All language subtitles for The.Watchers.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,497 --> 00:00:42,750 L�tezik egy erd� �rorsz�g nyugati r�sz�n� 2 00:00:43,584 --> 00:00:45,669 ami egyetlen t�rk�pen sem szerepel. 3 00:00:47,588 --> 00:00:51,425 Azt mondj�k, vonzza az elveszett lelkeket, mint a m�het a m�z. 4 00:00:59,099 --> 00:01:01,518 Senki sem tudja pontosan, mi van odabent. 5 00:01:04,355 --> 00:01:06,023 Azok, akik bemer�szkednek� 6 00:01:07,274 --> 00:01:08,984 sosem t�rnek vissza. 7 00:01:24,291 --> 00:01:26,585 INNEN NINCS VISSZA�T 108 8 00:01:35,803 --> 00:01:37,221 Hozok seg�ts�get, kicsim. 9 00:01:43,060 --> 00:01:44,061 Megy le a nap. 10 00:01:44,895 --> 00:01:46,313 Huszonk�t perc maradt. 11 00:01:48,691 --> 00:01:50,109 Gyer�nk! K�vesd a f�nyt! 12 00:02:07,459 --> 00:02:08,502 Ne! 13 00:02:19,930 --> 00:02:21,932 INNEN NINCS VISSZA�T 108 14 00:02:29,440 --> 00:02:30,524 �, istenem! 15 00:02:32,234 --> 00:02:33,485 �, istenem! 16 00:03:13,901 --> 00:03:15,110 Basszus! 17 00:04:36,775 --> 00:04:38,068 Ez lehetetlen. 18 00:04:42,531 --> 00:04:43,615 K�rlek! K�rlek! 19 00:04:45,034 --> 00:04:47,036 �, istenem! A kezem! 20 00:04:48,120 --> 00:04:50,748 Seg�ts�g! Ne! 21 00:04:50,831 --> 00:04:53,667 Ne! K�rlek! 22 00:04:53,792 --> 00:04:55,210 K�rlek! Ne! 23 00:05:04,511 --> 00:05:11,518 A FIGYEL�K 24 00:05:12,853 --> 00:05:16,648 Szomor� napra virradt Wicklow megye, ahol t�ntet�k gy�ltek �ssze, 25 00:05:16,732 --> 00:05:20,611 hogy tiltakozzanak �rorsz�g egyik legnagyobb m�g megmaradt erdej��rt. 26 00:05:20,694 --> 00:05:22,821 Az elm�lt �vsz�zadban k�zel 70 sz�zal�k�t 27 00:05:22,905 --> 00:05:25,240 kiv�gt�k �rorsz�g szent f�inak, 28 00:05:25,324 --> 00:05:28,410 aminek �kol�giai hat�sa aggodalomra ad okot. 29 00:05:28,494 --> 00:05:31,080 A Trinity Egyetem egyik k�rnyezetv�delmi aktivist�ja 30 00:05:31,163 --> 00:05:33,290 megosztotta a k�telyeit 31 00:05:33,374 --> 00:05:36,669 a hazai erd�k �llatainak j�v�j�r�l. 32 00:05:36,752 --> 00:05:38,879 Megk�rd�jelezi, hogy az �kosziszt�ma� 33 00:05:39,755 --> 00:05:42,633 Az Aquazone �t a legjobb a piacon. 34 00:05:42,716 --> 00:05:45,969 Hatvann�gy literes, �ntiszt�t�. 35 00:05:46,053 --> 00:05:48,430 A nedvess�gszab�lyoz�nak h�la nem pen�szesedik be. 36 00:05:48,514 --> 00:05:50,724 M�g cs�csmodern etet�rendszere is van. 37 00:05:50,808 --> 00:05:53,143 Mindenre figyel, amire egy kedvencek sz�ks�ge lehet. 38 00:06:03,779 --> 00:06:05,280 Mina. 39 00:06:05,823 --> 00:06:09,743 Bocs. Az �llatok nem szeretik a cigif�st�t. 40 00:06:09,827 --> 00:06:11,537 T�nyleg. El is felejtettem. 41 00:06:11,620 --> 00:06:13,205 Bej�nn�l egy percre? 42 00:06:13,288 --> 00:06:14,915 Be akarok mutatni valakit. 43 00:06:19,878 --> 00:06:21,255 Egy aranypapag�j. 44 00:06:21,338 --> 00:06:22,881 Csod�s faj. 45 00:06:22,965 --> 00:06:25,843 Okos �s veszett�l h�s�ges. 46 00:06:25,926 --> 00:06:27,261 Tud besz�lni? 47 00:06:27,344 --> 00:06:28,595 Nem hiszem. 48 00:06:29,555 --> 00:06:33,684 Mindegy, j�v� h�tig le kell sz�ll�tani egy belfasti �llatkertnek. 49 00:06:33,767 --> 00:06:35,352 K�r�lbel�l egynapos �t. 50 00:06:36,437 --> 00:06:38,397 Bocs, hogy csak most sz�lok. 51 00:06:38,480 --> 00:06:40,274 Mondtam m�r, hogy nem gond. 52 00:06:40,858 --> 00:06:42,151 Holnap elviszem. 53 00:06:43,235 --> 00:06:45,821 Mint egy r�vid vak�ci�, igaz? 54 00:06:45,904 --> 00:06:47,281 L�thatod az �r vid�ket. 55 00:06:47,740 --> 00:06:48,741 Igen. 56 00:07:21,190 --> 00:07:22,649 Anya meghalt. 57 00:07:23,359 --> 00:07:25,027 Ma van 15 �ve. 58 00:07:25,694 --> 00:07:27,071 Mondta neked? 59 00:07:30,741 --> 00:07:34,161 Elmegyek bulizni. Addig el ne patkolj nekem! 60 00:07:37,748 --> 00:07:39,917 Megyek bulizni. Addig el ne patkolj nekem! 61 00:07:41,126 --> 00:07:43,504 �gy tudtam, nem tudsz besz�lni, te kis vakarcs. 62 00:08:23,877 --> 00:08:25,879 Nem vagy ideval�si. 63 00:08:26,630 --> 00:08:27,923 Ez ennyire nyilv�nval�? 64 00:08:28,716 --> 00:08:31,051 Amerikai l�ny Galwayben el�g ritka. 65 00:08:31,760 --> 00:08:33,012 Hogy h�vnak? 66 00:08:34,346 --> 00:08:35,347 Caroline. 67 00:08:36,724 --> 00:08:38,517 - �s t�ged? - Collin. 68 00:08:39,101 --> 00:08:40,644 Mivel foglalkozol, Caroline? 69 00:08:42,271 --> 00:08:44,398 - T�ncos vagyok. - T�nyleg? 70 00:08:45,691 --> 00:08:47,359 Vagyis balett-t�ncos. 71 00:08:48,027 --> 00:08:50,029 A mindenit. Az nem semmi. 72 00:08:51,655 --> 00:08:54,158 Fell�p�s kapcs�n vagy itt? 73 00:08:55,409 --> 00:08:56,660 A hatty�k tava. 74 00:08:57,161 --> 00:08:58,996 Caroline a balerina. 75 00:09:18,015 --> 00:09:19,600 Ne n�zz m�r �gy! 76 00:09:21,060 --> 00:09:23,228 Csak n�ha csin�lok ilyesmit, mint� 77 00:09:24,271 --> 00:09:25,397 egyfajta be�lt�z�sdi. 78 00:09:27,566 --> 00:09:29,610 Nem kedveln�l, ha ismern�d az igazi �nem. 79 00:09:56,387 --> 00:09:57,930 �s veled mi a helyzet? 80 00:09:59,807 --> 00:10:01,308 Mi ellen menek�lsz? 81 00:10:20,953 --> 00:10:23,455 Mina, Lucy vagyok. Eml�kszel m�g r�m? 82 00:10:24,915 --> 00:10:28,544 Nem j�tt�l el anya megeml�kez�s�re. 83 00:10:29,712 --> 00:10:31,547 Gy�ny�r� �nneps�g volt. 84 00:10:31,630 --> 00:10:33,841 A k�rus az �Ave Mari�t� �nekelte. 85 00:10:34,341 --> 00:10:36,176 Mindenhol feh�r vir�gok voltak. 86 00:10:37,845 --> 00:10:40,889 Nem tudtam, hogyan kezelik majd a fi�k, de m�r nagyok, 87 00:10:40,973 --> 00:10:42,683 �s hely�n van az esz�k is. 88 00:10:42,766 --> 00:10:44,601 L�tnod k�ne, mennyit n�ttek. 89 00:10:46,020 --> 00:10:50,274 Tudom, hogy ut�lod, ha kioktatlak, de agg�dom miattad. 90 00:10:51,191 --> 00:10:53,360 �gy �rtem, m�r 15 �ve, hogy meghalt. 91 00:10:53,986 --> 00:10:56,613 Egyszer el kell majd engedned. 92 00:10:57,448 --> 00:10:59,033 Fel tudn�l h�vni valamikor? 93 00:11:15,174 --> 00:11:16,633 ELT�NT 94 00:11:16,717 --> 00:11:17,968 NE MONDJ LE R�LAM 95 00:11:18,052 --> 00:11:19,845 K�RLEK, SEG�TS MEGTAL�LNI SOPHIE KELLYT 96 00:11:20,721 --> 00:11:25,601 Az �ti c�lja el�r�s�hez haladjon tov�bb ezen az �ton 106 kilom�tert. 97 00:11:30,939 --> 00:11:34,360 Nem tudtam, hogyan kezelik majd a fi�k, de m�r nagyok. 98 00:11:34,443 --> 00:11:35,861 �s hely�n van az esz�k is. 99 00:11:36,695 --> 00:11:38,530 L�tnod k�ne, mennyit n�ttek. 100 00:11:40,074 --> 00:11:44,411 Tudom, ut�lod, ha kioktatlak, de agg�dom miattad. 101 00:11:45,120 --> 00:11:47,373 �gy �rtem, m�r 15 �ve, hogy meghalt. 102 00:11:48,082 --> 00:11:51,085 Egyszer el kell majd engedned. 103 00:12:19,071 --> 00:12:20,447 Mi ez a hely? 104 00:12:30,874 --> 00:12:33,252 Istenverte kocsi. Gyer�nk! 105 00:12:58,819 --> 00:13:00,112 Mi t�rt�nt? 106 00:13:20,007 --> 00:13:21,133 El ne patkolj nekem! 107 00:13:50,412 --> 00:13:53,207 INNEN NINCS VISSZA�T 12 108 00:14:07,971 --> 00:14:09,556 Valaki csak lakik erre. 109 00:14:13,310 --> 00:14:15,312 Akkor megegyezt�nk? 110 00:14:15,396 --> 00:14:16,689 Gyalog megy�nk. 111 00:14:24,113 --> 00:14:25,364 Hell�? 112 00:14:28,659 --> 00:14:31,245 Lerobbant a kocsim, k�ne egy kis seg�ts�g. 113 00:14:34,873 --> 00:14:36,041 Hell�? 114 00:14:38,961 --> 00:14:40,045 Hell�? 115 00:14:47,011 --> 00:14:49,096 Ink�bb menj�nk vissza az aut�hoz! 116 00:15:11,035 --> 00:15:12,536 Hol van a kocsim? 117 00:15:19,460 --> 00:15:20,461 Hol van? 118 00:15:23,964 --> 00:15:25,049 Mi folyik itt? 119 00:15:37,269 --> 00:15:38,604 Bassza meg! 120 00:15:49,281 --> 00:15:50,741 Szerintem Darwinnak foglak h�vni. 121 00:15:52,034 --> 00:15:54,703 Ha meghalunk, legal�bb elmondhatod, hogy volt neved. 122 00:16:41,417 --> 00:16:42,501 H�! 123 00:17:00,310 --> 00:17:01,353 H�! 124 00:17:03,689 --> 00:17:04,815 V�rj! 125 00:17:04,898 --> 00:17:06,692 K�rlek, seg�ts�gre van sz�ks�gem. 126 00:17:08,777 --> 00:17:10,195 Valami van itt. 127 00:17:11,363 --> 00:17:12,448 V�rj! 128 00:17:23,083 --> 00:17:25,544 Ha kedves az �leted, �gy futsz, mint m�g soha. 129 00:17:27,588 --> 00:17:28,589 �t� 130 00:17:29,298 --> 00:17:30,299 N�gy� 131 00:17:31,091 --> 00:17:32,092 H�rom� 132 00:17:33,093 --> 00:17:34,093 Kett�� 133 00:17:38,766 --> 00:17:40,684 Ez meg ki? Hogy ker�l ide? 134 00:17:40,768 --> 00:17:41,769 Szeg�ny mad�r. 135 00:17:41,852 --> 00:17:43,812 Ki hoz madarat egy ilyen helyre? 136 00:17:43,896 --> 00:17:46,273 V�logass�tok meg a szavaitokat! 137 00:17:48,442 --> 00:17:50,277 Mi folyik itt? Mi ez a hely? 138 00:17:51,111 --> 00:17:52,696 Mi �gy h�vjuk, hogy Od�. 139 00:17:54,406 --> 00:17:55,407 Kik vagytok? 140 00:17:55,741 --> 00:17:57,076 Az �n nevem Madeline. 141 00:17:57,159 --> 00:18:00,037 A h�lgy itt Ciara, a fiatalember pedig Daniel. 142 00:18:00,120 --> 00:18:02,414 Ak�rcsak te, mi is elt�vedt�nk. 143 00:18:02,915 --> 00:18:03,915 �s te? 144 00:18:05,167 --> 00:18:07,294 - Mi az? - Te ki vagy? 145 00:18:09,213 --> 00:18:11,340 - Mina. - �r�l�k, hogy megismerhetlek. 146 00:18:12,591 --> 00:18:14,802 Nem akarlak megr�m�teni, de nincs sok id�nk. 147 00:18:15,219 --> 00:18:17,429 Nem szerencs�s megv�rakoztatni �ket. 148 00:18:17,513 --> 00:18:20,683 Ciara, �lln�l Mina mellett, hogy nyugodt maradjon? 149 00:18:21,016 --> 00:18:23,060 �rdekesnek tal�lj�k majd az �j j�vev�nyt. 150 00:18:24,436 --> 00:18:25,854 V�rjatok! 151 00:18:26,271 --> 00:18:27,106 Mi folyik itt? 152 00:18:27,189 --> 00:18:29,108 Ne agg�dj! Itt lesz�nk veled. 153 00:18:29,191 --> 00:18:30,359 Csak maradj egy helyben! 154 00:18:30,442 --> 00:18:32,069 Akkor minden rendben lesz. 155 00:18:33,028 --> 00:18:34,321 Helyeket elfoglalni! 156 00:18:34,405 --> 00:18:36,782 �n ezt nem �rtem. J�n valaki? 157 00:18:37,616 --> 00:18:39,868 Mi �gy h�vjuk �ket, hogy a Figyel�k. 158 00:18:44,498 --> 00:18:46,125 M�r j�nnek is. 159 00:18:46,500 --> 00:18:49,378 Mina, tudom, hogy meg vagy r�m�lve, 160 00:18:49,503 --> 00:18:52,214 de �rtsd meg, hogy nem esik b�nt�d�sod. 161 00:18:52,297 --> 00:18:53,882 T�l fogod �lni az est�t. 162 00:18:53,966 --> 00:18:56,802 A Figyel�k nem tudnak bej�nni. Csak meg akarnak n�zni. 163 00:18:56,885 --> 00:18:58,178 Ott vannak kint? 164 00:18:58,262 --> 00:19:01,181 Igen. K�v�lr�l ez egy ablak. 165 00:19:01,890 --> 00:19:04,685 Minden este elj�nnek napnyugta ut�n, 166 00:19:04,768 --> 00:19:07,312 �s figyelnek minket, am�g a nap fel nem kel. 167 00:19:07,896 --> 00:19:10,315 El�sz�r fura, de majd megszokod. 168 00:19:14,361 --> 00:19:15,571 Megj�ttek. 169 00:19:17,531 --> 00:19:18,532 Mina! 170 00:19:19,950 --> 00:19:22,494 Mina, l�pj el�re! 171 00:19:24,663 --> 00:19:26,957 Menj csak! Semmi baj. 172 00:19:38,302 --> 00:19:39,845 Mi az? Mit csin�lnak? 173 00:19:40,804 --> 00:19:42,014 Tapsolnak. 174 00:19:43,015 --> 00:19:44,433 Neked, Mina. 175 00:19:45,559 --> 00:19:47,978 K�sz�ntenek a m�sorban. 176 00:20:28,060 --> 00:20:29,603 Elmegy�nk innen, Darwin. 177 00:20:36,235 --> 00:20:37,361 Hova m�sz? 178 00:20:37,444 --> 00:20:38,570 Haza. 179 00:20:39,613 --> 00:20:40,906 Nem jutsz messzire. 180 00:20:40,989 --> 00:20:42,199 Nem maradhatok itt. 181 00:20:42,741 --> 00:20:44,576 Sajn�lom. Sok szerencs�t! 182 00:20:46,120 --> 00:20:47,246 Hadd menjen! 183 00:20:50,207 --> 00:20:52,084 Teljesen be vannak csavarodva. 184 00:20:52,209 --> 00:20:53,377 El ne patkolj nekem! 185 00:20:53,836 --> 00:20:54,836 Megkeresem az aut�t, 186 00:20:56,255 --> 00:21:00,384 beind�tjuk, �s egy pillanat alatt otthon is lesz�nk. 187 00:21:06,974 --> 00:21:08,267 Mina! 188 00:21:27,911 --> 00:21:29,413 Mit tett�l? 189 00:22:29,306 --> 00:22:31,725 Nem te vagy az els�, aki megpr�b�lt kijutni. 190 00:22:32,518 --> 00:22:36,689 Mi mind megpr�b�ltuk, �s sorra kudarcot vallottunk. 191 00:22:37,606 --> 00:22:39,066 Gyere! 192 00:22:40,067 --> 00:22:42,945 Tudjuk, hogy az erd�ben hallucin�l az ember. 193 00:22:43,529 --> 00:22:46,198 Ha nem vigy�zol, teljesen meg�rj�thet. 194 00:22:47,282 --> 00:22:50,369 Ezen a helyen mi vagyunk a pr�da, 195 00:22:51,870 --> 00:22:56,333 de ha nyitott szemmel j�rsz, megtanulhatod kezelni ezt az erd�t. 196 00:22:58,252 --> 00:22:59,712 Ezek t�j�koz�d�si pontok. 197 00:22:59,795 --> 00:23:03,340 Szinte egy t�k�letes k�rt alkotnak az erd�n bel�l. 198 00:23:03,424 --> 00:23:06,135 Mind f�lnapnyi j�r�sra van az Od�t�l. 199 00:23:06,218 --> 00:23:07,219 INNEN NINCS VISSZA�T 44 200 00:23:07,302 --> 00:23:11,015 Ha a k�r�n bel�l maradsz, van r� es�ly, hogy napnyugta el�tt vissza�rsz. 201 00:23:11,724 --> 00:23:15,102 De ha �tl�ped ezt a vonalat� 202 00:23:15,853 --> 00:23:16,895 Onnan nincs vissza�t. 203 00:23:19,023 --> 00:23:20,315 Ki rakta fel �ket? 204 00:23:20,733 --> 00:23:23,193 Daniel and Ciara csak �gy h�vja: �A professzor�. 205 00:23:26,113 --> 00:23:27,322 Induljuk, Mina! 206 00:23:28,282 --> 00:23:29,950 Megy le a nap. 207 00:23:33,412 --> 00:23:34,413 Gyere! 208 00:23:39,835 --> 00:23:41,503 J� est�t! 209 00:23:41,587 --> 00:23:44,506 K�l�nleges el�ad�st tartogatunk m�ra. 210 00:23:44,590 --> 00:23:48,135 Az �j j�vev�ny, Mina, �jra itt van. 211 00:23:48,218 --> 00:23:50,804 Fesz�lten v�rjuk, mit tartogat a mai napra. 212 00:23:50,888 --> 00:23:52,890 Vajon megeszi a vacsor�j�t? 213 00:23:52,973 --> 00:23:56,143 Vagy otthagyja, mint tegnap este? 214 00:23:57,144 --> 00:23:59,605 Horkol majd alv�s k�zben? 215 00:24:00,230 --> 00:24:03,484 H�nyszor kel majd fel, hogy pisiljen a v�d�rbe? 216 00:24:04,443 --> 00:24:07,363 Igen. Mind l�zban �g�nk az izgalomt�l. 217 00:24:10,324 --> 00:24:12,951 Remek. Akkor kezdj�k! 218 00:24:17,122 --> 00:24:18,665 Mit kell csin�lnom? 219 00:24:18,957 --> 00:24:22,002 Csak l�gy �nmagad. Csup�n ennyit akarnak. 220 00:24:26,215 --> 00:24:27,925 Szeretik, ha t�ncolok nekik. 221 00:25:14,054 --> 00:25:17,057 Tizenk�t d�g�s idegen egy h�zba z�rva. 222 00:25:17,349 --> 00:25:20,352 Az eg�sz vil�g k�veti majd minden rezd�l�s�ket. 223 00:25:20,436 --> 00:25:23,188 Ki tal�lja meg a szerelm�t? Kit szavaznak ki? 224 00:25:23,272 --> 00:25:25,899 Mit tartogat A szerelem barlangja? 225 00:25:31,613 --> 00:25:32,781 Szia! 226 00:25:32,865 --> 00:25:34,116 A SZERELEM BARLANGJA HARMADIK �VAD 227 00:25:34,199 --> 00:25:35,409 - Georgia vagyok. - Georgia. 228 00:25:35,492 --> 00:25:36,827 - �r�l�k. - �dv. 229 00:25:36,910 --> 00:25:39,747 PROF. RK TULAJDONA WL 015 230 00:25:47,296 --> 00:25:48,589 Hol van a pezsi? 231 00:25:48,964 --> 00:25:51,300 - Georgia vagyok. - Georgia. 232 00:25:51,383 --> 00:25:52,676 �r�l�k, hogy megismerhetlek. 233 00:26:01,894 --> 00:26:04,146 T�z �ra �s k�t perc a nappal. 234 00:26:04,938 --> 00:26:06,815 Tal�lkozzunk m�g s�t�ted�s el�tt! 235 00:26:10,486 --> 00:26:11,945 Te gyere velem! 236 00:26:14,156 --> 00:26:15,366 Nem harapok. 237 00:26:17,576 --> 00:26:18,702 Prunella vulgaris. 238 00:26:19,161 --> 00:26:20,162 Vulgaris. 239 00:26:21,121 --> 00:26:23,540 F�jdalomcsillap�t� kr�met k�sz�tek bel�le. 240 00:26:25,834 --> 00:26:27,795 Danielnek gyakran f�j a feje. 241 00:26:28,462 --> 00:26:31,256 Kedves fi�, de gondoskod�sra van sz�ks�ge. 242 00:26:32,675 --> 00:26:36,762 Vicces. John azt hiszi, hogy tetszem Dannynek. 243 00:26:36,845 --> 00:26:38,430 Mondtam neki, hogy ez badars�g. 244 00:26:38,514 --> 00:26:40,474 John a f�rjem am�gy. 245 00:26:40,557 --> 00:26:42,267 Egy�tt j�tt�nk az erd�be. 246 00:26:42,351 --> 00:26:44,269 Nagyon j�k�p�. 247 00:26:44,353 --> 00:26:45,938 Majd megl�tod, ha tal�lkoztok. 248 00:26:46,897 --> 00:26:49,942 - Most hol van? - Hat napja hagyta el az Od�t. 249 00:26:50,025 --> 00:26:52,111 El�sz�r azt hittem, � k�ld�tt t�ged. 250 00:26:52,820 --> 00:26:54,071 M�g nem �rt vissza? 251 00:26:56,281 --> 00:26:57,282 M�g nem. 252 00:26:59,993 --> 00:27:01,453 Stachys sylvatica. 253 00:27:02,413 --> 00:27:04,248 Gyullad�s- �s v�rz�scs�kkent�. 254 00:27:06,458 --> 00:27:09,420 Mit akarnak t�l�nk? A Figyel�k. 255 00:27:10,713 --> 00:27:11,755 Nem tudjuk pontosan. 256 00:27:13,632 --> 00:27:17,094 Madeline szerint ha r�n�zel egyre, meg�r�lsz. 257 00:27:19,972 --> 00:27:21,640 Gyere! Mutatni akarok valamit. 258 00:27:22,349 --> 00:27:23,934 Ez csak a mi titkunk lesz, ok�? 259 00:27:24,727 --> 00:27:27,021 Nem szabad k�zel menn�nk a g�dr�kh�z. 260 00:27:31,275 --> 00:27:32,901 Tele van vel�k az erd�. 261 00:27:33,986 --> 00:27:36,572 A f�ld alatt �sszekapcsol�dnak, mint egy alag�trendszer. 262 00:27:37,990 --> 00:27:40,451 Nappal itt lent vannak a Figyel�k. 263 00:27:43,287 --> 00:27:46,498 Gyakran kij�v�k ide, �s eszembe jut� 264 00:27:46,957 --> 00:27:51,545 am�g a nap fent van, nincs mit�l f�lni. 265 00:27:54,548 --> 00:27:57,676 Ciara, mi�ta vagy itt? 266 00:28:00,095 --> 00:28:01,180 Nem tudom. 267 00:28:01,805 --> 00:28:04,683 Neh�z megmondani, de nem olyan r�g�ta. 268 00:28:04,767 --> 00:28:07,936 Johnnal mi �rkezt�nk utolj�ra. Vagyis el�tted. 269 00:28:09,271 --> 00:28:11,315 De ha tippelnem k�ne, azt mondan�m� 270 00:28:12,900 --> 00:28:14,318 �gy �t h�napja. 271 00:28:22,159 --> 00:28:23,494 Mina? 272 00:28:23,827 --> 00:28:26,330 Tudnod kell n�h�ny szab�lyr�l. 273 00:28:29,041 --> 00:28:31,794 Ne ford�ts h�tat a t�k�rnek. 274 00:28:32,127 --> 00:28:34,963 Ne nyisd ki az ajt�t, ha s�t�t van. 275 00:28:35,255 --> 00:28:37,716 Ne menj a g�dr�k k�zel�be. 276 00:28:37,800 --> 00:28:40,010 Maradj mindig a f�nyben. 277 00:28:40,094 --> 00:28:43,681 Ne feledd, mi vagyunk az � ter�let�k�n! 278 00:28:44,765 --> 00:28:48,143 A Figyel�k az�rt hagynak �letben, mert betartjuk a szab�lyaikat. 279 00:28:51,355 --> 00:28:54,024 �Cs�kolj meg k�t l�nyt, aki tetszik.� 280 00:28:56,902 --> 00:28:57,945 Ok� 281 00:28:59,613 --> 00:29:01,865 - Ezek nagyon belemer�ltek. - Nem semmi! 282 00:29:01,949 --> 00:29:05,160 Chloe annyira d�g�s. 283 00:29:05,244 --> 00:29:06,578 Amikor cs�kol�ztunk, 284 00:29:06,662 --> 00:29:09,498 olyan volt, mintha az univerzum felrobbanna. 285 00:29:09,581 --> 00:29:11,125 �szinte volt, �rted? 286 00:29:11,542 --> 00:29:14,670 �s lefogadom, hogy �r�letes az �gyban. 287 00:29:14,795 --> 00:29:19,258 Olyan bomba teste van, hogy att�l eldobod az agyad. 288 00:29:19,341 --> 00:29:22,302 Szerintem ez r�m is igaz, sz�val� 289 00:29:57,963 --> 00:30:00,466 �Ki a legideges�t�bb a Barlangban?� 290 00:30:06,805 --> 00:30:07,931 Bocs, �desem. 291 00:30:08,307 --> 00:30:09,725 �, Georgia! 292 00:30:12,478 --> 00:30:13,520 Georgia! 293 00:30:13,604 --> 00:30:14,772 Tudod, hogy szeretlek. 294 00:31:34,226 --> 00:31:35,436 Ne mozdulj, Mina! 295 00:31:36,353 --> 00:31:37,438 Ne mozdulj! 296 00:31:38,564 --> 00:31:40,232 Csak hagyd, hogy megn�zzenek! 297 00:31:45,738 --> 00:31:48,574 Mi�ta John elment, egyed�l vad�szom. 298 00:31:49,616 --> 00:31:51,118 Mindenkinek megvan a feladata. 299 00:31:51,952 --> 00:31:53,245 �sszefogunk a t�l�l�s�rt. 300 00:31:56,915 --> 00:31:59,793 Madeline valamelyik egyetemen tan�tott. 301 00:31:59,918 --> 00:32:01,879 Emiatt hiszi, hogy mindenhez �rt. 302 00:32:04,214 --> 00:32:06,383 Tudom, hogy t�l sok n�ha, de� 303 00:32:07,051 --> 00:32:09,094 r�gebb �ta van itt, mint b�rmelyik�nk. 304 00:32:26,737 --> 00:32:28,614 Te mi�ta vagy itt, Daniel? 305 00:32:29,573 --> 00:32:31,325 Nyolc h�napja �s h�rom napja. 306 00:32:32,493 --> 00:32:34,661 A nyolc h�nap alatt egyet sem l�tt�l? 307 00:32:35,371 --> 00:32:36,914 Sosem l�ttad m�g a Figyel�ket? 308 00:32:37,373 --> 00:32:38,749 Persze hogy nem. 309 00:32:39,792 --> 00:32:41,919 Senki sem �li t�l, aki tal�lkozik vel�k. 310 00:32:43,170 --> 00:32:44,630 Ezt Madeline mondta neked? 311 00:32:47,800 --> 00:32:49,051 Te nem hiszel neki? 312 00:32:49,635 --> 00:32:50,635 Nem. 313 00:32:52,179 --> 00:32:53,889 �s szerintem te sem. 314 00:32:58,977 --> 00:32:59,978 Mina. 315 00:33:01,230 --> 00:33:04,108 Mina. Ez nem j� �tlet. 316 00:33:05,109 --> 00:33:07,069 Ez egy nagyon rossz �tlet. 317 00:33:07,152 --> 00:33:09,571 V�rj! Ez ellentmond a szab�lynak. 318 00:33:10,322 --> 00:33:11,782 Nyugodtan visszamehetsz az Od�ba. 319 00:33:12,991 --> 00:33:15,160 Mondd azt Madeline-nek, hogy elvesztett�l! 320 00:33:16,662 --> 00:33:18,330 �lj az el��r�sai szerint! 321 00:33:21,542 --> 00:33:23,544 Te nem akarod tudni, hogy mik ezek? 322 00:33:53,907 --> 00:33:55,034 Mit l�tsz? 323 00:33:55,576 --> 00:33:56,952 M�g semmit. 324 00:34:28,984 --> 00:34:31,153 Ne hagyd el a f�nyt, Mina! 325 00:34:32,029 --> 00:34:34,573 Komolyan! Maradj a vil�gosban! 326 00:35:05,562 --> 00:35:07,439 1992. �PRILIS 327 00:35:07,523 --> 00:35:09,650 A B�KET�RGYAL�SOK DUG�BA D�LTEK 328 00:35:57,114 --> 00:35:58,114 Megvan? 329 00:35:58,532 --> 00:35:59,532 Igen. 330 00:36:31,106 --> 00:36:32,524 Daniel. 331 00:36:39,073 --> 00:36:40,532 Daniel! 332 00:36:50,125 --> 00:36:52,169 Ainriocht�n. 333 00:36:52,252 --> 00:36:53,252 Daniel! 334 00:36:57,257 --> 00:36:59,551 Hol is tal�ltad ezeket? 335 00:36:59,635 --> 00:37:02,721 Danny hely�hez k�zel, egy nagy szikla alatt. 336 00:37:04,390 --> 00:37:06,600 Azt mondtad, nem jutunk vissza naplemente el�tt. 337 00:37:06,684 --> 00:37:07,851 Legal�bbis gyalog nem. 338 00:37:08,310 --> 00:37:09,937 Ez mindent megv�ltoztat, igaz? 339 00:37:11,855 --> 00:37:12,815 Tal�n. 340 00:37:12,898 --> 00:37:14,608 H�, gyertek ide! 341 00:37:18,737 --> 00:37:20,406 L�tt�l valamit, igaz? 342 00:37:21,990 --> 00:37:23,575 Valamit, ami megr�m�tett. 343 00:37:25,994 --> 00:37:26,994 Nem. 344 00:37:28,247 --> 00:37:29,373 Mi volt az? 345 00:37:30,958 --> 00:37:32,126 Mit l�tt�l? 346 00:37:34,253 --> 00:37:35,379 Semmit. 347 00:37:36,588 --> 00:37:37,840 T�nyleg. 348 00:37:41,176 --> 00:37:44,805 Az elektronikai eszk�z�k nem m�k�dnek odakint, de itt bent igen. 349 00:37:45,305 --> 00:37:48,017 A Professzor l�trehozhatott egyfajta energiaforr�st. 350 00:37:49,226 --> 00:37:51,145 Ami szerintem alattunk van. 351 00:37:56,775 --> 00:37:58,277 Ez szuper, Daniel. 352 00:37:59,069 --> 00:38:00,404 Megfigyel�s. 353 00:38:01,405 --> 00:38:03,699 Gondoltam, kitehetn�nk az este� 354 00:38:04,700 --> 00:38:06,493 L�thatjuk a Figyel�ket. 355 00:38:27,639 --> 00:38:29,725 Hol vannak? M�r itt k�ne lenni�k. 356 00:38:31,060 --> 00:38:33,520 Mindj�rt itt lesznek. Mindig elj�nnek. 357 00:38:34,355 --> 00:38:38,192 Csak viselkedjetek term�szetesen, rendben? 358 00:38:49,203 --> 00:38:50,704 Hallott�tok? 359 00:38:51,872 --> 00:38:52,915 �gy hallatszott� 360 00:39:00,464 --> 00:39:01,840 Valaki van az ajt�n�l. 361 00:39:02,675 --> 00:39:04,718 Senki se mozduljon! 362 00:39:07,221 --> 00:39:08,931 Valaki van odakint. 363 00:39:09,014 --> 00:39:10,099 Az lehetetlen. 364 00:39:10,849 --> 00:39:13,060 Senki sem �li t�l az erd�t napnyugta ut�n. 365 00:39:13,143 --> 00:39:14,269 Ez egy tr�kk. 366 00:39:17,272 --> 00:39:21,360 Mina, tudom, hogy hazudt�l arr�l, hogy hol tal�ltad azt a biciklit. 367 00:39:21,485 --> 00:39:23,278 Felelj �szint�n! 368 00:39:23,987 --> 00:39:25,322 Megszegted a szab�lyokat? 369 00:39:29,118 --> 00:39:30,703 �, istenem. 370 00:39:31,787 --> 00:39:32,830 V�rj! 371 00:39:36,166 --> 00:39:39,253 John, te vagy az? 372 00:39:45,217 --> 00:39:47,845 Igen, kicsim. Nyisd ki az ajt�t, k�rlek! 373 00:39:47,928 --> 00:39:50,097 Visszaj�tt. John visszat�rt. 374 00:39:51,890 --> 00:39:53,642 Okosabb vagy te enn�l, Ciara. 375 00:39:54,601 --> 00:39:56,729 - Ciara. - Mondtam, hogy visszaj�n. 376 00:39:56,812 --> 00:39:58,188 M�r j�nnek, kicsim. 377 00:39:58,981 --> 00:40:01,275 - Be kell engedned. - John, m�r nyitom is. 378 00:40:02,317 --> 00:40:04,862 Nem enged�nk be senkit napnyugta ut�n, 379 00:40:04,945 --> 00:40:06,613 b�rmi is legyen. Ez a szab�ly. 380 00:40:06,739 --> 00:40:10,492 A szab�lyok nem sz�m�tanak, amikor a f�rjem odakint van. 381 00:40:10,576 --> 00:40:14,621 Kicsim, ne ijedj meg, de megs�r�ltem. 382 00:40:14,705 --> 00:40:16,040 Nagyon. K�rlek! 383 00:40:16,123 --> 00:40:18,625 A Figyel�k csak j�tszanak, csapd�ba csalnak. 384 00:40:18,751 --> 00:40:20,127 - Nem, �n� - Ez egy tr�kk. 385 00:40:20,210 --> 00:40:22,046 Nem, felismerem a f�rjem hangj�t. � az. 386 00:40:22,129 --> 00:40:24,548 �s m�g ha nem is John az, seg�ten�nk kell! 387 00:40:24,631 --> 00:40:26,300 Nem nyitunk ajt�t senkinek. 388 00:40:28,427 --> 00:40:29,470 Mina? 389 00:40:30,179 --> 00:40:31,930 John, v�rj egy kicsit, sz�vem! 390 00:40:32,014 --> 00:40:34,641 Mondd el, mit tett�l! Hol volt�l? 391 00:40:35,309 --> 00:40:37,436 Lementem a g�d�rbe. 392 00:40:37,519 --> 00:40:38,354 Istenem. 393 00:40:38,437 --> 00:40:40,606 Nem egyed�l csin�lta. �n is ott voltam. 394 00:40:40,689 --> 00:40:42,483 Daniel nagyon esztelen. 395 00:40:42,566 --> 00:40:45,110 Tudtad, hogy k�vet b�rhova. Kihaszn�ltad �t. 396 00:40:45,235 --> 00:40:46,278 Nem is ismersz. 397 00:40:46,362 --> 00:40:48,364 De l�tlak, Mina. 398 00:40:48,447 --> 00:40:50,908 �nz� vagy, �s tele d�hvel. 399 00:40:50,991 --> 00:40:52,576 �gy viselkedsz, mint egy gyerek. 400 00:40:52,659 --> 00:40:55,329 Nekem nem k�ne itt lennem, �s nem is maradok itt. 401 00:40:55,412 --> 00:40:56,622 Felfogtad? 402 00:40:57,247 --> 00:40:58,374 �n kijutok innen. 403 00:40:58,457 --> 00:41:00,250 Csendet! Mindenki fogja be! 404 00:41:00,376 --> 00:41:03,420 A f�rjem odakint van, �s beengedem. 405 00:41:03,504 --> 00:41:05,005 Ne, v�rj! 406 00:41:05,923 --> 00:41:07,675 Csak v�rj egy pillanatot! 407 00:41:07,758 --> 00:41:10,094 K�rdezz t�le valamit, amit csak � tudhat! 408 00:41:10,177 --> 00:41:12,346 Kicsim, k�rlek! 409 00:41:12,429 --> 00:41:13,389 Mi�rt? 410 00:41:13,472 --> 00:41:15,224 Ne k�rd�jelezz meg engem! Csin�ld! 411 00:41:22,147 --> 00:41:23,273 John? 412 00:41:24,983 --> 00:41:26,485 Bocs, sz�vem. 413 00:41:28,946 --> 00:41:30,364 Melyik k�nyvet olvasom? 414 00:41:34,284 --> 00:41:35,327 John? 415 00:41:37,705 --> 00:41:38,914 K�nyvet? 416 00:41:41,458 --> 00:41:42,668 Nem tudom. 417 00:41:44,003 --> 00:41:46,964 De, tudod, kicsim. 418 00:41:48,340 --> 00:41:51,844 M�g Dublinban vett�k abban az aranyos k�nyvesboltban. 419 00:41:53,512 --> 00:41:56,932 Gondoltad, hogy tetszeni fog, �s azt mondtad, r�m eml�keztet. 420 00:41:57,516 --> 00:41:59,101 K�rlek, �lelj magadhoz! 421 00:41:59,184 --> 00:42:01,729 Csak engedj be, hogy meg�lelhesselek! 422 00:42:03,063 --> 00:42:04,565 Valami nincs rendben vele. 423 00:42:04,648 --> 00:42:08,235 Ciara, a Figyel�k nem k�m�lik meg senki �let�t. 424 00:42:08,360 --> 00:42:10,696 - Ezt nem tudhatod. - Kint vannak vele, Ciara. 425 00:42:10,779 --> 00:42:11,739 A Figyel�kkel van. 426 00:42:11,864 --> 00:42:14,950 Mindig elj�nnek, Ciara. Minden este. 427 00:42:15,034 --> 00:42:16,869 Mi�rt �pp ma lenne a kiv�tel? 428 00:42:16,952 --> 00:42:18,245 Hallom �ket. 429 00:42:19,830 --> 00:42:20,956 M�r j�nnek. 430 00:42:24,043 --> 00:42:26,128 John, van egy kamera a l�badn�l. 431 00:42:26,211 --> 00:42:27,254 Ciara. 432 00:42:27,338 --> 00:42:30,674 Azt akarom, hogy felvedd, �s n�zz a kamer�ba, 433 00:42:30,758 --> 00:42:33,260 hogy l�thass�k, te vagy az, �s hogy egyed�l vagy. 434 00:42:34,094 --> 00:42:36,055 Akkor kinyitom az ajt�t, �s bej�hetsz. 435 00:42:36,138 --> 00:42:37,264 Ciara! 436 00:42:50,903 --> 00:42:51,987 Seg�ts! 437 00:42:52,404 --> 00:42:53,614 John? 438 00:42:53,697 --> 00:42:55,366 - John, gyere vissza! - Ciara. 439 00:42:56,450 --> 00:42:58,452 Engedj�tek el a f�rjem! 440 00:42:59,203 --> 00:43:00,245 Johnny� 441 00:43:00,829 --> 00:43:02,581 �gy sajn�lom. 442 00:43:08,295 --> 00:43:10,005 M�r j�nnek. A helyetekre! 443 00:43:22,685 --> 00:43:24,144 Mit csin�lnak? 444 00:43:24,228 --> 00:43:25,521 Megpr�b�lnak bej�nni. 445 00:43:27,564 --> 00:43:30,484 Ha az �veg bet�rik, nek�nk v�g�nk. �rtitek? 446 00:43:33,028 --> 00:43:34,238 �lljatok m�g�m! 447 00:44:01,390 --> 00:44:02,599 Keres�nk egy m�sik kiutat. 448 00:44:06,311 --> 00:44:08,230 Elkezded v�gre betartani a szab�lyokat? 449 00:45:05,829 --> 00:45:07,331 Mina! Lucy! 450 00:45:11,669 --> 00:45:16,215 Mina, h�t nem csod�s ez a nap? 451 00:45:16,298 --> 00:45:17,383 Az, anya. 452 00:45:18,050 --> 00:45:19,176 Hol van a n�v�red? 453 00:45:21,679 --> 00:45:22,888 Itt vagyok. 454 00:45:22,971 --> 00:45:23,972 Gyertek, l�nyok! 455 00:45:24,973 --> 00:45:27,226 Menj�nk egyet kocsik�zni! 456 00:45:33,065 --> 00:45:36,819 Mina, tekerd fel az ablakot, k�rlek! �sszek�col�dik a hajam. 457 00:45:40,155 --> 00:45:42,574 Nem �rtem, mi�rt nem tudod azt tenni, amire k�rlek. 458 00:45:46,328 --> 00:45:48,080 Fel akarsz bosszantani? Megk�rtelek. 459 00:45:48,163 --> 00:45:51,000 Fel akarsz bosszantani? Megk�rtelek. 460 00:45:51,834 --> 00:45:53,085 Meg�rj�tesz, ugye tudod? 461 00:45:53,168 --> 00:45:54,837 Meg�rj�tesz, ugye tudod? 462 00:45:54,920 --> 00:45:55,963 El�g legyen! 463 00:45:57,840 --> 00:45:59,425 Gy�l�llek! 464 00:45:59,508 --> 00:46:01,135 Mit csin�lsz? Elment az eszed? 465 00:46:01,427 --> 00:46:02,511 Mi t�rt�nik? 466 00:46:15,482 --> 00:46:17,609 INNEN NINCS VISSZA�T 89 467 00:46:17,693 --> 00:46:21,196 Elj�tt a t�l, �s az erd� j�t�kot �z�tt vel�nk. 468 00:46:22,698 --> 00:46:25,075 A menekv�s egyre lehetetlenebbnek t�nt. 469 00:46:26,869 --> 00:46:29,329 A napok r�videkk�, a hideg elviselhetetlenn� v�lt. 470 00:46:32,207 --> 00:46:34,126 Elkezdt�nk megt�rni. 471 00:46:48,349 --> 00:46:50,392 Igyekezz, Daniel! M�r megy le a nap. 472 00:46:50,476 --> 00:46:52,227 Sietek, ahogy tudok. 473 00:46:52,311 --> 00:46:56,982 �gyetlenn� �s gyeng�v� v�lt�l. Mind �hen halunk, ha nem fogsz valamit. 474 00:46:57,066 --> 00:46:58,150 Ok�. 475 00:46:59,234 --> 00:47:00,486 - Daniel! - J�l van m�r! 476 00:47:09,036 --> 00:47:10,079 Siess! 477 00:47:18,212 --> 00:47:19,463 Minden ok�? 478 00:47:20,589 --> 00:47:22,341 Ett�l m�r ma? 479 00:47:23,759 --> 00:47:26,428 Danny �s Madeline megint �sszekaptak. 480 00:47:26,512 --> 00:47:28,597 Ki nem �llhatom, ha veszekednek. 481 00:47:30,849 --> 00:47:36,689 �gy d�nt�tt�nk, hogy a p�r, akit hazak�ld�nk� 482 00:47:37,690 --> 00:47:39,149 Dom �s Tanya. 483 00:47:41,318 --> 00:47:42,736 �, istenem! 484 00:47:42,820 --> 00:47:46,532 Courtney, ne! Ez lehetetlen. Sajn�lom. 485 00:47:46,824 --> 00:47:49,660 Sosem k�nny�, amikor valaki t�vozik, 486 00:47:49,743 --> 00:47:52,246 de b�rmennyire is f�j� 487 00:47:52,788 --> 00:47:54,039 tov�bb kell l�pni. 488 00:47:55,416 --> 00:47:58,127 Tudod, hogy van ez. A show megy tov�bb. 489 00:47:58,252 --> 00:47:59,545 - Szeret�nk. - Nagyon. 490 00:47:59,628 --> 00:48:00,671 Szeret�nk. 491 00:48:00,754 --> 00:48:02,256 - Szeretlek. - Bocs, sr�cok. 492 00:48:08,470 --> 00:48:09,555 Ciara! 493 00:48:11,265 --> 00:48:12,349 Ciara! 494 00:48:14,184 --> 00:48:15,602 Ciara, hol vagy? 495 00:48:16,437 --> 00:48:17,688 Ciara! 496 00:48:22,276 --> 00:48:25,571 Mindj�rt lemegy a nap, Ciara. Mit csin�lsz? 497 00:48:29,241 --> 00:48:30,701 Itt volt aznap este. 498 00:48:31,994 --> 00:48:33,954 Egy karny�jt�snyira. 499 00:48:35,789 --> 00:48:37,416 M�r �rzem. 500 00:48:38,250 --> 00:48:40,252 Tudom, hogy meghalt. 501 00:48:42,171 --> 00:48:44,423 Meg vagy t�bolyodva, ahogy mi mindannyian. 502 00:48:44,506 --> 00:48:46,383 Vele k�ne most lennem, igaz? 503 00:48:47,051 --> 00:48:49,678 - Ha ott lent van. - Ne but�skodj! 504 00:48:51,805 --> 00:48:53,557 Komolyan gondolom. 505 00:48:57,811 --> 00:48:58,896 Daniel. 506 00:48:59,855 --> 00:49:03,400 Madeline-nal ment vad�szni. Nem kellett volna egyed�l hagynom �ket. 507 00:49:03,484 --> 00:49:04,526 Daniel! 508 00:49:05,486 --> 00:49:06,820 Mit csin�lsz? 509 00:49:07,613 --> 00:49:09,573 A fi� teljesen meg�r�lt. 510 00:49:09,948 --> 00:49:10,949 K�t�zz ki, Daniel! 511 00:49:12,659 --> 00:49:14,119 Innent�l m�s szab�lyok lesznek. 512 00:49:15,329 --> 00:49:16,747 V�rj, Danny! 513 00:49:16,830 --> 00:49:19,041 Besz�lj�k meg! V�rj! 514 00:49:20,918 --> 00:49:24,922 Megmondtam, hogy ez az erd� mindenkib�l kihozza a legrosszabbat. 515 00:49:25,673 --> 00:49:28,467 Azonnal vissza kell jutnunk az Od�ba. 516 00:49:33,806 --> 00:49:36,892 Danny. Daniel! 517 00:49:36,975 --> 00:49:39,395 Daniel, ne csin�ld ezt! K�rlek! 518 00:49:39,478 --> 00:49:40,478 �, istenem! 519 00:49:41,230 --> 00:49:42,564 Nyisd ki az ajt�t, Daniel! 520 00:49:42,648 --> 00:49:43,857 - Danny! - Nem. 521 00:49:43,941 --> 00:49:45,067 Nyisd ki az ajt�t! 522 00:49:45,150 --> 00:49:47,736 Nem nyitjuk ki az ajt�t senkinek, b�rmi is legyen. 523 00:49:50,739 --> 00:49:52,241 Megy le a nap, Daniel. 524 00:49:52,324 --> 00:49:53,742 Kint kellett volna hagynod! 525 00:49:53,826 --> 00:49:54,826 Gyer�nk! 526 00:49:55,536 --> 00:49:58,122 Besz�ln�nk kell vele. Csak megpr�b�l r�nk ijeszteni. 527 00:49:58,205 --> 00:49:59,832 Ne becs�ld al� a haragj�t! 528 00:50:00,249 --> 00:50:01,375 Danny. 529 00:50:01,458 --> 00:50:02,668 Mi�rt csin�ltad ezt? 530 00:50:03,627 --> 00:50:05,337 A dolgoknak v�ltozniuk kell. 531 00:50:06,714 --> 00:50:09,550 Gyere, Ciara! A Figyel�k mindj�rt itt lesznek. 532 00:50:19,101 --> 00:50:20,310 N�zd! 533 00:50:22,062 --> 00:50:23,147 Kezd elrohadni. 534 00:50:24,606 --> 00:50:26,692 Rem�lem, ez el�g, hogy elfedje a szagunkat. 535 00:50:29,611 --> 00:50:33,157 A szab�ly: �Mindenki visszaj�n napnyugt�ig. 536 00:50:33,240 --> 00:50:35,659 Mindenki a f�nyben marad.� 537 00:50:40,122 --> 00:50:41,540 Hol vannak m�r? 538 00:50:41,623 --> 00:50:43,375 El fognak j�nni. Mindig elj�nnek. 539 00:52:32,943 --> 00:52:34,486 Ne mozdulj, minden rendben lesz. 540 00:52:39,324 --> 00:52:42,411 Nincsenek itt! Nincsenek vel�nk! 541 00:52:53,005 --> 00:52:54,631 Minket keresnek. 542 00:52:56,884 --> 00:52:58,135 Gyer�nk! 543 00:53:00,262 --> 00:53:01,513 Daniel! 544 00:53:01,597 --> 00:53:02,806 Danny! 545 00:53:02,890 --> 00:53:04,516 Nyisd ki az ajt�t, Daniel! 546 00:53:05,517 --> 00:53:06,477 Danny, k�rlek! 547 00:53:06,560 --> 00:53:09,646 Nem maradt sok id�nk. �rted? 548 00:53:10,356 --> 00:53:12,649 - Daniel! - Daniel, k�rlek, hallgass meg! 549 00:53:12,733 --> 00:53:13,901 Tudom, hogy d�h�s vagy. 550 00:53:16,320 --> 00:53:18,322 Mes�ltem m�r a h�gomr�l? 551 00:53:19,782 --> 00:53:21,200 Lucy a neve. 552 00:53:22,159 --> 00:53:23,827 Pr�b�l besz�lni velem. 553 00:53:24,953 --> 00:53:27,289 Az any�nk meghalt, amikor m�g kicsik voltunk. 554 00:53:28,082 --> 00:53:31,794 Sosem mondtam m�g senkinek, de az �n hib�m volt. 555 00:53:34,338 --> 00:53:36,715 Nem hiszem, hogy j� ember vagyok, Daniel. 556 00:53:36,799 --> 00:53:37,925 De te igen. 557 00:53:38,884 --> 00:53:43,138 Nem tudod, mit tesz veled egy ilyen dolog. Az �leted v�g�ig k�s�rt majd. 558 00:53:44,973 --> 00:53:47,810 K�rlek, Danny, nem akarok meghalni! 559 00:53:50,771 --> 00:53:51,771 K�rlek! 560 00:54:02,866 --> 00:54:04,034 Mennyire ostoba vagy! 561 00:54:04,118 --> 00:54:05,077 Ne gyere k�zelebb! 562 00:54:05,160 --> 00:54:06,537 Meg kellett volna �ljelek. 563 00:54:06,620 --> 00:54:08,122 Gyere, hagyd b�k�n! 564 00:54:08,914 --> 00:54:09,832 M�r j�nnek! 565 00:54:09,915 --> 00:54:13,377 Megszegt�k a szab�lyokat. Mindenki a t�k�r el�! 566 00:54:16,130 --> 00:54:19,925 Mondtam, hogy sosem hazudn�k nektek, �s t�bbnyire nem is tettem. 567 00:54:20,009 --> 00:54:23,345 De van p�r dolog, amir�l az �rdeketekben nem besz�ltem. 568 00:54:24,638 --> 00:54:26,682 T�rt�nelmet tan�tottam odakint. 569 00:54:27,307 --> 00:54:29,768 N�prajzot, mitol�gi�t �s hasonl�kat. 570 00:54:30,686 --> 00:54:34,481 �n �nsz�ntamb�l j�ttem ide, nem �gy, mint ti. 571 00:54:35,190 --> 00:54:37,234 Tudtam, hogy mi van itt. 572 00:54:37,317 --> 00:54:39,945 Att�l az �jszak�t�l fogva, mikor l�ttam az egyiket, 573 00:54:40,029 --> 00:54:43,782 tudtam, milyen vesz�lyt jelent ez a hely. 574 00:54:44,116 --> 00:54:45,325 Te l�tt�l egyet? 575 00:54:46,660 --> 00:54:48,912 Egy nap vad�szni voltam. 576 00:54:50,706 --> 00:54:53,042 A nap �pp nyugv�ban volt, �s j�ttem vissza az Od�ba. 577 00:54:54,126 --> 00:54:55,669 M�r t�l k�s� volt. 578 00:54:56,462 --> 00:54:57,755 Azt�n hallottam valamit. 579 00:54:59,715 --> 00:55:04,470 Ahogy �tv�gtam az erd�n, nos� 580 00:55:05,596 --> 00:55:07,848 Azt hittem, teljesen megbolondultam. 581 00:55:09,767 --> 00:55:11,810 Mi volt az? Mit l�tt�l? 582 00:55:12,603 --> 00:55:13,729 Amit l�ttam� 583 00:55:14,813 --> 00:55:15,939 az �nmagam volt. 584 00:55:21,737 --> 00:55:23,113 Nem t�k�letes m�som. 585 00:55:24,865 --> 00:55:27,201 Mindene olyan� fur�n n�zett ki. 586 00:55:28,243 --> 00:55:31,246 Sokkal v�konyabb, magasabb volt. 587 00:55:33,248 --> 00:55:34,833 Ez lehetetlen. 588 00:55:34,958 --> 00:55:38,170 A Figyel�k �si fajok, 589 00:55:38,253 --> 00:55:40,422 hagyom�nyok �s legend�k sz�l�ttei. 590 00:55:40,506 --> 00:55:42,466 �gy is h�vj�k �ket, hogy� 591 00:55:43,050 --> 00:55:44,802 Alakv�lt�k. 592 00:55:44,885 --> 00:55:46,220 Sz�rnyas emberek. 593 00:55:47,137 --> 00:55:48,514 T�nd�rek. 594 00:55:49,765 --> 00:55:50,891 T�nd�rek? 595 00:55:50,974 --> 00:55:53,560 Igen. Ez�rt figyelnek meg benn�nket. 596 00:55:54,561 --> 00:55:56,230 Tanulm�nyoznak minket, 597 00:55:56,313 --> 00:55:58,107 hogy azt�n lem�soljanak. 598 00:55:58,607 --> 00:56:01,318 A j�t�kaik vagyunk. A m�zs�ik. 599 00:56:01,735 --> 00:56:04,571 �s ez�rt nem engednek el senkit. 600 00:56:06,865 --> 00:56:07,950 John? 601 00:56:09,034 --> 00:56:10,661 Bocs, sz�vem. 602 00:56:12,121 --> 00:56:13,831 Melyik k�nyvet olvasom? 603 00:56:13,914 --> 00:56:15,040 Ez az egyik�k? 604 00:56:15,124 --> 00:56:16,542 Tr�kk�s besti�k, nem igaz? 605 00:56:17,584 --> 00:56:20,546 R�m�lmok. Amik k�s�rtenek minket. 606 00:56:20,629 --> 00:56:21,839 Gyere, aludj k�zt�nk! 607 00:56:22,172 --> 00:56:25,634 J� est�t! K�l�nleges el�ad�st tartogatunk m�ra. 608 00:56:25,718 --> 00:56:28,053 Igen. Mind l�zban �g�nk az izgalomt�l. 609 00:56:33,934 --> 00:56:35,269 Daniel. 610 00:56:35,686 --> 00:56:36,895 Daniel. 611 00:56:37,438 --> 00:56:38,647 Daniel! 612 00:56:39,189 --> 00:56:40,399 Pr�b�lnak bej�nni. 613 00:56:45,362 --> 00:56:46,572 Az ajt� nem b�rja sok�ig. 614 00:56:46,655 --> 00:56:47,781 El ne patkolj nekem! 615 00:56:47,865 --> 00:56:51,744 Olyan bomba teste van, hogy att�l eldobod az agyad. 616 00:56:51,827 --> 00:56:52,911 Mi az? 617 00:56:57,791 --> 00:56:58,791 �, istenem! 618 00:57:01,587 --> 00:57:02,587 �vatosan! 619 00:57:04,840 --> 00:57:07,343 - Valami van alatta. - Tudj�tok, mi lehet ott? 620 00:57:07,426 --> 00:57:08,344 Nem. 621 00:57:08,427 --> 00:57:09,553 Most mi legyen? 622 00:57:11,847 --> 00:57:12,723 �, istenem! 623 00:57:12,806 --> 00:57:14,433 Be fogj�k t�rni az �veget. 624 00:57:14,975 --> 00:57:17,186 Ha kedves az �leted, �gy futsz, mint m�g soha. 625 00:57:19,772 --> 00:57:20,939 Nekem nem k�ne itt lennem. 626 00:57:21,023 --> 00:57:22,483 �n kijutok innen. 627 00:57:34,161 --> 00:57:35,245 Ez egy ajt�! 628 00:57:35,996 --> 00:57:38,207 - Nyisd ki! - V�rj! 629 00:57:49,385 --> 00:57:50,511 �n lemegyek. 630 00:57:53,931 --> 00:57:55,224 Add a madaram! 631 00:58:45,858 --> 00:58:48,444 Eg�sz id� alatt ez volt alattunk. 632 00:58:48,527 --> 00:58:50,029 N�zz�tek ezt a sok kaj�t! 633 00:58:50,612 --> 00:58:53,365 Itt �vekig is el�lhet�nk vad�sz�s n�lk�l. 634 00:58:55,826 --> 00:58:58,037 �gy t�nik, valaki tanulm�nyozta �ket. 635 00:58:58,787 --> 00:59:00,831 L�tom, m�gsem tudsz mindent, Madeline. 636 00:59:08,422 --> 00:59:10,966 BET�LT�S� 637 00:59:14,720 --> 00:59:15,971 Fogsz b�rmilyen jelet? 638 00:59:16,680 --> 00:59:17,931 Nem igaz�n. 639 00:59:18,015 --> 00:59:19,725 NEM LEHET A H�L�ZATHOZ CSATLAKOZNI 640 00:59:19,808 --> 00:59:20,808 VIDE�NAPL� 641 00:59:22,978 --> 00:59:26,023 NAP: 001-100 642 00:59:26,106 --> 00:59:27,608 1. NAP 643 00:59:33,781 --> 00:59:35,491 Professzor Rory Kilmartin. 644 00:59:36,658 --> 00:59:38,911 2009. szeptember 24. 645 00:59:38,994 --> 00:59:41,038 Ez �! A Professzor. 646 00:59:41,789 --> 00:59:45,751 Ma kezd�dik �letem legnagyobb �s leghihetetlenebb �tt�r�se. 647 00:59:46,669 --> 00:59:51,423 Az �thatolhatatlan er�d�m itt van, az �l�hely�k kell�s k�zep�n van. 648 00:59:52,758 --> 00:59:55,344 �Csodaorsz�g"-nak nevezem. 649 00:59:57,388 --> 00:59:59,932 Minden �jjel elj�nnek, ahogy rem�ltem. 650 01:00:00,683 --> 01:00:03,435 Csak �llnak az �veg el�tt, �s n�znek. 651 01:00:03,519 --> 01:00:04,687 Teljesen mozdulatlanok. 652 01:00:05,938 --> 01:00:08,023 �gy t�nik, mintha nem tudn�k meg�llni. 653 01:00:09,358 --> 01:00:11,360 Teljesen le vannak ny�g�zve t�lem. 654 01:00:20,494 --> 01:00:21,662 09:00. 655 01:00:23,455 --> 01:00:25,416 Az el�z� este volt az eddigi legsz�rny�bb. 656 01:00:27,292 --> 01:00:28,961 Pr�b�lnak lem�solni. 657 01:00:31,296 --> 01:00:35,092 Eleinte jelent�s hib�kat k�vettek el. A szemem m�retar�nya teljesen rossz volt. 658 01:00:36,260 --> 01:00:38,470 Hib�san m�solt�k le az ujjaim sz�m�t is. 659 01:00:39,304 --> 01:00:41,807 De a Figyel�k gyorsan tanulnak. 660 01:00:44,601 --> 01:00:46,687 �gy t�nik, meg kell er�s�tenem az �veget. 661 01:00:53,527 --> 01:00:55,487 �veken �t g�nyoltak a koll�g�im, 662 01:00:55,571 --> 01:00:58,741 mik�zben apr�l�kosan terveztem eme Csodaorsz�g l�trehoz�s�t. 663 01:00:59,658 --> 01:01:02,202 A g�pek csak gener�torral m�k�dtek volna, 664 01:01:02,286 --> 01:01:04,246 �gy magam v�geztem el a munk�latokat. 665 01:01:05,164 --> 01:01:06,457 Naponta 13. 666 01:01:06,540 --> 01:01:08,709 Nem t�bb, nem kevesebb. Ez volt a szab�ly. 667 01:01:09,585 --> 01:01:11,628 Emberek a k�rnyez� v�rosokb�l �s falukb�l. 668 01:01:11,712 --> 01:01:14,506 Emberek p�nz �s csal�d n�lk�l. 669 01:01:16,258 --> 01:01:17,509 Minden nap v�g�n 670 01:01:17,593 --> 01:01:20,220 arra b�tor�tottam �ket, hogy kint egyenek, m�g �n� 671 01:01:21,847 --> 01:01:25,559 halkan lelop�ztam ide a bunkerbe, bez�rtam az ajt�t, 672 01:01:26,393 --> 01:01:28,812 �s v�rtam, am�g elcsitulnak a sikolyok. 673 01:01:30,147 --> 01:01:33,150 Ez a hely �rtatlan emberek v�r�vel �p�lt. 674 01:01:35,652 --> 01:01:38,989 A tudom�ny �rdek�ben, azt hiszem. 675 01:01:40,074 --> 01:01:41,283 �, istenem! 676 01:01:46,246 --> 01:01:50,000 Ma az egyik�k egy gyermek alakj�ban jelent meg. 677 01:01:50,876 --> 01:01:53,420 Egy v�r�s haj� kisl�nyk�nt. 678 01:01:54,505 --> 01:01:57,341 Ez a l�ny k�l�nb�z�tt a t�bbit�l. 679 01:01:57,800 --> 01:01:59,635 Egyed�l mozgott. 680 01:01:59,718 --> 01:02:03,555 K�v�ncsinak t�nt. M�g tal�n �rtatlannak is. 681 01:02:04,807 --> 01:02:08,352 Gondolj bele, mi lenne, ha hozz�f�rhetn�nk ahhoz a k�pess�ghez! 682 01:02:08,435 --> 01:02:10,604 Az alakm�sol�s erej�hez. 683 01:02:11,647 --> 01:02:13,607 K�pzeld el, mi mindenre haszn�lhatn�nk! 684 01:02:15,567 --> 01:02:17,236 M�g a hal�lt is �t lehetne verni. 685 01:02:18,654 --> 01:02:20,114 ��tverni a hal�lt�? Micsoda? 686 01:02:20,197 --> 01:02:21,573 Csak meg�r�lt. 687 01:02:25,536 --> 01:02:27,079 Hihetetlen. 688 01:02:28,664 --> 01:02:30,332 El�rtem a lehetetlent. 689 01:02:49,018 --> 01:02:50,519 Nem b�ntalak. 690 01:03:04,324 --> 01:03:05,492 Minden rendben. 691 01:03:08,495 --> 01:03:09,705 Semmi baj. 692 01:03:11,999 --> 01:03:14,460 Te �s �n j� bar�tok lesz�nk. 693 01:03:16,503 --> 01:03:18,589 Istenem, milyen csod�s vagy. 694 01:03:27,389 --> 01:03:29,058 Hogy h�vnak? 695 01:03:41,779 --> 01:03:43,155 Ne m�r! 696 01:03:44,031 --> 01:03:45,741 Nem kell ezt v�gign�zn�nk. 697 01:04:02,633 --> 01:04:04,885 300. NAP 698 01:04:04,968 --> 01:04:06,387 H�romsz�zadik napom itt. 699 01:04:07,429 --> 01:04:09,014 Eddig azt tartottam magamr�l� 700 01:04:09,890 --> 01:04:11,392 hogy egyfajta �j�t� vagyok. 701 01:04:12,059 --> 01:04:14,937 De ahogy a fenti t�k�rben ma megpillantottam magam, 702 01:04:15,020 --> 01:04:17,356 undorodtam att�l, amit l�ttam. 703 01:04:18,065 --> 01:04:20,067 Minden embers�gemt�l megfosztottak. 704 01:04:20,859 --> 01:04:24,613 A l�ny, amihez annyira k�t�dtem, fent v�r r�m. 705 01:04:25,698 --> 01:04:28,200 Egy goly� a sz�v�be el�g is lesz. 706 01:04:28,283 --> 01:04:29,702 A m�sik pedig magamnak. 707 01:04:31,787 --> 01:04:34,289 A cs�naknak ott kell lennie, ahol hagytam. 708 01:04:34,748 --> 01:04:39,962 A foly�n, a 134-es pont ut�n, ahol a madarak elhagyj�k az erd�t. 709 01:04:41,088 --> 01:04:44,091 Most m�r tudom, hogy mindez nagy hiba volt. 710 01:04:45,300 --> 01:04:47,052 Ha ide t�vedn�l, 711 01:04:48,137 --> 01:04:49,555 juss el valahogy a cs�nakhoz! 712 01:04:50,597 --> 01:04:51,765 K�vesd a madarakat! 713 01:04:53,267 --> 01:04:58,814 Menj el az egyetemre, az irod�mba, �s semmis�ts meg mindent, amit tal�lsz! 714 01:04:59,231 --> 01:05:02,735 Vannak dolgok, amiket a m�ltban kell hagyni. 715 01:05:04,570 --> 01:05:06,113 Ami engem illet� 716 01:05:08,824 --> 01:05:10,868 van valaki, aki m�r v�r r�m. 717 01:05:54,912 --> 01:05:56,455 Holnap elmegy�nk innen. 718 01:06:03,504 --> 01:06:04,630 Mit csin�lsz? 719 01:06:05,422 --> 01:06:07,508 H�t ez az utols� est�nk itt� 720 01:06:08,801 --> 01:06:12,179 �s� t�ncolni fogunk. 721 01:06:13,222 --> 01:06:14,223 Dehogy t�ncolunk. 722 01:06:28,487 --> 01:06:29,488 Gyer�nk m�r! 723 01:06:30,656 --> 01:06:31,699 Gyer�nk! 724 01:06:33,784 --> 01:06:35,452 Olyan b�na vagy. 725 01:06:35,703 --> 01:06:36,703 Gyer�nk! 726 01:06:44,169 --> 01:06:46,505 Nem, nem akarok t�ncolni. 727 01:06:46,588 --> 01:06:47,423 J�l csin�lod. 728 01:06:47,506 --> 01:06:48,841 Ez az. 729 01:07:00,853 --> 01:07:02,229 Az ap�m alkoholista volt. 730 01:07:04,523 --> 01:07:05,858 Mondtam m�r? 731 01:07:08,902 --> 01:07:10,654 K�tszer beverte az orromat. 732 01:07:12,489 --> 01:07:14,116 Elt�rte p�r bord�mat. 733 01:07:16,326 --> 01:07:18,954 �ltal�ban kid�lt a kanap�n. 734 01:07:20,539 --> 01:07:22,207 Azt�n egy este elsz�ktem. 735 01:07:22,666 --> 01:07:25,419 Fogtam a kulcs�t, �s lel�ptem a motorj�val. 736 01:07:27,796 --> 01:07:29,840 Tudtam, hogy ha maradok, 737 01:07:32,551 --> 01:07:34,136 el�bb-ut�bb meg�ltem volna. 738 01:07:38,599 --> 01:07:39,600 Daniel. 739 01:07:39,683 --> 01:07:40,934 H�, h�! 740 01:07:41,769 --> 01:07:44,104 H�, ha kijutunk innen, 741 01:07:45,481 --> 01:07:47,191 lakhatsz majd velem. 742 01:07:48,567 --> 01:07:49,567 Rendben? 743 01:08:24,019 --> 01:08:25,312 K�szen �lltok? 744 01:08:27,064 --> 01:08:28,357 Ideje indulnunk. 745 01:08:48,627 --> 01:08:52,172 Az erd� mindent megtesz majd, hogy itt tartson minket. 746 01:08:53,007 --> 01:08:55,217 Hogy elt�r�tsen a c�lunkt�l. 747 01:08:55,926 --> 01:08:59,013 Eml�kezz r�, hogy mi val�di, �s mi nem! 748 01:09:00,014 --> 01:09:01,515 Egyk�nt haladunk el�re. 749 01:09:15,571 --> 01:09:16,655 Itt van. 750 01:09:16,739 --> 01:09:18,657 INNEN NINCS VISSZA�T 134 751 01:09:18,741 --> 01:09:20,159 Nincs vissza�t. 752 01:09:24,621 --> 01:09:28,083 Gyer�nk, Darwin! K�vet�nk t�ged. 753 01:09:56,612 --> 01:09:58,864 Van ott valami. Ott el�tt�nk. 754 01:10:02,284 --> 01:10:03,577 Az meg mi? 755 01:10:03,994 --> 01:10:05,245 Hihetetlen. 756 01:10:06,121 --> 01:10:08,791 Itt tarthatt�k fogva a t�nd�reket. 757 01:10:10,084 --> 01:10:13,045 A legenda szerint, r�gen k�zt�nk �ltek, mint istenek. 758 01:10:13,128 --> 01:10:15,422 A term�szet �s az ember k�z�tti kapocsk�nt. 759 01:10:15,547 --> 01:10:20,010 De az alakv�lt�k ereje id�vel egyre ink�bb megr�m�tett minket. 760 01:10:20,094 --> 01:10:22,638 Emberek �s t�nd�rek harcban �lltak. 761 01:10:23,806 --> 01:10:28,977 Azt�n sz�m�zt�k �ket, m�lyre, egy f�ld alatti s�rba 762 01:10:30,145 --> 01:10:33,065 hatalmas kapuval lez�rva, 763 01:10:33,148 --> 01:10:36,694 megakad�lyozva, hogy valaha is visszat�rjenek az �ton, amin bejutottak. 764 01:10:40,322 --> 01:10:43,242 Sz�zadokon �t m�sztak a felsz�n fel�, 765 01:10:43,325 --> 01:10:46,912 �s r�eszm�ltek, hogy elvesztett�k a sz�rnyaikat �s var�zserej�ket, 766 01:10:46,995 --> 01:10:48,831 hogy sosem hagyhatj�k el ezt az erd�t. 767 01:10:49,373 --> 01:10:50,374 Tov�bb kell menn�nk. 768 01:11:08,475 --> 01:11:09,935 Olyan hideg van. 769 01:11:11,437 --> 01:11:13,397 Siker�lni fog. Maradj vel�nk! 770 01:11:14,106 --> 01:11:15,315 Maradj vel�nk! 771 01:11:16,358 --> 01:11:18,736 H�, Lucy, t�l gyorsan m�sz. 772 01:11:22,281 --> 01:11:23,782 Mindj�rt bes�t�tedik, Madeline. 773 01:11:23,866 --> 01:11:24,908 M�g maradt id�nk. 774 01:11:31,331 --> 01:11:33,876 - �gy sosem jutunk ki innen. - Musz�j lesz. 775 01:11:34,001 --> 01:11:36,170 Maradjatok egy�tt! 776 01:11:38,547 --> 01:11:39,715 Ne �lljatok meg! 777 01:11:40,674 --> 01:11:43,093 Perceken bel�l ott lesz�nk, �rzem. 778 01:11:44,511 --> 01:11:45,804 Percek k�rd�se. 779 01:11:55,939 --> 01:11:57,900 Fussatok! Gyer�nk! 780 01:12:03,364 --> 01:12:04,573 Mozg�s! 781 01:12:08,077 --> 01:12:09,077 Ne n�zzetek h�tra! 782 01:12:10,871 --> 01:12:11,871 Mindj�rt oda�r�nk. 783 01:12:15,876 --> 01:12:17,169 Mindj�rt ott vagyunk. 784 01:12:18,128 --> 01:12:20,130 - Danny, siess! - Ne �lljatok meg! 785 01:12:25,844 --> 01:12:27,012 Ott van. 786 01:12:33,185 --> 01:12:34,061 Kijutottunk. 787 01:12:34,144 --> 01:12:37,606 T�nyleg kijutottunk! Kint vagyunk. 788 01:12:40,567 --> 01:12:41,860 Ott van a cs�nak. 789 01:12:43,612 --> 01:12:44,822 Gyer�nk! 790 01:12:47,866 --> 01:12:49,076 Daniel! 791 01:12:51,412 --> 01:12:52,413 V�rj! 792 01:12:54,498 --> 01:12:55,499 H�! 793 01:12:56,458 --> 01:12:57,458 Daniel. 794 01:13:09,388 --> 01:13:11,432 - Nem b�rok a l�nccal. - Seg�tek. 795 01:13:14,977 --> 01:13:16,854 V�rjatok! Hol van Daniel? 796 01:13:27,823 --> 01:13:30,034 John. 797 01:13:30,451 --> 01:13:32,786 John! Ciara agg�dik miattad. 798 01:13:33,203 --> 01:13:35,456 Daniel, az nem John! 799 01:13:35,539 --> 01:13:37,041 - Ciara �r�lni fog. - Az nem �! 800 01:13:37,124 --> 01:13:40,044 Daniel, k�rlek, vigy�l magaddal! 801 01:13:40,169 --> 01:13:42,588 - Istenem! Nem hall minket. - Elmegyek �rte. 802 01:13:42,671 --> 01:13:44,006 Arra nincs id�nk. 803 01:13:45,507 --> 01:13:47,843 Daniel! Fuss! Az nem John! 804 01:13:47,926 --> 01:13:49,428 Gyer�nk, John, kelj fel! 805 01:13:49,887 --> 01:13:51,263 Daniel! 806 01:13:52,765 --> 01:13:55,893 - Sz�lljatok be a cs�nakba! - Fuss, Daniel! 807 01:13:55,976 --> 01:13:57,019 Daniel! 808 01:14:04,943 --> 01:14:07,363 V�runk, am�g tudunk. Sz�lljatok be a cs�nakba! 809 01:14:11,992 --> 01:14:13,619 Ne n�zz oda! 810 01:14:16,538 --> 01:14:17,581 Daniel! 811 01:14:35,182 --> 01:14:36,225 Tudnak �szni? 812 01:14:36,892 --> 01:14:38,727 Nem hagyhatj�k el az erd�t. 813 01:14:38,811 --> 01:14:41,313 - Biztos vagy benne? - Igen. 814 01:15:25,649 --> 01:15:26,734 Kelj fel! 815 01:15:27,568 --> 01:15:28,736 �breszt�! 816 01:15:50,341 --> 01:15:51,592 J�l vannak a h�lgyek? 817 01:15:53,594 --> 01:15:55,137 Hova megy ez a busz? 818 01:15:55,512 --> 01:15:57,765 Eg�szen Galwayig. 819 01:15:59,308 --> 01:16:01,101 Elvinne minket? 820 01:16:31,965 --> 01:16:32,966 Eln�z�st, uram. 821 01:16:35,010 --> 01:16:36,345 Felhangos�tan� egy kicsit? 822 01:16:51,235 --> 01:16:55,447 Elmegyek holnap az egyetemre, �s megteszem, amit Kilmartin k�rt, �s� 823 01:16:56,699 --> 01:16:58,450 �s elfelejthetj�k ezt az eg�szet. 824 01:17:00,828 --> 01:17:01,828 Rendben. 825 01:17:05,499 --> 01:17:06,499 Ok�. 826 01:17:07,376 --> 01:17:08,376 Ok�. 827 01:18:15,527 --> 01:18:16,570 Lucy. 828 01:18:19,114 --> 01:18:20,366 Mi t�rt�nt? 829 01:18:24,578 --> 01:18:26,413 Mi van any�val? 830 01:18:32,586 --> 01:18:34,630 Mina, mit tett�l? 831 01:18:36,715 --> 01:18:39,093 Anya! Anya, k�rlek! 832 01:18:49,353 --> 01:18:51,939 Norm�l esetben m�r kipakolt�k volna az irod�t. 833 01:18:52,398 --> 01:18:54,316 �s termet csin�ltak volna bel�le, 834 01:18:54,400 --> 01:18:58,654 de p�r di�k l�trehozott egy alap�tv�nyt, hogy meg�rizz�k a nagyb�tyja kutat�sait. 835 01:19:05,619 --> 01:19:08,247 Azt mondj�k, t�nyleg elhitte mindezt. 836 01:19:08,330 --> 01:19:09,540 Val�ban. 837 01:19:12,626 --> 01:19:13,836 �, itt is van. 838 01:19:15,087 --> 01:19:16,588 A j� �reg Rory b�csik�m. 839 01:19:18,173 --> 01:19:20,175 Kint leszek, ha kellen�k. 840 01:19:57,963 --> 01:20:01,717 A F�LV�REK DILEMM�JA �RTA: RORY KILMARTIN 841 01:20:12,519 --> 01:20:17,441 Tizenn�gyes sz�m� t�rgy, egy tekercs az egyetemi lev�lt�rb�l. 842 01:20:17,524 --> 01:20:20,319 R�szletes besz�mol� a h�bor� el�tti id�kr�l. 843 01:20:20,778 --> 01:20:24,782 Akkorr�l, amikor a t�nd�k m�g sz�rnyatlan vadak voltak. 844 01:20:26,617 --> 01:20:30,454 Az �let a t�nd�kkel egyszer� volt az emberek uralma idej�n. 845 01:20:30,537 --> 01:20:34,917 K�zt�nk �ltek mint �rz�k, bar�tok, s�t, t�rsak. 846 01:20:36,085 --> 01:20:37,711 Azok a f�lv�r gyermekek, 847 01:20:37,795 --> 01:20:41,465 akik ember �s t�nd�k k�z�s ut�dai voltak, mindent megv�ltoztattak. 848 01:20:42,341 --> 01:20:45,678 K�l�n�sen j�rtasak voltak az alakv�lt�sban. 849 01:20:45,761 --> 01:20:48,472 Azokat is k�pesek voltak lem�solni, akik m�r meghaltak. 850 01:20:49,515 --> 01:20:52,768 De amikor az emberek el�tkozt�k �s sz�m�zt�k a t�nd�ket, 851 01:20:52,851 --> 01:20:55,145 mi lett a f�lv�r gyermekekkel? 852 01:20:55,229 --> 01:21:00,067 A t�rt�nelem kihaltnak �t�lte �ket, b�r ezt m�g nem tudt�k bebizony�tani. 853 01:21:02,277 --> 01:21:06,031 Gondoljunk csak bele, mire lehetn�nk k�pesek a hatalmukkal! 854 01:21:06,615 --> 01:21:08,617 Kiket hozhatn�nk vissza. 855 01:21:09,576 --> 01:21:12,705 Egy h�t m�lva elindulok az erd�be. 856 01:22:26,779 --> 01:22:29,448 Igen, azt hiszem ez az. K�sz�n�m. 857 01:22:44,380 --> 01:22:45,255 Szia. 858 01:22:45,339 --> 01:22:46,382 Szia. 859 01:22:48,384 --> 01:22:49,760 Mutatnom kell valamit. 860 01:22:51,804 --> 01:22:52,804 Ok�. 861 01:22:54,515 --> 01:22:57,810 Kilmartin irod�j�t meghagyt�k eredeti �llapot�ban. 862 01:22:57,893 --> 01:22:59,436 Teljesen �rintetlen volt. 863 01:23:00,312 --> 01:23:06,235 Volt egy csom� jegyzet az Od�r�l, a Figyel�kr�l �s az erd�r�l. 864 01:23:07,194 --> 01:23:08,821 Elhoztam, amit csak tudtam. 865 01:23:10,656 --> 01:23:12,366 Ezeket is ott tal�ltam. 866 01:23:35,514 --> 01:23:37,224 Ezt nem �rtem, ez itt� 867 01:23:37,808 --> 01:23:38,808 Madeline. 868 01:23:41,228 --> 01:23:43,355 Megk�rdeztem a recepci�t, �s� 869 01:23:44,231 --> 01:23:46,942 Rory Kilmartinnak volt egy feles�ge. 870 01:23:47,693 --> 01:23:48,944 Madeline-nek h�vt�k. 871 01:23:50,529 --> 01:23:53,407 Mondta volna, ha � volt a feles�ge. 872 01:23:55,367 --> 01:23:56,910 �s van m�g valami. 873 01:24:04,460 --> 01:24:05,919 Mi? 874 01:24:06,003 --> 01:24:07,212 Egy gy�szjelent�s. 875 01:24:08,881 --> 01:24:13,302 Madeline Kilmartin, a n� a k�pen� 876 01:24:15,387 --> 01:24:16,430 halott. 877 01:24:17,514 --> 01:24:20,309 T�d�r�k v�gzett vele 2001-ben. 878 01:24:21,101 --> 01:24:22,101 Nem. 879 01:24:22,436 --> 01:24:25,189 Az egyik�k Kilmartinnal volt a bunkerben. 880 01:24:25,272 --> 01:24:26,565 Tal�n okkal. 881 01:24:26,648 --> 01:24:27,983 Ez lehetetlen. 882 01:24:28,067 --> 01:24:30,569 Hallottuk, hogy meg�lte, igaz? 883 01:24:30,652 --> 01:24:33,697 R�j�tt, hogy mire k�pesek, hogy tudnak alakot �lteni. 884 01:24:34,740 --> 01:24:37,659 Tal�n azt hitte, hogy visszahozhatja a feles�g�t. 885 01:24:38,786 --> 01:24:40,371 Hogy k�sz�thet egy �j Madeline-t. 886 01:24:41,246 --> 01:24:43,248 De �k nem mennek a f�nyre. 887 01:24:43,332 --> 01:24:45,209 Nos, tal�n � m�s, mint a t�bbi. 888 01:24:47,961 --> 01:24:49,797 � egy k�z�l�k, Ciara. 889 01:24:52,049 --> 01:24:54,009 Madeline egy Figyel�. 890 01:25:02,267 --> 01:25:03,310 Hol van? 891 01:25:03,435 --> 01:25:05,229 Nem k�ne m�r itt lennie? 892 01:25:05,646 --> 01:25:06,814 El fog j�nni. 893 01:25:07,690 --> 01:25:09,108 Mindig elj�nnek. 894 01:25:11,026 --> 01:25:13,320 Elszabad�tottunk egy sz�rnyet, Ciara. 895 01:25:14,613 --> 01:25:16,073 Vissza kell k�lden�nk. 896 01:25:45,060 --> 01:25:46,437 Minden olyan csendes. 897 01:26:02,953 --> 01:26:04,329 Ki az? 898 01:26:20,804 --> 01:26:22,056 Te nem Ciara vagy. 899 01:26:28,395 --> 01:26:30,147 M�g nem vagyok benne t�k�letes, 900 01:26:31,231 --> 01:26:32,358 de id�vel az leszek. 901 01:26:34,777 --> 01:26:36,236 Meg�lni j�tt�l minket? 902 01:26:36,612 --> 01:26:38,155 Az�rt, hogy te lehessek. 903 01:26:41,533 --> 01:26:42,533 Madeline. 904 01:26:44,286 --> 01:26:44,995 Mina? 905 01:26:45,079 --> 01:26:46,079 Fuss, Ciara! 906 01:26:50,542 --> 01:26:51,669 Kicsim. 907 01:26:59,176 --> 01:27:00,844 Egykor istenek voltunk. 908 01:27:01,553 --> 01:27:05,307 Az emberek miatt sz�zadokon �t f�ld alatt voltunk elfojtva, 909 01:27:05,391 --> 01:27:08,185 nyomorban, megt�rve, 910 01:27:08,268 --> 01:27:10,979 arra k�nyszer�tve, hogy f�rgekk�nt �lj�nk. 911 01:27:13,482 --> 01:27:15,484 Te sem vagy jobb n�luk, Mina. 912 01:27:15,567 --> 01:27:19,154 Gy�l�let �s irigys�g vez�rel. 913 01:27:19,238 --> 01:27:21,699 Tudod a titkomat, nem b�zhatok benned t�bb�. 914 01:27:21,782 --> 01:27:23,951 Nem mondom el senkinek, �g�rem. 915 01:27:24,410 --> 01:27:26,370 Sosem b�ntan�lak, Madeline. 916 01:27:26,453 --> 01:27:28,664 Az emberek �g�rtek m�r dolgokat. 917 01:27:29,081 --> 01:27:32,042 Vigy�zt�l r�nk. Meg�vt�l minket. 918 01:27:32,793 --> 01:27:34,628 Egy csal�d voltunk az Od�ban. 919 01:27:35,170 --> 01:27:36,797 A h�zi�llataim voltatok. 920 01:27:37,297 --> 01:27:39,174 Tanulm�nyoztalak titeket. 921 01:27:39,258 --> 01:27:40,676 Ez nem igaz. 922 01:27:40,759 --> 01:27:41,760 �n ismerlek, Madeline. 923 01:27:41,844 --> 01:27:43,387 K�sz�nettel tartozom, Mina. 924 01:27:43,470 --> 01:27:47,266 N�lk�led �r�kre abban az erd�ben maradtam volna. 925 01:27:47,349 --> 01:27:48,892 Mint egy rab, ak�rcsak ti. 926 01:27:56,692 --> 01:28:01,113 Mindig arr�l �lmodtam, hogy egyszer kijutok az igazi vil�gba. 927 01:28:02,156 --> 01:28:06,076 Fel sem foghatod, a t�bbiek mennyi szenved�st okoztak. 928 01:28:07,995 --> 01:28:12,332 Sz�let�semkor az Ainriocht�n nevet adt�k nekem. 929 01:28:13,459 --> 01:28:15,252 A Fura. 930 01:28:15,336 --> 01:28:17,004 A F�nybenj�r�. 931 01:28:17,504 --> 01:28:19,256 A Torz. 932 01:28:21,050 --> 01:28:26,472 Amikor a professzor az erd�be �rkezett, azt hittem, minden megv�ltozik majd. 933 01:28:27,598 --> 01:28:30,184 Meg�g�rte, hogy megmutatja a kiutat. 934 01:28:30,809 --> 01:28:33,062 Azt�n az a gazember megpr�b�lt lel�ni. 935 01:28:33,687 --> 01:28:36,190 Nem volt m�s v�laszt�som, meg kellett �ln�m. 936 01:28:36,273 --> 01:28:38,692 M�g egyszer nem h�znak cs�be, Mina. 937 01:28:45,824 --> 01:28:46,992 Ciara! 938 01:29:18,941 --> 01:29:20,734 Nem futhatsz el t�bb�, Mina. 939 01:29:26,198 --> 01:29:27,783 Rendezz�k ezt le egyenrang�k�nt! 940 01:29:57,521 --> 01:29:59,732 Ainriocht�n vagyok. 941 01:30:00,691 --> 01:30:01,984 A F�nybenj�r�. 942 01:30:02,985 --> 01:30:04,528 Az egyetlen, aki kijutott. 943 01:30:05,612 --> 01:30:08,198 A hasonm�sodk�nt fogok az emberek k�zt j�rni. 944 01:30:08,907 --> 01:30:10,743 Senkinek sem fog felt�nni a k�l�nbs�g. 945 01:30:11,785 --> 01:30:13,829 Megszabad�thatlak minden szenved�st�l. 946 01:30:18,584 --> 01:30:20,044 Nem kell ezt tenned. 947 01:30:20,669 --> 01:30:21,837 N�zz t�k�rbe, Mina! 948 01:30:22,629 --> 01:30:24,506 Mag�ra hagytad a h�godat. 949 01:30:25,257 --> 01:30:26,675 Meg�lted a saj�t any�dat. 950 01:30:27,801 --> 01:30:29,928 Val�ban meg�rn� meghagyni az �leted? 951 01:30:37,019 --> 01:30:39,188 Kilmartin sosem mondta neked, igaz? 952 01:30:40,230 --> 01:30:41,230 Mit? 953 01:30:41,732 --> 01:30:44,318 Hogy mi�rt tudsz a napf�nyben l�tezni. 954 01:30:44,902 --> 01:30:47,404 Hogy mi�rt tudtad elhagyni az erd�t, de a t�bbiek nem. 955 01:30:49,698 --> 01:30:50,699 Mir�l besz�lsz? 956 01:30:52,368 --> 01:30:55,412 Volt egy felv�tel az egyetemen. 957 01:30:55,496 --> 01:30:57,039 Azt hiszem, m�r �rtem. 958 01:30:58,123 --> 01:31:00,417 A fajt�ink egy�tt �ltek. 959 01:31:00,542 --> 01:31:03,337 N�h�nyuk m�g szerelembe is esett, �s gyerek�k sz�letett. 960 01:31:04,588 --> 01:31:06,006 Kilmartin f�lv�rnek h�vta �ket. 961 01:31:07,591 --> 01:31:10,594 Azt hiszem, az�rt tudsz l�tezni a napf�nyben, 962 01:31:10,678 --> 01:31:13,847 mert te nem csak Figyel� vagy, Madeline. 963 01:31:13,931 --> 01:31:15,432 Egy r�szed ember. 964 01:31:17,101 --> 01:31:18,185 Nem hiszek neked. 965 01:31:18,268 --> 01:31:20,020 Biztosan �rezted �gy, 966 01:31:20,104 --> 01:31:21,939 hogy nem tartozol sehova. 967 01:31:23,607 --> 01:31:26,902 Tudod, mi tesz emberr� minket, igaz? 968 01:31:28,278 --> 01:31:30,614 Az irigys�g �s a gy�l�let. 969 01:31:31,365 --> 01:31:34,284 De a szeretet �s a megbocs�jt�s is. 970 01:31:34,368 --> 01:31:35,577 Mina, hagyd abba! 971 01:31:37,621 --> 01:31:39,581 Tudom, milyen sz�rnyetegnek hinni magad. 972 01:31:40,958 --> 01:31:44,795 Tudom, milyen azt �rezni, hogy az egyik feled gonosz. 973 01:31:48,716 --> 01:31:52,094 Ez �tform�lhat t�ged olyann�, amit nem ismersz. 974 01:31:54,263 --> 01:31:55,973 Te nem tudhatod, ki vagyok. 975 01:31:58,142 --> 01:32:00,728 Szerintem vannak m�g hozz�d hasonl�k. 976 01:32:02,062 --> 01:32:03,647 Mi�rt nem keresed meg �ket? 977 01:32:07,443 --> 01:32:09,361 T�bb� nem kell egyed�l lenn�nk. 978 01:32:41,935 --> 01:32:44,063 Rem�lem, igazad lesz, Mina. 979 01:32:58,243 --> 01:32:59,161 Ciara. 980 01:32:59,244 --> 01:33:00,829 Ciara, kelj fel! 981 01:33:00,913 --> 01:33:02,998 K�rlek, Ciara! 982 01:33:08,879 --> 01:33:10,923 Hallottam John hangj�t. 983 01:33:12,216 --> 01:33:14,677 Tudom. Itt vagyok! 984 01:33:28,607 --> 01:33:30,526 �lomnak t�nik� 985 01:33:32,069 --> 01:33:34,571 minden nap, amit az erd�ben t�lt�tt�nk. 986 01:33:37,491 --> 01:33:42,204 Azt hiszem, Madeline a k�zelben van, �s mindig figyel engem. 987 01:33:44,665 --> 01:33:46,458 K�l�nb�z� form�kat �lt. 988 01:33:48,919 --> 01:33:51,255 N�ha egy kisl�ny�t. 989 01:33:52,715 --> 01:33:54,383 L�tom �t a t�megben. 990 01:33:56,677 --> 01:33:59,430 Valaki, aki egy kicsit fura. 991 01:34:01,348 --> 01:34:03,642 N�ha azt hiszem, meg�r�ltem, 992 01:34:03,726 --> 01:34:05,894 hogy azt gondolom, vannak m�g hozz� hasonl�k. 993 01:34:06,937 --> 01:34:09,565 Rem�lem, hogy megtal�lja, amit keres. 994 01:34:11,400 --> 01:34:13,444 Nos, annak m�r v�ge, Meens. 995 01:34:14,987 --> 01:34:18,574 Neh�z dolgokon ment�l kereszt�l, norm�lis, hogy m�g mindig f�lsz. 996 01:34:20,451 --> 01:34:21,869 De m�r biztons�gban vagy. 997 01:34:22,828 --> 01:34:23,996 Tudom. 998 01:34:24,079 --> 01:34:25,205 Igazad van. 999 01:34:26,707 --> 01:34:29,043 �gy �r�l�k, hogy itt vagy, Lucy. 1000 01:34:33,047 --> 01:34:34,423 Ez micsoda? 1001 01:34:35,632 --> 01:34:37,760 Megmutatod Mina n�ninek? 1002 01:34:40,929 --> 01:34:42,139 Mi ez? 1003 01:34:42,222 --> 01:34:43,599 Egy k�p r�lad �s Darwinr�l. 1004 01:34:43,682 --> 01:34:45,851 A LEGJOBB NAGYN�NI �S PAPAG�J 1005 01:34:45,934 --> 01:34:49,188 Im�dom. Nagyon sz�p. 1006 01:35:20,552 --> 01:35:26,433 A FIGYEL�K 1007 01:41:34,009 --> 01:41:36,011 FORD�TOTTA: ERD�FI T�MEA71000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.