All language subtitles for The.100.S02E07.Long.Into.an.Abyss.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,627 PREVIOUSLY ON โ€œTHE 100"... 2 00:00:03,836 --> 00:00:04,712 WHERE'S FINN? 3 00:00:04,921 --> 00:00:05,671 LOOKING FOR YOU. 4 00:00:05,880 --> 00:00:06,923 I COUNT 26. 5 00:00:07,131 --> 00:00:08,674 THESE PEOPLE DON'T LOOK LIKE WARRIORS. 6 00:00:08,883 --> 00:00:09,634 WHAT HAVE YOU DONE WITH THEM? 7 00:00:09,842 --> 00:00:11,594 YOUR FRIENDS WERE NOT HERE. 8 00:00:12,929 --> 00:00:15,056 [GUNFIRE] Man: YOU NEED TO GO. 9 00:00:15,264 --> 00:00:17,099 YOU SENT AN ASSASSIN INTO 10 00:00:17,308 --> 00:00:18,559 ONE OF MY VILLAGES. 11 00:00:18,768 --> 00:00:20,269 LATER WE WILL TALK. IN THE MEANTIME, 12 00:00:20,478 --> 00:00:22,813 YOUR FRIEND WILL BE USED TO SEND A MESSAGE. 13 00:00:23,022 --> 00:00:23,773 UHH! 14 00:00:23,981 --> 00:00:25,566 LEAVE OR DIE. 15 00:00:25,775 --> 00:00:28,778 MARK THIS ONE FOR THE CERBERUS PROGRAM. 16 00:00:28,986 --> 00:00:30,696 FIRST DOSE IS THE WORST. 17 00:00:30,905 --> 00:00:33,282 Woman: IT'S LINCOLN. HE'S A REAPER. 18 00:00:33,491 --> 00:00:34,825 [GROANING] NO. 19 00:00:35,034 --> 00:00:35,868 NOW WE TAKE HIM HOME. 20 00:00:36,077 --> 00:00:37,203 THERE'S A CONTAINMENT BREACH. 21 00:00:37,411 --> 00:00:38,412 EVEN A LITTLE RADIATION COULD KILL THEM. 22 00:00:38,621 --> 00:00:39,664 Tsing: IF WE WERE TO CIRCULATE 23 00:00:39,872 --> 00:00:41,541 MAYA'S BLOOD THROUGH YOUR SYSTEM... 24 00:00:41,749 --> 00:00:42,833 I COULD MAKE HER BETTER. 25 00:00:43,042 --> 00:00:44,293 THEY EXPOSED HER TO RADIATION ON PURPOSE. 26 00:00:44,502 --> 00:00:46,420 THE STANDARD TREATMENT SUCKS. 27 00:00:46,629 --> 00:00:47,964 Jasper: THOSE GROUNDERS? 28 00:00:48,172 --> 00:00:49,215 I WON'T LEAVE THE OTHERS BEHIND. 29 00:00:49,423 --> 00:00:50,424 WHAT CHOICE DO WE HAVE? 30 00:00:50,633 --> 00:00:52,552 I VOLUNTEER. I'M IMPRESSED, JASPER, 31 00:00:52,760 --> 00:00:54,178 AND DEEPLY GRATEFUL. 32 00:00:54,387 --> 00:00:55,388 YOU SAVED US, RIGHT? 33 00:00:56,514 --> 00:00:57,515 IT'S THE LEAST WE COULD DO. 34 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 UHH. 35 00:01:57,283 --> 00:01:59,160 [GASPING] 36 00:02:08,294 --> 00:02:09,670 HELP ME. OPEN THE DOOR! 37 00:02:09,879 --> 00:02:12,798 4 MINUTES AND 10 SECONDS. 38 00:02:13,007 --> 00:02:14,425 WE'RE MAKING PROGRESS. 39 00:02:14,634 --> 00:02:15,718 Keenan: PLEASE. IT HURTS. 40 00:02:15,926 --> 00:02:17,887 SHE'S IN PAIN. I'M BRINGING HER IN. 41 00:02:18,095 --> 00:02:19,055 WHOA, WHOA. 42 00:02:19,263 --> 00:02:21,015 DO YOU TRUST HER NOT TO TALK? 43 00:02:21,223 --> 00:02:23,059 [KEENAN SCREAMING] 44 00:02:31,108 --> 00:02:32,735 MIGHT AS WELL GET A FULL READING. 45 00:02:35,029 --> 00:02:36,864 [KEENAN SCREAMING] 46 00:02:37,073 --> 00:02:38,866 "THE BLOOD OF THE FORTY-SEVEN 47 00:02:39,075 --> 00:02:40,576 COULD BE OUR PERMANENT SOLUTION." 48 00:02:40,785 --> 00:02:41,952 THAT'S WHAT YOU SAID. 49 00:02:43,287 --> 00:02:45,915 SCIENCE TAKES TIME, CAGE. 50 00:02:46,123 --> 00:02:48,668 THERE ARE DEAD ENDS AND BLIND ALLEYS 51 00:02:48,876 --> 00:02:50,503 ON THE PATH TO EVERY BREAKTHROUGH. 52 00:02:52,088 --> 00:02:54,173 YOU CALL THAT A BLIND ALLEY? 53 00:02:54,382 --> 00:02:56,676 SHE'S ONE OF US. 54 00:02:56,884 --> 00:03:01,514 NO. OF COURSE NOT. 55 00:03:01,722 --> 00:03:07,186 I CALL THAT SACRIFICE. FOR THE GREATER GOOD. 56 00:03:09,105 --> 00:03:10,606 Keenan: OPEN THE DOOR! 57 00:03:10,815 --> 00:03:12,650 [SCREAMING] 58 00:03:15,778 --> 00:03:17,655 [SCREAMING] 59 00:04:00,114 --> 00:04:01,991 [INDISTINCT CHATTER] 60 00:04:03,909 --> 00:04:06,829 Man: CIVILIAN CHECK-IN WILL TAKE PLACE AT 0900 HOURS. 61 00:04:07,037 --> 00:04:09,999 ALL CIVILIANS MUST BE ACCOUNTED FOR BY YOUR STATION SUPERVISOR. 62 00:04:12,585 --> 00:04:14,420 THERE HAS TO BE ANOTHER WAY. 63 00:04:14,628 --> 00:04:15,921 THERE'S NOT. 64 00:04:16,130 --> 00:04:17,673 COMMANDER'S MESSAGE WAS CLEAR. 65 00:04:17,882 --> 00:04:19,008 LEAVE OR DIE. 66 00:04:19,216 --> 00:04:20,801 WE HAVE 16 HOURS. 67 00:04:21,010 --> 00:04:22,344 YOU THINK WE SHOULD JUST GIVE UP? 68 00:04:22,553 --> 00:04:24,472 THIS IS NOT OUR HOME. 69 00:04:24,680 --> 00:04:26,348 IT'S THEIRS. 70 00:04:26,557 --> 00:04:28,267 BECAUSE KANE WENT LOOKING FOR PEACE, 71 00:04:28,476 --> 00:04:31,061 HE HAS GIVEN US A CHANCE TO MOVE ON 72 00:04:31,270 --> 00:04:32,646 WITHOUT BLOODSHED. 73 00:04:32,855 --> 00:04:34,523 AND WHERE'S MARCUS NOW? 74 00:04:34,732 --> 00:04:36,108 IN PRISON STILL? 75 00:04:36,317 --> 00:04:38,402 YOU'RE JUST GONNA LEAVE HIM THERE? 76 00:04:38,611 --> 00:04:40,237 LIKE THE KIDS IN MOUNT WEATHER. 77 00:04:40,446 --> 00:04:44,575 IF WE RUN, WHO'S GONNA RESCUE THEM? 78 00:04:44,784 --> 00:04:47,870 YOU WEREN'T THERE, ABBY. I SAW THEM. 79 00:04:48,078 --> 00:04:49,955 WARRIORS TRAINED SINCE CHILDHOOD 80 00:04:50,164 --> 00:04:52,541 TO FIGHT AND DIE FOR THEIR CAUSE. 81 00:04:52,750 --> 00:04:55,461 AND AS WE SPEAK, THEY ARE MARCHING ON THIS CAMP. 82 00:04:55,669 --> 00:04:56,879 AND TRUST ME WHEN I TELL YOU 83 00:04:57,087 --> 00:04:58,589 THE RIGHT CHOICE IS TO LIVE 84 00:04:58,798 --> 00:05:01,258 SO THAT WE CAN COME BACK AND FIGHT ANOTHER DAY. 85 00:05:01,467 --> 00:05:03,302 [METAL CLANKING] 86 00:05:04,887 --> 00:05:06,388 MA'AM, SIR. 87 00:05:06,597 --> 00:05:07,848 THE PEOPLE ARE ON EDGE. 88 00:05:08,057 --> 00:05:09,099 A WORD FROM THEIR CHANCELLOR 89 00:05:09,308 --> 00:05:10,684 COULD GO A LONG WAY. 90 00:05:10,893 --> 00:05:12,478 OF COURSE. Byrne: UNFORTUNATELY, SIR, 91 00:05:12,686 --> 00:05:15,147 DR. GRIFFIN IS STILL IN COMMAND. 92 00:05:15,356 --> 00:05:17,149 UNTIL A VOTE CAN BE TAKEN, 93 00:05:17,358 --> 00:05:19,527 OR YOU WILLINGLY TRANSFER YOUR AUTHORITY. 94 00:05:23,531 --> 00:05:24,990 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 95 00:05:25,199 --> 00:05:26,659 I'M NOT READY TO MARCH OUR PEOPLE 96 00:05:26,867 --> 00:05:28,911 INTO THE DESERT, THELONIOUS. 97 00:05:29,119 --> 00:05:30,830 NOT UNTIL WE TRY TO FIND ANOTHER WAY. 98 00:05:34,416 --> 00:05:35,793 WE'LL TALK TO THEM TOGETHER. 99 00:05:42,716 --> 00:05:44,593 [INDISTINCT CHATTER] 100 00:05:50,516 --> 00:05:51,392 [CHATTER STOPS] 101 00:05:53,269 --> 00:05:54,144 CHANCELLOR? 102 00:05:55,813 --> 00:05:57,523 LISTEN UP. 103 00:05:57,731 --> 00:06:00,526 BY NOW YOU'VE ALL HEARD THE RUMOR, 104 00:06:00,734 --> 00:06:02,945 AND UNFORTUNATELY, IT'S TRUE. 105 00:06:03,153 --> 00:06:04,530 [CROWD MURMURING] THE GROUNDERS ARE COMING. 106 00:06:06,282 --> 00:06:08,534 WE HAVE A DIFFICULT DECISION TO MAKE. 107 00:06:08,742 --> 00:06:10,578 THANKFULLY, CHANCELLOR JAHA 108 00:06:10,786 --> 00:06:12,663 HAS FOUND HIS WAY BACK TO US, 109 00:06:12,872 --> 00:06:14,790 AND WE'RE DISCUSSING ALL OPTIONS. 110 00:06:17,001 --> 00:06:18,085 BUT TO BE SAFE... 111 00:06:21,088 --> 00:06:23,424 YOU NEED TO PACK. NOW. 112 00:06:24,550 --> 00:06:25,676 WHATEVER YOU CAN CARRY. 113 00:06:25,885 --> 00:06:27,845 WE MAY NEED TO LEAVE AT A MOMENT'S NOTICE. 114 00:06:28,053 --> 00:06:29,305 WHERE WILL WE GO? 115 00:06:29,513 --> 00:06:31,807 I DON'T KNOW, IS THE ANSWER. 116 00:06:33,350 --> 00:06:35,477 BUT I HEARD OF A PLACE. 117 00:06:35,686 --> 00:06:37,396 A CITY OF LIGHT. 118 00:06:37,605 --> 00:06:39,356 IT'S ACROSS THE DEAD ZONE. 119 00:06:39,565 --> 00:06:41,066 Man: WHAT MAKES YOU THINK WE'LL MAKE IT THERE? 120 00:06:41,275 --> 00:06:42,234 BECAUSE WE MADE IT HERE. 121 00:06:43,861 --> 00:06:49,283 I HAVE FAITH, AND RIGHT NOW, 122 00:06:49,491 --> 00:06:52,077 GIVEN THE ALTERNATIVE, 123 00:06:52,286 --> 00:06:53,579 THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 124 00:06:55,205 --> 00:06:56,248 NOT FOR US. 125 00:06:57,833 --> 00:07:00,336 IF WE LEAVE HERE, WHAT HAPPENS TO OUR 126 00:07:00,544 --> 00:07:01,795 PEOPLE IN MOUNT WEATHER? 127 00:07:02,004 --> 00:07:02,963 AS YOUR MOTHER SAID... 128 00:07:04,757 --> 00:07:06,675 THAT IS A VERY DIFFICULT DECISION TO MAKE. 129 00:07:08,802 --> 00:07:10,304 BUT THE TIME HAS COME 130 00:07:10,512 --> 00:07:12,806 FOR EACH AND EVERY ONE OF US TO ASK: 131 00:07:13,015 --> 00:07:16,101 IS THIS HOW THE STORY OF OUR PEOPLE ENDS? 132 00:07:18,312 --> 00:07:21,982 DID WE COME ALL THIS WAY JUST TO DIE TOMORROW? 133 00:07:22,191 --> 00:07:23,651 BECAUSE IF WE'RE NOT GONE 134 00:07:23,859 --> 00:07:25,569 BY THE TIME THAT SUN RISES, 135 00:07:25,778 --> 00:07:27,237 THAT IS EXACTLY WHAT WILL HAPPEN. 136 00:07:27,446 --> 00:07:29,281 [CROWD MURMURING] 137 00:07:34,119 --> 00:07:36,538 NO DECISION'S BEEN MADE. 138 00:07:36,747 --> 00:07:40,417 IN THE MEANTIME, PLEASE REPORT TO YOUR STATION SUPERVISOR 139 00:07:40,626 --> 00:07:42,336 AND GATHER EMERGENCY SUPPLIES. 140 00:07:42,544 --> 00:07:44,380 [INDISTINCT CHATTER] 141 00:07:53,097 --> 00:07:54,223 HEY, WHERE HAVE YOU BEEN? 142 00:07:54,431 --> 00:07:55,474 IN THE DROPSHIP. 143 00:07:55,683 --> 00:07:56,642 YOU NEED TO COME BACK WITH ME RIGHT NOW. 144 00:07:56,850 --> 00:07:57,643 WHY? WHAT'S HAPPENED? 145 00:07:57,851 --> 00:07:59,103 I'll EXPLAIN ON THE WAY. 146 00:07:59,311 --> 00:08:00,020 BRING A MED KIT. 147 00:08:00,229 --> 00:08:01,188 MEET ME AT RAVEN'S GATE. 148 00:08:04,400 --> 00:08:05,609 THIS IS MY FAULT. 149 00:08:05,818 --> 00:08:07,569 THE GROUNDERS ARE ATTACKING BECAUSE OF ME. 150 00:08:07,778 --> 00:08:08,904 THE GROUNDERS ARE ATTACKING 151 00:08:09,113 --> 00:08:10,280 BECAUSE THAT'S WHAT THEY DO. 152 00:08:13,534 --> 00:08:15,452 GO WITH BELLAMY. 153 00:08:15,661 --> 00:08:17,162 YOUR MOM SAID NO DECISION HAS BEEN MADE. 154 00:08:17,371 --> 00:08:20,124 IF THAT CHANGES, I'll LET YOU KNOW. 155 00:08:35,472 --> 00:08:37,349 [GROWLING] 156 00:08:40,477 --> 00:08:42,354 IT'S OK. IT'S OK. 157 00:08:42,563 --> 00:08:43,647 HE'S BEEN RESTRAINED. 158 00:08:43,856 --> 00:08:45,691 [GROWLING] 159 00:08:47,026 --> 00:08:48,944 I CAN'T BELIEVE WE'RE BACK HERE AGAIN. 160 00:08:49,153 --> 00:08:50,112 CAN YOU HELP HIM? 161 00:08:50,320 --> 00:08:52,156 [GROWLING] 162 00:08:53,699 --> 00:08:54,783 I DON'T KNOW. 163 00:08:54,992 --> 00:08:56,827 [GROWLING] 164 00:08:59,496 --> 00:09:01,707 I KNEW MOUNT WEATHER CONTROLLED THE REAPERS. 165 00:09:03,500 --> 00:09:05,419 [GROWLING] 166 00:09:05,627 --> 00:09:07,212 I HAD NO IDEA THEY WERE CREATING THEM. 167 00:09:07,421 --> 00:09:08,338 [SNARLING] 168 00:09:08,547 --> 00:09:10,507 IF THEY CAN DO THAT TO LINCOLN... 169 00:09:10,716 --> 00:09:12,259 WHAT ARE THEY DOING TO OUR FRIENDS? 170 00:09:12,468 --> 00:09:14,178 [METAL CLANKING] 171 00:09:14,386 --> 00:09:16,221 [GROWLING] 172 00:09:22,186 --> 00:09:24,063 [MUSIC PLAYING] 173 00:09:29,777 --> 00:09:32,488 Harper: I'M TIRED OF PUKING. 174 00:09:32,696 --> 00:09:34,782 Miller: I'M TIRED OF BEING A HUMAN PINCUSHION. 175 00:09:34,990 --> 00:09:37,284 LOOK, I KNOW THIS SUCKS, BUT 176 00:09:37,493 --> 00:09:38,827 AS LONG AS IT SEEMS LIKE WE'RE COOPERATING, 177 00:09:39,036 --> 00:09:40,621 WE'RE BUYING OURSELVES TIME. 178 00:09:40,829 --> 00:09:42,456 TIME FOR WHAT? 179 00:09:42,664 --> 00:09:43,999 I SAY IF WE'RE GONNA DIE IN HERE, 180 00:09:44,208 --> 00:09:45,918 WE MIGHT AS WELL DIE TRYING TO ESCAPE. 181 00:09:46,126 --> 00:09:47,711 WE'VE BEEN OVER THIS. AFTER CLARKE LEFT, 182 00:09:47,920 --> 00:09:49,088 THERE IS NO ESCAPE. 183 00:09:50,547 --> 00:09:52,925 WE JUST HAVE TO HOLD ON LONG ENOUGH 184 00:09:53,133 --> 00:09:54,468 FOR HER TO FIND A WAY TO GET US OUT. 185 00:09:54,676 --> 00:09:56,095 WHAT IF SHE DOESN'T FIND A WAY? 186 00:09:57,554 --> 00:09:59,098 WHAT IF SHE DIDN'T MAKE IT OUT? 187 00:09:59,306 --> 00:10:01,350 WHAT IF THAT'S JUST A STORY THEY'RE TELLING US 188 00:10:01,558 --> 00:10:02,893 TO HIDE THE FACT THAT THEY KILLED HER? 189 00:10:04,353 --> 00:10:05,979 THEN NO ONE'S COMING FOR US 190 00:10:06,188 --> 00:10:08,190 AND WE'RE DOING EXACTLY WHAT THEY WANT US TO DO. 191 00:10:09,775 --> 00:10:12,945 JASPER...YOU KNOW YOU'VE THOUGHT IT, TOO. 192 00:10:15,280 --> 00:10:17,116 ALL RIGHT, THEN. WE ESCAPE. 193 00:10:17,324 --> 00:10:18,158 NO. 194 00:10:19,535 --> 00:10:20,702 WE FIND THE TRUTH. 195 00:10:22,204 --> 00:10:23,956 HOW DO WE DO THAT? WE'RE CRIMINALS, RIGHT? 196 00:10:26,333 --> 00:10:27,626 SO, LET'S BE CRIMINALS. 197 00:10:32,131 --> 00:10:34,007 [SCREAMING] 198 00:10:48,272 --> 00:10:49,398 HE'S CONVULSING. 199 00:10:49,606 --> 00:10:50,607 SO, WHAT DOES IT MEAN? 200 00:10:54,987 --> 00:10:55,988 WHAT HAPPENED TO HIS LEG? 201 00:10:59,449 --> 00:11:00,367 I SHOT HIM. 202 00:11:03,245 --> 00:11:05,080 CLARKE, HE'S LOST A LOT OF BLOOD. 203 00:11:05,289 --> 00:11:07,124 [LINCOLN GROWLING] 204 00:11:19,219 --> 00:11:20,804 CAN YOU SHINE THE LIGHT ON HIS NECK? 205 00:11:25,767 --> 00:11:26,768 NEEDLE MARKS. 206 00:11:26,977 --> 00:11:28,020 YOU THINK HE'S BEEN DRUGGED? 207 00:11:28,228 --> 00:11:29,062 Clarke: MAYBE. 208 00:11:31,273 --> 00:11:32,149 LINCOLN! 209 00:11:42,868 --> 00:11:44,745 [LINCOLN GROWLING] 210 00:12:17,986 --> 00:12:20,072 David: IS IT TRUE? WE'RE EVACUATING? 211 00:12:20,280 --> 00:12:21,323 I JUST GAVE THE ORDER. 212 00:12:21,531 --> 00:12:24,117 MY SON IS STILL INSIDE THAT MOUNTAIN. 213 00:12:24,326 --> 00:12:25,661 DAVID, I KNOW, AND BELIEVE ME, 214 00:12:25,869 --> 00:12:27,496 IF THERE WAS ANY OTHER WAY, I WOULD'VE TAKEN IT. 215 00:12:29,039 --> 00:12:30,123 BUT I SWEAR TO YOU, 216 00:12:30,332 --> 00:12:31,875 AS SOON AS WE FIND SOMEPLACE SAFE, 217 00:12:32,084 --> 00:12:33,168 WE'LL FIGURE OUT A WAY TO GET THEM. 218 00:12:33,377 --> 00:12:34,211 I'M NOT GOING ANYWHERE. 219 00:12:34,419 --> 00:12:35,379 YES, YOU ARE. 220 00:12:35,587 --> 00:12:37,339 THE GUARD IS LEADING THE EVACUATION. 221 00:12:37,547 --> 00:12:39,258 IF YOU STAY, YOU'LL BE DISOBEYING ORDERS. 222 00:12:39,466 --> 00:12:40,842 THEN ORDER ME TO STAY. 223 00:12:41,051 --> 00:12:41,927 THE OTHER PARENTS WITH MISSING KIDS 224 00:12:42,135 --> 00:12:43,303 AREN'T GOING ANYWHERE, EITHER. 225 00:12:43,512 --> 00:12:44,429 I CAN PROTECT THEM. 226 00:12:46,807 --> 00:12:48,433 I'D BE ORDERING YOU TO DIE. 227 00:12:49,726 --> 00:12:51,812 HOW IS THAT GONNA HELP YOUR SON? 228 00:12:52,020 --> 00:12:52,980 ABBY, PLEASE. 229 00:12:54,439 --> 00:12:56,608 YOU GOT YOUR JOB BACK. 230 00:12:56,817 --> 00:12:58,318 DON'T MAKE ME ABANDON MINE. 231 00:13:04,741 --> 00:13:06,576 SERGEANT, PACK YOUR THINGS. 232 00:13:06,785 --> 00:13:08,036 REPORT TO MAJOR BYRNE. 233 00:13:08,245 --> 00:13:09,746 THE GROUNDERS ATTACK AT DAWN. 234 00:13:09,955 --> 00:13:11,456 I WANT EVERY MAN, WOMAN, AND CHILD 235 00:13:11,665 --> 00:13:12,416 OUT OF THIS CAMP BY THEN. 236 00:13:12,666 --> 00:13:13,500 IS THAT CLEAR? 237 00:13:15,127 --> 00:13:16,336 IS THAT CLEAR? 238 00:13:23,218 --> 00:13:24,803 Tsing: BASED ON THESE RESULTS, 239 00:13:25,012 --> 00:13:26,513 TREATMENTS WITH THE BLOOD OF THE FORTY-SEVEN 240 00:13:26,722 --> 00:13:29,683 WILL NEVER BE ENOUGH TO GET US TO THE SURFACE. 241 00:13:29,891 --> 00:13:32,144 Cage: WHY ARE YOU SAYING THAT LIKE IT'S GOOD NEWS? 242 00:13:33,562 --> 00:13:35,772 BECAUSE IT'S MADE ME START OVER. 243 00:13:35,981 --> 00:13:37,441 IF TREATMENTS USING THEIR BLOOD 244 00:13:37,649 --> 00:13:39,109 GIVE US TEMPORARY IMMUNITY, 245 00:13:39,318 --> 00:13:41,778 HOW DO WE EXTEND THAT IMMUNITY FOREVER? 246 00:13:41,987 --> 00:13:44,573 BY GOING TO THE SOURCE OF THEIR BLOOD. 247 00:13:44,781 --> 00:13:46,450 BONE MARROW. 248 00:13:46,658 --> 00:13:49,661 WHAT WOULD HAPPEN TO THE DONORS? 249 00:13:49,870 --> 00:13:53,165 THERE'S 382 OF US. THAT'S ROUGHLY 250 00:13:53,373 --> 00:13:55,334 8 PROCEDURES FOR EACH OF THE KIDS. 251 00:13:56,501 --> 00:13:58,211 YOU DIDN'T ANSWER MY QUESTION. 252 00:13:59,880 --> 00:14:02,632 EVERYONE OF THE FORTY-SEVEN WOULD DIE. 253 00:14:05,677 --> 00:14:07,095 HE'LL NEVER GO FOR THAT. 254 00:14:07,304 --> 00:14:08,680 YOU HAVE TO CONVINCE HIM. 255 00:14:08,889 --> 00:14:12,809 CAGE...WE COULD BE LIVING ON THE GROUND 256 00:14:13,018 --> 00:14:14,311 WITHIN A MONTH. 257 00:14:14,519 --> 00:14:15,270 ALL OF US. 258 00:14:15,479 --> 00:14:16,772 IF YOUR THEORY IS CORRECT. 259 00:14:16,980 --> 00:14:19,441 I'll WORRY ABOUT THE SCIENCE. 260 00:14:19,649 --> 00:14:21,360 YOU WORRY ABOUT YOUR FATHER. 261 00:14:28,408 --> 00:14:30,369 WE HAVE TO STOP THE BLEEDING AND GET THE BULLET OUT. 262 00:14:30,577 --> 00:14:31,370 HOLD HIS LEG DOWN. 263 00:14:31,578 --> 00:14:33,413 [LINCOLN GROANING] 264 00:14:36,208 --> 00:14:38,543 SHH, SHH. 265 00:14:38,710 --> 00:14:40,170 RAWR! AAH! 266 00:14:40,379 --> 00:14:42,214 [GROWLING] 267 00:14:44,883 --> 00:14:45,842 I'll GET SOME MORE. 268 00:14:47,010 --> 00:14:48,887 [GROANING] 269 00:14:51,890 --> 00:14:53,767 0. ONCE THE DRUG 270 00:14:53,975 --> 00:14:55,685 IS OUT OF HIS SYSTEM, HE'LL BE OK. 271 00:14:55,894 --> 00:14:57,896 YOU CAN'T PROTECT ME FROM THIS ONE, BIG BROTHER. 272 00:15:03,318 --> 00:15:05,195 [LINCOLN SCREAMING IN DISTANCE] 273 00:15:23,296 --> 00:15:26,883 SHH, SHH, SHH. [MUFFLED SCREAM] 274 00:15:31,388 --> 00:15:34,141 NYKO. WHAT ARE YOU DOING HERE? 275 00:15:34,349 --> 00:15:36,059 OUR SCOUTS HAVE ALREADY ARRIVED. 276 00:15:36,268 --> 00:15:37,853 THE COMMANDER IS TRUE TO HER WORD. 277 00:15:38,061 --> 00:15:40,605 IF YOU DO NOT LEAVE, YOU WILL DIE. 278 00:15:40,814 --> 00:15:43,942 OCTAVIA, YOU SAVED MY LIFE FROM THE REAPERS. 279 00:15:44,151 --> 00:15:45,277 NOW LET ME SAVE YOURS. 280 00:15:45,485 --> 00:15:47,279 IT'S WHAT LINCOLN WOULD HAVE WANTED. 281 00:15:47,487 --> 00:15:49,614 [LINCOLN SCREAMING IN DISTANCE] 282 00:15:49,823 --> 00:15:51,408 WHAT WAS THAT? 283 00:15:51,616 --> 00:15:52,576 THAT WAS LINCOLN. 284 00:16:00,542 --> 00:16:01,668 YOUR MOM WOULD BE PROUD. 285 00:16:01,877 --> 00:16:03,378 MY MOM WOULD KNOW HOW TO SAVE HIM. 286 00:16:14,806 --> 00:16:15,974 BELLAMY, DON'T. 287 00:16:16,183 --> 00:16:18,059 HE'S LINCOLN'S FRIEND AND THEIR HEALER. 288 00:16:18,268 --> 00:16:20,103 [GRUNTING] 289 00:16:22,647 --> 00:16:23,648 Clarke: HE'S SEIZING AGAIN. 290 00:16:37,162 --> 00:16:38,038 WHAT IS THAT? 291 00:16:53,553 --> 00:16:54,429 WAIT! 292 00:16:55,847 --> 00:16:57,307 BACK OFF. RIGHT NOW. 293 00:16:59,309 --> 00:17:00,769 YU GONPLEI STE ODON. 294 00:17:02,187 --> 00:17:03,647 IT'S WHAT THEY SAY BEFORE DEATH. 295 00:17:05,148 --> 00:17:06,858 HE'S NOT TRYING TO HEAL HIM. 296 00:17:09,402 --> 00:17:10,320 HE'S TRYING TO KILL HIM. 297 00:17:17,619 --> 00:17:21,289 NYKO? IS IT TRUE? 298 00:17:21,498 --> 00:17:23,667 YES. DEATH IS THE ONLY WAY. 299 00:17:23,875 --> 00:17:25,085 HOLD ON. THERE COULD BE 300 00:17:25,293 --> 00:17:26,211 A WAY TO BRING HIM BACK. 301 00:17:26,419 --> 00:17:28,338 NONE THAT I'VE EVER SEEN. 302 00:17:28,547 --> 00:17:30,173 WE HAVE TO GO. THE CAMP'S LEAVING. 303 00:17:30,382 --> 00:17:31,633 - YOU! - WE HAVE TO STOP-- 304 00:17:33,718 --> 00:17:36,388 GET OFF HIM! YOU SLAUGHTERED MY PEOPLE. 305 00:17:36,596 --> 00:17:39,599 ELDERS. CHILDREN. INNOCENTS. 306 00:17:39,808 --> 00:17:40,934 Octavia: NYKO, YOU'RE KILLING HIM. 307 00:17:41,142 --> 00:17:42,018 Nyko: BLOOD MUST HAVE BLOOD! 308 00:17:42,227 --> 00:17:43,228 GET OUT OF THE WAY! 309 00:17:43,436 --> 00:17:45,355 BELLAMY, YOU'RE NOT SHOOTING HIM! NO! 310 00:17:47,774 --> 00:17:49,276 AAH! 311 00:17:49,484 --> 00:17:51,319 [ELECTRICITY CRACKLING] 312 00:17:58,618 --> 00:17:59,661 LINCOLN. 313 00:18:02,455 --> 00:18:03,456 HE'S NOT BREATHING. 314 00:18:07,502 --> 00:18:09,004 Clarke: HIS HEART'S STOPPED. MOVE. 315 00:18:24,019 --> 00:18:25,895 [INHALES] 316 00:18:33,903 --> 00:18:34,904 HE WAS DEAD. 317 00:18:36,698 --> 00:18:38,742 HOW DID YOU DO THAT? 318 00:18:38,950 --> 00:18:41,077 YOU'VE TRIED BRINGING REAPERS BACK BEFORE? 319 00:18:43,747 --> 00:18:44,956 AND THEY DIED LIKE THIS? 320 00:18:49,377 --> 00:18:50,337 WHAT IS IT? 321 00:18:53,089 --> 00:18:54,549 I KNOW HOW TO STOP THE ATTACK. 322 00:18:59,512 --> 00:19:01,056 [METAL CLANKING] 323 00:19:04,059 --> 00:19:06,311 Clarke: HE'S STABLE FOR NOW. WE SHOULD GO. 324 00:19:08,480 --> 00:19:09,481 YOU READY? 325 00:19:15,028 --> 00:19:16,655 EVEN IF YOU CAN SAVE LINCOLN... 326 00:19:18,198 --> 00:19:19,491 HE WON'T BE THE SAME. 327 00:19:23,328 --> 00:19:25,163 THE THINGS HE'S DONE... 328 00:19:28,291 --> 00:19:29,542 THEY'LL STAY WITH HIM. 329 00:19:31,878 --> 00:19:32,837 WE DON'T KNOW THAT. 330 00:19:34,130 --> 00:19:35,090 YES, WE DO. 331 00:19:42,263 --> 00:19:43,682 LINCOLN'S SAVABLE... 332 00:19:46,393 --> 00:19:47,310 AND SO ARE YOU. 333 00:19:52,649 --> 00:19:55,110 NOW, COME ON. WE HAVE TO HURRY. 334 00:20:11,543 --> 00:20:12,711 TODAY, MONTY. 335 00:20:12,919 --> 00:20:14,379 I'M GOING AS FAST AS I CAN. 336 00:20:19,592 --> 00:20:22,345 RELAX. MAYA'S DECONTAMINATING THE SURVEILLANCE ROOM. 337 00:20:22,554 --> 00:20:23,471 NO ONE'S WATCHING. 338 00:20:24,681 --> 00:20:25,598 WE GOT THIS. 339 00:20:27,308 --> 00:20:28,810 IF WE CAN GET THAT DOOR OPEN. 340 00:20:31,646 --> 00:20:33,398 [BEEP] 341 00:20:33,606 --> 00:20:34,607 YE OF LITTLE FAITH. 342 00:20:34,816 --> 00:20:37,485 THAT'S MY BOY. COME ON, LET'S MOVE. 343 00:20:41,114 --> 00:20:42,282 GO, GO, GO, GO, GO. 344 00:20:51,082 --> 00:20:53,918 HARPER, WATCH THE HALL. 345 00:20:54,127 --> 00:20:55,462 WHY DO I HAVE TO WATCH THE HALL? 346 00:20:55,670 --> 00:20:58,006 MONTY'S GOOD WITH COMPUTERS. MILLER'S A THIEF. 347 00:20:58,214 --> 00:20:59,340 WHY CAN'T YOU WATCH THE HALL? 348 00:20:59,549 --> 00:21:01,426 I'M THE MASTERMIND. 349 00:21:01,634 --> 00:21:02,761 JUST GO WATCH THE HALL. COME ON. 350 00:21:10,560 --> 00:21:11,603 WHAT DO WE HAVE HERE? 351 00:21:17,108 --> 00:21:18,485 IT'S PASSWORD PROTECTED. 352 00:21:21,321 --> 00:21:22,363 WE'LL SEE ABOUT THAT. 353 00:21:24,532 --> 00:21:27,202 AND THEY SAID WE WOULDN'T AMOUNT TO ANYTHING. 354 00:21:27,410 --> 00:21:29,496 [INDISTINCT CHATTER] 355 00:21:29,704 --> 00:21:32,665 Man on P.A.: INITIATED EVACUATION PLAN 2A. 356 00:21:32,874 --> 00:21:34,501 REPORT TO YOUR STATION SUPERVISOR 357 00:21:34,709 --> 00:21:36,503 FOR FURTHER INSTRUCTION. 358 00:21:36,711 --> 00:21:38,004 YOU MADE THE RIGHT DECISION, ABBY. 359 00:21:41,424 --> 00:21:42,300 MOM. 360 00:21:44,719 --> 00:21:46,221 WHERE HAVE YOU BEEN? WE'RE LEAVING. 361 00:21:46,429 --> 00:21:47,180 I KNOW HOW TO STOP THE ATTACK. 362 00:21:47,388 --> 00:21:48,765 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 363 00:21:48,973 --> 00:21:50,683 WE HAVEN'T BEEN ABLE TO NEGOTIATE WITH THE GROUNDERS 364 00:21:50,892 --> 00:21:52,852 BECAUSE WE HAVEN'T HAD ANYTHING TO OFFER THEM. 365 00:21:53,061 --> 00:21:55,605 THE BIGGEST THREAT THEY FACE IS FROM THE REAPERS. 366 00:21:55,814 --> 00:21:57,482 I THINK WE MAY BE ABLE TO ELIMINATE THAT THREAT 367 00:21:57,690 --> 00:21:58,650 FOR THEM ONCE AND FOR ALL. 368 00:22:01,319 --> 00:22:02,111 HOW? 369 00:22:02,320 --> 00:22:04,072 ABBY. YOU CAN'T SERIOUS-- 370 00:22:04,280 --> 00:22:06,115 [INDISTINCT CHATTER] 371 00:22:23,341 --> 00:22:24,425 THEY'RE HERE. 372 00:22:35,603 --> 00:22:38,022 Man on P.A.: INITIATED EVACUATION PLAN 2A. 373 00:22:38,231 --> 00:22:40,942 REPORT TO YOUR STATION SUPERVISOR FOR FURTHER INSTRUCTIONS. 374 00:22:42,527 --> 00:22:43,862 Clarke: THEY'RE NOT ATTACKING YET, 375 00:22:44,070 --> 00:22:45,613 WHICH MEANS WE STILL HAVE TIME. 376 00:22:45,822 --> 00:22:47,240 Abby: WE HAVE TWO HOURS TILL DAWN. 377 00:22:47,448 --> 00:22:48,616 LET ME TALK TO THE COMMANDER. 378 00:22:48,825 --> 00:22:50,994 SHE WAS ANYA'S SECOND. MAYBE SHE'LL LISTEN. 379 00:22:51,202 --> 00:22:53,037 WE DON'T EVEN KNOW IF THE COMMANDER'S HERE. 380 00:22:53,246 --> 00:22:55,456 YES, WE DO. NYKO TOLD US. 381 00:22:55,665 --> 00:22:56,833 YOU HAVE TO AT LEAST LET HER TRY. 382 00:22:58,126 --> 00:22:59,669 ABBY, WE'RE WASTING TIME. 383 00:23:01,004 --> 00:23:02,630 GIVE ME THE AUTHORITY NOW. 384 00:23:02,839 --> 00:23:04,841 HOLD ON. CLARKE, 385 00:23:05,049 --> 00:23:05,800 YOU SAID THAT LINCOLN IS 386 00:23:06,009 --> 00:23:07,260 GOING THROUGH WITHDRAWAL. 387 00:23:07,468 --> 00:23:10,013 WE DON'T EVEN KNOW WHAT HE'S WITHDRAWING FROM. 388 00:23:10,221 --> 00:23:11,764 THE DETOX ALONE COULD KILL HIM. 389 00:23:11,973 --> 00:23:13,057 THAT'S WHERE YOU COME IN. 390 00:23:13,266 --> 00:23:14,559 AND IF I CAN'T SAVE HIM? 391 00:23:15,894 --> 00:23:17,145 THAT'S NOT AN OPTION. 392 00:23:20,148 --> 00:23:23,610 WE ARE RISKING EVERYTHING ON A BLUFF, ABBY. 393 00:23:23,818 --> 00:23:25,320 WE HAVE AN OUT. 394 00:23:25,528 --> 00:23:27,280 WE HAVE A WAY TO SAVE THE LIVES OF OUR PEOPLE. 395 00:23:27,488 --> 00:23:28,406 NOT ALL OF THEM. 396 00:23:28,615 --> 00:23:30,575 WE WILL COME BACK TO SAVE THE KIDS 397 00:23:30,783 --> 00:23:31,784 INSIDE MOUNT WEATHER. 398 00:23:31,993 --> 00:23:33,369 WE ALL KNOW THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 399 00:23:33,578 --> 00:23:35,413 ABBY, THIS HAS GONE ON LONG ENOUGH. 400 00:23:35,622 --> 00:23:37,373 IF YOU DO NOT GIVE THE ORDER TO BEGIN THE EXODUS, 401 00:23:37,582 --> 00:23:38,708 YOU ARE KILLING US ALL. 402 00:23:44,797 --> 00:23:45,924 I'M SORRY. 403 00:23:49,260 --> 00:23:50,762 I CAN'T GIVE THAT ORDER. 404 00:23:56,059 --> 00:23:59,812 ABBY... GIVE THE ORDER. 405 00:24:03,775 --> 00:24:04,776 NO. 406 00:24:07,236 --> 00:24:10,615 I...AM THE ELECTED 407 00:24:10,823 --> 00:24:12,075 CHANCELLOR OF THE ARK. 408 00:24:13,409 --> 00:24:14,661 AND I AM NOT GONNA LET YOU RISK 409 00:24:14,869 --> 00:24:15,620 THE LIVES OF MY PEOPLE. 410 00:24:15,828 --> 00:24:16,704 DO YOU UNDERSTAND? 411 00:24:16,913 --> 00:24:19,248 I'M GOING TO ASK YOU ONCE AGAIN-- 412 00:24:19,457 --> 00:24:22,961 GIVE THE ORDER TO BEGIN THE EXODUS. 413 00:24:23,169 --> 00:24:25,505 NO. ARE YOU THROUGH YET? 414 00:24:41,562 --> 00:24:42,522 Jaha: SERGEANT MILLER? 415 00:24:44,440 --> 00:24:45,400 MAJOR BYRNE. 416 00:24:47,193 --> 00:24:49,696 I AM RELIEVING DR. GRIFFIN OF HER COMMAND. 417 00:24:54,158 --> 00:24:55,952 PLACE THESE THREE INTO CUSTODY 418 00:24:56,160 --> 00:24:57,578 BUT MAKE SURE THAT THEY ARE READY 419 00:24:57,787 --> 00:24:59,247 TO LEAVE WITH THE REST OF US 420 00:24:59,455 --> 00:25:00,415 WITHIN THE HOUR. 421 00:25:02,417 --> 00:25:03,960 RIGHT NOW! MAJOR, 422 00:25:04,168 --> 00:25:06,754 OR THE BLOOD OF EVERYONE IN THIS CAMP 423 00:25:06,963 --> 00:25:08,006 WILL BE ON YOUR HANDS, TOO. 424 00:25:11,259 --> 00:25:14,637 Abby: MAJOR BYRNE, SERGEANT MILLER, 425 00:25:14,846 --> 00:25:17,015 PUT CHANCELLOR JAHA IN THE STOCKADE. 426 00:25:22,687 --> 00:25:23,604 YES, MA'AM. 427 00:25:36,075 --> 00:25:37,827 EVERYTHING WE DID TO SURVIVE... 428 00:25:41,080 --> 00:25:42,957 YOU'RE JUST THROWING IT ALL AWAY. WHY? 429 00:25:44,792 --> 00:25:46,377 BECAUSE I HAVE FAITH, TOO. 430 00:25:49,172 --> 00:25:50,339 IN MY DAUGHTER. 431 00:25:54,969 --> 00:25:57,805 [METAL CLANKING] 432 00:25:58,014 --> 00:25:58,848 THANK YOU. 433 00:26:04,270 --> 00:26:05,938 I'll SEND A GUARD DETAIL WITH YOU. 434 00:26:06,147 --> 00:26:08,608 NO. THEY'LL SEE IT AS A THREAT. 435 00:26:09,942 --> 00:26:11,527 I HAVE TO DO THIS ON MY OWN. 436 00:26:14,363 --> 00:26:15,990 FINN WILL TAKE YOU TO LINCOLN. 437 00:26:16,199 --> 00:26:17,325 IF YOU'RE WRONG... 438 00:26:20,578 --> 00:26:21,996 ALL OF US ARE GONNA DIE. 439 00:26:30,838 --> 00:26:32,840 YES. 440 00:26:35,551 --> 00:26:37,428 [GASPS] 441 00:26:37,637 --> 00:26:38,471 GUYS. 442 00:26:40,389 --> 00:26:41,265 HA! 443 00:26:43,810 --> 00:26:44,685 WOW. 444 00:26:46,354 --> 00:26:48,231 [KEYS CLACKING ON KEYBOARD] 445 00:26:58,407 --> 00:26:59,408 HEY, I GOT SOMETHING. 446 00:26:59,617 --> 00:27:01,452 ME, TOO. DAMN, I'M GOOD. 447 00:27:09,710 --> 00:27:10,837 THEY'RE ALIVE. 448 00:27:35,653 --> 00:27:37,864 IF YOU SO MUCH AS LOOK AT HER THE WRONG WAY, 449 00:27:38,072 --> 00:27:39,157 I WILL SLIT YOUR THROAT. 450 00:28:03,306 --> 00:28:05,099 YOU'RE THE ONE WHO BURNED 451 00:28:05,308 --> 00:28:08,895 300 OF MY WARRIORS ALIVE. 452 00:28:09,103 --> 00:28:11,022 YOU'RE THE ONE WHO SENT THEM THERE TO KILL US. 453 00:28:15,943 --> 00:28:17,778 DO YOU HAVE AN ANSWER FOR ME, 454 00:28:17,987 --> 00:28:19,322 CLARKE OF THE SKY PEOPLE? 455 00:28:21,699 --> 00:28:23,451 I'VE COME TO MAKE YOU AN OFFER. 456 00:28:23,659 --> 00:28:25,286 THIS IS NOT A NEGOTIATION. 457 00:28:30,333 --> 00:28:32,001 I CAN HELP YOU BEAT THE MOUNTAIN MEN. 458 00:28:34,879 --> 00:28:35,838 GO ON. 459 00:28:36,047 --> 00:28:36,923 HUNDREDS OF YOUR PEOPLE 460 00:28:37,131 --> 00:28:38,633 ARE TRAPPED INSIDE MOUNT WEATHER. 461 00:28:38,841 --> 00:28:41,552 KEPT IN CAGES. THEIR BLOOD IS USED AS MEDICINE. 462 00:28:41,761 --> 00:28:42,803 HOW DO YOU KNOW THIS? 463 00:28:43,012 --> 00:28:44,096 BECAUSE I SAW THEM. 464 00:28:44,305 --> 00:28:46,098 MY PEOPLE ARE PRISONERS THERE, TOO. 465 00:28:46,307 --> 00:28:47,225 I WAS ONE OF THEM. 466 00:28:47,433 --> 00:28:50,436 LIES. NO ONE ESCAPES THE MOUNTAIN. 467 00:28:50,645 --> 00:28:52,980 I DID. WITH ANYA. 468 00:28:53,189 --> 00:28:54,482 WE FOUGHT OUR WAY OUT TOGETHER. 469 00:28:54,690 --> 00:28:56,901 ANOTHER LIE. ANYA DIED IN THE FIRE. 470 00:28:57,109 --> 00:28:58,027 YOU KILLED HER. 471 00:29:11,582 --> 00:29:13,084 SHE TOLD ME YOU WERE HER SECOND. 472 00:29:14,669 --> 00:29:16,212 I'M SURE SHE'D WANT YOU TO HAVE THIS. 473 00:29:26,722 --> 00:29:28,182 WE DON'T KNOW IT'S HERS. 474 00:29:30,768 --> 00:29:32,770 Lexa: ANYA WAS MY MENTOR, 475 00:29:32,979 --> 00:29:35,106 BEFORE I WAS CALLED TO LEAD MY PEOPLE. 476 00:29:40,820 --> 00:29:41,904 DID SHE DIE WELL? 477 00:29:43,531 --> 00:29:47,368 YES. BY MY SIDE, 478 00:29:47,576 --> 00:29:49,328 TRYING TO GET A MESSAGE TO YOU. 479 00:29:49,537 --> 00:29:50,997 WHAT MESSAGE? 480 00:29:51,205 --> 00:29:52,373 THE ONLY WAY TO SAVE BOTH OUR PEOPLE 481 00:29:52,581 --> 00:29:53,791 IS IF WE JOIN TOGETHER. 482 00:29:54,000 --> 00:29:57,420 THOSE WHO ARE ABOUT TO DIE WILL SAY ANYTHING. 483 00:29:57,628 --> 00:30:01,215 I'M STILL WAITING FOR AN OFFER, CLARKE. 484 00:30:01,424 --> 00:30:03,884 THE MOUNTAIN MEN ARE TURNING YOUR PEOPLE INTO REAPERS. 485 00:30:05,594 --> 00:30:06,595 I CAN TURN THEM BACK. 486 00:30:06,804 --> 00:30:07,638 IMPOSSIBLE. 487 00:30:10,558 --> 00:30:11,934 I'VE DONE IT. WITH LINCOLN. 488 00:30:12,143 --> 00:30:14,061 THAT TRAITOR IS THE REASON 489 00:30:14,270 --> 00:30:16,314 MY VILLAGE WAS SLAUGHTERED BY YOUR PEOPLE. 490 00:30:30,786 --> 00:30:32,872 YOU SAY YOU CAN TURN REAPERS BACK INTO MEN? 491 00:30:35,499 --> 00:30:36,876 YES. 492 00:30:37,084 --> 00:30:38,169 THEN PROVE IT. 493 00:30:40,087 --> 00:30:41,255 SHOW ME LINCOLN. 494 00:30:50,014 --> 00:30:51,891 [DOOR CREAKS] 495 00:31:09,367 --> 00:31:10,785 WHAT ARE WE DOING OUT HERE? 496 00:31:12,953 --> 00:31:14,497 I TOLD YOU TO TRUST ME. 497 00:31:27,218 --> 00:31:28,094 SON. 498 00:31:30,513 --> 00:31:31,806 [EXHALES] 499 00:31:36,519 --> 00:31:37,436 IT WORKED. 500 00:31:39,397 --> 00:31:40,773 IT'S OK. 501 00:31:40,981 --> 00:31:42,566 YOU GOT THE SAME TREATMENT I DID. 502 00:31:44,068 --> 00:31:44,944 GO AHEAD. 503 00:32:12,179 --> 00:32:14,056 I'D FORGOTTEN THE SMELLS. 504 00:32:19,562 --> 00:32:20,813 THIS IS WHERE WE BELONG. 505 00:32:27,903 --> 00:32:28,863 [INHALES] 506 00:32:29,071 --> 00:32:33,075 YOU ALWAYS TOLD ME THAT THE SURFACE 507 00:32:33,284 --> 00:32:34,743 WAS OUR TRUE HOME. 508 00:32:40,124 --> 00:32:41,959 NOT SOME CONCRETE COFFIN. 509 00:32:53,053 --> 00:32:54,096 WE HAVE TO GO BACK NOW. 510 00:32:55,723 --> 00:32:56,932 WE ONLY HAVE A FEW MINUTES. 511 00:32:59,602 --> 00:33:00,436 COME ON. 512 00:33:12,490 --> 00:33:13,616 DAD? 513 00:33:17,620 --> 00:33:19,330 DON'T PLAY WITH ME, SON. 514 00:33:19,538 --> 00:33:20,831 WHAT WILL IT TAKE TO STAY? 515 00:33:23,292 --> 00:33:24,210 BONE MARROW. 516 00:33:26,545 --> 00:33:27,671 ALL THAT THEY HAVE. 517 00:33:29,048 --> 00:33:32,092 THEY'LL DIE SO THAT WE CAN FINALLY LIVE. 518 00:33:38,933 --> 00:33:40,851 [INHALES] 519 00:33:41,060 --> 00:33:41,894 [EXHALES] 520 00:33:44,271 --> 00:33:45,773 THIS IS OUR WORLD. 521 00:33:51,779 --> 00:33:52,988 WE DESERVE THIS. 522 00:33:54,406 --> 00:33:56,492 WE ARE THE KEEPERS OF HISTORY. 523 00:33:56,700 --> 00:33:58,619 WHAT WE'VE DONE TO THE OUTSIDERS 524 00:33:58,827 --> 00:33:59,995 HAS CORRUPTED OUR LEGACY. 525 00:34:00,204 --> 00:34:02,331 I CAN'T GO DOWN THAT ROAD ANY FURTHER. 526 00:34:06,335 --> 00:34:07,294 DAD. 527 00:34:09,421 --> 00:34:10,381 DAD. 528 00:34:13,467 --> 00:34:14,510 PLEASE. 529 00:34:14,718 --> 00:34:16,136 THE ANSWER IS NO. 530 00:34:25,521 --> 00:34:27,398 [THUNDER] 531 00:34:34,488 --> 00:34:36,365 [METAL CLANKING] 532 00:34:38,367 --> 00:34:40,744 OH, THANK GOD. WHERE'S CLARKE? 533 00:34:41,996 --> 00:34:43,038 TRYING TO STOP A WAR. 534 00:34:56,677 --> 00:34:57,845 PUPILS ARE UNRESPONSIVE. 535 00:34:59,555 --> 00:35:00,598 TIE OFF HIS ARM. 536 00:35:00,806 --> 00:35:01,682 TIGHT AS YOU CAN. 537 00:35:09,773 --> 00:35:12,234 THANKS TO THE SUPPLIES YOUR BROTHER FOUND, 538 00:35:12,443 --> 00:35:13,736 LINCOLN MIGHT HAVE A CHANCE. 539 00:35:13,944 --> 00:35:14,987 WHAT'S THAT? 540 00:35:15,195 --> 00:35:16,155 THIS WILL BRING DOWN HIS FEVER. 541 00:35:20,409 --> 00:35:21,785 Abby: HOLD HIM DOWN! 542 00:35:21,994 --> 00:35:23,037 [GRUNTING] 543 00:35:25,873 --> 00:35:27,750 [LINCOLN GROANING] 544 00:35:33,589 --> 00:35:36,508 Clarke: WHAT'S HAPPENING? WHY ISN'T IT WORKING? 545 00:35:36,717 --> 00:35:37,593 Abby: HIS HEART STOPPED. 546 00:35:52,941 --> 00:35:54,109 YOU'RE THEIR HEALER? 547 00:35:55,944 --> 00:35:57,279 TILT HIS HEAD BACK. 548 00:35:57,488 --> 00:35:59,406 PULL HIS CHIN DOWN TO OPEN HIS AIRWAY. 549 00:36:09,333 --> 00:36:10,250 [WHISPERING] COME ON. 550 00:36:20,135 --> 00:36:21,011 THIS WAY. 551 00:36:25,182 --> 00:36:26,058 [WHISPERING] COME ON. 552 00:36:35,192 --> 00:36:37,653 YOU'RE STOPPING. WHAT'S WRONG? 553 00:36:37,861 --> 00:36:38,821 I'M SORRY. 554 00:36:43,742 --> 00:36:44,868 HE'S GONE. 555 00:36:45,077 --> 00:36:47,830 NO, IT'S NOT POSSIBLE. YOU'RE WRONG! 556 00:36:48,038 --> 00:36:49,248 OCTAVIA. 557 00:36:49,456 --> 00:36:51,291 [OCTAVIA CRYING] 558 00:36:57,131 --> 00:36:58,090 Octavia: COME BACK. 559 00:37:02,886 --> 00:37:03,762 Octavia: LINCOLN. 560 00:37:36,962 --> 00:37:38,213 I'll KILL THEM ALL. 561 00:37:54,313 --> 00:37:57,608 PLEASE. YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 562 00:37:57,816 --> 00:37:58,776 YOU LIED. 563 00:38:00,235 --> 00:38:01,612 AND YOU'RE OUT OF TIME. 564 00:38:07,034 --> 00:38:08,744 [ELECTRICITY HUMMING] 565 00:38:12,372 --> 00:38:13,457 HIT HIM AGAIN. 566 00:38:13,665 --> 00:38:15,501 [ELECTRICITY HUMMING] [GASPING] 567 00:38:29,014 --> 00:38:30,265 OH, LINCOLN. 568 00:38:33,519 --> 00:38:34,978 [WHISPERING] OCTAVIA. 569 00:39:04,883 --> 00:39:07,302 IF ALPHA'S ON THE GROUND, MAYBE OTHER STATIONS ARE, TOO. 570 00:39:07,511 --> 00:39:09,346 YOU'RE FROM ALPHA, RIGHT? 571 00:39:09,555 --> 00:39:10,764 MY DAD WAS CHIEF GUARD. 572 00:39:12,266 --> 00:39:14,518 HE SURE LOVED HAVING A THIEF FOR A KID. 573 00:39:14,726 --> 00:39:17,354 HEY. YOU'RE A GREAT THIEF. 574 00:39:19,398 --> 00:39:22,067 THESE ARE THE ENGINEERING SCHEMATICS FOR THIS WHOLE PLACE. 575 00:39:22,276 --> 00:39:25,153 IF THERE'S A WAY OUT, WE'RE GONNA FIND IT. 576 00:39:27,531 --> 00:39:28,490 GUYS. 577 00:39:31,201 --> 00:39:32,411 HARPER DIDN'T SHOW FOR BREAKFAST. 578 00:39:32,619 --> 00:39:33,370 YOU GUYS SEEN HER? 579 00:39:33,579 --> 00:39:34,872 NOT SINCE DANTE'S OFFICE. 580 00:39:37,332 --> 00:39:38,500 SO, WHERE THE HELL IS SHE? 581 00:39:42,838 --> 00:39:45,549 [WHIMPERING] PLEASE. NO. PLEASE. 582 00:39:47,134 --> 00:39:48,385 PLEASE. 583 00:39:48,594 --> 00:39:51,263 DON'T WORRY. THIS WON'T HURT. 584 00:39:52,806 --> 00:39:57,060 THE HIP HAS THE LARGEST MARROW POCKET. 585 00:39:57,269 --> 00:39:59,104 WE'LL BEGIN THE ASPIRATION THERE. 586 00:39:59,313 --> 00:40:00,772 I DON'T NEED TO KNOW THE DETAILS. 587 00:40:00,981 --> 00:40:02,274 JUST DO IT. 588 00:40:02,482 --> 00:40:05,527 [WHIMPERING, GASPING] 589 00:40:05,736 --> 00:40:07,279 YOUR FATHER WILL COME AROUND, CAGE. 590 00:40:09,656 --> 00:40:11,074 WHAT IF HE DOESN'T? 591 00:40:13,410 --> 00:40:14,578 I JUST WANT TO GO HOME. 592 00:40:16,705 --> 00:40:17,581 Cage: I KNOW. 593 00:40:22,502 --> 00:40:23,337 SO DO WE. 594 00:40:27,299 --> 00:40:30,177 [WHIMPERING] I JUST WANT TO GO--[SCREAMING] 595 00:41:13,679 --> 00:41:15,514 LINCOLN'S RECOVERY WAS... 596 00:41:17,474 --> 00:41:18,433 IMPRESSIVE 597 00:41:21,728 --> 00:41:24,147 NO ONE'S EVER SURVIVED SUCH A FATE BEFORE. 598 00:41:25,649 --> 00:41:28,110 IT'S NOT COMPLICATED, REALLY. 599 00:41:28,318 --> 00:41:30,070 WE JUST HAVE TO KEEP THEM ALIVE LONG ENOUGH 600 00:41:30,278 --> 00:41:31,780 FOR THE DRUG TO LEAVE THEIR SYSTEM. 601 00:41:31,989 --> 00:41:33,532 I KNOW WE CAN DO THE SAME FOR OTHERS. 602 00:41:37,869 --> 00:41:39,204 YOU MAY HAVE YOUR TRUCE. 603 00:41:43,166 --> 00:41:44,418 THANK YOU. 604 00:41:44,626 --> 00:41:47,087 1 JUST NEED ONE THING IN RETURN. 605 00:41:47,295 --> 00:41:48,505 TELL ME. 606 00:41:48,714 --> 00:41:50,674 DELIVER ME THE ONE YOU CALL FINN. 607 00:41:52,467 --> 00:41:56,054 OUR TRUCE BEGINS... WITH HIS DEATH. 40182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.