All language subtitles for The.100.S02E14.Bodyguard.of.Lies.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,460 PREVIOUSLY ON โ€œTHE 100"... 2 00:00:02,668 --> 00:00:05,546 THE LONIOUS IS GONE. HE TOOK 12 PEOPLE, 12 GUNS. 3 00:00:05,755 --> 00:00:07,256 WE'RE GOING TO THE CITY OF LIGHT. 4 00:00:07,465 --> 00:00:09,300 TAKE THIS LEAP OF FAITH WITH ME, JOHN MURPHY, 5 00:00:09,509 --> 00:00:14,430 AND LET ME SHOW YOU THERE IS SO MUCH MORE FOR YOU... THAN THIS. 6 00:00:14,639 --> 00:00:16,265 QUINT: BIGGEST ARMY WE'VE EVER HAD 7 00:00:16,474 --> 00:00:18,142 WAITS FOR US TO GIVE IT A MISSION. 8 00:00:18,351 --> 00:00:20,895 WE WILL, AFTER BELLAMY TURNS OFF THE ACID FOG. 9 00:00:21,103 --> 00:00:22,063 IF THIS IS AN ALLIANCE 10 00:00:22,271 --> 00:00:23,773 BETWEEN THE OUTSIDERS AND THE ARK, 11 00:00:23,981 --> 00:00:25,483 WE SHOULDN'T TAKE THIS THREAT LIGHTLY. 12 00:00:25,691 --> 00:00:27,443 THERE'S A WAR COUNCIL MEETING HAPPENING TONIGHT 13 00:00:27,652 --> 00:00:29,070 AND ALL THE LEADERS ARE GONNA BE THERE. 14 00:00:29,278 --> 00:00:30,071 WE'RE GONNA USE A MISSILE. 15 00:00:30,279 --> 00:00:31,447 WE HAVE TO START EVACUATING. 16 00:00:31,656 --> 00:00:32,698 IF WE EVACUATE, THEY'LL KNOW 17 00:00:32,907 --> 00:00:34,325 WE HAVE A SPY INSIDE THEIR WALLS. 18 00:00:34,534 --> 00:00:36,244 WE SLIP AWAY. RIGHT NOW. 19 00:00:36,452 --> 00:00:37,286 FIRE. 20 00:00:40,790 --> 00:00:42,041 YOU KNEW AND YOU LET THIS HAPPEN? 21 00:00:43,251 --> 00:00:45,002 SOME OF THEM AREN'T WEARING HAZMAT SUITS. 22 00:00:45,211 --> 00:00:47,588 MEANS THEY'RE CURED. MARROW TREATMENTS WORK. 23 00:00:47,797 --> 00:00:51,801 WE STARTED TAKING THEM FROM THE DORM, ONE AT A TIME. 24 00:00:52,009 --> 00:00:55,304 THEY'RE NOT TAKING ANYONE ELSE OUT OF THIS ROOM WITHOUT A FIGHT. 25 00:00:55,513 --> 00:00:56,305 YAAH! 26 00:00:56,514 --> 00:00:57,306 UHH! 27 00:00:57,515 --> 00:00:58,307 MAN: FIND THEM. 28 00:00:58,516 --> 00:00:59,559 WE'RE GOING TO HIDE YOU. 29 00:00:59,767 --> 00:01:00,977 NOT EVERYONE HERE AGREES WITH CAGE. 30 00:01:01,185 --> 00:01:02,478 COME WITH ME. YOU'RE SAFE NOW. 31 00:01:08,192 --> 00:01:09,527 RICHARDS: IT'D SURE BE NICE TO HAVE SOME SIGN 32 00:01:09,735 --> 00:01:11,529 THAT WE'RE NOT JUST MARCHING TO OUR OWN DEATHS. 33 00:01:15,199 --> 00:01:16,659 WE'RE NOT. 34 00:01:16,867 --> 00:01:18,703 HARRIS: HEY, TELL ME IF YOU KNOW THIS ONE. 35 00:01:18,911 --> 00:01:20,746 MURPHY: NOT AGAIN, PLEASE. 36 00:01:20,955 --> 00:01:22,832 HARRIS: A GROUNDER AND A REAPER WALK INTO A BAR. 37 00:01:23,040 --> 00:01:25,334 THE BARTENDER LOOKS TO THE GROUNDER, HE SAYS, 38 00:01:25,543 --> 00:01:26,836 "WE DON'T SERVE YOUR KIND AROUND HERE." 39 00:01:27,044 --> 00:01:28,337 THE REAPER GETS UP AND LEAVES. 40 00:01:29,755 --> 00:01:30,631 [CHUCKLES] 41 00:01:32,508 --> 00:01:34,260 YOU GET IT? REAPERS EAT GROUNDERS. 42 00:01:34,468 --> 00:01:35,845 I WILL TAKE JAHA'S STAFF 43 00:01:36,053 --> 00:01:37,179 AND BEAT YOU TO DEATH WITH IT. 44 00:01:37,388 --> 00:01:39,015 JOHN. 45 00:01:39,223 --> 00:01:40,057 OR THIS ONE. 46 00:01:40,266 --> 00:01:41,767 UH, AN ARKER, A GROUNDER, 47 00:01:41,976 --> 00:01:43,728 AND A MOUNTAIN MAN WALK INTO A BAR. 48 00:01:43,936 --> 00:01:45,813 ARKER SAYS, "I'll TAKE SOME MOONSHINE." 49 00:01:46,022 --> 00:01:48,149 GROUNDER SAYS, "I'll TAKE SOME, TOO." 50 00:01:48,357 --> 00:01:49,984 THE MOUNTAIN MAN, HE SAYS-- [CLICK] 51 00:02:05,166 --> 00:02:06,417 AAH! 52 00:02:06,626 --> 00:02:07,418 [CLICK] 53 00:02:18,012 --> 00:02:18,971 NO ONE MOVE! 54 00:02:20,598 --> 00:02:21,974 WE'RE IN THE MIDDLE OF A MINEFIELD. 55 00:02:25,561 --> 00:02:27,063 ANYBODY ELSE WANT A SIGN? 56 00:03:04,141 --> 00:03:06,435 CAGE: IT'S ABOUT TIME, LIEUTENANT. 57 00:03:06,644 --> 00:03:07,853 EMERSON: YES, SIR. 58 00:03:08,062 --> 00:03:09,522 BRIEF ME ON THE 44. 59 00:03:11,107 --> 00:03:11,941 I HAVE SOLDIERS 60 00:03:12,149 --> 00:03:13,609 GOING FROM ROOM TO ROOM. 61 00:03:13,818 --> 00:03:15,027 IT'S ONLY A MATTER OF TIME. 62 00:03:16,153 --> 00:03:17,279 SO, YOU HAVE NOTHING. 63 00:03:22,410 --> 00:03:23,285 YES, SIR. 64 00:03:24,453 --> 00:03:25,413 THOSE KIDS ARE THE KEY 65 00:03:25,621 --> 00:03:27,415 TO EVERYTHING, LIEUTENANT. 66 00:03:27,623 --> 00:03:29,583 AND 44 PEOPLE DON'T JUST VANISH 67 00:03:29,792 --> 00:03:31,001 INSIDE OF A SEALED BUNKER. 68 00:03:31,210 --> 00:03:32,628 THEY COULD IF THEY HAD ENOUGH HELP. 69 00:03:33,921 --> 00:03:35,423 MY FATHER. 70 00:03:35,631 --> 00:03:37,466 IT'S UNCLEAR, SIR. 71 00:03:37,675 --> 00:03:38,676 BUT HE'S NOT THE ONLY ONE 72 00:03:38,884 --> 00:03:40,177 WITH MORAL RESERVATIONS ABOUT 73 00:03:40,386 --> 00:03:41,721 WHAT WE'VE DONE TO SURVIVE. 74 00:03:41,929 --> 00:03:43,222 WHAT THEY DON'T REALIZE IS THAT 75 00:03:43,431 --> 00:03:44,974 THOSE KIDS ARE DANGEROUS. 76 00:03:45,182 --> 00:03:46,976 THEY IRRADIATED AN ENTIRE LEVEL. 77 00:03:47,184 --> 00:03:48,310 I AGREE, SIR. 78 00:03:48,519 --> 00:03:50,479 AND NOW THAT LEVEL 5 HAS BEEN DECONTAMINATED, 79 00:03:50,688 --> 00:03:52,440 WE CAN TELL THE TRUTH ABOUT THAT. 80 00:03:52,648 --> 00:03:55,818 THOSE KIDS KILLED 10 OF OUR SOLDIERS. 81 00:03:56,026 --> 00:03:57,653 WE CAN USE THAT TO FLUSH THEM OUT. 82 00:03:59,447 --> 00:04:00,322 DO IT. 83 00:04:00,531 --> 00:04:02,533 YES, SIR. 84 00:04:02,742 --> 00:04:04,952 NOW LET'S TALK ABOUT THE OUTSIDE THREAT. 85 00:04:05,161 --> 00:04:06,036 LOOK AT THAT. 86 00:04:08,706 --> 00:04:12,293 HER ENTIRE ARMY STOPPED JUST OUTSIDE THE VEIL'S RANGE. 87 00:04:12,460 --> 00:04:13,461 WHY? 88 00:04:13,669 --> 00:04:15,421 THEY'RE LEARNING, SIR. I TOLD YOU 89 00:04:15,629 --> 00:04:16,756 THIS COMMANDER WAS DIFFERENT. 90 00:04:16,964 --> 00:04:19,341 WHAT'S SHE GONNA DO? WAIT US OUT? 91 00:04:19,550 --> 00:04:22,511 WE'VE BEEN SAFE DOWN HERE FOR 97 YEARS. 92 00:04:22,720 --> 00:04:25,556 SHE'S GONNA LOSE PATIENCE, AND WHEN SHE DOES, 93 00:04:25,765 --> 00:04:26,932 DEPLOY THE FOG. 94 00:04:27,141 --> 00:04:28,976 [INDISTINCT SHOUTING] 95 00:04:40,196 --> 00:04:41,363 CLARKE: WHAT IF WE'RE WRONG 96 00:04:41,572 --> 00:04:43,032 AND CUTTING THE POWER DOESN'T 97 00:04:43,240 --> 00:04:45,034 DISENGAGE THE LOCKS? 98 00:04:45,242 --> 00:04:46,577 YOUR PEOPLE SAID IT WILL. 99 00:04:52,082 --> 00:04:53,417 YOU SHOULD REST, CLARKE. 100 00:04:54,877 --> 00:04:56,295 WE COULD BLOW THE DOORS MANUALLY. 101 00:04:57,797 --> 00:04:59,632 PLANS DON'T LAST VERY LONG IN BATTLE. 102 00:05:01,801 --> 00:05:04,220 TIRING YOURSELF WITH QUESTIONS ALREADY ASKED AND ANSWERED 103 00:05:04,428 --> 00:05:05,930 IS A WASTE OF ENERGY. 104 00:05:06,138 --> 00:05:07,515 PEOPLE DIED FOR THIS, LEXA. 105 00:05:11,101 --> 00:05:12,102 IT HAS TO WORK. 106 00:05:14,563 --> 00:05:16,732 YOU'RE DOING WHAT I DID WHEN I FIRST TOOK COMMAND. 107 00:05:20,069 --> 00:05:21,612 WE CAN'T MOVE FORWARD AND IT'S GIVING YOU 108 00:05:21,821 --> 00:05:23,656 TOO MUCH TIME TO THINK. 109 00:05:23,864 --> 00:05:25,074 ONCE BELLAMY SHUTS DOWN THE ACID FOG 110 00:05:25,282 --> 00:05:26,075 AND THE BATTLE BEGINS, 111 00:05:26,283 --> 00:05:27,368 EVERYTHING WILL BE CLEAR. 112 00:05:30,204 --> 00:05:31,288 WHAT IF HE CAN'T? 113 00:05:33,707 --> 00:05:34,750 WHAT IF IT WAS TOO DANGEROUS 114 00:05:34,959 --> 00:05:36,126 AND I SENT HIM IN THERE ANYWAY? 115 00:05:37,461 --> 00:05:38,546 YOU CARE ABOUT HIM. 116 00:05:40,506 --> 00:05:42,216 I CARE ABOUT ALL OF THEM. 117 00:05:44,176 --> 00:05:46,262 YET YOU WORRY ABOUT HIM MORE. 118 00:05:46,470 --> 00:05:49,056 I COULDN'T HAVE KEPT US ALIVE ALL THIS TIME WITHOUT HIM. 119 00:05:49,265 --> 00:05:50,224 WE NEED HIM. 120 00:05:51,976 --> 00:05:54,687 AND NOW I MIGHT BE THE ONE WHO GETS HIM KILLED. 121 00:05:54,895 --> 00:05:57,481 THAT'S WHAT IT MEANS TO BE A LEADER, CLARKE. 122 00:05:57,690 --> 00:05:58,899 THE TRUTH IS, WE MUST LOOK INTO 123 00:05:59,108 --> 00:06:00,442 THE EYES OF OUR WARRIORS AND SAY, 124 00:06:00,651 --> 00:06:02,444 "GO DIE FOR ME." 125 00:06:02,653 --> 00:06:04,071 IF ONLY IT WERE THAT EASY. 126 00:06:05,781 --> 00:06:07,867 CAN WE PLEASE JUST GET BACK TO THE PLAN? 127 00:06:08,075 --> 00:06:09,076 NO. 128 00:06:11,161 --> 00:06:13,163 YOU COULD BE A LEADER YOUR PEOPLE LOOK TO. 129 00:06:14,665 --> 00:06:16,834 POUR THEIR HOPES AND DREAMS INTO. 130 00:06:18,961 --> 00:06:21,297 SOMEONE THEY WILL FIGHT AND DIE FOR. 131 00:06:21,505 --> 00:06:23,299 I NEVER ASKED FOR THAT. 132 00:06:25,467 --> 00:06:27,011 I'M JUST TRYING TO KEEP US ALIVE. 133 00:06:37,271 --> 00:06:38,814 YOU WERE BORN FOR THIS, CLARKE. 134 00:06:41,609 --> 00:06:42,735 SAME AS ME. 135 00:06:54,872 --> 00:06:55,998 [BEEPING] 136 00:06:58,375 --> 00:07:00,711 [BEEPING] RAVEN ON RADIO: BELLAMY. COME IN. 137 00:07:00,920 --> 00:07:02,755 YEAH, I'M A LITTLE BUSY HERE, RAVEN. 138 00:07:02,963 --> 00:07:04,089 RAVEN: YOU MISSED CHECK-IN. 139 00:07:04,298 --> 00:07:06,050 DID YOU FIND THE SOURCE OF THE ACID FOG YET? 140 00:07:06,258 --> 00:07:07,593 I'M MAKING MY WAY THERE NOW. 141 00:07:07,801 --> 00:07:10,179 IT'S TAKING LONGER THAN I THOUGHT. 142 00:07:10,387 --> 00:07:12,264 I DON'T KNOW ENOUGH TO CRACK IT ON THIS END. 143 00:07:12,473 --> 00:07:13,682 YOU GOTTA GIVE ME SOMETHING. 144 00:07:13,891 --> 00:07:14,934 I'M WORKING ON IT. 145 00:07:17,394 --> 00:07:18,604 [BEEPING] 146 00:07:18,812 --> 00:07:20,439 SOMETHING'S WRONG. 147 00:07:20,648 --> 00:07:21,482 RAVEN: WHAT? 148 00:07:21,690 --> 00:07:23,651 MY KEY CARD ISN'T WORKING. 149 00:07:23,859 --> 00:07:24,693 THAT'S NOT GOOD. 150 00:07:24,902 --> 00:07:26,987 I NEED TO FIND ANOTHER WAY IN. 151 00:07:27,196 --> 00:07:28,948 I'll CALL YOU BACK. 152 00:07:29,156 --> 00:07:31,951 STAY RIGHT THERE! HANDS IN THE AIR. 153 00:07:34,620 --> 00:07:37,122 EASTBOUND. IN PURSUIT OF THE TARGET. 154 00:07:37,331 --> 00:07:39,833 HE'S NOT LOVEJOY. REPEAT, HE'S NOT LOVEJOY. 155 00:07:52,930 --> 00:07:53,806 MAN: SPLIT UP. 156 00:07:57,851 --> 00:08:00,187 GARZA: CHECKING IN. WE'RE HEADING DOWN TO THE BASE LEVEL. 157 00:08:02,147 --> 00:08:05,234 GARZA: YOU'RE SURROUNDED! THERE'S NO WAY OUT! 158 00:08:12,199 --> 00:08:13,158 MAN ON RADIO: KEEP YOUR EYES OPEN. 159 00:08:13,367 --> 00:08:14,368 GARZA, DO YOU SEE HIM? 160 00:08:16,537 --> 00:08:18,247 UHH! 161 00:08:18,455 --> 00:08:19,289 UHH! 162 00:08:22,710 --> 00:08:24,586 MAN ON RADIO: GARZA, WHAT'S YOUR STATUS? 163 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 MAN: GARZA. 164 00:08:28,090 --> 00:08:29,758 MAN: GARZA. DO YOU SEE HIM? 165 00:08:32,720 --> 00:08:33,971 [MAN ON RADIO SPEAKING INDISTINCTLY] 166 00:08:34,179 --> 00:08:35,014 [BEEPING] 167 00:08:43,939 --> 00:08:46,233 I'VE BEEN SUMMONED? REALLY? 168 00:08:46,442 --> 00:08:48,068 YEAH. THANKS. 169 00:08:48,277 --> 00:08:50,237 I NEED YOUR HELP ON THIS ACID FOG DEAL. 170 00:08:50,446 --> 00:08:51,739 BELLAMY WILL RADIO AGAIN WHEN HE GETS 171 00:08:51,947 --> 00:08:52,990 EYES ON THE DISPERSAL SYSTEM, 172 00:08:53,198 --> 00:08:54,450 BUT I WANT TO TALK IT THROUGH FIRST. 173 00:08:54,658 --> 00:08:56,618 I THINK-- WHAT'S FUNNY? 174 00:08:56,827 --> 00:08:58,579 OH, COME ON. IT'S A BANNER DAY. 175 00:08:58,787 --> 00:09:01,373 YOU GOTTA SEE THAT. RAVEN REYES ASKING FOR HELP? 176 00:09:01,582 --> 00:09:03,042 IT'S ONE FOR THE HISTORY BOOKS. 177 00:09:03,250 --> 00:09:04,501 NEVER MIND. I'll DO IT ON MY OWN. 178 00:09:04,710 --> 00:09:06,336 HEY. JOKE. 179 00:09:06,545 --> 00:09:08,464 HUMOR. IT'S JUST WHAT I DO. 180 00:09:08,672 --> 00:09:10,507 THERE ARE A THOUSAND GROUNDERS CAMPED IN THE WOODS 181 00:09:10,716 --> 00:09:13,302 WAITING TO GO GET MY FRIENDS, 182 00:09:13,510 --> 00:09:15,054 AND THEY CAN'T MOVE BECAUSE-- 183 00:09:16,346 --> 00:09:17,806 BECAUSE I CAN'T FIGURE THIS OUT. 184 00:09:18,932 --> 00:09:21,101 HEY. NO ONE COULD. 185 00:09:21,310 --> 00:09:23,395 IT'S A TOUGH ASK, NOT WITHOUT MORE DATA. 186 00:09:27,316 --> 00:09:30,611 OK. SO, THEY MAKE FOG THAT MELTS PEOPLE. 187 00:09:30,819 --> 00:09:33,363 WHAT ARE WE TALKING? NUCLEATION? 188 00:09:33,572 --> 00:09:36,492 OH, PLEASE TELL ME IT'S BROWNIAN DIFFUSION. 189 00:09:36,700 --> 00:09:38,452 I'll HAVE YOU KNOW 190 00:09:38,660 --> 00:09:40,621 I WAS A GOD AT FLUID DYNAMICS. 191 00:09:40,829 --> 00:09:42,331 YOU THINK YOU WERE A GOD AT EVERYTHING. 192 00:09:44,750 --> 00:09:46,376 EMPIRICAL EVIDENCE DOESN'T LIE. 193 00:09:51,673 --> 00:09:55,219 ALL RIGHT. LET'S GET OUR STOICHIOMETRY ON. 194 00:09:59,848 --> 00:10:01,725 [INDISTINCT CHATTER] 195 00:10:25,290 --> 00:10:26,959 EVERYTHING OK? 196 00:10:27,167 --> 00:10:29,128 I'M GOING OVER IT AND OVER IT IN MY HEAD, 197 00:10:29,336 --> 00:10:32,339 JUST TRYING TO FIGURE OUT HOW 198 00:10:32,548 --> 00:10:33,757 YOU'RE STILL ALIVE. 199 00:10:36,385 --> 00:10:37,803 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 200 00:10:38,011 --> 00:10:41,348 I SAW YOU IN TONDC BEFORE THE MISSILE HIT. 201 00:10:41,557 --> 00:10:44,226 I KNOW YOU, CLARKE. SOMETHING'S WRONG. 202 00:10:44,434 --> 00:10:45,894 AND THEN YOU AND LEXA DISAPPEAR 203 00:10:46,103 --> 00:10:47,354 AND JUST HAPPEN TO SURVIVE. 204 00:10:49,773 --> 00:10:51,275 TELL ME YOU DIDN'T KNOW IT WAS COMING. 205 00:10:58,407 --> 00:10:59,491 OCTAVIA... 206 00:11:05,038 --> 00:11:06,957 YOU LET ALL THOSE PEOPLE DIE. 207 00:11:09,168 --> 00:11:10,961 YOU WERE GONNA LET ME DIE. 208 00:11:12,254 --> 00:11:14,506 I DID IT TO SAVE BELLAMY, 209 00:11:14,715 --> 00:11:16,341 SO THAT WE COULD WIN THIS WAR. 210 00:11:16,550 --> 00:11:18,135 DON'T YOU SEE THAT? 211 00:11:18,343 --> 00:11:19,970 IF WE'D EVACUATED TONDC, 212 00:11:20,179 --> 00:11:20,971 MOUNT WEATHER WOULD'VE KNOWN THAT 213 00:11:21,180 --> 00:11:22,347 SOMEONE TIPPED US OFF. 214 00:11:22,556 --> 00:11:24,099 THEY WOULD HAVE FOUND YOUR BROTHER. 215 00:11:24,308 --> 00:11:26,018 NO. BELLAMY WOULD HAVE NEVER 216 00:11:26,226 --> 00:11:27,144 TOLD YOU TO DO THAT. 217 00:11:27,352 --> 00:11:28,478 HE WOULD'VE FOUND ANOTHER WAY. 218 00:11:30,731 --> 00:11:32,983 I COULDN'T TAKE THAT RISK. 219 00:11:33,192 --> 00:11:35,861 RIGHT. BECAUSE YOU'RE IN CHARGE NOW, 220 00:11:36,069 --> 00:11:37,487 AND YOU DECIDE WHO IS DISPOSABLE. 221 00:11:40,073 --> 00:11:41,950 YOU'D HAVE FIT RIGHT IN ON THE COUNCIL. 222 00:11:45,120 --> 00:11:46,455 HEY. OCTAVIA. 223 00:11:46,663 --> 00:11:47,497 WHAT? 224 00:11:52,502 --> 00:11:53,670 YOU CAN'T TELL ANYONE. 225 00:11:54,880 --> 00:11:55,964 IF PEOPLE FOUND OUT-- 226 00:11:56,173 --> 00:11:57,007 THE ALLIANCE WILL BREAK. 227 00:11:59,384 --> 00:12:00,719 I'M NOT AN IDIOT, CLARKE. 228 00:12:07,142 --> 00:12:07,976 COMMANDER. 229 00:12:08,185 --> 00:12:09,937 OCTAVIA. 230 00:12:10,145 --> 00:12:12,522 IT IS TIME FOR THE SOUTHERNMOST GUARD POST'S ROTATION. 231 00:12:12,731 --> 00:12:14,233 YOU SHOULD RELIEVE THEM. 232 00:12:14,441 --> 00:12:17,945 INDRA EXPECTS ME TO BE ON A SCOUTING MISSION WITH LINCOLN. 233 00:12:18,153 --> 00:12:19,613 NOW YOU'RE NEEDED AT THE GUARD POST. 234 00:12:20,864 --> 00:12:21,907 INDRA WILL JOIN YOU THERE SHORTLY. 235 00:12:40,717 --> 00:12:42,886 SHE WON'T SAY ANYTHING. 236 00:12:43,095 --> 00:12:44,429 YOU CAN'T BE SURE OF THAT. 237 00:12:46,098 --> 00:12:47,557 TOO MANY PEOPLE KNOW, CLARKE. 238 00:12:49,810 --> 00:12:52,229 YOU WORRY ABOUT YOUR PEOPLE, I'll WORRY ABOUT MINE. 239 00:13:17,546 --> 00:13:18,755 [KNOCKING] 240 00:13:22,718 --> 00:13:24,011 VINCENT, I NEED YOUR HELP. 241 00:13:27,139 --> 00:13:29,016 IT'S ALL OVER THE RADIO. THEY KNOW ABOUT YOU. 242 00:13:29,224 --> 00:13:30,225 DID ANYONE SEE YOU COME HERE? 243 00:13:30,434 --> 00:13:31,768 NO. BEEN KEEPING TO THE VENTS 244 00:13:31,977 --> 00:13:33,186 AND UNMONITORED HALLS, LIKE YOU SAID. 245 00:13:33,395 --> 00:13:34,229 MAN: VINCENT. 246 00:13:36,189 --> 00:13:37,024 IT'S OK. 247 00:13:37,232 --> 00:13:38,358 LEE'S ONE OF US. 248 00:13:38,567 --> 00:13:41,111 DANTE WAS LIKE A FATHER TO ME. 249 00:13:41,320 --> 00:13:43,655 SOME OF US DON'T AGREE WITH CAGE'S AGENDA. 250 00:13:43,864 --> 00:13:44,865 WHERE'S JASPER, MONTY, AND MAYA? 251 00:13:45,073 --> 00:13:45,866 THEY'RE OK. 252 00:13:46,074 --> 00:13:47,284 THANKS TO LEE, WE MOVED THEM 253 00:13:47,492 --> 00:13:48,702 TO A WING THAT'S ALREADY BEEN SEARCHED. 254 00:13:49,995 --> 00:13:51,038 ISN'T THAT A RISK? 255 00:13:51,246 --> 00:13:52,664 WE HAD NO CHOICE. 256 00:13:52,873 --> 00:13:55,292 THEY'VE GONE PUBLIC WITH WHAT HAPPENED ON LEVEL 5. 257 00:13:55,500 --> 00:13:57,586 THEY'RE SAYING YOU KILLED 10 SOLDIERS. 258 00:13:57,794 --> 00:13:58,962 I DON'T KNOW HOW MUCH LONGER WE CAN 259 00:13:59,171 --> 00:14:00,881 KEEP THIS SHELL GAME GOING. 260 00:14:01,089 --> 00:14:02,966 DID YOU TAKE OUT THE ACID FOG YET? 261 00:14:03,175 --> 00:14:06,720 NO. NO. THAT'S WHY I'M HERE. 262 00:14:06,928 --> 00:14:08,347 I'M GONNA NEED ANOTHER ROUTE. 263 00:14:08,555 --> 00:14:09,598 WAY AHEAD OF YOU. 264 00:14:09,806 --> 00:14:10,974 YOU CAN GET THERE 265 00:14:11,183 --> 00:14:12,684 THROUGH THE RETROFIT ZONES. 266 00:14:15,729 --> 00:14:17,397 THEY'RE OFF LIMITS. 267 00:14:17,606 --> 00:14:19,816 NO CAMERAS, NO PATROLS. 268 00:14:20,025 --> 00:14:21,693 WE USE SOME TO MOVE THE KIDS. 269 00:14:22,903 --> 00:14:24,529 AND THAT'S YOUR OTHER ROUTE. 270 00:14:24,738 --> 00:14:26,114 YOU'RE ALSO GONNA NEED THIS. 271 00:14:26,323 --> 00:14:27,449 AN ACETYLENE TORCH. 272 00:14:29,034 --> 00:14:31,620 GO TO THE NORTHWEST CORRIDOR. 273 00:14:31,828 --> 00:14:33,663 [INDISTINCT CHATTER] 274 00:14:42,089 --> 00:14:45,384 INDRA. AREN'T YOU SUPPOSED TO BE ON WATCH? 275 00:14:45,592 --> 00:14:46,968 I DON'T STAND POST. 276 00:14:48,428 --> 00:14:50,639 WELL, UM, WHERE'S OCTAVIA? 277 00:14:50,847 --> 00:14:52,974 WITH LINCOLN. SCOUTING THE MOUNTAIN. 278 00:15:30,303 --> 00:15:32,222 CLARKE: DON'T MOVE. 279 00:15:33,849 --> 00:15:35,642 I HAVE MY ORDERS. 280 00:15:35,851 --> 00:15:37,185 I DON'T CARE. 281 00:15:37,394 --> 00:15:39,271 THIS IS NOT HAPPENING. 282 00:15:43,859 --> 00:15:44,901 LET'S GO. 283 00:16:18,268 --> 00:16:19,186 MAN: IT'S CLEARING. 284 00:16:38,914 --> 00:16:39,831 MURPHY: THERE. 285 00:16:41,166 --> 00:16:43,793 WE HAVE THE LIGHT AND, OH, LOOK. 286 00:16:43,960 --> 00:16:48,006 FOOTPRINTS ARE GONE. SAND. IT BLOWS. 287 00:16:54,930 --> 00:16:55,931 DO YOU SEE THAT? 288 00:17:04,147 --> 00:17:05,232 RICHARDS: THE CITY OF LIGHT. 289 00:17:06,566 --> 00:17:08,151 EMORI WAS TELLING THE TRUTH. 290 00:17:11,279 --> 00:17:12,364 WE ARE SO CLOSE. 291 00:17:16,952 --> 00:17:19,913 YOU WANTED A SIGN? THERE IT IS. 292 00:17:20,121 --> 00:17:21,873 WE HAVE TO PUSH FORWARD. 293 00:17:22,082 --> 00:17:23,375 MURPHY: WHAT ABOUT THE MINES? 294 00:17:25,502 --> 00:17:28,088 WE WERE MEANT TO BE HERE, JOHN. 295 00:17:28,296 --> 00:17:31,299 THESE MINES, THEY'RE JUST ANOTHER TEST OF OUR FAITH. 296 00:17:33,468 --> 00:17:38,098 YEAH, WELL, I WAS ALWAYS CRAP AT TESTS, SO...PLEASE. 297 00:17:38,306 --> 00:17:39,391 AFTER YOU, CHANCELLOR. 298 00:17:50,735 --> 00:17:52,070 UHH! 299 00:17:52,279 --> 00:17:54,030 CLARKE: YOU SENT HIM TO KILL OCTAVIA? 300 00:17:54,239 --> 00:17:56,032 I TOLD YOU SHE'S NOT A PROBLEM. 301 00:17:59,202 --> 00:18:01,121 LEAVE US. 302 00:18:01,329 --> 00:18:03,331 NO. I'M NOT LETTING HIM OUT OF MY SIGHT. 303 00:18:06,668 --> 00:18:08,587 STAND DOWN FOR NOW AND WAIT FOR MY COMMAND. 304 00:18:13,133 --> 00:18:14,718 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 305 00:18:14,926 --> 00:18:17,637 YOU CAN'T JUST KILL EVERYONE YOU DON'T TRUST. 306 00:18:17,846 --> 00:18:18,680 YES, I CAN. 307 00:18:19,889 --> 00:18:21,057 WELL, I WON'T LET YOU. 308 00:18:23,310 --> 00:18:25,186 YOU WERE WILLING TO LET HER DIE TWO DAYS AGO. 309 00:18:25,395 --> 00:18:26,771 NOTHING HAS CHANGED. 310 00:18:26,980 --> 00:18:30,191 YOU'RE WRONG. I HAVE. 311 00:18:30,400 --> 00:18:31,568 I CAN'T DO THIS ANYMORE. 312 00:18:33,820 --> 00:18:35,071 LEXA: OCTAVIA IS A THREAT. 313 00:18:37,449 --> 00:18:39,618 IF YOU WEREN'T SO CLOSE TO HER, YOU'D SEE THAT. 314 00:18:39,826 --> 00:18:41,953 IT'S BECAUSE I'M CLOSE TO HER 315 00:18:42,162 --> 00:18:43,830 THAT I KNOW SHE'S LOYAL. 316 00:18:44,039 --> 00:18:46,708 HER BROTHER IS MORE IMPORTANT TO HER THAN ANYONE. 317 00:18:46,916 --> 00:18:49,044 SHE WOULD NEVER ENDANGER HIS LIFE. 318 00:18:49,252 --> 00:18:50,712 AND YOU'RE WILLING TO RISK EVERYTHING ON THAT? 319 00:18:52,756 --> 00:18:53,840 ON YOUR FEELINGS? 320 00:18:54,049 --> 00:18:55,675 YES. 321 00:18:55,884 --> 00:18:57,802 YOU SAY HAVING FEELINGS MAKES ME WEAK. 322 00:18:58,011 --> 00:19:00,680 BUT YOU'RE WEAK FOR HIDING FROM THEM. 323 00:19:00,889 --> 00:19:03,016 I MIGHT BE A HYPOCRITE, LEXA, BUT YOU'RE A LIAR. 324 00:19:04,476 --> 00:19:06,645 YOU FELT SOMETHING FOR GUSTUS. 325 00:19:06,853 --> 00:19:09,397 YOU'RE STILL HAUNTED BY COSTIA. 326 00:19:09,606 --> 00:19:10,523 YOU WANT EVERYONE TO THINK 327 00:19:10,732 --> 00:19:11,524 YOU'RE ABOVE IT ALL, 328 00:19:11,733 --> 00:19:13,818 BUT I SEE RIGHT THROUGH YOU. 329 00:19:17,072 --> 00:19:18,490 GET OUT. 330 00:19:19,824 --> 00:19:22,369 250 PEOPLE DIED IN THAT VILLAGE. 331 00:19:22,577 --> 00:19:24,412 I KNOW YOU FELT FOR THEM. 332 00:19:24,621 --> 00:19:25,705 BUT YOU LET THEM BURN. 333 00:19:29,793 --> 00:19:30,960 NOT EVERYONE. 334 00:19:33,296 --> 00:19:34,297 NOT YOU. 335 00:19:43,431 --> 00:19:46,851 WELL, IF YOU CARE ABOUT ME, THEN--TRUST ME. 336 00:19:48,186 --> 00:19:49,521 OCTAVIA'S NOT A THREAT. 337 00:19:54,442 --> 00:19:55,360 I CAN'T DO THAT. 338 00:19:59,239 --> 00:20:00,990 I CAN'T SACRIFICE MY PEOPLE ANYMORE. 339 00:20:02,283 --> 00:20:04,661 IF YOU DO ANYTHING TO HURT OCTAVIA, 340 00:20:04,869 --> 00:20:06,788 I'll TELL EVERYONE WE KNEW ABOUT THE MISSILE. 341 00:20:53,668 --> 00:20:55,920 MAN: THERE'S NO TRAP. NO TRAP. 342 00:21:01,134 --> 00:21:04,554 IT'S 4 MINES DOWN, INFINITY TO GO, JAHA. 343 00:21:09,476 --> 00:21:10,602 WE WILL MAKE IT, JOHN. 344 00:21:12,312 --> 00:21:13,980 RICHARDS: I CAN'T DO THIS ANYMORE. 345 00:21:15,190 --> 00:21:16,441 MURPHY: CALM DOWN, RICHARDS. 346 00:21:19,360 --> 00:21:21,696 MURPHY: WHAT DO YOU THINK IT IS, ANYWAY? 347 00:21:21,905 --> 00:21:24,157 IT MUST HAVE POWER. 348 00:21:24,365 --> 00:21:26,409 A SHOWER WOULD BE NICE RIGHT ABOUT NOW. 349 00:21:26,618 --> 00:21:28,077 WASH OFF THE REST OF HARRIS. 350 00:21:29,287 --> 00:21:30,497 [GROANING] 351 00:21:30,705 --> 00:21:32,582 SIENNA SAID IT'S A PLACE 352 00:21:32,791 --> 00:21:34,793 WHERE EVERYONE IS WELCOME. 353 00:21:35,001 --> 00:21:36,211 THAT'D BE A FIRST, WOULDN'T IT? 354 00:21:39,589 --> 00:21:41,299 I CAN'T TAKE THIS. IT'S RIGHT THERE! 355 00:21:41,508 --> 00:21:43,551 HEY! RICHARDS, STOP! 356 00:21:47,430 --> 00:21:48,306 MAN: UHH! 357 00:22:01,945 --> 00:22:03,822 [HISSING] 358 00:22:43,444 --> 00:22:47,448 HYDROCHLORIC ACID. SULFURIC ACID. 359 00:22:47,657 --> 00:22:50,368 UM...PERCHLORIC ACID. 360 00:22:50,577 --> 00:22:53,246 NOW YOU'RE JUST NAMING ALL THE ACIDS YOU KNOW. 361 00:22:53,454 --> 00:22:55,206 WELL, TEMPERATURE WOULD BE AN ISSUE. 362 00:22:55,415 --> 00:22:57,542 HEY, IT COULD BE NITRIC ACID. 363 00:22:57,750 --> 00:22:59,002 NOTHING EXPLODED. 364 00:22:59,210 --> 00:23:00,753 FINE. RUIN MY FUN. 365 00:23:02,130 --> 00:23:03,548 THIS ISN'T HELPING. 366 00:23:03,756 --> 00:23:04,966 LIKE I SAID, WE SHOULD JUST 367 00:23:05,174 --> 00:23:06,342 DISABLE THE MACHINE ITSELF. 368 00:23:06,551 --> 00:23:08,928 ANY MACHINE LIKE THIS HAS TO HAVE SAFEGUARDS. 369 00:23:09,137 --> 00:23:10,388 THEY CAN'T KEEP A BOATLOAD OF ACID AROUND 370 00:23:10,597 --> 00:23:11,890 WITHOUT ANY WAY TO NEUTRALIZE IT. 371 00:23:12,098 --> 00:23:13,725 IT'S BASIC SAFETY PROTOCOL. LET'S USE THAT. 372 00:23:13,933 --> 00:23:15,226 NEUTRALIZATION IS TOO COMPLICATED. 373 00:23:15,435 --> 00:23:17,353 PLEASE. IT'S A BAG OF LIMESTONE IN THE CORNER. 374 00:23:17,562 --> 00:23:20,940 HERE YOU GO AGAIN-- BIG IDEAS WITH NO FOLLOW-THROUGH. 375 00:23:21,149 --> 00:23:24,068 I'll HAVE YOU KNOW I HAVE GREAT FOLLOW-THROUGH. 376 00:23:26,487 --> 00:23:28,364 [GLASS SHATTERS] 377 00:23:39,542 --> 00:23:40,919 [ELECTRICITY CRACKLES] 378 00:23:48,384 --> 00:23:51,262 BELLAMY ON RADIO: COME IN, RAVEN. I MADE IT. 379 00:23:51,471 --> 00:23:52,555 I HOPE YOU HAVE A PLAN. 380 00:23:53,723 --> 00:23:55,433 STILL WORKING ON IT. 381 00:23:55,642 --> 00:23:57,018 GIVE US SOMETHING TO GO ON. 382 00:23:57,226 --> 00:23:58,061 WHAT DO YOU SEE? 383 00:23:58,269 --> 00:24:00,939 A HUGE STEEL VAT. 384 00:24:01,147 --> 00:24:02,565 LOOKS LIKE A SUBMARINE. 385 00:24:02,774 --> 00:24:05,735 SOME OTHER TANKS WITH CHEMICAL FORMULAS 386 00:24:05,944 --> 00:24:07,862 AND WARNING LABELS. 387 00:24:08,071 --> 00:24:11,616 BUNCH OF PIPES RUNNING INTO THE WALL. MONITOR. 388 00:24:11,824 --> 00:24:13,701 OOH, GO TO THE MONITOR. 389 00:24:13,910 --> 00:24:15,161 HELLO TO YOU, TOO. 390 00:24:15,370 --> 00:24:16,829 DON'T MIND WICK. HE'S NOT REALLY HELPING. 391 00:24:18,289 --> 00:24:20,500 HEY, BELLAMY. HOW'S MY BOY MONTY DOING? 392 00:24:20,750 --> 00:24:22,919 FINE. BUT I DON'T KNOW FOR HOW LONG. 393 00:24:23,127 --> 00:24:24,379 GREAT. PLEASANTRIES OVER. 394 00:24:24,587 --> 00:24:26,589 LISTEN, IF THAT MONITOR IS A CONTROL PANEL, 395 00:24:26,798 --> 00:24:28,341 WE CAN USE IT TO KILL THIS THING. 396 00:24:28,549 --> 00:24:29,717 LOOK FOR A PH SCALE. 397 00:24:29,926 --> 00:24:32,887 RIGHT. IT HAS A SCALE, BUT THE REST... 398 00:24:33,096 --> 00:24:36,766 S-3, V-2-0-5, 399 00:24:36,975 --> 00:24:39,477 H-2-S-2-0-7. 400 00:24:39,686 --> 00:24:41,020 CAN'T 1 JUST BLOW THIS THING? 401 00:24:41,229 --> 00:24:42,021 -NO. -NO, THEY'LL KNOW 402 00:24:42,188 --> 00:24:43,064 THEIR DEFENSES ARE DOWN. 403 00:24:43,272 --> 00:24:45,108 THEY'LL SEND A TECH TO FIX IT OR REROUTE IT 404 00:24:45,316 --> 00:24:47,402 OR PULL OUT SOME OTHER WEAPON WE DON'T EVEN KNOW ABOUT. 405 00:24:47,610 --> 00:24:49,195 PLUS, YOU'D PROBABLY MELT YOUR FACE OFF. 406 00:24:50,446 --> 00:24:52,407 [SIGH] 407 00:24:52,615 --> 00:24:54,534 LOOK, YOU KNOW I LIKE A GOOD EXPLOSION, 408 00:24:54,742 --> 00:24:56,202 BUT WE GOTTA THINK OUR WAY THROUGH THIS ONE. 409 00:24:57,537 --> 00:24:58,496 WE CAN DO THIS. 410 00:25:02,375 --> 00:25:03,251 RAVEN: HERE WE GO. 411 00:25:29,986 --> 00:25:31,320 JAHA: ANOTHER TEST PASSED. 412 00:25:36,784 --> 00:25:38,536 WE MADE IT. 413 00:25:38,745 --> 00:25:39,579 COME ON. 414 00:25:58,973 --> 00:26:00,224 ARE YOU KIDDING ME? 415 00:26:01,768 --> 00:26:03,478 ARE YOU KIDDING ME? THIS IS IT? 416 00:26:11,819 --> 00:26:13,696 MURPHY: THIS IS WHAT WE CROSSED A DESERT TO FIND? 417 00:26:16,365 --> 00:26:18,493 IT CAN'T BE. 418 00:26:18,701 --> 00:26:20,536 WELL, GUESS WHAT? YOUR ENLIGHTENED SOCIETY? 419 00:26:20,745 --> 00:26:22,955 IT'S NOT A CITY. IT'S NOTHING. 420 00:26:24,874 --> 00:26:26,375 I FLEW DOWN FROM SPACE. 421 00:26:30,171 --> 00:26:31,339 I DEFIED DEATH. 422 00:26:32,673 --> 00:26:33,758 IT WAS ALL FOR A REASON. 423 00:26:36,302 --> 00:26:37,220 IT HAS TO BE. 424 00:26:48,481 --> 00:26:50,191 OK, UH...LEVEL INDICATOR. 425 00:26:51,317 --> 00:26:52,235 NOPE. 426 00:26:53,986 --> 00:26:56,531 DO YOU SEE AN ACTUATOR ANYWHERE? 427 00:26:56,739 --> 00:26:57,865 ONE MUST BE CONTROLLING THE VALVES. 428 00:26:59,742 --> 00:27:01,452 I HAVE NO IDEA WHAT THAT IS. 429 00:27:02,703 --> 00:27:06,082 NORMS. COME ON, WHAT ELSE? 430 00:27:06,290 --> 00:27:08,167 INTERNAL PRESSURE SENSOR. 431 00:27:08,376 --> 00:27:09,335 NO. 432 00:27:09,544 --> 00:27:11,504 UH, SETPOINT AND ALARM. 433 00:27:11,712 --> 00:27:13,673 LET'S AVOID THAT ONE. 434 00:27:13,881 --> 00:27:15,633 MAINTENANCE AND CLEANING. 435 00:27:15,842 --> 00:27:16,676 WAIT. 436 00:27:18,177 --> 00:27:19,470 CORROSION. 437 00:27:19,679 --> 00:27:20,805 THE PROTECTIVE OXIDE FILM WOULD 438 00:27:21,013 --> 00:27:22,723 HAVE TO BE RESTORED IN TANKS THIS OLD. 439 00:27:22,932 --> 00:27:24,142 THEY'D NEED TO BE CLEANED. 440 00:27:24,350 --> 00:27:25,393 AND NEUTRALIZED. 441 00:27:26,644 --> 00:27:28,104 BELLAMY, GO TO THAT SUBDIRECTORY. 442 00:27:28,312 --> 00:27:30,314 SEE IF THERE'S ANYTHING THERE THAT SAYS "PASSIVATION." 443 00:27:32,233 --> 00:27:33,734 [BEEP] OK. I'M ON IT. 444 00:27:33,943 --> 00:27:34,777 [BEEP] 445 00:27:35,903 --> 00:27:37,613 GOT IT. 446 00:27:37,822 --> 00:27:39,240 [BEEP] 447 00:27:39,448 --> 00:27:42,910 SAYS, UH, "AQUEOUS SODIUM HYDROXIDE BATH." 448 00:27:43,119 --> 00:27:45,496 THAT'S A BASE. THAT'LL NEUTRALIZE THE ACID. SELECT THAT. 449 00:27:46,831 --> 00:27:47,707 [BEEP] 450 00:27:50,334 --> 00:27:54,422 IT'S DOING SOMETHING. 451 00:27:54,630 --> 00:27:56,757 RAVEN: YOU SHOULD BE ABLE TO HEAR THE PUMP. 452 00:27:56,966 --> 00:27:58,009 BELLAMY: I CAN HEAR THEM. 453 00:28:01,762 --> 00:28:02,763 NEEDLE'S MOVING. 454 00:28:04,140 --> 00:28:06,851 BELLAMY: PH IS RISING. IT'S WORKING. 455 00:28:18,738 --> 00:28:19,614 [BEEPING] 456 00:28:21,741 --> 00:28:23,326 PASSIVATION SUCCESS. 457 00:28:23,534 --> 00:28:25,536 BOTH: YES! [RAVEN LAUGHS] 458 00:28:28,956 --> 00:28:30,917 BELLAMY: ALL RIGHT. SEND A FLARE. 459 00:28:33,711 --> 00:28:34,587 ROGER THAT. 460 00:28:40,968 --> 00:28:42,053 YOU SENT FOR ME? 461 00:28:44,138 --> 00:28:45,014 YES. 462 00:28:46,599 --> 00:28:48,476 OCTAVIA HAS NOTHING TO FEAR FROM ME. 463 00:28:52,688 --> 00:28:54,690 I DO TRUST YOU, CLARKE. 464 00:28:57,526 --> 00:28:59,445 I KNOW HOW HARD THAT IS FOR YOU. 465 00:29:05,534 --> 00:29:08,704 YOU THINK OUR WAYS ARE HARSH, 466 00:29:08,913 --> 00:29:10,373 BUT THAT'S HOW WE SURVIVE. 467 00:29:11,499 --> 00:29:12,917 MAYBE LIFE SHOULD BE ABOUT 468 00:29:13,125 --> 00:29:14,919 MORE THAN JUST SURVIVING. 469 00:29:16,837 --> 00:29:18,381 DON'T WE DESERVE BETTER THAN THAT? 470 00:29:22,718 --> 00:29:23,844 MAYBE WE DO. 471 00:29:49,036 --> 00:29:50,246 I'M SORRY. I-- 472 00:29:52,290 --> 00:29:55,001 I'M NOT READY. TO BE WITH ANYONE. 473 00:29:58,879 --> 00:29:59,922 NOT YET. 474 00:30:19,942 --> 00:30:21,110 BELLAMY DID IT. 475 00:30:23,612 --> 00:30:25,281 YOU WERE RIGHT TO HAVE FAITH IN HIM. 476 00:30:29,910 --> 00:30:30,995 NOW WE FIGHT. 477 00:30:49,221 --> 00:30:52,099 [BLOWING HORNS] [CROWD CHEERING] 478 00:30:55,269 --> 00:30:57,146 [CROWD CHEERING] 479 00:31:06,989 --> 00:31:09,241 WHEN I SAID, "LET'S GET OUR STOICHIOMETRY ON," NOT WHAT I MEANT. 480 00:31:16,540 --> 00:31:19,919 AH. UM, IT'S PROBABLY A BAD IDEA. 481 00:31:20,127 --> 00:31:22,254 WE'RE GOING TO WAR. STOP TALKING. 482 00:31:26,050 --> 00:31:27,301 [CLATTERING] 483 00:31:42,191 --> 00:31:44,402 I'M JUST SAYING, THE BRACE I MADE 484 00:31:44,610 --> 00:31:45,653 WOULD'VE BEEN EASIER TO TAKE OFF. 485 00:31:47,863 --> 00:31:49,240 THAT BRACE WAS TRAGIC. 486 00:31:50,658 --> 00:31:52,159 WHAT DID I SAY ABOUT TALKING, WICK? 487 00:31:53,536 --> 00:31:55,204 I THINK YOU CAN CALL ME KYLE. 488 00:31:55,413 --> 00:31:56,539 [CHUCKLES] 489 00:32:20,563 --> 00:32:22,440 [RUSTLING, INDISTINCT CHATTER] 490 00:33:06,859 --> 00:33:08,402 RAVEN, WE'VE GOT A PROBLEM. 491 00:33:10,321 --> 00:33:12,364 BELLAMY ON RADIO: DAMMIT, WHERE ARE YOU? 492 00:33:12,573 --> 00:33:14,074 I DON'T THINK THE ACID FOG IS DOWN. 493 00:33:14,283 --> 00:33:18,120 GET WORD TO CLARKE. WE HAVE TO STOP THE ARMY. RAVEN! 494 00:33:18,329 --> 00:33:20,789 CONFIRMED, SIR. INTRUDER'S RADIO HAS BEEN CUT OFF. 495 00:33:20,998 --> 00:33:22,750 BELLAMY: RAVEN, WHAT'S GOING ON? 496 00:33:22,958 --> 00:33:24,293 RESET THE PANEL. 497 00:33:25,628 --> 00:33:27,129 THE ARMY'S ALMOST IN RANGE. 498 00:33:32,551 --> 00:33:33,636 [BEEPING] 499 00:33:33,844 --> 00:33:35,763 OH. 500 00:33:35,971 --> 00:33:37,515 GOOD JOB FINDING THE RADIO, LIEUTENANT. 501 00:33:39,183 --> 00:33:41,018 DO A SWEEP AND MAKE SURE THEY HAVE NO MORE. 502 00:33:41,227 --> 00:33:42,019 YES, SIR. 503 00:33:42,228 --> 00:33:44,104 AND BRING ME THE INTRUDER. 504 00:33:51,612 --> 00:33:53,489 [BANGING] 505 00:33:58,911 --> 00:34:00,329 DROP YOUR WEAPON! 506 00:34:00,538 --> 00:34:02,373 [ALARM BLARING] 507 00:34:13,175 --> 00:34:15,094 GARZA: ON MY LEAD. 508 00:34:15,302 --> 00:34:16,804 HE'S ARMED. DON'T BE A HERO. 509 00:34:20,057 --> 00:34:22,768 SHOW YOURSELF. HANDS FIRST. 510 00:34:26,564 --> 00:34:28,941 CEASE FIRE! DON'T HIT THE TANKS. 511 00:34:37,157 --> 00:34:39,034 [INDISTINCT CHATTER] 512 00:34:41,537 --> 00:34:43,872 THE VEIL IS READY ON YOUR COMMAND, SIR. 513 00:34:44,081 --> 00:34:46,625 WAIT UNTIL THEY'RE ALL INSIDE AT THE KILL BOX. 514 00:34:46,875 --> 00:34:48,043 10 MORE SECONDS. 515 00:34:48,252 --> 00:34:50,296 EMERSON: ROGER THAT. DEPLOYING IN 10... 516 00:34:51,797 --> 00:34:53,007 9... 517 00:34:55,342 --> 00:34:57,720 8... [CLICKING] 518 00:34:57,928 --> 00:34:58,721 7... 519 00:34:58,929 --> 00:35:00,222 HE'S OUT. 520 00:35:00,431 --> 00:35:02,266 MAN: YOU GO AFTER HIM. WE'LL CHECK THE TANKS. 521 00:35:02,474 --> 00:35:05,311 EMERSON: 6...5... 522 00:35:06,812 --> 00:35:07,855 4... 523 00:35:10,190 --> 00:35:11,066 3... 524 00:35:13,527 --> 00:35:15,571 2..1. 525 00:35:15,779 --> 00:35:17,239 [BEEP] 526 00:35:17,448 --> 00:35:18,532 WE'RE GO FOR VEIL. 527 00:35:32,588 --> 00:35:34,423 [SCREAMING] 528 00:35:50,856 --> 00:35:52,733 [COUGHING] 529 00:36:03,160 --> 00:36:05,663 [BEEPING] 530 00:36:05,871 --> 00:36:07,498 WELL? 531 00:36:07,706 --> 00:36:09,875 WE ARE NEGATIVE ON VEIL DEPLOYMENT. 532 00:36:10,084 --> 00:36:11,585 WHAT HAPPENED? 533 00:36:11,794 --> 00:36:14,296 SOLDIERS REPORT AN EXPLOSION IN CHEMICALS DEPLOYMENT. 534 00:36:14,505 --> 00:36:16,465 MULTIPLE CASUALTIES. 535 00:36:16,674 --> 00:36:18,509 THE VEIL IS DOWN. I REPEAT, THE VEIL IS DOWN. 536 00:36:18,717 --> 00:36:19,968 WHAT ELSE CAN WE USE? 537 00:36:20,177 --> 00:36:22,221 THE REAPERS CAN'T TAKE A FORCE THIS LARGE. 538 00:36:22,429 --> 00:36:24,515 [SLAPS TABLE] DON'T TELL ME WHAT WE CAN'T DO. 539 00:36:24,723 --> 00:36:26,183 TELL ME WHAT ELSE WE HAVE. 540 00:36:28,686 --> 00:36:31,480 NOTHING. ALL WE HAVE IS THE DOORS. 541 00:37:11,019 --> 00:37:11,895 HEY. 542 00:37:15,441 --> 00:37:16,775 WE HAVE TO MEET THE STRIKE TEAM. 543 00:37:19,361 --> 00:37:23,157 YOU KIND OF, AHEM, SHUT DOWN ON ME THERE. WHAT'S UP? 544 00:37:25,409 --> 00:37:27,035 WHAT? 545 00:37:27,244 --> 00:37:28,078 NOTHING. 546 00:37:32,583 --> 00:37:33,751 [SIGH] RIGHT. 547 00:37:35,753 --> 00:37:36,754 THIS WAS TOO MUCH. 548 00:37:44,219 --> 00:37:45,095 LOOK... 549 00:37:47,556 --> 00:37:48,891 IF YOU WANT TO DO THIS, I'M IN. 550 00:37:51,059 --> 00:37:52,519 BUT I'M NOT GONNA PLAY GAMES. 551 00:37:52,728 --> 00:37:53,562 SO, FIGURE IT OUT. 552 00:38:03,280 --> 00:38:04,406 WE HAVE A WAR TO WIN. 553 00:38:13,665 --> 00:38:15,584 [RUSTLING, INDISTINCT CHATTER] 554 00:38:31,558 --> 00:38:32,434 HEY. 555 00:38:34,436 --> 00:38:35,312 WHAT DO YOU WANT? 556 00:38:37,815 --> 00:38:39,066 I'M CHANGING YOUR MISSION. 557 00:38:39,274 --> 00:38:41,318 YOU'RE NOT GOING TO THE MINES WITH INDRA. 558 00:38:41,527 --> 00:38:43,028 I'M PLACING YOU IN THE REAR GUARD, 559 00:38:43,237 --> 00:38:44,613 WHERE YOU'LL BE SAFE. 560 00:38:44,822 --> 00:38:46,865 LIKE HELL YOU ARE. I DON'T TAKE ORDERS FROM YOU. 561 00:38:47,074 --> 00:38:48,325 I TAKE ORDERS FROM INDRA. 562 00:38:48,534 --> 00:38:50,077 I'M TRYING TO PROTECT YOU, OCTAVIA. 563 00:38:50,285 --> 00:38:52,287 PROTECT ME. 564 00:38:52,496 --> 00:38:54,581 ONE DAY, HOPEFULLY, YOU'LL UNDERSTAND WHAT I DID. 565 00:38:54,790 --> 00:38:57,000 NEVER. I'll FIGHT THIS WAR WITH YOU NOW 566 00:38:57,209 --> 00:38:59,294 BECAUSE I WANT OUR FRIENDS BACK. 567 00:38:59,503 --> 00:39:00,504 BUT AFTER THAT, WE'RE DONE. 568 00:39:06,927 --> 00:39:08,387 THE COMMANDER'S LOOKING FOR YOU. 569 00:39:12,349 --> 00:39:14,101 WHAT WAS THAT ABOUT? 570 00:39:14,309 --> 00:39:16,019 CLARKE'S TRYING TO REASSIGN ME TO THE REAR GUARD. 571 00:39:17,145 --> 00:39:18,272 YOU'RE A WARRIOR. 572 00:39:18,480 --> 00:39:19,606 YOU'LL BE IN THE MINES WITH ME. 573 00:39:21,275 --> 00:39:23,068 I KNOW WHAT BOTHERS YOU. 574 00:39:23,277 --> 00:39:25,070 THEY KNEW ABOUT THE MISSILE. 575 00:39:25,279 --> 00:39:26,864 HOW COULD YOU NOT HATE THEM? 576 00:39:27,072 --> 00:39:28,156 INDRA, THEY ALMOST KILLED YOU. 577 00:39:28,365 --> 00:39:30,951 THEY DIDN'T DO ANYTHING. THE ENEMY DID. 578 00:39:31,159 --> 00:39:34,162 LEXA'S A GREAT COMMANDER BECAUSE SHE'S RUTHLESS. 579 00:39:34,371 --> 00:39:35,873 THAT'S WHY WE'LL WIN THIS BATTLE. 580 00:39:36,081 --> 00:39:37,291 THAT'S WRONG. 581 00:39:37,499 --> 00:39:39,376 THAT'S WAR. 582 00:39:39,585 --> 00:39:41,420 -YAAAH! -[ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 583 00:39:48,719 --> 00:39:50,596 YAAAH! 584 00:40:05,861 --> 00:40:07,321 WHAT A JOKE. 585 00:40:10,991 --> 00:40:12,618 JAHA: IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 586 00:40:12,826 --> 00:40:15,287 THE REST OF THE WORLD IS BROKEN, 587 00:40:15,495 --> 00:40:17,247 BUT THESE PANELS ARE INTACT. 588 00:40:17,456 --> 00:40:18,624 WELL, WE CAN FIX THAT. 589 00:40:20,542 --> 00:40:22,336 JAHA: JOHN. [CLANK] 590 00:40:29,927 --> 00:40:30,886 WHAT THE HELL IS THAT? 591 00:40:33,639 --> 00:40:35,098 IT'S A DRONE. 592 00:40:35,307 --> 00:40:36,391 JAHA: DON'T LOSE SIGHT OF IT. 593 00:40:56,244 --> 00:40:57,037 WHERE'S IT GOING? 594 00:40:57,245 --> 00:40:58,080 I DON'T KNOW... 595 00:40:59,206 --> 00:41:00,499 BUT WE'RE GONNA FOLLOW IT. 596 00:41:00,707 --> 00:41:02,584 IN THIS. 597 00:41:02,793 --> 00:41:05,504 TELL ME, WHAT LEVEL OF CRAZY IS TOO MUCH FOR YOU? 598 00:41:05,712 --> 00:41:06,713 I'M JUST CURIOUS. 599 00:41:10,300 --> 00:41:14,388 WE NEED A BOAT... AND A BOAT APPEARS. 600 00:41:14,596 --> 00:41:15,722 THIS IS OUR DESTINY. 601 00:41:16,932 --> 00:41:18,141 THE CITY OF LIGHT IS OUT THERE 602 00:41:18,350 --> 00:41:19,309 AND WE ARE GONNA FIND IT. 603 00:41:21,019 --> 00:41:22,062 NOW, GET IN THE BOAT. 604 00:41:26,984 --> 00:41:28,110 YOU HEARD THE MAN. 40856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.