All language subtitles for The.Durrells.S01E02.Episode.2.1080p.HMAX.WEB-DL.DD.2.0.H.264-CHDWEB_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,760 --> 00:00:27,120 Thank God for that. If I have to eat another kumquat, I'll throw up. 2 00:00:27,199 --> 00:00:28,719 I was nearly killed ! 3 00:00:29,760 --> 00:00:31,199 You need to get that fixed. 4 00:00:32,000 --> 00:00:33,880 We haven't got any money to get it fixed. 5 00:00:33,960 --> 00:00:36,039 Oh, big boom ! 6 00:00:36,600 --> 00:00:39,600 Mm, or as we say in English, vadg-galoop. 7 00:00:39,679 --> 00:00:43,159 Larry, it's difficult enough to learn a language without making words up ! 8 00:00:43,240 --> 00:00:46,520 - Vadg-galoop. - I'll stop when she stops hating me. 9 00:00:47,359 --> 00:00:49,320 Look ! An agama ! 10 00:00:50,399 --> 00:00:53,000 Theo says their skin darkens when they're upset. 11 00:00:53,719 --> 00:00:55,600 Gerry, run down, find Spiros. 12 00:00:56,399 --> 00:00:59,000 Tell him to beg the landlord to help us. Gerry ! 13 00:00:59,079 --> 00:01:00,439 - Come here ! - Gerry ! 14 00:01:00,880 --> 00:01:01,880 It's escaping ! 15 00:01:03,320 --> 00:01:06,280 Peenygrip. Peenygrip. Grip. 16 00:01:06,799 --> 00:01:07,879 Peenygreep. 17 00:01:09,040 --> 00:01:10,519 - Peenygreep. - Yes. 18 00:01:10,599 --> 00:01:13,519 - Margo, go and find Spiros and... - I can't leave the house. 19 00:01:13,599 --> 00:01:16,400 - Max said he'd be dropping by. - To see me, not you. 20 00:01:16,480 --> 00:01:19,959 Did he tell you how much he loved the rise and fall of your breasts ? 21 00:01:23,840 --> 00:01:24,799 Bye ! 22 00:01:26,799 --> 00:01:27,799 Right. 23 00:01:28,319 --> 00:01:29,439 I'll do it myself ! 24 00:02:11,479 --> 00:02:15,560 THE DURRELLS Episode 2 25 00:02:15,639 --> 00:02:17,159 Mrs. Durrells, I'm sorry. 26 00:02:17,240 --> 00:02:20,319 The landlord will do no more repairs because you owe him rent. 27 00:02:20,400 --> 00:02:23,199 But I'll pay him when the money finally comes in from England. 28 00:02:23,280 --> 00:02:26,400 - How long you wait for your money ? - Oh... Three weeks. 29 00:02:26,479 --> 00:02:28,280 It's not very much. It's just my widow's pension. 30 00:02:28,360 --> 00:02:30,360 It just seems to be held up at the bank. 31 00:02:30,840 --> 00:02:32,520 Those bank son-of-a-bitches ! 32 00:02:33,000 --> 00:02:34,599 Mrs. Durrells, get in the car. 33 00:02:35,360 --> 00:02:39,960 We have a problem here ! Do you understand ? 34 00:02:40,039 --> 00:02:43,479 You think Miss Durrell came from England to be robbed ? 35 00:02:44,000 --> 00:02:45,680 She could have gone to Spain ! 36 00:02:45,759 --> 00:02:48,680 Do you understand that ? You are embarrassing us in Europe. 37 00:02:49,240 --> 00:02:51,199 I will not repeat myself. Find her money ! 38 00:02:55,439 --> 00:02:57,039 They need more street lamps. 39 00:02:57,520 --> 00:02:58,960 That's what the stars are for. 40 00:02:59,560 --> 00:03:01,319 C'est matin, c'est matin 41 00:03:01,400 --> 00:03:03,159 When the sun is shining 42 00:03:03,240 --> 00:03:04,759 C'est matin, c'est matin 43 00:03:04,840 --> 00:03:06,560 I only feel like whining 44 00:03:06,639 --> 00:03:08,240 C'est matin, c'est matin 45 00:03:08,319 --> 00:03:09,439 I only... 46 00:03:09,879 --> 00:03:11,840 - Max ! - Hey, Larry ! It's Max ! 47 00:03:11,919 --> 00:03:13,680 - And Donald. - And Donald ! 48 00:03:14,159 --> 00:03:15,240 But mainly Max. 49 00:03:15,800 --> 00:03:19,159 Moonlight drinking upon the shore 50 00:03:19,560 --> 00:03:22,400 That's what the stars are for, the stars are for ! 51 00:03:22,479 --> 00:03:23,560 Bugger off ! 52 00:03:23,639 --> 00:03:25,639 C'est matin c'est matin, I only feel like... 53 00:03:27,759 --> 00:03:29,080 - Hello, Larry. - Open up ! 54 00:03:29,479 --> 00:03:30,400 Come in. 55 00:03:31,000 --> 00:03:32,879 - We come for refreshment. - Hooray. 56 00:03:33,319 --> 00:03:35,400 - We haven't got any booze or food. - Hooray... 57 00:03:35,479 --> 00:03:37,840 - Wait. What ? - We're broke. 58 00:03:38,520 --> 00:03:40,319 We're living on bloody kumquats. 59 00:03:40,400 --> 00:03:41,719 - Kum-whats ? - Quats. 60 00:03:48,199 --> 00:03:50,199 What the hell are you nearly wearing ? 61 00:03:52,919 --> 00:03:54,919 Let's go into town to get some ouzo. 62 00:03:55,000 --> 00:03:58,159 - Good idea. - I'm gonna stay and chat with Margo. 63 00:03:58,240 --> 00:04:00,280 No... I'll come with you. 64 00:04:00,879 --> 00:04:04,240 Margy-bargy, stay, get your beauty snooze. 65 00:04:05,759 --> 00:04:08,759 - Beauty sleep. - Right, let's go. 66 00:04:13,840 --> 00:04:14,840 Hello. 67 00:04:15,599 --> 00:04:18,639 I can stay. Or I could just watch you sleep. 68 00:04:27,240 --> 00:04:28,319 Why are you... ? 69 00:04:35,720 --> 00:04:36,720 Theo ! 70 00:04:37,720 --> 00:04:40,079 My companion in zoology. Good morning. 71 00:04:40,160 --> 00:04:42,800 - Good morning. - I've brought you these bee flies. 72 00:04:42,879 --> 00:04:45,079 They can't decide if they are bees or flies. 73 00:04:45,160 --> 00:04:47,040 Don't tell them, but they are flies. 74 00:04:49,040 --> 00:04:51,839 Could you show half that excitement for your other studies ? 75 00:04:51,920 --> 00:04:55,079 I hesitate to mention it, but Mama Kondos up at her farm... 76 00:04:55,160 --> 00:04:58,360 - Lugaretzia's auntie. - She has six new puppies. 77 00:04:58,439 --> 00:04:59,439 - Yes ! - No. 78 00:05:00,160 --> 00:05:03,319 No more pets. Go and make Theo some tea, please, Gerry. 79 00:05:06,600 --> 00:05:08,680 How are you settling in to the island ? 80 00:05:08,759 --> 00:05:10,920 Corfu is wonderful, Theo. 81 00:05:11,000 --> 00:05:16,079 Or it would be had our funds arrived and the children were more helpful. 82 00:05:16,800 --> 00:05:18,920 It's all so frugal and... 83 00:05:19,879 --> 00:05:21,680 Well, male. 84 00:05:21,759 --> 00:05:24,399 - Leslie ! Foraging ! - I'm going. 85 00:05:27,439 --> 00:05:29,399 I miss the company of women, Theo. 86 00:05:29,839 --> 00:05:33,000 Mrs. Patridis is nice. You'd get on. 87 00:05:33,079 --> 00:05:35,560 My Greek isn't up to it. I'm still on the numbers. 88 00:05:35,639 --> 00:05:38,360 No, she's English. Married to Dr. Patridis. 89 00:05:38,439 --> 00:05:39,839 You should drop in on her. 90 00:05:41,800 --> 00:05:42,879 Morning, darling. 91 00:05:44,560 --> 00:05:48,959 I saw your Larry and two friends just now in Yanni's Bar in town. 92 00:05:49,439 --> 00:05:52,399 - Arm wrestling. - That will be Max and Donald. 93 00:05:53,600 --> 00:05:57,720 Mussolini is bad enough but he's essentially a nincompoop. 94 00:05:57,800 --> 00:06:00,519 - Whereas Hitler is... - No more about him, Donald. 95 00:06:00,600 --> 00:06:03,079 - I'm on holiday ! - When are you not on holiday ? 96 00:06:05,040 --> 00:06:08,519 - Hello, Margo. - What are you all doing here ? 97 00:06:09,000 --> 00:06:11,759 Donald thinks we were put here by God. 98 00:06:11,839 --> 00:06:13,480 Max is more of a Determinist. 99 00:06:13,959 --> 00:06:15,720 - Let me... - You mean in the bar. 100 00:06:15,800 --> 00:06:17,560 We're maundering drunkedly. 101 00:06:20,560 --> 00:06:22,839 Guten Morgen, Margo. Wie geht's ? 102 00:06:28,720 --> 00:06:31,120 No, seriously. I love German. 103 00:06:31,639 --> 00:06:33,000 And Germans. 104 00:06:33,600 --> 00:06:34,600 Wagner. 105 00:06:34,680 --> 00:06:37,800 I can hire a boat to take us to see Die Meistersinger in Athens. 106 00:06:37,879 --> 00:06:40,079 - I'd rather pull out my toes. - He means toenails. 107 00:06:40,160 --> 00:06:41,759 And I wasn't inviting you, Max. 108 00:06:43,800 --> 00:06:45,800 Margy-bargy. 109 00:06:47,439 --> 00:06:51,240 You are very nice. But... no. 110 00:06:54,160 --> 00:06:56,040 I need to lie down. 111 00:06:57,680 --> 00:06:59,199 Under a tree. 112 00:07:00,120 --> 00:07:01,839 En olivenbaum. 113 00:07:04,120 --> 00:07:06,399 But Henry the Eighth wanted a divorce 114 00:07:06,480 --> 00:07:08,720 because he was desperate for a male heir. 115 00:07:10,480 --> 00:07:12,600 So he bought a huge eagle, 116 00:07:13,160 --> 00:07:15,480 and a monkey, and he took them to see the Pope. 117 00:07:15,560 --> 00:07:17,759 - Did he really ? - Of course he didn't. 118 00:07:18,199 --> 00:07:19,680 Gerry, concentrate. 119 00:07:20,160 --> 00:07:23,399 You need an education. Even zookeepers need an education. 120 00:07:23,480 --> 00:07:26,519 I'm learning new things every day. I just enjoy being outside. 121 00:07:26,600 --> 00:07:30,600 I am not going to sit outside on the terrace being eaten alive by bugs. 122 00:07:45,040 --> 00:07:46,399 - Isn't it bad luck... - No. 123 00:07:48,199 --> 00:07:51,199 So Henry the Eighth lost patience with the Pope so... 124 00:07:52,120 --> 00:07:55,759 He called me Margy-bargy ! He thinks I'm a buffoon. 125 00:07:56,160 --> 00:07:57,839 Oh, darling ! 126 00:07:58,680 --> 00:08:00,920 Darling ! 127 00:08:12,720 --> 00:08:14,399 Gerry, tortoises off the table. 128 00:08:17,439 --> 00:08:21,240 Soup's a bit thin, I'm afraid. I had to cobble it together from... 129 00:08:22,120 --> 00:08:23,439 You don't need to know. 130 00:08:24,800 --> 00:08:29,600 Oh, Margo. Don't be unhappy. You have to kiss a lot of frogs... 131 00:08:29,680 --> 00:08:33,159 - Max is German, not French. - No, I didn't mean... 132 00:08:33,240 --> 00:08:37,200 I've never kissed him and I never will because, to him, I am nothing. 133 00:08:37,279 --> 00:08:39,799 I am... a flea. 134 00:08:39,879 --> 00:08:43,120 If you were a flea, you'd be able to jump 160 feet high. 135 00:08:43,200 --> 00:08:47,279 Apart from anything, like Max being a maniac, you are only 16. 136 00:08:47,360 --> 00:08:48,840 He's not a maniac ! 137 00:08:50,360 --> 00:08:51,759 Something smells good ! 138 00:08:51,840 --> 00:08:53,399 Oh, no, wait. That's me. 139 00:08:53,480 --> 00:08:56,399 A cheerful Durrell. We don't get many of those round these parts. 140 00:08:56,480 --> 00:08:59,480 Alexia was mucking around with this straw hat and... 141 00:08:59,919 --> 00:09:01,480 Oh, God, she's so funny. 142 00:09:01,559 --> 00:09:05,279 She made us these rings out of a squid because she said we're soul mates. 143 00:09:06,360 --> 00:09:07,360 Sorry. 144 00:09:15,279 --> 00:09:18,120 Mm, what did you make this out of, weeds ? 145 00:09:18,840 --> 00:09:19,840 Yes, I did. 146 00:09:27,120 --> 00:09:29,519 So I went to the bank again today. 147 00:09:30,279 --> 00:09:31,720 Still no sign of our money. 148 00:09:32,799 --> 00:09:36,000 God, it's quiet. Where's Larry ? 149 00:09:36,720 --> 00:09:39,279 Presumably he's off with Donald and Max. 150 00:09:39,360 --> 00:09:41,360 Qvick ! I will die wizzout champagne ! 151 00:09:46,559 --> 00:09:48,519 You know she's in love with Max. 152 00:09:48,600 --> 00:09:49,639 Is she ? 153 00:09:50,720 --> 00:09:53,360 - Why ? - Be kind to her. 154 00:09:53,759 --> 00:09:55,559 You too, Gerry. Encourage her. 155 00:09:56,039 --> 00:09:59,480 Unrequited love can be so painful. 156 00:10:00,240 --> 00:10:01,679 I wouldn't know. 157 00:10:24,639 --> 00:10:27,279 Bloody peenygrip all day. 158 00:10:43,240 --> 00:10:46,559 Wake up ! I want you all out foraging ! 159 00:10:46,639 --> 00:10:49,159 For food, something to sell ! 160 00:10:49,480 --> 00:10:50,600 Or a job ! 161 00:10:50,679 --> 00:10:51,600 Anything ! 162 00:10:52,240 --> 00:10:55,600 We need food or we are all on the next boat home ! 163 00:11:46,399 --> 00:11:47,320 Morning. 164 00:12:00,440 --> 00:12:01,440 Get up. 165 00:12:17,960 --> 00:12:20,200 - Hello. Are you Mama Kondos ? - Yes. 166 00:12:21,440 --> 00:12:22,480 My name is Gerry. 167 00:12:23,159 --> 00:12:24,240 Hello, Gerry. 168 00:12:24,320 --> 00:12:25,720 Hello, my boy ! 169 00:12:26,960 --> 00:12:28,399 What a lovely boy you are ! 170 00:12:29,039 --> 00:12:32,720 Thank you. My friend Theo says you have puppies. 171 00:12:33,519 --> 00:12:35,240 Puppies. Yes. 172 00:12:35,320 --> 00:12:36,360 Come. 173 00:12:42,759 --> 00:12:43,799 Hello. 174 00:12:45,759 --> 00:12:48,080 - Can I have one ? - Yes, soon. 175 00:12:48,159 --> 00:12:49,399 Need Mummy now. 176 00:12:52,279 --> 00:12:53,279 I love him. 177 00:12:54,799 --> 00:12:55,759 Her. 178 00:12:57,440 --> 00:12:58,480 Him ? 179 00:13:02,799 --> 00:13:04,919 Come, come, come, come ! 180 00:13:05,000 --> 00:13:07,639 Come, my daughters, and see who has come here ! 181 00:13:08,559 --> 00:13:14,759 Look how lovely he is, let me look at you, my treasure. 182 00:13:39,159 --> 00:13:41,679 Hello, I'm Louisa Durrell. 183 00:13:42,200 --> 00:13:44,799 Oh, hello. I'm afraid my husband is out on a call. 184 00:13:44,879 --> 00:13:48,080 - No, I don't need a doctor. - Oh, right. What do you need ? 185 00:13:48,799 --> 00:13:50,159 I was told you're English. 186 00:13:50,879 --> 00:13:53,559 - Yes, I am. - So am I ! Lucky us ! 187 00:13:55,200 --> 00:13:58,360 I mean, not lucky, lucky us. I mean... 188 00:13:59,039 --> 00:14:00,120 Well... 189 00:14:02,120 --> 00:14:07,600 I was hoping you might have some advice on how to survive here. 190 00:14:08,639 --> 00:14:10,559 Well, I wanna be... 191 00:14:13,200 --> 00:14:17,759 Won't she come and let me rock you in my cradle of love ? 192 00:14:21,240 --> 00:14:23,600 Now, that is foraging. 193 00:14:24,720 --> 00:14:27,399 Ah, tea. Lovely. 194 00:14:28,679 --> 00:14:30,279 In fact, it's salep. 195 00:14:30,879 --> 00:14:32,759 Made from the tubers of orchids. 196 00:14:33,639 --> 00:14:35,919 That would raise a few eyebrows in Bournemouth. 197 00:14:36,000 --> 00:14:38,360 Yes, one reason why I like it. 198 00:14:38,720 --> 00:14:40,919 That's exactly the kind of thing I say. 199 00:14:42,159 --> 00:14:44,360 Is that where you're from, Bournemouth ? 200 00:14:44,440 --> 00:14:47,919 No, no. We just ended up there after my husband died. 201 00:14:48,799 --> 00:14:51,799 We didn't really fit in, so I moved us all here. 202 00:14:51,879 --> 00:14:53,879 I always found England so frigid. 203 00:14:53,960 --> 00:14:55,879 Well, my children were struggling. 204 00:14:55,960 --> 00:15:00,039 Larry wanted to be a writer but was the worst estate agent in Hampshire. 205 00:15:00,120 --> 00:15:02,080 While Margo was turning into a twit. 206 00:15:02,919 --> 00:15:05,320 - Right. - Gerry loathes school. 207 00:15:06,440 --> 00:15:08,840 Leslie wanted to shoot anything that moved. 208 00:15:09,519 --> 00:15:11,159 And that's getting better now ? 209 00:15:13,279 --> 00:15:14,320 What about you ? 210 00:15:14,759 --> 00:15:17,320 Oh, I just love it here. 211 00:15:18,159 --> 00:15:21,200 Especially as there are no hordes of English exiles 212 00:15:21,279 --> 00:15:24,000 drinking G&Ts and rattling their pearls. 213 00:15:27,480 --> 00:15:30,000 - Have some kabuni. - Oh, thank you. 214 00:15:30,639 --> 00:15:32,159 Remind me again what it is. 215 00:15:32,240 --> 00:15:36,440 A local dessert. Ram's broth combined with cloves. 216 00:15:36,519 --> 00:15:38,600 You need the sweet sauce with it. 217 00:15:38,679 --> 00:15:41,279 Oh, sorry. I'm starving ! 218 00:15:44,919 --> 00:15:47,279 Oh, yes. There's the sheep coming through. 219 00:15:49,759 --> 00:15:53,000 You're one of those Brits abroad who wants rock cakes and roly-poly. 220 00:15:53,080 --> 00:15:54,440 No, no, not at all. 221 00:15:54,519 --> 00:15:57,519 Such a difference between expats and committed migrants. 222 00:15:57,600 --> 00:15:59,960 You can be proud of being British and miss it, 223 00:16:00,039 --> 00:16:02,000 yet still embrace your new home. 224 00:16:02,519 --> 00:16:05,879 Is that like being married, but still fancying your old boyfriend ? 225 00:16:05,960 --> 00:16:09,159 At least my old boyfriends don't lose our money as they have done here. 226 00:16:09,240 --> 00:16:13,120 Stupid Corfu. Not letting you come and instantly and buy up our island. 227 00:16:13,679 --> 00:16:17,159 I don't want to buy it up. I'm just tired of living like beggars. 228 00:16:19,840 --> 00:16:22,960 Well, I... I won't take up any more of your time. 229 00:16:45,639 --> 00:16:47,639 - Hello ! - You too. 230 00:16:58,080 --> 00:17:01,480 - You must go and find more food. - No, another time. 231 00:17:02,799 --> 00:17:05,720 My mother will sort something out. She is very plucky. 232 00:17:13,920 --> 00:17:17,480 I've been foraging like you said. And I've picked all these berries. 233 00:17:17,559 --> 00:17:19,200 Did you eat any at all ? 234 00:17:20,160 --> 00:17:21,680 - Not really. - Oh, good. 235 00:17:22,680 --> 00:17:25,319 - I went to Mama Kondos' house. - Gerry, I told you... 236 00:17:25,400 --> 00:17:27,759 Who knows what will happen to the puppies if I don't take one ? 237 00:17:27,839 --> 00:17:30,759 How will we feed a puppy ? We can barely feed ourselves. 238 00:17:30,839 --> 00:17:34,440 - It can live off the berries. - Dogs don't eat berries, darling. 239 00:17:34,519 --> 00:17:37,119 - Roger does. - Roger's always been a bit odd. 240 00:17:37,680 --> 00:17:39,279 I've got something we can sell ! 241 00:17:43,640 --> 00:17:45,599 I found it by the road. It's antique. 242 00:17:50,319 --> 00:17:54,759 Farm of... Vasilli. 243 00:17:55,440 --> 00:17:57,160 So, Vasilli Farm. 244 00:18:08,000 --> 00:18:09,039 Sorry. 245 00:18:11,279 --> 00:18:13,119 We're new here ! 246 00:18:24,519 --> 00:18:25,720 Nobody say anything. 247 00:18:37,119 --> 00:18:39,759 Let's hope a magic bloody beanstalk comes up. 248 00:18:40,319 --> 00:18:41,720 Gerry ! Gerry ! 249 00:18:43,079 --> 00:18:45,160 We brought the puppy ! Good morning. 250 00:18:45,519 --> 00:18:46,640 Good morning. 251 00:18:46,720 --> 00:18:51,599 We brought the puppy for Gerry, for the young lad. 252 00:18:53,079 --> 00:18:54,160 Gerry's puppy. 253 00:19:10,759 --> 00:19:13,799 Hello. Hello. 254 00:19:17,559 --> 00:19:19,039 Stop ! This is it ! 255 00:19:20,119 --> 00:19:22,759 Whoa ! Or as we say in Germany... 256 00:19:23,960 --> 00:19:25,359 No, we say the same. 257 00:19:26,359 --> 00:19:27,759 You've been gone for days. 258 00:19:28,480 --> 00:19:31,799 Well, fun takes time and commitment. 259 00:19:33,440 --> 00:19:35,079 Did you know there was a melon festival ? 260 00:19:35,160 --> 00:19:36,799 You knew I needed help, Larry. 261 00:19:37,680 --> 00:19:40,839 Would you mind not embarrassing me in front of my friends ? 262 00:19:40,920 --> 00:19:43,759 I am sorry, Mrs. Durrell. We lost track of time. 263 00:19:43,839 --> 00:19:47,240 - It was a really good melon festival. - He is excellent company. 264 00:19:47,319 --> 00:19:51,079 Do your imitation of a man trying to be served in a crowded bar ! 265 00:19:51,160 --> 00:19:54,079 - Maybe not now. - Three whiskeys, bitte ! 266 00:19:54,519 --> 00:19:55,680 Please ! 267 00:19:55,759 --> 00:19:58,759 Like that, but more funny ! 268 00:20:18,240 --> 00:20:20,799 I am tired of you living it up while we struggle. 269 00:20:21,559 --> 00:20:23,559 - Help us. - I was helping. 270 00:20:23,640 --> 00:20:25,079 By being one less mouth to feed. 271 00:20:25,160 --> 00:20:26,680 Is that the best you can come up with ? 272 00:20:26,759 --> 00:20:28,759 I sent my short story to England. 273 00:20:28,839 --> 00:20:32,160 - That will bring us a tidy sum. - No. No, it won't. 274 00:20:32,480 --> 00:20:35,839 Even if it's accepted, you'll earn a pittance. 275 00:20:38,279 --> 00:20:41,079 - What's wrong with her ? - She's in love with Max. 276 00:20:41,160 --> 00:20:44,119 - No, that won't work. - Well, give her some advice. 277 00:20:44,720 --> 00:20:47,680 You're always talking about how worldly-wise you are. 278 00:20:56,720 --> 00:21:00,680 I... gather you need some advice about love. 279 00:21:00,759 --> 00:21:02,240 - No. - Well, I'm here now. 280 00:21:04,359 --> 00:21:08,279 Obviously you should forget Max, who is out of your league, and go for Donald. 281 00:21:08,359 --> 00:21:11,799 Stop moping about the house and think about him, poor sod. 282 00:21:12,240 --> 00:21:15,079 Donald will be such a reliable companion for you. 283 00:21:21,079 --> 00:21:23,440 - I think she'll be all right now. - Is that it ? 284 00:21:23,920 --> 00:21:26,440 - Is that your friendly advice ? - You didn't say friendly. 285 00:21:26,519 --> 00:21:29,039 She doesn't need a reliable companion. 286 00:21:29,359 --> 00:21:32,359 I meant tell her she's beautiful. Or clever. 287 00:21:32,440 --> 00:21:34,720 So she's unhappy in love. Aren't we all ? 288 00:21:34,799 --> 00:21:36,759 I'm missing Nancy. You've got nobody. 289 00:21:36,839 --> 00:21:40,680 I've got all of you ! And I am just trying to make it through the week ! 290 00:21:41,279 --> 00:21:44,920 I've told the others I want you all out foraging for food or money... 291 00:21:45,000 --> 00:21:47,400 - I'll ask Max for money. - Oh, no, you won't. 292 00:21:47,759 --> 00:21:49,880 - Have you no pride ? - No. 293 00:21:50,480 --> 00:21:53,279 I've got most of the seven deadly sins, but that one seems a bit silly. 294 00:21:53,359 --> 00:21:55,200 We don't want charity. 295 00:21:55,279 --> 00:21:57,920 We are a resourceful and independent family. 296 00:21:59,079 --> 00:22:00,160 Right ! 297 00:22:03,480 --> 00:22:06,839 Oh, that's right. Go on, shoot your mother ! 298 00:22:06,920 --> 00:22:09,440 - That will solve all your problems ! - I'm going hunting. 299 00:22:09,519 --> 00:22:11,599 You want to turn us into medieval scavengers. 300 00:22:11,680 --> 00:22:15,480 - Larry, you don't know how to shoot. - How hard can it be ? 301 00:23:09,559 --> 00:23:10,960 It really hurts, you know ! 302 00:23:11,359 --> 00:23:12,960 You should try childbirth. 303 00:23:14,240 --> 00:23:15,839 You should try war. 304 00:23:15,920 --> 00:23:20,079 Yes, because us women spent the last war giggling and shopping ! 305 00:23:26,839 --> 00:23:30,640 Come on, Larry. You know you take even moderate pain badly. 306 00:23:31,079 --> 00:23:33,440 Suddenly it's bad to be sensitive ? 307 00:23:35,559 --> 00:23:39,000 Leslie, would you please have a kind word with Margo ? 308 00:23:39,079 --> 00:23:40,599 She's an emotional wreck. 309 00:23:40,680 --> 00:23:42,319 Wait, some guidelines. 310 00:23:43,200 --> 00:23:45,440 Don't mention your own happy love life. 311 00:23:45,519 --> 00:23:48,160 Don't tell her to pull herself together. Just... 312 00:23:48,240 --> 00:23:50,079 Just think about what you're saying. 313 00:24:03,319 --> 00:24:06,680 - It's fine, I'll come back later. - No, come in. 314 00:24:15,119 --> 00:24:17,160 Larry's at death's door, you'd think. 315 00:24:21,200 --> 00:24:24,200 Mind you, your average layman doesn't realise what a punch 316 00:24:24,279 --> 00:24:26,720 the Westley Richards Boxlock model packs. 317 00:24:29,960 --> 00:24:30,920 No. 318 00:24:34,559 --> 00:24:36,799 Mum says you need some advice about your love problem. 319 00:24:36,880 --> 00:24:39,839 I'd say lose some weight. Most men don't go for fat girls. 320 00:24:53,720 --> 00:24:55,200 Lunch from the woods. 321 00:25:00,920 --> 00:25:02,559 Well done, darling. 322 00:25:03,720 --> 00:25:06,440 These.... eat... dead. 323 00:25:10,519 --> 00:25:11,880 Look what arrived for you. 324 00:25:11,960 --> 00:25:13,759 - My puppy ! - From Mama Kondos. 325 00:25:15,480 --> 00:25:16,599 It's the wrong one. 326 00:25:18,000 --> 00:25:19,960 I hope she hasn't given mine away ! 327 00:25:21,079 --> 00:25:23,160 I'm going to take it back and swap it ! 328 00:25:32,960 --> 00:25:35,160 Leslie ! Leslie ! 329 00:25:37,599 --> 00:25:39,839 Go and get Spiros ! Run ! 330 00:25:40,519 --> 00:25:41,559 Let's go now ! 331 00:25:44,680 --> 00:25:46,759 - He's sweating like a Turk. - What's wrong with him ? 332 00:25:46,839 --> 00:25:49,440 Maybe he ruptured an internal organ when he fell. 333 00:25:49,759 --> 00:25:52,960 - Who is the best doctor on Corfu ? - Dr. Patridis. 334 00:25:53,480 --> 00:25:55,240 - He's the only doctor. - What ? 335 00:25:55,319 --> 00:25:58,759 - Two doctors died last year. - That's not a good sign, is it ? 336 00:25:59,480 --> 00:26:02,200 - Do you know Dr. Patridis ? - No, I've met his wife. 337 00:26:03,240 --> 00:26:04,799 I don't like the looks of him. 338 00:26:15,680 --> 00:26:17,519 Spiros ! This isn't good for Larry. 339 00:26:18,000 --> 00:26:20,480 I apologise. The roads were better in Chicago. 340 00:26:33,240 --> 00:26:35,119 - Oh, hello. - It's my eldest boy. 341 00:26:35,960 --> 00:26:39,079 I'm afraid my husband is on Lefkada for a few days. 342 00:26:39,160 --> 00:26:41,119 The only qualified doctor on Corfu 343 00:26:41,200 --> 00:26:43,519 and you've allowed him to leave the island ? 344 00:26:45,400 --> 00:26:46,880 Please help us ! 345 00:26:48,359 --> 00:26:49,400 Bring him in. 346 00:26:52,519 --> 00:26:55,359 I think it's his appendix. Sudden pressure can rupture it. 347 00:26:55,440 --> 00:26:57,640 - What can we do ? - I don't know. 348 00:26:59,720 --> 00:27:00,880 - Darling. - Hello ! 349 00:27:02,200 --> 00:27:03,240 Hello ! 350 00:27:04,039 --> 00:27:05,119 Hello, everyone. 351 00:27:05,759 --> 00:27:08,440 - I heard what happened. - Theodore studied medicine. 352 00:27:08,519 --> 00:27:11,160 - Oh, thank goodness. - Only for a month or two. 353 00:27:11,640 --> 00:27:14,720 Though I've carried on studying for my own satisfaction. 354 00:27:15,799 --> 00:27:18,559 Suspected appendicitis following abdominal trauma. 355 00:27:18,640 --> 00:27:22,400 If he just lies there and shuts up for once, will he be all right ? 356 00:27:22,480 --> 00:27:24,880 No, it needs to be cut out immediately. 357 00:27:24,960 --> 00:27:25,880 Who can do that ? 358 00:27:26,559 --> 00:27:28,680 - I can have a go. - No. 359 00:27:29,759 --> 00:27:33,000 I'm not a qualified nurse but I've helped with anaesthetic before. 360 00:27:33,079 --> 00:27:34,079 Get him ready. 361 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 Please find any books on the subject. 362 00:27:38,200 --> 00:27:39,279 Where's he going ? 363 00:27:44,880 --> 00:27:47,039 I'm sorry, but I promised your brother. 364 00:27:53,920 --> 00:27:55,640 Don't worry. I'll keep you too. 365 00:28:03,680 --> 00:28:04,680 Hello ! 366 00:28:07,839 --> 00:28:08,839 Hello, Gerry. 367 00:28:11,400 --> 00:28:14,599 Thank you for bringing the puppy. But I need another one. 368 00:28:15,519 --> 00:28:16,759 Do you still have them ? 369 00:28:28,279 --> 00:28:30,880 How dare you ? Can't you see that's so cruel ? 370 00:28:30,960 --> 00:28:33,880 What if someone buried you alive ? Or your daughters ? 371 00:28:44,279 --> 00:28:45,319 So... 372 00:28:47,119 --> 00:28:50,079 I hear you are crazy for a German boy. 373 00:28:51,960 --> 00:28:53,480 But he's not crazy for you. 374 00:28:55,400 --> 00:28:58,119 - We don't need to talk about it. - No, it's good. 375 00:28:59,319 --> 00:29:02,480 - It takes your mind off your brother. - I gave her my advice. 376 00:29:02,920 --> 00:29:04,119 She didn't like it. 377 00:29:05,000 --> 00:29:06,279 You know my advice ? 378 00:29:06,680 --> 00:29:09,640 Get fatter. Men don't like skinny girls. 379 00:29:14,240 --> 00:29:16,079 I don't know why I'm getting upset. 380 00:29:16,920 --> 00:29:18,160 He's really annoying. 381 00:29:19,200 --> 00:29:23,599 It's every parent's biggest fear. Your child being in pain. 382 00:29:24,160 --> 00:29:26,599 - You don't have children ? - No. 383 00:29:34,039 --> 00:29:36,079 Well, you've saved yourself all this. 384 00:29:36,880 --> 00:29:38,599 The body is surprisingly strong. 385 00:29:44,119 --> 00:29:45,160 Hello ! 386 00:29:49,079 --> 00:29:50,079 Anyone home ? 387 00:29:51,759 --> 00:29:54,240 "Taking Larry to Dr. Petridis. Not good. Love, Mummy." 388 00:29:56,519 --> 00:29:58,400 It's all right. Stay here. 389 00:29:58,960 --> 00:30:01,279 I'll be home soon. Promise. OK. 390 00:30:03,240 --> 00:30:04,279 Roger ! 391 00:30:11,720 --> 00:30:15,400 This is my friend Sven. As I hoped, he has done this operation before. 392 00:30:17,200 --> 00:30:19,440 Once. On an animal. 393 00:30:20,119 --> 00:30:22,640 In anatomical terms, there is little difference. 394 00:30:22,720 --> 00:30:26,079 Between Mrs. Patridis's experience, my book knowledge, and Sven's... 395 00:30:26,160 --> 00:30:28,599 Sven's butchery of the odd goat. 396 00:30:29,400 --> 00:30:32,279 - This is my son. - I'm afraid there isn't much choice. 397 00:30:32,359 --> 00:30:35,279 Can't we get him off the island ? To Athens or Italy. 398 00:30:35,880 --> 00:30:36,880 There must be a boat. 399 00:30:36,960 --> 00:30:39,079 18 hours away, and that's if you're lucky. 400 00:30:39,160 --> 00:30:41,359 It's too late, and the journey would kill him. 401 00:30:41,440 --> 00:30:44,759 I'm sorry, Mrs. Durrell, it is this or the worst will happen. 402 00:30:46,799 --> 00:30:47,920 I'm very hopeful. 403 00:31:07,119 --> 00:31:10,599 They're probably going to want money from us. For Larry's operation. 404 00:31:10,680 --> 00:31:12,880 We're going to have to get jobs, aren't we ? 405 00:31:12,960 --> 00:31:14,039 Oh, really ? 406 00:31:15,039 --> 00:31:16,839 - Whoa ! - Oh, God, it's Max. 407 00:31:17,960 --> 00:31:19,000 Whoa. 408 00:31:21,880 --> 00:31:22,839 What must I do ? 409 00:31:23,359 --> 00:31:24,839 Oh, yes. Try and look thin. 410 00:31:28,480 --> 00:31:30,559 Our driver heard that Larry's sick. 411 00:31:30,640 --> 00:31:32,880 You can't go in. They're cutting him open. 412 00:31:35,720 --> 00:31:36,720 Poor Larry. 413 00:31:40,599 --> 00:31:41,559 Hello, Margo. 414 00:31:43,720 --> 00:31:46,480 - Hello, Donald. - Oh... Hello, Margo. 415 00:31:47,759 --> 00:31:49,359 I... I'm sorry about Larry. 416 00:32:59,559 --> 00:33:02,119 Larry is as well as can be expected, darling. 417 00:33:18,200 --> 00:33:19,119 Hello, Larry. 418 00:33:21,039 --> 00:33:23,480 He won't be out of the anaesthetic for a while. 419 00:33:39,200 --> 00:33:42,359 Whatever happens, thank you. 420 00:33:43,720 --> 00:33:45,480 Anybody would have done the same. 421 00:33:46,119 --> 00:33:47,160 No, they wouldn't. 422 00:33:51,440 --> 00:33:54,599 I... I'd better go and check on the patient. 423 00:33:55,400 --> 00:33:57,039 If you'll excuse me, I have to rush off. 424 00:33:57,119 --> 00:33:59,400 Leaving my pig only half-fed. Hates that. 425 00:34:02,480 --> 00:34:04,160 - Do drop by and see me. - I will. 426 00:34:05,519 --> 00:34:06,519 I'd like that. 427 00:34:07,720 --> 00:34:09,440 I play the accordion, you know. 428 00:34:10,320 --> 00:34:11,400 Is that a threat ? 429 00:34:21,679 --> 00:34:23,400 - Are you in a good mood ? - What have you done ? 430 00:34:23,480 --> 00:34:27,280 I went to Mama Kondos and she was burying all the other puppies alive. 431 00:34:27,360 --> 00:34:29,519 - Oh, no. - So I saved them just in time. 432 00:34:30,679 --> 00:34:32,599 She's nice, but that was a terrible thing. 433 00:34:32,679 --> 00:34:35,440 Well... they do things differently here, Gerry. 434 00:34:35,519 --> 00:34:36,960 I had to take them all away. 435 00:34:37,400 --> 00:34:39,400 So now we have to keep all six puppies. 436 00:34:40,039 --> 00:34:41,039 Well... 437 00:34:41,519 --> 00:34:45,199 All right, you can keep two, but you have to find homes for the others. 438 00:34:45,280 --> 00:34:47,119 - Spiros is having one. - No. 439 00:34:47,480 --> 00:34:48,800 I'm in charge of my house. 440 00:34:49,639 --> 00:34:51,239 Animals are for the farm only. 441 00:34:51,719 --> 00:34:52,840 And the dinner table. 442 00:34:53,880 --> 00:34:55,320 Not dogs. We don't eat dogs. 443 00:34:57,199 --> 00:34:58,320 Except hotdogs ! 444 00:35:04,480 --> 00:35:05,639 It's all my fault. 445 00:35:06,880 --> 00:35:09,079 I sent Larry off with a gun and a hangover. 446 00:35:10,360 --> 00:35:12,719 When will I learn just to enjoy their company ? 447 00:35:14,639 --> 00:35:17,960 Mrs. Durrells, you are the perfect mother. 448 00:35:19,079 --> 00:35:21,039 - Thank you, Spiros. - No bullshit. 449 00:35:23,119 --> 00:35:25,960 I have to drive my car. I'll be back soons. 450 00:35:40,320 --> 00:35:41,920 - Good morning. - Good morning. 451 00:35:42,000 --> 00:35:43,920 - I said good morning. - Good morning. 452 00:35:44,000 --> 00:35:45,960 - Where is Mrs. Durrell's money ? - There's been a small... 453 00:35:46,039 --> 00:35:48,039 Listen to me ! They are good people ! 454 00:35:51,519 --> 00:35:53,760 Oh, come on, Larry. Say something. 455 00:35:55,559 --> 00:35:57,159 You always say something. 456 00:36:21,199 --> 00:36:22,440 So Larry, how's tricks ? 457 00:36:30,559 --> 00:36:33,719 Tell him to stop shouting. 458 00:36:39,840 --> 00:36:40,840 Thank you. 459 00:36:42,840 --> 00:36:45,880 Does this tea have some sort of special root in it ? 460 00:36:45,960 --> 00:36:48,559 No, normal tea. And biscuits. 461 00:36:51,679 --> 00:36:55,000 All right, perhaps there's a bit of me that misses England. 462 00:36:56,760 --> 00:37:00,960 Oh ! There's a man in Corfu Town who knows a woman who can get Ovaltine. 463 00:37:01,760 --> 00:37:03,159 No, thank you. 464 00:37:03,599 --> 00:37:06,760 When I'm in a foreign country, I only like to eat local food. 465 00:37:13,760 --> 00:37:15,360 Get out of the way, you idiot ! 466 00:37:18,800 --> 00:37:20,119 Sorry, Father, sorry. 467 00:37:21,800 --> 00:37:24,800 Mrs. Durrells, I went to the bank and got your money. 468 00:37:25,440 --> 00:37:28,119 Oh, thank you, Spiros. 469 00:37:28,480 --> 00:37:31,440 You are so good to me. To all of us. 470 00:37:31,519 --> 00:37:33,480 You're English, my favourite peoples. 471 00:37:33,559 --> 00:37:36,440 - You didn't shout at the bank clerk ? - Why would I ? 472 00:37:36,519 --> 00:37:38,920 - You do shout at people, Spiros. - What ? 473 00:37:42,920 --> 00:37:44,559 - Champagne, Spiros ? - Sure. 474 00:37:44,639 --> 00:37:45,719 To our health ! 475 00:37:49,079 --> 00:37:50,119 Larry. 476 00:37:51,599 --> 00:37:53,239 Larry, our money's arrived. 477 00:37:54,159 --> 00:37:57,079 But it's yours. For your short story. 478 00:37:58,719 --> 00:37:59,880 Well done. 479 00:38:04,679 --> 00:38:06,519 I'm a proper writer. 480 00:38:34,280 --> 00:38:35,360 I have some advice. 481 00:38:37,519 --> 00:38:39,519 Oh, God, not you too, Gerry. 482 00:38:40,000 --> 00:38:42,079 Sorry, I have to. Mum said. 483 00:38:43,199 --> 00:38:45,000 I've been thinking about this. 484 00:38:45,079 --> 00:38:48,719 The black widow spider shakes its bottom to attract its chosen mate. 485 00:38:49,440 --> 00:38:52,679 So perhaps you could do that to Max. 486 00:38:57,320 --> 00:38:59,360 - Are you going to do it ? - No, Gerry. 487 00:39:01,920 --> 00:39:03,039 In fact... 488 00:39:04,920 --> 00:39:09,000 I'm giving up on love forever ! 489 00:39:23,039 --> 00:39:24,119 Welcome. 490 00:39:25,679 --> 00:39:26,719 Larry has woken up. 491 00:39:27,119 --> 00:39:29,119 - He's on the mend. - I'm so glad. 492 00:39:30,559 --> 00:39:34,880 Getting the taste for it now. Think I'm ready for some brain surgery. 493 00:39:36,159 --> 00:39:38,840 I realise I don't know anything about you. 494 00:39:40,320 --> 00:39:41,800 You know us Scandinavians. 495 00:39:42,519 --> 00:39:44,519 We like to be a little enigmatic. 496 00:39:46,519 --> 00:39:49,199 - What brings you to Corfu ? - Same as you, no doubt. 497 00:39:50,079 --> 00:39:53,400 Lure of an ancient civilisation. Land of Homer. 498 00:39:54,000 --> 00:39:56,639 And you can't take your shirt off in Stockholm without getting frostbite. 499 00:39:56,719 --> 00:39:59,800 No. No, I had the same problem in Bournemouth. 500 00:40:03,440 --> 00:40:04,599 Is there a Mrs. Sven ? 501 00:40:05,400 --> 00:40:07,519 No. Is there a Mr. Durrell ? 502 00:40:08,679 --> 00:40:10,800 No. No. 503 00:40:11,480 --> 00:40:12,480 Not anymore. 504 00:40:14,760 --> 00:40:18,559 I didn't want to offend you and I also didn't want to assume, 505 00:40:18,639 --> 00:40:22,440 but I must pay you for Larry's operation. 506 00:40:22,519 --> 00:40:24,440 I'm not sure how much... 507 00:40:24,519 --> 00:40:26,679 No, you just spoilt it all. 508 00:40:56,199 --> 00:40:57,119 Oh, Margo. 509 00:41:00,599 --> 00:41:01,719 It's not easy, is it ? 510 00:41:14,679 --> 00:41:18,239 Come on, let's finish this ! It's only a hole in the ceiling ! 511 00:41:18,320 --> 00:41:21,559 Are we going to have to wait until Christmas and then Easter ?! 512 00:41:21,639 --> 00:41:24,360 Hail that we are lost, get on with it ! 513 00:41:34,400 --> 00:41:36,360 - Sorry. Sorry. - Idiot ! 514 00:41:37,440 --> 00:41:38,480 Sorry. 515 00:41:44,760 --> 00:41:46,199 Can we not even eat an apple ? 516 00:41:59,280 --> 00:42:00,800 No, take them away. 517 00:42:01,159 --> 00:42:04,199 I did not survive a major operation carried out by hobbyists 518 00:42:04,280 --> 00:42:05,880 just to eat more kumquats. 519 00:42:05,960 --> 00:42:07,280 They're very plentiful actually. 520 00:42:07,360 --> 00:42:10,679 You can live quite nicely just from what you find in hedgerows. 521 00:42:12,199 --> 00:42:14,079 Why are they putting the table in the sea ? 522 00:42:14,159 --> 00:42:16,320 To keep us cool. It was Leslie's idea. 523 00:42:17,079 --> 00:42:20,199 He doesn't have many, so please be kind about this one. 524 00:42:20,760 --> 00:42:22,559 So aren't you going to thank me ? 525 00:42:23,039 --> 00:42:26,880 - Where do I start ? There's so much. - For giving you my story money. 526 00:42:27,320 --> 00:42:29,440 I don't think your pension is going to arrive any time soon. 527 00:42:29,519 --> 00:42:33,079 So you'll be sponging off me forever now I'm a professional author. 528 00:42:34,679 --> 00:42:36,679 Use your powers for good, won't you ? 529 00:42:37,199 --> 00:42:40,599 Don't be one of those awful writers who pokes fun at his family. 530 00:42:40,679 --> 00:42:43,760 Don't worry. I'll be too busy writing about sex. 531 00:42:45,000 --> 00:42:48,800 Artists like me need to live outside the normal rules of society. 532 00:42:50,360 --> 00:42:54,880 Which in practice means getting drunk. A lot. 533 00:42:56,840 --> 00:42:58,920 Where are you going ? Come back ! 534 00:43:00,639 --> 00:43:02,800 - Wheel me ! - Can't get your wound wet. 535 00:43:03,320 --> 00:43:05,559 - Have to stay on the beach. - What ? No ! 536 00:43:05,639 --> 00:43:06,960 Is the tide coming in ? 537 00:43:07,039 --> 00:43:09,760 No, it's the Mediterranean. It's only a small one. 538 00:43:09,840 --> 00:43:12,119 - I checked. It's going out. - I'm lonely ! 539 00:43:17,199 --> 00:43:21,360 Lugaretzia, would you please pass the... strange fruit ? 540 00:43:22,599 --> 00:43:25,079 Lugaretzia, you can't ignore Gerry forever. 541 00:43:25,159 --> 00:43:27,440 Particularly as you're still ignoring Larry. 542 00:43:27,519 --> 00:43:30,320 - He shout at my auntie. - She's got a point. 543 00:43:30,719 --> 00:43:31,840 She was being cruel. 544 00:43:31,920 --> 00:43:35,400 We mustn't criticise other people's customs and traditions. 545 00:43:35,480 --> 00:43:38,079 - We can if they do horrible things. - Kolopetho ! 546 00:43:39,599 --> 00:43:41,920 - Kolopetho ! - What's he shouting ? 547 00:43:42,360 --> 00:43:43,639 - 'Arsehole'. - What ? 548 00:43:44,119 --> 00:43:47,119 Lugaretzia taught him it. She told him it means hello. 549 00:43:47,199 --> 00:43:49,199 Ahoy there ! 550 00:43:51,360 --> 00:43:53,679 - We are leaving ! - Where are you going ? 551 00:43:54,519 --> 00:43:55,599 Don't know ! 552 00:43:56,079 --> 00:43:57,119 That way ! 553 00:43:58,360 --> 00:43:59,440 Get better, Larry ! 554 00:44:00,800 --> 00:44:01,800 Goodbye, Margo ! 555 00:44:03,960 --> 00:44:06,679 - Goodbye, Margo ! - Aren't you going to say goodbye ? 556 00:44:08,159 --> 00:44:10,760 Margo, come aboard for a drink ! 557 00:44:11,960 --> 00:44:15,639 - Go on, then. Give me your advice. - Never again, darling. 558 00:44:16,280 --> 00:44:17,400 Come on, Margo ! 559 00:44:18,880 --> 00:44:20,679 Come on ! What are you waiting for ? 560 00:44:21,679 --> 00:44:22,719 I'm coming ! 561 00:44:32,760 --> 00:44:36,679 - Keep going ! - Keep going, Margo ! Swim ! 562 00:44:37,159 --> 00:44:38,880 Come on ! 563 00:44:43,400 --> 00:44:44,960 The tide is rising, you know. 564 00:44:45,599 --> 00:44:47,639 - No, it isn't. - No, it is. 565 00:44:50,760 --> 00:44:52,000 Yeah, it is actually. Come on. 566 00:44:54,719 --> 00:44:56,079 Welcome on board. 567 00:44:57,360 --> 00:44:58,360 Young love. 568 00:45:00,079 --> 00:45:01,119 What about old love ? 569 00:45:02,280 --> 00:45:05,199 If you mean me, I'm not old. And don't start that again. 570 00:45:05,280 --> 00:45:07,079 Come on, you and the Flying Finn. 571 00:45:07,159 --> 00:45:09,079 - He's from Sweden. - The same thing. 572 00:45:09,519 --> 00:45:11,320 I know naked lust when it's in the room. 573 00:45:11,400 --> 00:45:12,880 You are an idiot. 574 00:45:13,239 --> 00:45:16,039 See you later ! Bye-bye ! 575 00:45:17,719 --> 00:45:19,280 She is coming back, isn't she ? 576 00:45:24,599 --> 00:45:27,400 Margo ! Darling, come back ! 577 00:45:28,079 --> 00:45:30,719 He's not right for you ! Margo ! 578 00:45:33,480 --> 00:45:37,119 End of episode 2 41609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.