Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:18,719
It's all going on, isn't it ?
2
00:00:19,559 --> 00:00:23,440
- Where's Theo ?
- Away at a conference about molluscs.
3
00:00:24,359 --> 00:00:26,239
No-one else will collect
dung beetles with me.
4
00:00:26,320 --> 00:00:28,960
That's hardly surprising.
They're beetles made of dung.
5
00:00:29,039 --> 00:00:31,280
They're not made of dung.
They live on dung.
6
00:00:31,359 --> 00:00:33,920
They cut it, then they roll it...
7
00:00:34,840 --> 00:00:36,039
...and they bury it.
8
00:00:37,640 --> 00:00:39,320
If only your father were here.
9
00:00:39,640 --> 00:00:42,079
- Was he interested in nature ?
- No.
10
00:00:44,600 --> 00:00:47,759
Why don't you go fishing ? To be
honest, we could do with the fish.
11
00:00:47,840 --> 00:00:49,960
What is your name ?
You must be from another place.
12
00:00:50,039 --> 00:00:52,880
Yeah, yeah. Thanks
for walking me home. Goodbye.
13
00:00:53,399 --> 00:00:55,759
You're so sweet
but I'm getting married.
14
00:00:56,439 --> 00:00:58,799
My mother's making me.
He's in shipping.
15
00:00:59,200 --> 00:01:00,200
Well done.
16
00:01:00,880 --> 00:01:03,799
I couldn't take any more of your
romantic upsets after the last one.
17
00:01:03,880 --> 00:01:07,200
Oh, no, I'm still looking.
I just don't really fancy them.
18
00:01:07,799 --> 00:01:09,879
- I might try the harbour.
- Margo, you need to get a job.
19
00:01:09,959 --> 00:01:12,040
Why me ? What about Larry and Leslie ?
20
00:01:12,120 --> 00:01:13,120
I have a job !
21
00:01:15,359 --> 00:01:16,359
It's not a job.
22
00:01:17,040 --> 00:01:19,200
- It's showing off.
- Shut up, Leslie !
23
00:01:21,079 --> 00:01:23,719
She's getting married.
Someone in shipping.
24
00:01:25,040 --> 00:01:29,640
You don't think this is work ? This is
six months of blood and sweat and...
25
00:01:31,079 --> 00:01:32,599
...other fluids I won't go into.
26
00:01:32,680 --> 00:01:34,280
Yes, I know. Well done, dear.
27
00:01:34,719 --> 00:01:37,000
Gnarled were the hands,
tented in worship.
28
00:01:37,079 --> 00:01:40,439
The sodden coat clumped round her
like moss on grizzled trellis.
29
00:01:40,519 --> 00:01:42,879
It's lovely, darling.
Don't spoil it for me though.
30
00:01:44,400 --> 00:01:47,359
- Thank God, food.
- Uh-uh. It's for Alexia.
31
00:01:47,719 --> 00:01:49,560
It's our two-month anniversary.
32
00:01:49,640 --> 00:01:51,239
Oh, sweet boy.
33
00:01:51,719 --> 00:01:53,359
He is best child.
34
00:01:53,439 --> 00:01:57,000
You see, back in England, we try
not to have favourites, Lugaretzia.
35
00:01:57,599 --> 00:01:58,959
He is best child.
36
00:02:00,040 --> 00:02:01,319
But it is nice for him.
37
00:02:02,000 --> 00:02:04,840
We all need love. He has Alexia.
38
00:02:05,400 --> 00:02:07,480
Larry, you have Nancy back in England.
39
00:02:08,240 --> 00:02:10,199
- And you have... ?
- All right, Larry.
40
00:02:10,280 --> 00:02:12,960
I know what you're going to say.
I can look after myself.
41
00:02:18,319 --> 00:02:19,280
It's for Alexia.
42
00:02:19,919 --> 00:02:23,199
Oh my child, how beautiful !
43
00:03:23,039 --> 00:03:26,879
THE DURRELLS
Episode 3
44
00:03:44,319 --> 00:03:46,840
Go on, then. Do something.
45
00:04:00,439 --> 00:04:01,759
Hello, Mrs. Durrells.
46
00:04:05,159 --> 00:04:06,439
Hello, Spiros.
47
00:04:08,639 --> 00:04:11,919
- You want a lift ?
- No, no, I'm fine, thank you.
48
00:04:12,800 --> 00:04:14,919
- I'll give you a lift.
- No, no. No, I'm fine.
49
00:04:15,000 --> 00:04:16,279
No, I'll give you a lift.
50
00:04:30,600 --> 00:04:31,600
Bravo !
51
00:04:36,240 --> 00:04:37,240
Hello.
52
00:04:38,560 --> 00:04:39,519
English ?
53
00:04:40,920 --> 00:04:42,279
Yes. Gerry.
54
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Kostis.
55
00:04:54,079 --> 00:04:55,800
Why were you hiding from me ?
56
00:04:55,879 --> 00:04:58,800
No, I was just... getting some shade.
57
00:04:58,879 --> 00:04:59,959
No, you were hiding.
58
00:05:01,600 --> 00:05:05,160
- Where you going ?
- Um, just into town, please, Spiros.
59
00:05:05,639 --> 00:05:06,959
Come on, where you going ?
60
00:05:08,240 --> 00:05:09,639
To Sven's house.
61
00:05:13,160 --> 00:05:16,160
- Why you going there ?
- To ask him a question.
62
00:05:16,720 --> 00:05:18,399
Ask me. I know everything.
63
00:05:19,959 --> 00:05:22,759
- He's a Swede.
- He saved Larry's life.
64
00:05:23,319 --> 00:05:25,560
What's the matter with the Swedes,
anyway ?
65
00:05:27,000 --> 00:05:31,240
Too lazy to make an empire like the
British and the Greeks. Much too lazy.
66
00:05:42,920 --> 00:05:43,879
Erodios.
67
00:05:44,519 --> 00:05:45,519
Egret.
68
00:06:08,480 --> 00:06:10,800
- Hello, Sven.
- Louisa.
69
00:06:13,160 --> 00:06:16,639
I wanted to apologise for offering
to pay for Larry's operation.
70
00:06:17,279 --> 00:06:21,000
You were just being British.
You don't like being in anyone's debt.
71
00:06:22,279 --> 00:06:24,000
Are you so different in Sweden ?
72
00:06:24,879 --> 00:06:27,759
I don't know. I'm getting
less Swedish every year.
73
00:06:28,800 --> 00:06:30,920
I think I'm down to 38%.
74
00:06:32,639 --> 00:06:34,800
But I like the Greeks, their honesty.
75
00:06:35,959 --> 00:06:37,959
I wouldn't mind a bit of Greek in me.
76
00:06:39,959 --> 00:06:41,040
Oh, stop it.
77
00:06:45,959 --> 00:06:47,399
Do you like the accordion ?
78
00:06:48,519 --> 00:06:50,959
Um, no, not really.
79
00:06:55,639 --> 00:06:57,199
Not so fond of honesty now ?
80
00:06:57,279 --> 00:06:59,759
- Everybody likes the accordion.
- Well...
81
00:07:00,759 --> 00:07:04,480
Um, I was wondering if you knew
anything about olive harvesting...
82
00:07:04,560 --> 00:07:06,360
What exactly is it you don't like ?
83
00:07:07,279 --> 00:07:08,480
Mm. I...
84
00:07:09,040 --> 00:07:13,959
The sound, the way it looks like
a little... piano for dwarves. I...
85
00:07:14,040 --> 00:07:15,879
You prefer the bouzouki,
86
00:07:16,279 --> 00:07:19,279
which is like a tiny harp for idiots ?
87
00:07:32,040 --> 00:07:33,079
I have some animals.
88
00:07:34,360 --> 00:07:36,839
I like animals
and... they need feeding.
89
00:07:38,040 --> 00:07:41,120
- So I have to go home now.
- Come.
90
00:07:42,360 --> 00:07:43,439
Oh, dear.
91
00:07:54,879 --> 00:07:56,600
You want to say hello to Alecko ?
92
00:08:04,959 --> 00:08:06,000
What's going on ?
93
00:08:07,639 --> 00:08:08,639
Who's this ?
94
00:08:09,480 --> 00:08:11,360
- Stratos.
- Hello.
95
00:08:12,560 --> 00:08:14,399
He is my old boyfriend.
96
00:08:14,879 --> 00:08:15,920
All right.
97
00:08:16,319 --> 00:08:17,560
And my new boyfriend.
98
00:08:21,480 --> 00:08:23,040
Your bicycle is for a girl.
99
00:08:25,040 --> 00:08:28,040
It's a present... for Alexia.
100
00:08:28,120 --> 00:08:30,199
No, you cannot give it to her.
101
00:08:30,279 --> 00:08:32,440
All right then, I'll fight you for her.
102
00:08:34,440 --> 00:08:36,639
You see, Alexia doesn't want that.
103
00:08:37,240 --> 00:08:39,240
Well, OK, if you want.
104
00:08:39,320 --> 00:08:40,480
No, I don't...
105
00:08:43,480 --> 00:08:45,639
Fine. Fine, let's have a duel.
106
00:08:46,120 --> 00:08:48,080
- A jewel ?
- A duel, with guns.
107
00:08:48,159 --> 00:08:50,000
What is he saying ?
He is dangerous.
108
00:08:50,679 --> 00:08:53,960
- That's dangerous.
- Dangerous. And silly.
109
00:08:55,000 --> 00:08:55,919
Go away.
110
00:08:57,000 --> 00:08:58,120
Go !
111
00:09:17,360 --> 00:09:18,399
Oh, no.
112
00:09:19,639 --> 00:09:22,919
- Darling, what's the matter ?
- I had to end it with Alexia.
113
00:09:38,519 --> 00:09:40,840
Oh. Leslie, I'm so sorry.
114
00:09:40,919 --> 00:09:42,399
Her old boyfriend came back.
115
00:09:42,960 --> 00:09:45,000
- It's so upsetting.
- I hate her.
116
00:09:45,440 --> 00:09:46,440
Well, don't.
117
00:09:47,679 --> 00:09:49,480
- Actually do.
- She was...
118
00:09:50,399 --> 00:09:52,519
- I know I'm not good at anything.
- You are.
119
00:09:52,600 --> 00:09:54,159
I'm not.
I'm not clever like Larry
120
00:09:54,240 --> 00:09:57,159
or charming like Gerry
or whatever Margo is.
121
00:09:57,240 --> 00:09:58,159
Well, she's...
122
00:09:58,759 --> 00:09:59,799
Apart from my guns,
123
00:10:01,159 --> 00:10:03,919
she was the first good thing
that ever happened to me.
124
00:10:04,679 --> 00:10:06,200
Well, there's your family.
125
00:10:06,279 --> 00:10:08,279
Look at this. I can't even cry nicely.
126
00:10:15,240 --> 00:10:18,159
He's beautiful. Aren't you, Alecko ?
127
00:10:22,960 --> 00:10:24,519
- You are.
- For you.
128
00:10:25,399 --> 00:10:27,279
- You take him.
- Really ?
129
00:10:28,879 --> 00:10:30,360
And your family...
130
00:10:31,519 --> 00:10:32,480
...will like him ?
131
00:10:34,480 --> 00:10:37,399
Family... is like...
132
00:10:37,759 --> 00:10:38,679
...good health.
133
00:10:40,440 --> 00:10:43,440
You miss it only when it is gone.
134
00:10:50,519 --> 00:10:51,919
You will need fish for him.
135
00:10:52,240 --> 00:10:54,120
Come back tomorrow, we catch a lot.
136
00:10:54,799 --> 00:10:55,759
I will.
137
00:10:56,600 --> 00:11:00,159
- Sure you don't want him ?
- It is hard to keep him where I live.
138
00:11:00,240 --> 00:11:02,120
Why ? Do your family not like him ?
139
00:11:04,559 --> 00:11:06,960
Except for weekends
I live on that island.
140
00:11:08,600 --> 00:11:09,679
The prison island ?
141
00:11:10,679 --> 00:11:11,720
Do you work there ?
142
00:11:13,080 --> 00:11:14,120
No.
143
00:11:14,840 --> 00:11:16,440
So you're a convict.
144
00:11:43,360 --> 00:11:47,039
I'm sure there's a knack.
Ask Lugaretzia how it's done.
145
00:11:47,120 --> 00:11:49,639
She says the olive
pollen irritates her face.
146
00:11:49,720 --> 00:11:53,240
- Her face always looks irritated.
- Well, it makes it more irritated.
147
00:11:53,320 --> 00:11:54,960
- Will you help me ?
- I'm working.
148
00:11:55,360 --> 00:11:56,399
Looking for a job.
149
00:11:59,679 --> 00:12:00,679
What are you doing ?
150
00:12:00,759 --> 00:12:03,039
I am putting a rocket up
your backside.
151
00:12:03,120 --> 00:12:04,559
Well, put it up Leslie's.
152
00:12:12,679 --> 00:12:14,879
Sorry to hear
about your girlfriend, Les.
153
00:12:17,759 --> 00:12:18,759
Me too.
154
00:12:21,600 --> 00:12:23,159
Me too... very much.
155
00:12:31,519 --> 00:12:33,639
- Darling, where are you going ?
- Shooting.
156
00:12:33,720 --> 00:12:37,519
Promise me you won't shoot Alexia
or her... new friend.
157
00:12:37,600 --> 00:12:39,879
Of course I won't.
You want supper, don't you ?
158
00:12:39,960 --> 00:12:43,159
Oh, darling. Before I met your father
I turned down lots of men.
159
00:12:43,240 --> 00:12:45,679
They laughed about it afterwards.
160
00:12:45,759 --> 00:12:48,600
Maybe they didn't really want
to go out with you.
161
00:12:51,759 --> 00:12:54,000
Do you know anyone
who might have work for Margo ?
162
00:12:54,080 --> 00:12:55,519
I don't know where to start.
163
00:12:56,120 --> 00:12:58,399
What kind of job
are you interested in ?
164
00:12:59,200 --> 00:13:03,639
I don't know. Something to do
with fashion... or posh food.
165
00:13:04,480 --> 00:13:07,039
I think you're muddling
Corfu up with Paris.
166
00:13:07,919 --> 00:13:12,360
Do you think you might have something
for her, helping you and Dr. Petridis ?
167
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
Not really.
168
00:13:13,519 --> 00:13:15,600
- Do you have any experience ?
- No, not...
169
00:13:15,679 --> 00:13:20,000
No, but she's always loved alleviating
suffering. Haven't you, darling ?
170
00:13:21,120 --> 00:13:23,679
You know, that... that time...
when you...
171
00:13:24,759 --> 00:13:25,840
What ?
172
00:13:26,480 --> 00:13:28,000
Please give her a bloody job.
173
00:13:28,399 --> 00:13:30,519
I suppose we could use
some general help.
174
00:13:30,600 --> 00:13:32,799
- Errands, tidying.
- That's wonderful.
175
00:13:32,879 --> 00:13:35,559
And in time that might
become actual nursing.
176
00:13:36,080 --> 00:13:37,919
Dr. Margo will see you now.
177
00:13:38,360 --> 00:13:40,639
- That might be fun.
- Let's not jump ahead.
178
00:13:40,720 --> 00:13:44,600
We won't be asking you to cut out
an appendix. We've got Sven for that.
179
00:13:45,279 --> 00:13:46,679
Have you seen him at all ?
180
00:13:47,679 --> 00:13:50,759
No, I... Um, no, I don't think I have.
181
00:13:51,960 --> 00:13:55,759
- Margo, how's your Greek ?
- Very good. She's incredibly quick.
182
00:13:56,360 --> 00:13:59,639
It turns out the Countess Mavrodaki
does have an incurable disease.
183
00:13:59,720 --> 00:14:01,200
- Darling.
- Hypochondria.
184
00:14:01,279 --> 00:14:03,960
- She also has an enormous...
- Louisa's here.
185
00:14:04,639 --> 00:14:05,679
...villa.
186
00:14:06,759 --> 00:14:07,759
Hello.
187
00:14:07,840 --> 00:14:10,440
Margo is going to come
and work here for a week.
188
00:14:10,519 --> 00:14:14,639
- And then perhaps... permanently.
- Excellent. When can you start ?
189
00:14:14,720 --> 00:14:16,759
- As soon as possible.
- In the autumn ?
190
00:14:19,879 --> 00:14:20,879
Shut your face.
191
00:14:26,159 --> 00:14:29,279
What are you doing ? No.
You can't bring an albatross home.
192
00:14:29,360 --> 00:14:31,840
- It's a gull.
- Albatross. Look at the size of it.
193
00:14:31,919 --> 00:14:34,039
- It's gnashing its teeth.
- They don't have teeth.
194
00:14:34,120 --> 00:14:37,320
- It's gnashing something.
- It's a he, and he's called Alecko.
195
00:14:37,399 --> 00:14:41,080
I don't believe in naming animals.
Anthropomorphism is for halfwits.
196
00:14:43,399 --> 00:14:44,440
Perhaps not.
197
00:14:47,279 --> 00:14:48,840
I'll build another cage.
198
00:14:49,759 --> 00:14:51,440
They're pissing and crapping.
199
00:14:52,480 --> 00:14:53,480
Stop them.
200
00:15:00,720 --> 00:15:02,879
I'll be healing the sick and the lame.
201
00:15:02,960 --> 00:15:06,200
- It's a calling.
- You'll be a dogsbody, not a nurse.
202
00:15:06,279 --> 00:15:09,120
I'm a damn sight prettier
than Florence Nightingale.
203
00:15:11,679 --> 00:15:14,799
I'm sure she was ravishing
before her family wore her down.
204
00:15:16,399 --> 00:15:17,480
Oh, hello, Leslie.
205
00:15:18,600 --> 00:15:20,919
Oh, you were really angry,
weren't you ?
206
00:15:23,440 --> 00:15:25,559
- Why is there an albatross outside ?
- Thank you.
207
00:15:25,639 --> 00:15:27,480
Yes, I've already told Gerry off.
208
00:15:27,559 --> 00:15:29,840
He was given to him
by his friend Kosti,
209
00:15:29,919 --> 00:15:34,000
who's clearly as keen on creatures as
Gerry, so he's a nice friend for him.
210
00:15:34,080 --> 00:15:35,519
Why can't he look
after the albatross ?
211
00:15:35,600 --> 00:15:36,840
It's not an albatross.
212
00:15:37,399 --> 00:15:40,000
And he can't because during
the week he's in jail.
213
00:15:40,600 --> 00:15:41,679
What ?
214
00:15:43,919 --> 00:15:45,440
How open-minded are you ?
215
00:15:46,799 --> 00:15:48,799
- Why is he in jail ?
- He didn't want to say.
216
00:15:48,879 --> 00:15:51,480
You never know with Corfiots,
capable of anything.
217
00:15:51,559 --> 00:15:54,240
Everyone isn't evil just
because Alexia got a better offer.
218
00:15:54,320 --> 00:15:56,600
Say that again
and I'll burn the book you're writing.
219
00:15:56,679 --> 00:15:58,720
Stop squabbling.
Gerry...
220
00:15:58,799 --> 00:16:00,559
All right, I'll ask Kosti again
tomorrow.
221
00:16:00,639 --> 00:16:02,720
No, you're not going again tomorrow.
222
00:16:02,799 --> 00:16:04,759
- Why not ?
- Because he could be a murderer.
223
00:16:04,840 --> 00:16:07,519
He can't be all that bad
if they let him out at weekends.
224
00:16:07,600 --> 00:16:08,960
- Exactly.
- Don't be so sure.
225
00:16:09,039 --> 00:16:10,879
In Corfu
you get three years for murder
226
00:16:10,960 --> 00:16:13,279
and five years if you're
caught dynamiting fish.
227
00:16:13,360 --> 00:16:15,480
I don't care what Kosti did.
He's friendly and kind.
228
00:16:15,559 --> 00:16:19,240
I do care. I'm responsible for you
and keeping you safe.
229
00:16:19,320 --> 00:16:23,399
Why did you bring us here then ? It's a
million times less safe than Hampshire.
230
00:16:24,080 --> 00:16:27,120
Well, it is if you insist
on going fishing with convicts.
231
00:16:27,600 --> 00:16:30,320
And since you ask,
I brought us here because...
232
00:16:32,159 --> 00:16:33,919
because I wanted us to be happy.
233
00:17:03,639 --> 00:17:06,319
Slow down. Don't wolf your breakfast.
234
00:17:07,440 --> 00:17:08,400
Is it nice ?
235
00:17:22,039 --> 00:17:24,720
- Oh, Gerry.
- What have I done wrong now ?
236
00:17:26,039 --> 00:17:27,839
Go and see your friend Kosti.
237
00:17:31,200 --> 00:17:32,160
Thank you, Mum.
238
00:17:34,000 --> 00:17:37,359
You're more responsible than
all of us. I should trust you more.
239
00:17:37,960 --> 00:17:41,119
I'm not being inconsistent,
I'm being flexible.
240
00:17:41,640 --> 00:17:42,640
Good.
241
00:17:42,720 --> 00:17:44,400
But you have to take someone
with you.
242
00:17:44,480 --> 00:17:47,119
- I'm a girl.
- No, no, no. I'm busy.
243
00:17:48,480 --> 00:17:50,880
Oh, hello. So, what's your name ?'
244
00:17:51,720 --> 00:17:53,880
Cheating girlfriend, what's yours ?
245
00:17:53,960 --> 00:17:56,400
Leslie. Leslie Gullible.
Lovely to meet you.
246
00:18:04,200 --> 00:18:05,400
- Gerry.
- Hello.
247
00:18:13,839 --> 00:18:16,359
- Who is he ?
- My brother Leslie.
248
00:18:18,839 --> 00:18:19,799
Why he has gun ?
249
00:18:20,200 --> 00:18:23,079
My other brother Larry says
it's a penis substitute.
250
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
Shut up !
251
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
Did you see that ?
252
00:19:24,079 --> 00:19:26,240
- Larry.
- I mustn't stop, I'm in the mood.
253
00:19:31,960 --> 00:19:33,200
Help me with Leslie.
254
00:19:33,759 --> 00:19:38,400
He's fine. Time is a big healer,
and plenty of so-called self-abuse.
255
00:19:42,319 --> 00:19:45,720
- Well, that's very mature.
- Help your brother. Be a pal to him.
256
00:19:47,240 --> 00:19:48,400
We're so different.
257
00:19:49,720 --> 00:19:52,319
All right. I'll take him into town.
258
00:19:53,559 --> 00:19:56,359
For work tomorrow. What do you think ?
259
00:19:56,839 --> 00:19:57,799
No, Margo.
260
00:19:58,480 --> 00:20:01,119
Still, it's good to see you
dressmaking, sort of.
261
00:20:01,480 --> 00:20:02,559
There's a guest.
262
00:20:06,559 --> 00:20:07,680
Here.
263
00:20:13,599 --> 00:20:17,000
Mum, look, the most amazing terrapin.
264
00:20:17,079 --> 00:20:19,160
- Oh, yes.
- I'm calling him Old Plop.
265
00:20:19,960 --> 00:20:23,440
- Because... ?
- He's old and... he goes plop.
266
00:20:27,799 --> 00:20:30,200
Hello. I'm Mrs. Durrell.
267
00:20:31,480 --> 00:20:32,480
Kostis.
268
00:20:37,119 --> 00:20:38,839
We're going to build a pond for it.
269
00:20:58,200 --> 00:21:00,799
All right there... me old matey ?
270
00:21:22,880 --> 00:21:23,920
He needs friends.
271
00:21:48,920 --> 00:21:50,319
I hear you're in prison.
272
00:21:53,039 --> 00:21:54,079
Yes.
273
00:21:55,680 --> 00:21:56,759
For how many years ?
274
00:21:57,960 --> 00:22:00,400
- Three years.
- Three years.
275
00:22:05,079 --> 00:22:07,319
And... how is prison ?
276
00:22:08,680 --> 00:22:10,519
It is a prison, uh ?
277
00:22:11,160 --> 00:22:12,480
It is a prison, of course.
278
00:22:16,799 --> 00:22:21,720
- May I ask how you came to be there ?
- My English...
279
00:22:21,799 --> 00:22:25,200
Because I have
to know that Gerry is safe with you.
280
00:22:30,000 --> 00:22:32,119
Gerry. Until the next weekend.
281
00:22:39,720 --> 00:22:42,839
- Why's he gone ? What did you say ?
- I don't think you should see him.
282
00:22:42,920 --> 00:22:45,680
I promised him I'd see him
next weekend and I am going to.
283
00:22:50,480 --> 00:22:52,720
Most patients come to us
with minor ailments.
284
00:22:52,799 --> 00:22:55,920
As Florence Nightingale said,
"Just don't kill anybody."
285
00:22:56,720 --> 00:22:57,799
I'm paraphrasing.
286
00:22:58,839 --> 00:23:00,559
You won't be doing anything medical,
287
00:23:00,640 --> 00:23:03,119
but there will be a few
gruesome sights, I'm afraid.
288
00:23:03,200 --> 00:23:05,559
- I've prepared myself for that.
- Good girl.
289
00:23:06,880 --> 00:23:07,920
Come in.
290
00:23:13,839 --> 00:23:15,400
Oh, God, I'm going to be sick.
291
00:23:25,599 --> 00:23:28,279
- Hello, Spiros.
- Hello, Mrs. Durrells.
292
00:23:28,960 --> 00:23:32,240
- Where you want to go ?
- No, I just have a question.
293
00:23:32,319 --> 00:23:36,559
Do you know a man called Kosti ?
He's in Vito jail.
294
00:23:38,039 --> 00:23:40,759
Asime ! Do you know anyone
in jail called Kosti ?
295
00:23:41,319 --> 00:23:44,400
The one who killed his wife !
That was Kosti Panopoulos.
296
00:23:44,480 --> 00:23:46,359
Oh, yes. Him.
297
00:23:46,720 --> 00:23:47,839
He murdered his wife.
298
00:23:49,079 --> 00:23:50,039
Why you ask ?
299
00:23:50,480 --> 00:23:53,720
He's been let out at the weekends
and he's been fishing with Gerry.
300
00:23:53,799 --> 00:23:55,440
You should stop this right now.
301
00:23:56,160 --> 00:23:58,920
I remember, he has a son
who was taken from him
302
00:23:59,000 --> 00:24:01,119
and lives far away
with his grandparents.
303
00:24:01,200 --> 00:24:05,720
That's why he likes to be with Gerry
perhaps. And why he's not very safe.
304
00:24:18,519 --> 00:24:22,039
What about Somerset Maugham ?
He's a bit shit these days.
305
00:24:23,480 --> 00:24:24,559
Who ?
306
00:24:25,559 --> 00:24:26,880
The writer, Somerset...
307
00:24:29,720 --> 00:24:30,759
Never mind.
308
00:24:38,440 --> 00:24:43,440
Webley's are thinking of modifying
the sights on the Mark II rifle.
309
00:24:52,119 --> 00:24:53,519
Dressing, please, Margo.
310
00:24:55,440 --> 00:24:57,480
- I'm going to faint.
- It's only a bit of blood.
311
00:24:57,559 --> 00:24:58,559
Don't say blood.
312
00:24:58,640 --> 00:25:00,920
Don't say blood
in a doctor's surgery ?
313
00:25:06,119 --> 00:25:09,640
So, now you won't have to see
the 'yucky things', as you call them.
314
00:25:10,119 --> 00:25:12,480
- We'll move you to paperwork.
- Oh, fine.
315
00:25:14,039 --> 00:25:16,759
And not speaking Greek yet,
will that be a problem ?
316
00:25:16,839 --> 00:25:18,519
Are you sure
you want to work here ?
317
00:25:18,599 --> 00:25:21,079
Oh, yes.
Mum's really proud of me.
318
00:25:22,400 --> 00:25:24,160
That's quite rare, actually.
319
00:25:25,079 --> 00:25:27,480
Should I have another go
and try not to heave or faint ?
320
00:25:27,559 --> 00:25:28,759
No. Stay here.
321
00:25:29,279 --> 00:25:31,960
Learn Greek. What's the hurry ?
322
00:25:35,480 --> 00:25:36,599
Margo's been...
323
00:25:37,519 --> 00:25:39,519
I mean, I wouldn't say she's a natural.
324
00:25:39,599 --> 00:25:42,640
She's uneasy with what she calls
'repulsive old people'.
325
00:25:42,720 --> 00:25:44,839
- Bless her.
- Seems to be anyone over 40.
326
00:25:46,839 --> 00:25:48,079
Are you all right ?
327
00:25:48,480 --> 00:25:49,599
If you had a son,
328
00:25:49,680 --> 00:25:53,519
would you let him go fishing with
a convict who might be in for murder ?
329
00:25:53,599 --> 00:25:56,079
Gosh. Might be ?
330
00:25:56,680 --> 00:26:00,640
See, there's this murderer,
Kosti... er Pana...
331
00:26:01,079 --> 00:26:04,000
Oh, I don't know.
Anyway, it might not be him.
332
00:26:04,720 --> 00:26:06,480
- Kosti's a common name.
- I know.
333
00:26:07,160 --> 00:26:09,839
- Florence, I don't know what to do.
- Ask Sven.
334
00:26:10,440 --> 00:26:14,480
He's lived here for years
and, as a man, very much so...
335
00:26:14,559 --> 00:26:16,799
Why is everyone
so obsessed with Sven ?
336
00:26:17,599 --> 00:26:19,839
He's just a tricky bloody Swede.
337
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
Excuse me ! I just thought
you two might get on.
338
00:26:24,079 --> 00:26:25,640
Well, quite clearly we don't.
339
00:26:26,839 --> 00:26:29,720
Kosti's most likely in jail
for stealing a postal order.
340
00:26:29,799 --> 00:26:33,759
- Three years for a postal order ?
- Five years for dynamiting fish.
341
00:26:33,839 --> 00:26:35,480
They have their own rules here.
342
00:26:35,920 --> 00:26:39,680
They'll hardly let a violent murderer
out to do a spot of angling.
343
00:26:40,160 --> 00:26:43,160
You're right.
And Gerry's very sensible.
344
00:26:43,599 --> 00:26:45,079
He's a very good judge of character.
345
00:26:45,160 --> 00:26:46,160
Gerry ?
346
00:26:46,599 --> 00:26:48,480
Who we found chatting to a rat ?
347
00:27:11,039 --> 00:27:12,680
Mrs. Manou, come in.
348
00:27:17,119 --> 00:27:19,599
- Mother of God, what have you done ?
- Sorry.
349
00:27:40,920 --> 00:27:43,440
My son, he's the age of you.
350
00:27:44,759 --> 00:27:46,000
I must not see him.
351
00:27:51,799 --> 00:27:53,440
My father died when I was three.
352
00:27:57,000 --> 00:27:58,640
I have only one memory of him.
353
00:27:59,119 --> 00:28:00,119
Both of us...
354
00:28:00,759 --> 00:28:03,240
watching the goldfish in our pond.
355
00:28:04,400 --> 00:28:06,599
You know, little orange fish ?
356
00:28:22,279 --> 00:28:24,039
- Oh, well done.
- Thank you.
357
00:28:24,559 --> 00:28:27,160
Did you decide to go by
date order or patient name ?
358
00:28:27,640 --> 00:28:29,240
Um, patient height.
359
00:28:30,359 --> 00:28:31,359
- Height ?
- Yes.
360
00:28:31,440 --> 00:28:34,720
It's the first thing on your form,
so it must be important.
361
00:28:35,240 --> 00:28:36,599
Taller patients are up here.
362
00:28:36,680 --> 00:28:39,680
So no need to remember names...
which I always forget anyway.
363
00:28:39,759 --> 00:28:42,079
You just need to remember
how tall they are.
364
00:28:43,240 --> 00:28:45,680
- Right.
- What are these files ?
365
00:28:46,359 --> 00:28:47,920
It's the last doctor's.
366
00:28:48,400 --> 00:28:52,680
Seems to be medical reports
on police cases he was called out on.
367
00:28:52,759 --> 00:28:54,319
Just... just leave them.
368
00:28:56,200 --> 00:28:58,240
In fact, don't touch anything else.
369
00:29:07,160 --> 00:29:08,839
Kosti Papadopo...
370
00:29:09,279 --> 00:29:10,799
Right, we've finished.
371
00:29:10,880 --> 00:29:14,000
You will administer the ointment
that I gave you.
372
00:29:19,440 --> 00:29:22,839
So, good work on the filing.
In order of height, I hear.
373
00:29:23,319 --> 00:29:26,839
I'm beginning to think that
might have been a stupid idea.
374
00:29:26,920 --> 00:29:31,240
Anyway, it's Friday afternoon,
so there's your wages for the week.
375
00:29:33,680 --> 00:29:34,680
Look...
376
00:29:34,759 --> 00:29:37,559
I know this is horrible,
but I'm afraid I can't work here.
377
00:29:37,640 --> 00:29:40,160
I'm not very good at filing
and everyone's so unwell.
378
00:29:40,240 --> 00:29:43,200
And it's just going to go on and on.
379
00:29:56,400 --> 00:29:57,440
Gerry ?
380
00:30:00,160 --> 00:30:02,680
So, did today go well ?
381
00:30:03,119 --> 00:30:05,279
Of course. Why wouldn't it ?
382
00:30:14,359 --> 00:30:17,400
Don't be cross, but I borrowed this
from the surgery.
383
00:30:19,079 --> 00:30:22,000
I may not be good with the sick
but I am a good sleuth.
384
00:30:22,400 --> 00:30:23,960
What are you talking about ?
385
00:30:24,039 --> 00:30:26,279
It's a doctor's report
from a crime scene.
386
00:30:26,359 --> 00:30:28,200
I spent all day translating it.
387
00:30:29,240 --> 00:30:31,359
I'm like a Greek Agatha Christie.
388
00:30:32,279 --> 00:30:33,279
Miss Marpo.
389
00:30:33,720 --> 00:30:34,759
Do you get it ?
390
00:30:36,079 --> 00:30:38,240
Mr. Kosti Pap... Pap...
391
00:30:38,759 --> 00:30:40,519
wife had many stab wounds.
392
00:30:42,519 --> 00:30:43,759
Brutal beating ?
393
00:30:43,839 --> 00:30:47,000
Oh, um, the goat chap is outside.
394
00:30:48,240 --> 00:30:50,960
- What ?
- The foreigner who saved Larry's life.
395
00:30:52,519 --> 00:30:55,200
Yeah, thanks for that, goat chap !
396
00:31:03,400 --> 00:31:06,480
- Starting a zoo ?
- Oh, they're Gerry's.
397
00:31:06,920 --> 00:31:09,839
- He prefers animals to people.
- I agree with him.
398
00:31:09,920 --> 00:31:13,440
Yes. I mean, I admire a spider's web
as much as anyone,
399
00:31:13,519 --> 00:31:15,640
but I still prefer St Paul's Cathedral.
400
00:31:16,640 --> 00:31:17,839
Men are so violent.
401
00:31:17,920 --> 00:31:21,000
I'm sorry I took offence
at your dislike of the...
402
00:31:21,079 --> 00:31:24,039
I'm sorry I didn't enjoy
your playing of the...
403
00:31:26,039 --> 00:31:27,119
It's all so polite.
404
00:31:28,119 --> 00:31:29,200
Go to bed.
405
00:31:32,240 --> 00:31:33,359
Hey, come on then.
406
00:31:34,680 --> 00:31:35,599
Take me drinking.
407
00:31:37,519 --> 00:31:39,880
You said you have trouble
with your olives.
408
00:31:39,960 --> 00:31:40,960
Yes.
409
00:31:46,359 --> 00:31:47,319
Nets.
410
00:31:48,920 --> 00:31:50,440
It's a very Greek solution.
411
00:31:51,720 --> 00:31:53,920
Just leave the nets. You wait.
412
00:31:55,000 --> 00:31:56,720
Contemplate existence.
413
00:31:57,839 --> 00:31:59,720
Then you occasionally collect.
414
00:32:00,799 --> 00:32:02,759
Then you wait some more.
415
00:32:10,400 --> 00:32:12,839
I talked to Florence Petridis.
416
00:32:13,319 --> 00:32:15,720
She told me you were
worried about a criminal.
417
00:32:16,799 --> 00:32:19,039
- Can I help ?
- No.
418
00:32:19,440 --> 00:32:20,440
No, really.
419
00:32:21,000 --> 00:32:23,240
- You're not just being British ?
- Oh, no.
420
00:32:23,319 --> 00:32:24,880
I get less British by the day.
421
00:32:25,799 --> 00:32:26,759
I'm down to 89%.
422
00:32:30,599 --> 00:32:32,960
Well, you know what they say
around here.
423
00:32:37,720 --> 00:32:39,039
Remind me what they mean ?
424
00:32:39,400 --> 00:32:40,559
'You know where I am.'
425
00:32:47,880 --> 00:32:48,880
Gerry ?
426
00:32:50,359 --> 00:32:51,319
Gerry ?
427
00:32:52,160 --> 00:32:53,160
Where's Gerry ?
428
00:32:53,240 --> 00:32:55,359
I think I heard him leave
on the bike.
429
00:32:55,720 --> 00:32:56,759
Kosti.
430
00:32:57,640 --> 00:32:59,880
Gerry ? Gerry !
431
00:33:01,240 --> 00:33:03,480
- Get Leslie and Larry.
- They've gone out.
432
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
Gerry !
433
00:33:14,799 --> 00:33:16,720
Enough. No more moping.
434
00:33:18,000 --> 00:33:21,160
- We'll find you a new girlfriend.
- There's only one Alexia.
435
00:33:21,240 --> 00:33:22,480
I doubt that, actually.
436
00:33:22,839 --> 00:33:23,839
Alexia ?
437
00:33:25,160 --> 00:33:26,240
Hm. See ?
438
00:33:26,960 --> 00:33:28,000
Lucky guess.
439
00:33:29,240 --> 00:33:31,640
- And she looks like a horse.
- No, she doesn't.
440
00:33:34,000 --> 00:33:36,519
What about her ? Sensational.
441
00:33:36,599 --> 00:33:39,279
- No, she looks like a horse.
- You look like a horse.
442
00:33:40,200 --> 00:33:41,319
I'll bring her over.
443
00:33:48,680 --> 00:33:50,000
Hello.
444
00:33:50,559 --> 00:33:51,759
I'm Lawrence Durrell.
445
00:33:52,319 --> 00:33:53,279
I'm an author.
446
00:34:00,400 --> 00:34:01,440
Gerry !
447
00:34:38,039 --> 00:34:39,119
And are you local ?
448
00:34:41,599 --> 00:34:44,280
Where did you get that nose ?
It's beautiful.
449
00:34:44,360 --> 00:34:48,000
- My parents ? You're a bad boy.
- That sounds suspiciously like...
450
00:34:48,079 --> 00:34:49,679
Hello. I'm Leslie Durrell.
451
00:34:52,159 --> 00:34:54,960
Hello. Leslie Durrell.
I don't care, but who are you ?
452
00:34:55,800 --> 00:34:56,719
Good.
453
00:34:57,079 --> 00:34:58,800
- Let's go home.
- No.
454
00:34:58,880 --> 00:35:01,039
- Can I give you advice about women ?
- No.
455
00:35:01,119 --> 00:35:02,199
Don't be defensive.
456
00:35:02,840 --> 00:35:06,000
You're a decent chap.
Just be honest and vulnerable.
457
00:35:06,079 --> 00:35:09,039
- Shove it up your arse.
- I think you've had enough.
458
00:35:10,000 --> 00:35:11,800
Well, I'm drinking to forget.
459
00:35:11,880 --> 00:35:15,159
- And eating to forget.
- Right.
460
00:35:30,199 --> 00:35:31,559
What are you doing there ?
461
00:35:32,000 --> 00:35:33,599
Go, go !
462
00:35:36,880 --> 00:35:38,159
Calm down, calm down.
463
00:35:39,480 --> 00:35:40,519
Gerry.
464
00:35:47,039 --> 00:35:49,960
Take him to the house.
To the police station.
465
00:35:53,920 --> 00:35:55,599
There's been a misunderstanding here.
466
00:35:55,679 --> 00:36:00,239
He was stealing from the Countess
Mavrodaki. You... leave.
467
00:36:09,440 --> 00:36:10,480
Leslie.
468
00:36:11,280 --> 00:36:13,039
Still being so sad about me.
469
00:36:20,559 --> 00:36:21,480
Leslie.
470
00:36:33,079 --> 00:36:35,320
Stupid, stupid boy.
471
00:36:37,320 --> 00:36:38,840
Call the police !
472
00:36:41,039 --> 00:36:43,440
You should have told me
where you were going.
473
00:36:43,519 --> 00:36:46,800
- You wouldn't have let me go.
- You and Kosti were stealing.
474
00:36:47,159 --> 00:36:48,280
Kosti was being kind.
475
00:36:49,639 --> 00:36:52,239
Margo showed me
a police medical file, Gerry.
476
00:36:52,320 --> 00:36:56,639
He stabbed his wife, Maria, 16 times
and then he threw her in the sea.
477
00:36:57,320 --> 00:36:59,559
- Kosti's wife was called Ioulia.
- What ?
478
00:36:59,639 --> 00:37:02,639
- It's Maria Papadopoulos.
- Ioulia Panoupolos.
479
00:37:02,719 --> 00:37:05,920
You don't even know his name properly
or anything about him.
480
00:37:07,880 --> 00:37:09,119
Oh, I'm sorry.
481
00:37:09,559 --> 00:37:11,079
So he's a different Kosti.
482
00:37:11,559 --> 00:37:14,039
She's buried
in the cemetery in the valley.
483
00:37:14,119 --> 00:37:17,199
Kosti visits her grave
all the time and keeps it beautiful.
484
00:37:17,280 --> 00:37:20,320
Now they'll arrest him
and he'll never get out of prison.
485
00:37:22,239 --> 00:37:23,239
Inside !
486
00:37:29,119 --> 00:37:30,079
Foreigner !
487
00:37:40,880 --> 00:37:41,960
Where have you been ?
488
00:37:43,639 --> 00:37:45,159
I'll tell you in the morning.
489
00:37:46,239 --> 00:37:47,320
Where have you been ?
490
00:37:48,599 --> 00:37:51,480
They'll tell you... in the morning.
491
00:37:54,639 --> 00:37:58,360
What sort of police station opens
at nine o'clock in the morning ?
492
00:38:06,360 --> 00:38:07,400
Give it to him.
493
00:38:10,000 --> 00:38:11,039
Thank you.
494
00:38:11,440 --> 00:38:12,599
Here have a drag.
495
00:38:35,559 --> 00:38:38,400
You go home. I'll speak to you later.
496
00:38:41,880 --> 00:38:42,840
Leslie.
497
00:38:58,159 --> 00:38:59,400
Please release Kosti.
498
00:39:00,000 --> 00:39:01,679
He must go back to the island.
499
00:39:02,280 --> 00:39:04,360
He was just trying to help my son.
500
00:39:04,840 --> 00:39:07,519
If he gets in more trouble
they'll lock him away for years.
501
00:39:07,599 --> 00:39:09,679
You understand the system. Hooray.
502
00:39:10,360 --> 00:39:11,320
Mrs. Durrells ?
503
00:39:12,360 --> 00:39:16,440
Mrs. Durrells, I heard what happened.
I am beside myself with outrage.
504
00:39:17,079 --> 00:39:19,119
Which is your priority,
your naughty son
505
00:39:19,199 --> 00:39:21,000
or the unjustly arrested
wife-murderer ?
506
00:39:21,079 --> 00:39:22,840
They have already let Leslie go.
507
00:39:22,920 --> 00:39:25,119
And, Spiros,
please don't shout at anyone,
508
00:39:25,199 --> 00:39:27,039
it'll make things worse for Kosti.
509
00:39:33,119 --> 00:39:37,239
Instrument of the law,
I can guarantee for these people.
510
00:39:37,320 --> 00:39:39,239
Mrs. Durrells is English.
511
00:39:39,880 --> 00:39:41,920
And you could be given a promotion.
512
00:39:43,280 --> 00:39:46,840
They are completely trustworthy.
Completely trustworthy.
513
00:39:47,360 --> 00:39:50,159
What has our Kostis done ?
He showed off what's good about Corfu.
514
00:39:50,239 --> 00:39:54,400
An ordinary, beautiful
tempting goldfish,
515
00:39:55,119 --> 00:39:57,239
which, of course, they will return.
516
00:39:59,679 --> 00:40:00,679
Very well.
517
00:40:01,480 --> 00:40:03,480
- I will let him go.
- All right.
518
00:40:04,519 --> 00:40:05,719
Release the prisoner.
519
00:40:12,280 --> 00:40:14,199
Later. There is paperwork.
520
00:40:14,639 --> 00:40:17,719
Later ? What are you saying,
you bloody fascist ?
521
00:40:17,800 --> 00:40:19,920
- Move your arse and let him go.
- Later.
522
00:40:20,000 --> 00:40:23,159
Later ! You ever want a taxi,
I'll make sure you get it later !
523
00:40:40,960 --> 00:40:43,639
So, we just need to go
and give the goldfish back
524
00:40:45,159 --> 00:40:46,599
and return the police file.
525
00:40:47,119 --> 00:40:49,599
Mother was getting really anxious
so I translated it
526
00:40:49,679 --> 00:40:51,760
and it turns out I got the wrong Kosti.
527
00:40:52,840 --> 00:40:56,039
You know, easily done.
It's a pretty gruesome file, actually,
528
00:40:56,119 --> 00:40:59,440
- I could never be a policeman.
- I think your mother wants to go.
529
00:41:11,320 --> 00:41:13,960
Hello. We're here to see the countess.
530
00:41:20,440 --> 00:41:22,599
Let's leave the goldfish
and make a run for it.
531
00:41:22,679 --> 00:41:26,039
It's not about fish,
it's about honesty.
532
00:41:26,400 --> 00:41:30,360
Don't say anything except sorry
and thank you, and then we'll leave.
533
00:41:44,400 --> 00:41:46,559
Larry was the worst estate agent
in Bournemouth.
534
00:41:46,639 --> 00:41:49,039
He won a prize but it was
too heavy to carry here.
535
00:41:49,119 --> 00:41:51,639
Leslie was gun-mad
and nearly shot our postman.
536
00:41:51,719 --> 00:41:54,159
I was fine, but Gerry here
was only interested
537
00:41:54,239 --> 00:41:57,159
in anything with four legs or scales,
hence the goldfish.
538
00:41:57,239 --> 00:42:01,199
Mother was drinking too much.
That's why she brought us all to Corfu.
539
00:42:03,239 --> 00:42:06,960
- But tell us about yourself.
- I must apologise for my daughter.
540
00:42:09,639 --> 00:42:12,039
Well, you're a breath of fresh air.
541
00:42:12,719 --> 00:42:14,559
Oh, you're so sweet.
542
00:42:15,119 --> 00:42:17,639
Dennis tries his best to entertain me
543
00:42:18,079 --> 00:42:21,079
but he ran out of ideas some time ago.
544
00:42:22,480 --> 00:42:25,320
- I'm told I can be a bit dim.
- Me too.
545
00:42:34,119 --> 00:42:36,400
THE END
546
00:42:43,880 --> 00:42:46,760
- Theo !
- Hello, Gerry !
547
00:42:46,840 --> 00:42:49,719
- What have you got there ?
- A gift from the countess.
548
00:42:49,800 --> 00:42:53,239
- How was your trip ?
- It was a fascinating conference.
549
00:42:53,320 --> 00:42:55,280
A Swiss delegate tried to argue
550
00:42:55,360 --> 00:42:57,760
that molluscs were
descended from annelids,
551
00:42:57,840 --> 00:42:59,679
rather than the other way round,
552
00:42:59,760 --> 00:43:01,679
which almost led to fisticuffs.
553
00:43:02,960 --> 00:43:03,920
I can imagine.
554
00:43:05,679 --> 00:43:07,079
Oh, we've missed you, Theo.
555
00:43:07,920 --> 00:43:09,960
Margo, Gerry, will you go
and make us tea ?
556
00:43:10,039 --> 00:43:14,320
Oh, Theo, I've got a job, as lady's
companion to Countess Mavrodaki.
557
00:43:18,119 --> 00:43:20,639
Yes, I think Margo
is going to be a survivor.
558
00:43:22,159 --> 00:43:25,519
Theo, you know everything. Have you
heard of a case, a murder case,
559
00:43:25,599 --> 00:43:28,480
involving a Kosti Papadopolopoulos ?
560
00:43:28,559 --> 00:43:30,199
- Panoupolos ?
- Panoupolos.
561
00:43:30,280 --> 00:43:32,960
Yes, as I remember it,
his wife had an affair.
562
00:43:33,039 --> 00:43:37,199
Kostis drank and, in a moment
of madness and passion,
563
00:43:37,280 --> 00:43:39,679
he knocked her over,
she hit her head and died.
564
00:43:42,519 --> 00:43:43,840
So that's our Kosti.
565
00:43:45,719 --> 00:43:46,880
Thank you, Theo.
566
00:43:48,519 --> 00:43:51,159
Theo. I've finished
my first major work.
567
00:43:51,239 --> 00:43:52,360
Excellent !
568
00:43:52,440 --> 00:43:54,840
Is it a work of genius ? Yes, it is.
569
00:43:54,920 --> 00:43:57,519
- Who wants to hear my writing ?
- I'd rather die.
570
00:43:57,599 --> 00:43:58,599
Good, Theo does.
571
00:44:00,440 --> 00:44:04,960
Proudly purple in the gloaming,
a sharp displacement of sad air
572
00:44:05,039 --> 00:44:08,679
made him aware obliquely of movement
to his left flank
573
00:44:08,760 --> 00:44:11,000
as the Earth continued
its endless...
574
00:44:22,559 --> 00:44:23,960
I'm sorry about your wife.
575
00:44:25,760 --> 00:44:30,000
I know it was an accident and...
I'm sorry I didn't trust you.
576
00:44:33,920 --> 00:44:35,159
I love her still.
577
00:44:38,400 --> 00:44:41,719
Inside I cry... all the time,
578
00:44:42,400 --> 00:44:43,679
like a river.
579
00:44:49,800 --> 00:44:51,840
I had a husband and...
580
00:44:53,079 --> 00:44:56,159
...and he died too,
so I understand how you feel.
581
00:44:58,519 --> 00:45:00,320
I mean, I didn't kill him but...
582
00:45:04,440 --> 00:45:05,400
Sorry.
583
00:45:16,760 --> 00:45:20,119
End of episode 3
41503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.