All language subtitles for The.Bear.S02E03.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,638 --> 00:00:06,773 (Carmy inhales deeply) 2 00:00:08,942 --> 00:00:10,577 CARMY: I Googled "fun" the other day. 3 00:00:12,580 --> 00:00:14,748 "...what provides amusement or enjoyment." 4 00:00:14,781 --> 00:00:16,182 That's what it means. 5 00:00:19,052 --> 00:00:22,422 I am, uh, currently opening a restaurant 6 00:00:22,456 --> 00:00:25,492 that's providing zero amusement or enjoyment. 7 00:00:25,525 --> 00:00:26,493 Um... 8 00:00:28,228 --> 00:00:29,729 No, no, I'm kidding, it's, um... 9 00:00:31,732 --> 00:00:33,667 it's okay. I'm, uh... 10 00:00:36,436 --> 00:00:38,738 I don't know, I-I-I'm trying to 11 00:00:39,306 --> 00:00:42,676 start from a-a healthy place. 12 00:00:42,709 --> 00:00:46,179 A-a-a positive place. 13 00:00:46,680 --> 00:00:48,014 And, um... 14 00:00:50,350 --> 00:00:52,519 yeah, that's the goal, right? 15 00:00:58,325 --> 00:01:00,461 I think when I was a kid, um, 16 00:01:01,462 --> 00:01:04,465 anything that would give me any sort of excitement 17 00:01:04,498 --> 00:01:07,468 or-or-or amusement or enjoyment, uh, 18 00:01:07,968 --> 00:01:09,536 it always got kinda fucked. 19 00:01:13,474 --> 00:01:15,709 You know, I-I don't think my family meant to ruin it 20 00:01:15,742 --> 00:01:16,977 or anything like that, you know. 21 00:01:16,977 --> 00:01:18,579 I-I don't think they did it on purpose. 22 00:01:18,646 --> 00:01:19,813 But I-I think... 23 00:01:20,547 --> 00:01:23,183 sometimes they just, they try too hard. 24 00:01:27,354 --> 00:01:28,755 You know, or they'd make promises 25 00:01:28,822 --> 00:01:30,323 that they weren't able to keep. 26 00:01:35,495 --> 00:01:37,197 (inhales deeply) 27 00:01:39,533 --> 00:01:41,468 Have to remind myself to breathe sometimes. 28 00:01:41,501 --> 00:01:42,736 I, um, 29 00:01:42,803 --> 00:01:44,738 have to remind myself to, uh... 30 00:01:45,706 --> 00:01:47,340 to be present, you know. 31 00:01:49,009 --> 00:01:51,745 Remind myself that the sky is not falling, 32 00:01:51,779 --> 00:01:53,714 that, um, there is no other shoe, 33 00:01:54,248 --> 00:01:55,849 which is incredibly difficult 34 00:01:55,883 --> 00:01:58,551 because there is always another shoe. 35 00:01:58,551 --> 00:02:00,453 (light laughter) 36 00:02:06,727 --> 00:02:08,028 I don't know. I think, um... 37 00:02:11,765 --> 00:02:13,300 You know, maybe if I could provide 38 00:02:13,366 --> 00:02:16,704 more-more-more amusement or-or enjoyment for myself, 39 00:02:16,737 --> 00:02:19,639 it would be easier to, uh, to provide for others, you know. 40 00:02:21,609 --> 00:02:23,076 I don't know. Um... 41 00:02:26,947 --> 00:02:29,549 Yeah. Anyway, I'm happy to be here. 42 00:02:29,549 --> 00:02:31,384 Thank you, guys. Thanks for letting me share. 43 00:02:38,592 --> 00:02:41,127 (keyboard keys clacking) 44 00:02:48,069 --> 00:02:50,370 (clacking continues) 45 00:02:53,740 --> 00:02:55,576 NEWSCASTER 1: Bridgeport, known to be the neighborhood diner 46 00:02:55,609 --> 00:02:58,111 people counted on for the past seven decades 47 00:02:58,111 --> 00:03:00,013 is closing its doors for good. 48 00:03:00,046 --> 00:03:01,648 NEWSCASTER 2: Yesterday, the restaurant made the announcement 49 00:03:01,681 --> 00:03:03,450 that it would be closing permanently. 50 00:03:03,484 --> 00:03:04,818 WOMAN: Everybody loves the food. 51 00:03:04,851 --> 00:03:05,886 They love the service. 52 00:03:05,952 --> 00:03:07,621 They love this restaurant. 53 00:03:07,621 --> 00:03:09,255 NEWSCASTER 3: ...that people could always count on... 54 00:03:09,322 --> 00:03:10,457 NEWSCASTER 4: ...for the many employees that have 55 00:03:10,457 --> 00:03:11,992 worked at the restaurant for decades, 56 00:03:12,025 --> 00:03:13,493 the news came as a devastating... 57 00:03:20,301 --> 00:03:22,502 (sizzling) 58 00:03:30,177 --> 00:03:31,912 You know what a lot of restaurants suck at? 59 00:03:31,912 --> 00:03:33,780 CARMY: Hmm. How much time do I have to answer that question? 60 00:03:33,814 --> 00:03:35,248 Hmm. Desserts. 61 00:03:36,083 --> 00:03:37,785 Do we have any miles? 62 00:03:37,785 --> 00:03:39,253 Uh, yes, Pete at United. 63 00:03:39,253 --> 00:03:41,188 -Could we use 'em? -Of course. 64 00:03:41,222 --> 00:03:42,890 SYDNEY: Can I pitch you something crazy? 65 00:03:42,956 --> 00:03:43,924 We send Marcus somewhere? 66 00:03:43,957 --> 00:03:45,092 So maybe not so crazy. 67 00:03:45,125 --> 00:03:47,861 No, no, I think that's, uh, smart. 68 00:03:47,928 --> 00:03:50,164 -Yeah? -Yeah. But, um, how's his mom? 69 00:03:50,230 --> 00:03:52,165 SYDNEY: I think she's stable, I don't know. 70 00:03:52,232 --> 00:03:53,967 But I just was thinking it might be good 71 00:03:54,000 --> 00:03:55,503 to send him somewhere wild. 72 00:03:55,569 --> 00:03:56,603 Wild, like? 73 00:03:56,637 --> 00:03:57,904 Like Copenhagen? 74 00:03:57,971 --> 00:03:59,840 Yeah. Yeah, I got spots there. 75 00:03:59,873 --> 00:04:01,208 I mean, I figured you would. 76 00:04:02,576 --> 00:04:04,044 CARMY: You happy? 77 00:04:04,078 --> 00:04:07,013 Yeah, I marinated the radicchio, burned grapefruit, 78 00:04:07,013 --> 00:04:08,548 got a little bit of chili in there. 79 00:04:11,151 --> 00:04:12,519 -CARMY: Alright. -SYDNEY: Alright. 80 00:04:17,090 --> 00:04:19,093 -CARMY: Mm. -(dropping utensils) 81 00:04:19,126 --> 00:04:20,027 -Fucking shit. -SYDNEY: Mm-mm-mm. Mm-mm. 82 00:04:20,060 --> 00:04:21,261 -The salt. -Mm-mm. 83 00:04:22,296 --> 00:04:24,030 -It's too much salt. -Fuck me. 84 00:04:24,064 --> 00:04:25,199 -CARMY: You got water? -Uh, yeah. 85 00:04:25,232 --> 00:04:26,133 (Carmy clears throat) 86 00:04:26,133 --> 00:04:27,034 You marinated it too long. 87 00:04:27,100 --> 00:04:28,902 -It's okay, though. -I mean, it's not okay 88 00:04:28,936 --> 00:04:30,136 -if it's two times in a row. -(clears throat) 89 00:04:30,971 --> 00:04:32,072 God. 90 00:04:32,840 --> 00:04:34,674 That's why we're doing this, alright? 91 00:04:35,308 --> 00:04:37,244 (sighs) I wanna make a suggestion. 92 00:04:37,311 --> 00:04:39,112 I think our palates are fucked. 93 00:04:40,547 --> 00:04:41,948 Where is the suggestion? 94 00:04:42,015 --> 00:04:42,983 CARMY: I think that we need to go out. 95 00:04:43,016 --> 00:04:44,417 We need to try some stuff. 96 00:04:44,451 --> 00:04:45,853 Like a reset. 97 00:04:45,886 --> 00:04:46,987 -You're sending me home? -CARMY: No. 98 00:04:46,987 --> 00:04:48,189 No, I'm not sending you home. 99 00:04:48,222 --> 00:04:51,692 I'm sending us out for... inspiration. 100 00:04:51,725 --> 00:04:53,593 It's gonna take me about an hour to clean this up, 101 00:04:53,660 --> 00:04:55,629 and then I'll, uh, meet you at Kasama. 102 00:04:55,662 --> 00:04:56,964 Sound good? 103 00:04:56,964 --> 00:04:58,599 -Yeah, sounds good. -CARMY: Okay. 104 00:04:58,632 --> 00:04:59,633 Thank you. 105 00:04:59,700 --> 00:05:01,034 And, uh, Syd? 106 00:05:01,034 --> 00:05:02,269 SYDNEY: Yeah? 107 00:05:02,303 --> 00:05:04,238 It was really, it was almost perfect. 108 00:05:04,271 --> 00:05:05,205 Almost. 109 00:05:06,406 --> 00:05:07,274 Yeah. 110 00:05:10,044 --> 00:05:11,812 -See you in an hour. -SYDNEY: Mm-hmm. 111 00:05:11,846 --> 00:05:14,214 ("Goodbye Girl" by Squeeze playing) 112 00:05:14,815 --> 00:05:18,051 ♪ I met her in a bar room 113 00:05:18,051 --> 00:05:20,987 ♪ Her name I didn't catch 114 00:05:21,021 --> 00:05:24,158 ♪ She looked like something special ♪ 115 00:05:24,225 --> 00:05:27,194 ♪ The kind who'd understand ♪ 116 00:05:27,228 --> 00:05:30,197 ♪ The room was almost spinning ♪ 117 00:05:30,197 --> 00:05:33,133 ♪ She pulled another smile 118 00:05:33,200 --> 00:05:36,369 ♪ She had the grace like pleasure ♪ 119 00:05:36,403 --> 00:05:39,707 ♪ She had a certain style 120 00:05:39,707 --> 00:05:43,110 ♪ Sunlight on the lino 121 00:05:43,143 --> 00:05:46,313 -♪ Woke me with a shake -(loud banging) 122 00:05:46,380 --> 00:05:49,050 ♪ I looked around to find her but she'd gone ♪ 123 00:05:49,083 --> 00:05:51,318 ♪ Goodbye, girl 124 00:05:52,620 --> 00:05:54,287 ♪ Goodbye, girl 125 00:05:55,222 --> 00:05:57,324 ♪ Goodbye, girl 126 00:05:58,526 --> 00:06:00,360 ♪ Goodbye, girl 127 00:06:01,629 --> 00:06:03,430 ♪ Goodbye, girl 128 00:06:04,632 --> 00:06:06,666 ♪ Goodbye, girl 129 00:06:07,702 --> 00:06:09,769 ♪ Goodbye, girl 130 00:06:13,273 --> 00:06:15,275 (Richie speaking indistinctly) 131 00:06:15,275 --> 00:06:17,344 RICHIE: Yeah? Hold on, hold on. No, that's okay. 132 00:06:17,377 --> 00:06:18,946 I got you. 133 00:06:18,979 --> 00:06:20,480 Alright, here we go. Ready? 134 00:06:20,480 --> 00:06:21,348 Here we go. 135 00:06:22,015 --> 00:06:23,316 (sighs) 136 00:06:23,717 --> 00:06:25,018 Ah. 137 00:06:25,953 --> 00:06:27,320 Told you. 138 00:06:27,654 --> 00:06:28,688 I got it. 139 00:06:29,456 --> 00:06:30,390 Okay. 140 00:06:31,191 --> 00:06:32,693 There we go. Okay. 141 00:06:32,726 --> 00:06:33,927 I got you. 142 00:06:33,927 --> 00:06:35,930 How's your mom doing, by the way? 143 00:06:35,930 --> 00:06:37,697 -EVA: Good. -Yeah? 144 00:06:38,432 --> 00:06:40,434 They said that she got stuck on a Zoom. 145 00:06:40,467 --> 00:06:41,768 Do you know what that's about? 146 00:06:42,169 --> 00:06:43,804 Got a promotion. 147 00:06:43,837 --> 00:06:45,939 Uncle Frank is proud of her. 148 00:06:45,939 --> 00:06:47,341 So am I. 149 00:06:47,374 --> 00:06:49,477 So we had a little party. 150 00:06:49,477 --> 00:06:50,477 Huh. 151 00:06:51,011 --> 00:06:53,446 -Frank, huh? -And Mom got a raise, too. 152 00:06:53,480 --> 00:06:56,683 Which is why Uncle Frank got the good cake from Weber's. 153 00:06:58,652 --> 00:06:59,786 That's awesome. 154 00:07:00,687 --> 00:07:03,190 That mom got a promotion. She's a hard worker. 155 00:07:03,190 --> 00:07:05,091 And that's important, right? 156 00:07:05,125 --> 00:07:07,895 Yeah, but you still have to pay child support 157 00:07:07,928 --> 00:07:09,196 'cause fair is fair. 158 00:07:12,499 --> 00:07:15,268 (exhales) I love taking care of you. 159 00:07:15,869 --> 00:07:17,070 And I always will. 160 00:07:17,104 --> 00:07:18,338 You know that? 161 00:07:19,539 --> 00:07:20,740 I know, Daddy. 162 00:07:25,378 --> 00:07:26,213 RICHIE: Alright. 163 00:07:27,447 --> 00:07:28,381 Give me a hug. 164 00:07:36,057 --> 00:07:38,392 Alright, backpack attack. Here we go. 165 00:07:39,359 --> 00:07:41,695 I'm gonna watch you until you go inside, okay? 166 00:07:42,529 --> 00:07:43,497 I love you. 167 00:07:43,497 --> 00:07:45,131 And, Eva? 168 00:07:46,333 --> 00:07:47,434 I love Taylor Swift, too. 169 00:07:47,500 --> 00:07:49,169 I just needed a break, you know. 170 00:07:59,880 --> 00:08:02,415 (cell phone buzzing) 171 00:08:06,086 --> 00:08:08,355 -Hello. -WOMAN (over phone): Did you really give me a fake number? 172 00:08:09,957 --> 00:08:11,191 Claire? 173 00:08:11,191 --> 00:08:12,192 Should my feelings be hurt? 174 00:08:12,192 --> 00:08:13,527 I think they're hurt. 175 00:08:13,527 --> 00:08:14,528 CARMY: Mm. 176 00:08:15,696 --> 00:08:17,197 No. No, no, no. Sorry, no. 177 00:08:17,230 --> 00:08:18,665 That must have, uh, that must have been a mistake. 178 00:08:18,665 --> 00:08:21,501 You know I know your entire family and all the Faks, right? 179 00:08:22,703 --> 00:08:23,504 CARMY: You know all the Faks? 180 00:08:23,537 --> 00:08:24,871 Yeah, I know all the fuckin' Faks. 181 00:08:24,871 --> 00:08:26,039 And they're gonna come beat you up. 182 00:08:26,073 --> 00:08:27,007 (laughs) 183 00:08:27,040 --> 00:08:30,477 There are, um, there are a lot of Faks. Yeah. 184 00:08:31,478 --> 00:08:34,915 Why, just walk me through giving me a fake number. Why? 185 00:08:35,683 --> 00:08:39,352 CARMY: Hmm... No, no. 'Cause I, um... 186 00:08:39,352 --> 00:08:41,655 I didn't mean, I didn't mean for that to happen. 187 00:08:41,722 --> 00:08:43,156 I'm-I'm-I'm sorry. 188 00:08:44,592 --> 00:08:47,227 I'm sorry. It was a mistake, okay? 189 00:08:48,095 --> 00:08:50,264 Thank you. I-I really appreciate that. 190 00:08:50,331 --> 00:08:52,266 Well, I was originally calling before I found out 191 00:08:52,299 --> 00:08:54,201 I got fake numbered and had to ask Neil 192 00:08:54,201 --> 00:08:55,903 for your real number to ask if you were busy today. 193 00:08:55,936 --> 00:08:57,337 So now I have two questions. 194 00:08:58,638 --> 00:08:59,606 CARMY: Shoot. Yeah. 195 00:08:59,639 --> 00:09:01,642 Okay. One, is it okay that I have your number, 196 00:09:01,675 --> 00:09:04,144 or did you really not want me to have your number? 197 00:09:05,112 --> 00:09:06,580 No, no, no, no. It's-it's, uh... 198 00:09:06,580 --> 00:09:08,715 I want you, I want you to have my number. 199 00:09:08,782 --> 00:09:10,283 Okay, say that one more time. 200 00:09:12,085 --> 00:09:13,253 I want you to have my number. 201 00:09:14,955 --> 00:09:17,290 Okay, cool. Are you busy today? 202 00:09:18,491 --> 00:09:19,326 (clicks tongue) 203 00:09:20,594 --> 00:09:21,661 Um... 204 00:09:26,533 --> 00:09:27,735 So, I'm, I, um-- 205 00:09:27,768 --> 00:09:30,271 Okay, can you just, can you just not make this weird? 206 00:09:30,271 --> 00:09:32,739 Like, I just need a favor. My cousin bailed on me. 207 00:09:32,773 --> 00:09:34,708 What, Big Denny? 208 00:09:34,775 --> 00:09:36,376 CLAIRE: No, Mac. Denny's dead. 209 00:09:37,278 --> 00:09:38,311 Oh. 210 00:09:38,678 --> 00:09:39,780 Damn, Denny. 211 00:09:39,813 --> 00:09:40,648 CLAIRE: Yeah, totally sucks, 212 00:09:40,681 --> 00:09:41,849 but I have to move all this shit 213 00:09:41,882 --> 00:09:43,550 from my mom who is not dead. 214 00:09:43,617 --> 00:09:47,421 She's actually absolutely thriving, into storage and I-I... 215 00:09:47,454 --> 00:09:49,623 There are really big boxes, and I need a really big car. 216 00:09:49,623 --> 00:09:50,891 Do you still have that van? 217 00:09:50,958 --> 00:09:52,626 Yes. No, we do. We still have that van. 218 00:09:52,660 --> 00:09:55,262 Um, I am... in. 219 00:09:57,431 --> 00:09:58,298 Really? 220 00:10:00,601 --> 00:10:01,668 Yeah. Yeah, really. 221 00:10:04,137 --> 00:10:05,806 Okay, I'll text you the address. 222 00:10:05,839 --> 00:10:07,774 No, no, I know where it is. 223 00:10:07,774 --> 00:10:10,277 CLAIRE: Are you sure? 'Cause I'm worried about your number issue. 224 00:10:11,512 --> 00:10:12,446 I know where it is. 225 00:10:12,479 --> 00:10:14,615 You know what? I'll give my address to Fak. 226 00:10:15,115 --> 00:10:17,684 -(Carmy laughs) -And then he can give it to you. 227 00:10:17,717 --> 00:10:18,718 Does that sound good? 228 00:10:19,452 --> 00:10:21,187 And then punch you in the face. Does that sound good? 229 00:10:21,254 --> 00:10:23,624 (laughs) No, no, I don't need Fak. 230 00:10:24,191 --> 00:10:26,193 CLAIRE: You know, he, um, he told me 231 00:10:26,260 --> 00:10:27,327 that you guys are really close 232 00:10:27,394 --> 00:10:28,628 and that he's your best friend. 233 00:10:29,696 --> 00:10:30,764 Fak said that? 234 00:10:30,764 --> 00:10:31,932 CLAIRE: Mm-hmm. 235 00:10:31,965 --> 00:10:33,466 No, no, no. Fak's not my best friend. 236 00:10:35,069 --> 00:10:36,303 CLAIRE: Really? 237 00:10:39,940 --> 00:10:41,675 No, no, he is. He's probably my best friend. 238 00:10:43,010 --> 00:10:44,144 CLAIRE: That's interesting, 239 00:10:44,177 --> 00:10:45,980 to sit with, for you. 240 00:10:46,013 --> 00:10:47,681 (chuckles) 241 00:10:47,714 --> 00:10:49,483 Um, okay. 242 00:10:49,516 --> 00:10:52,352 I, uh, I will see you soon then? 243 00:10:53,287 --> 00:10:54,654 Yeah, I'll see you soon. 244 00:10:54,688 --> 00:10:56,156 -Okay. -CARMY: Okay. 245 00:10:56,189 --> 00:10:57,424 -Okay, bye. -CARMY: Bye. 246 00:11:02,830 --> 00:11:04,197 Fuck. 247 00:11:04,231 --> 00:11:06,299 ("Secret Teardrops" by Martin Rev playing) 248 00:11:08,702 --> 00:11:10,071 ♪ Secret teardrops... 249 00:11:10,137 --> 00:11:11,538 Hi. What can I get you? 250 00:11:11,571 --> 00:11:14,241 ♪ When I kiss you I'm in paradise ♪ 251 00:11:14,274 --> 00:11:16,476 ♪ I held your hand and you were so close to me ♪ 252 00:11:19,847 --> 00:11:21,682 SYDNEY: Can I get the breakfast sandwich 253 00:11:21,715 --> 00:11:25,318 with longaniza and also can I get a hash brown? 254 00:11:25,318 --> 00:11:27,621 I'll also have the mushroom adobo 255 00:11:28,222 --> 00:11:30,590 and, um, and one of these mango tarts. 256 00:11:31,157 --> 00:11:35,329 And, um, a matcha latte, please. 257 00:11:35,362 --> 00:11:36,463 Thanks. 258 00:11:36,463 --> 00:11:39,266 ♪ When I kiss you I'm in paradise ♪ 259 00:11:39,332 --> 00:11:42,269 ♪ I touched your hand and you were so close to me ♪ 260 00:11:43,704 --> 00:11:45,705 ♪ 261 00:11:51,145 --> 00:11:52,512 WAITER: Here you go. 262 00:11:56,683 --> 00:11:57,952 Courage and confidence. 263 00:11:58,018 --> 00:11:59,319 -Uh... -WAITER: The book. 264 00:11:59,686 --> 00:12:00,787 Coach K fan? 265 00:12:01,188 --> 00:12:03,858 Uh... no. No. 266 00:12:03,924 --> 00:12:05,159 My-my dad got it for me. 267 00:12:05,225 --> 00:12:06,460 WAITER: It's a Krzyzewski thing. 268 00:12:06,493 --> 00:12:08,528 Courage and confidence leads to decision-making. 269 00:12:09,196 --> 00:12:11,264 -Sure. -WAITER: Go, Devils. 270 00:12:39,694 --> 00:12:41,328 (cell phone buzzes) 271 00:12:53,373 --> 00:12:55,075 ("Twenty-Five Miles" by Edwin Starr playing) 272 00:12:55,109 --> 00:12:58,078 ♪ Come on, feet, start moving ♪ 273 00:12:58,879 --> 00:13:00,280 ♪ Got to get me there 274 00:13:01,582 --> 00:13:02,282 ♪ Oh 275 00:13:03,550 --> 00:13:04,451 ♪ Hey, hey 276 00:13:05,953 --> 00:13:09,489 ♪ Uh-huh, huh, huh, huh, oh 277 00:13:12,459 --> 00:13:14,761 ♪ Uh-huh, huh, huh, huh, yeah ♪ 278 00:13:15,963 --> 00:13:17,497 ♪ Oh 279 00:13:17,531 --> 00:13:20,033 ♪ Twenty-five miles from home, girl ♪ 280 00:13:21,435 --> 00:13:23,871 ♪ My feet are hurting mighty bad ♪ 281 00:13:24,338 --> 00:13:26,840 ♪ Now, I've been walking for three days ♪ 282 00:13:26,873 --> 00:13:29,209 ♪ And two lonely nights 283 00:13:29,276 --> 00:13:32,713 ♪ You know that I'm mighty mad, huh ♪ 284 00:13:33,147 --> 00:13:36,383 ♪ But I got a woman waiting for me ♪ 285 00:13:36,416 --> 00:13:39,486 ♪ That's gonna make this trip worthwhile ♪ 286 00:13:40,988 --> 00:13:42,555 Hey, what can we do for ya? 287 00:13:42,589 --> 00:13:43,824 Uh, I'm Sydney. 288 00:13:43,824 --> 00:13:45,859 We were emailing earlier? 289 00:13:45,893 --> 00:13:47,260 -Oh, Carmy's sous chef, right? -Yeah. 290 00:13:47,294 --> 00:13:49,663 ♪ So I gotta keep on walking 291 00:13:49,696 --> 00:13:51,598 ♪ Mm-hmm, huh 292 00:13:52,566 --> 00:13:53,433 NAYIA: Hi. 293 00:13:53,467 --> 00:13:55,536 -It's great to see you. -You, too. 294 00:13:55,569 --> 00:13:56,704 Hey, Syd, what it do? 295 00:13:56,771 --> 00:13:58,705 Hi. How you doing? 296 00:13:58,739 --> 00:13:59,940 So glad you came. 297 00:13:59,973 --> 00:14:02,042 I'm glad I came 'cause I get to eat this. 298 00:14:03,743 --> 00:14:04,912 MAN: Slice up. 299 00:14:04,945 --> 00:14:06,513 ♪ I got 15 miles to go now ♪ 300 00:14:06,513 --> 00:14:09,783 ♪ And I can hear my baby calling my name ♪ 301 00:14:10,951 --> 00:14:12,452 So this is the forequarter. 302 00:14:12,519 --> 00:14:14,554 Does that go into the short rib? 303 00:14:14,588 --> 00:14:16,690 ROB: This is the end of the short rib is where the navel begins. 304 00:14:16,690 --> 00:14:18,892 And the only thing that separates it is that little line of cartilage. 305 00:14:18,926 --> 00:14:21,361 WOMAN: Okay. Pre-shift time. 306 00:14:21,395 --> 00:14:22,896 We've got a busy night tonight, 307 00:14:22,930 --> 00:14:24,865 so we've got 180 on the books, 308 00:14:24,899 --> 00:14:26,567 and it starts right at four o'clock. 309 00:14:26,600 --> 00:14:27,902 So I wanna make sure that everything is perfect 310 00:14:27,935 --> 00:14:29,470 right when we open. 311 00:14:30,237 --> 00:14:32,840 ♪ And I forget about these feet of mine ♪ 312 00:14:32,873 --> 00:14:33,974 Where you at right now? 313 00:14:34,040 --> 00:14:35,709 I'm actually about to open up a new spot, 314 00:14:35,709 --> 00:14:36,877 on Orleans, yeah. 315 00:14:36,911 --> 00:14:38,713 Always tryin' to be the best. 316 00:14:38,713 --> 00:14:40,214 Yeah, always. Yeah. 317 00:14:40,214 --> 00:14:42,616 -So how's it going? -It's not bad. It's just, you know... 318 00:14:43,617 --> 00:14:44,718 a lot. 319 00:14:44,752 --> 00:14:46,720 Is there a timeline to opening? 320 00:14:46,753 --> 00:14:48,255 We wanna open in May. 321 00:14:49,422 --> 00:14:50,924 -Yeah. Yeah. -SYDNEY: Okay. 322 00:14:50,957 --> 00:14:52,359 Great response. (laughing) 323 00:14:53,928 --> 00:14:56,831 ♪ 324 00:14:57,832 --> 00:15:01,001 Did I hear you mention that you're-you're looking for staff? 325 00:15:01,034 --> 00:15:02,169 SYDNEY: Yeah. Front of house. 326 00:15:02,202 --> 00:15:04,004 But-but even back of house, you know. 327 00:15:04,037 --> 00:15:05,906 All of the staff that work at Avec 328 00:15:05,906 --> 00:15:06,974 have been here for years. 329 00:15:07,008 --> 00:15:08,609 Sure. Yeah, yeah. 330 00:15:08,609 --> 00:15:10,644 But if I hear of anyone, 331 00:15:10,677 --> 00:15:12,946 -I'll send them directly to you. -SYDNEY: Thank you. 332 00:15:12,946 --> 00:15:14,781 I do have a couple menu changes. 333 00:15:14,781 --> 00:15:16,283 Ray's picking 'em up right now. 334 00:15:16,884 --> 00:15:19,553 We're gonna do a short rib hummus 335 00:15:19,620 --> 00:15:20,954 instead of the lamb neck. 336 00:15:20,988 --> 00:15:23,023 ♪ Come on, feet, don't fail me now ♪ 337 00:15:23,056 --> 00:15:23,723 ♪ Come on, feet, don't stop 338 00:15:23,757 --> 00:15:26,627 ♪ I got ten more miles to go 339 00:15:26,660 --> 00:15:27,694 ♪ Ten more miles 340 00:15:27,728 --> 00:15:29,896 SYDNEY: If there's any advice that you have, 341 00:15:29,930 --> 00:15:31,598 I will take it. 342 00:15:31,632 --> 00:15:33,400 -I know that you're gonna have great food. -SYDNEY: Yeah. 343 00:15:33,434 --> 00:15:34,468 You just, you have to make sure 344 00:15:34,535 --> 00:15:38,538 that your hospitality and service is overwhelming. 345 00:15:38,605 --> 00:15:40,307 -Yeah. -DONNIE: And, um, 346 00:15:40,341 --> 00:15:41,775 make sure you have a great partner, 347 00:15:41,808 --> 00:15:42,976 someone you can trust. 348 00:15:43,010 --> 00:15:44,912 ♪ Although my feet are tired 349 00:15:44,912 --> 00:15:46,580 ♪ I can't lose my stride 350 00:15:47,281 --> 00:15:49,282 SYDNEY: But you had a restaurant before, right? 351 00:15:49,282 --> 00:15:51,685 Yeah, my wife and I had a restaurant over in Bucktown. 352 00:15:51,718 --> 00:15:52,953 Why do you think it closed? 353 00:15:52,953 --> 00:15:54,421 We had a terrible business partner 354 00:15:54,421 --> 00:15:57,157 who took all of our money and flew off to Hawaii. 355 00:15:57,191 --> 00:15:59,426 I wish that wasn't a common story in this business, 356 00:15:59,493 --> 00:16:00,961 but, you know, these things happen all the time. 357 00:16:00,961 --> 00:16:02,996 ♪ I'm so tired, huh 358 00:16:03,030 --> 00:16:06,534 ♪ But I just can't lose my stride ♪ 359 00:16:07,101 --> 00:16:09,670 -♪ Walkin' ♪ -♪ Yeah, huh 360 00:16:09,703 --> 00:16:11,138 ♪ I got to walk on 361 00:16:11,171 --> 00:16:12,673 -You're gonna be fine. -I know. 362 00:16:12,673 --> 00:16:13,707 -DONNIE: Truly. -I know. 363 00:16:13,740 --> 00:16:15,342 -Thanks, Donnie. -DONNIE: You're gonna be fine. 364 00:16:16,376 --> 00:16:18,411 -NAYIA: Congrats on going solo. -SYDNEY: Thank you. 365 00:16:18,478 --> 00:16:20,915 It's like, not exactly solo, but you know... 366 00:16:20,981 --> 00:16:22,850 NAYIA: How not exactly solo? 367 00:16:22,850 --> 00:16:23,550 Oh, I have a partner. 368 00:16:24,618 --> 00:16:25,919 Ah. Okay, cool. 369 00:16:25,986 --> 00:16:27,088 What's your profit share? 370 00:16:27,154 --> 00:16:29,756 Oh, um, not like that. 371 00:16:29,790 --> 00:16:30,958 We're just, um, 372 00:16:31,025 --> 00:16:31,992 we're working together, yeah. 373 00:16:31,992 --> 00:16:34,829 Ahh. Got it. 374 00:16:34,829 --> 00:16:36,530 (sharp laugh) Been there. 375 00:16:37,565 --> 00:16:38,565 And? 376 00:16:39,867 --> 00:16:41,735 Uh, just, you know... 377 00:16:42,703 --> 00:16:44,404 Listen to your gut. 378 00:16:45,205 --> 00:16:47,474 -Yeah. Yeah, heard. -NAYIA: Alright? 379 00:16:47,474 --> 00:16:49,776 -Yeah. Yeah, you too. -NAYIA: Great to see you. 380 00:16:49,843 --> 00:16:51,812 ♪ Hey, hey, now 381 00:16:51,812 --> 00:16:54,014 ♪ I got to walk on 382 00:16:54,014 --> 00:16:56,049 ♪ Let me tell ya, y'all, gotta say ♪ 383 00:16:56,083 --> 00:16:57,784 (line ringing) 384 00:17:00,855 --> 00:17:02,055 (ringing continues) 385 00:17:02,389 --> 00:17:04,258 AUTOMATED RESPONSE: Your call has been forwarded 386 00:17:04,258 --> 00:17:06,259 to an automatic voice message system. 387 00:17:06,293 --> 00:17:07,628 CARMY (over voice mail): Carmen Berzatto... 388 00:17:07,695 --> 00:17:08,762 AUTOMATED RESPONSE: ...is not available... 389 00:17:29,249 --> 00:17:30,818 -Yo, what are you doing? -I'm trying to pull it! 390 00:17:30,851 --> 00:17:31,852 Get your foot down. 391 00:17:31,919 --> 00:17:32,886 We can't move it if your foot's up. 392 00:17:32,920 --> 00:17:34,588 -Come on. -Okay, push. 393 00:17:34,621 --> 00:17:35,890 -Pick up with your shoulders. -Yeah. Wait, hold on, hold on. 394 00:17:35,890 --> 00:17:37,257 I'm gettin' a phone call. 395 00:17:37,291 --> 00:17:38,759 -(cell phone buzzing) -Use your shoulders. 396 00:17:38,759 --> 00:17:39,693 Hold on, one second. 397 00:17:40,561 --> 00:17:42,062 -What up, Chef? -SYDNEY (over phone): Hey. 398 00:17:42,096 --> 00:17:44,731 Sorry, I'm by a fucking train. 399 00:17:44,731 --> 00:17:45,899 Did anybody, uh, come through? 400 00:17:45,933 --> 00:17:47,735 Uh, just like 15. 401 00:17:47,768 --> 00:17:48,969 Ooh, looking for jobs? 402 00:17:49,035 --> 00:17:50,938 MARCUS: Looking for permits. 403 00:17:50,971 --> 00:17:52,773 -Wait, permits? -MARCUS: Yeah, permits. 404 00:17:52,806 --> 00:17:53,773 Fuck. So many reps. 405 00:17:53,807 --> 00:17:54,875 Yeah, so many. 406 00:17:54,875 --> 00:17:56,443 Yo, Fak, any new hires roll? 407 00:17:56,477 --> 00:17:57,811 Nah, just people that weren't nice. 408 00:17:57,845 --> 00:17:58,913 Yeah, people that weren't nice. 409 00:17:58,979 --> 00:17:59,946 Yeah, no, I-I actually heard that. 410 00:17:59,980 --> 00:18:01,982 Um, okay, uh, 411 00:18:02,015 --> 00:18:03,284 just let me know if anybody comes by. 412 00:18:03,317 --> 00:18:05,619 -MARCUS: Yes, Chef. -Oh, also, Marcus, 413 00:18:05,619 --> 00:18:07,054 there's something I want to run by you later. 414 00:18:07,621 --> 00:18:09,556 -Looking forward. -SYDNEY: Okay. Bye. 415 00:18:11,859 --> 00:18:13,360 Did you just say, "looking forward"? 416 00:18:13,393 --> 00:18:15,996 Yeah, I don't know. I've never said that before in my life. 417 00:18:16,029 --> 00:18:17,831 You're looking forward? Why don't we push this? 418 00:18:17,864 --> 00:18:18,899 Why don't we look forward to that? 419 00:18:18,965 --> 00:18:20,300 -Yeah, yeah, okay. -Okay. 420 00:18:24,938 --> 00:18:27,474 MAN: See. That's good, right? 421 00:18:28,141 --> 00:18:30,677 Hey. (laughs) Um, do you guys work here? 422 00:18:32,979 --> 00:18:35,015 Random question, are you, like, happy at all? 423 00:18:35,049 --> 00:18:37,718 'Cause, um, do you know The Beef on Orleans? 424 00:18:37,785 --> 00:18:40,020 I-I heard these people are, um, they're revamping it. 425 00:18:40,053 --> 00:18:42,123 It's gonna be like a cool, fine dining spot. 426 00:18:42,123 --> 00:18:44,257 -They're looking for, like, front and back of house. -CHEF: Yo, what the fuck? 427 00:18:44,324 --> 00:18:45,859 You're seriously not poaching in front of me right now? 428 00:18:45,893 --> 00:18:47,528 -No. No. -CHEF: Fuck off. 429 00:18:47,594 --> 00:18:49,629 -SYDNEY: Yep. Sorry. Yep. -CHEF: Jesus. 430 00:18:53,200 --> 00:18:56,203 ("Future Perfect" by The Durutti Column playing) 431 00:19:23,897 --> 00:19:26,700 -♪ You tell me stories -♪ You speak in pictures 432 00:19:29,236 --> 00:19:32,172 -♪ You tell me stories -♪ You speak in pictures 433 00:19:38,746 --> 00:19:41,748 ♪ Tell me some stories 434 00:19:47,954 --> 00:19:51,324 ♪ Don't live in the future 435 00:19:57,597 --> 00:20:00,600 -♪ You tell me stories -♪ You speak in pictures 436 00:20:07,274 --> 00:20:10,744 ♪ Tell me some stories 437 00:20:15,949 --> 00:20:19,452 ♪ Don't live in the future 438 00:20:20,387 --> 00:20:23,657 ♪ Don't live, don't live... 439 00:20:26,626 --> 00:20:29,230 ("To Make You Happy" by Tommy McGee playing) 440 00:20:29,230 --> 00:20:32,599 ♪ 441 00:20:36,670 --> 00:20:39,740 ♪ I'm just the kind of man 442 00:20:39,774 --> 00:20:42,242 ♪ Work hard every day 443 00:20:42,242 --> 00:20:44,311 ♪ To make you happy 444 00:20:44,344 --> 00:20:47,514 ♪ Real happy now, baby 445 00:20:48,382 --> 00:20:51,785 ♪ To earn a dollar more 446 00:20:51,818 --> 00:20:53,387 ♪ 'Cause I know for sure 447 00:20:53,387 --> 00:20:56,823 ♪ It's gonna make you happy 448 00:20:56,857 --> 00:21:00,594 ♪ Ooh, ooh 449 00:21:00,660 --> 00:21:03,530 ♪ That means I love you 450 00:21:03,563 --> 00:21:05,699 ♪ And all I wanna do 451 00:21:05,733 --> 00:21:07,902 ♪ Is make you happy 452 00:21:07,968 --> 00:21:12,305 ♪ So happy, little baby 453 00:21:12,339 --> 00:21:15,575 ♪ Oh girl, I never do 454 00:21:15,609 --> 00:21:17,311 ♪ Nothing to hurt you 455 00:21:17,344 --> 00:21:21,415 ♪ Just wanna make you happy 456 00:21:21,481 --> 00:21:23,750 ♪ Happy 457 00:21:23,817 --> 00:21:26,519 ♪ 458 00:21:33,494 --> 00:21:35,529 -Hi. -Hi. Wh-what are you doing here? 459 00:21:35,562 --> 00:21:36,596 Uh... 460 00:21:36,630 --> 00:21:38,365 Come on, I'd love to show you. Come in. 461 00:21:40,467 --> 00:21:42,335 (loud banging) 462 00:21:42,970 --> 00:21:43,971 (Carmy clears throat) 463 00:21:44,538 --> 00:21:46,773 Richie, you're just spreadin' shit everywhere right now. 464 00:21:46,773 --> 00:21:48,976 Yo, I'm spreading shit into the same pile you are. 465 00:21:49,009 --> 00:21:50,978 What, uh... 466 00:21:51,011 --> 00:21:52,679 What? What? What? What? 467 00:21:52,712 --> 00:21:55,215 Yeah, what's hap... What? What is this? What happened? 468 00:21:55,248 --> 00:21:56,517 Well, you got wood rot. 469 00:21:56,550 --> 00:21:58,752 You got termites, you got roaches, 470 00:21:58,785 --> 00:22:00,053 you got dead raccoons. 471 00:22:00,087 --> 00:22:01,388 Plural, raccoons? 472 00:22:01,388 --> 00:22:02,556 FAK: And, uh, rotten wood. 473 00:22:02,589 --> 00:22:04,758 So obviously the wall is fucking gone. 474 00:22:04,792 --> 00:22:05,926 This isn't a facelift anymore. 475 00:22:05,960 --> 00:22:07,928 Yeah. You know what, pal? I think you might be right. 476 00:22:07,961 --> 00:22:09,263 Yeah, it was terrible. 477 00:22:09,329 --> 00:22:11,598 -Like... terrible. -Um... 478 00:22:11,631 --> 00:22:13,000 Um, what... What's... 479 00:22:13,066 --> 00:22:14,367 Um... Sorry. 480 00:22:15,135 --> 00:22:16,870 So we just knocked everything down? 481 00:22:16,870 --> 00:22:18,038 CARMY: Yeah, yeah. 482 00:22:19,807 --> 00:22:20,874 What? 483 00:22:21,709 --> 00:22:23,710 Sorry. You would have preferred that we... 484 00:22:23,744 --> 00:22:24,879 Call me? 485 00:22:25,780 --> 00:22:29,549 That I call you to tell you the-the-the walls are rotting 486 00:22:29,549 --> 00:22:31,585 -and they need to be knocked down? -Yeah, exactly. 487 00:22:32,419 --> 00:22:33,453 Um... 488 00:22:36,924 --> 00:22:38,658 Okay, sorry, so just, um... 489 00:22:39,459 --> 00:22:41,695 You know, for-for next time, what should I have done? 490 00:22:41,695 --> 00:22:42,863 (laughs) 491 00:22:42,863 --> 00:22:45,332 Um, th-this just feels like, uh, 492 00:22:45,399 --> 00:22:46,567 -obviously a really big decision. -Sure. 493 00:22:46,567 --> 00:22:48,535 And it would have been nice to have been included in it? 494 00:22:48,568 --> 00:22:49,670 Okay. Got it. No, no. 495 00:22:49,703 --> 00:22:51,538 Next time the, uh, the walls need to be knocked down, 496 00:22:51,572 --> 00:22:52,772 there's nothing we can do about it... 497 00:22:53,940 --> 00:22:55,308 You let me know. 498 00:22:56,810 --> 00:22:58,111 Okay. 499 00:22:59,613 --> 00:23:00,614 I'll let you know. 500 00:23:03,250 --> 00:23:04,418 -I'll let you know. -Yeah. 501 00:23:04,418 --> 00:23:06,553 -Thanks, Chef. -Yeah, thank you, Chef. 502 00:23:06,620 --> 00:23:08,489 Ooh! 503 00:23:08,522 --> 00:23:10,323 (laughter) 504 00:23:17,865 --> 00:23:20,500 Hey. Uh, yeah. Good. Thanks. 505 00:23:20,533 --> 00:23:24,504 Um, I was wondering if I could cash in on that favor. 506 00:23:25,005 --> 00:23:26,573 Um, yeah. 507 00:23:26,573 --> 00:23:28,708 Do-do you still have a kitchen I could borrow? 508 00:23:36,716 --> 00:23:38,452 -You all good? Awesome. -Yeah. 509 00:23:38,452 --> 00:23:39,653 -Thank you so much for... -Yeah, for sure. No. 510 00:23:39,687 --> 00:23:41,755 -We're hiring if this doesn't work out. -Stop! 511 00:23:47,961 --> 00:23:48,595 Fuck me. 512 00:24:21,895 --> 00:24:23,697 (winces) 513 00:24:28,869 --> 00:24:30,103 (sighs) 514 00:24:31,171 --> 00:24:32,339 (inhales, exhales) 515 00:24:32,339 --> 00:24:34,542 ("I Like the Things About Me" by Mavis Staples playing) 516 00:24:34,575 --> 00:24:36,109 (scatting) 517 00:24:46,086 --> 00:24:47,120 (exhales deeply) 518 00:24:48,522 --> 00:24:49,723 (inhales) 519 00:24:50,791 --> 00:24:52,792 ♪ 520 00:24:56,096 --> 00:24:58,899 ♪ I like the things about me 521 00:24:59,266 --> 00:25:02,068 ♪ I like the things about me ♪ 522 00:25:02,402 --> 00:25:05,238 ♪ I like the things about me ♪ 523 00:25:05,238 --> 00:25:07,841 ♪ I like the things about me ♪ 524 00:25:07,908 --> 00:25:11,811 ♪ That I once despised 525 00:25:11,845 --> 00:25:12,646 ♪ Well... 526 00:25:15,883 --> 00:25:17,784 (scatting) 527 00:25:28,629 --> 00:25:31,698 (scatting continues) 36902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.