All language subtitles for Tokyo.Revengers.S03E04.Come.Back.to.Life.WEB.h264-QUiNTESSENCE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:03,381 [Takemichi] Huh? 2 00:00:04,257 --> 00:00:06,342 Inupi and Koko? 3 00:00:06,926 --> 00:00:09,053 What are these two doing here? 4 00:00:10,722 --> 00:00:12,932 Did you know, Hanagaki? 5 00:00:13,558 --> 00:00:14,892 [grunts] 6 00:00:14,976 --> 00:00:16,144 Huh? 7 00:00:16,227 --> 00:00:20,064 We, the Fifth Division, have a special role in Toman. 8 00:00:20,857 --> 00:00:23,985 We're a special team, the only one allowed to do infighting. 9 00:00:24,068 --> 00:00:25,069 Huh? 10 00:00:25,737 --> 00:00:27,947 [Takemichi] They're allowed to do infighting? 11 00:00:28,614 --> 00:00:30,491 [Mucho] That fight betting... 12 00:00:31,284 --> 00:00:33,995 Remember when Kiyomasa was just about to kill you? 13 00:00:34,078 --> 00:00:37,582 I bet you've never thought why Mikey and Draken showed up 14 00:00:37,665 --> 00:00:39,167 at just the right time. 15 00:00:39,250 --> 00:00:40,585 Huh? 16 00:00:40,668 --> 00:00:43,129 [Mucho] We're the reason why. 17 00:00:43,838 --> 00:00:46,924 Whenever there's a traitor, I inform the leader. 18 00:00:47,008 --> 00:00:48,092 In some cases, 19 00:00:48,551 --> 00:00:52,180 it's even okay if I report it after we've punished them. 20 00:00:53,389 --> 00:01:00,188 I'm the best fighter among the captains, so Mikey gave me this special position. 21 00:01:00,271 --> 00:01:01,647 [gasps] 22 00:01:01,731 --> 00:01:02,857 [Takemichi] A special team? 23 00:01:03,816 --> 00:01:06,736 So Mucho is a good guy who's working to help Toman? 24 00:01:07,820 --> 00:01:10,698 Does that mean I'm a bad guy? 25 00:01:11,699 --> 00:01:12,784 [Mucho] Hm. 26 00:01:13,659 --> 00:01:16,579 [Takemichi] Am I suspected of doing something? 27 00:01:18,581 --> 00:01:20,583 [โ™ช theme music] 28 00:02:59,390 --> 00:03:00,766 TO SHINICHIRO SANO 29 00:03:00,850 --> 00:03:02,435 [gasps] 30 00:03:03,686 --> 00:03:06,189 [Emma's mother] Emma, say bye to your big brother. 31 00:03:07,064 --> 00:03:08,065 Huh? 32 00:03:13,654 --> 00:03:14,655 This is goodbye. 33 00:03:16,532 --> 00:03:18,659 I'm going to a foster home. 34 00:03:18,743 --> 00:03:20,203 A foster home? 35 00:03:20,703 --> 00:03:22,079 Is that a fun place? 36 00:03:22,163 --> 00:03:24,540 [chuckles] Yeah, I'm sure it'll be fun. 37 00:03:24,624 --> 00:03:26,834 Really? You're lucky! 38 00:03:26,918 --> 00:03:28,252 I want to go too! 39 00:03:28,336 --> 00:03:30,338 [chuckles] 40 00:03:37,303 --> 00:03:39,764 I'll come back for you someday. 41 00:03:39,847 --> 00:03:41,307 Huh? 42 00:03:41,390 --> 00:03:43,517 [Izana] I promise, Emma. 43 00:03:46,270 --> 00:03:49,148 My other big brother... 44 00:03:55,154 --> 00:03:57,448 [Mucho] My motto is 45 00:03:58,241 --> 00:04:00,576 "Punish the suspicious." 46 00:04:00,660 --> 00:04:01,661 What? 47 00:04:01,744 --> 00:04:03,412 Hold on a sec here! 48 00:04:03,496 --> 00:04:05,331 What do you think I did? 49 00:04:05,414 --> 00:04:08,376 You think I've done something, don't you? 50 00:04:08,876 --> 00:04:09,877 What? 51 00:04:09,961 --> 00:04:10,962 Huh? 52 00:04:13,673 --> 00:04:14,966 It's Izana, isn't it? 53 00:04:15,049 --> 00:04:16,050 Huh? 54 00:04:17,635 --> 00:04:20,263 It's because Tenjiku's Izana Kurokawa and I 55 00:04:20,721 --> 00:04:22,682 have a history. 56 00:04:24,475 --> 00:04:25,643 [Takemichi] What's he talking about? 57 00:04:28,145 --> 00:04:29,313 EIGHTH GENERATION BLACK DRAGON 58 00:04:29,397 --> 00:04:30,523 [Inui] I used to be in 59 00:04:30,606 --> 00:04:32,984 the eighth generation BLACK DRAGON. 60 00:04:33,985 --> 00:04:38,364 I was a close aide to Izana, and now I'm in Toman's First Division. 61 00:04:40,408 --> 00:04:43,119 "First Division ratted us out." 62 00:04:43,619 --> 00:04:45,162 "Tenjiku's spy." 63 00:04:45,246 --> 00:04:46,247 Huh? 64 00:04:46,330 --> 00:04:48,165 "And the mastermind is 65 00:04:48,249 --> 00:04:50,668 the one who brought us in, Takemichi Hanagaki." 66 00:04:50,751 --> 00:04:51,752 [gasps] 67 00:04:51,836 --> 00:04:52,878 No way! 68 00:04:52,962 --> 00:04:56,090 I bet that's what you're thinking, isn't it, Mucho? 69 00:04:56,173 --> 00:04:57,883 [Takemichi gasps] 70 00:05:00,594 --> 00:05:02,346 "Ratted us out"? 71 00:05:03,180 --> 00:05:05,558 I'm the traitor in Toman? 72 00:05:06,684 --> 00:05:07,893 [Takemichi] Wait! 73 00:05:07,977 --> 00:05:10,187 Is this guy 74 00:05:10,771 --> 00:05:12,106 framing me? 75 00:05:14,942 --> 00:05:16,694 No! I... 76 00:05:17,320 --> 00:05:20,239 Oh no! I can't think of an explanation. 77 00:05:21,532 --> 00:05:23,242 Hanagaki didn't rat Toman out. 78 00:05:23,326 --> 00:05:24,368 Huh? 79 00:05:24,952 --> 00:05:25,953 [Mucho] Hm? 80 00:05:26,037 --> 00:05:28,873 Mucho, you've got it wrong. 81 00:05:29,874 --> 00:05:34,628 Neither Hanagaki nor me nor Koko have done anything to betray Toman. 82 00:05:34,712 --> 00:05:35,713 [Mucho grunts] 83 00:05:36,672 --> 00:05:38,674 Prepare to get on your knees and beg. 84 00:05:39,759 --> 00:05:40,968 Huh? 85 00:05:41,052 --> 00:05:43,387 [Takemichi] What? What's going on? 86 00:05:43,888 --> 00:05:45,181 [snickers] 87 00:05:45,264 --> 00:05:47,892 I think you morons don't get the picture. 88 00:05:49,518 --> 00:05:53,606 I told you about my special role because this isn't part of it. 89 00:05:53,689 --> 00:05:54,690 [Takemichi] Huh? 90 00:05:54,774 --> 00:05:55,983 It's not? 91 00:05:56,359 --> 00:05:57,568 Then what's this about? 92 00:05:57,943 --> 00:05:59,904 They're making their move. 93 00:06:01,405 --> 00:06:04,325 The ghosts of S-62. 94 00:06:05,368 --> 00:06:07,203 S-62? 95 00:06:07,995 --> 00:06:09,413 [Takemichi] The Vicious Generation? 96 00:06:09,872 --> 00:06:12,249 Those Tenjiku guys who attacked us by surprise? 97 00:06:12,750 --> 00:06:14,835 So that's what this is about? 98 00:06:15,378 --> 00:06:18,005 What is? What's this about? 99 00:06:18,089 --> 00:06:19,840 Yasuhiro Muto here, 100 00:06:20,466 --> 00:06:23,469 he used to be pals with Izana Kurokawa and them. 101 00:06:23,552 --> 00:06:24,845 [gasps] 102 00:06:25,346 --> 00:06:30,810 [Inui] He's one of the Vicious Generation, the six guys who met in reform school. 103 00:06:31,477 --> 00:06:33,312 -One, two. One, two... -One, two. One, two... 104 00:06:33,396 --> 00:06:39,568 -One, two. One, two... -One, two. One, two... 105 00:06:40,236 --> 00:06:43,114 [Takemichi] Mucho is part of the Vicious Generation, 106 00:06:43,197 --> 00:06:44,532 just like Izana Kurokawa? 107 00:06:46,283 --> 00:06:48,411 He's pals with Izana Kurokawa? 108 00:06:49,286 --> 00:06:52,706 Once Izana came back into power, my path was decided. 109 00:06:52,790 --> 00:06:54,625 [gasps in surprise] 110 00:06:55,167 --> 00:06:57,128 In those days, we ruled. 111 00:06:57,545 --> 00:06:59,588 It's time to bring them back. 112 00:06:59,672 --> 00:07:01,465 [breathes shakily] 113 00:07:02,341 --> 00:07:04,552 I think you get it, Hanagaki. 114 00:07:05,928 --> 00:07:09,640 I'm one of the founding members of Tenjiku. 115 00:07:09,723 --> 00:07:10,933 [grunts] 116 00:07:11,475 --> 00:07:14,437 [Takemichi] Now that I think about it, 117 00:07:14,520 --> 00:07:18,232 he was the only captain who wasn't a victim of Tenjiku's surprise attack. 118 00:07:20,067 --> 00:07:21,068 Takemichi. 119 00:07:22,153 --> 00:07:24,572 Beware of a traitor. 120 00:07:25,156 --> 00:07:26,282 [grunts] 121 00:07:27,032 --> 00:07:29,410 [Takemichi] He's the traitor that Kaku-chan meant. 122 00:07:31,120 --> 00:07:35,458 And while Tenjiku was attacking Toman, Mucho grabbed these two. 123 00:07:36,584 --> 00:07:37,918 Mucho, 124 00:07:38,502 --> 00:07:41,964 does this mean you're betraying Mikey? You're betraying Toman? 125 00:07:46,218 --> 00:07:47,428 [sighs] 126 00:07:48,220 --> 00:07:52,433 If only I'd met Mikey earlier, things may have been different. 127 00:07:54,393 --> 00:07:56,812 Now that Izana's a leader again, 128 00:07:58,063 --> 00:07:59,648 you're all my enemies. 129 00:08:00,649 --> 00:08:02,151 This is where you die. 130 00:08:02,234 --> 00:08:05,279 [gasps] What the hell are you after? 131 00:08:05,654 --> 00:08:07,907 No matter how devoted you are to Izana Kurokawa, 132 00:08:07,990 --> 00:08:10,075 all he cares about is Mikey. 133 00:08:10,576 --> 00:08:14,246 He only formed Tenjiku so he could crush Mikey. 134 00:08:15,164 --> 00:08:17,458 I don't care what Izana's plans are. 135 00:08:17,541 --> 00:08:18,667 Huh? 136 00:08:19,126 --> 00:08:24,173 The gang Tenjiku exists, and Izana is the leader of it. 137 00:08:24,256 --> 00:08:25,633 That's all that matters. 138 00:08:26,050 --> 00:08:27,885 [Takemichi] Are you insane, Mucho? 139 00:08:28,427 --> 00:08:31,597 Then it's the same with Mikey being the leader of Toman! 140 00:08:31,680 --> 00:08:33,974 That's not what it's about, Hanagaki. 141 00:08:34,058 --> 00:08:35,476 [exhales deeply] 142 00:08:35,559 --> 00:08:38,437 There's a reason why I abducted you three. 143 00:08:40,523 --> 00:08:43,192 Seishu Inui and Hajime Kokonoi, 144 00:08:43,692 --> 00:08:46,403 why did you join Hanagaki's division? 145 00:08:46,487 --> 00:08:48,864 So you wouldn't get used again? 146 00:08:48,948 --> 00:08:50,074 Huh? 147 00:08:51,951 --> 00:08:53,827 The 10th leader of BLACK DRAGON, Taiju Shiba, 148 00:08:53,911 --> 00:08:57,248 you followed him for the same reason, didn't you? 149 00:08:58,290 --> 00:08:59,583 Inui. 150 00:08:59,667 --> 00:09:03,754 You used his power in order to rebuild BLACK DRAGON. 151 00:09:03,837 --> 00:09:05,714 [exhales deeply] 152 00:09:05,798 --> 00:09:07,091 Then, in return, 153 00:09:07,174 --> 00:09:13,055 Taiju recruited Hajime Kokonoi into BLACK DRAGON. 154 00:09:13,847 --> 00:09:15,349 [groans] 155 00:09:15,432 --> 00:09:17,226 [Takemichi] Why Koko? 156 00:09:17,810 --> 00:09:22,731 Do you know why Taiju wanted Hajime Kokonoi, Hanagaki? 157 00:09:24,483 --> 00:09:27,987 Because Kokonoi is a genius at making money. 158 00:09:29,363 --> 00:09:31,949 [Mucho] Izana wants to make use of that power. 159 00:09:32,616 --> 00:09:33,909 Huh? 160 00:09:33,993 --> 00:09:38,038 [Takemichi] What? It wasn't Taiju who was good at bringing in money? 161 00:09:40,666 --> 00:09:41,792 [gasps] 162 00:09:42,293 --> 00:09:44,795 Having a private meeting, huh? 163 00:09:44,878 --> 00:09:48,716 Are you still just Toman's wallet, Kokonoi? 164 00:09:50,342 --> 00:09:51,594 [Takemichi] Come to think of it, 165 00:09:51,677 --> 00:09:54,096 no matter which future it was, Koko is in Toman. 166 00:09:54,763 --> 00:09:56,432 You mean Hajime Kokonoi is 167 00:09:56,515 --> 00:09:59,643 the guy who controls Toman's finances in the future? 168 00:10:01,395 --> 00:10:06,609 Unfortunately, the trouble with you, Kokonoi, is you only listen to Inui. 169 00:10:06,692 --> 00:10:07,776 [sighs] 170 00:10:07,860 --> 00:10:12,156 What's more, for some reason, Inui's working for Hanagaki now. 171 00:10:12,239 --> 00:10:15,409 That's why I'll kill Inui and Hanagaki right here. 172 00:10:16,452 --> 00:10:19,079 With nobody left for you to follow, Kokonoi, 173 00:10:19,663 --> 00:10:22,583 you've got no choice but to join Tenjiku, right? 174 00:10:22,666 --> 00:10:25,044 What? That's totally insane! 175 00:10:26,545 --> 00:10:28,631 So, what'll it be, Kokonoi? 176 00:10:29,006 --> 00:10:31,300 Will you die here with these two? 177 00:10:32,051 --> 00:10:34,011 Or will you join Tenjiku? 178 00:10:34,803 --> 00:10:36,180 The choice is yours. 179 00:10:36,847 --> 00:10:38,223 [grunts] 180 00:10:39,099 --> 00:10:40,643 [scoffs] 181 00:10:41,477 --> 00:10:42,478 Hanagaki. 182 00:10:42,561 --> 00:10:44,104 [groans] 183 00:10:45,939 --> 00:10:48,317 Mikey's not the only one Izana's after. 184 00:10:48,901 --> 00:10:50,277 Kokonoi's money. 185 00:10:50,903 --> 00:10:52,237 [Mucho] Kisaki's brains. 186 00:10:52,321 --> 00:10:54,948 And Mikey's charisma. 187 00:10:55,032 --> 00:10:58,911 He wants to use them to build the most powerful crime syndicate ever. 188 00:11:00,496 --> 00:11:02,623 [Takemichi] The most powerful crime syndicate? 189 00:11:03,040 --> 00:11:06,669 That's Kisaki's... The Toman that Kisaki builds in the future. 190 00:11:07,878 --> 00:11:11,799 Us members of S-62 Generation are now 18. 191 00:11:12,549 --> 00:11:16,345 We're not going to mess around with kiddie stuff like biker gangs. 192 00:11:17,221 --> 00:11:18,222 Kokonoi. 193 00:11:18,305 --> 00:11:19,515 [grunts] 194 00:11:19,598 --> 00:11:24,728 If you join us, we'll let Inui and Hanagaki go free. 195 00:11:24,812 --> 00:11:26,230 [grunts] 196 00:11:26,313 --> 00:11:28,941 What'll it be, Hajime Kokonoi? 197 00:11:30,025 --> 00:11:32,528 I... I... 198 00:11:34,488 --> 00:11:35,989 -[Takemichi] Koko. -Huh? 199 00:11:36,490 --> 00:11:38,200 [groans] 200 00:11:38,283 --> 00:11:41,620 You don't have to do anything this asshole says. 201 00:11:42,871 --> 00:11:44,081 Hanagaki... 202 00:11:44,164 --> 00:11:45,999 [grunting] 203 00:11:51,880 --> 00:11:53,966 [Takemichi] This has been a losing battle. 204 00:11:54,633 --> 00:11:56,719 But I've finally found a chance for victory. 205 00:11:57,720 --> 00:12:01,181 There's no way I can let Tenjiku have Hajime Kokonoi. 206 00:12:02,266 --> 00:12:03,308 Mucho, 207 00:12:04,059 --> 00:12:09,064 if you're really serious about building a crime syndicate, 208 00:12:09,857 --> 00:12:13,527 then I won't back off even if you're going to kill me. 209 00:12:14,069 --> 00:12:15,070 Huh? 210 00:12:15,571 --> 00:12:18,907 [Takemichi] I never want to see Toman end up like that again. 211 00:12:20,075 --> 00:12:22,661 Hajime Kokonoi is a member of the First Division. 212 00:12:24,371 --> 00:12:28,333 There's no way in hell I'll let you bastards have one of my men! 213 00:12:28,417 --> 00:12:30,294 [groans] 214 00:12:31,003 --> 00:12:32,004 Hanagaki... 215 00:12:32,588 --> 00:12:34,006 [Takemichi] I'll protect him. 216 00:12:34,590 --> 00:12:36,341 That's my chance for victory. 217 00:12:37,384 --> 00:12:39,762 I'm suddenly all pumped up! 218 00:12:41,054 --> 00:12:44,433 TOKYO MANJI GANG 219 00:12:44,933 --> 00:12:47,811 I'm not handing Koko over to you Tenjiku bastards. 220 00:12:48,687 --> 00:12:49,730 Hanagaki... 221 00:12:50,355 --> 00:12:52,065 What'll you do about it? 222 00:12:52,691 --> 00:12:54,693 You can't defeat me. 223 00:12:55,277 --> 00:12:57,529 You just don't get it, do you, Mucho? 224 00:12:58,113 --> 00:13:00,157 It's not about whether I can win or not! 225 00:13:00,240 --> 00:13:01,867 [breathes deeply] 226 00:13:02,659 --> 00:13:05,204 Is winning really that important? 227 00:13:05,287 --> 00:13:06,789 [gasps] 228 00:13:09,291 --> 00:13:12,044 [blows] 229 00:13:12,795 --> 00:13:14,505 I won't back off even if it kills me. 230 00:13:15,047 --> 00:13:16,465 Let's do this! 231 00:13:16,548 --> 00:13:19,176 [both grunt] 232 00:13:24,348 --> 00:13:26,809 [grunting] 233 00:13:30,020 --> 00:13:31,021 Damn... 234 00:13:31,480 --> 00:13:32,856 I swear... 235 00:13:33,482 --> 00:13:35,526 I swear I'll never back off! 236 00:13:41,281 --> 00:13:42,699 [groans] 237 00:13:43,867 --> 00:13:45,327 Ow... 238 00:13:46,495 --> 00:13:47,663 It stinks. 239 00:13:49,957 --> 00:13:51,375 [Takemichi] Inupi. 240 00:13:52,334 --> 00:13:53,627 Oh, right. 241 00:13:54,503 --> 00:13:56,380 I swear I'll never back off! 242 00:13:58,715 --> 00:14:00,592 [grunting] 243 00:14:02,135 --> 00:14:04,972 I'll back you up, Hanagaki! 244 00:14:05,055 --> 00:14:06,473 You goddamn maggots. 245 00:14:12,563 --> 00:14:13,939 [both groan] 246 00:14:14,022 --> 00:14:15,566 [grunts] 247 00:14:16,275 --> 00:14:18,277 [Mucho] What'll it be, Kokonoi? 248 00:14:18,360 --> 00:14:19,361 If I keep this up, 249 00:14:19,987 --> 00:14:22,155 these two are going to die. 250 00:14:25,117 --> 00:14:26,285 Fine, Mucho! 251 00:14:27,244 --> 00:14:28,745 I'll do whatever you ask. 252 00:14:30,080 --> 00:14:32,499 Just let them two go! 253 00:14:36,545 --> 00:14:37,629 [Inui] Hanagaki... 254 00:14:39,840 --> 00:14:40,883 Sorry... 255 00:14:41,842 --> 00:14:43,343 I wasn't any help. 256 00:14:45,721 --> 00:14:48,599 I couldn't... protect Koko. 257 00:14:49,600 --> 00:14:51,977 Don't you worry, Inupi. 258 00:14:55,063 --> 00:14:57,399 It's not like they'll kill Koko. 259 00:14:58,191 --> 00:15:00,569 They just want to use Koko 260 00:15:01,069 --> 00:15:03,822 so they can build the vilest criminal syndicate around. 261 00:15:04,698 --> 00:15:05,782 Inupi, 262 00:15:06,325 --> 00:15:09,828 I had you two all wrong. 263 00:15:10,704 --> 00:15:15,208 I thought you were hopeless scumbags like those Tenjiku bastards. 264 00:15:15,959 --> 00:15:18,795 But you backed me up. 265 00:15:19,922 --> 00:15:23,467 Koko sacrificed himself to save us. 266 00:15:24,843 --> 00:15:27,179 Both of you guys are good people. 267 00:15:29,473 --> 00:15:30,724 You're my friends. 268 00:15:30,807 --> 00:15:32,100 [gasps] 269 00:15:34,144 --> 00:15:36,563 [Takemichi] There's no way I'll let Tenjiku have Koko. 270 00:15:37,064 --> 00:15:38,607 I swear I'll bring him back. 271 00:15:39,399 --> 00:15:41,818 So don't you worry, Inupi. 272 00:15:42,319 --> 00:15:43,654 [Inui] Bring him back? 273 00:15:44,237 --> 00:15:45,322 But how? 274 00:15:45,739 --> 00:15:48,200 Well... I'll figure it out. 275 00:15:49,618 --> 00:15:50,786 Seriously? 276 00:15:50,869 --> 00:15:52,496 I'll come up with an idea. 277 00:15:52,579 --> 00:15:54,039 [laughs] 278 00:15:54,122 --> 00:15:55,707 What are you laughing about? 279 00:15:55,791 --> 00:15:57,125 I'm serious, man! 280 00:15:57,584 --> 00:15:59,711 Let me down, Hanagaki. 281 00:16:02,130 --> 00:16:04,967 I can tell you don't believe me at all. 282 00:16:07,552 --> 00:16:08,553 Follow me. 283 00:16:13,517 --> 00:16:15,060 This is my and Koko's hideout. 284 00:16:15,936 --> 00:16:18,355 A hideout? More like an abandoned building. 285 00:16:18,939 --> 00:16:19,982 Come in. 286 00:16:20,065 --> 00:16:21,858 We can patch ourselves up. 287 00:16:21,942 --> 00:16:24,194 Oh... Okay. 288 00:16:25,362 --> 00:16:26,697 [Takemichi] Ow... 289 00:16:29,866 --> 00:16:33,036 [Takemichi] Is that... oil I smell? 290 00:16:33,120 --> 00:16:34,955 [sighs] 291 00:16:38,917 --> 00:16:40,043 I... 292 00:16:41,712 --> 00:16:46,425 I want to revive BLACK DRAGON with a specific goal in mind. 293 00:16:48,135 --> 00:16:49,219 Koko... 294 00:16:49,678 --> 00:16:52,389 He has stuck with me through this whole thing. 295 00:16:53,348 --> 00:16:56,309 I'm totally worthless, but he still supported me. 296 00:16:57,769 --> 00:17:01,440 I would die for Koko's sake. 297 00:17:04,818 --> 00:17:06,361 [breathes deeply] 298 00:17:10,782 --> 00:17:12,784 I'm putting my life in your hands. 299 00:17:15,162 --> 00:17:17,998 Please carry on BLACK DRAGON, Hanagaki. 300 00:17:18,957 --> 00:17:22,878 Please become the 11th leader of BLACK DRAGON! 301 00:17:22,961 --> 00:17:23,962 Huh? 302 00:17:26,381 --> 00:17:28,717 Hanagaki, save Koko. 303 00:17:30,802 --> 00:17:32,471 Please, save us. 304 00:17:39,811 --> 00:17:41,229 [sighs deeply] 305 00:17:42,230 --> 00:17:43,774 Sorry, Hanagaki. 306 00:17:44,983 --> 00:17:47,652 I must be losing my mind. 307 00:18:01,750 --> 00:18:06,755 This used to be Shinichiro's bike shop. 308 00:18:06,838 --> 00:18:09,174 Huh? Shinichiro? 309 00:18:10,008 --> 00:18:11,760 You mean Mikey's brother? 310 00:18:11,843 --> 00:18:12,928 Yeah. 311 00:18:16,306 --> 00:18:17,349 This was the place... 312 00:18:20,977 --> 00:18:25,565 To hoodlums like me, this was a place for us to gather. 313 00:18:26,900 --> 00:18:28,735 It's nothing like it was back then. 314 00:18:30,403 --> 00:18:31,696 Over there, 315 00:18:31,780 --> 00:18:36,118 there was a line of shiny, badass bikes. 316 00:18:37,119 --> 00:18:41,039 Shinichiro would always be sitting back there working on a bike. 317 00:18:42,958 --> 00:18:44,876 He'd have a cigarette in his mouth too. 318 00:18:46,461 --> 00:18:48,839 Even with all that oil and gas around. 319 00:18:50,465 --> 00:18:55,345 All my seniors who would stop by looked so awesome and cool. 320 00:18:56,179 --> 00:19:01,309 But even those guys were on their best behavior around Shinichiro. 321 00:19:03,520 --> 00:19:05,063 He was my hero. 322 00:19:07,274 --> 00:19:11,570 Is that the reason why you've got such an attachment to BLACK DRAGON? 323 00:19:12,404 --> 00:19:16,366 I want to recreate the first generation BLACK DRAGON Shinichiro built. 324 00:19:17,450 --> 00:19:18,618 In this bike shop, 325 00:19:19,119 --> 00:19:22,873 I heard a lot of stories about that time from first-generation guys. 326 00:19:24,624 --> 00:19:27,043 They had so much fun talking 327 00:19:28,211 --> 00:19:30,297 about their old leader, Shinichiro. 328 00:19:31,047 --> 00:19:34,342 At those times, Shinichiro would always say... 329 00:19:35,468 --> 00:19:37,470 Did we really do that? 330 00:19:37,888 --> 00:19:40,599 He said it all awkward and bashful. 331 00:19:42,392 --> 00:19:43,727 Sounds nice, doesn't it? 332 00:19:45,270 --> 00:19:49,691 Friends to laugh at dumb stuff you'd done together, even as adults... 333 00:19:50,483 --> 00:19:52,194 I admired that kind of gang. 334 00:19:53,695 --> 00:19:55,572 That's why I joined BLACK DRAGON. 335 00:19:58,533 --> 00:20:01,661 It was the eighth generation BLACK DRAGON when I joined, 336 00:20:02,120 --> 00:20:03,914 when Izana Kurokawa was in charge. 337 00:20:03,997 --> 00:20:05,832 EIGHTH GENERATION BLACK DRAGON 338 00:20:05,916 --> 00:20:07,667 [Izana] Even though you're two years younger, 339 00:20:07,751 --> 00:20:11,087 I made you my aide because you're useful. 340 00:20:12,839 --> 00:20:14,466 Support the ninth-generation leader too. 341 00:20:16,218 --> 00:20:17,219 Yes, sir. 342 00:20:19,512 --> 00:20:21,973 From the eighth-generation BLACK DRAGON, 343 00:20:22,057 --> 00:20:24,434 we became a vicious gang where anything goes, 344 00:20:24,809 --> 00:20:27,646 like extortion, theft, and drugs. 345 00:20:28,104 --> 00:20:30,607 [Inui] The members of the Vicious Generation 346 00:20:31,524 --> 00:20:34,527 were ramping around in each territory as if they were competing. 347 00:20:35,320 --> 00:20:36,529 And then there he was... 348 00:20:36,613 --> 00:20:39,115 The BLACK DRAGON that Izana led 349 00:20:39,199 --> 00:20:42,702 didn't have a trace of the goals of the original gang. 350 00:20:44,120 --> 00:20:48,166 And before I knew it, I'd been influenced by that gang. 351 00:20:48,750 --> 00:20:49,918 I was sent to juvie, 352 00:20:50,543 --> 00:20:53,588 and when I got out, BLACK DRAGON had been crushed. 353 00:20:55,257 --> 00:20:56,299 I was afraid. 354 00:20:56,800 --> 00:20:59,135 I thought BLACK DRAGON would come to an end. 355 00:20:59,803 --> 00:21:02,847 So I turned to Taiju Shiba. 356 00:21:06,142 --> 00:21:08,228 You know how the rest goes. 357 00:21:09,771 --> 00:21:13,191 What was I even doing? 358 00:21:13,692 --> 00:21:15,026 Inupi... 359 00:21:18,780 --> 00:21:21,908 There's somebody I want to save. 360 00:21:24,911 --> 00:21:27,163 I've done all I can to do that. 361 00:21:28,206 --> 00:21:30,417 But I haven't succeeded at all. 362 00:21:30,959 --> 00:21:32,627 I wonder what the heck I'm doing. 363 00:21:32,711 --> 00:21:34,087 [soft grunt] 364 00:21:35,297 --> 00:21:36,298 But... 365 00:21:39,050 --> 00:21:40,051 that's why 366 00:21:40,844 --> 00:21:43,805 I understand how you feel, Inupi. 367 00:21:43,888 --> 00:21:45,348 Huh. 368 00:21:46,808 --> 00:21:48,768 I will carry on BLACK DRAGON. 369 00:21:48,852 --> 00:21:49,978 Eh? 370 00:21:50,478 --> 00:21:53,690 I'll be captain of Tokyo Manji Gang's First Division 371 00:21:54,149 --> 00:21:56,443 and the 11th leader of BLACK DRAGON. 372 00:21:58,737 --> 00:21:59,988 I hope you're prepared. 373 00:22:02,324 --> 00:22:04,909 I'll bring Koko back 374 00:22:05,744 --> 00:22:07,412 and destroy Kisaki and Izana. 375 00:22:09,706 --> 00:22:11,166 I'll crush Tenjiku! 376 00:22:12,083 --> 00:22:13,835 Huh? 377 00:22:14,878 --> 00:22:16,212 Are you with me? 378 00:22:26,348 --> 00:22:29,517 My life is in your hands. 379 00:22:35,565 --> 00:22:37,609 [โ™ช closing theme music] 380 00:23:39,838 --> 00:23:41,965 Translated by Brian Athey 24414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.