to watch my moves, Hakkai! 373 00:20:45,413 --> 00:20:47,082 You said you got a read on him? 374 00:20:47,666 --> 00:20:48,833 Why didn't you tell me? 375 00:20:48,917 --> 00:20:50,669 I've been giving you the signal! 376 00:20:50,752 --> 00:20:51,753 Like this, see? 377 00:20:51,836 --> 00:20:55,090 How the heck am I supposed to see that? Tell me when! 378 00:20:55,173 --> 00:20:57,384 Eye contact is faster! 379 00:20:57,467 --> 00:20:59,970 You call that a wink? 380 00:21:00,387 --> 00:21:01,638 [both] Aw, man. 381 00:21:01,721 --> 00:21:04,140 -Smiley would totally get it. -Yuzuha would totally get it. 382 00:21:04,224 --> 00:21:05,350 [both] Huh? 383 00:21:05,433 --> 00:21:10,313 You little... Did you even hear what you just said, huh? 384 00:21:10,397 --> 00:21:13,525 And what the hell are you doing leaning on your big sis, huh? 385 00:21:13,608 --> 00:21:16,486 I knew it. Those two... 386 00:21:16,569 --> 00:21:19,698 [Chifuyu] They are both spoiled youngest kids. 387 00:21:20,532 --> 00:21:21,574 Out of my way! 388 00:21:21,658 --> 00:21:22,659 You get out of mine! 389 00:21:22,742 --> 00:21:24,536 -[both gasp, grunt] -[thwacks] 390 00:21:26,079 --> 00:21:30,166 Next time, bring your big brothers, you sulky little mooches. 391 00:21:30,250 --> 00:21:32,669 Go hide in your brothers' shadow. 392 00:21:32,752 --> 00:21:35,630 [both panting] 393 00:21:35,714 --> 00:21:38,633 Those Haitani Brothers are insanely strong. 394 00:21:38,717 --> 00:21:40,468 Not just strong, but sneaky. 395 00:21:40,969 --> 00:21:42,387 They could be unbeatable. 396 00:21:42,470 --> 00:21:44,472 They called you a mooch. 397 00:21:45,056 --> 00:21:46,349 You too. 398 00:21:46,725 --> 00:21:49,311 They told you to hide in your brother's shadow. 399 00:21:49,394 --> 00:21:50,562 You too. 400 00:21:51,271 --> 00:21:53,773 We're actually pretty alike. 401 00:21:53,857 --> 00:21:55,567 You may be right. 402 00:21:55,650 --> 00:21:57,027 [both grunt] 403 00:21:57,110 --> 00:21:59,279 [Hakkai and Souya] Wait right there! 404 00:21:59,362 --> 00:22:00,447 [both] Huh? 405 00:22:00,905 --> 00:22:02,032 We're... 406 00:22:02,115 --> 00:22:03,950 The little brother alliance! 407 00:22:04,034 --> 00:22:05,452 -Huh? -What? 408 00:22:05,535 --> 00:22:10,248 [both] We'll show you our pride in relying on others! 409 00:22:10,999 --> 00:22:13,001 [โ™ช closing theme music playing] 410 00:23:39,712 --> 00:23:41,714 Translated by Brian Athey 26848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.