All language subtitles for The.Inheritance.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,245 --> 00:00:14,348 [♪♪♪] 2 00:01:01,696 --> 00:01:04,231 [♪♪♪] 3 00:01:16,678 --> 00:01:19,212 Still can't believe this is where you grew up. 4 00:01:21,015 --> 00:01:23,183 Yep. Home sweet home. 5 00:01:23,250 --> 00:01:24,686 [CHUCKLES] 6 00:01:28,623 --> 00:01:30,424 It's okay. 7 00:01:30,490 --> 00:01:33,027 You're a part of this family. 8 00:01:33,093 --> 00:01:34,596 Maybe to your dad. 9 00:01:36,030 --> 00:01:38,733 [♪♪♪] 10 00:01:55,950 --> 00:01:58,185 [SIGHS] 11 00:01:58,251 --> 00:01:59,754 [CLEARS THROAT SOFTLY] 12 00:02:03,725 --> 00:02:05,994 Look, it's the twins. Mm-hmm. 13 00:02:06,060 --> 00:02:07,461 They made it. Yep. 14 00:02:07,528 --> 00:02:09,831 The old man called for you too? 15 00:02:14,234 --> 00:02:16,203 Of course he did. 16 00:02:16,269 --> 00:02:18,205 He wanted his whole family here. 17 00:02:18,271 --> 00:02:19,741 His immediate family. 18 00:02:19,807 --> 00:02:22,710 Or didn't you read the fine print? 19 00:02:22,777 --> 00:02:25,513 That doesn't mean we don't love seeing you. 20 00:02:25,580 --> 00:02:27,015 I get it. 21 00:02:27,081 --> 00:02:29,149 I'm crashing. 22 00:02:29,216 --> 00:02:30,852 It was my call. 23 00:02:30,918 --> 00:02:33,021 I didn't think Dad would mind. 24 00:02:33,087 --> 00:02:35,222 I honestly didn't know if you two would even show up. 25 00:02:35,288 --> 00:02:37,125 You're both so busy. 26 00:02:37,190 --> 00:02:38,893 The company doesn't run itself. 27 00:02:38,960 --> 00:02:41,929 Well, we're just both happy to see you. 28 00:02:44,398 --> 00:02:46,801 It's an Abernathy reunion! 29 00:02:46,868 --> 00:02:48,069 [BOTH CHUCKLE] 30 00:02:48,136 --> 00:02:49,871 Look. 31 00:02:49,937 --> 00:02:52,140 Here's the fam-fam! 32 00:02:52,205 --> 00:02:53,708 You might recognize 33 00:02:53,775 --> 00:02:56,110 the Abernathy twins from, I don't know, Forbes? 34 00:02:56,176 --> 00:02:58,046 But not the 30 Under 30 list, 35 00:02:58,112 --> 00:03:00,247 featuring moi. 36 00:03:00,313 --> 00:03:02,050 Here is the boss babe, Madeline. 37 00:03:02,116 --> 00:03:04,819 She runs our tech investment and entertainment divisions. 38 00:03:04,886 --> 00:03:06,921 And the man behind our hotels and news channels, 39 00:03:06,988 --> 00:03:08,723 Charles Abernathy Jr. himself. 40 00:03:08,790 --> 00:03:12,026 C.J., the oldest by a whole two minutes. 41 00:03:12,093 --> 00:03:13,728 [GASPS] 42 00:03:13,795 --> 00:03:16,064 And here's Drewski and Hannah Banana! 43 00:03:16,130 --> 00:03:17,532 Hi, Kami. [BOTH LAUGHING] 44 00:03:19,701 --> 00:03:21,669 Oh, your outfit looks great. Aw, thanks. 45 00:03:21,736 --> 00:03:23,538 It's from my new collection. I'll send you samples. 46 00:03:23,604 --> 00:03:27,075 Okay, so Drew and Hannah run our family's charity 47 00:03:27,141 --> 00:03:29,443 and do super important stuff, 48 00:03:29,510 --> 00:03:31,445 like helping the elderly and underprivileged kids. 49 00:03:31,512 --> 00:03:33,346 And thanks to Hannah's coding, 50 00:03:33,413 --> 00:03:35,717 you can donate too at the link in my profile. 51 00:03:35,783 --> 00:03:37,250 All right. 52 00:03:37,317 --> 00:03:38,920 Don't forget to like and follow. 53 00:03:38,986 --> 00:03:40,788 Mwah! Bye! 54 00:03:40,855 --> 00:03:42,623 [PHONE CHIMES] [BOTH CHUCKLE] 55 00:03:42,690 --> 00:03:44,659 [SIGHS] Sorry, guys. You know how it is. 56 00:03:44,726 --> 00:03:46,861 Gotta keep the content fresh for the socials. 57 00:03:46,928 --> 00:03:48,596 Would it kill you to keep a lower profile? 58 00:03:48,663 --> 00:03:51,032 Someone's gotta keep up the family brand. 59 00:03:51,099 --> 00:03:55,169 Um, does anyone know why Daddy went all formal with the invite? 60 00:03:55,235 --> 00:03:56,838 Tomorrow's the big seven-five. 61 00:03:56,904 --> 00:03:59,941 It's practically an edict from the pope. 62 00:04:00,007 --> 00:04:02,543 Did anyone get him a present? MADELINE: He hates gifts. 63 00:04:02,610 --> 00:04:05,179 We gave him a Warhol, and he put it in the bathroom. 64 00:04:05,245 --> 00:04:06,981 Well, we got him something. 65 00:04:07,048 --> 00:04:09,050 Of course you did. Of course you did. 66 00:04:09,117 --> 00:04:12,854 Not even through the front door, and they're already fighting. 67 00:04:12,920 --> 00:04:13,988 Good. 68 00:04:16,389 --> 00:04:18,226 You all made it, and right on time. 69 00:04:18,291 --> 00:04:19,994 Your father will be pleased. 70 00:04:20,061 --> 00:04:22,797 Miles, where's the valet? Gregory's not here. 71 00:04:22,864 --> 00:04:24,899 I'm afraid you'll have to carry your own bags. 72 00:04:28,069 --> 00:04:29,871 Oh, God. 73 00:04:29,937 --> 00:04:32,707 [♪♪♪] 74 00:04:37,310 --> 00:04:39,714 It's so quiet. Where is everyone? 75 00:04:39,781 --> 00:04:41,516 Yeah. Where's Deckard and Mrs. Carpenter? 76 00:04:41,582 --> 00:04:43,084 [SIGHS] Right? I'm starving. 77 00:04:43,151 --> 00:04:44,819 MILES: They're not here. 78 00:04:44,886 --> 00:04:47,221 Your father sent the staff and security home for the night. 79 00:04:47,287 --> 00:04:49,757 They'll be back in the morning. Why? 80 00:04:49,824 --> 00:04:52,026 I think it's best he tell you himself. 81 00:04:52,093 --> 00:04:55,730 He requested you meet him in the great room in 30 minutes. 82 00:04:59,466 --> 00:05:01,702 [CHUCKLES SOFTLY] Just down that way. 83 00:05:03,436 --> 00:05:06,107 [LUGGAGE RATTLING] 84 00:05:06,174 --> 00:05:07,440 Guys, what the hell? 85 00:05:07,508 --> 00:05:09,110 All right. 86 00:05:09,177 --> 00:05:10,545 Here we are. 87 00:05:10,611 --> 00:05:12,479 [HANNAH VOCALIZES FANFARE] 88 00:05:12,547 --> 00:05:13,881 DREW: Every time I come in here, 89 00:05:13,948 --> 00:05:16,083 it feels less and less like my bedroom. 90 00:05:16,150 --> 00:05:18,318 [HANNAH CHUCKLING] It's like a museum. 91 00:05:19,720 --> 00:05:20,855 Wait. 92 00:05:22,523 --> 00:05:27,295 They didn't replace everything, I hope. 93 00:05:27,360 --> 00:05:28,996 Oh, yeah. Uh-huh? 94 00:05:29,063 --> 00:05:30,631 [CHUCKLING] Oh! 95 00:05:30,698 --> 00:05:32,733 Oh, God, please don't drink that. 96 00:05:32,800 --> 00:05:35,169 Oh, come on. Where's your sense of adventure? 97 00:05:35,236 --> 00:05:37,004 [♪♪♪] 98 00:05:37,071 --> 00:05:38,940 [BLOWS] 99 00:05:39,006 --> 00:05:40,875 You don't want to get tipsy and fool around? 100 00:05:40,942 --> 00:05:43,476 Ooh-ooh. You know, on the bright side, 101 00:05:43,544 --> 00:05:45,813 if I get poisoned, you'll have a great excuse 102 00:05:45,880 --> 00:05:47,849 not to hang out with my family. Hmm. 103 00:05:51,686 --> 00:05:53,054 Think they're mad I'm here? 104 00:05:54,856 --> 00:05:55,756 Look... 105 00:05:57,158 --> 00:05:59,492 The twins, don't let them get you down. 106 00:05:59,560 --> 00:06:01,128 They're just... 107 00:06:01,195 --> 00:06:03,496 They weren't coddled enough as children. 108 00:06:03,564 --> 00:06:06,366 I'm serious. I know. 109 00:06:06,433 --> 00:06:08,636 And you're right. 110 00:06:08,703 --> 00:06:11,873 They grew more distant after Mom's cancer diagnosis. 111 00:06:14,208 --> 00:06:15,543 I think they resent us 112 00:06:15,610 --> 00:06:17,377 for being there for my mom at the end 113 00:06:17,444 --> 00:06:19,714 when they couldn't be. 114 00:06:19,780 --> 00:06:22,717 And you know that their issues have to do with me, not you. 115 00:06:26,587 --> 00:06:28,689 Do you ever regret it? 116 00:06:28,756 --> 00:06:30,558 What? 117 00:06:30,625 --> 00:06:34,662 Walking away from my family's soul-sucking career path 118 00:06:34,729 --> 00:06:37,632 to spend the rest of my life with the woman of my dreams? 119 00:06:39,200 --> 00:06:40,735 No. No. 120 00:06:42,069 --> 00:06:43,504 I love you. 121 00:06:43,571 --> 00:06:45,506 I love you too. 122 00:06:47,575 --> 00:06:51,045 What is taking them so long? 123 00:06:51,112 --> 00:06:54,015 I swear, that girl brings out the worst in him. 124 00:06:54,081 --> 00:06:57,385 Um, Hannah's great. You just never gave her a chance. 125 00:06:57,450 --> 00:06:59,787 It's not Hannah. It's Drew. 126 00:06:59,854 --> 00:07:02,356 He always takes the easy way out. 127 00:07:02,422 --> 00:07:04,525 It's disappointing. 128 00:07:04,592 --> 00:07:05,927 Yeah, you made that pretty clear 129 00:07:05,993 --> 00:07:07,828 when you didn't come to their wedding. 130 00:07:07,895 --> 00:07:10,965 We were busy opening the London office, remember? 131 00:07:13,367 --> 00:07:15,202 Sorry we're late. 132 00:07:15,269 --> 00:07:17,838 You weren't talking about us, were you? 133 00:07:17,905 --> 00:07:19,340 Just your sense of timing. 134 00:07:19,407 --> 00:07:22,510 [♪♪♪] 135 00:07:26,414 --> 00:07:28,182 He'll see you now. 136 00:07:28,249 --> 00:07:29,784 [CLICKING] 137 00:07:33,988 --> 00:07:35,589 Dad? 138 00:07:35,656 --> 00:07:39,226 Tempus omnia vincit. 139 00:07:39,293 --> 00:07:41,162 "Time..." "Always wins." 140 00:07:43,097 --> 00:07:44,899 Alexander Pope. 141 00:07:46,334 --> 00:07:48,602 [CHUCKLES] 142 00:07:48,669 --> 00:07:52,373 Son, I said immediate family only. 143 00:07:52,440 --> 00:07:55,743 I'm sorry, Charl-- It's my fault. 144 00:07:55,810 --> 00:07:58,379 I didn't want to miss your birthday. 145 00:07:58,446 --> 00:08:01,382 Why, thank you, my dear. 146 00:08:01,449 --> 00:08:03,918 I appreciate your thoughtfulness. 147 00:08:05,353 --> 00:08:07,788 But there's a very good reason 148 00:08:07,855 --> 00:08:09,991 why I gave that direct instruction. 149 00:08:11,792 --> 00:08:14,028 You know, it's been two years 150 00:08:14,095 --> 00:08:16,564 since we were all under this roof. 151 00:08:16,630 --> 00:08:19,066 Can't imagine what your mother would say. 152 00:08:20,968 --> 00:08:24,138 This family has been drifting apart. 153 00:08:24,205 --> 00:08:27,775 Even Drew barely visits, and the foundation is local. 154 00:08:27,842 --> 00:08:29,577 Dad, that's not fair. 155 00:08:29,643 --> 00:08:32,680 Abernathys don't believe in fair. 156 00:08:34,315 --> 00:08:35,783 [♪♪♪] 157 00:08:35,850 --> 00:08:39,353 We're all here now together. 158 00:08:39,420 --> 00:08:43,624 You're probably wondering why I called you all home. 159 00:08:43,691 --> 00:08:45,259 No, we know, Daddy. It's your birthday. 160 00:08:45,326 --> 00:08:48,162 [SCOFFS] But that's not the reason why. 161 00:08:48,229 --> 00:08:52,066 I asked you all here tonight because... 162 00:08:53,734 --> 00:08:56,137 I'm going to die. 163 00:08:56,203 --> 00:08:57,506 What? Dad, you look fine. C.J.: What? This is... 164 00:08:57,571 --> 00:08:59,006 MADELINE: What are you talking about? 165 00:08:59,073 --> 00:09:00,608 What do you mean? What did the doctors say? 166 00:09:00,674 --> 00:09:03,110 Nothing. I didn't say I was sick. 167 00:09:05,379 --> 00:09:09,283 It's, uh, come to my attention that there's a price on my head. 168 00:09:09,350 --> 00:09:15,289 One that will be collected tonight by midnight. 169 00:09:15,356 --> 00:09:18,192 You're saying that someone is going to come here and kill you? 170 00:09:19,560 --> 00:09:20,795 Come on, Dad. 171 00:09:20,861 --> 00:09:22,129 C.J.: There are better ways 172 00:09:22,196 --> 00:09:24,398 to get us to come home than to put on 173 00:09:24,465 --> 00:09:25,900 murder mystery theater. 174 00:09:25,966 --> 00:09:29,236 I assure all of you, this is not a game. 175 00:09:30,604 --> 00:09:32,973 All right, then who is it? 176 00:09:33,040 --> 00:09:34,742 Palanax? 177 00:09:35,609 --> 00:09:36,977 Chapter House? 178 00:09:37,044 --> 00:09:39,146 I'm not a saint. 179 00:09:39,213 --> 00:09:41,982 I've ruined lives in the name of business, 180 00:09:42,049 --> 00:09:45,986 and now I have to pay the price. 181 00:09:46,053 --> 00:09:47,888 If someone's coming to kill you, 182 00:09:47,955 --> 00:09:50,191 why send home your entire security? 183 00:09:50,257 --> 00:09:53,227 Now, that's the first good question any of you have asked. 184 00:09:53,294 --> 00:09:58,032 The only people I can trust unconditionally 185 00:09:58,099 --> 00:10:02,403 are you, my own flesh and blood. 186 00:10:02,470 --> 00:10:04,138 Only you can save me. 187 00:10:05,973 --> 00:10:09,110 I had Miles take certain precautions 188 00:10:09,176 --> 00:10:11,378 to make sure you take this seriously. 189 00:10:12,880 --> 00:10:15,382 Now, let's see. Where is it? 190 00:10:18,719 --> 00:10:21,355 "The grantor"-- That's me-- 191 00:10:21,422 --> 00:10:25,326 "wishes to ensure that the property"-- My money-- 192 00:10:25,392 --> 00:10:28,563 "will be eventually distributed to the beneficiaries 193 00:10:28,629 --> 00:10:30,231 in the event of death 194 00:10:30,297 --> 00:10:36,237 if and only if the following terms are met. 195 00:10:36,303 --> 00:10:39,673 If the beneficiaries fail in their duty 196 00:10:39,740 --> 00:10:42,076 to protect the grantor, 197 00:10:42,143 --> 00:10:47,148 the property defaults to the Abernathy Foundation in full." 198 00:10:47,214 --> 00:10:49,283 What does that mean? 199 00:10:49,350 --> 00:10:53,254 It means that if anything happens to me tonight, 200 00:10:53,320 --> 00:10:54,889 you all get nothing. 201 00:10:54,955 --> 00:10:56,090 Are you freaking kidding me? Daddy, no. 202 00:10:56,157 --> 00:10:57,925 That's insane. Are you serious? 203 00:10:57,992 --> 00:11:00,694 More serious than I've been about anything else 204 00:11:00,761 --> 00:11:02,696 in my entire life. 205 00:11:03,831 --> 00:11:07,168 So, um, you can leave 206 00:11:07,234 --> 00:11:10,671 if you wish, but I'd advise against it. 207 00:11:10,738 --> 00:11:12,173 When I tell him to, 208 00:11:12,239 --> 00:11:15,577 Miles will lock us all in together. 209 00:11:15,644 --> 00:11:20,314 If I survive the night, you all get your inheritance. 210 00:11:20,381 --> 00:11:23,250 If Miles returns in the morning and I'm dead... 211 00:11:25,085 --> 00:11:28,389 it all goes to the charity. 212 00:11:28,455 --> 00:11:31,825 Your future is my future. 213 00:11:31,892 --> 00:11:35,429 And I intend to live a very long time. 214 00:11:40,234 --> 00:11:44,138 So, is everything ready? Yes, Charles. 215 00:11:44,205 --> 00:11:46,473 External communications have been suspended. 216 00:11:46,541 --> 00:11:49,176 All entrances and exits have been locked, 217 00:11:49,243 --> 00:11:50,545 and the windows have been replaced 218 00:11:50,612 --> 00:11:53,013 with flexible polycarbonate. Bulletproof glass? 219 00:11:53,080 --> 00:11:55,316 I'm afraid it's the only way. 220 00:11:57,218 --> 00:12:01,422 Hannah, I'd like you to go with Miles. 221 00:12:01,488 --> 00:12:03,157 You don't have to be here. 222 00:12:03,224 --> 00:12:06,827 If something happened to you, I couldn't forgive myself. 223 00:12:06,894 --> 00:12:08,462 We're in this together. 224 00:12:08,530 --> 00:12:09,797 All of us... 225 00:12:09,863 --> 00:12:11,999 as a family. 226 00:12:14,735 --> 00:12:16,036 I'm staying. 227 00:12:18,272 --> 00:12:19,240 Very well. 228 00:12:21,576 --> 00:12:23,578 I'll see you in the morning? 229 00:12:23,645 --> 00:12:25,312 I hope so. 230 00:12:26,681 --> 00:12:28,249 Thank you, old friend. 231 00:12:28,315 --> 00:12:31,218 [♪♪♪] 232 00:12:38,593 --> 00:12:39,493 [LOCKS CLANKING] 233 00:12:40,995 --> 00:12:43,230 [LOCKS CONTINUE CLANKING] 234 00:12:46,133 --> 00:12:47,368 [CLANKING STOPS] [SMACKS LIPS] 235 00:12:48,703 --> 00:12:50,371 And so it begins. 236 00:12:53,274 --> 00:12:56,844 I know you'll do your best to protect me. 237 00:12:56,910 --> 00:12:58,812 I'll be in the library. 238 00:13:04,719 --> 00:13:06,453 Family meeting. Now. 239 00:13:13,460 --> 00:13:14,663 [CORK POPS] 240 00:13:14,729 --> 00:13:17,031 To Dad's weird-as-shit birthday. 241 00:13:18,932 --> 00:13:21,736 What? You two are no fun. 242 00:13:21,802 --> 00:13:23,738 Champagne? Uh, not now. 243 00:13:23,804 --> 00:13:24,905 Thanks, Kami. 244 00:13:24,972 --> 00:13:27,041 All right. More for me, then. 245 00:13:27,107 --> 00:13:30,311 This whole thing is insane. 246 00:13:30,377 --> 00:13:33,080 [CHUCKLES] There's no threat. 247 00:13:33,147 --> 00:13:36,116 You're right. Dad's lost it. 248 00:13:36,183 --> 00:13:38,385 You really think your dad's just making all this up? 249 00:13:40,020 --> 00:13:42,089 What if there's a chance, 250 00:13:42,156 --> 00:13:44,291 the smallest 1% chance, 251 00:13:44,358 --> 00:13:45,926 that your dad's telling the truth, 252 00:13:45,993 --> 00:13:47,328 that this threat is real? 253 00:13:47,394 --> 00:13:48,996 We can't just sit around and wait 254 00:13:49,063 --> 00:13:52,032 for something to happen, can we? 255 00:13:52,099 --> 00:13:54,935 Yeah, we should go take a look around. 256 00:13:55,002 --> 00:13:57,071 Yeah, if Dad really is in trouble, 257 00:13:57,137 --> 00:13:59,574 then we should be ready for it. 258 00:14:02,209 --> 00:14:06,313 Even if it's just the smallest 1% chance. 259 00:14:07,749 --> 00:14:09,049 All right, I'm sold. 260 00:14:10,217 --> 00:14:11,952 Okay, if you were a psycho killer, 261 00:14:12,019 --> 00:14:13,454 where would you be? 262 00:14:21,362 --> 00:14:22,996 HANNAH: What's down there? 263 00:14:23,063 --> 00:14:24,498 It's basically spook central. 264 00:14:24,566 --> 00:14:26,066 It gives me the creeps. 265 00:14:26,133 --> 00:14:27,267 DREW: The antiquities room. 266 00:14:29,036 --> 00:14:30,938 Dad's hobby has always been mythology. 267 00:14:31,004 --> 00:14:32,574 Ancient religions. 268 00:14:32,640 --> 00:14:34,308 He skipped my 15th birthday 269 00:14:34,375 --> 00:14:36,877 because he was on an excavation in Tunisia. 270 00:14:36,944 --> 00:14:38,513 I wish I could miss this birthday. 271 00:14:38,580 --> 00:14:40,615 At least you're not the one with major jet lag. 272 00:14:40,682 --> 00:14:43,016 Some of us can't spend our life on the beach all day. 273 00:14:43,083 --> 00:14:45,386 We have real work to do. 274 00:14:45,452 --> 00:14:47,722 KAMI: Mm, I'm sorry, have you ever started your own company? 275 00:14:47,789 --> 00:14:49,189 I'm building a lifestyle brand, Ceej, 276 00:14:49,256 --> 00:14:51,091 not just pushing numbers for Dad. 277 00:14:51,158 --> 00:14:54,662 Working for Dad is a lot harder than taking selfies. 278 00:14:54,729 --> 00:14:56,831 KAMI: Sorry I didn't go the corporate route. 279 00:14:56,897 --> 00:14:58,365 [GROANS MOCKINGLY] 280 00:14:58,432 --> 00:14:59,933 Don't blame me because you both hate your lives. 281 00:15:00,000 --> 00:15:01,034 Take that back. 282 00:15:01,101 --> 00:15:02,403 KAMI: You know it's true. 283 00:15:02,469 --> 00:15:04,304 Jealousy's a bad color on you, Mads. 284 00:15:04,371 --> 00:15:07,040 Hey. We all do important stuff, 285 00:15:07,107 --> 00:15:09,276 so just chill out, okay? 286 00:15:10,678 --> 00:15:12,614 We all do important stuff? 287 00:15:12,680 --> 00:15:14,682 What's that supposed to mean? 288 00:15:14,749 --> 00:15:16,183 You know exactly what that means. 289 00:15:16,250 --> 00:15:18,887 Okay, stop. Listen to yourselves. 290 00:15:18,986 --> 00:15:20,187 You haven't been together for years, 291 00:15:20,254 --> 00:15:21,656 and this is what you do? 292 00:15:21,723 --> 00:15:25,292 Maybe this is why your dad locked you up together. 293 00:15:25,359 --> 00:15:27,361 After he's gone, you're all that's left. 294 00:15:28,797 --> 00:15:32,099 What do you want? Hmm? 295 00:15:32,166 --> 00:15:37,639 You want us to hang out and sing "Kumbaya"? 296 00:15:37,705 --> 00:15:40,974 This is what Abernathys do. 297 00:15:44,011 --> 00:15:47,247 Real nice... weirdo. 298 00:15:48,248 --> 00:15:49,717 Two years away. 299 00:15:49,784 --> 00:15:51,051 Not long enough. 300 00:15:52,554 --> 00:15:54,789 Some reunion this turned out to be. 301 00:15:54,856 --> 00:15:56,156 [SCOFFS] 302 00:15:59,527 --> 00:16:03,096 That is why we were the family therapist's worst nightmare. 303 00:16:03,163 --> 00:16:05,065 But I love you for trying. 304 00:16:05,132 --> 00:16:08,068 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 305 00:16:15,476 --> 00:16:16,678 KAMI: Great. 306 00:16:16,744 --> 00:16:18,212 [SIGHS] 307 00:16:25,052 --> 00:16:26,521 Ew. 308 00:16:52,212 --> 00:16:54,649 He won't notice if one Rothschild's missing. 309 00:16:56,651 --> 00:16:57,719 Or two. 310 00:16:59,353 --> 00:17:00,655 [DOOR SLAMS SHUT] [GASPS] 311 00:17:02,356 --> 00:17:04,726 Hey, someone's down here! 312 00:17:04,792 --> 00:17:06,561 [♪♪♪] 313 00:17:08,195 --> 00:17:10,364 [CREAKING] [GASPS] 314 00:17:14,401 --> 00:17:16,538 [KAMI BREATHING HEAVILY] 315 00:17:18,773 --> 00:17:20,107 Who's there? 316 00:17:27,414 --> 00:17:30,718 [CREAKING] [GASPS] Screw this. 317 00:17:30,785 --> 00:17:32,587 [PANTING] 318 00:17:32,654 --> 00:17:34,656 [DEEP CREAKING] 319 00:17:41,328 --> 00:17:43,031 [WHISPERS] What? Come on. 320 00:17:43,096 --> 00:17:44,532 [CREAKING GETS LOUDER] 321 00:17:46,601 --> 00:17:47,635 Hey! 322 00:17:48,970 --> 00:17:50,605 Somebody open the door! 323 00:17:50,672 --> 00:17:53,240 [BANGING ON DOOR] 324 00:17:54,676 --> 00:17:55,843 Guys! 325 00:17:57,411 --> 00:17:59,847 [CREAKING GROWS LOUDER] Hey! 326 00:17:59,914 --> 00:18:01,181 Hey! 327 00:18:02,650 --> 00:18:04,084 [GASPS] 328 00:18:05,620 --> 00:18:07,789 I should've known. What? 329 00:18:07,855 --> 00:18:10,290 You used to love being locked down there as a kid. 330 00:18:10,357 --> 00:18:13,226 Besides, judging by the haul, 331 00:18:13,293 --> 00:18:15,095 looks like you love it even more now. 332 00:18:15,162 --> 00:18:17,632 Yeah, ha-ha. Hey, I'm not judging. 333 00:18:17,699 --> 00:18:20,668 Admitting you have a problem is the first step. 334 00:18:20,735 --> 00:18:22,670 [TICKING] 335 00:18:28,042 --> 00:18:29,276 [SIGHS] 336 00:18:32,814 --> 00:18:33,848 Hey, Dad? 337 00:18:35,415 --> 00:18:37,250 I was wondering how long it would take 338 00:18:37,317 --> 00:18:39,286 for one of you to check on me. 339 00:18:39,353 --> 00:18:40,855 We need you to level with us, Dad. 340 00:18:40,922 --> 00:18:42,724 What's actually going on? 341 00:18:42,790 --> 00:18:45,760 I already told you. Someone is-- 342 00:18:45,827 --> 00:18:47,929 Is coming to kill you. Yes, yes, we get that. 343 00:18:47,996 --> 00:18:49,496 But who? 344 00:18:49,564 --> 00:18:51,398 If I told you, you'd say I'm crazy. 345 00:18:51,465 --> 00:18:53,467 But maybe we can help. 346 00:18:57,672 --> 00:18:59,774 [SIGHS] 347 00:18:59,841 --> 00:19:01,141 Years ago... 348 00:19:02,476 --> 00:19:04,579 I made a business deal. 349 00:19:05,747 --> 00:19:07,414 One that, uh... 350 00:19:09,083 --> 00:19:10,450 cost someone their life. 351 00:19:13,054 --> 00:19:16,390 And now there are consequences. 352 00:19:25,933 --> 00:19:27,401 [SIGHS] 353 00:19:33,240 --> 00:19:34,609 [SNIFFS] 354 00:19:37,277 --> 00:19:40,414 [♪♪♪] 355 00:20:15,083 --> 00:20:16,383 [SETS GLASS DOWN] 356 00:20:17,417 --> 00:20:19,954 [♪♪♪] 357 00:20:26,060 --> 00:20:27,360 What? 358 00:20:28,696 --> 00:20:29,931 [SIGHS] 359 00:20:29,997 --> 00:20:32,166 Uh, nothing. 360 00:20:32,232 --> 00:20:33,668 You want to play? 361 00:20:35,302 --> 00:20:36,938 And kick your ass like always? 362 00:20:38,238 --> 00:20:39,674 Ladies first. 363 00:20:41,976 --> 00:20:44,679 [♪♪♪] 364 00:20:48,916 --> 00:20:52,153 You guys, my weirdo dad locked us in here 365 00:20:52,220 --> 00:20:53,921 for a fun night of family bonding 366 00:20:53,988 --> 00:20:56,891 and shut the Internet off, so this isn't live, 367 00:20:56,958 --> 00:21:00,161 but check it out. 368 00:21:00,228 --> 00:21:01,929 I'm launching my latest swimwear line. 369 00:21:01,996 --> 00:21:04,699 It is so cute. Preorders drop next week, 370 00:21:04,766 --> 00:21:07,668 so make sure to order ASAP, because... 371 00:21:07,735 --> 00:21:08,803 [GASPS] 372 00:21:12,907 --> 00:21:14,274 Hello? 373 00:21:31,259 --> 00:21:32,794 Is someone there? 374 00:21:37,497 --> 00:21:39,634 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 375 00:21:41,169 --> 00:21:42,603 KAMI: Hello? 376 00:21:52,513 --> 00:21:54,549 [INDISTINCT WHISPERING CONTINUES] 377 00:21:55,683 --> 00:21:58,719 [GASPS] [EERIE, RASPING BREATHING] 378 00:22:10,231 --> 00:22:11,566 [SCOFFS] 379 00:22:18,105 --> 00:22:19,406 [CHUCKLES] 380 00:22:23,244 --> 00:22:24,779 [SIGHS] 381 00:22:39,492 --> 00:22:42,429 [♪♪♪] 382 00:22:45,900 --> 00:22:48,002 I'm launching my latest swimwear line. 383 00:22:48,069 --> 00:22:50,370 It is so cute. Preorders drop next week... 384 00:22:50,437 --> 00:22:51,539 [GASPS] 385 00:22:53,473 --> 00:22:54,976 [MUFFLED SCREAMING] 386 00:23:00,348 --> 00:23:02,917 [WHIMPERS, SCREAMS] 387 00:23:07,989 --> 00:23:10,390 [SCREAMING] 388 00:23:10,457 --> 00:23:12,392 [SHARP CRACK, THEN SCREAMING STOPS] 389 00:23:16,297 --> 00:23:19,000 [♪♪♪] 390 00:23:40,788 --> 00:23:42,957 Do you remember the CEO of Numus Airlines? 391 00:23:43,024 --> 00:23:44,859 Carson Reeves. Yeah. 392 00:23:44,926 --> 00:23:47,161 Sold all his stock right before taking a stroll 393 00:23:47,228 --> 00:23:48,596 off their corporate high-rise. 394 00:23:50,998 --> 00:23:54,035 Which made it very easy for us to swoop in 395 00:23:54,101 --> 00:23:55,803 and buy out the company. 396 00:23:57,238 --> 00:24:00,074 Crazy doesn't play well in the boardroom. 397 00:24:01,742 --> 00:24:04,845 And our board isn't exactly in favor 398 00:24:04,912 --> 00:24:08,983 of Dad acting even more eccentric than usual. 399 00:24:09,050 --> 00:24:11,652 They still think he's the same Charles Abernathy 400 00:24:11,719 --> 00:24:14,355 that rebuilt the family fortune. 401 00:24:14,422 --> 00:24:16,456 When they hear what happened tonight, 402 00:24:16,524 --> 00:24:18,559 they'll finally have to wake up. 403 00:24:19,492 --> 00:24:20,861 Maybe this trip 404 00:24:20,928 --> 00:24:22,797 wasn't a waste of time after all. 405 00:24:25,132 --> 00:24:26,600 And why's that? 406 00:24:32,039 --> 00:24:34,375 Nothing. We were just brainstorming 407 00:24:34,442 --> 00:24:36,344 some new business opportunities. 408 00:24:36,410 --> 00:24:39,479 All right, well, while you two were busy scheming, 409 00:24:39,547 --> 00:24:41,582 we can't find Kami. 410 00:24:42,516 --> 00:24:44,385 [♪♪♪] 411 00:24:44,452 --> 00:24:45,485 HANNAH: Kami? 412 00:24:45,553 --> 00:24:47,521 Oh, my God. Oh, my God. 413 00:24:47,588 --> 00:24:49,757 [C.J. WHIMPERS, GRUNTING] DREW: Get her. 414 00:24:49,824 --> 00:24:51,759 Oh, come on, Kami. Get her up. Get her up. 415 00:24:51,826 --> 00:24:53,527 HANNAH: Kami? DREW: Come on. Come on. 416 00:24:53,594 --> 00:24:55,396 HANNAH: Wake up. 417 00:24:55,463 --> 00:24:57,164 [MADELINE SOBS] HANNAH: Wake up. 418 00:24:57,231 --> 00:25:00,101 [DISTORTED CHATTER, CRYING] 419 00:25:03,771 --> 00:25:06,240 C.J.: Oh, my God. [SNIFFLES, CRYING] 420 00:25:06,307 --> 00:25:07,274 [GROANS] 421 00:25:09,243 --> 00:25:10,911 C.J.: Oh, my God. 422 00:25:10,978 --> 00:25:13,748 I let her walk off with the wine. 423 00:25:13,814 --> 00:25:15,583 It's not your fault, Ceej. 424 00:25:15,649 --> 00:25:17,518 It was an accident. 425 00:25:18,619 --> 00:25:20,054 What if it wasn't? 426 00:25:22,990 --> 00:25:23,924 Excuse me? 427 00:25:23,991 --> 00:25:26,260 What if she didn't fall in? 428 00:25:26,327 --> 00:25:29,830 Are you suggesting that somebody actually broke in and--? 429 00:25:29,897 --> 00:25:31,265 I don't know. You're damn right 430 00:25:31,332 --> 00:25:33,367 you don't know. I'm just trying to help. 431 00:25:33,434 --> 00:25:35,169 By playing into Dad's games? 432 00:25:35,236 --> 00:25:37,405 Oh, come on, Maddie. Just listen to her. 433 00:25:37,471 --> 00:25:38,806 She has a point. 434 00:25:38,873 --> 00:25:40,608 They could be coming for all of us. 435 00:25:40,674 --> 00:25:43,077 No one can get in, Drew. 436 00:25:43,144 --> 00:25:45,112 Okay. Everybody, calm down. Yeah. 437 00:25:45,179 --> 00:25:47,081 You might as well say it was one of us. 438 00:25:47,148 --> 00:25:48,916 That's not what I'm saying, and you know it. 439 00:25:48,983 --> 00:25:50,818 Then what are you saying, Drew? 440 00:25:50,885 --> 00:25:52,620 He's saying, what if someone's been in the house 441 00:25:52,686 --> 00:25:54,221 the whole time? 442 00:26:00,361 --> 00:26:04,298 I'm still alive, if that's why you're all here. 443 00:26:04,365 --> 00:26:05,699 [DREW PANTING] 444 00:26:06,801 --> 00:26:09,103 [♪♪♪] 445 00:26:10,671 --> 00:26:12,206 What's happened? 446 00:26:15,876 --> 00:26:17,178 [CHARLES SNIFFLES] 447 00:26:17,244 --> 00:26:19,680 Oh, my dear sweet Kami. 448 00:26:30,559 --> 00:26:31,659 [SIGHS] 449 00:26:31,725 --> 00:26:33,727 My little girl is dead. 450 00:26:36,797 --> 00:26:38,365 Our family is cursed. 451 00:26:40,701 --> 00:26:42,803 And it's all because of me. 452 00:26:42,870 --> 00:26:47,208 Dad, you need to turn on the phone and unlock the doors. 453 00:26:50,845 --> 00:26:53,614 I've been having dreams about this night. 454 00:26:53,681 --> 00:26:56,083 That's what this is about? Dreams? 455 00:26:56,150 --> 00:26:58,152 What are they about, Charles? 456 00:26:58,219 --> 00:27:01,021 That it's not someone coming for me. 457 00:27:01,088 --> 00:27:01,989 It's... 458 00:27:03,124 --> 00:27:04,625 something else. 459 00:27:06,360 --> 00:27:08,629 Some... thing? 460 00:27:08,696 --> 00:27:13,033 Uh, a-a... A spirit. 461 00:27:13,100 --> 00:27:16,137 [SIGHS] A spirit that wants me dead. 462 00:27:17,572 --> 00:27:19,373 Like a... 463 00:27:19,440 --> 00:27:20,941 ghost? 464 00:27:21,876 --> 00:27:24,111 I knew you wouldn't believe me. 465 00:27:25,312 --> 00:27:26,380 But you will. 466 00:27:28,048 --> 00:27:29,316 Tell them about the deal. 467 00:27:31,218 --> 00:27:32,753 What deal? 468 00:27:32,820 --> 00:27:36,023 Dad made some business deal that caused this. 469 00:27:37,491 --> 00:27:38,859 How come... 470 00:27:38,926 --> 00:27:40,861 How come this is the first time I've heard of it? 471 00:27:40,928 --> 00:27:44,298 Because somebody died and he didn't want us to know. 472 00:27:45,567 --> 00:27:47,101 Well, now we do. 473 00:27:49,837 --> 00:27:52,039 Dad, what does this mean for the company, 474 00:27:52,106 --> 00:27:54,475 exposure-wise? How bad is this? 475 00:27:54,543 --> 00:27:56,477 HANNAH: That's really what you're worried about right now? 476 00:27:56,545 --> 00:27:58,679 We need to contain this. We can't have a scandal. 477 00:27:58,746 --> 00:28:01,048 The press will have a field day. Our stock will plummet. 478 00:28:01,115 --> 00:28:03,117 Dad! We could lose everything! 479 00:28:03,184 --> 00:28:04,318 Enough! 480 00:28:11,660 --> 00:28:14,895 Kami's death doesn't change anything. 481 00:28:14,962 --> 00:28:16,864 You still have to keep me alive. 482 00:28:16,931 --> 00:28:19,200 All of you. 483 00:28:19,266 --> 00:28:21,570 That includes you. 484 00:28:21,636 --> 00:28:25,072 You showed tremendous loyalty choosing to stay. 485 00:28:29,210 --> 00:28:31,845 I may have lost one daughter tonight... 486 00:28:33,447 --> 00:28:37,918 but you've proven that you are a true Abernathy. 487 00:28:38,852 --> 00:28:40,387 I'm amending my will. 488 00:28:41,989 --> 00:28:44,758 I'm giving Kami's inheritance to you. 489 00:28:48,362 --> 00:28:50,097 Congratulations, my dear. 490 00:28:51,031 --> 00:28:53,300 You're $2 billion richer. 491 00:28:57,905 --> 00:28:59,440 C.J.: Does this still work? 492 00:28:59,507 --> 00:29:01,809 CHARLES: I'm not sure what good a rifle will do 493 00:29:01,875 --> 00:29:03,911 against what's coming. 494 00:29:05,479 --> 00:29:06,747 Where's the ammo? 495 00:29:16,257 --> 00:29:17,992 That's it? 496 00:29:18,058 --> 00:29:19,694 CHARLES: You're lucky there's that many. 497 00:29:19,760 --> 00:29:21,929 All my rifles are up at the lodge. 498 00:29:24,064 --> 00:29:28,202 You're just going to lock me in here until morning? 499 00:29:28,269 --> 00:29:30,137 We need to know where you are. It's for the best. 500 00:29:30,204 --> 00:29:32,072 We don't want you wandering around. 501 00:29:32,139 --> 00:29:33,874 Besides, isn't this what you wanted? 502 00:29:33,941 --> 00:29:36,343 For us to protect you? 503 00:29:36,410 --> 00:29:39,514 It's gonna get much worse, you know, 504 00:29:39,581 --> 00:29:41,248 the closer it gets to midnight. 505 00:29:44,118 --> 00:29:46,320 You gonna be all right in here? 506 00:29:46,387 --> 00:29:49,557 Well, it appears I don't have much of a choice, my dear. 507 00:29:51,760 --> 00:29:54,529 Dad, remember, don't open the door unless-- 508 00:29:54,596 --> 00:29:56,997 Unless I hear the family knock. 509 00:29:57,931 --> 00:30:00,267 I'm old, not senile. 510 00:30:05,707 --> 00:30:08,442 At least you remembered something from our childhood. 511 00:30:11,513 --> 00:30:13,314 We'll be back. 512 00:30:13,380 --> 00:30:15,082 HANNAH: Maybe we should pair up. 513 00:30:15,149 --> 00:30:17,184 We can search the house room by room. 514 00:30:17,251 --> 00:30:19,521 If we don't find anything, we can come back 515 00:30:19,587 --> 00:30:21,523 and guard the study. MADELINE: And do what, exactly? 516 00:30:21,589 --> 00:30:23,324 Search for Dad's killer ghost? Yes. 517 00:30:23,390 --> 00:30:24,825 That's exactly what we're searching for. 518 00:30:24,958 --> 00:30:26,695 I know what your dad is saying is unbelievable, 519 00:30:26,761 --> 00:30:28,295 but something happened to Kami. Yes. 520 00:30:28,362 --> 00:30:30,397 And now she's lying outside by herself 521 00:30:30,464 --> 00:30:32,933 when she should be on the way to the morgue. 522 00:30:33,000 --> 00:30:36,705 Now, I don't know what you two are up to, 523 00:30:36,771 --> 00:30:39,507 but I'm not dying here. 524 00:30:39,574 --> 00:30:42,409 Yeah, what the hell are you talking about? 525 00:30:42,476 --> 00:30:45,580 If no one can get in this house, then it has to be one of us, 526 00:30:45,647 --> 00:30:48,315 and you two were the ones who had us go looking for Kami 527 00:30:48,382 --> 00:30:50,084 in the first place. Madeline's the one 528 00:30:50,150 --> 00:30:51,985 who said we should go look for her at the pool. 529 00:30:52,052 --> 00:30:53,954 Like I said, she was with me. 530 00:30:54,021 --> 00:30:57,726 And let's not forget, Dad did just make you both 531 00:30:57,792 --> 00:31:00,094 $2 billion richer. 532 00:31:00,160 --> 00:31:02,764 You really think we'd hurt Kami? 533 00:31:02,831 --> 00:31:05,032 Look, you're upset. We all are. 534 00:31:05,099 --> 00:31:07,134 But we can't turn on each other. 535 00:31:07,201 --> 00:31:10,104 Why? Because you think you're an Abernathy now? 536 00:31:10,170 --> 00:31:12,072 Dad might say that you're an Abernathy, 537 00:31:12,139 --> 00:31:14,041 but you'll never be one of us. 538 00:31:14,108 --> 00:31:15,943 That's not fair. 539 00:31:16,009 --> 00:31:18,379 Oh, Drew, did you already forget? 540 00:31:18,445 --> 00:31:21,482 Abernathys don't believe in fair. 541 00:31:21,549 --> 00:31:23,651 So if you two want to deal with your grief 542 00:31:23,718 --> 00:31:27,689 by hunting Dad's ghost, fine, go for it, but I'm done. 543 00:31:27,756 --> 00:31:29,256 I'm going to bed. 544 00:31:29,323 --> 00:31:31,492 Stay the hell away from us. 545 00:31:35,996 --> 00:31:38,432 You okay? [SIGHS] 546 00:31:40,167 --> 00:31:42,236 You still want to look around? 547 00:31:43,971 --> 00:31:45,840 I do. 548 00:31:45,906 --> 00:31:47,509 Where should we start? 549 00:31:49,677 --> 00:31:50,645 Wait. 550 00:31:50,712 --> 00:31:52,547 [♪♪♪] 551 00:31:55,382 --> 00:31:57,184 HANNAH: Oh, God. DREW: Where is she? 552 00:31:57,251 --> 00:31:59,153 HANNAH: Who took her body? 553 00:32:00,755 --> 00:32:02,791 [GRUNTS] Whoa. Whoa. 554 00:32:02,857 --> 00:32:04,458 Hey, baby! Whoa. Whoa. [GRUNTS] 555 00:32:04,526 --> 00:32:07,461 Babe, hey. What are you doing? [PANTING] 556 00:32:07,529 --> 00:32:10,130 Getting the hell out of here. That's bulletproof glass. 557 00:32:10,197 --> 00:32:11,733 You would need a sledgehammer or something. 558 00:32:11,800 --> 00:32:13,167 Well, we need to try. 559 00:32:13,233 --> 00:32:14,803 This isn't a game anymore. 560 00:32:14,869 --> 00:32:17,371 There's something in this house, and it killed your sister. 561 00:32:17,438 --> 00:32:19,139 Do you really want to be next? 562 00:32:19,206 --> 00:32:21,108 No. We're leaving now. 563 00:32:21,175 --> 00:32:23,545 Okay. Okay. You're right. 564 00:32:23,611 --> 00:32:27,314 But even if we do find a way out, we can't leave. 565 00:32:27,381 --> 00:32:29,183 Why not? 566 00:32:31,686 --> 00:32:34,054 I don't care if he writes us out of the will. 567 00:32:34,121 --> 00:32:35,723 We'll be fine. 568 00:32:35,790 --> 00:32:37,424 The only thing that matters-- 569 00:32:37,491 --> 00:32:40,929 And let me repeat this so I'm crystal clear. 570 00:32:40,994 --> 00:32:42,664 The only thing that matters is us. 571 00:32:46,467 --> 00:32:47,501 Good. 572 00:32:49,604 --> 00:32:52,674 Now, there must be some way out of this house. 573 00:32:52,740 --> 00:32:55,510 Maybe they missed a door or a window or something. 574 00:33:01,783 --> 00:33:04,652 [♪♪♪] 575 00:33:30,310 --> 00:33:32,547 [LULLABY PLAYING] 576 00:33:34,883 --> 00:33:36,551 [CHUCKLES SOFTLY] 577 00:33:38,151 --> 00:33:39,687 [LULLABY STOPS] 578 00:33:45,259 --> 00:33:47,494 [DISTORTED LULLABY PLAYING] 579 00:33:57,137 --> 00:33:59,072 [LULLABY STOPS] 580 00:33:59,139 --> 00:34:01,609 [CREAKING] 581 00:34:01,676 --> 00:34:04,579 [SCRATCHING, VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 582 00:34:10,183 --> 00:34:12,219 [SCRATCHING CONTINUES] 583 00:34:15,289 --> 00:34:16,691 [DOOR BANGS OPEN] [GASPS] 584 00:34:16,758 --> 00:34:19,259 I thought you might be in here. [PANTING] 585 00:34:19,326 --> 00:34:21,395 Why are you in the dark? 586 00:34:30,070 --> 00:34:32,640 I'm not coming back down. 587 00:34:32,707 --> 00:34:33,975 [SIGHS] 588 00:34:34,042 --> 00:34:36,310 Well, I'm here if you want to talk. 589 00:34:38,378 --> 00:34:41,315 What's there to talk about? Kami did this to herself. 590 00:34:42,884 --> 00:34:44,986 Frankly, I'm surprised she lasted this long. 591 00:34:45,053 --> 00:34:46,621 She was a ticking time bomb. 592 00:34:46,688 --> 00:34:48,990 I figured we'd hear about her getting shot 593 00:34:49,057 --> 00:34:51,224 by some crazy fan on TMZ. 594 00:34:52,760 --> 00:34:55,530 Pretty anticlimactic, if you ask me. 595 00:34:55,597 --> 00:34:58,566 You don't have to play tough with me. 596 00:34:58,633 --> 00:35:01,134 [♪♪♪] 597 00:35:01,201 --> 00:35:03,571 I know. 598 00:35:03,638 --> 00:35:04,973 I just... 599 00:35:05,039 --> 00:35:07,140 [SIGHS] 600 00:35:07,207 --> 00:35:08,876 I just wish I could bring her back. 601 00:35:10,745 --> 00:35:12,145 Me too. 602 00:35:16,618 --> 00:35:19,654 The last thing she said to me... 603 00:35:19,721 --> 00:35:21,823 She was right. 604 00:35:21,889 --> 00:35:24,025 I do hate my life. 605 00:35:24,092 --> 00:35:26,928 And I know you hate yours too. 606 00:35:26,995 --> 00:35:29,162 We gave up everything for Dad. 607 00:35:31,231 --> 00:35:34,002 Did you know I was engaged? 608 00:35:34,068 --> 00:35:36,269 What? When? 609 00:35:37,939 --> 00:35:40,008 Senior year at Vassar. 610 00:35:40,074 --> 00:35:41,843 Dad put his foot down. 611 00:35:41,909 --> 00:35:44,244 His family wasn't up to the Abernathy standard. 612 00:35:46,413 --> 00:35:48,482 I didn't know. 613 00:35:48,549 --> 00:35:50,518 Because he didn't want you to. 614 00:35:51,753 --> 00:35:54,756 We were never good enough for him. 615 00:35:54,822 --> 00:35:56,758 And what do we have to show for it? 616 00:35:58,392 --> 00:36:01,996 And then Drew wants to marry some nobody, 617 00:36:02,063 --> 00:36:04,565 and Dad's full of hugs and kisses. 618 00:36:04,632 --> 00:36:07,001 [SCOFFS] 619 00:36:07,068 --> 00:36:09,837 She latched on to Mom and Dad. 620 00:36:09,904 --> 00:36:12,140 And you remember the funeral. 621 00:36:12,205 --> 00:36:15,275 Who's holding Dad's hand? Her. 622 00:36:15,342 --> 00:36:17,779 That should've been you. 623 00:36:17,845 --> 00:36:19,781 She's trying to replace us. 624 00:36:19,847 --> 00:36:22,449 Just like she replaced Kami. 625 00:36:24,018 --> 00:36:25,252 Madeline... 626 00:36:26,888 --> 00:36:29,824 if they did do something to her, we could be next. 627 00:36:33,460 --> 00:36:35,262 Oh, now you're being paranoid. 628 00:36:35,328 --> 00:36:37,297 No, I'm not. 629 00:36:37,364 --> 00:36:39,100 I'm being smart. 630 00:36:39,167 --> 00:36:42,003 Dad's haunting has made it so easy 631 00:36:42,070 --> 00:36:45,640 for them to cause another one of their accidents. 632 00:36:45,707 --> 00:36:48,341 We need to stop them before they stop us. 633 00:36:48,408 --> 00:36:50,712 And if we do, 634 00:36:50,778 --> 00:36:52,647 we split it all. 635 00:36:52,714 --> 00:36:54,716 You and me. 636 00:36:57,552 --> 00:37:00,088 But that means something would have to happen to Drew. 637 00:37:00,154 --> 00:37:02,790 Something would have to happen to both of them. 638 00:37:04,592 --> 00:37:06,460 That's crazy, even for you. 639 00:37:06,527 --> 00:37:08,096 Kami died tonight. 640 00:37:08,162 --> 00:37:11,799 Is it so hard to believe that it won't happen again? 641 00:37:14,501 --> 00:37:16,003 I don't know. 642 00:37:16,070 --> 00:37:17,638 [TICKING] 643 00:37:19,406 --> 00:37:21,642 [DOOR CREAKS OPEN] 644 00:37:24,045 --> 00:37:26,848 I never liked coming in here when I was a kid. 645 00:37:30,718 --> 00:37:33,154 Oh, my God. 646 00:37:33,221 --> 00:37:34,522 [SIGHS] 647 00:37:35,990 --> 00:37:37,692 HANNAH: I can see why. 648 00:37:41,461 --> 00:37:43,030 My mom hated this place. 649 00:37:43,097 --> 00:37:46,701 She always felt that collecting all these things 650 00:37:46,768 --> 00:37:48,970 would come back and haunt him. 651 00:37:50,538 --> 00:37:53,273 Guess she was right. 652 00:37:53,340 --> 00:37:55,743 There's so much more than when I was young. 653 00:37:55,810 --> 00:37:57,678 But he put in this cargo elevator 654 00:37:57,745 --> 00:37:59,547 so he could just roll stuff straight in here 655 00:37:59,614 --> 00:38:01,549 so that my mom could never see it. 656 00:38:01,616 --> 00:38:03,383 You think Miles missed it? 657 00:38:03,450 --> 00:38:04,819 DREW: It's worth a shot. 658 00:38:07,855 --> 00:38:10,024 HANNAH: This should be in a museum. 659 00:38:13,027 --> 00:38:14,829 What, you know it? 660 00:38:14,896 --> 00:38:16,864 It's Blake's The Temptation of Eve 661 00:38:16,931 --> 00:38:19,033 from Paradise Lost. 662 00:38:19,100 --> 00:38:21,301 It's beautiful. 663 00:38:21,368 --> 00:38:22,804 Down here. 664 00:38:24,304 --> 00:38:26,240 This way. 665 00:38:26,306 --> 00:38:29,010 [♪♪♪] 666 00:38:37,118 --> 00:38:38,653 HANNAH: Great. Now what? 667 00:38:41,289 --> 00:38:43,323 Hold on. Okay. 668 00:38:43,390 --> 00:38:44,959 [GRUNTING] 669 00:38:46,459 --> 00:38:49,897 [METAL CREAKING] 670 00:38:53,500 --> 00:38:56,070 I think you can squeeze through. 671 00:38:56,137 --> 00:38:58,739 You can get out and go look for help. 672 00:39:01,474 --> 00:39:02,677 Come on. 673 00:39:03,711 --> 00:39:05,780 Just go slow. Yeah. 674 00:39:08,049 --> 00:39:09,784 You okay? [EXHALES SHARPLY] 675 00:39:09,851 --> 00:39:11,384 I-- I think... 676 00:39:14,555 --> 00:39:15,857 I'm stuck. Get me out. 677 00:39:15,923 --> 00:39:17,291 What do you mean? 678 00:39:17,357 --> 00:39:18,793 Just... [METAL CREAKING] 679 00:39:18,860 --> 00:39:21,062 Come on. Something's... Okay, okay. 680 00:39:21,128 --> 00:39:22,997 Okay. What are you stuck on? I don't know. 681 00:39:23,064 --> 00:39:25,465 Something's in here. I-I got you. I got you. 682 00:39:25,533 --> 00:39:26,499 [HEAVY METALLIC CREAKING] 683 00:39:26,567 --> 00:39:28,603 Babe, come on. Let go. 684 00:39:28,669 --> 00:39:31,038 [PANTING] [CREAKING CONTINUES] 685 00:39:35,843 --> 00:39:36,878 Let go! 686 00:39:38,713 --> 00:39:42,350 [PANTING] Hey. You okay? 687 00:39:42,415 --> 00:39:44,118 [RUMBLING] 688 00:39:57,497 --> 00:40:00,601 [♪♪♪] 689 00:40:03,905 --> 00:40:05,940 [BOTH TAKING TREMBLING BREATHS] 690 00:40:10,244 --> 00:40:12,079 Those were not like that. 691 00:40:17,118 --> 00:40:20,021 [♪♪♪] 692 00:40:37,538 --> 00:40:39,106 [HANNAH GASPS] 693 00:40:42,910 --> 00:40:45,445 [WHOOSHING] 694 00:40:45,513 --> 00:40:47,081 Get your phone. 695 00:40:49,317 --> 00:40:51,953 [WHOOSHING] 696 00:40:54,355 --> 00:40:55,923 What's that? 697 00:40:55,990 --> 00:40:57,291 We need to run. 698 00:40:57,358 --> 00:40:59,126 Now. Now! 699 00:41:02,462 --> 00:41:03,831 Whoa! 700 00:41:05,800 --> 00:41:07,835 [WHOOSHING] [GASPS] 701 00:41:09,403 --> 00:41:10,972 Come on. 702 00:41:12,306 --> 00:41:14,442 [BOTH PANTING] 703 00:41:14,508 --> 00:41:16,077 [HIGH-PITCHED SHRIEKING] 704 00:41:16,143 --> 00:41:18,045 Whoa! Go. 705 00:41:20,514 --> 00:41:23,084 [GRUNTING] [SCREAMS] 706 00:41:23,150 --> 00:41:24,752 Hannah! 707 00:41:24,819 --> 00:41:26,554 [CLATTERING, GLASS BREAKING] 708 00:41:29,690 --> 00:41:31,892 [BOTH PANTING, GRUNTING] 709 00:41:33,394 --> 00:41:35,196 [PANTING HEAVILY] 710 00:41:37,198 --> 00:41:38,532 What was that? 711 00:41:40,668 --> 00:41:42,737 [FAMILY KNOCK THUMPS IN DISTANCE] 712 00:41:44,505 --> 00:41:45,840 DREW: Dad? 713 00:41:47,475 --> 00:41:48,943 Why did he leave his study? 714 00:41:49,010 --> 00:41:50,411 [FAMILY KNOCK THUMPS IN DISTANCE] 715 00:41:50,478 --> 00:41:52,013 Dad? 716 00:41:53,414 --> 00:41:55,082 Dad, where are you? 717 00:41:58,152 --> 00:42:00,588 [FAMILY KNOCK THUMPS IN DISTANCE] 718 00:42:03,357 --> 00:42:04,558 Something must be wrong. 719 00:42:10,698 --> 00:42:13,567 [FAMILY KNOCK THUMPS FARTHER AWAY, ECHOES] 720 00:42:15,703 --> 00:42:17,805 I think he wants us to follow him. 721 00:42:21,675 --> 00:42:23,911 I'll go. 722 00:42:23,978 --> 00:42:26,080 You stay here and find someplace to hide. 723 00:42:28,082 --> 00:42:30,084 Like hell we're splitting up. 724 00:42:39,226 --> 00:42:41,862 [SLOWER FAMILY KNOCK THUMPS IN DISTANCE] 725 00:42:46,901 --> 00:42:48,669 DREW: Why would he come this way? 726 00:42:48,736 --> 00:42:50,539 What's down there? 727 00:42:50,604 --> 00:42:52,206 The family vault. 728 00:43:00,681 --> 00:43:02,116 [GASPS SOFTLY] 729 00:43:04,318 --> 00:43:06,854 Does your dad normally leave that open? 730 00:43:10,591 --> 00:43:11,859 No. 731 00:43:28,342 --> 00:43:29,743 [ALERT BUZZING] 732 00:43:29,810 --> 00:43:31,879 [BREATHING HEAVILY] Hey. 733 00:43:31,946 --> 00:43:33,914 Hey, open the door! We're in here! 734 00:43:34,982 --> 00:43:37,151 Hey, we're still inside! 735 00:43:37,218 --> 00:43:38,986 [LOCK CLANKS] 736 00:43:39,053 --> 00:43:41,122 DREW [MUFFLED]: Hey! Come on, open the door! 737 00:43:41,188 --> 00:43:42,957 HANNAH [MUFFLED]: Open the door! 738 00:43:43,023 --> 00:43:44,692 Are you sure about this? DREW: Hello? 739 00:43:44,758 --> 00:43:47,027 It was us or them. 740 00:43:47,094 --> 00:43:49,564 DREW: Open the door! Hey! 741 00:43:49,630 --> 00:43:52,099 HANNAH: Someone! Hey! 742 00:43:53,701 --> 00:43:54,869 [BEEPING] [BOTH PANTING] 743 00:43:54,935 --> 00:43:56,971 He must have changed the code. 744 00:43:57,037 --> 00:43:59,273 Oh, what could it be? What could it be? 745 00:43:59,340 --> 00:44:01,275 The twins will come looking for us, right? 746 00:44:01,342 --> 00:44:04,678 Not if they don't come down the stairs. 747 00:44:04,745 --> 00:44:06,447 The vault's sealed tight. 748 00:44:06,515 --> 00:44:08,716 And this thing is sucking all the air out of the room. 749 00:44:11,352 --> 00:44:16,123 When that thing turns red, we're in big trouble. 750 00:44:16,190 --> 00:44:17,858 All right, what's the plan? What do we do now? 751 00:44:17,925 --> 00:44:20,361 Dad is tucked away safe and sound. 752 00:44:20,427 --> 00:44:22,597 We just bide our time. [FAMILY KNOCK THUMPS] 753 00:44:22,663 --> 00:44:25,366 [♪♪♪] 754 00:44:32,139 --> 00:44:34,509 Are you sure you locked the vault? 755 00:44:34,576 --> 00:44:37,111 [WHISPERS] Don't be stupid. [FAMILY KNOCK THUMPS] 756 00:44:37,178 --> 00:44:39,113 [WHISPERS] Then who's knocking? 757 00:44:44,852 --> 00:44:46,787 Do you see that too? 758 00:44:46,854 --> 00:44:48,255 Mm-hmm. 759 00:44:49,423 --> 00:44:52,393 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 760 00:44:52,459 --> 00:44:54,228 C.J.: Who is that? 761 00:44:56,163 --> 00:44:58,465 Let's talk this out. We have money. 762 00:44:58,533 --> 00:45:00,334 We also have a gun, asshole. 763 00:45:04,639 --> 00:45:06,473 [GHOSTLY HISSING] 764 00:45:09,877 --> 00:45:11,745 KAMI [WHISPERING]: Mads. 765 00:45:16,450 --> 00:45:17,985 Madeline. 766 00:45:18,052 --> 00:45:20,321 Madeline. Madeline. 767 00:45:21,889 --> 00:45:23,857 Kami. Kami? 768 00:45:23,924 --> 00:45:25,492 That is not Kami. 769 00:45:25,560 --> 00:45:27,294 Then who else could it be? 770 00:45:31,832 --> 00:45:34,134 [MADELINE TAKING TREMBLING BREATHS] 771 00:45:41,742 --> 00:45:44,144 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 772 00:45:47,781 --> 00:45:48,882 [WHOOSHING] 773 00:45:48,949 --> 00:45:50,619 [FLESHY CRACKLING] 774 00:45:50,685 --> 00:45:52,987 [STRAINED BREATHING] 775 00:45:56,423 --> 00:45:57,992 Oh, my God. 776 00:46:00,461 --> 00:46:01,862 Madeline? 777 00:46:01,929 --> 00:46:03,964 [WEAKLY] Help me. 778 00:46:07,768 --> 00:46:09,770 Help me. Help me. 779 00:46:09,837 --> 00:46:11,205 [GROANS] 780 00:46:11,272 --> 00:46:13,307 [SHUDDERING] 781 00:46:17,378 --> 00:46:18,879 [WHIMPERS] 782 00:46:18,946 --> 00:46:20,582 C.J.! C.J.! Aah! 783 00:46:20,649 --> 00:46:21,882 Madeline! C.J.! 784 00:46:21,949 --> 00:46:23,817 [SCREAMING] 785 00:46:23,884 --> 00:46:24,918 Madeline, no! 786 00:46:24,985 --> 00:46:26,787 Aah! Let me go! Help! 787 00:46:26,854 --> 00:46:28,822 Let me go! 788 00:46:31,492 --> 00:46:33,662 Madeline! 789 00:46:33,728 --> 00:46:35,462 C.J. [IN DISTANCE]: Madeline! 790 00:46:41,068 --> 00:46:44,004 [♪♪♪] 791 00:47:04,024 --> 00:47:06,427 [GROANING SOFTLY] 792 00:47:17,137 --> 00:47:19,440 [MADELINE SHUDDERING] 793 00:47:32,721 --> 00:47:34,421 [GRUNTING SOFTLY] 794 00:47:41,763 --> 00:47:44,298 [♪♪♪] 795 00:47:52,439 --> 00:47:54,475 [MADELINE TAKING TREMBLING BREATHS] 796 00:48:05,953 --> 00:48:07,454 [GASPING] 797 00:48:16,897 --> 00:48:18,999 [GASPING] 798 00:48:19,066 --> 00:48:20,668 [BONES CRACKING] 799 00:48:22,436 --> 00:48:23,470 [GROWLING] 800 00:48:31,245 --> 00:48:33,080 MADELINE: No. 801 00:48:33,147 --> 00:48:34,248 It-it's me. 802 00:48:36,083 --> 00:48:38,218 [WHIMPERS, GRUNTING] 803 00:48:41,523 --> 00:48:43,357 No. No. 804 00:48:45,794 --> 00:48:47,494 Kami, it's me. 805 00:48:47,562 --> 00:48:49,997 Come on. Kami, it's me. It's Mads. 806 00:48:50,063 --> 00:48:50,899 [WHIMPERS] 807 00:48:50,964 --> 00:48:52,433 Please, please. 808 00:48:53,568 --> 00:48:54,669 It's me, Kami. Kami. 809 00:48:56,203 --> 00:48:58,506 [GASPING, WHIMPERING] 810 00:49:01,041 --> 00:49:03,377 [GROANS, COUGHING] 811 00:49:03,444 --> 00:49:04,779 C.J.: Hey! [RIFLE COCKS] 812 00:49:04,846 --> 00:49:06,246 Get away from her. 813 00:49:08,148 --> 00:49:09,684 [GASPING] 814 00:49:14,388 --> 00:49:15,924 C.J.: I'll shoot. 815 00:49:18,025 --> 00:49:19,527 I swear to God. 816 00:49:21,863 --> 00:49:23,731 I said, stop! 817 00:49:40,247 --> 00:49:43,150 [♪♪♪] 818 00:49:53,460 --> 00:49:54,562 Ceej? 819 00:49:58,533 --> 00:49:59,901 [BODY THUDS] [GASPS] 820 00:49:59,968 --> 00:50:02,236 Madeline. Oh! 821 00:50:02,302 --> 00:50:04,506 She was coming right at me. I... 822 00:50:04,572 --> 00:50:06,875 Wh-What do I do? 823 00:50:06,941 --> 00:50:08,810 Tell me what to do. 824 00:50:08,877 --> 00:50:10,945 [WEAK, SHALLOW BREATHING] 825 00:50:11,011 --> 00:50:13,146 [WHIMPERING] 826 00:50:13,213 --> 00:50:14,649 Madeline. 827 00:50:16,751 --> 00:50:18,085 Madeline. 828 00:50:19,721 --> 00:50:21,656 Mad... 829 00:50:21,723 --> 00:50:23,625 [SOBBING] 830 00:50:29,229 --> 00:50:32,199 I... I'm sorry. 831 00:50:35,168 --> 00:50:36,604 [SQUISHING FOOTSTEPS NEARBY] 832 00:50:36,671 --> 00:50:37,772 [GASPS] 833 00:50:39,172 --> 00:50:41,108 [FOOTSTEPS MOVING AWAY] 834 00:50:42,476 --> 00:50:44,712 [TAKING SHUDDERING BREATHS] 835 00:50:49,617 --> 00:50:52,520 [♪♪♪] 836 00:51:23,350 --> 00:51:25,520 [♪♪♪] 837 00:51:29,891 --> 00:51:31,693 [BREATHING HEAVILY] 838 00:51:43,638 --> 00:51:44,872 Hello! 839 00:51:47,675 --> 00:51:49,544 This is all my fault. 840 00:51:52,080 --> 00:51:54,147 I never should've let you stay. 841 00:51:54,214 --> 00:51:55,683 Hey... 842 00:51:57,451 --> 00:51:59,186 I wanted to stay. 843 00:52:00,354 --> 00:52:02,289 For us. I'm sorry. 844 00:52:02,356 --> 00:52:05,026 I-I'm just... I'm so, so sorry. 845 00:52:05,093 --> 00:52:06,861 [CRYING SOFTLY] 846 00:52:06,928 --> 00:52:08,195 Sorry. 847 00:52:08,261 --> 00:52:09,797 [SNIFFLES] 848 00:52:09,864 --> 00:52:12,767 [♪♪♪] 849 00:52:15,202 --> 00:52:17,237 [TICKING SLOWLY] 850 00:52:21,743 --> 00:52:23,778 [SNIFFLING] 851 00:52:27,180 --> 00:52:28,281 [LOCK CLANKS] 852 00:52:33,621 --> 00:52:35,188 Oh, my God. 853 00:52:35,255 --> 00:52:36,724 [SIGHS] 854 00:52:36,791 --> 00:52:38,225 Oh! 855 00:52:38,291 --> 00:52:40,795 Oh, I have never been so happy to see you. 856 00:52:43,463 --> 00:52:45,165 What's wrong, Ceej? 857 00:52:45,232 --> 00:52:47,035 Where's Maddie? M-Madeline's... 858 00:52:47,101 --> 00:52:48,268 Madeline's dead. 859 00:52:49,236 --> 00:52:50,938 It-it, uh... 860 00:52:52,439 --> 00:52:56,644 It-it... It-it just took her. 861 00:53:02,717 --> 00:53:04,752 [TICKING] 862 00:53:10,525 --> 00:53:12,259 Did you see it? 863 00:53:12,325 --> 00:53:13,861 I did. 864 00:53:13,928 --> 00:53:15,328 What was it? 865 00:53:15,395 --> 00:53:17,297 What I saw... 866 00:53:20,267 --> 00:53:23,403 What I saw wasn't possible. 867 00:53:23,470 --> 00:53:24,972 None of this is. 868 00:53:25,039 --> 00:53:27,407 We're a little past what is and isn't possible. 869 00:53:27,474 --> 00:53:29,376 [ELECTRICAL CRACKLING] 870 00:53:34,582 --> 00:53:36,483 We gotta go. C.J.: Hey. 871 00:53:36,551 --> 00:53:38,686 You go. What? 872 00:53:38,753 --> 00:53:40,521 I want you to look Dad in the eye 873 00:53:40,588 --> 00:53:42,623 and find out exactly what he did 874 00:53:42,690 --> 00:53:44,892 and why our sisters had to die because of it. 875 00:53:44,959 --> 00:53:46,661 What are you talking about? I am staying. 876 00:53:46,728 --> 00:53:48,696 This is something I need to do. 877 00:53:48,763 --> 00:53:50,565 I've got one shot left. One shot? 878 00:53:50,631 --> 00:53:52,499 You don't even know if you-- Go now! 879 00:53:53,935 --> 00:53:54,869 Come on. 880 00:53:56,336 --> 00:53:58,005 [DOOR OPENS] 881 00:53:59,507 --> 00:54:01,408 [DOOR CLOSES] 882 00:54:06,047 --> 00:54:07,314 [HANNAH PANTING] 883 00:54:07,380 --> 00:54:08,950 We shouldn't have left him like that. 884 00:54:09,016 --> 00:54:10,885 You know he only listens to my dad and Madeline, 885 00:54:10,952 --> 00:54:12,920 and one of them is gone. [ELECTRICAL CRACKLING] 886 00:54:15,022 --> 00:54:17,058 That's not good. 887 00:54:17,125 --> 00:54:18,593 Come on. Come on. 888 00:54:20,393 --> 00:54:21,863 [CRACKLING] 889 00:54:23,965 --> 00:54:25,900 [ELECTRICAL BUZZING] 890 00:54:27,201 --> 00:54:29,103 In here. Come on. 891 00:54:29,170 --> 00:54:30,505 [GRUNTING] 892 00:54:30,571 --> 00:54:33,107 It's stuck. It's stuck! Babe. 893 00:54:33,174 --> 00:54:35,109 [GRUNTING, STRAINING] Babe? 894 00:54:35,176 --> 00:54:36,878 DREW [STRAINING]: Come on. 895 00:54:38,411 --> 00:54:40,347 Here. Come on, come on. [WHIMPERS] Okay. 896 00:54:47,487 --> 00:54:49,757 [BOTH PANTING HEAVILY] 897 00:54:53,227 --> 00:54:55,295 [CLOCK TICKING] 898 00:54:58,099 --> 00:55:00,968 [♪♪♪] 899 00:55:04,739 --> 00:55:06,674 There's something back there. 900 00:55:08,375 --> 00:55:09,577 DREW: What is that? 901 00:55:12,747 --> 00:55:14,615 Think it's a room back there? 902 00:55:15,583 --> 00:55:17,685 This must be a door. 903 00:55:17,752 --> 00:55:19,319 Help me. 904 00:55:21,923 --> 00:55:23,624 [STRAINING] 905 00:55:35,269 --> 00:55:37,404 HANNAH: Paradise Lost. 906 00:55:37,470 --> 00:55:39,472 [CLICKING] 907 00:55:39,540 --> 00:55:41,474 [HEAVY CLANKING] 908 00:55:44,011 --> 00:55:46,948 [♪♪♪] 909 00:55:59,193 --> 00:56:01,028 I never knew all this was here. 910 00:56:21,916 --> 00:56:24,051 [♪♪♪] 911 00:56:29,023 --> 00:56:32,059 Is this Latin? 912 00:56:32,126 --> 00:56:34,562 I took two years of it and still can't read it. 913 00:56:38,566 --> 00:56:40,134 It's a grimoire. 914 00:56:43,971 --> 00:56:45,072 Book of magic. 915 00:56:46,741 --> 00:56:48,943 This talks about reaching into the underworld, 916 00:56:49,010 --> 00:56:51,846 conjuring demons and soul trading. 917 00:56:51,913 --> 00:56:54,515 What is this? 918 00:56:54,582 --> 00:56:57,551 I think he took this obsession for the occult too far. 919 00:56:59,387 --> 00:57:02,089 [♪♪♪] 920 00:57:11,431 --> 00:57:13,868 It's not Latin. It's older. 921 00:57:15,269 --> 00:57:16,837 It's a lot older. 922 00:57:16,904 --> 00:57:19,640 Only ancient civilizations wrote like this. 923 00:57:19,707 --> 00:57:23,177 Egyptians, Sumerians, Babylonians. 924 00:57:23,244 --> 00:57:25,780 What was he looking for? 925 00:57:28,215 --> 00:57:29,984 There's something underneath. 926 00:57:34,021 --> 00:57:35,488 Help me with this. 927 00:57:40,428 --> 00:57:42,964 [♪♪♪] 928 00:57:45,700 --> 00:57:47,935 [BOTH SHUDDERING] 929 00:57:52,840 --> 00:57:55,076 [BREATHING HEAVILY] 930 00:58:06,454 --> 00:58:08,622 [GASPING] 931 00:58:13,427 --> 00:58:14,795 [FLOORBOARDS CREAK] 932 00:58:34,782 --> 00:58:36,650 [GASPING BREATHS] 933 00:58:38,352 --> 00:58:40,121 [DOOR SLAMS SHUT] [GASPS] 934 00:58:42,256 --> 00:58:44,925 [SHUDDERING] 935 00:58:44,992 --> 00:58:47,028 [SOFT CREAKING] 936 00:58:51,832 --> 00:58:53,968 [CREAKING CONTINUES] 937 00:58:58,706 --> 00:59:00,541 [GASPING] 938 00:59:08,649 --> 00:59:10,519 [PANTING] 939 00:59:10,584 --> 00:59:12,553 [GULPS] 940 00:59:19,860 --> 00:59:22,229 [ECHOING DISTORTED GIGGLING] [GASPS, WHIMPERS] 941 00:59:23,898 --> 00:59:25,633 [DISTORTED SNARLING] 942 00:59:25,699 --> 00:59:27,168 [GASPING] 943 00:59:30,271 --> 00:59:32,273 [DISTORTED GIGGLING] [GASPS] 944 00:59:39,013 --> 00:59:40,781 Come out where I can see you! 945 00:59:40,848 --> 00:59:42,883 [C.J.'S BREATH TREMBLING] 946 00:59:46,153 --> 00:59:47,354 [SHRIEKING] 947 00:59:49,323 --> 00:59:51,225 [SCREAMING] 948 00:59:52,827 --> 00:59:54,728 [GROANS, GASPS] 949 00:59:59,900 --> 01:00:02,803 [♪♪♪] 950 01:00:09,243 --> 01:00:10,878 [WHEEZES] 951 01:00:14,549 --> 01:00:16,150 [BREATHING WEAKLY] 952 01:00:17,451 --> 01:00:19,887 [WHIMPERING SOFTLY] 953 01:00:43,110 --> 01:00:44,979 [C.J. WHEEZING] 954 01:00:45,045 --> 01:00:47,848 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 955 01:00:53,387 --> 01:00:54,855 [WHEEZING CONTINUES] 956 01:00:54,922 --> 01:00:58,025 [♪♪♪] 957 01:01:11,739 --> 01:01:13,407 [WHEEZING CONTINUES] 958 01:01:29,456 --> 01:01:31,125 [WHIMPERS, WHEEZES] 959 01:01:31,192 --> 01:01:33,727 [GHOSTLY HISSING] [GASPING] 960 01:01:34,962 --> 01:01:36,565 [FLESHY CRACKLING] 961 01:01:36,631 --> 01:01:38,699 [SCREAMING] 962 01:01:43,437 --> 01:01:44,673 [C.J. SCREAMING IN DISTANCE] 963 01:01:44,738 --> 01:01:45,940 [SCREAMING STOPS] 964 01:01:46,006 --> 01:01:47,274 C.J. 965 01:01:52,514 --> 01:01:54,415 [BOTH PANTING] 966 01:02:06,528 --> 01:02:08,495 [ELECTRICAL CRACKLING] 967 01:02:15,236 --> 01:02:16,770 We gotta go. 968 01:02:16,837 --> 01:02:18,038 Come on. 969 01:02:21,375 --> 01:02:23,911 [♪♪♪] 970 01:02:25,580 --> 01:02:27,047 Wait. Wait, wait, wait. 971 01:02:27,114 --> 01:02:28,148 The gun. 972 01:02:28,215 --> 01:02:29,750 HANNAH: Leave it! It's useless. 973 01:02:32,687 --> 01:02:35,189 Dad, open the door! [GROWLING IN DISTANCE] 974 01:02:35,256 --> 01:02:36,824 Dad! HANNAH: Open the door! 975 01:02:36,890 --> 01:02:38,492 [DREW KNOCKS WITH FAMILY KNOCK] 976 01:02:38,560 --> 01:02:39,960 Dad, open the door! 977 01:02:41,095 --> 01:02:42,697 [GHOSTLY HISSING] 978 01:02:42,763 --> 01:02:43,864 Screw your family knock. 979 01:02:43,931 --> 01:02:45,299 [BANGING] 980 01:02:45,366 --> 01:02:46,500 Dad! 981 01:02:49,270 --> 01:02:51,238 [DREW & HANNAH PANTING] [LOCK CLANKS] 982 01:02:54,408 --> 01:02:55,776 Where are the twins? 983 01:02:56,910 --> 01:02:58,312 Dead. 984 01:02:59,780 --> 01:03:00,981 [SIGHS] 985 01:03:03,752 --> 01:03:05,786 [TICKING] 986 01:03:07,921 --> 01:03:09,456 So close to midnight. 987 01:03:10,824 --> 01:03:12,326 HANNAH: What did you summon? 988 01:03:13,628 --> 01:03:15,697 What is that thing? 989 01:03:15,764 --> 01:03:18,198 It's what's come for me, my dear. 990 01:03:20,669 --> 01:03:23,538 [SIGHS] I know. I-I know. You... 991 01:03:23,605 --> 01:03:25,707 You want answers. 992 01:03:25,774 --> 01:03:28,710 After everything you've been through, 993 01:03:28,777 --> 01:03:30,477 you deserve them. 994 01:03:32,246 --> 01:03:35,382 Did Drew, uh, ever tell you about my father? 995 01:03:35,449 --> 01:03:38,385 Dad, what has this got to do with anything? 996 01:03:38,452 --> 01:03:40,187 It's everything, son. 997 01:03:41,855 --> 01:03:43,290 Everything. 998 01:03:43,357 --> 01:03:47,061 After generations of successful Abernathys, 999 01:03:47,127 --> 01:03:49,897 his arrest for embezzlement ruined our family. 1000 01:03:49,963 --> 01:03:52,734 Destroyed our fortune, disgraced our name. 1001 01:03:52,801 --> 01:03:55,704 Do you know what it was like for us then? 1002 01:03:55,770 --> 01:04:00,542 Before all this? Before I rebuilt the Abernathy empire? 1003 01:04:03,645 --> 01:04:05,613 [CHUCKLES] 1004 01:04:05,680 --> 01:04:09,617 Your mother, all she ever wanted was children. 1005 01:04:11,185 --> 01:04:13,487 And I wasn't going to give her a family 1006 01:04:13,555 --> 01:04:15,189 born into poverty. 1007 01:04:16,323 --> 01:04:19,828 When a man is, uh, desperate... 1008 01:04:19,893 --> 01:04:22,062 he's willing to do anything. 1009 01:04:24,998 --> 01:04:29,537 That's when I began seeking alternatives. 1010 01:04:34,007 --> 01:04:36,511 And that's when I found this... 1011 01:04:37,812 --> 01:04:39,313 and I made a deal. 1012 01:04:39,380 --> 01:04:41,516 You made a deal with the devil? 1013 01:04:41,583 --> 01:04:44,251 Not the devil. A demon. 1014 01:04:44,318 --> 01:04:45,653 Mammon. 1015 01:04:49,189 --> 01:04:51,392 The demon of greed. 1016 01:04:51,458 --> 01:04:55,129 Jesus. I wanted wealth, 1017 01:04:55,195 --> 01:04:56,831 I wanted power, 1018 01:04:56,897 --> 01:04:58,733 I wanted all of this. 1019 01:04:58,800 --> 01:05:02,570 I told you the deal I made cost someone their life. 1020 01:05:04,572 --> 01:05:06,106 It was mine. 1021 01:05:08,008 --> 01:05:10,812 In exchange for all of this, 1022 01:05:10,879 --> 01:05:15,315 I pledged to Mammon my eternal soul, 1023 01:05:15,382 --> 01:05:19,386 to be taken on my 75th birthday. 1024 01:05:21,355 --> 01:05:24,491 After your mother passed away, 1025 01:05:24,559 --> 01:05:26,059 I realized... 1026 01:05:27,562 --> 01:05:29,997 I wasn't ready to die. 1027 01:05:31,733 --> 01:05:33,868 I had so much more to do. 1028 01:05:33,934 --> 01:05:35,637 I had a legacy to build. 1029 01:05:35,703 --> 01:05:37,639 I... 1030 01:05:37,705 --> 01:05:40,274 I needed more time. 1031 01:05:40,340 --> 01:05:43,711 I-I needed to renegotiate. 1032 01:05:43,778 --> 01:05:50,050 I have until midnight to fulfill the new terms: 1033 01:05:50,117 --> 01:05:52,352 My mortal life 1034 01:05:52,419 --> 01:05:56,390 in exchange for my bloodline. 1035 01:05:56,457 --> 01:05:59,026 HANNAH: What are you saying? 1036 01:05:59,092 --> 01:06:03,363 I am to be the last of the Abernathys. 1037 01:06:05,533 --> 01:06:08,202 I'm sorry, son... 1038 01:06:08,268 --> 01:06:10,270 but this is one deadline I can't miss. 1039 01:06:10,337 --> 01:06:12,005 Dad... 1040 01:06:12,072 --> 01:06:13,207 You always were my favorite. 1041 01:06:13,273 --> 01:06:15,342 Dad, Dad, wait, you... 1042 01:06:15,409 --> 01:06:17,144 [GROANS] [SCREAMS] No! 1043 01:06:17,211 --> 01:06:18,513 [SOBBING] Why? 1044 01:06:23,250 --> 01:06:25,986 [SOBBING CONTINUES] 1045 01:06:30,692 --> 01:06:32,527 Most powerful Mammon... 1046 01:06:35,462 --> 01:06:37,030 come forth! 1047 01:06:37,097 --> 01:06:39,399 Claim your final sacrifice. 1048 01:06:40,535 --> 01:06:42,369 [HANNAH GASPING] 1049 01:06:44,037 --> 01:06:46,273 I'm sorry, my dear. 1050 01:06:46,340 --> 01:06:49,677 I tried to protect you, remember? 1051 01:06:49,744 --> 01:06:51,679 I practically begged you to go. 1052 01:06:53,113 --> 01:06:55,583 But you saw me kill my son. 1053 01:06:55,650 --> 01:06:57,585 It pains me to say it. 1054 01:07:00,320 --> 01:07:02,089 There can be no witnesses. 1055 01:07:02,155 --> 01:07:03,090 [GUN COCKS] 1056 01:07:04,191 --> 01:07:06,226 [GRUNTS, BREATHING HEAVILY] 1057 01:07:06,293 --> 01:07:07,929 [HANNAH GRUNTING] 1058 01:07:07,996 --> 01:07:10,698 [♪♪♪] 1059 01:07:16,370 --> 01:07:17,605 [GRUNTS] [YELPS] 1060 01:07:17,672 --> 01:07:19,072 [PANTING] 1061 01:07:23,477 --> 01:07:25,078 [PANTING] 1062 01:07:26,480 --> 01:07:28,048 Hannah! 1063 01:07:30,585 --> 01:07:32,119 You can't run. 1064 01:07:34,221 --> 01:07:37,090 I know every inch of this house. 1065 01:07:38,258 --> 01:07:39,794 [WHIMPERS] 1066 01:07:39,861 --> 01:07:41,361 You're trapped. 1067 01:07:43,096 --> 01:07:44,732 Hannah! 1068 01:07:47,267 --> 01:07:49,771 You won't suffer, I promise. 1069 01:07:52,774 --> 01:07:55,843 One bullet, and it'll all be over. 1070 01:08:11,258 --> 01:08:13,226 [PANTING] 1071 01:08:13,293 --> 01:08:16,263 [♪♪♪] 1072 01:08:26,641 --> 01:08:28,208 [WINCES] 1073 01:08:28,275 --> 01:08:30,177 [BREATHING DEEPLY] 1074 01:08:32,179 --> 01:08:33,146 [WINCES] 1075 01:08:34,448 --> 01:08:36,951 [BREATHING SHARPLY] 1076 01:08:37,018 --> 01:08:39,554 [TAKING SLOW, DEEP BREATHS] 1077 01:09:13,888 --> 01:09:15,355 [GULPS SOFTLY] 1078 01:09:26,868 --> 01:09:29,169 [LAUGHS] 1079 01:09:29,236 --> 01:09:30,772 [SIGHS] 1080 01:09:33,875 --> 01:09:36,611 I should've listened to the twins. 1081 01:09:36,678 --> 01:09:40,882 They always said you were never good enough for my son. 1082 01:09:40,948 --> 01:09:43,951 Never good enough to be an Abernathy. 1083 01:09:44,018 --> 01:09:47,187 Why I listened, I'll never know. 1084 01:09:47,254 --> 01:09:50,223 I think I felt sorry for him. 1085 01:09:51,324 --> 01:09:53,360 But not anymore. 1086 01:09:56,764 --> 01:09:59,466 [♪♪♪] 1087 01:10:07,608 --> 01:10:09,476 HANNAH: One bullet. 1088 01:10:16,851 --> 01:10:18,686 Where are you?! 1089 01:10:18,753 --> 01:10:20,655 [YELLS] You want me, Charles? 1090 01:10:25,258 --> 01:10:27,227 [BREATHING HEAVILY] 1091 01:10:27,294 --> 01:10:29,597 [SOFTLY] Come and get me. 1092 01:10:29,664 --> 01:10:31,866 [TICKING] 1093 01:10:31,933 --> 01:10:34,836 [♪♪♪] 1094 01:11:15,109 --> 01:11:18,012 [♪♪♪] 1095 01:11:24,417 --> 01:11:25,820 No more games. 1096 01:11:27,021 --> 01:11:28,288 [GRUNTS] 1097 01:11:28,355 --> 01:11:30,490 [PAINED GROANING] 1098 01:11:34,262 --> 01:11:36,798 [WOOD CREAKING] 1099 01:11:36,864 --> 01:11:39,399 [YELLING] 1100 01:11:39,466 --> 01:11:41,368 [CHARLES GROANS] 1101 01:11:43,771 --> 01:11:46,040 [CHARLES BREATHING RAGGEDLY] 1102 01:11:50,377 --> 01:11:52,345 What have you done? 1103 01:12:00,288 --> 01:12:02,322 [CHARLES GROANING] 1104 01:12:08,395 --> 01:12:10,430 [GASPS, GRUNTS] 1105 01:12:10,497 --> 01:12:12,867 [CRIES OUT] 1106 01:12:17,071 --> 01:12:18,806 I'll give you anything. 1107 01:12:18,873 --> 01:12:20,942 You can have your inheritance now. 1108 01:12:21,008 --> 01:12:23,778 But if I die tonight, you'll get nothing. 1109 01:12:23,845 --> 01:12:25,412 I told you... 1110 01:12:26,479 --> 01:12:28,415 I don't want your money. 1111 01:12:28,481 --> 01:12:30,017 I never did. 1112 01:12:30,084 --> 01:12:32,119 Don't be stupid, girl. 1113 01:12:37,357 --> 01:12:39,293 Two minutes to midnight. 1114 01:12:39,392 --> 01:12:40,995 You're out of time, Charles. 1115 01:12:41,062 --> 01:12:42,096 [GROANS SOFTLY] 1116 01:12:45,199 --> 01:12:47,268 Mammon's still coming for you. 1117 01:12:47,335 --> 01:12:48,669 [GASPS] 1118 01:12:48,736 --> 01:12:51,539 What are you talking about? 1119 01:12:51,606 --> 01:12:52,974 They're dead. 1120 01:12:53,040 --> 01:12:54,909 They're all dead. 1121 01:12:56,711 --> 01:12:58,779 I'm the last of the Abernathys. 1122 01:12:58,846 --> 01:12:59,947 No. 1123 01:13:01,215 --> 01:13:02,884 You're not. 1124 01:13:02,950 --> 01:13:04,819 [♪♪♪] 1125 01:13:04,886 --> 01:13:07,822 Drew and I wanted to surprise you for your birthday. 1126 01:13:11,092 --> 01:13:14,962 We got you the one thing you don't already have. 1127 01:13:26,439 --> 01:13:28,509 You're gonna be a grandfather. 1128 01:13:28,576 --> 01:13:30,678 [WHIMPERING] 1129 01:13:32,445 --> 01:13:34,447 I'm pregnant. 1130 01:13:38,920 --> 01:13:42,189 You're not the last of the Abernathy bloodline. 1131 01:13:43,891 --> 01:13:45,593 Our daughter is. 1132 01:13:47,662 --> 01:13:49,496 [BREATHING WEAKLY] 1133 01:13:54,402 --> 01:13:56,103 One minute left. 1134 01:13:58,873 --> 01:14:01,676 Tempus omnia vincit. 1135 01:14:03,778 --> 01:14:05,913 "Time always wins." 1136 01:14:05,980 --> 01:14:08,416 [GASPS, WHIMPERS] 1137 01:14:08,481 --> 01:14:10,518 [GROANING WEAKLY] 1138 01:14:12,119 --> 01:14:13,721 Happy birthday, Charles. 1139 01:14:15,790 --> 01:14:17,191 Hannah. Hannah, please. 1140 01:14:19,126 --> 01:14:20,861 [STRAINING] 1141 01:14:22,296 --> 01:14:23,931 [WHIMPERS] 1142 01:14:26,567 --> 01:14:28,536 Oh, no. 1143 01:14:33,607 --> 01:14:35,409 [STRAINING] 1144 01:14:35,475 --> 01:14:36,944 [PANTING] 1145 01:14:40,414 --> 01:14:42,616 [GRUNTING WEAKLY] 1146 01:14:42,683 --> 01:14:44,251 [WHIMPERS] 1147 01:14:44,318 --> 01:14:45,886 [WHISPERS] Hannah. 1148 01:14:50,424 --> 01:14:52,927 [WHIMPERING] 1149 01:14:54,061 --> 01:14:56,964 [♪♪♪] 1150 01:15:05,673 --> 01:15:07,742 [GASPS, WHIMPERS] 1151 01:15:17,385 --> 01:15:18,719 Hannah. 1152 01:15:18,786 --> 01:15:20,154 [EXHALES SHARPLY] 1153 01:15:33,768 --> 01:15:35,903 [CHARLES WHIMPERING] 1154 01:15:42,777 --> 01:15:44,278 [WHIMPERING CONTINUES] 1155 01:15:45,446 --> 01:15:47,548 [GROWLING SOFTLY] 1156 01:15:47,615 --> 01:15:49,383 Oh, God. 1157 01:15:49,450 --> 01:15:51,385 [CHARLES GROANS] [GROWLS] 1158 01:15:51,452 --> 01:15:52,686 [CHARLES SCREAMS] [ROARS] 1159 01:15:52,753 --> 01:15:55,656 [♪♪♪] 1160 01:16:28,155 --> 01:16:30,858 [♪♪♪] 1161 01:16:34,595 --> 01:16:37,298 [CRYING SOFTLY] 1162 01:16:58,319 --> 01:17:00,221 [BIRDS CHIRPING] 1163 01:17:13,834 --> 01:17:16,737 [♪♪♪] 1164 01:17:22,676 --> 01:17:24,745 [KEYS JINGLING] 1165 01:17:26,480 --> 01:17:28,349 [LOCK CLICKING] 1166 01:17:34,589 --> 01:17:36,657 What happened? He's gone. 1167 01:17:37,858 --> 01:17:39,693 They all are. 1168 01:17:42,029 --> 01:17:42,897 Charles? 1169 01:17:46,535 --> 01:17:48,068 [ENGINE STARTS] 1170 01:17:55,610 --> 01:17:57,244 DRIVER: Where to, miss? 1171 01:18:04,919 --> 01:18:07,821 [♪♪♪] 1172 01:18:13,961 --> 01:18:15,696 HANNAH: Home. 1173 01:18:15,763 --> 01:18:18,465 [♪♪♪] 1174 01:19:45,853 --> 01:19:48,556 [♪♪♪] 1175 01:20:29,698 --> 01:20:32,600 [♪♪♪] 1176 01:21:46,473 --> 01:21:49,176 [♪♪♪] 1177 01:22:42,931 --> 01:22:46,066 [♪♪♪] 1178 01:23:04,084 --> 01:23:06,119 [♪♪♪] 1179 01:23:21,736 --> 01:23:24,639 [♪♪♪] 77528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.