Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,879 --> 00:00:03,464
[Emma's mother] Listen, Emma.
2
00:00:04,215 --> 00:00:08,136
-I have to go very, very far away now.
-[♪ soft music]
3
00:00:08,803 --> 00:00:11,889
So I want you to live with your grandpa.
4
00:00:12,432 --> 00:00:14,350
[Emma] When I saw Mommy for the last time,
5
00:00:14,434 --> 00:00:18,187
her lips were redder than usual
and she smelled like flowers.
6
00:00:19,230 --> 00:00:20,940
When will you come for me?
7
00:00:21,024 --> 00:00:22,900
When I'm done with my business.
8
00:00:24,986 --> 00:00:28,364
[Emma] Mommy, the truth is, I knew
9
00:00:29,282 --> 00:00:30,658
your true feelings.
10
00:00:32,410 --> 00:00:33,911
SANO DOJO
11
00:00:33,995 --> 00:00:35,997
[shouts]
Everyone, get in here!
12
00:00:36,080 --> 00:00:37,582
[Grandpa] Shinichiro!
13
00:00:37,665 --> 00:00:39,625
Why are you shouting, Grandpa?
14
00:00:39,709 --> 00:00:41,711
Manjiro! Emma!
15
00:00:41,794 --> 00:00:44,672
Starting today, you're siblings!
16
00:00:44,756 --> 00:00:45,882
Huh?
17
00:00:45,965 --> 00:00:48,593
Isn't she a foreigner?
18
00:00:48,676 --> 00:00:50,178
[Mikey] Emma is such a weird name.
19
00:00:50,887 --> 00:00:52,180
[grunts]
20
00:00:52,263 --> 00:00:55,016
-[Grandpa] Make sure you all get along.
-[laughs]
21
00:00:55,099 --> 00:00:58,144
Manjiro, you just don't get girls, do you?
22
00:00:58,227 --> 00:01:01,564
Okay, Emma. I'll take you out somewhere.
23
00:01:02,106 --> 00:01:04,358
I know I'm handsome,
but don't fall for me.
24
00:01:04,442 --> 00:01:06,069
What a weird haircut.
25
00:01:06,152 --> 00:01:07,528
[awkward grunt]
26
00:01:07,612 --> 00:01:09,947
[muffled laugh]
I can tell that hurt.
27
00:01:10,031 --> 00:01:12,241
You're the one who doesn't get girls.
28
00:01:12,325 --> 00:01:13,409
[Shinichiro] Shut up!
29
00:01:13,493 --> 00:01:16,370
[kids grunting loudly]
30
00:01:20,374 --> 00:01:21,959
That's enough!
31
00:01:22,460 --> 00:01:23,586
[all panting]
32
00:01:23,669 --> 00:01:25,338
-[Shinichiro] Keisuke.
-Huh?
33
00:01:25,797 --> 00:01:28,466
You're just a kid, but you're strong.
34
00:01:28,549 --> 00:01:29,884
Shinichiro!
35
00:01:29,967 --> 00:01:31,886
[Shinichiro] Hey, don't shout!
36
00:01:31,969 --> 00:01:34,097
-Shinichiro!
-[Shinichiro grunts]
37
00:01:34,180 --> 00:01:36,557
[Grandpa]
That punk is always up to no good.
38
00:01:36,641 --> 00:01:38,726
He never comes to practice.
39
00:01:38,810 --> 00:01:41,187
Keisuke, don't you be like him.
40
00:01:41,729 --> 00:01:42,814
-Yes, sir.
-[thuds]
41
00:01:42,897 --> 00:01:43,898
[all] Huh?
42
00:01:50,863 --> 00:01:51,948
[Mikey grunts]
43
00:01:58,830 --> 00:02:00,706
[Emma] Wow!
44
00:02:00,790 --> 00:02:05,837
Sensei, how come he's so good
even though he hardly ever practices?
45
00:02:05,920 --> 00:02:07,213
He's a genius.
46
00:02:07,296 --> 00:02:10,049
What? That's not fair! How come?
47
00:02:10,133 --> 00:02:12,885
Because he's my grandson.
48
00:02:13,386 --> 00:02:16,055
Hey, Sano. Spar with me.
49
00:02:16,139 --> 00:02:18,766
Huh? No way. I don't want to get sweaty.
50
00:02:18,850 --> 00:02:20,935
[Baji] Then why are you at the dojo?
51
00:02:21,018 --> 00:02:23,980
Because I want to show off
and get noticed.
52
00:02:24,063 --> 00:02:26,899
What kind of stuck-up attitude is that?
53
00:02:26,983 --> 00:02:28,442
-[floor creaks]
-Huh?
54
00:02:28,526 --> 00:02:30,153
[soft gasp]
55
00:02:32,113 --> 00:02:33,823
By the way, who's she?
56
00:02:33,906 --> 00:02:35,741
Emma, my little sis.
57
00:02:37,326 --> 00:02:39,954
[Baji]
Really? So you've got different moms?
58
00:02:40,037 --> 00:02:41,914
[birds chirping]
59
00:02:41,998 --> 00:02:45,626
-Emma sounds like a foreign name.
-Totally.
60
00:02:45,710 --> 00:02:47,879
[Emma] They share one brain cell.
61
00:02:48,254 --> 00:02:50,590
Then I'll call myself Ed,
short for Edward.
62
00:02:50,673 --> 00:02:53,050
I'll call myself Mikey, short for Michael.
63
00:02:53,134 --> 00:02:54,510
[in English] This is a pen.
64
00:02:54,594 --> 00:02:56,012
I have a shit.
65
00:02:56,095 --> 00:02:57,471
[Baji and Mikey] Oh, my god!
66
00:02:57,555 --> 00:02:58,639
[both laugh]
67
00:02:58,806 --> 00:03:00,641
[Baji and Mikey] Oh, my god!
68
00:03:00,725 --> 00:03:02,560
[laughing continues]
69
00:03:03,394 --> 00:03:04,770
[both] Oh?
70
00:03:05,521 --> 00:03:08,357
[Emma in Japanese] The truth is, I know
71
00:03:08,441 --> 00:03:10,151
how Mommy feels.
72
00:03:12,361 --> 00:03:14,697
Mommy hates me.
73
00:03:14,780 --> 00:03:15,865
[both] Hmm?
74
00:03:16,908 --> 00:03:20,328
[Emma] I know that's why she abandoned me.
75
00:03:21,495 --> 00:03:24,040
But she told me...
[sobs]
76
00:03:24,123 --> 00:03:27,168
...she'd come back for me
when she finished her business.
77
00:03:28,669 --> 00:03:32,089
[Emma] She told me that.
[sobbing]
78
00:03:33,466 --> 00:03:35,051
[Grandpa] How's Emma doing?
79
00:03:35,134 --> 00:03:37,970
It looks like
she's getting used to things here.
80
00:03:38,387 --> 00:03:41,349
But I think she's just acting
like everything's fine.
81
00:03:41,432 --> 00:03:42,683
I see.
82
00:03:44,644 --> 00:03:46,729
I'd like to make her smile.
83
00:03:46,812 --> 00:03:48,606
[Grandpa] Same here.
84
00:03:48,689 --> 00:03:50,149
Huh...
85
00:03:50,775 --> 00:03:54,153
[grunting loudly]
86
00:03:55,321 --> 00:03:56,822
[Mikey] You're not doing it right.
87
00:03:58,783 --> 00:04:00,284
Want me to spar with you?
88
00:04:00,368 --> 00:04:01,410
[Emma] Hmph.
89
00:04:04,288 --> 00:04:06,749
Starting today, I'm Mikey.
90
00:04:08,209 --> 00:04:09,210
Huh?
91
00:04:10,461 --> 00:04:14,382
If your brother is named Mikey,
we'd be the same, so it won't be weird.
92
00:04:15,424 --> 00:04:18,302
From now on, I'll always be Mikey, Emma.
93
00:04:18,386 --> 00:04:19,720
[Emma gasping]
94
00:04:19,804 --> 00:04:22,640
-[sobbing softly]
-[♪ soft music]
95
00:04:23,683 --> 00:04:26,477
You just don't get girls, do you?
96
00:04:26,560 --> 00:04:27,561
[Mikey] Huh?
97
00:04:28,396 --> 00:04:30,439
It's not my name that bothers me.
98
00:04:31,023 --> 00:04:32,817
Oh, you smiled.
99
00:04:33,818 --> 00:04:35,152
Don't fall for me.
100
00:04:35,403 --> 00:04:36,404
[Emma] As if.
101
00:04:36,904 --> 00:04:39,156
Neither of you are my type.
102
00:04:39,949 --> 00:04:41,158
[giggles]
103
00:04:41,242 --> 00:04:42,451
[Emma] But...
104
00:04:46,038 --> 00:04:47,915
[Emma] Sorry. Did you wait long?
105
00:04:48,833 --> 00:04:53,629
But since then,
I've never once felt lonely.
106
00:04:55,965 --> 00:04:57,425
[crow cawing]
107
00:05:03,723 --> 00:05:05,099
[Inui] Taiju has retired.
108
00:05:06,225 --> 00:05:09,228
BLACK DRAGON will come
under Toman's command.
109
00:05:10,938 --> 00:05:14,108
Are you going to take over
as BLACK DRAGON's 11th leader?
110
00:05:14,525 --> 00:05:15,526
No.
111
00:05:15,609 --> 00:05:17,778
I won't be the 11th leader.
112
00:05:18,362 --> 00:05:20,323
I nominate Takemichi Hanagaki.
113
00:05:20,406 --> 00:05:22,908
Huh? Takemitchy?
114
00:05:22,992 --> 00:05:27,413
I saw a hint of our first leader
in Hanagaki when he faced Taiju.
115
00:05:27,496 --> 00:05:28,748
-[grunts]
-[wind gusting]
116
00:05:29,582 --> 00:05:33,377
He's got the potential
to lead BLACK DRAGON.
117
00:05:33,461 --> 00:05:36,047
[♪ ominous music]
118
00:05:38,549 --> 00:05:39,550
-[Mikey] No.
-[♪ music stops]
119
00:05:39,884 --> 00:05:42,094
Huh? "No"?
120
00:05:42,970 --> 00:05:46,515
Of course,
I'm not poaching Hanagaki from Toman.
121
00:05:46,599 --> 00:05:48,100
He'd still lead First Division...
122
00:05:48,184 --> 00:05:49,310
Hey.
123
00:05:49,393 --> 00:05:52,188
-It wasn't you who discovered Takemitchy.
-[♪ tense music]
124
00:05:52,271 --> 00:05:53,397
Uh... huh?
125
00:05:53,481 --> 00:05:54,482
It was me!
126
00:05:55,107 --> 00:05:56,359
-Uh...
-[Mikey grunts]
127
00:05:57,568 --> 00:05:59,487
[Mikey] The same potential as my brother?
128
00:05:59,570 --> 00:06:02,323
Anyway, he's mine, so you can't have him.
129
00:06:02,406 --> 00:06:05,159
[Inui] Wait, is he getting jealous?
130
00:06:05,576 --> 00:06:06,786
But...
131
00:06:06,869 --> 00:06:10,664
if Takemitchy absolutely insists
on being BLACK DRAGON's leader,
132
00:06:10,748 --> 00:06:12,666
I'll think about it.
133
00:06:12,750 --> 00:06:14,502
But only if he absolutely insists.
134
00:06:15,961 --> 00:06:17,463
[soft chuckle]
135
00:06:18,714 --> 00:06:20,424
[Inui] Who'd have thought
136
00:06:20,925 --> 00:06:24,095
the day would come
when I'd wear this uniform.
137
00:06:25,471 --> 00:06:28,182
[suspenseful sting]
138
00:06:29,558 --> 00:06:31,268
Mucho double-crossed us, huh?
139
00:06:31,769 --> 00:06:32,770
Yes.
140
00:06:33,562 --> 00:06:35,439
In this fight,
141
00:06:35,523 --> 00:06:38,150
First Division will do everything we can
to rescue Hajime Kokonoi.
142
00:06:38,234 --> 00:06:39,568
Good.
143
00:06:39,652 --> 00:06:44,698
Inui, if Tenjiku were to attack us
in earnest, when would it be?
144
00:06:45,491 --> 00:06:48,202
Tomorrow, February 22.
145
00:06:48,786 --> 00:06:52,164
[Inui] That's the day
BLACK DRAGON was founded 11 years ago.
146
00:06:53,582 --> 00:06:57,169
If Izana is that devoted
to Shinichiro Sano,
147
00:06:57,253 --> 00:06:58,879
then tomorrow is a special day.
148
00:06:59,380 --> 00:07:01,048
You think they'll attack tomorrow?
149
00:07:01,132 --> 00:07:03,509
Yes, no doubt about it.
150
00:07:03,592 --> 00:07:05,052
-Okay!
-[wind gusting]
151
00:07:05,136 --> 00:07:06,679
[Mikey] Gather all members of Toman.
152
00:07:07,304 --> 00:07:08,889
To prepare for tomorrow's showdown,
153
00:07:09,515 --> 00:07:10,891
we'll rally the troops!
154
00:07:10,975 --> 00:07:11,976
[gang members] Yes, sir!
155
00:07:13,936 --> 00:07:15,229
[footsteps approaching]
156
00:07:15,312 --> 00:07:16,355
[Kakucho shouts]
Izana!
157
00:07:17,022 --> 00:07:18,274
I'm against this!
158
00:07:18,357 --> 00:07:19,733
Shut it, Kakucho.
159
00:07:20,401 --> 00:07:22,528
This is the only way to crush Toman.
160
00:07:22,611 --> 00:07:26,699
Do you have any idea
what you're about to do?
161
00:07:27,700 --> 00:07:29,952
-[Izana] It won't be a problem.
-[surprised grunt]
162
00:07:30,536 --> 00:07:31,787
I...
163
00:07:32,455 --> 00:07:34,206
will never condone
164
00:07:35,291 --> 00:07:36,375
murder!
165
00:07:38,335 --> 00:07:40,379
[ambulance siren blaring]
166
00:07:48,929 --> 00:07:52,391
[Draken] The emergency meeting
before we face Tenjiku will now begin!
167
00:07:53,934 --> 00:07:55,436
-Chifuyu.
-[Chifuyu] Hmm?
168
00:07:56,145 --> 00:08:00,316
First Division's mission in this battle
is to rescue Koko.
169
00:08:01,066 --> 00:08:03,402
That and to defeat Kisaki and Izana.
170
00:08:03,486 --> 00:08:07,031
So basically, to crush Tenjiku.
171
00:08:07,114 --> 00:08:08,115
Right.
172
00:08:08,991 --> 00:08:13,412
That makes this seem like
our most straightforward fight yet.
173
00:08:13,496 --> 00:08:14,747
But the problem is
174
00:08:14,830 --> 00:08:17,917
whether Toman can defeat Tenjiku
the way we are now.
175
00:08:18,000 --> 00:08:19,001
Huh?
176
00:08:19,376 --> 00:08:21,128
Listen carefully, men.
177
00:08:21,212 --> 00:08:25,174
February 22, today,
Tenjiku will make its move.
178
00:08:25,591 --> 00:08:26,884
It's an all-out fight.
179
00:08:27,801 --> 00:08:29,428
[Draken] Stay focused when you fight.
180
00:08:29,929 --> 00:08:33,432
Those Tenjiku bastards won't fight fair.
181
00:08:33,933 --> 00:08:38,521
They call themselves a criminal syndicate
and will gladly fight dirty.
182
00:08:39,605 --> 00:08:42,191
-[Hakkai] Then Toman should too!
-[surprised grunt]
183
00:08:42,274 --> 00:08:44,568
Let's fight dirty and crush them!
184
00:08:45,069 --> 00:08:46,237
Hakkai?
185
00:08:46,320 --> 00:08:50,449
-Taka got jumped, and Smiley too.
-What?
186
00:08:50,533 --> 00:08:51,909
[both grunt]
187
00:08:51,992 --> 00:08:53,118
-You're kidding!
-[gang members exclaim]
188
00:08:53,202 --> 00:08:54,703
-How'd they take out those two?
-[♪ tense music]
189
00:08:54,787 --> 00:08:57,873
On their way here, some assholes
rammed into them on their bikes.
190
00:08:58,415 --> 00:09:00,918
When they were on the ground,
they beat them with steel pipes.
191
00:09:01,001 --> 00:09:02,002
Where are they now?
192
00:09:02,795 --> 00:09:04,463
[Hakkai] I took them to the hospital...
193
00:09:05,506 --> 00:09:07,466
but they're both still out cold.
194
00:09:08,467 --> 00:09:11,345
Those Tenjiku bastards will use
every dirty trick.
195
00:09:11,428 --> 00:09:13,305
[all grunt]
196
00:09:13,389 --> 00:09:15,724
If we don't do anything, Toman will lose!
197
00:09:16,350 --> 00:09:17,393
[Takemichi grunts]
198
00:09:18,310 --> 00:09:19,478
Look!
199
00:09:20,437 --> 00:09:22,022
[Hakkai] First Division's all beat-up.
200
00:09:22,106 --> 00:09:24,775
We've lost the captains
of Second and Fourth Divisions.
201
00:09:24,858 --> 00:09:27,027
Third Division's Captain is not with us.
202
00:09:27,528 --> 00:09:30,239
And those Fifth Division traitors
are with Tenjiku now.
203
00:09:30,906 --> 00:09:32,074
[Takemichi] He's right.
204
00:09:32,157 --> 00:09:34,410
Most of the captains are out.
205
00:09:34,868 --> 00:09:37,079
Toman's in tatters now.
206
00:09:37,162 --> 00:09:38,664
Hakkai's totally right.
207
00:09:38,747 --> 00:09:40,499
If we fight fair now, we'll lose.
208
00:09:40,583 --> 00:09:42,251
We should do the same as Tenjiku!
209
00:09:42,334 --> 00:09:44,753
-Let's get weapons and ambush them!
-[all] Yeah!
210
00:09:44,837 --> 00:09:46,672
[engine revs]
211
00:09:47,590 --> 00:09:48,882
Peh-yan.
212
00:09:48,966 --> 00:09:51,218
Shut the hell up, you wusses.
213
00:09:51,302 --> 00:09:53,512
Don't get your shorts in a knot.
214
00:09:54,930 --> 00:09:57,933
[Peh-yan] Are you so scared to lose
that you'd ambush them with weapons?
215
00:09:59,268 --> 00:10:00,352
Pah-chin...
216
00:10:01,604 --> 00:10:03,606
got arrested for using a weapon.
217
00:10:05,399 --> 00:10:08,068
I attacked Draken over a misunderstanding.
218
00:10:09,278 --> 00:10:11,238
I fought dirty.
219
00:10:13,282 --> 00:10:15,784
Even so, this is what Mikey said to me.
220
00:10:16,952 --> 00:10:19,330
-"I don't want to fight you."
-[♪ melancholic music]
221
00:10:20,289 --> 00:10:22,166
[Peh-yan] That's why I'm still here.
222
00:10:23,125 --> 00:10:24,209
That's why
223
00:10:24,668 --> 00:10:28,922
this time, I want to fight legit,
in a way Mikey'd approve!
224
00:10:29,006 --> 00:10:30,132
[Takemichi grunts]
225
00:10:30,966 --> 00:10:32,593
[all grunt]
226
00:10:32,676 --> 00:10:34,303
-[Peh-yan] Hakkai!
-Huh?
227
00:10:34,386 --> 00:10:37,473
I know you're freaked out
over Mitsuya and Smiley getting beat,
228
00:10:38,098 --> 00:10:39,183
but look at Mikey.
229
00:10:39,683 --> 00:10:41,644
[wind gusting]
230
00:10:42,645 --> 00:10:43,979
Is he smiling?
231
00:10:45,105 --> 00:10:47,191
[wind gusting]
232
00:10:49,068 --> 00:10:50,069
[soft gasp]
233
00:10:50,861 --> 00:10:51,862
Hakkai.
234
00:10:52,237 --> 00:10:54,615
You stay with Mitsuya and Smiley.
235
00:10:54,698 --> 00:10:56,867
What? Wait!
236
00:10:56,950 --> 00:10:58,077
I want to avenge Taka!
237
00:10:58,535 --> 00:11:01,872
It's not because I'm worried
about Mitsuya and Smiley's condition.
238
00:11:03,332 --> 00:11:04,458
Those guys,
239
00:11:05,501 --> 00:11:08,587
when they wake up,
they'll want to join this fight for sure.
240
00:11:09,588 --> 00:11:10,964
Keep them out of it.
241
00:11:11,048 --> 00:11:12,132
[gasps]
242
00:11:13,342 --> 00:11:16,512
First Division,
you carry out your mission.
243
00:11:16,595 --> 00:11:17,846
Yes, sir.
244
00:11:18,722 --> 00:11:19,848
[Mikey] Listen up, men!
245
00:11:20,391 --> 00:11:23,811
Not a single captain will have your back
in this fight.
246
00:11:25,145 --> 00:11:26,271
I'm all you need!
247
00:11:27,022 --> 00:11:29,358
-[all gasp]
-[♪ dramatic music]
248
00:11:30,192 --> 00:11:31,402
[Takemichi] That's right!
249
00:11:31,902 --> 00:11:34,196
We've got Mikey!
250
00:11:35,572 --> 00:11:37,199
Let's crush Tenjiku!
251
00:11:37,282 --> 00:11:40,119
[all shout]
252
00:11:41,662 --> 00:11:43,539
SANO FAMILY GRAVE
253
00:11:43,622 --> 00:11:45,416
[birds chirping]
254
00:11:47,292 --> 00:11:48,502
Shinichiro.
255
00:11:49,545 --> 00:11:54,133
This is the 11th leader of BLACK DRAGON,
Takemichi Hanagaki.
256
00:11:55,759 --> 00:11:59,513
I'll make a great gang
that won't disgrace our founder.
257
00:12:02,099 --> 00:12:04,476
[Izana]
So BLACK DRAGON gets their 11th leader
258
00:12:04,560 --> 00:12:06,729
on the day it was founded, huh?
259
00:12:06,812 --> 00:12:08,188
[gasps]
260
00:12:08,772 --> 00:12:10,357
FIRST GENERATION TENJIKU
261
00:12:10,441 --> 00:12:11,692
[Izana] Isn't that nice?
262
00:12:12,317 --> 00:12:14,737
-So you're Takemichi Hanagaki.
-[♪ tense music]
263
00:12:15,571 --> 00:12:17,531
[Takemichi] Who the heck is this guy?
264
00:12:17,614 --> 00:12:18,782
[shouts]
Izana!
265
00:12:18,866 --> 00:12:19,867
[Takemichi grunts]
266
00:12:19,950 --> 00:12:23,412
[Takemichi]
This is Izana Kurokawa of the past?
267
00:12:24,037 --> 00:12:27,499
What the hell are you planning to do
with Koko, damn it?
268
00:12:27,583 --> 00:12:28,584
Now, now.
269
00:12:29,334 --> 00:12:30,961
I'm not planning anything.
270
00:12:31,462 --> 00:12:33,630
He joined us out of his own free will.
271
00:12:33,714 --> 00:12:35,549
[breathes angrily]
272
00:12:35,632 --> 00:12:36,675
[Izana] Let go of me.
273
00:12:36,759 --> 00:12:39,553
I've only come
to pay my respects to my brother.
274
00:12:39,636 --> 00:12:41,680
Hey, Inupi...
275
00:12:41,764 --> 00:12:43,932
Now that we've got Kokonoi,
276
00:12:44,516 --> 00:12:47,060
I couldn't care less about you, Inui.
277
00:12:47,936 --> 00:12:49,021
[Inui] Why you!
278
00:12:49,104 --> 00:12:51,231
-[Mikey] Don't do it, Inupi.
-[Inui and Takemichi grunt]
279
00:12:51,315 --> 00:12:52,691
[Takemichi] Mikey!
280
00:12:53,358 --> 00:12:54,777
Huh? What's going on?
281
00:12:55,277 --> 00:12:56,487
Mikey...
282
00:12:57,196 --> 00:13:00,657
Well, well. Brother and sister
paying their respects, huh?
283
00:13:01,283 --> 00:13:02,659
[Emma] Huh?
284
00:13:02,743 --> 00:13:03,744
[Izana scoffs]
285
00:13:04,703 --> 00:13:05,871
[Inui grunts]
286
00:13:08,415 --> 00:13:10,542
[Takemichi]
I think something's going to go down.
287
00:13:11,376 --> 00:13:14,296
Takemitchy, get Emma away from here.
288
00:13:15,380 --> 00:13:16,965
[motorbike engine rumbles]
289
00:13:19,760 --> 00:13:22,971
It's not like you
to get your own hands dirty.
290
00:13:23,055 --> 00:13:24,139
Yeah.
291
00:13:25,474 --> 00:13:27,935
I can't leave this up to anyone else.
292
00:13:31,271 --> 00:13:34,942
That guy is my other older brother.
293
00:13:35,025 --> 00:13:36,360
[Takemichi grunts softly]
294
00:13:37,236 --> 00:13:38,362
[Emma] Izana, right?
295
00:13:39,238 --> 00:13:40,948
So that's what he's like.
296
00:13:42,407 --> 00:13:45,786
I was really little when we were together.
297
00:13:45,869 --> 00:13:47,329
I don't remember much of him.
298
00:13:47,913 --> 00:13:49,373
Tonight at 8 p.m.,
299
00:13:49,665 --> 00:13:52,835
come with all of Toman
to Yokohama's Seventh Pier.
300
00:13:54,253 --> 00:13:57,214
[Izana]
Let's put an end to all of this, Mikey.
301
00:13:58,048 --> 00:14:00,175
They're going to fight soon, right?
302
00:14:00,676 --> 00:14:01,885
[Takemichi] Probably.
303
00:14:01,969 --> 00:14:03,136
But they're brothers.
304
00:14:04,805 --> 00:14:06,056
[Takemichi] She's right.
305
00:14:06,640 --> 00:14:08,141
Why has it come to this?
306
00:14:09,184 --> 00:14:12,229
[Emma] How come boys always have to fight?
307
00:14:12,312 --> 00:14:13,313
[Takemichi] Huh?
308
00:14:14,064 --> 00:14:17,484
[Emma] "The invincible Mikey,
leader of the Tokyo Manji Gang."
309
00:14:18,110 --> 00:14:21,238
Mikey always puts on
a strong front around others.
310
00:14:21,321 --> 00:14:23,073
[♪ melancholic music]
311
00:14:23,156 --> 00:14:24,575
When Shinichiro died too.
312
00:14:25,075 --> 00:14:26,827
And when Baji died.
313
00:14:27,536 --> 00:14:30,998
Mikey never shows his weakness.
314
00:14:32,082 --> 00:14:33,375
Not to anyone.
315
00:14:33,458 --> 00:14:34,793
You're right.
316
00:14:36,128 --> 00:14:37,963
But the truth is,
317
00:14:38,589 --> 00:14:42,259
even now, he can't sleep
without his worn-out blanket.
318
00:14:43,051 --> 00:14:44,428
He's a weak little boy.
319
00:14:44,511 --> 00:14:45,512
[Takemichi grunts]
320
00:14:45,971 --> 00:14:47,514
Just like you and me.
321
00:14:49,057 --> 00:14:51,518
Starting today, I'm Mikey.
322
00:14:52,936 --> 00:14:56,273
So if he ever snaps under the strain...
323
00:14:57,065 --> 00:14:59,985
From now on, I'll always be Mikey, Emma.
324
00:15:00,485 --> 00:15:02,404
[sobbing softly]
325
00:15:03,947 --> 00:15:08,368
When that happens,
I swear I'll be there to save him.
326
00:15:09,786 --> 00:15:11,914
Just like Mikey was for me.
327
00:15:12,414 --> 00:15:13,749
[soft gasp]
328
00:15:13,832 --> 00:15:15,292
[Takemichi] Now I get it.
329
00:15:15,876 --> 00:15:19,046
I sounded too cool just now, didn't I?
[chuckles]
330
00:15:19,129 --> 00:15:21,465
[Takemichi]
I think the one who understands
331
00:15:21,548 --> 00:15:23,300
and supports Mikey the most
332
00:15:23,800 --> 00:15:25,677
might just be Emma.
333
00:15:27,054 --> 00:15:28,263
Huh?
334
00:15:29,139 --> 00:15:31,725
Mikey turns evil in the future.
335
00:15:32,225 --> 00:15:33,769
My life was...
336
00:15:34,603 --> 00:15:36,521
nothing but suffering.
337
00:15:38,357 --> 00:15:39,900
Even though he had Emma.
338
00:15:40,859 --> 00:15:42,653
Want something to drink?
339
00:15:42,736 --> 00:15:43,737
[Takemichi] Uh, sure.
340
00:15:43,820 --> 00:15:44,988
[soft chuckle]
341
00:15:46,156 --> 00:15:47,491
-Huh?
-[tense sting]
342
00:15:48,367 --> 00:15:49,576
[Takemichi] Did Emma...
343
00:15:50,077 --> 00:15:51,662
exist in the future?
344
00:15:51,745 --> 00:15:53,372
[motorbike engine revving]
345
00:15:53,455 --> 00:15:55,332
[wind gusting]
346
00:15:55,415 --> 00:15:57,709
Izana! Reconsider!
347
00:15:57,793 --> 00:15:59,753
Are you sure you want this?
348
00:16:00,754 --> 00:16:01,797
Yeah.
349
00:16:01,922 --> 00:16:03,048
[angry grunt]
350
00:16:04,925 --> 00:16:09,304
From now on,
become Mikey's emotional support.
351
00:16:11,682 --> 00:16:14,017
[♪ tense music]
352
00:16:14,101 --> 00:16:16,061
[Kisaki]
Total control is within your grasp.
353
00:16:16,144 --> 00:16:19,773
[Kisaki] This will complete my own Toman.
354
00:16:21,108 --> 00:16:22,901
[motorbike engine revving]
355
00:16:24,236 --> 00:16:25,612
[both] Huh?
356
00:16:25,696 --> 00:16:28,156
[♪ tense music continues]
357
00:16:29,908 --> 00:16:31,785
[grunting loudly]
358
00:16:31,868 --> 00:16:33,495
[gasps]
Kisaki!
359
00:16:35,372 --> 00:16:36,707
[grunts, gasps]
360
00:16:38,500 --> 00:16:39,835
-[bat clanks]
-[♪ music stops]
361
00:16:44,631 --> 00:16:45,757
[body thuds]
362
00:16:47,551 --> 00:16:50,220
[breathing shakily]
363
00:16:53,932 --> 00:16:54,933
[Takemichi] Huh?
364
00:16:56,727 --> 00:16:57,728
What was that?
365
00:17:01,565 --> 00:17:02,649
What just happened?
366
00:17:04,568 --> 00:17:06,778
[Takemichi breathing shakily]
367
00:17:08,447 --> 00:17:09,448
Emma?
368
00:17:09,990 --> 00:17:10,991
[gasps]
369
00:17:13,076 --> 00:17:15,495
[motorbike engine rumbles]
370
00:17:17,372 --> 00:17:19,207
[breathing shakily]
371
00:17:19,291 --> 00:17:21,793
[Takemichi] You can't be serious, Kisaki.
372
00:17:23,420 --> 00:17:26,048
You went after Emma?
373
00:17:27,174 --> 00:17:29,676
It's over, Takemichi Hanagaki.
374
00:17:32,012 --> 00:17:34,347
-[tires screeching]
-[engine revving]
375
00:17:34,431 --> 00:17:36,475
[♪ eerie music]
376
00:17:37,392 --> 00:17:40,020
[Takemichi breathing shakily]
377
00:17:42,397 --> 00:17:45,650
[Takemichi] He'd even attack a girl?
378
00:17:46,485 --> 00:17:48,570
To drag Mikey down,
379
00:17:49,321 --> 00:17:51,323
he'd do something this shitty?
380
00:17:52,199 --> 00:17:53,200
[Takemichi] Emma...
381
00:17:54,284 --> 00:17:55,786
Emma!
382
00:17:55,869 --> 00:17:56,953
Emma!
383
00:17:59,164 --> 00:18:00,373
I'm such an idiot!
384
00:18:01,208 --> 00:18:05,378
Even though I saved Draken
and got Kisaki kicked out of Toman,
385
00:18:05,462 --> 00:18:08,632
the reason nothing ever changed was
386
00:18:09,091 --> 00:18:10,092
because of this!
387
00:18:11,927 --> 00:18:14,846
[Takemichi] Emma! Wake up, Emma!
388
00:18:15,305 --> 00:18:16,306
If you...
389
00:18:16,765 --> 00:18:19,351
If you die here in the past,
I can't save you.
390
00:18:19,434 --> 00:18:20,685
Emma!
391
00:18:21,645 --> 00:18:23,563
-[Mikey] Emma?
-[Takemichi gasps]
392
00:18:25,440 --> 00:18:26,483
[Takemichi grunts]
393
00:18:30,237 --> 00:18:33,323
[voice breaking]
I'm sorry, Mikey.
394
00:18:33,406 --> 00:18:34,616
I...
395
00:18:34,699 --> 00:18:36,284
What happened?
396
00:18:37,953 --> 00:18:39,079
A bike...
397
00:18:39,621 --> 00:18:43,125
A bike rode down on us, and Emma was...
398
00:18:44,835 --> 00:18:46,002
Kisaki did it.
399
00:18:46,670 --> 00:18:48,463
-[Mikey] What?
-[Inui gasps]
400
00:18:52,008 --> 00:18:53,009
An ambulance.
401
00:18:54,261 --> 00:18:56,596
The hospital's not far. Put her on me.
402
00:18:56,680 --> 00:18:58,348
I'll go on ahead and tell them.
403
00:19:05,188 --> 00:19:07,274
[Takemichi] Please be all right, Emma.
404
00:19:07,357 --> 00:19:08,483
Please!
405
00:19:10,068 --> 00:19:11,987
-Mikey...
-[gasps]
406
00:19:12,070 --> 00:19:13,572
[gasps]
Emma!
407
00:19:14,239 --> 00:19:17,617
Huh? I can't move.
408
00:19:18,076 --> 00:19:19,077
Huh?
409
00:19:20,287 --> 00:19:21,746
Oh, yeah...
410
00:19:22,289 --> 00:19:23,415
I was...
411
00:19:26,001 --> 00:19:28,378
[Mikey] Do you remember, Emma?
412
00:19:28,920 --> 00:19:32,090
-When you were five, you chased after me.
-[♪ somber music]
413
00:19:32,674 --> 00:19:35,135
You fell off the jungle gym
and broke your leg.
414
00:19:35,635 --> 00:19:39,181
I haven't given you
a piggyback ride since then.
415
00:19:39,264 --> 00:19:41,099
[Emma breathes shakily]
Hey...
416
00:19:41,474 --> 00:19:42,475
Yeah?
417
00:19:43,018 --> 00:19:45,645
[Emma] If anything happens to me...
418
00:19:45,729 --> 00:19:48,565
Don't be silly.
Nothing's going to happen to you.
419
00:19:49,941 --> 00:19:52,944
Tell Draken this for me.
420
00:19:53,945 --> 00:19:57,449
[Emma] "Ken, I love you."
421
00:19:57,949 --> 00:19:59,826
[stifled sobbing]
422
00:20:00,535 --> 00:20:01,828
Tell him yourself.
423
00:20:03,914 --> 00:20:05,457
Takemitchy...
424
00:20:05,832 --> 00:20:07,125
[gasps]
Yeah?
425
00:20:08,084 --> 00:20:10,128
Take care of...
426
00:20:10,670 --> 00:20:13,381
Mikey for me, okay?
427
00:20:14,507 --> 00:20:16,301
[Takemichi breathes shakily, sobs]
428
00:20:18,845 --> 00:20:19,930
[gasps]
429
00:20:20,013 --> 00:20:21,431
[gasps]
430
00:20:25,060 --> 00:20:27,270
Emma? Emma?
431
00:20:27,354 --> 00:20:30,941
I promised Draken I'd keep this a secret.
432
00:20:31,024 --> 00:20:33,860
[Mikey] But Draken loves you, you know.
433
00:20:34,361 --> 00:20:35,695
It's mutual.
434
00:20:35,779 --> 00:20:38,114
I'll call Draken
once we get to the hospital.
435
00:20:38,615 --> 00:20:40,242
Okay, Emma?
436
00:20:42,369 --> 00:20:43,620
Emma...
437
00:20:46,539 --> 00:20:47,624
[Mikey] Takemitchy.
438
00:20:48,124 --> 00:20:49,125
[Takemichi] Yes?
439
00:20:49,584 --> 00:20:52,921
[Mikey] Put my jacket over Emma.
440
00:20:53,004 --> 00:20:54,047
[Mikey inhales sharply]
441
00:20:55,840 --> 00:20:59,177
Emma is kind of cold somehow.
442
00:21:00,095 --> 00:21:01,096
[gulps]
443
00:21:01,763 --> 00:21:03,348
[voice breaking]
Mikey!
444
00:21:04,808 --> 00:21:05,892
It's my dream
445
00:21:07,018 --> 00:21:09,062
that you'll have a kid someday
446
00:21:10,272 --> 00:21:11,940
and you and Draken will have a house.
447
00:21:12,440 --> 00:21:13,817
And when I come over,
448
00:21:14,317 --> 00:21:16,695
Draken will totally ignore you.
449
00:21:17,195 --> 00:21:18,571
[Mikey] We'll drink and laugh
450
00:21:18,655 --> 00:21:21,700
over stories of the good old days
we've told a hundred times.
451
00:21:21,783 --> 00:21:23,118
Mikey!
452
00:21:23,201 --> 00:21:24,786
[Takemichi] Emma's already...
453
00:21:25,370 --> 00:21:27,163
I'd stay until late into the night.
454
00:21:28,039 --> 00:21:33,128
Eventually, we'd invite over Mitsuya
and Takemitchy and we'd have a blast.
455
00:21:34,504 --> 00:21:36,131
We'd wake up the baby,
456
00:21:36,506 --> 00:21:39,259
and you'd get really ticked off at me.
457
00:21:39,342 --> 00:21:41,803
[baby crying]
458
00:21:41,886 --> 00:21:43,555
-[Emma] Get back here!
-[scared grunt]
459
00:21:43,638 --> 00:21:45,348
[chuckles]
There they go again.
460
00:21:45,432 --> 00:21:47,183
[laughs]
461
00:21:47,267 --> 00:21:50,145
Quit laughing and do something, Draken!
462
00:21:50,228 --> 00:21:52,147
I said get back here, Mikey!
463
00:21:52,230 --> 00:21:53,565
[grunts]
Ow!
464
00:21:53,648 --> 00:21:56,151
[Draken chuckles]
Emma, that's still got beer in it.
465
00:21:56,234 --> 00:21:59,321
[Emma] Oh, dear! That was dangerous!
466
00:21:59,404 --> 00:22:01,823
-It's all your fault, Mikey!
-[laughter]
467
00:22:03,533 --> 00:22:05,660
[indistinct chatter and laughter
in vision continues]
468
00:22:05,744 --> 00:22:07,329
[Emma in vision] Mikey!
469
00:22:11,583 --> 00:22:13,585
[♪ closing theme music]
470
00:23:39,462 --> 00:23:41,464
Translated by Brian Athey
29877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.