All language subtitles for The.Preachers.Daughter.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,563 --> 00:01:27,739 That'll be 62.03. 2 00:01:31,700 --> 00:01:35,747 Uh...my money seems to have mysteriously disappeared, so... 3 00:01:35,878 --> 00:01:37,619 You want to put something back? 4 00:01:37,749 --> 00:01:38,968 Yeah. 5 00:01:39,099 --> 00:01:40,230 Um... 6 00:01:42,363 --> 00:01:44,408 I guess the toilet paper. 7 00:02:09,912 --> 00:02:12,044 Did you get them? 8 00:02:12,175 --> 00:02:15,439 You won't be getting... If you don't quit stealing money out of my purse. 9 00:02:15,570 --> 00:02:18,703 Oh, yeah. I had to borrow 20 last night to pay Pete back. 10 00:02:18,834 --> 00:02:20,575 "Oh, yeah." 11 00:02:23,186 --> 00:02:24,840 All right! 12 00:02:38,854 --> 00:02:40,682 Yeah, dude. Now we're going 13 00:02:40,812 --> 00:02:42,858 to some party up on montrose. 14 00:02:42,988 --> 00:02:45,948 You should come by, man. 15 00:02:46,078 --> 00:02:47,515 Ha ha ha! 16 00:02:47,645 --> 00:02:50,648 Damn it, Zane, will you slow down? 17 00:02:50,779 --> 00:02:52,520 Let me just call you back later, all right? 18 00:02:56,959 --> 00:02:58,090 What the... 19 00:02:58,221 --> 00:02:59,657 No. This cannot be happening. 20 00:02:59,788 --> 00:03:00,789 What? 21 00:03:00,919 --> 00:03:02,443 This cannot be happening! 22 00:03:02,573 --> 00:03:04,575 Zane, you don't have anything in here, do you? 23 00:03:04,706 --> 00:03:07,665 Be cool, ok? Keep your...Mouth shut. 24 00:03:45,050 --> 00:03:46,704 License and insurance, please. 25 00:03:46,835 --> 00:03:48,097 There a problem, officer? 26 00:03:48,228 --> 00:03:49,751 There will be if you don't hand over 27 00:03:49,881 --> 00:03:51,709 your license and insurance. 28 00:03:57,019 --> 00:03:58,673 Here. 29 00:04:00,892 --> 00:04:04,244 You know why I stopped you tonight, Mr. Richter? 30 00:04:04,374 --> 00:04:05,984 No. Not a clue. 31 00:04:06,115 --> 00:04:08,900 I clocked you going over 50. 32 00:04:09,031 --> 00:04:10,772 The speed limit is 45, man. Come on. 33 00:04:10,902 --> 00:04:12,643 Try 35. 34 00:04:12,774 --> 00:04:14,123 Oh. 35 00:04:14,254 --> 00:04:16,473 Man, look, my girlfriend and I got in a fight. 36 00:04:16,604 --> 00:04:18,345 I probably missed the sign, man. 37 00:04:18,475 --> 00:04:20,347 Come on. It's late, dude. 38 00:04:20,477 --> 00:04:22,697 Just wait here a minute, please. 39 00:04:25,787 --> 00:04:27,267 What? 40 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 Unit 412. 41 00:04:37,407 --> 00:04:38,452 Man! 42 00:04:38,582 --> 00:04:39,627 The car. 43 00:04:39,757 --> 00:04:41,281 I can get in the car myself! 44 00:04:41,411 --> 00:04:42,804 Get in the car! 45 00:04:48,462 --> 00:04:52,117 Well, looks like we got something here. 46 00:04:53,771 --> 00:04:56,557 Yeah. Now would be a real good time 47 00:04:56,687 --> 00:04:58,515 to start praying. 48 00:05:27,501 --> 00:05:30,155 White residence. 49 00:05:30,286 --> 00:05:31,809 Hello? 50 00:05:31,940 --> 00:05:33,855 I, um... 51 00:05:36,466 --> 00:05:38,686 I didn't know who else to call. 52 00:05:38,816 --> 00:05:40,035 Hannah. 53 00:05:40,165 --> 00:05:42,777 Where...where are you? 54 00:05:42,907 --> 00:05:45,519 Are you all right? 55 00:05:45,649 --> 00:05:47,216 I'm... 56 00:05:49,827 --> 00:05:51,786 I'm, um... 57 00:05:51,916 --> 00:05:54,310 Just tell me where you are. 58 00:05:54,441 --> 00:05:56,268 I'll come get you. 59 00:05:56,399 --> 00:05:59,184 Just tell me where you are. 60 00:06:16,767 --> 00:06:18,552 Hannah white. 61 00:06:18,682 --> 00:06:20,162 Yeah? 62 00:06:20,292 --> 00:06:23,861 Let's go. Dad's here to get you. 63 00:06:23,992 --> 00:06:28,562 Hey, Barbie, see if your old man will bail US out, too. 64 00:06:28,692 --> 00:06:31,173 Tell him we'll make it worth his while. 65 00:06:31,303 --> 00:06:33,262 Ha ha ha! 66 00:06:50,627 --> 00:06:52,760 Thanks for coming. 67 00:07:01,290 --> 00:07:03,901 I didn't know about the drugs. I swear. 68 00:07:04,032 --> 00:07:06,208 Shh. It's all right. 69 00:07:09,124 --> 00:07:11,474 Everything... 70 00:07:11,605 --> 00:07:13,911 Is going to be all right. 71 00:07:21,919 --> 00:07:24,922 Um...I'll get you a blanket. 72 00:07:25,053 --> 00:07:26,881 Thank you. 73 00:08:18,149 --> 00:08:20,935 So, we have good news and bad news. 74 00:08:21,065 --> 00:08:23,764 The bad news is, the police found enough drugs in your vehicle 75 00:08:23,894 --> 00:08:26,114 to charge you and your boyfriend with intent to sell. 76 00:08:26,244 --> 00:08:27,507 It wasn't mine. 77 00:08:27,637 --> 00:08:29,552 Let me finish. I just talked to the da's office. 78 00:08:29,683 --> 00:08:31,598 They're willing to reduce the charge to possession 79 00:08:31,728 --> 00:08:34,644 if you agree to testify against Zane. 80 00:08:34,775 --> 00:08:37,517 Ok. What's the good news? 81 00:08:37,647 --> 00:08:40,084 That was the good news. 82 00:08:40,215 --> 00:08:42,391 I'm not testifying against Zane. 83 00:08:42,522 --> 00:08:43,740 Oh... 84 00:08:43,871 --> 00:08:46,090 The man is a drug dealer. 85 00:08:46,221 --> 00:08:47,788 With two priors. Ok? 86 00:08:47,918 --> 00:08:50,181 Odds are, he's going to jail for a long while. 87 00:08:50,312 --> 00:08:53,184 There's no reason you should have to go with him. 88 00:08:56,448 --> 00:08:58,538 Ok. We have one other option, and that's to try 89 00:08:58,668 --> 00:09:00,365 to convince the judge that you didn't have 90 00:09:00,496 --> 00:09:02,063 any knowledge that drugs were in the vehicle. 91 00:09:02,193 --> 00:09:03,978 It's not going to be an easy sell, 92 00:09:04,108 --> 00:09:06,241 especially since you live with the guy. 93 00:09:06,371 --> 00:09:08,243 But since this is your first offense, 94 00:09:08,373 --> 00:09:11,768 you'll possibly get deferred adjudication. 95 00:09:11,899 --> 00:09:12,987 Layman's? 96 00:09:13,117 --> 00:09:14,510 She'll get off, providing that 97 00:09:14,641 --> 00:09:16,512 she stays out of trouble the next 6 weeks. 98 00:09:16,643 --> 00:09:18,688 And there will be a fine. 99 00:09:18,819 --> 00:09:22,213 Ok, well, what if I don't have the money? 100 00:09:22,344 --> 00:09:24,651 Then you'll go to jail. 101 00:09:24,781 --> 00:09:29,133 I'll pay the fine, on one condition. 102 00:09:29,264 --> 00:09:30,744 You come home for... 103 00:09:30,874 --> 00:09:32,528 I knew this coming. 104 00:09:32,659 --> 00:09:34,704 Actually, that could work in your favor. 105 00:09:34,835 --> 00:09:36,750 The judge is more likely to be lenient if he knows 106 00:09:36,880 --> 00:09:39,796 you'll be living in a stable environment. 107 00:09:39,927 --> 00:09:41,450 Fine. Whatever. 108 00:09:41,581 --> 00:09:44,279 As long as I don't have to testify. 109 00:09:49,850 --> 00:09:51,286 Ok. 110 00:09:53,070 --> 00:09:57,945 The son had disappeared into another realm, 111 00:09:58,075 --> 00:10:00,425 stronger than his inhabitants... 112 00:10:00,556 --> 00:10:04,647 ♪ this is my story ♪ 113 00:10:04,778 --> 00:10:08,433 ♪ this is my song ♪ 114 00:10:08,564 --> 00:10:12,481 ♪ praising my savior ♪ 115 00:10:12,612 --> 00:10:16,485 ♪ all the day long ♪ 116 00:10:16,616 --> 00:10:20,402 ♪ this is my story ♪ 117 00:10:20,532 --> 00:10:24,188 ♪ this is my song ♪ 118 00:10:24,319 --> 00:10:28,410 ♪ praising my savior ♪ 119 00:10:28,540 --> 00:10:33,284 ♪ all the day long ♪ 120 00:10:34,677 --> 00:10:38,812 Blessed assurance, Jesus ismine. 121 00:10:38,942 --> 00:10:41,423 Let US pray. 122 00:10:41,553 --> 00:10:45,732 Heavenly father, we thank you for this beautiful day 123 00:10:45,862 --> 00:10:48,256 and for all of these people who have gathered 124 00:10:48,386 --> 00:10:50,954 in your house to worship you. 125 00:10:51,085 --> 00:10:53,740 I ask that you be with me today, heavenly father, 126 00:10:53,870 --> 00:10:55,611 as I deliver your words. 127 00:10:55,742 --> 00:10:59,180 Let them fill our hearts and minds 128 00:10:59,310 --> 00:11:02,357 with the spiritual nourishment we need 129 00:11:02,487 --> 00:11:06,753 to be more perfect servants for you. 130 00:11:06,883 --> 00:11:09,712 In Jesus' name, we pray. 131 00:11:09,843 --> 00:11:11,714 Amen. 132 00:11:17,241 --> 00:11:18,982 Thank you. 133 00:11:19,113 --> 00:11:20,157 Sir. 134 00:11:20,288 --> 00:11:21,419 Good to see you. 135 00:11:21,550 --> 00:11:22,769 Always a pleasure. 136 00:11:22,899 --> 00:11:24,074 Good sermon, daddy. 137 00:11:24,205 --> 00:11:25,510 Thank you, sweetheart. 138 00:11:25,641 --> 00:11:28,818 Hey, you ready for voice lessons tonight? 139 00:11:28,949 --> 00:11:32,213 When do you think she'll be ready to get up and sing for US? 140 00:11:32,343 --> 00:11:35,129 I don't know. That depends on Hannah. 141 00:11:38,872 --> 00:11:41,352 Hey, look at the freak. 142 00:11:41,483 --> 00:11:44,225 Oh, now, Caleb, that's not very Christian. 143 00:11:44,355 --> 00:11:45,966 The poor girl has been through a lot, 144 00:11:46,096 --> 00:11:48,533 living with that so-called mother of hers. 145 00:11:48,664 --> 00:11:49,883 Who is she? 146 00:11:50,013 --> 00:11:51,885 That's brother Tate's daughter Rachel. 147 00:11:52,015 --> 00:11:53,190 Looks like she's going to be 148 00:11:53,321 --> 00:11:54,452 staying with him for a while. 149 00:11:54,583 --> 00:11:56,150 She may need a new friend. 150 00:11:56,280 --> 00:11:58,239 You want me to be her friend? 151 00:11:58,369 --> 00:11:59,631 Hey, it's our job to reach out 152 00:11:59,762 --> 00:12:01,764 to people in need. 153 00:12:01,895 --> 00:12:03,070 Looks like she could use 154 00:12:03,200 --> 00:12:04,288 a positive influence 155 00:12:04,419 --> 00:12:05,594 in her life right about now. 156 00:12:05,725 --> 00:12:07,335 Just as long as 157 00:12:07,465 --> 00:12:09,511 you don't let her influence you. 158 00:12:14,342 --> 00:12:16,083 ♪ We're stuck in this place ♪ 159 00:12:16,213 --> 00:12:18,389 ♪ we don't want to look back at our lives ♪ 160 00:12:18,520 --> 00:12:22,829 ♪ and find out they were a waste ♪ 161 00:12:22,959 --> 00:12:26,658 ♪ it's time to follow our dreams ♪ 162 00:12:26,789 --> 00:12:28,530 ♪ take a good look around ♪ 163 00:12:28,660 --> 00:12:30,575 ♪ can this be all there is? ♪ 164 00:12:30,706 --> 00:12:34,318 ♪ I don't want to get stuck like my... ♪ 165 00:12:34,449 --> 00:12:38,366 I don't remember seeing that one in the hymnal. 166 00:12:38,496 --> 00:12:40,107 Ha ha ha! 167 00:12:40,237 --> 00:12:41,499 Yeah. 168 00:12:41,630 --> 00:12:43,153 It's a little something I wrote 169 00:12:43,284 --> 00:12:45,286 back when I wanted to be a rock star. 170 00:12:45,416 --> 00:12:47,723 You wanted to be a rock star? 171 00:12:47,854 --> 00:12:49,507 Shh. 172 00:12:49,638 --> 00:12:52,902 Don't worry. Your secret is safe with me. 173 00:12:53,033 --> 00:12:55,383 You ready to get started? 174 00:12:57,254 --> 00:12:58,865 Come on. 175 00:13:02,085 --> 00:13:06,350 So, when you sing, always breathe from your diaphragm. 176 00:13:06,481 --> 00:13:07,525 Ready? Let's go. 177 00:13:07,656 --> 00:13:09,136 My what? 178 00:13:09,266 --> 00:13:10,746 Your diaphragm. 179 00:13:10,877 --> 00:13:12,443 You... 180 00:13:12,574 --> 00:13:14,097 Ok. All right. 181 00:13:14,228 --> 00:13:15,838 Right there. 182 00:13:15,969 --> 00:13:17,753 Ok. Now, focus your breathing 183 00:13:17,884 --> 00:13:19,581 where my hand is. 184 00:13:19,711 --> 00:13:21,235 Breathe in. 185 00:13:23,498 --> 00:13:24,499 And out. 186 00:13:25,848 --> 00:13:27,023 Breathe in. 187 00:13:28,764 --> 00:13:30,026 Breathe out. 188 00:13:31,114 --> 00:13:32,289 Nice. 189 00:13:32,420 --> 00:13:34,291 Ok. Try that singing. 190 00:13:56,357 --> 00:13:57,445 I'm sorry. 191 00:13:57,575 --> 00:13:58,838 No, no, no. That's all right. 192 00:13:58,968 --> 00:14:00,056 That was good. 193 00:14:00,187 --> 00:14:01,536 Don't worry about it. Come on. 194 00:14:01,666 --> 00:14:03,538 It takes time to learn how to breathe correctly. 195 00:14:03,668 --> 00:14:06,193 You're doing good. You'll get the hang of it. 196 00:14:06,323 --> 00:14:08,804 Come on. Let's try something else. 197 00:14:08,935 --> 00:14:10,327 Don't get me wrong. 198 00:14:10,458 --> 00:14:12,025 I love the traditional hymns. 199 00:14:12,155 --> 00:14:14,854 They're great and all, but if we are going to grow as a church, 200 00:14:14,984 --> 00:14:16,899 we got to liven things up a little. 201 00:14:17,030 --> 00:14:19,336 We got to bring in more upbeat music, 202 00:14:19,467 --> 00:14:21,686 draw in a younger crowd on sunday mornings. 203 00:14:21,817 --> 00:14:23,558 Well, good luck with that. 204 00:14:23,688 --> 00:14:25,777 Dad is pretty old-fashioned about those kinds of things. 205 00:14:25,908 --> 00:14:28,650 Which is precisely why I'm glad you're taking these lessons, 206 00:14:28,780 --> 00:14:30,782 because he won't mind so much if it's you 207 00:14:30,913 --> 00:14:36,049 up there singing... that and, well... 208 00:14:36,179 --> 00:14:39,443 Kids are more likely to relate to you than an old fogey like me. 209 00:14:39,574 --> 00:14:41,663 You're not that old. 210 00:14:41,793 --> 00:14:43,578 Yeah, well. 211 00:14:43,708 --> 00:14:47,147 I feel like I am. 212 00:14:50,411 --> 00:14:56,286 I just...I don't know about getting up there 213 00:14:56,417 --> 00:14:58,723 and singing in front of all those people. 214 00:14:58,854 --> 00:15:01,291 What if I forget the words or something? 215 00:15:01,422 --> 00:15:03,424 You might. 216 00:15:03,554 --> 00:15:05,643 I'm not going to lie to you. 217 00:15:05,774 --> 00:15:09,734 It's scary the first time, but, you know, 218 00:15:09,865 --> 00:15:11,693 the more you do it, the easier it gets, 219 00:15:11,823 --> 00:15:13,782 same as anything. 220 00:15:18,047 --> 00:15:19,353 Hey. 221 00:15:19,483 --> 00:15:21,224 Look at me. 222 00:15:21,355 --> 00:15:26,012 God gave you that beautiful voice for a reason. 223 00:15:26,142 --> 00:15:29,276 Don't waste his gift by not sharing it with others. 224 00:15:33,149 --> 00:15:34,759 Hey. 225 00:15:34,890 --> 00:15:36,936 Hi. 226 00:15:42,202 --> 00:15:44,944 Hmm... 227 00:15:45,074 --> 00:15:46,380 Well. 228 00:15:46,510 --> 00:15:49,035 Looks like someone's got their eye on you. 229 00:15:49,165 --> 00:15:50,514 Jeremy? 230 00:15:50,645 --> 00:15:52,516 Yeah, right. 231 00:15:52,647 --> 00:15:54,475 Oh, I don't know. 232 00:15:54,605 --> 00:15:56,390 He seemed pretty interested to me. 233 00:15:56,520 --> 00:15:59,480 Even if he were, it doesn't matter. 234 00:15:59,610 --> 00:16:02,309 I'm not allowed to go out with guys. 235 00:16:02,439 --> 00:16:04,441 Oh, well. 236 00:16:04,572 --> 00:16:08,228 I guess I'd better get you home, then, huh? 237 00:16:29,031 --> 00:16:31,686 Caleb, stop that. You know she don't eat meat. 238 00:16:31,816 --> 00:16:33,296 You don't? 239 00:16:33,427 --> 00:16:34,689 She's a vegetarian. 240 00:16:34,819 --> 00:16:37,126 Oh, you don't know what you're missing. 241 00:16:37,257 --> 00:16:40,782 Lanette here makes the best chicken-fried steak this side of paradise. 242 00:16:40,912 --> 00:16:42,349 Oh, come on! 243 00:16:42,479 --> 00:16:45,178 Rachel, have you started back to school yet? 244 00:16:45,308 --> 00:16:47,310 Yeah. Today. 245 00:16:47,441 --> 00:16:48,920 She had to get a shot. 246 00:16:49,051 --> 00:16:49,965 Shut up. 247 00:16:50,096 --> 00:16:51,140 What for? 248 00:16:51,271 --> 00:16:52,837 Her mother wasn't very good about 249 00:16:52,968 --> 00:16:55,014 keeping up with her health records. 250 00:16:55,144 --> 00:16:58,887 You know, I'll tell you, schools today are 251 00:16:59,018 --> 00:17:02,978 so full of bureaucracy and so devoid of god. 252 00:17:03,109 --> 00:17:05,546 That's why we home-school. 253 00:17:05,676 --> 00:17:08,505 No politician is going to tell US how to raise our children. 254 00:17:08,636 --> 00:17:10,029 Amen. 255 00:17:12,727 --> 00:17:16,731 So what would 2 to the power of 3 be? 256 00:17:16,861 --> 00:17:19,212 Um...uh... 257 00:17:19,342 --> 00:17:20,996 8? 258 00:17:21,127 --> 00:17:22,171 Good. 259 00:17:23,477 --> 00:17:27,829 Now try the next one on your own. 260 00:17:30,484 --> 00:17:32,051 Thank you. 261 00:17:37,012 --> 00:17:39,014 Hi. 262 00:17:39,145 --> 00:17:40,711 Hey. 263 00:17:40,842 --> 00:17:42,757 It's Rachel, right? 264 00:17:44,628 --> 00:17:46,978 Uh, Hannah. 265 00:17:47,109 --> 00:17:49,068 We had dinner last night. 266 00:17:51,679 --> 00:17:55,813 So, um... Are you headed home? 267 00:17:55,944 --> 00:17:57,772 Where else? 268 00:17:57,902 --> 00:17:59,556 Cool. Um... 269 00:17:59,687 --> 00:18:01,254 Me, too. 270 00:18:04,866 --> 00:18:06,998 Your dad lets you smoke? 271 00:18:07,129 --> 00:18:08,957 Never asked. 272 00:18:09,088 --> 00:18:11,873 My parents would totally kill me. 273 00:18:12,003 --> 00:18:14,267 Not like it's a sin or anything. 274 00:18:14,397 --> 00:18:16,399 Tell that to my dad. 275 00:18:16,530 --> 00:18:19,924 Where exactly in the Bible does it say smoking is a sin? 276 00:18:20,055 --> 00:18:22,362 Well, it says that your body is a temple, 277 00:18:22,492 --> 00:18:25,365 and anything you do that's bad for it is considered a sin. 278 00:18:25,495 --> 00:18:29,804 You mean like eating steroid-overdosed cows deep-fried in lard? 279 00:18:34,287 --> 00:18:35,766 That's a really cool camera. 280 00:18:35,897 --> 00:18:38,769 Are you in photography class or something? 281 00:18:38,900 --> 00:18:41,120 What photography class? 282 00:18:43,948 --> 00:18:45,733 They don't teach it here. 283 00:18:45,863 --> 00:18:48,388 "There's not enough money in the budget." 284 00:18:48,518 --> 00:18:51,173 Of course, there's plenty of money for the football and baseball teams 285 00:18:51,304 --> 00:18:53,654 to get brand-new uniforms every year. 286 00:18:53,784 --> 00:18:55,351 It's such bull. 287 00:18:55,482 --> 00:18:58,137 At least you get to go to school. 288 00:18:58,267 --> 00:19:00,269 You don't like being home-schooled? 289 00:19:00,400 --> 00:19:02,750 It's ok, I guess. 290 00:19:02,880 --> 00:19:05,187 I don't got to get up every morning and worry 291 00:19:05,318 --> 00:19:07,407 about my hair or what I'm going to wear, 292 00:19:07,537 --> 00:19:13,195 but I miss out on other things, like homecoming or dances. 293 00:19:13,326 --> 00:19:14,762 Not that my parents would let me go 294 00:19:14,892 --> 00:19:16,981 to a dance even if I were in school. 295 00:19:17,112 --> 00:19:19,549 They did seem a little overly protective. 296 00:19:19,680 --> 00:19:22,639 A little? Try no makeup, 297 00:19:22,770 --> 00:19:27,078 no dancing, no listening to secular music. 298 00:19:27,209 --> 00:19:29,124 Man. 299 00:19:29,255 --> 00:19:32,823 I don't know what's worse... parents who are too... 300 00:19:32,954 --> 00:19:35,609 Or parents who couldn't give a... 301 00:19:41,354 --> 00:19:44,705 ♪ take a while and take a breath ♪ 302 00:19:44,835 --> 00:19:48,709 ♪ and let yourself down slow ♪ 303 00:19:48,839 --> 00:19:52,365 ♪ gather up your memories ♪ 304 00:19:52,495 --> 00:19:56,630 ♪ hold on to what you know ♪ 305 00:19:56,760 --> 00:20:01,896 ♪ and everything's been moving way too fast ♪ 306 00:20:04,377 --> 00:20:09,338 ♪ you thought that you'd found something that would last ♪ 307 00:20:09,469 --> 00:20:11,819 ♪ and it passed ♪ 308 00:20:11,949 --> 00:20:15,866 ♪ so if you find that in your mind ♪ 309 00:20:15,997 --> 00:20:19,609 ♪ you're putting up your guard ♪ 310 00:20:19,740 --> 00:20:23,396 ♪ trust me when I say it's not ♪ 311 00:20:23,526 --> 00:20:27,400 ♪ supposed to be this hard ♪ 312 00:20:27,530 --> 00:20:29,271 ♪ you'll fall again ♪ 313 00:20:29,402 --> 00:20:33,101 ♪ and it'll feel so fast ♪ 314 00:20:35,146 --> 00:20:38,846 ♪ and every single fear 315 00:20:38,976 --> 00:20:42,328 ♪ and every single fear ♪ 316 00:20:42,458 --> 00:20:44,678 ♪ will pass ♪ 317 00:20:59,649 --> 00:21:01,434 Oh! 318 00:21:01,564 --> 00:21:04,350 I can't believe you're home! 319 00:21:08,092 --> 00:21:10,051 Caleb. Oh, my god. 320 00:21:10,181 --> 00:21:11,922 Look how big you are. 321 00:21:12,053 --> 00:21:14,490 It's amazing how much a person can change in 4 years. 322 00:21:14,621 --> 00:21:16,492 Are you hungry? 323 00:21:16,623 --> 00:21:18,929 I've got some roast left over from last night. 324 00:21:19,060 --> 00:21:20,322 I can make you a sandwich. 325 00:21:20,453 --> 00:21:21,889 No. I'm fine. 326 00:22:17,771 --> 00:22:20,426 Brought you some fresh linens. 327 00:22:20,556 --> 00:22:22,863 I have to go to the grocery store later. 328 00:22:22,993 --> 00:22:26,345 Is there anything you need me to get for you? 329 00:22:26,475 --> 00:22:29,696 You sure you don't want something to eat? 330 00:22:29,826 --> 00:22:33,439 No. Um...I'm actually pretty tired from the drive, 331 00:22:33,569 --> 00:22:36,311 so I think I'm just going to take a nap. 332 00:22:36,442 --> 00:22:38,966 Ok, then. 333 00:22:45,320 --> 00:22:48,062 Ok, mom, you're going to make me cry. 334 00:22:49,411 --> 00:22:52,371 I'm just so glad you're home. 335 00:23:13,696 --> 00:23:16,612 Is your back bothering you again? 336 00:23:16,743 --> 00:23:19,049 A long drive. 337 00:23:20,486 --> 00:23:23,227 How was she on the way up? 338 00:23:24,881 --> 00:23:26,840 She didn't say much. 339 00:23:26,970 --> 00:23:29,451 Smoked like a chimney. 340 00:23:29,582 --> 00:23:33,412 You think she's telling the truth about the drugs? 341 00:23:36,023 --> 00:23:38,721 She was living with the guy, Maxine. 342 00:23:43,813 --> 00:23:45,424 I'm going to go lay down. 343 00:24:03,267 --> 00:24:06,357 ♪ You're the glory of my longing ♪ 344 00:24:06,488 --> 00:24:08,359 ♪ the glory of my tears ♪ 345 00:24:08,490 --> 00:24:09,535 Remember your breathing. 346 00:24:09,665 --> 00:24:10,971 ♪ The glory...♪ 347 00:24:11,101 --> 00:24:12,276 Keep your back straight. 348 00:24:12,407 --> 00:24:15,454 ♪ That seemed to last for years ♪ 349 00:24:15,584 --> 00:24:17,717 Project your voice. 350 00:24:17,847 --> 00:24:20,763 ♪ To be... oh, I can't do this. 351 00:24:20,894 --> 00:24:22,591 Ok. 352 00:24:25,202 --> 00:24:27,422 Yes, you can. 353 00:24:29,903 --> 00:24:32,558 You just got to relax. 354 00:24:32,688 --> 00:24:35,778 That's all you got to do, all right? 355 00:24:35,909 --> 00:24:37,650 Now, listen to me, ok? 356 00:24:37,780 --> 00:24:40,783 This is real simple, but you cannot sing correctly 357 00:24:40,914 --> 00:24:43,743 if your shoulders are up like this. 358 00:24:43,873 --> 00:24:46,485 All right? 359 00:24:46,615 --> 00:24:48,487 The key to singing is to allow the air 360 00:24:48,617 --> 00:24:52,186 to flow unobstructed from your lungs, 361 00:24:52,316 --> 00:24:54,623 through your windpipe, and out. 362 00:24:54,754 --> 00:24:56,146 That's it. 363 00:24:56,277 --> 00:24:57,713 Ok? 364 00:24:57,844 --> 00:25:02,022 Ok. Now, open your mouth. 365 00:25:02,152 --> 00:25:03,371 There you go. 366 00:25:03,502 --> 00:25:04,851 Wider. 367 00:25:04,981 --> 00:25:06,069 Ok. Good. Good, good, good. 368 00:25:06,200 --> 00:25:09,203 All right. Now relax these shoulders. 369 00:25:09,333 --> 00:25:11,684 Nice. Ok. Keep them straight. 370 00:25:11,814 --> 00:25:13,163 Ok. 371 00:25:13,294 --> 00:25:15,252 Relax the arms. 372 00:25:15,383 --> 00:25:18,342 Relax the back. 373 00:25:18,473 --> 00:25:20,040 Ok. 374 00:25:20,170 --> 00:25:22,085 Good. Ok, now, 375 00:25:22,216 --> 00:25:23,783 breathe in with your diaphragm. 376 00:25:25,175 --> 00:25:26,655 That's it. Ok. And out. 377 00:25:28,222 --> 00:25:29,397 And in. 378 00:25:30,877 --> 00:25:31,965 And out. 379 00:25:33,096 --> 00:25:35,577 One more time. In. 380 00:25:36,926 --> 00:25:38,754 Now sing. 381 00:25:38,885 --> 00:25:42,976 ♪ You're the glory of my longing ♪ 382 00:25:43,106 --> 00:25:44,978 ♪ the glory of my tears ♪ 383 00:25:45,108 --> 00:25:46,153 There you go. 384 00:25:46,283 --> 00:25:48,372 ♪ The glory of my loneliness ♪ 385 00:25:48,503 --> 00:25:49,373 Beautiful. 386 00:25:49,504 --> 00:25:51,854 ♪ That seemed to last for years ♪ 387 00:25:51,985 --> 00:25:55,423 The glory of my struggle ♪ 388 00:25:55,554 --> 00:25:58,034 Ha ha ha! 389 00:25:58,165 --> 00:25:59,688 Nice. 390 00:25:59,819 --> 00:26:03,562 ♪ You're the glory of my longing ♪ 391 00:26:03,692 --> 00:26:06,826 ♪ the glory of my tears ♪ 392 00:26:06,956 --> 00:26:12,875 ♪ the glory of my loneliness that seemed to last for years ♪ 393 00:26:13,006 --> 00:26:20,535 ♪ the glory of my struggle to be who I have to be ♪ 394 00:26:20,666 --> 00:26:23,494 ♪ the good that came from everything ♪ 395 00:26:23,625 --> 00:26:25,801 ♪ that seemed so hard on me ♪ 396 00:26:25,932 --> 00:26:29,022 ♪ the happy ending ♪ 397 00:26:29,152 --> 00:26:32,242 ♪ to my story ♪ 398 00:26:32,373 --> 00:26:37,378 ♪ you ♪ 399 00:26:37,508 --> 00:26:43,036 ♪ you're the glory ♪ 400 00:26:43,166 --> 00:26:47,562 ♪ you are the glory ♪ 401 00:26:53,307 --> 00:26:55,875 I noticed the reeds weren't there again. 402 00:26:56,005 --> 00:26:57,703 Yeah. They put Jake on nights. 403 00:26:57,833 --> 00:26:58,791 Dad? 404 00:26:58,921 --> 00:27:00,401 Mm-hmm. 405 00:27:00,531 --> 00:27:02,403 So some of the kids from church 406 00:27:02,533 --> 00:27:04,057 are going over to the lake this afternoon, 407 00:27:04,187 --> 00:27:06,363 and they wanted to see if I could go. 408 00:27:06,494 --> 00:27:07,582 Which kids? 409 00:27:07,713 --> 00:27:09,410 Just Jeremy and them. 410 00:27:09,540 --> 00:27:12,805 And I was going to see if Rachel wanted to come, too. 411 00:27:14,937 --> 00:27:17,636 I don't think that's such a good idea. 412 00:27:17,766 --> 00:27:19,159 I've heard stories about what 413 00:27:19,289 --> 00:27:20,943 some of the kids do out there. 414 00:27:21,074 --> 00:27:23,598 Well, I'm not going to do anything. 415 00:27:23,729 --> 00:27:25,731 We know, sweetheart, but that doesn't mean 416 00:27:25,861 --> 00:27:27,689 we want you around it, either. 417 00:27:27,820 --> 00:27:29,256 But... 418 00:27:29,386 --> 00:27:31,650 the answer is no. 419 00:27:45,794 --> 00:27:47,274 Right. 420 00:27:47,404 --> 00:27:49,493 Found that duet I told you about. 421 00:27:49,624 --> 00:27:50,756 It's got... 422 00:27:52,366 --> 00:27:54,368 What's wrong? 423 00:27:54,498 --> 00:27:57,414 What's wrong, huh? 424 00:27:57,545 --> 00:27:59,590 Come on. 425 00:27:59,721 --> 00:28:01,810 It's nothing. It's just... 426 00:28:01,941 --> 00:28:04,073 What's wrong? 427 00:28:04,204 --> 00:28:08,774 Nothing. It's...I got invited to go to a party, 428 00:28:08,904 --> 00:28:11,907 and my dad won't let me go. 429 00:28:12,038 --> 00:28:15,606 Oh, well, I'm sure he's just trying to protect you. 430 00:28:15,737 --> 00:28:16,999 It's no big deal. 431 00:28:17,130 --> 00:28:19,219 He can't protect me forever. 432 00:28:19,349 --> 00:28:22,875 I'm almost 18, and I'm going to be moving off to college soon, 433 00:28:23,005 --> 00:28:25,747 but he still treats me like I'm 2. 434 00:28:25,878 --> 00:28:30,796 I think your dad knows exactly how old you are. 435 00:28:30,926 --> 00:28:33,799 And how beautiful, hmm? 436 00:28:33,929 --> 00:28:35,539 Hmm? Hmm? 437 00:28:37,063 --> 00:28:39,282 That's better. 438 00:28:39,413 --> 00:28:41,807 So who invited you to the party? 439 00:28:41,937 --> 00:28:44,331 Huh? Who was it? 440 00:28:44,461 --> 00:28:46,550 Was it Jeremy? 441 00:28:46,681 --> 00:28:49,728 Yeah. I told you he had an eye for you. 442 00:28:49,858 --> 00:28:51,164 He has a girlfriend. 443 00:28:51,294 --> 00:28:52,992 So? That doesn't mean he's blind. 444 00:28:53,122 --> 00:28:55,342 Heck, if I were his age... 445 00:28:55,472 --> 00:28:57,257 What? 446 00:29:00,695 --> 00:29:02,828 You'd have an eye for me? 447 00:29:24,240 --> 00:29:26,460 What am I doing? 448 00:29:30,420 --> 00:29:32,248 I'm sorry, Hannah. 449 00:29:32,379 --> 00:29:35,164 I, uh... 450 00:29:35,295 --> 00:29:37,645 It's ok. 451 00:29:39,473 --> 00:29:41,649 I won't tell anyone. 452 00:29:46,219 --> 00:29:48,221 We'd better go. 453 00:29:57,273 --> 00:29:59,145 What a...Creep. 454 00:29:59,275 --> 00:30:00,711 He is not. 455 00:30:00,842 --> 00:30:03,758 He just got caught up in a moment of weakness. 456 00:30:03,889 --> 00:30:06,717 He promised it wouldn't happen again. 457 00:30:06,848 --> 00:30:08,154 What if it does? 458 00:30:08,284 --> 00:30:09,590 It won't. 459 00:30:09,720 --> 00:30:11,548 But what if? 460 00:30:11,679 --> 00:30:13,115 So what if? 461 00:30:13,246 --> 00:30:15,770 Then what will you do? 462 00:30:15,901 --> 00:30:17,337 I don't know. 463 00:30:20,775 --> 00:30:22,168 What? 464 00:30:22,298 --> 00:30:23,256 You want him to. 465 00:30:23,386 --> 00:30:24,431 I do not. 466 00:30:24,561 --> 00:30:25,432 Yeah, you do. 467 00:30:25,562 --> 00:30:26,476 No, I don't. 468 00:30:26,607 --> 00:30:27,738 You're so full of... 469 00:30:32,047 --> 00:30:32,874 No, you are. 470 00:30:33,005 --> 00:30:34,093 No, you are! 471 00:30:41,709 --> 00:30:43,493 Where did all this food come from? 472 00:30:43,624 --> 00:30:47,149 The ladies from the church brought it to welcome Hannah home. 473 00:30:47,280 --> 00:30:49,195 Wasn't that nice? 474 00:30:49,325 --> 00:30:52,938 All that's missing is the fatted calf. 475 00:31:01,511 --> 00:31:03,339 Heavenly father, we thank you for this food 476 00:31:03,470 --> 00:31:06,125 we are about to receive to our bodies. 477 00:31:06,255 --> 00:31:07,648 We thank you, heavenly father, 478 00:31:07,778 --> 00:31:10,477 for having our family back together again. 479 00:31:19,138 --> 00:31:21,836 Do you mind? 480 00:31:25,100 --> 00:31:26,885 Ahh. 481 00:31:30,932 --> 00:31:33,892 How many of them things you smoke a day? 482 00:31:34,022 --> 00:31:36,895 Still my conscience. 483 00:31:37,025 --> 00:31:40,202 I'm also still your pastor. 484 00:31:40,333 --> 00:31:44,815 If there's anything you need to talk about... 485 00:31:44,946 --> 00:31:48,558 see, that's the problem with being a preacher's kid. 486 00:31:48,689 --> 00:31:50,604 You can't confide your secrets to your pastor 487 00:31:50,734 --> 00:31:53,650 without your dad finding out. 488 00:31:53,781 --> 00:31:58,873 Well, if you can't talk to me, then go to god. 489 00:31:59,004 --> 00:32:01,093 He is always there. 490 00:32:01,223 --> 00:32:03,530 Yeah. You know, 491 00:32:03,660 --> 00:32:06,359 god and I aren't really on speaking terms right now. 492 00:32:06,489 --> 00:32:09,536 Maybe that's why you're having so many problems. 493 00:32:09,666 --> 00:32:12,060 Uh! Dad, look. 494 00:32:12,191 --> 00:32:15,107 I didn't come to get saved. Ok? 495 00:32:30,165 --> 00:32:33,734 You weren't expecting a revival on the first night, were you? 496 00:32:33,864 --> 00:32:35,779 I wasn't expecting anything. 497 00:32:35,910 --> 00:32:39,044 I'm just trying to help her. 498 00:32:39,174 --> 00:32:42,351 As her father or as her minister? 499 00:32:42,482 --> 00:32:46,529 I am who I am, Maxine. 500 00:32:48,923 --> 00:32:52,883 I can't just turn the preacher off and on. 501 00:32:53,014 --> 00:32:55,408 You can with me. 502 00:32:55,538 --> 00:32:58,106 That's different. 503 00:33:01,675 --> 00:33:05,809 Maybe we should consider having her see a psychiatrist. 504 00:33:05,940 --> 00:33:09,726 Ha ha! They are nothing but drug-pushers 505 00:33:09,857 --> 00:33:12,555 with prescription pads. 506 00:33:12,686 --> 00:33:16,429 They'll convince her that it's our fault that she's so messed up. 507 00:33:16,559 --> 00:33:18,866 That'll make her hate US even more. 508 00:33:18,997 --> 00:33:22,696 You know she doesn't hate US. 509 00:33:22,826 --> 00:33:28,049 She just needs some time to adjust. 510 00:33:28,180 --> 00:33:30,182 And willingness. 511 00:33:38,973 --> 00:33:41,280 Baptism is a symbol of rebirth. 512 00:33:41,410 --> 00:33:43,630 It's the purification of our souls 513 00:33:43,760 --> 00:33:46,720 through the cleansing blood of Jesus Christ. 514 00:33:46,850 --> 00:33:52,334 But more than a symbol, it is a real commitment to Christ, 515 00:33:52,465 --> 00:33:55,990 witnessed by god and this community. 516 00:34:06,044 --> 00:34:08,742 So...you play the piano, too, huh? 517 00:34:10,352 --> 00:34:12,267 No. Not really. 518 00:34:12,398 --> 00:34:15,096 I took lessons when I was a kid, 519 00:34:15,227 --> 00:34:18,447 but I only learned one song before I got tired of playing. 520 00:34:18,578 --> 00:34:21,363 That's too bad. 521 00:34:21,494 --> 00:34:24,062 Could have been quite the musician. 522 00:34:26,151 --> 00:34:29,806 Well...maybe you could teach me again. 523 00:34:34,463 --> 00:34:37,684 Hannah, there's something we need to talk about. Um... 524 00:34:39,947 --> 00:34:42,776 I think we should perhaps take a break 525 00:34:42,906 --> 00:34:45,344 from music lessons for a while. 526 00:34:48,303 --> 00:34:49,696 Why? 527 00:34:52,090 --> 00:34:54,918 Is it because of what happened the other night? 528 00:34:56,529 --> 00:34:58,618 I told you I wouldn't tell anyone. 529 00:34:58,748 --> 00:35:02,883 It never should have happened to begin with. 530 00:35:03,013 --> 00:35:05,277 It's not your fault. 531 00:35:05,407 --> 00:35:08,193 Ok? I take full responsibility 532 00:35:08,323 --> 00:35:10,412 for what happened. 533 00:35:10,543 --> 00:35:15,374 Lilly and I, we're just...We're having some issues right now, 534 00:35:15,504 --> 00:35:22,250 and it just... it's got nothing to do with you, just stuff. 535 00:35:22,381 --> 00:35:24,557 And we... 536 00:35:24,687 --> 00:35:27,908 I just...I... 537 00:35:28,038 --> 00:35:31,259 Got caught up in a moment of weakness. 538 00:35:31,390 --> 00:35:32,347 No. 539 00:35:32,478 --> 00:35:34,480 No, not just a moment. 540 00:35:34,610 --> 00:35:38,005 Every time I'm with you, I forget who I am 541 00:35:38,136 --> 00:35:40,225 and who i'm supposed to be. 542 00:35:47,101 --> 00:35:49,669 Maybe I want to forget. 543 00:36:06,033 --> 00:36:07,687 I'm sorry. 544 00:36:07,817 --> 00:36:09,645 No. Um... 545 00:36:09,776 --> 00:36:11,430 No. 546 00:36:11,560 --> 00:36:16,043 It's just...What if someone comes in? 547 00:36:47,814 --> 00:36:53,776 ♪ cover me with your hand of mercy ♪ 548 00:36:53,907 --> 00:36:59,521 ♪ you said heaven's in place ♪ 549 00:36:59,652 --> 00:37:05,527 ♪ shelter me in the shadow of your wings ♪ 550 00:37:05,658 --> 00:37:11,446 ♪ reach me with your warm embrace ♪ 551 00:37:11,577 --> 00:37:17,365 ♪ cover me with your songs of freedom ♪ 552 00:37:17,496 --> 00:37:23,284 ♪ you will form the universe ♪ 553 00:37:23,415 --> 00:37:29,072 ♪ revive me with your words of wisdom ♪ 554 00:37:29,203 --> 00:37:34,904 ♪ see me with your eyes of peace ♪ 555 00:37:35,035 --> 00:37:40,823 ♪ giver of mercy, be my refuge ♪ 556 00:37:40,954 --> 00:37:46,742 ♪ king of compassion, be my peace ♪ 557 00:37:46,873 --> 00:37:52,487 ♪ healer of sorrows, be my comfort ♪ 558 00:37:52,618 --> 00:37:56,404 ♪ lord of creation ♪ 559 00:38:00,408 --> 00:38:06,066 ♪ console me with your light of kindness ♪ 560 00:38:06,196 --> 00:38:12,072 ♪ you are the ocean breeze ♪ 561 00:38:12,202 --> 00:38:18,252 ♪ restore me to my home, I'm lonely ♪ 562 00:38:18,383 --> 00:38:23,953 ♪ hold me still within your peace ♪ 563 00:38:24,084 --> 00:38:29,829 ♪ giver of mercy, be my refuge ♪ 564 00:38:29,959 --> 00:38:35,269 ♪ king of compassion, be my peace ♪ 565 00:38:39,534 --> 00:38:40,753 Hey. 566 00:38:45,366 --> 00:38:47,760 It'll be fine. 567 00:38:47,890 --> 00:38:49,414 Ok? 568 00:39:04,951 --> 00:39:07,475 Thousands of pro-choice activists flooded the streets... 569 00:39:09,129 --> 00:39:11,827 I tell you, this country is going to hell in a hand basket. 570 00:39:11,958 --> 00:39:13,133 Amen. 571 00:39:18,530 --> 00:39:19,705 Hey. 572 00:39:19,835 --> 00:39:22,272 Whoa, whoa, whoa, young lady. 573 00:39:22,403 --> 00:39:24,057 Sir? 574 00:39:24,187 --> 00:39:26,973 Come on down here a minute. 575 00:39:31,847 --> 00:39:33,283 Come on. 576 00:39:33,414 --> 00:39:36,678 Got your lessons done for tomorrow? 577 00:39:36,809 --> 00:39:39,115 Yeah. Well, I was just heading up to finish them. 578 00:39:39,246 --> 00:39:40,813 How was your lesson with Neal? 579 00:39:40,943 --> 00:39:42,249 Uh...fine. 580 00:39:42,380 --> 00:39:44,991 Did you work on anything new? 581 00:39:45,121 --> 00:39:47,733 Yeah, uh, a duet. 582 00:39:47,863 --> 00:39:49,735 I can't begin to tell you 583 00:39:49,865 --> 00:39:52,215 how happy it makes me, 584 00:39:52,346 --> 00:39:54,740 seeing my little girl up there 585 00:39:54,870 --> 00:39:56,176 singing for the lord. 586 00:39:56,306 --> 00:40:00,006 She's not a little girl anymore, daddy. 587 00:40:00,136 --> 00:40:03,052 She will always be my little girl, 588 00:40:03,183 --> 00:40:04,445 even when she's an old granny. 589 00:40:04,576 --> 00:40:06,360 Isn't that right, Hannah bear? 590 00:40:06,491 --> 00:40:07,622 Dad... 591 00:40:07,753 --> 00:40:09,494 Ha ha ha! 592 00:40:11,844 --> 00:40:13,411 It's just sex. 593 00:40:13,541 --> 00:40:15,238 It's just sex? 594 00:40:15,369 --> 00:40:17,763 That's like the worst thing I could possibly ever do! 595 00:40:17,893 --> 00:40:19,460 No, it's not. 596 00:40:19,591 --> 00:40:21,462 How do you think you got here? 597 00:40:21,593 --> 00:40:23,246 You know what I mean. 598 00:40:23,377 --> 00:40:24,944 What, because he's married? 599 00:40:30,689 --> 00:40:33,648 You know what he told me? 600 00:40:33,779 --> 00:40:37,957 He said that he and Lilly haven't... 601 00:40:38,087 --> 00:40:39,654 You know... 602 00:40:39,785 --> 00:40:43,092 Since before the twins were born. 603 00:40:43,223 --> 00:40:45,791 They don't even share a bed anymore. 604 00:40:45,921 --> 00:40:48,620 If I popped out 4 of his pups, 605 00:40:48,750 --> 00:40:50,709 I wouldn't let him near me, either. 606 00:40:50,839 --> 00:40:52,885 Wait, you don't... 607 00:40:53,015 --> 00:40:55,975 You don't think that... I could be... 608 00:40:56,105 --> 00:40:57,542 I don't know. 609 00:40:57,672 --> 00:41:00,849 Did he, you know... 610 00:41:00,980 --> 00:41:03,548 You've got to be kidding me. 611 00:41:03,678 --> 00:41:07,943 Hasn't anyone told you anything about sex? 612 00:41:08,074 --> 00:41:11,730 Just that it's a sin to do it before you're married. 613 00:41:16,343 --> 00:41:18,301 Maybe you should ask Neal. 614 00:41:18,432 --> 00:41:19,564 What? 615 00:41:19,694 --> 00:41:20,695 No! No way. 616 00:41:20,826 --> 00:41:21,957 Why not? 617 00:41:22,088 --> 00:41:24,569 Because...I'd be too embarrassed. 618 00:41:24,699 --> 00:41:26,396 Embarrassed? 619 00:41:26,527 --> 00:41:29,008 You...you wouldn't understand. 620 00:41:29,138 --> 00:41:31,576 I'm not as experienced as you are, ok? 621 00:41:33,534 --> 00:41:36,624 Technically, you are more experienced than me. 622 00:41:36,755 --> 00:41:38,931 Wait. 623 00:41:39,061 --> 00:41:42,108 You're saying that you've never... 624 00:41:42,238 --> 00:41:45,503 Then how do you know so much about it? 625 00:41:45,633 --> 00:41:49,289 Just because I know about sex doesn't mean I've done it. 626 00:41:52,901 --> 00:41:55,164 I guess sex ed wasn't part of your home-school curriculum. 627 00:41:55,295 --> 00:41:56,731 Are you kidding? 628 00:41:56,862 --> 00:41:58,820 That's why I'm home-schooled. 629 00:41:58,951 --> 00:42:01,475 Wait. You are telling me that your parents home-schooled you 630 00:42:01,606 --> 00:42:03,738 all this time to keep you out of sex ed 631 00:42:03,869 --> 00:42:05,740 and then you end up learning about it 632 00:42:05,871 --> 00:42:07,960 on the sunday schoolroom floor? 633 00:42:08,090 --> 00:42:09,048 Ha ha ha! 634 00:42:09,178 --> 00:42:10,571 It's not funny. 635 00:42:10,702 --> 00:42:13,487 Ha ha! I'm sorry. 636 00:42:13,618 --> 00:42:14,880 You're right. 637 00:42:15,010 --> 00:42:16,664 It's not. 638 00:42:37,642 --> 00:42:39,992 I brought you some breakfast. 639 00:42:48,914 --> 00:42:52,439 You sure you don't want to come to church with US? 640 00:42:52,570 --> 00:42:55,616 There's a lot of people who'd love to see you. 641 00:42:55,747 --> 00:42:57,357 I'm sure. 642 00:43:34,524 --> 00:43:36,178 Morning, Neal. 643 00:43:36,309 --> 00:43:38,311 Morning. 644 00:43:38,441 --> 00:43:39,791 Any messages? 645 00:43:39,921 --> 00:43:41,357 Yeah. 646 00:43:41,488 --> 00:43:43,664 Here you go. 647 00:43:43,795 --> 00:43:45,535 Thank you. 648 00:43:45,666 --> 00:43:48,190 Well, how's Hannah? 649 00:43:48,321 --> 00:43:51,716 Hardly been out of her room since she got here. 650 00:43:51,846 --> 00:43:53,892 I don't know what's wrong with her. 651 00:43:54,022 --> 00:43:56,372 Whatever it is, she's not telling me about it. 652 00:43:56,503 --> 00:43:57,939 Hmm. 653 00:43:59,767 --> 00:44:01,203 Well, you let me know 654 00:44:01,334 --> 00:44:04,076 if there's anything I can do to help. 655 00:44:04,206 --> 00:44:06,121 I appreciate that. 656 00:44:16,828 --> 00:44:18,220 That be all for you? 657 00:44:18,351 --> 00:44:20,266 Pack of lights, please. 658 00:44:24,009 --> 00:44:26,533 That'll be 8.32. 659 00:44:28,404 --> 00:44:30,232 Thanks so much. 660 00:44:30,363 --> 00:44:31,669 Thank you. 661 00:44:34,628 --> 00:44:36,325 Sorry. Oh, oh! 662 00:44:36,456 --> 00:44:37,500 Hannah. 663 00:44:37,631 --> 00:44:38,937 Oh, my goodness. 664 00:44:39,067 --> 00:44:41,548 I almost didn't even recognize you. 665 00:44:41,679 --> 00:44:43,332 Um, I heard you were back home. 666 00:44:43,463 --> 00:44:45,508 You did. How? 667 00:44:45,639 --> 00:44:47,946 Same way I hear all the town's gossip... the prayer chain. 668 00:44:48,076 --> 00:44:49,556 Ha ha ha! 669 00:44:49,687 --> 00:44:50,992 Great. Why doesn't he just announce it 670 00:44:51,123 --> 00:44:52,994 from the pulpit while he's at it? 671 00:44:53,125 --> 00:44:55,605 I'll tell Rachel that I ran into you. 672 00:44:55,736 --> 00:44:57,303 You know, she's back at school in New York now. 673 00:44:57,433 --> 00:44:58,434 She's about to graduate... 674 00:44:58,565 --> 00:45:00,436 I got to go. It was good seeing you. 675 00:45:00,567 --> 00:45:02,656 Take care. Don't be a stranger. 676 00:45:08,227 --> 00:45:10,359 Wow, rache, these are amazing. 677 00:45:10,490 --> 00:45:12,361 You'll definitely be able to get 678 00:45:12,492 --> 00:45:14,407 into a good art school with these. 679 00:45:14,537 --> 00:45:16,583 Well, that'd be cool. 680 00:45:18,454 --> 00:45:20,935 Who's this? 681 00:45:21,066 --> 00:45:22,981 My mom. 682 00:45:24,852 --> 00:45:27,072 You look like her. 683 00:45:27,202 --> 00:45:29,857 You think? 684 00:45:29,988 --> 00:45:34,253 How come you don't live with her anymore? 685 00:45:34,383 --> 00:45:36,429 She decided to move in with this guy, 686 00:45:36,559 --> 00:45:39,519 and I guess he didn't think it was too cool having a teenager around. 687 00:45:42,000 --> 00:45:45,307 But...you're her daughter. 688 00:45:45,438 --> 00:45:47,614 How could she just leave you like that? 689 00:45:47,745 --> 00:45:50,486 People leave their kids all the time. 690 00:45:50,617 --> 00:45:52,532 Not all the time. 691 00:45:55,448 --> 00:45:58,233 So what are you going to major in? 692 00:45:58,364 --> 00:46:01,280 Music, probably. 693 00:46:02,847 --> 00:46:04,762 Neal thinks I'll make a good choir teacher 694 00:46:04,892 --> 00:46:06,807 or something like that. 695 00:46:06,938 --> 00:46:09,418 Is that what you want? 696 00:46:09,549 --> 00:46:12,291 It'll make my parents happy. 697 00:46:14,336 --> 00:46:15,990 I think Neal is worried about me 698 00:46:16,121 --> 00:46:17,470 going off to college and meeting some guy 699 00:46:17,600 --> 00:46:19,602 and forgetting all about him. 700 00:46:19,733 --> 00:46:22,736 Well, at least you'll be able to go out in public together. 701 00:46:22,867 --> 00:46:25,391 Neal and I go out. 702 00:46:25,521 --> 00:46:27,262 The other night, he took me down to the lake. 703 00:46:27,393 --> 00:46:29,003 It was really nice. 704 00:46:29,134 --> 00:46:32,224 I'll bet you didn't even get out of the car. 705 00:46:32,354 --> 00:46:34,879 We didn't need to. 706 00:46:36,054 --> 00:46:37,882 Oh! 707 00:46:38,012 --> 00:46:39,405 We could see the sunset 708 00:46:39,535 --> 00:46:41,233 over the lake through the windshield. 709 00:46:41,363 --> 00:46:43,757 You have such a dirty mind. 710 00:46:49,545 --> 00:46:51,547 Who's this? 711 00:46:51,678 --> 00:46:53,811 Oh, that's some girl from our old apartments. 712 00:46:53,941 --> 00:46:56,552 She asked me to take some photos of her 713 00:46:56,683 --> 00:47:00,774 so she could send them to some modeling agency or some... 714 00:47:22,274 --> 00:47:25,973 There are two types of christians in the world. 715 00:47:26,104 --> 00:47:28,236 There are spiritual christians, 716 00:47:28,367 --> 00:47:31,936 and there are carnal christians. 717 00:47:32,066 --> 00:47:34,895 Now, spiritual christians, they seek to please god, 718 00:47:35,026 --> 00:47:38,725 to bring honor and glory to him in their everyday lives. 719 00:47:40,074 --> 00:47:41,771 Amen. Amen. 720 00:47:41,902 --> 00:47:47,168 But carnal christians... they seek to please themselves. 721 00:47:47,299 --> 00:47:52,782 They yield to earthly pleasures and, well, carnality. 722 00:47:52,913 --> 00:47:57,265 Now, carnal christians may seem to be spiritual christians. 723 00:47:57,396 --> 00:48:00,573 They come to church. They sing the hymns. 724 00:48:00,703 --> 00:48:05,708 They even bring covered dishes to all the church fellowships. 725 00:48:08,189 --> 00:48:13,455 But deep down, they are drowning in sin... 726 00:48:13,586 --> 00:48:15,980 drowning in sin. 727 00:48:27,948 --> 00:48:29,167 Hey. 728 00:48:35,956 --> 00:48:37,697 What's wrong? 729 00:48:39,307 --> 00:48:41,570 Who took this? 730 00:48:41,701 --> 00:48:43,921 Just Rachel. 731 00:48:44,051 --> 00:48:46,140 Rachel. 732 00:48:46,271 --> 00:48:48,926 Does she know? 733 00:48:49,056 --> 00:48:51,406 She's not going to say anything. 734 00:48:51,537 --> 00:48:54,540 Oh, my god, Hannah. 735 00:48:54,670 --> 00:48:55,889 Are you... 736 00:48:56,020 --> 00:48:58,631 are you trying to get US caught? 737 00:48:58,761 --> 00:49:01,286 No. Of course not. 738 00:49:03,766 --> 00:49:05,768 I thought you'd like it. 739 00:49:05,899 --> 00:49:08,032 I don't! 740 00:49:08,162 --> 00:49:10,382 Oh, man. 741 00:49:17,824 --> 00:49:20,392 We have to stop seeing each other. 742 00:49:20,522 --> 00:49:22,133 What? 743 00:49:22,263 --> 00:49:23,656 No. What. Why? 744 00:49:23,786 --> 00:49:25,527 Because of a stupid picture? 745 00:49:25,658 --> 00:49:28,487 Because it's wrong. 746 00:49:28,617 --> 00:49:32,317 What we're doing is a sin. 747 00:49:32,447 --> 00:49:35,059 You never cared about that before. 748 00:49:35,189 --> 00:49:38,627 Yes, I did. I just... 749 00:49:38,758 --> 00:49:41,152 I don't know. I just ignored it, I guess. 750 00:49:41,282 --> 00:49:43,545 I... 751 00:49:43,676 --> 00:49:46,418 God spoke to me today. 752 00:49:48,115 --> 00:49:49,812 He spoke to you? 753 00:49:49,943 --> 00:49:52,032 Yes. Yes. He laid it on my heart 754 00:49:52,163 --> 00:49:54,339 to get things right with my life, 755 00:49:54,469 --> 00:49:57,298 before I lose everyone that I love. 756 00:50:02,651 --> 00:50:05,611 I thought you loved me. 757 00:50:09,310 --> 00:50:11,443 Hannah, I... 758 00:50:13,227 --> 00:50:17,797 I care about you... a lot. 759 00:50:17,927 --> 00:50:21,192 So much that it scares me, but i... 760 00:50:21,322 --> 00:50:24,238 that's why I got to do this now... 761 00:50:24,369 --> 00:50:27,894 While I still can. 762 00:50:32,725 --> 00:50:34,857 Rachel was right. 763 00:50:34,988 --> 00:50:38,078 You are a hypocrite. 764 00:50:38,209 --> 00:50:41,473 Don't you feel guilty at all? 765 00:50:43,736 --> 00:50:46,565 You know what? ...Guilt! 766 00:50:46,695 --> 00:50:49,263 My whole life, I have been told that I was a sinner... 767 00:50:49,394 --> 00:50:51,744 have been since the day I was born. 768 00:50:51,874 --> 00:50:53,702 So why should I feel guilty? 769 00:50:53,833 --> 00:50:55,791 Why should I have to repent 770 00:50:55,922 --> 00:50:58,794 for being the way god made me to begin with? 771 00:50:58,925 --> 00:51:01,884 If he doesn't like what he created, then...Him! 772 00:51:34,482 --> 00:51:37,311 Hey. 773 00:51:37,442 --> 00:51:40,749 You look like you could use an ear. 774 00:51:40,880 --> 00:51:44,362 I, uh... 775 00:51:44,492 --> 00:51:48,366 I don't know what happened to my family. 776 00:51:52,935 --> 00:51:56,287 Would you like to pray about it? 777 00:52:14,566 --> 00:52:16,742 Heavenly father, we... 778 00:52:16,872 --> 00:52:19,788 Come to you with a heavy heart 779 00:52:19,919 --> 00:52:22,791 to pray for John and his family. 780 00:52:38,372 --> 00:52:45,640 ♪ Do I have to let go and watch you walk away? ♪ 781 00:52:45,771 --> 00:52:53,300 ♪ Do I have to let go and wish you would have stayed? ♪ 782 00:52:53,431 --> 00:52:57,130 ♪ I think I'll just play the part ♪ 783 00:52:57,261 --> 00:53:01,221 ♪ I think I'll just play the part ♪ 784 00:53:01,352 --> 00:53:06,183 ♪ and you may take some time before you find that ♪ 785 00:53:06,313 --> 00:53:08,141 ♪ you're back to good again ♪ 786 00:53:08,272 --> 00:53:10,274 ♪ right where you should have been ♪ 787 00:53:10,404 --> 00:53:16,018 ♪ and even though the letting go can be the hardest part ♪ 788 00:53:16,149 --> 00:53:21,807 ♪ I think it's time you start living like you're loved again ♪ 789 00:53:21,937 --> 00:53:25,289 ♪ I don't care where you been, wish you'd let me in ♪ 790 00:53:25,419 --> 00:53:29,075 ♪ and show me how to get you ♪ 791 00:53:29,206 --> 00:53:35,908 ♪ show me how to get you back to good ♪ 792 00:53:36,038 --> 00:53:38,519 ♪ back to good ♪ 793 00:53:41,000 --> 00:53:42,784 You waiting up for me? 794 00:53:42,915 --> 00:53:45,570 No. I'm just reading. 795 00:53:45,700 --> 00:53:47,833 How was your first night? 796 00:53:47,963 --> 00:53:50,836 Fine. I only screwed up one order. 797 00:53:50,966 --> 00:53:52,359 Ha ha ha! 798 00:54:03,762 --> 00:54:06,417 It's for the court fees. 799 00:54:06,547 --> 00:54:09,202 It's not all of it, but I should be able 800 00:54:09,333 --> 00:54:13,162 to pay you back by the end of the month, depending on my tips. 801 00:54:13,293 --> 00:54:16,340 You don't have to do that. 802 00:54:18,472 --> 00:54:20,344 Yes, I do. 803 00:54:25,218 --> 00:54:27,829 Well, uh, I'm pretty wiped, 804 00:54:27,960 --> 00:54:31,442 so I think I'm just going to head on up to bed. 805 00:54:31,572 --> 00:54:34,706 Yeah. I guess I should get to bed, too. 806 00:54:39,363 --> 00:54:40,538 Night, dad. 807 00:54:40,668 --> 00:54:41,800 Night. 808 00:55:31,023 --> 00:55:33,025 I think i'm going to color it or something. 809 00:55:33,155 --> 00:55:35,680 I think it looks fine. 810 00:55:35,810 --> 00:55:37,769 You're just glad she's not wearing that wig anymore. 811 00:55:37,899 --> 00:55:39,597 No. I never said anything about the wig. 812 00:55:39,727 --> 00:55:41,729 I learned a long time ago 813 00:55:41,860 --> 00:55:45,124 there are two subjects men should always avoid with women... 814 00:55:45,254 --> 00:55:46,821 their hair and their weight. 815 00:55:46,952 --> 00:55:48,301 Praise the lord. 816 00:55:49,563 --> 00:55:51,130 Excuse me. 817 00:55:58,137 --> 00:56:00,618 White residence. 818 00:56:00,748 --> 00:56:02,184 Hello? 819 00:56:02,315 --> 00:56:04,883 Yeah. Is Hannah there? 820 00:56:05,013 --> 00:56:07,712 May I ask who's calling? 821 00:56:07,842 --> 00:56:10,149 A...a friend. From Houston. 822 00:56:14,501 --> 00:56:18,940 If this is the "friend" I think it is, 823 00:56:19,071 --> 00:56:22,204 you're not welcome to call here. 824 00:56:22,335 --> 00:56:24,076 Oh, so you're keeping her locked up in your house? 825 00:56:24,206 --> 00:56:25,556 Is that it? 826 00:56:25,686 --> 00:56:28,123 Whatever it takes to keep her away from you. 827 00:56:28,254 --> 00:56:30,909 Man, you're blaming the wrong person, dude. 828 00:56:31,039 --> 00:56:33,912 She was totally messed up way before she ever met me. 829 00:56:39,396 --> 00:56:41,006 Please... 830 00:56:41,136 --> 00:56:44,488 Don't call here again. 831 00:56:56,195 --> 00:56:57,762 Here you guys go. 832 00:56:57,892 --> 00:56:59,981 Hannah? 833 00:57:00,112 --> 00:57:01,679 I thought that was you. 834 00:57:01,809 --> 00:57:03,202 It's so good to see you. 835 00:57:03,332 --> 00:57:04,595 Isn't it? 836 00:57:04,725 --> 00:57:05,813 Yeah. 837 00:57:05,944 --> 00:57:07,859 Yeah. You look great. 838 00:57:07,989 --> 00:57:09,687 I didn't know you worked here. 839 00:57:09,817 --> 00:57:11,036 Yeah. I just started. 840 00:57:11,166 --> 00:57:12,777 Well, how are you? 841 00:57:12,907 --> 00:57:14,300 Honey. Honey, she's working. 842 00:57:14,431 --> 00:57:18,086 Of course. Maybe we'll see you in church on sunday, then. 843 00:57:18,217 --> 00:57:19,305 Oh! Sorry. 844 00:57:19,436 --> 00:57:20,393 Whoa. Watch out. 845 00:57:20,524 --> 00:57:22,003 Uh, yeah. I need a break. 846 00:57:22,134 --> 00:57:23,265 Can you cover my tables? 847 00:57:23,396 --> 00:57:24,702 Sure. You ok? 848 00:57:24,832 --> 00:57:25,877 Yeah. 849 00:58:02,479 --> 00:58:04,002 Did he say anything? 850 00:58:04,132 --> 00:58:07,701 Yeah. He said, "that'll be $24, you little whore." 851 00:58:07,832 --> 00:58:09,486 I'm kidding. Here. 852 00:58:20,540 --> 00:58:22,020 Um... 853 00:58:22,150 --> 00:58:25,458 I...i don't, uh... 854 00:58:28,374 --> 00:58:30,158 How? 855 00:58:30,289 --> 00:58:31,595 I, I... 856 00:58:36,121 --> 00:58:37,949 Ok. 857 00:58:41,082 --> 00:58:43,171 Oh, ok. 858 00:58:49,830 --> 00:58:51,702 Hannah, Hannah. 859 00:58:51,832 --> 00:58:53,878 Hannah, I could, um... 860 00:58:56,924 --> 00:58:59,797 I could go to jail for this. 861 00:58:59,927 --> 00:59:01,276 Ok? 862 00:59:01,407 --> 00:59:03,104 I could lose my family. 863 00:59:03,235 --> 00:59:05,019 I could lose my job. 864 00:59:05,150 --> 00:59:07,065 Oh, god! 865 00:59:07,195 --> 00:59:09,415 Your father could lose his. 866 00:59:18,250 --> 00:59:22,080 Do you think abortion is murder? 867 00:59:26,345 --> 00:59:30,828 My dad says it is, but I don't know. 868 00:59:45,625 --> 00:59:48,585 I'm going to need some money. 869 01:00:03,643 --> 01:00:05,427 Some of US are headed over to buck's for drinks. 870 01:00:05,558 --> 01:00:07,299 Want to come? 871 01:00:07,429 --> 01:00:10,258 No. I'm pretty tired. Maybe some other... 872 01:00:12,913 --> 01:00:15,046 You know him? 873 01:00:15,176 --> 01:00:16,438 Uh, yeah. 874 01:00:16,569 --> 01:00:18,440 Um, I'll see you tomorrow. 875 01:00:18,571 --> 01:00:20,573 Are you sure? I can... 876 01:00:20,704 --> 01:00:22,619 no. Yeah. You go ahead. 877 01:00:31,671 --> 01:00:33,368 Hey. 878 01:00:33,499 --> 01:00:36,154 What are you doing here? 879 01:00:36,284 --> 01:00:38,635 I, uh... 880 01:00:38,765 --> 01:00:40,854 I just, uh... 881 01:00:40,985 --> 01:00:42,900 How are you? 882 01:00:47,556 --> 01:00:49,646 Actually, I was sort of hoping that we could talk. 883 01:00:49,776 --> 01:00:51,125 There's nothing to talk about. 884 01:00:51,256 --> 01:00:52,561 Hannah, please. 885 01:00:52,692 --> 01:00:54,563 Please, I need to ask you something, ok? 886 01:00:54,694 --> 01:00:56,522 It's important. 887 01:00:58,959 --> 01:01:01,353 I need to ask for your forgiveness. 888 01:01:07,925 --> 01:01:11,493 You have no idea how much this has been 889 01:01:11,624 --> 01:01:15,280 eating me up inside all these years. 890 01:01:15,410 --> 01:01:17,848 I still think about what happened, 891 01:01:17,978 --> 01:01:20,024 about you, about what you had to... 892 01:01:20,154 --> 01:01:22,330 shut up! Just shut the...Up! 893 01:01:22,461 --> 01:01:24,637 You have no idea what I went through! 894 01:01:24,768 --> 01:01:26,508 Ok, then tell me. 895 01:01:26,639 --> 01:01:27,988 Hey. 896 01:01:28,119 --> 01:01:29,642 Just tell me. 897 01:01:43,700 --> 01:01:46,267 I was up all night, 898 01:01:46,398 --> 01:01:49,662 trying to figure out... 899 01:01:51,751 --> 01:01:53,666 I don't know. 900 01:01:53,797 --> 01:01:55,363 Something. 901 01:01:58,845 --> 01:02:01,848 Do you think I'm doing the right thing? 902 01:02:05,417 --> 01:02:08,594 It doesn't matter what I think 903 01:02:08,725 --> 01:02:12,467 or what Neal thinks or your dad. 904 01:02:12,598 --> 01:02:14,556 This is your decision. 905 01:02:14,687 --> 01:02:17,603 You got to do what you think is right for you. 906 01:02:19,344 --> 01:02:21,041 What's right... 907 01:02:21,172 --> 01:02:22,477 Mm-hmm. 908 01:02:22,608 --> 01:02:24,915 This should be the street. 909 01:02:50,201 --> 01:02:53,117 Stop killing babies! Stop killing babies! 910 01:02:58,426 --> 01:03:01,386 I knew I shouldn't have let them get to me like that, 911 01:03:01,516 --> 01:03:04,650 but I was a different person back then. 912 01:03:14,529 --> 01:03:17,489 If you didn't go through with it, what did you do? 913 01:03:19,404 --> 01:03:21,449 I prayed. 914 01:03:26,977 --> 01:03:30,894 I begged to god to help me. 915 01:03:37,552 --> 01:03:41,034 I thought... 916 01:03:41,165 --> 01:03:43,471 Maybe... 917 01:03:46,300 --> 01:03:50,304 It wasn't murder if I miscarried, right? 918 01:03:58,312 --> 01:04:00,662 But he never did. 919 01:04:03,448 --> 01:04:05,842 He just wasn't there. 920 01:04:15,025 --> 01:04:19,551 Well, what's the worst thing they could do to you if you told them? 921 01:04:19,681 --> 01:04:21,945 They'd never forgive me. 922 01:04:22,075 --> 01:04:25,035 Are you sure about that? 923 01:04:25,165 --> 01:04:28,342 I'm not telling them. 924 01:04:30,997 --> 01:04:32,564 I can't. 925 01:04:32,694 --> 01:04:34,392 I just... 926 01:04:37,351 --> 01:04:40,224 Evening, ladies. 927 01:04:40,354 --> 01:04:43,140 Y'all got some car troubles? 928 01:04:43,270 --> 01:04:46,012 Um, no. We're just chilling. 929 01:04:46,143 --> 01:04:48,885 Yeah. Well, you got to be careful out here at night, 930 01:04:49,015 --> 01:04:51,235 watch out for the boogeyman. 931 01:04:51,365 --> 01:04:54,760 I like the earring on your lip. 932 01:04:54,891 --> 01:04:56,588 Thank you. 933 01:04:56,718 --> 01:04:58,416 Yeah. 934 01:05:00,244 --> 01:05:02,246 Hard to get, huh? 935 01:05:02,376 --> 01:05:03,725 What's wrong with your friend? 936 01:05:03,856 --> 01:05:05,858 She looks a little down in the dumps. 937 01:05:05,989 --> 01:05:08,121 Um, nothing is wrong with my friend. 938 01:05:08,252 --> 01:05:10,254 Oh...doesn't look like nothing. 939 01:05:10,384 --> 01:05:12,560 What's wrong, sweetie? 940 01:05:12,691 --> 01:05:14,693 Oh, come on. 941 01:05:16,216 --> 01:05:18,392 Your boyfriend dump you? 942 01:05:19,872 --> 01:05:21,743 Oh, come on, now. 943 01:05:21,874 --> 01:05:23,789 It can't be that bad. 944 01:05:23,920 --> 01:05:26,183 Why don't you tell the gardener? 945 01:05:26,313 --> 01:05:28,446 Maybe I could help. 946 01:05:34,017 --> 01:05:36,802 Turns out he could help me. 947 01:05:36,933 --> 01:05:39,631 He gave me these pills, 948 01:05:39,761 --> 01:05:42,808 said they'd take care of my problem. 949 01:06:07,354 --> 01:06:08,921 Why didn't you come to me? 950 01:06:09,052 --> 01:06:10,444 I don't know! 951 01:06:10,575 --> 01:06:12,229 I don't know why I did anything! 952 01:06:12,359 --> 01:06:15,188 All I knew was that my parents couldn't find out. 953 01:06:15,319 --> 01:06:16,755 That is all I cared about. 954 01:06:18,148 --> 01:06:19,410 Don't! I can't! 955 01:06:19,540 --> 01:06:21,847 I can't. I...i have to go. 956 01:06:46,524 --> 01:06:48,961 Morning. 957 01:07:01,539 --> 01:07:03,889 White residence. 958 01:07:05,412 --> 01:07:07,719 Hello? 959 01:07:07,849 --> 01:07:09,808 Ohh... 960 01:07:11,723 --> 01:07:13,551 What is going on? 961 01:07:13,681 --> 01:07:17,033 That is the third time today someone's called and hung up. 962 01:07:32,700 --> 01:07:34,659 You're resigning? 963 01:07:36,226 --> 01:07:38,663 Yeah. I'm afraid so, John. 964 01:07:38,793 --> 01:07:40,882 It's Lilly. 965 01:07:41,013 --> 01:07:42,841 She wants to move back to Oklahoma, 966 01:07:42,971 --> 01:07:46,018 be closer to her family, and I... 967 01:07:46,149 --> 01:07:49,065 Well, I feel like it's time that I moved on. 968 01:07:51,284 --> 01:07:54,896 You have another church lined up back there? 969 01:07:55,027 --> 01:07:58,552 No, no. I've decided to leave the ministry. 970 01:07:58,683 --> 01:08:00,772 Leave? 971 01:08:02,426 --> 01:08:04,297 Neal. 972 01:08:04,428 --> 01:08:08,475 You are the single best musical minister 973 01:08:08,606 --> 01:08:11,043 this church has ever had. 974 01:08:13,045 --> 01:08:14,960 Well, it's been a difficult decision, 975 01:08:15,091 --> 01:08:17,789 but I feel like it's the right one. 976 01:08:20,792 --> 01:08:24,012 Son...are you sure this is the direction 977 01:08:24,143 --> 01:08:26,102 that god is leading you? 978 01:08:27,929 --> 01:08:29,757 I'm sure. 979 01:08:41,421 --> 01:08:44,120 John, uh... 980 01:08:44,250 --> 01:08:46,078 Thank you... 981 01:08:48,428 --> 01:08:51,910 For everything that you've done for me and my family. 982 01:08:53,868 --> 01:08:57,002 I wish I were half the man you are. 983 01:09:11,147 --> 01:09:12,887 Hello. 984 01:09:13,018 --> 01:09:15,325 Finally you...answer. 985 01:09:15,455 --> 01:09:17,240 Zane? 986 01:09:17,370 --> 01:09:19,242 Yeah. I've been trying to call you forever. 987 01:09:19,372 --> 01:09:22,158 Your...dad won't ever let you talk. 988 01:09:22,288 --> 01:09:24,769 You're out of jail? 989 01:09:24,899 --> 01:09:27,032 You know they can't keep me locked up. 990 01:09:27,163 --> 01:09:28,425 Come on. 991 01:09:28,555 --> 01:09:30,601 Uh... 992 01:09:30,731 --> 01:09:33,908 You probably shouldn't be calling me here. 993 01:09:34,039 --> 01:09:36,172 But, babe, I'm dying to see you. 994 01:09:36,302 --> 01:09:39,044 I mean, you said in your letter that you were going to... 995 01:09:39,175 --> 01:09:41,264 I know. I know what I said. 996 01:09:41,394 --> 01:09:43,875 Look, I can't come back to Houston right now. 997 01:09:44,005 --> 01:09:46,094 You don't have to. I'm here. 998 01:09:46,225 --> 01:09:49,228 You were right. This town is a piss hole. 999 01:09:49,359 --> 01:09:50,577 What? Wait 1000 01:09:50,708 --> 01:09:52,100 you're here? 1001 01:09:52,231 --> 01:09:53,928 You mean you're in Trinity? 1002 01:09:54,059 --> 01:09:56,061 Yeah. Can you meet me? 1003 01:10:01,109 --> 01:10:02,633 Where? 1004 01:10:13,513 --> 01:10:15,167 Hey, blondie! 1005 01:10:15,298 --> 01:10:17,082 I like it. 1006 01:10:20,346 --> 01:10:21,695 There's going to be 1007 01:10:21,826 --> 01:10:23,523 a guy in it named pat Buchanan. 1008 01:10:28,789 --> 01:10:30,051 Hello. 1009 01:10:30,182 --> 01:10:31,488 Is Hannah there? 1010 01:10:31,618 --> 01:10:34,273 No. I'm sorry. She's already gone to work. 1011 01:10:34,404 --> 01:10:36,232 This is Camille from the restaurant. 1012 01:10:36,362 --> 01:10:38,451 She didn't show up tonight. 1013 01:10:38,582 --> 01:10:40,671 What time was she scheduled to come in? 1014 01:10:40,801 --> 01:10:43,543 Two hours ago. 1015 01:10:43,674 --> 01:10:46,329 I was sort of worried because of that guy. 1016 01:10:46,459 --> 01:10:48,331 What guy? 1017 01:10:48,461 --> 01:10:50,289 When we left last night, there was this guy 1018 01:10:50,420 --> 01:10:52,335 waiting for her in the parking lot. 1019 01:10:52,465 --> 01:10:54,380 I could tell she was kind of freaked out 1020 01:10:54,511 --> 01:10:56,991 about him being there, but she said she knew him. 1021 01:10:57,122 --> 01:11:02,649 This guy...did he have a scruffy look, have tattoos? 1022 01:11:02,780 --> 01:11:05,739 No tattoo. Drives a minivan. 1023 01:11:05,870 --> 01:11:08,829 I've seen him in the restaurant before with his family. 1024 01:11:08,960 --> 01:11:10,831 Got a bunch of kids. 1025 01:11:10,962 --> 01:11:14,226 Ok. Thanks for calling. 1026 01:11:14,357 --> 01:11:16,663 I'll make sure Hannah gets back in touch 1027 01:11:16,794 --> 01:11:19,231 with you just as soon as she comes in. 1028 01:11:23,540 --> 01:11:25,106 John. 1029 01:11:25,237 --> 01:11:27,674 What's going on? 1030 01:11:27,805 --> 01:11:32,113 I don't know, but i'm going to find out. 1031 01:11:54,048 --> 01:11:55,746 Hello. 1032 01:11:55,876 --> 01:11:57,922 Lanette, this is Maxine. 1033 01:11:58,052 --> 01:12:00,490 I have an urgent prayer request. 1034 01:12:00,620 --> 01:12:03,406 Poor preacher and Ms. Maxine. 1035 01:12:03,536 --> 01:12:06,104 Now, I heard she was his maid. 1036 01:12:06,234 --> 01:12:09,977 You know, she went to the rectory every day... 1037 01:12:22,599 --> 01:12:24,427 Hello. 1038 01:12:26,820 --> 01:12:30,084 And this rainbow shall be a token of the covenant between me and... 1039 01:12:30,215 --> 01:12:33,610 I just got a call from the prayer chain. 1040 01:12:33,740 --> 01:12:35,873 Looks like Hannah has run off again. 1041 01:12:51,149 --> 01:12:52,585 Yeah. 1042 01:12:52,716 --> 01:12:55,414 I just got a call from the prayer chain. 1043 01:12:55,545 --> 01:12:58,069 Hannah is here, at the motel. 1044 01:13:21,701 --> 01:13:23,311 Hello. 1045 01:13:23,442 --> 01:13:25,575 This is the motel manager. 1046 01:13:27,664 --> 01:13:29,709 I don't think anybody's in there. 1047 01:13:29,840 --> 01:13:32,103 Can we make sure? 1048 01:13:38,457 --> 01:13:40,024 Oh, my lord! 1049 01:13:45,899 --> 01:13:48,206 Call the police. 1050 01:14:00,261 --> 01:14:01,872 Uh! 1051 01:14:02,002 --> 01:14:03,221 Ah! 1052 01:14:03,351 --> 01:14:06,050 All right, Zane, it's confession time. 1053 01:14:06,180 --> 01:14:09,401 Now, you tell me where my daughter is right now, 1054 01:14:09,532 --> 01:14:13,274 or I swear to you, boy, I will rip your arm off! 1055 01:14:36,341 --> 01:14:39,083 Drowning in sin. 1056 01:15:11,158 --> 01:15:12,595 Oh, my heavens! 1057 01:15:12,725 --> 01:15:13,900 She's ok. 1058 01:15:14,031 --> 01:15:15,989 She just passed out, I think. 1059 01:15:16,120 --> 01:15:18,818 Let's get her upstairs to her bed! 1060 01:15:32,528 --> 01:15:35,008 I'll get her a wet rag. 1061 01:15:35,139 --> 01:15:36,488 Ok. 1062 01:15:55,333 --> 01:15:57,335 John. 1063 01:15:57,465 --> 01:16:00,991 I...i, um... 1064 01:16:02,601 --> 01:16:08,651 I found her at church, in the baptistery. 1065 01:16:10,566 --> 01:16:12,437 The baptistery? 1066 01:16:13,743 --> 01:16:15,832 Here we go. 1067 01:16:20,924 --> 01:16:24,101 Thank goodness you found her when you did. 1068 01:16:25,798 --> 01:16:27,583 Yeah. 1069 01:16:40,291 --> 01:16:42,249 As far as i'm concerned, John, 1070 01:16:42,380 --> 01:16:44,512 nobody needs to know about this, ok? 1071 01:16:44,643 --> 01:16:46,384 I mean, the last thing 1072 01:16:46,514 --> 01:16:48,604 that I want to see is her in prison. 1073 01:16:48,734 --> 01:16:50,562 She doesn't deserve that. 1074 01:16:55,001 --> 01:16:56,960 You know... 1075 01:16:57,090 --> 01:16:59,092 For the longest time, 1076 01:16:59,223 --> 01:17:04,054 I've tried to figure out where it went wrong for Hannah. 1077 01:17:04,184 --> 01:17:09,625 I mean, how could somebody change so suddenly? 1078 01:17:11,627 --> 01:17:15,631 I guess I've always blamed it on the drugs. 1079 01:17:17,981 --> 01:17:19,722 But now... 1080 01:17:24,335 --> 01:17:27,164 I need to ask you something, Neal. 1081 01:17:27,294 --> 01:17:31,516 Your leaving our church wouldn't have anything to do 1082 01:17:31,647 --> 01:17:34,737 with my daughter, would it? 1083 01:17:37,827 --> 01:17:39,524 Oh, John. 1084 01:17:41,787 --> 01:17:44,529 Oh, Neal, why? 1085 01:17:44,660 --> 01:17:46,531 Why?! 1086 01:17:46,662 --> 01:17:48,185 You listen to me, ok? 1087 01:17:48,315 --> 01:17:51,144 Just hear me out. I... 1088 01:17:51,275 --> 01:17:52,668 I, um... 1089 01:17:54,452 --> 01:17:58,630 I wish I had an explanation that would 1090 01:17:58,761 --> 01:18:02,329 make this easier for you, but I, I... 1091 01:18:02,460 --> 01:18:04,723 I don't. 1092 01:18:04,854 --> 01:18:08,684 I never meant for any of this to happen. 1093 01:18:08,814 --> 01:18:10,773 I loved her. 1094 01:18:10,903 --> 01:18:12,818 No! 1095 01:18:12,949 --> 01:18:16,953 Ilove her, Neal. 1096 01:18:18,432 --> 01:18:21,174 I trusted you! 1097 01:18:30,793 --> 01:18:32,272 You son of a... 1098 01:18:32,403 --> 01:18:33,534 Uh! 1099 01:18:33,665 --> 01:18:34,971 Caleb, Caleb, Caleb! Come here, son. No. 1100 01:18:35,101 --> 01:18:36,886 No, son, no. That's not the way we do it. 1101 01:18:37,016 --> 01:18:38,583 No. No, son. 1102 01:18:38,714 --> 01:18:40,324 No, son. It's all right. 1103 01:18:40,454 --> 01:18:44,415 You...you get out of my home! 1104 01:18:47,505 --> 01:18:49,507 No, son. No, son. 1105 01:18:52,118 --> 01:18:54,817 It's all right. It's all right, son. 1106 01:18:54,947 --> 01:18:56,601 It's all right. 1107 01:20:20,467 --> 01:20:25,690 This is a blow to our church family. 1108 01:20:25,821 --> 01:20:28,911 We will not be disrupted in our choir practices, 1109 01:20:29,041 --> 01:20:30,956 in our sunday services. 1110 01:20:31,087 --> 01:20:33,829 We'll be able to get assistance from our sister churches 1111 01:20:33,959 --> 01:20:39,617 and have somebody fill in for Neal 1112 01:20:39,747 --> 01:20:42,011 on a temporary basis. 1113 01:20:42,141 --> 01:20:43,447 Now... 1114 01:20:53,544 --> 01:20:57,113 You thinking you should have left me in jail? 1115 01:21:07,384 --> 01:21:11,518 I was, um, thinking about when you were little. 1116 01:21:11,649 --> 01:21:15,609 You used to love to come in here. 1117 01:21:15,740 --> 01:21:19,309 You'd sit at that piano all day long 1118 01:21:19,439 --> 01:21:22,703 playing the same song over and over again. 1119 01:21:22,834 --> 01:21:25,924 Drove me crazy. 1120 01:21:26,055 --> 01:21:28,318 "This little light of mine." 1121 01:21:28,448 --> 01:21:30,363 You remember that. 1122 01:21:30,494 --> 01:21:32,844 It's the first song I ever learned. 1123 01:21:43,159 --> 01:21:45,335 Neal resigned. 1124 01:21:48,294 --> 01:21:52,168 He's leaving the ministry, going back to Oklahoma. 1125 01:21:58,391 --> 01:22:00,306 You got to let it go, sweetheart. 1126 01:22:00,437 --> 01:22:02,961 Just let it go. 1127 01:22:03,092 --> 01:22:05,137 I'm so sorry. 1128 01:22:05,268 --> 01:22:06,791 Oh, shh. 1129 01:22:09,707 --> 01:22:13,232 I thought I could protect you. 1130 01:22:13,363 --> 01:22:15,321 I couldn't. 1131 01:22:15,452 --> 01:22:18,020 I...i failed you. 1132 01:22:18,150 --> 01:22:19,630 No. No. 1133 01:22:19,760 --> 01:22:21,371 No. 1134 01:22:21,501 --> 01:22:23,764 Please don't think that. 1135 01:22:23,895 --> 01:22:27,072 You never gave up on me... 1136 01:22:27,203 --> 01:22:29,596 Even after... 1137 01:22:29,727 --> 01:22:31,816 Everything I put you through. 1138 01:22:31,947 --> 01:22:34,297 Sweetie, I could never give up on you. 1139 01:22:34,427 --> 01:22:36,299 You're my child. 1140 01:22:36,429 --> 01:22:38,605 You're my little girl. 1141 01:22:38,736 --> 01:22:40,564 You're a part of me. 1142 01:22:44,089 --> 01:22:47,571 But I'm not you. 1143 01:22:53,272 --> 01:22:55,274 I know. 1144 01:22:55,405 --> 01:22:58,321 I...i know. 1145 01:23:31,571 --> 01:23:34,661 So are you back for good or just visiting? 1146 01:23:34,792 --> 01:23:36,533 Just visiting. 1147 01:23:36,663 --> 01:23:39,318 I got an internship lined up when I get back. 1148 01:23:39,449 --> 01:23:41,103 That's cool. 1149 01:23:42,843 --> 01:23:44,932 I always wonder what it would have been like 1150 01:23:45,063 --> 01:23:46,760 if I'd gone to college. 1151 01:23:46,891 --> 01:23:48,501 You could still go. 1152 01:23:48,632 --> 01:23:51,330 There aren't many music schools around here. 1153 01:23:51,461 --> 01:23:53,245 There's tons in New York. 1154 01:23:53,376 --> 01:23:54,507 New York? 1155 01:23:54,638 --> 01:23:56,509 Why not? 1156 01:24:01,949 --> 01:24:04,648 I really missed you, rache. 1157 01:24:04,778 --> 01:24:06,780 I did try to call. 1158 01:24:06,911 --> 01:24:08,695 I know. 1159 01:24:08,826 --> 01:24:10,828 I know, and I meant to call you back. It's just... 1160 01:24:10,958 --> 01:24:13,091 it's all good. You don't got to explain. 1161 01:24:13,222 --> 01:24:15,224 I get it. 1162 01:24:18,183 --> 01:24:20,055 You know what's funny? 1163 01:24:20,185 --> 01:24:21,708 I was supposed to be 1164 01:24:21,839 --> 01:24:24,059 the good influence on you. 1165 01:24:27,453 --> 01:24:30,108 What do you say we get out of here? 1166 01:24:30,239 --> 01:24:32,023 Lead the way. 1167 01:25:04,751 --> 01:25:08,886 ♪ I'm getting used to the sounds ♪ 1168 01:25:09,016 --> 01:25:15,327 ♪ that this old house makes at night ♪ 1169 01:25:15,458 --> 01:25:19,331 ♪ and I'm getting used to the way ♪ 1170 01:25:19,462 --> 01:25:23,462 ♪ this guitar feels when I play it right ♪ 79190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.