Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,638 --> 00:00:06,773
(Carmy inhales deeply)
2
00:00:08,942 --> 00:00:10,577
CARMY:
I Googled "fun"
the other day.
3
00:00:12,580 --> 00:00:14,748
"...what provides
amusement or enjoyment."
4
00:00:14,781 --> 00:00:16,182
That's what it means.
5
00:00:19,052 --> 00:00:22,422
I am, uh, currently
opening a restaurant
6
00:00:22,456 --> 00:00:25,492
that's providing
zero amusement or enjoyment.
7
00:00:25,525 --> 00:00:26,493
Um...
8
00:00:28,228 --> 00:00:29,729
No, no, I'm kidding, it's, um...
9
00:00:31,732 --> 00:00:33,667
it's okay. I'm, uh...
10
00:00:36,436 --> 00:00:38,738
I don't know,
I-I-I'm trying to
11
00:00:39,306 --> 00:00:42,676
start from a-a healthy place.
12
00:00:42,709 --> 00:00:46,179
A-a-a positive place.
13
00:00:46,680 --> 00:00:48,014
And, um...
14
00:00:50,350 --> 00:00:52,519
yeah, that's the goal, right?
15
00:00:58,325 --> 00:01:00,461
I think when I was a kid, um,
16
00:01:01,462 --> 00:01:04,465
anything that would give me
any sort of excitement
17
00:01:04,498 --> 00:01:07,468
or-or-or amusement
or enjoyment, uh,
18
00:01:07,968 --> 00:01:09,536
it always got kinda fucked.
19
00:01:13,474 --> 00:01:15,709
You know, I-I don't think
my family meant to ruin it
20
00:01:15,742 --> 00:01:16,977
or anything like that,
you know.
21
00:01:16,977 --> 00:01:18,579
I-I don't think
they did it on purpose.
22
00:01:18,646 --> 00:01:19,813
But I-I think...
23
00:01:20,547 --> 00:01:23,183
sometimes they just,
they try too hard.
24
00:01:27,354 --> 00:01:28,755
You know,
or they'd make promises
25
00:01:28,822 --> 00:01:30,323
that they weren't able to keep.
26
00:01:35,495 --> 00:01:37,197
(inhales deeply)
27
00:01:39,533 --> 00:01:41,468
Have to remind myself
to breathe sometimes.
28
00:01:41,501 --> 00:01:42,736
I, um,
29
00:01:42,803 --> 00:01:44,738
have to remind myself to, uh...
30
00:01:45,706 --> 00:01:47,340
to be present, you know.
31
00:01:49,009 --> 00:01:51,745
Remind myself
that the sky is not falling,
32
00:01:51,779 --> 00:01:53,714
that, um,
there is no other shoe,
33
00:01:54,248 --> 00:01:55,849
which is incredibly difficult
34
00:01:55,883 --> 00:01:58,551
because there is always
another shoe.
35
00:01:58,551 --> 00:02:00,453
(light laughter)
36
00:02:06,727 --> 00:02:08,028
I don't know.
I think, um...
37
00:02:11,765 --> 00:02:13,300
You know,
maybe if I could provide
38
00:02:13,366 --> 00:02:16,704
more-more-more amusement
or-or enjoyment for myself,
39
00:02:16,737 --> 00:02:19,639
it would be easier to, uh,
to provide for others, you know.
40
00:02:21,609 --> 00:02:23,076
I don't know. Um...
41
00:02:26,947 --> 00:02:29,549
Yeah. Anyway,
I'm happy to be here.
42
00:02:29,549 --> 00:02:31,384
Thank you, guys.
Thanks for letting me share.
43
00:02:38,592 --> 00:02:41,127
(keyboard keys clacking)
44
00:02:48,069 --> 00:02:50,370
(clacking continues)
45
00:02:53,740 --> 00:02:55,576
NEWSCASTER 1:
Bridgeport, known to be
the neighborhood diner
46
00:02:55,609 --> 00:02:58,111
people counted on for
the past seven decades
47
00:02:58,111 --> 00:03:00,013
is closing its doors for good.
48
00:03:00,046 --> 00:03:01,648
NEWSCASTER 2:
Yesterday, the restaurant
made the announcement
49
00:03:01,681 --> 00:03:03,450
that it would be
closing permanently.
50
00:03:03,484 --> 00:03:04,818
WOMAN:
Everybody loves the food.
51
00:03:04,851 --> 00:03:05,886
They love the service.
52
00:03:05,952 --> 00:03:07,621
They love this restaurant.
53
00:03:07,621 --> 00:03:09,255
NEWSCASTER 3:
...that people
could always count on...
54
00:03:09,322 --> 00:03:10,457
NEWSCASTER 4:
...for the many
employees that have
55
00:03:10,457 --> 00:03:11,992
worked at the restaurant
for decades,
56
00:03:12,025 --> 00:03:13,493
the news came
as a devastating...
57
00:03:20,301 --> 00:03:22,502
(sizzling)
58
00:03:30,177 --> 00:03:31,912
You know what a lot
of restaurants suck at?
59
00:03:31,912 --> 00:03:33,780
CARMY: Hmm. How much time do
I have to answer that question?
60
00:03:33,814 --> 00:03:35,248
Hmm. Desserts.
61
00:03:36,083 --> 00:03:37,785
Do we have any miles?
62
00:03:37,785 --> 00:03:39,253
Uh, yes, Pete at United.
63
00:03:39,253 --> 00:03:41,188
-Could we use 'em?
-Of course.
64
00:03:41,222 --> 00:03:42,890
SYDNEY:
Can I pitch you
something crazy?
65
00:03:42,956 --> 00:03:43,924
We send
Marcus somewhere?
66
00:03:43,957 --> 00:03:45,092
So maybe not so crazy.
67
00:03:45,125 --> 00:03:47,861
No, no, I think
that's, uh, smart.
68
00:03:47,928 --> 00:03:50,164
-Yeah?
-Yeah. But, um, how's his mom?
69
00:03:50,230 --> 00:03:52,165
SYDNEY:
I think she's stable,
I don't know.
70
00:03:52,232 --> 00:03:53,967
But I just was thinking
it might be good
71
00:03:54,000 --> 00:03:55,503
to send him somewhere wild.
72
00:03:55,569 --> 00:03:56,603
Wild, like?
73
00:03:56,637 --> 00:03:57,904
Like Copenhagen?
74
00:03:57,971 --> 00:03:59,840
Yeah.
Yeah, I got spots there.
75
00:03:59,873 --> 00:04:01,208
I mean, I figured you would.
76
00:04:02,576 --> 00:04:04,044
CARMY: You happy?
77
00:04:04,078 --> 00:04:07,013
Yeah, I marinated the radicchio,
burned grapefruit,
78
00:04:07,013 --> 00:04:08,548
got a little bit
of chili in there.
79
00:04:11,151 --> 00:04:12,519
-CARMY: Alright.
-SYDNEY: Alright.
80
00:04:17,090 --> 00:04:19,093
-CARMY: Mm.
-(dropping utensils)
81
00:04:19,126 --> 00:04:20,027
-Fucking shit.
-SYDNEY: Mm-mm-mm. Mm-mm.
82
00:04:20,060 --> 00:04:21,261
-The salt.
-Mm-mm.
83
00:04:22,296 --> 00:04:24,030
-It's too much salt.
-Fuck me.
84
00:04:24,064 --> 00:04:25,199
-CARMY: You got water?
-Uh, yeah.
85
00:04:25,232 --> 00:04:26,133
(Carmy clears throat)
86
00:04:26,133 --> 00:04:27,034
You marinated it too long.
87
00:04:27,100 --> 00:04:28,902
-It's okay, though.
-I mean, it's not okay
88
00:04:28,936 --> 00:04:30,136
-if it's two times in a row.
-(clears throat)
89
00:04:30,971 --> 00:04:32,072
God.
90
00:04:32,840 --> 00:04:34,674
That's why
we're doing this, alright?
91
00:04:35,308 --> 00:04:37,244
(sighs) I wanna
make a suggestion.
92
00:04:37,311 --> 00:04:39,112
I think our palates are fucked.
93
00:04:40,547 --> 00:04:41,948
Where is the suggestion?
94
00:04:42,015 --> 00:04:42,983
CARMY: I think
that we need to go out.
95
00:04:43,016 --> 00:04:44,417
We need to try some stuff.
96
00:04:44,451 --> 00:04:45,853
Like a reset.
97
00:04:45,886 --> 00:04:46,987
-You're sending me home?
-CARMY: No.
98
00:04:46,987 --> 00:04:48,189
No, I'm not sending you home.
99
00:04:48,222 --> 00:04:51,692
I'm sending us out for...
inspiration.
100
00:04:51,725 --> 00:04:53,593
It's gonna take me about
an hour to clean this up,
101
00:04:53,660 --> 00:04:55,629
and then I'll, uh,
meet you at Kasama.
102
00:04:55,662 --> 00:04:56,964
Sound good?
103
00:04:56,964 --> 00:04:58,599
-Yeah, sounds good.
-CARMY: Okay.
104
00:04:58,632 --> 00:04:59,633
Thank you.
105
00:04:59,700 --> 00:05:01,034
And, uh, Syd?
106
00:05:01,034 --> 00:05:02,269
SYDNEY: Yeah?
107
00:05:02,303 --> 00:05:04,238
It was really,
it was almost perfect.
108
00:05:04,271 --> 00:05:05,205
Almost.
109
00:05:06,406 --> 00:05:07,274
Yeah.
110
00:05:10,044 --> 00:05:11,812
-See you in an hour.
-SYDNEY: Mm-hmm.
111
00:05:11,846 --> 00:05:14,214
("Goodbye Girl"
by Squeeze playing)
112
00:05:14,815 --> 00:05:18,051
♪ I met her in a bar room
113
00:05:18,051 --> 00:05:20,987
♪ Her name I didn't catch
114
00:05:21,021 --> 00:05:24,158
♪ She looked like
something special ♪
115
00:05:24,225 --> 00:05:27,194
♪ The kind
who'd understand ♪
116
00:05:27,228 --> 00:05:30,197
♪ The room
was almost spinning ♪
117
00:05:30,197 --> 00:05:33,133
♪ She pulled another smile
118
00:05:33,200 --> 00:05:36,369
♪ She had the grace
like pleasure ♪
119
00:05:36,403 --> 00:05:39,707
♪ She had a certain style
120
00:05:39,707 --> 00:05:43,110
♪ Sunlight on the lino
121
00:05:43,143 --> 00:05:46,313
-♪ Woke me with a shake
-(loud banging)
122
00:05:46,380 --> 00:05:49,050
♪ I looked around to find her
but she'd gone ♪
123
00:05:49,083 --> 00:05:51,318
♪ Goodbye, girl
124
00:05:52,620 --> 00:05:54,287
♪ Goodbye, girl
125
00:05:55,222 --> 00:05:57,324
♪ Goodbye, girl
126
00:05:58,526 --> 00:06:00,360
♪ Goodbye, girl
127
00:06:01,629 --> 00:06:03,430
♪ Goodbye, girl
128
00:06:04,632 --> 00:06:06,666
♪ Goodbye, girl
129
00:06:07,702 --> 00:06:09,769
♪ Goodbye, girl
130
00:06:13,273 --> 00:06:15,275
(Richie speaking indistinctly)
131
00:06:15,275 --> 00:06:17,344
RICHIE:
Yeah? Hold on, hold on.
No, that's okay.
132
00:06:17,377 --> 00:06:18,946
I got you.
133
00:06:18,979 --> 00:06:20,480
Alright, here we go. Ready?
134
00:06:20,480 --> 00:06:21,348
Here we go.
135
00:06:22,015 --> 00:06:23,316
(sighs)
136
00:06:23,717 --> 00:06:25,018
Ah.
137
00:06:25,953 --> 00:06:27,320
Told you.
138
00:06:27,654 --> 00:06:28,688
I got it.
139
00:06:29,456 --> 00:06:30,390
Okay.
140
00:06:31,191 --> 00:06:32,693
There we go. Okay.
141
00:06:32,726 --> 00:06:33,927
I got you.
142
00:06:33,927 --> 00:06:35,930
How's your mom doing,
by the way?
143
00:06:35,930 --> 00:06:37,697
-EVA: Good.
-Yeah?
144
00:06:38,432 --> 00:06:40,434
They said that
she got stuck on a Zoom.
145
00:06:40,467 --> 00:06:41,768
Do you know
what that's about?
146
00:06:42,169 --> 00:06:43,804
Got a promotion.
147
00:06:43,837 --> 00:06:45,939
Uncle Frank is proud of her.
148
00:06:45,939 --> 00:06:47,341
So am I.
149
00:06:47,374 --> 00:06:49,477
So we had a little party.
150
00:06:49,477 --> 00:06:50,477
Huh.
151
00:06:51,011 --> 00:06:53,446
-Frank, huh?
-And Mom got a raise, too.
152
00:06:53,480 --> 00:06:56,683
Which is why Uncle Frank
got the good cake from Weber's.
153
00:06:58,652 --> 00:06:59,786
That's awesome.
154
00:07:00,687 --> 00:07:03,190
That mom got a promotion.
She's a hard worker.
155
00:07:03,190 --> 00:07:05,091
And that's important, right?
156
00:07:05,125 --> 00:07:07,895
Yeah, but you still have
to pay child support
157
00:07:07,928 --> 00:07:09,196
'cause fair is fair.
158
00:07:12,499 --> 00:07:15,268
(exhales)
I love taking care of you.
159
00:07:15,869 --> 00:07:17,070
And I always will.
160
00:07:17,104 --> 00:07:18,338
You know that?
161
00:07:19,539 --> 00:07:20,740
I know, Daddy.
162
00:07:25,378 --> 00:07:26,213
RICHIE: Alright.
163
00:07:27,447 --> 00:07:28,381
Give me a hug.
164
00:07:36,057 --> 00:07:38,392
Alright, backpack attack.
Here we go.
165
00:07:39,359 --> 00:07:41,695
I'm gonna watch you
until you go inside, okay?
166
00:07:42,529 --> 00:07:43,497
I love you.
167
00:07:43,497 --> 00:07:45,131
And, Eva?
168
00:07:46,333 --> 00:07:47,434
I love Taylor Swift, too.
169
00:07:47,500 --> 00:07:49,169
I just needed a break,
you know.
170
00:07:59,880 --> 00:08:02,415
(cell phone buzzing)
171
00:08:06,086 --> 00:08:08,355
-Hello.
-WOMAN (over phone):
Did you
really give me a fake number?
172
00:08:09,957 --> 00:08:11,191
Claire?
173
00:08:11,191 --> 00:08:12,192
Should my feelings be hurt?
174
00:08:12,192 --> 00:08:13,527
I think they're hurt.
175
00:08:13,527 --> 00:08:14,528
CARMY: Mm.
176
00:08:15,696 --> 00:08:17,197
No. No, no, no. Sorry, no.
177
00:08:17,230 --> 00:08:18,665
That must have, uh,
that must have been a mistake.
178
00:08:18,665 --> 00:08:21,501
You know I know your entire
family and all the Faks, right?
179
00:08:22,703 --> 00:08:23,504
CARMY:
You know all the Faks?
180
00:08:23,537 --> 00:08:24,871
Yeah, I know
all the fuckin' Faks.
181
00:08:24,871 --> 00:08:26,039
And they're gonna
come beat you up.
182
00:08:26,073 --> 00:08:27,007
(laughs)
183
00:08:27,040 --> 00:08:30,477
There are, um, there are
a lot of Faks. Yeah.
184
00:08:31,478 --> 00:08:34,915
Why, just walk me through
giving me a fake number. Why?
185
00:08:35,683 --> 00:08:39,352
CARMY:
Hmm... No, no.
'Cause I, um...
186
00:08:39,352 --> 00:08:41,655
I didn't mean, I didn't mean
for that to happen.
187
00:08:41,722 --> 00:08:43,156
I'm-I'm-I'm sorry.
188
00:08:44,592 --> 00:08:47,227
I'm sorry.
It was a mistake, okay?
189
00:08:48,095 --> 00:08:50,264
Thank you.
I-I really appreciate that.
190
00:08:50,331 --> 00:08:52,266
Well, I was originally
calling before I found out
191
00:08:52,299 --> 00:08:54,201
I got fake numbered
and had to ask Neil
192
00:08:54,201 --> 00:08:55,903
for your real number
to ask if you were busy today.
193
00:08:55,936 --> 00:08:57,337
So now I have two questions.
194
00:08:58,638 --> 00:08:59,606
CARMY:
Shoot. Yeah.
195
00:08:59,639 --> 00:09:01,642
Okay. One, is it okay
that I have your number,
196
00:09:01,675 --> 00:09:04,144
or did you really not want me
to have your number?
197
00:09:05,112 --> 00:09:06,580
No, no, no, no.
It's-it's, uh...
198
00:09:06,580 --> 00:09:08,715
I want you, I want you
to have my number.
199
00:09:08,782 --> 00:09:10,283
Okay, say that one more time.
200
00:09:12,085 --> 00:09:13,253
I want you to have my number.
201
00:09:14,955 --> 00:09:17,290
Okay, cool.
Are you busy today?
202
00:09:18,491 --> 00:09:19,326
(clicks tongue)
203
00:09:20,594 --> 00:09:21,661
Um...
204
00:09:26,533 --> 00:09:27,735
So, I'm, I, um--
205
00:09:27,768 --> 00:09:30,271
Okay, can you just,
can you just
not make this weird?
206
00:09:30,271 --> 00:09:32,739
Like, I just need a favor.
My cousin bailed on me.
207
00:09:32,773 --> 00:09:34,708
What, Big Denny?
208
00:09:34,775 --> 00:09:36,376
CLAIRE: No, Mac.
Denny's dead.
209
00:09:37,278 --> 00:09:38,311
Oh.
210
00:09:38,678 --> 00:09:39,780
Damn, Denny.
211
00:09:39,813 --> 00:09:40,648
CLAIRE:
Yeah, totally sucks,
212
00:09:40,681 --> 00:09:41,849
but I have to
move all this shit
213
00:09:41,882 --> 00:09:43,550
from my mom who is not dead.
214
00:09:43,617 --> 00:09:47,421
She's actually
absolutely thriving,
into storage and I-I...
215
00:09:47,454 --> 00:09:49,623
There are really big boxes,
and I need a really big car.
216
00:09:49,623 --> 00:09:50,891
Do you still have that van?
217
00:09:50,958 --> 00:09:52,626
Yes. No, we do.
We still have that van.
218
00:09:52,660 --> 00:09:55,262
Um, I am... in.
219
00:09:57,431 --> 00:09:58,298
Really?
220
00:10:00,601 --> 00:10:01,668
Yeah. Yeah, really.
221
00:10:04,137 --> 00:10:05,806
Okay, I'll text you the address.
222
00:10:05,839 --> 00:10:07,774
No, no, I know where it is.
223
00:10:07,774 --> 00:10:10,277
CLAIRE: Are you sure?
'Cause I'm worried
about your number issue.
224
00:10:11,512 --> 00:10:12,446
I know where it is.
225
00:10:12,479 --> 00:10:14,615
You know what?
I'll give my address to Fak.
226
00:10:15,115 --> 00:10:17,684
-(Carmy laughs)
-And then he can give it to you.
227
00:10:17,717 --> 00:10:18,718
Does that sound good?
228
00:10:19,452 --> 00:10:21,187
And then punch you in the face.
Does that sound good?
229
00:10:21,254 --> 00:10:23,624
(laughs)
No, no, I don't need Fak.
230
00:10:24,191 --> 00:10:26,193
CLAIRE: You know,
he, um, he told me
231
00:10:26,260 --> 00:10:27,327
that you guys are really close
232
00:10:27,394 --> 00:10:28,628
and that he's
your best friend.
233
00:10:29,696 --> 00:10:30,764
Fak said that?
234
00:10:30,764 --> 00:10:31,932
CLAIRE: Mm-hmm.
235
00:10:31,965 --> 00:10:33,466
No, no, no.
Fak's not my best friend.
236
00:10:35,069 --> 00:10:36,303
CLAIRE: Really?
237
00:10:39,940 --> 00:10:41,675
No, no, he is.
He's probably my best friend.
238
00:10:43,010 --> 00:10:44,144
CLAIRE:
That's interesting,
239
00:10:44,177 --> 00:10:45,980
to sit with, for you.
240
00:10:46,013 --> 00:10:47,681
(chuckles)
241
00:10:47,714 --> 00:10:49,483
Um, okay.
242
00:10:49,516 --> 00:10:52,352
I, uh, I will see you
soon then?
243
00:10:53,287 --> 00:10:54,654
Yeah, I'll see you soon.
244
00:10:54,688 --> 00:10:56,156
-Okay.
-CARMY:
Okay.
245
00:10:56,189 --> 00:10:57,424
-Okay, bye.
-CARMY:
Bye.
246
00:11:02,830 --> 00:11:04,197
Fuck.
247
00:11:04,231 --> 00:11:06,299
("Secret Teardrops"
by Martin Rev playing)
248
00:11:08,702 --> 00:11:10,071
♪ Secret teardrops...
249
00:11:10,137 --> 00:11:11,538
Hi. What can I get you?
250
00:11:11,571 --> 00:11:14,241
♪ When I kiss you
I'm in paradise ♪
251
00:11:14,274 --> 00:11:16,476
♪ I held your hand
and you were so close to me ♪
252
00:11:19,847 --> 00:11:21,682
SYDNEY: Can I get
the breakfast sandwich
253
00:11:21,715 --> 00:11:25,318
with longaniza and also
can I get a hash brown?
254
00:11:25,318 --> 00:11:27,621
I'll also have
the mushroom adobo
255
00:11:28,222 --> 00:11:30,590
and, um, and one of
these mango tarts.
256
00:11:31,157 --> 00:11:35,329
And, um,
a matcha latte, please.
257
00:11:35,362 --> 00:11:36,463
Thanks.
258
00:11:36,463 --> 00:11:39,266
♪ When I kiss you
I'm in paradise ♪
259
00:11:39,332 --> 00:11:42,269
♪ I touched your hand
and you were so close to me ♪
260
00:11:43,704 --> 00:11:45,705
♪
261
00:11:51,145 --> 00:11:52,512
WAITER: Here you go.
262
00:11:56,683 --> 00:11:57,952
Courage and confidence.
263
00:11:58,018 --> 00:11:59,319
-Uh...
-WAITER: The book.
264
00:11:59,686 --> 00:12:00,787
Coach K fan?
265
00:12:01,188 --> 00:12:03,858
Uh... no. No.
266
00:12:03,924 --> 00:12:05,159
My-my dad got it for me.
267
00:12:05,225 --> 00:12:06,460
WAITER:
It's a Krzyzewski thing.
268
00:12:06,493 --> 00:12:08,528
Courage and confidence
leads to decision-making.
269
00:12:09,196 --> 00:12:11,264
-Sure.
-WAITER: Go, Devils.
270
00:12:39,694 --> 00:12:41,328
(cell phone buzzes)
271
00:12:53,373 --> 00:12:55,075
("Twenty-Five Miles"
by Edwin Starr playing)
272
00:12:55,109 --> 00:12:58,078
♪ Come on, feet,
start moving ♪
273
00:12:58,879 --> 00:13:00,280
♪ Got to get me there
274
00:13:01,582 --> 00:13:02,282
♪ Oh
275
00:13:03,550 --> 00:13:04,451
♪ Hey, hey
276
00:13:05,953 --> 00:13:09,489
♪ Uh-huh, huh, huh, huh, oh
277
00:13:12,459 --> 00:13:14,761
♪ Uh-huh, huh,
huh, huh, yeah ♪
278
00:13:15,963 --> 00:13:17,497
♪ Oh
279
00:13:17,531 --> 00:13:20,033
♪ Twenty-five miles
from home, girl ♪
280
00:13:21,435 --> 00:13:23,871
♪ My feet are hurting
mighty bad ♪
281
00:13:24,338 --> 00:13:26,840
♪ Now, I've been walking
for three days ♪
282
00:13:26,873 --> 00:13:29,209
♪ And two lonely nights
283
00:13:29,276 --> 00:13:32,713
♪ You know
that I'm mighty mad, huh ♪
284
00:13:33,147 --> 00:13:36,383
♪ But I got a woman
waiting for me ♪
285
00:13:36,416 --> 00:13:39,486
♪ That's gonna make
this trip worthwhile ♪
286
00:13:40,988 --> 00:13:42,555
Hey, what can we do for ya?
287
00:13:42,589 --> 00:13:43,824
Uh, I'm Sydney.
288
00:13:43,824 --> 00:13:45,859
We were emailing earlier?
289
00:13:45,893 --> 00:13:47,260
-Oh, Carmy's sous chef, right?
-Yeah.
290
00:13:47,294 --> 00:13:49,663
♪ So I gotta keep on walking
291
00:13:49,696 --> 00:13:51,598
♪ Mm-hmm, huh
292
00:13:52,566 --> 00:13:53,433
NAYIA: Hi.
293
00:13:53,467 --> 00:13:55,536
-It's great to see you.
-You, too.
294
00:13:55,569 --> 00:13:56,704
Hey, Syd, what it do?
295
00:13:56,771 --> 00:13:58,705
Hi. How you doing?
296
00:13:58,739 --> 00:13:59,940
So glad you came.
297
00:13:59,973 --> 00:14:02,042
I'm glad I came
'cause I get to eat this.
298
00:14:03,743 --> 00:14:04,912
MAN: Slice up.
299
00:14:04,945 --> 00:14:06,513
♪ I got 15 miles
to go now ♪
300
00:14:06,513 --> 00:14:09,783
♪ And I can hear my baby
calling my name ♪
301
00:14:10,951 --> 00:14:12,452
So this is the forequarter.
302
00:14:12,519 --> 00:14:14,554
Does that go
into the short rib?
303
00:14:14,588 --> 00:14:16,690
ROB:
This is the end of the short rib
is where the navel begins.
304
00:14:16,690 --> 00:14:18,892
And the only thing that
separates it is that
little line of cartilage.
305
00:14:18,926 --> 00:14:21,361
WOMAN:
Okay. Pre-shift time.
306
00:14:21,395 --> 00:14:22,896
We've got a busy night tonight,
307
00:14:22,930 --> 00:14:24,865
so we've got 180 on the books,
308
00:14:24,899 --> 00:14:26,567
and it starts
right at four o'clock.
309
00:14:26,600 --> 00:14:27,902
So I wanna make sure
that everything is perfect
310
00:14:27,935 --> 00:14:29,470
right when we open.
311
00:14:30,237 --> 00:14:32,840
♪ And I forget
about these feet of mine ♪
312
00:14:32,873 --> 00:14:33,974
Where you at right now?
313
00:14:34,040 --> 00:14:35,709
I'm actually about
to open up a new spot,
314
00:14:35,709 --> 00:14:36,877
on Orleans, yeah.
315
00:14:36,911 --> 00:14:38,713
Always tryin' to be the best.
316
00:14:38,713 --> 00:14:40,214
Yeah, always. Yeah.
317
00:14:40,214 --> 00:14:42,616
-So how's it going?
-It's not bad.
It's just, you know...
318
00:14:43,617 --> 00:14:44,718
a lot.
319
00:14:44,752 --> 00:14:46,720
Is there a timeline to opening?
320
00:14:46,753 --> 00:14:48,255
We wanna open in May.
321
00:14:49,422 --> 00:14:50,924
-Yeah. Yeah.
-SYDNEY: Okay.
322
00:14:50,957 --> 00:14:52,359
Great response.
(laughing)
323
00:14:53,928 --> 00:14:56,831
♪
324
00:14:57,832 --> 00:15:01,001
Did I hear you mention that
you're-you're looking for staff?
325
00:15:01,034 --> 00:15:02,169
SYDNEY:
Yeah. Front of house.
326
00:15:02,202 --> 00:15:04,004
But-but even
back of house, you know.
327
00:15:04,037 --> 00:15:05,906
All of the staff
that work at Avec
328
00:15:05,906 --> 00:15:06,974
have been here for years.
329
00:15:07,008 --> 00:15:08,609
Sure. Yeah, yeah.
330
00:15:08,609 --> 00:15:10,644
But if I hear of anyone,
331
00:15:10,677 --> 00:15:12,946
-I'll send them directly to you.
-SYDNEY: Thank you.
332
00:15:12,946 --> 00:15:14,781
I do have
a couple menu changes.
333
00:15:14,781 --> 00:15:16,283
Ray's picking 'em up right now.
334
00:15:16,884 --> 00:15:19,553
We're gonna do
a short rib hummus
335
00:15:19,620 --> 00:15:20,954
instead of the lamb neck.
336
00:15:20,988 --> 00:15:23,023
♪ Come on, feet,
don't fail me now ♪
337
00:15:23,056 --> 00:15:23,723
♪ Come on, feet, don't stop
338
00:15:23,757 --> 00:15:26,627
♪ I got ten more miles to go
339
00:15:26,660 --> 00:15:27,694
♪ Ten more miles
340
00:15:27,728 --> 00:15:29,896
SYDNEY: If there's
any advice that you have,
341
00:15:29,930 --> 00:15:31,598
I will take it.
342
00:15:31,632 --> 00:15:33,400
-I know that you're gonna
have great food.
-SYDNEY: Yeah.
343
00:15:33,434 --> 00:15:34,468
You just, you have to make sure
344
00:15:34,535 --> 00:15:38,538
that your hospitality
and service is overwhelming.
345
00:15:38,605 --> 00:15:40,307
-Yeah.
-DONNIE: And, um,
346
00:15:40,341 --> 00:15:41,775
make sure
you have a great partner,
347
00:15:41,808 --> 00:15:42,976
someone you can trust.
348
00:15:43,010 --> 00:15:44,912
♪ Although my feet are tired
349
00:15:44,912 --> 00:15:46,580
♪ I can't lose my stride
350
00:15:47,281 --> 00:15:49,282
SYDNEY: But you had
a restaurant before, right?
351
00:15:49,282 --> 00:15:51,685
Yeah, my wife and I had
a restaurant over in Bucktown.
352
00:15:51,718 --> 00:15:52,953
Why do you think it closed?
353
00:15:52,953 --> 00:15:54,421
We had a terrible
business partner
354
00:15:54,421 --> 00:15:57,157
who took all of our money
and flew off to Hawaii.
355
00:15:57,191 --> 00:15:59,426
I wish that wasn't
a common story in this business,
356
00:15:59,493 --> 00:16:00,961
but, you know, these things
happen all the time.
357
00:16:00,961 --> 00:16:02,996
♪ I'm so tired, huh
358
00:16:03,030 --> 00:16:06,534
♪ But I just can't
lose my stride ♪
359
00:16:07,101 --> 00:16:09,670
-♪ Walkin' ♪
-♪ Yeah, huh
360
00:16:09,703 --> 00:16:11,138
♪ I got to walk on
361
00:16:11,171 --> 00:16:12,673
-You're gonna be fine.
-I know.
362
00:16:12,673 --> 00:16:13,707
-DONNIE: Truly.
-I know.
363
00:16:13,740 --> 00:16:15,342
-Thanks, Donnie.
-DONNIE: You're gonna be fine.
364
00:16:16,376 --> 00:16:18,411
-NAYIA: Congrats on going solo.
-SYDNEY:
Thank you.
365
00:16:18,478 --> 00:16:20,915
It's like, not exactly solo,
but you know...
366
00:16:20,981 --> 00:16:22,850
NAYIA: How not exactly solo?
367
00:16:22,850 --> 00:16:23,550
Oh, I have a partner.
368
00:16:24,618 --> 00:16:25,919
Ah. Okay, cool.
369
00:16:25,986 --> 00:16:27,088
What's your profit share?
370
00:16:27,154 --> 00:16:29,756
Oh, um, not like that.
371
00:16:29,790 --> 00:16:30,958
We're just, um,
372
00:16:31,025 --> 00:16:31,992
we're working together, yeah.
373
00:16:31,992 --> 00:16:34,829
Ahh. Got it.
374
00:16:34,829 --> 00:16:36,530
(sharp laugh) Been there.
375
00:16:37,565 --> 00:16:38,565
And?
376
00:16:39,867 --> 00:16:41,735
Uh, just, you know...
377
00:16:42,703 --> 00:16:44,404
Listen to your gut.
378
00:16:45,205 --> 00:16:47,474
-Yeah. Yeah, heard.
-NAYIA: Alright?
379
00:16:47,474 --> 00:16:49,776
-Yeah. Yeah, you too.
-NAYIA: Great to see you.
380
00:16:49,843 --> 00:16:51,812
♪ Hey, hey, now
381
00:16:51,812 --> 00:16:54,014
♪ I got to walk on
382
00:16:54,014 --> 00:16:56,049
♪ Let me tell ya,
y'all, gotta say ♪
383
00:16:56,083 --> 00:16:57,784
(line ringing)
384
00:17:00,855 --> 00:17:02,055
(ringing continues)
385
00:17:02,389 --> 00:17:04,258
AUTOMATED RESPONSE:
Your call has been forwarded
386
00:17:04,258 --> 00:17:06,259
to an automatic
voice message system.
387
00:17:06,293 --> 00:17:07,628
CARMY (over voice mail):
Carmen Berzatto...
388
00:17:07,695 --> 00:17:08,762
AUTOMATED RESPONSE:
...is not available...
389
00:17:29,249 --> 00:17:30,818
-Yo, what are you doing?
-I'm trying to pull it!
390
00:17:30,851 --> 00:17:31,852
Get your foot down.
391
00:17:31,919 --> 00:17:32,886
We can't move it
if your foot's up.
392
00:17:32,920 --> 00:17:34,588
-Come on.
-Okay, push.
393
00:17:34,621 --> 00:17:35,890
-Pick up with your shoulders.
-Yeah. Wait, hold on, hold on.
394
00:17:35,890 --> 00:17:37,257
I'm gettin' a phone call.
395
00:17:37,291 --> 00:17:38,759
-(cell phone buzzing)
-Use your shoulders.
396
00:17:38,759 --> 00:17:39,693
Hold on, one second.
397
00:17:40,561 --> 00:17:42,062
-What up, Chef?
-SYDNEY (over phone):
Hey.
398
00:17:42,096 --> 00:17:44,731
Sorry, I'm by a fucking train.
399
00:17:44,731 --> 00:17:45,899
Did anybody, uh, come through?
400
00:17:45,933 --> 00:17:47,735
Uh, just like 15.
401
00:17:47,768 --> 00:17:48,969
Ooh, looking for jobs?
402
00:17:49,035 --> 00:17:50,938
MARCUS:
Looking for permits.
403
00:17:50,971 --> 00:17:52,773
-Wait, permits?
-MARCUS:
Yeah, permits.
404
00:17:52,806 --> 00:17:53,773
Fuck. So many reps.
405
00:17:53,807 --> 00:17:54,875
Yeah, so many.
406
00:17:54,875 --> 00:17:56,443
Yo, Fak, any new hires roll?
407
00:17:56,477 --> 00:17:57,811
Nah, just people
that weren't nice.
408
00:17:57,845 --> 00:17:58,913
Yeah, people that weren't nice.
409
00:17:58,979 --> 00:17:59,946
Yeah, no,
I-I actually heard that.
410
00:17:59,980 --> 00:18:01,982
Um, okay, uh,
411
00:18:02,015 --> 00:18:03,284
just let me know
if anybody comes by.
412
00:18:03,317 --> 00:18:05,619
-MARCUS: Yes, Chef.
-Oh, also, Marcus,
413
00:18:05,619 --> 00:18:07,054
there's something
I want to run by you later.
414
00:18:07,621 --> 00:18:09,556
-Looking forward.
-SYDNEY:
Okay. Bye.
415
00:18:11,859 --> 00:18:13,360
Did you just say,
"looking forward"?
416
00:18:13,393 --> 00:18:15,996
Yeah, I don't know.
I've never said that
before in my life.
417
00:18:16,029 --> 00:18:17,831
You're looking forward?
Why don't we push this?
418
00:18:17,864 --> 00:18:18,899
Why don't we
look forward to that?
419
00:18:18,965 --> 00:18:20,300
-Yeah, yeah, okay.
-Okay.
420
00:18:24,938 --> 00:18:27,474
MAN:
See. That's good, right?
421
00:18:28,141 --> 00:18:30,677
Hey. (laughs)
Um, do you guys work here?
422
00:18:32,979 --> 00:18:35,015
Random question,
are you, like, happy at all?
423
00:18:35,049 --> 00:18:37,718
'Cause, um,
do you know
The Beef on Orleans?
424
00:18:37,785 --> 00:18:40,020
I-I heard these people are,
um, they're revamping it.
425
00:18:40,053 --> 00:18:42,123
It's gonna be like
a cool, fine dining spot.
426
00:18:42,123 --> 00:18:44,257
-They're looking for, like,
front and back of house.
-CHEF: Yo, what the fuck?
427
00:18:44,324 --> 00:18:45,859
You're seriously not poaching
in front of me right now?
428
00:18:45,893 --> 00:18:47,528
-No. No.
-CHEF: Fuck off.
429
00:18:47,594 --> 00:18:49,629
-SYDNEY: Yep. Sorry. Yep.
-CHEF: Jesus.
430
00:18:53,200 --> 00:18:56,203
("Future Perfect"
by The Durutti Column playing)
431
00:19:23,897 --> 00:19:26,700
-♪ You tell me stories
-♪ You speak in pictures
432
00:19:29,236 --> 00:19:32,172
-♪ You tell me stories
-♪ You speak in pictures
433
00:19:38,746 --> 00:19:41,748
♪ Tell me some stories
434
00:19:47,954 --> 00:19:51,324
♪ Don't live in the future
435
00:19:57,597 --> 00:20:00,600
-♪ You tell me stories
-♪ You speak in pictures
436
00:20:07,274 --> 00:20:10,744
♪ Tell me some stories
437
00:20:15,949 --> 00:20:19,452
♪ Don't live in the future
438
00:20:20,387 --> 00:20:23,657
♪ Don't live, don't live...
439
00:20:26,626 --> 00:20:29,230
("To Make You Happy"
by Tommy McGee playing)
440
00:20:29,230 --> 00:20:32,599
♪
441
00:20:36,670 --> 00:20:39,740
♪ I'm just the kind of man
442
00:20:39,774 --> 00:20:42,242
♪ Work hard every day
443
00:20:42,242 --> 00:20:44,311
♪ To make you happy
444
00:20:44,344 --> 00:20:47,514
♪ Real happy now, baby
445
00:20:48,382 --> 00:20:51,785
♪ To earn a dollar more
446
00:20:51,818 --> 00:20:53,387
♪ 'Cause I know for sure
447
00:20:53,387 --> 00:20:56,823
♪ It's gonna make you happy
448
00:20:56,857 --> 00:21:00,594
♪ Ooh, ooh
449
00:21:00,660 --> 00:21:03,530
♪ That means I love you
450
00:21:03,563 --> 00:21:05,699
♪ And all I wanna do
451
00:21:05,733 --> 00:21:07,902
♪ Is make you happy
452
00:21:07,968 --> 00:21:12,305
♪ So happy, little baby
453
00:21:12,339 --> 00:21:15,575
♪ Oh girl, I never do
454
00:21:15,609 --> 00:21:17,311
♪ Nothing to hurt you
455
00:21:17,344 --> 00:21:21,415
♪ Just wanna make you happy
456
00:21:21,481 --> 00:21:23,750
♪ Happy
457
00:21:23,817 --> 00:21:26,519
♪
458
00:21:33,494 --> 00:21:35,529
-Hi.
-Hi. Wh-what
are you doing here?
459
00:21:35,562 --> 00:21:36,596
Uh...
460
00:21:36,630 --> 00:21:38,365
Come on,
I'd love to show you.
Come in.
461
00:21:40,467 --> 00:21:42,335
(loud banging)
462
00:21:42,970 --> 00:21:43,971
(Carmy clears throat)
463
00:21:44,538 --> 00:21:46,773
Richie, you're just spreadin'
shit everywhere right now.
464
00:21:46,773 --> 00:21:48,976
Yo, I'm spreading shit
into the same pile you are.
465
00:21:49,009 --> 00:21:50,978
What, uh...
466
00:21:51,011 --> 00:21:52,679
What? What? What? What?
467
00:21:52,712 --> 00:21:55,215
Yeah, what's hap... What?
What is this? What happened?
468
00:21:55,248 --> 00:21:56,517
Well, you got wood rot.
469
00:21:56,550 --> 00:21:58,752
You got termites,
you got roaches,
470
00:21:58,785 --> 00:22:00,053
you got dead raccoons.
471
00:22:00,087 --> 00:22:01,388
Plural, raccoons?
472
00:22:01,388 --> 00:22:02,556
FAK:
And, uh, rotten wood.
473
00:22:02,589 --> 00:22:04,758
So obviously the wall
is fucking gone.
474
00:22:04,792 --> 00:22:05,926
This isn't a facelift anymore.
475
00:22:05,960 --> 00:22:07,928
Yeah. You know what, pal?
I think you might be right.
476
00:22:07,961 --> 00:22:09,263
Yeah, it was terrible.
477
00:22:09,329 --> 00:22:11,598
-Like... terrible.
-Um...
478
00:22:11,631 --> 00:22:13,000
Um, what... What's...
479
00:22:13,066 --> 00:22:14,367
Um... Sorry.
480
00:22:15,135 --> 00:22:16,870
So we just knocked
everything down?
481
00:22:16,870 --> 00:22:18,038
CARMY: Yeah, yeah.
482
00:22:19,807 --> 00:22:20,874
What?
483
00:22:21,709 --> 00:22:23,710
Sorry. You would have
preferred that we...
484
00:22:23,744 --> 00:22:24,879
Call me?
485
00:22:25,780 --> 00:22:29,549
That I call you to tell you
the-the-the walls are rotting
486
00:22:29,549 --> 00:22:31,585
-and they need
to be knocked down?
-Yeah, exactly.
487
00:22:32,419 --> 00:22:33,453
Um...
488
00:22:36,924 --> 00:22:38,658
Okay, sorry, so just, um...
489
00:22:39,459 --> 00:22:41,695
You know, for-for next time,
what should I have done?
490
00:22:41,695 --> 00:22:42,863
(laughs)
491
00:22:42,863 --> 00:22:45,332
Um, th-this just feels like, uh,
492
00:22:45,399 --> 00:22:46,567
-obviously a really
big decision.
-Sure.
493
00:22:46,567 --> 00:22:48,535
And it would have been nice
to have been included in it?
494
00:22:48,568 --> 00:22:49,670
Okay. Got it. No, no.
495
00:22:49,703 --> 00:22:51,538
Next time the, uh, the walls
need to be knocked down,
496
00:22:51,572 --> 00:22:52,772
there's nothing
we can do about it...
497
00:22:53,940 --> 00:22:55,308
You let me know.
498
00:22:56,810 --> 00:22:58,111
Okay.
499
00:22:59,613 --> 00:23:00,614
I'll let you know.
500
00:23:03,250 --> 00:23:04,418
-I'll let you know.
-Yeah.
501
00:23:04,418 --> 00:23:06,553
-Thanks, Chef.
-Yeah, thank you, Chef.
502
00:23:06,620 --> 00:23:08,489
Ooh!
503
00:23:08,522 --> 00:23:10,323
(laughter)
504
00:23:17,865 --> 00:23:20,500
Hey. Uh, yeah.
Good. Thanks.
505
00:23:20,533 --> 00:23:24,504
Um, I was wondering if I could
cash in on that favor.
506
00:23:25,005 --> 00:23:26,573
Um, yeah.
507
00:23:26,573 --> 00:23:28,708
Do-do you still have
a kitchen I could borrow?
508
00:23:36,716 --> 00:23:38,452
-You all good? Awesome.
-Yeah.
509
00:23:38,452 --> 00:23:39,653
-Thank you so much for...
-Yeah, for sure. No.
510
00:23:39,687 --> 00:23:41,755
-We're hiring
if this doesn't work out.
-Stop!
511
00:23:47,961 --> 00:23:48,595
Fuck me.
512
00:24:21,895 --> 00:24:23,697
(winces)
513
00:24:28,869 --> 00:24:30,103
(sighs)
514
00:24:31,171 --> 00:24:32,339
(inhales, exhales)
515
00:24:32,339 --> 00:24:34,542
("I Like the Things About Me"
by Mavis Staples playing)
516
00:24:34,575 --> 00:24:36,109
(scatting)
517
00:24:46,086 --> 00:24:47,120
(exhales deeply)
518
00:24:48,522 --> 00:24:49,723
(inhales)
519
00:24:50,791 --> 00:24:52,792
♪
520
00:24:56,096 --> 00:24:58,899
♪ I like the things about me
521
00:24:59,266 --> 00:25:02,068
♪ I like the things about me ♪
522
00:25:02,402 --> 00:25:05,238
♪ I like the things about me ♪
523
00:25:05,238 --> 00:25:07,841
♪ I like the things
about me ♪
524
00:25:07,908 --> 00:25:11,811
♪ That I once despised
525
00:25:11,845 --> 00:25:12,646
♪ Well...
526
00:25:15,883 --> 00:25:17,784
(scatting)
527
00:25:28,629 --> 00:25:31,698
(scatting continues)
36902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.