Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,626 --> 00:00:03,085
PREVIOUSLY ON โTHE 100"...
2
00:00:03,294 --> 00:00:04,462
[ALL COUGH]
3
00:00:05,630 --> 00:00:07,381
Dante: WELCOME
TO MOUNT WEATHER.
4
00:00:07,590 --> 00:00:09,217
[GRUNTS]
5
00:00:11,761 --> 00:00:13,221
SO WE MEET AGAIN.
6
00:00:13,429 --> 00:00:14,555
Jasper: CLARKE, NO!
IF YOU PULL THAT LEVER,
7
00:00:14,764 --> 00:00:15,806
THESE PEOPLE WILL DIE.
8
00:00:16,015 --> 00:00:17,266
EVEN A LITTLE RADIATION
COULD KILL THEM.
9
00:00:17,475 --> 00:00:18,601
- IT WAS A CONTAINMENT BREACH.
- HELP!
10
00:00:18,768 --> 00:00:22,146
YOUR CIRCULATORY SYSTEMS DEVELOPED
THE ABILITY TO FILTER RADIATION.
11
00:00:22,313 --> 00:00:25,149
IF WE WERE TO CIRCULATE MAYA'S BLOOD
THROUGH YOUR SYSTEM...
12
00:00:25,358 --> 00:00:26,484
Jasper: IT COULD
MAKE HER BETTER?
13
00:00:26,692 --> 00:00:29,820
THE FIRST HUMAN TRIAL
WAS A SUCCESS.
14
00:00:30,029 --> 00:00:32,114
WHY BRING THEM HERE,
IF NOT TO USE THEM?
15
00:00:32,323 --> 00:00:33,324
I SAW EVERYTHING.
16
00:00:33,491 --> 00:00:34,909
I KNOW WHAT YOU'RE
DOING TO THEM.
17
00:00:35,117 --> 00:00:36,452
[GRUNTS]
18
00:00:38,496 --> 00:00:39,747
WE HAVE TO
GET THEM OUT.
19
00:00:39,956 --> 00:00:41,165
WE GATHER INTEL
ON MOUNT WEATHER
20
00:00:41,374 --> 00:00:43,209
AND WE SEND A TEAM
AFTER KANE.
21
00:00:43,417 --> 00:00:44,752
WHERE'S FINN?
LOOKING FOR YOU.
22
00:00:44,961 --> 00:00:47,588
WHERE IS THE GIRL WHO WAS
WEARING THIS WATCH?!
23
00:00:47,797 --> 00:00:49,173
[GUNSHOT]
24
00:00:50,675 --> 00:00:52,635
YOUR FRIENDS ARE NOT HERE.
25
00:00:52,843 --> 00:00:54,679
[SHOUTING AND AUTOMATIC GUNFIRE]
26
00:00:54,887 --> 00:00:56,305
WE NEED TO GO! FINN!
27
00:00:58,307 --> 00:00:59,684
[PEOPLE SCREAMING]
28
00:01:04,397 --> 00:01:06,065
I FOUND YOU.
29
00:01:25,376 --> 00:01:27,253
Bellamy:
OK, TELL ME AGAIN.
30
00:01:27,461 --> 00:01:28,546
Clarke:
IT'S A LABYRINTH.
31
00:01:28,754 --> 00:01:30,172
WE GOT TO THE DAM
THROUGH THIS TUNNEL.
32
00:01:30,381 --> 00:01:31,716
IT'S ALL CONNECTED
TO THE MINE SYSTEM.
33
00:01:31,924 --> 00:01:34,051
THAT'S OUR WAY IN.
34
00:01:34,260 --> 00:01:37,221
SURE, IF WE CAN GET PAST THE REAPERS
AND THE MOUNTAIN MEN.
35
00:01:38,598 --> 00:01:40,141
I SWEAR TO GOD,
IF YOUR MOM DOESN'T
36
00:01:40,349 --> 00:01:42,435
SANCTION A MISSION SOON,
I'M GOING BY MYSELF.
37
00:01:42,643 --> 00:01:44,645
YOU WON'T BE BY YOURSELF.
38
00:01:44,854 --> 00:01:46,814
[DISTANT CHATTER]
39
00:01:50,943 --> 00:01:52,903
GUESS THE
INQUISITION'S OVER.
40
00:01:54,947 --> 00:01:56,866
HOW'S FINN DOING,
ANYWAY?
41
00:01:57,074 --> 00:01:59,118
I HAVEN'T TALKED TO HIM
SINCE WE GOT BACK.
42
00:02:00,620 --> 00:02:03,205
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
43
00:02:04,665 --> 00:02:06,542
HE JUST KEPT SHOOTING.
44
00:02:06,751 --> 00:02:08,836
WE'RE AT WAR, CLARKE.
45
00:02:09,045 --> 00:02:11,589
WE'VE ALL DONE THINGS.
46
00:02:11,797 --> 00:02:13,883
Finn: HEY.
47
00:02:14,091 --> 00:02:16,052
HEY.
48
00:02:20,348 --> 00:02:22,308
NEXT ROUND'S ON ME.
49
00:02:34,320 --> 00:02:35,946
MOUNT WEATHER?
50
00:02:36,155 --> 00:02:37,531
WHAT'S THE PLAN?
51
00:02:37,740 --> 00:02:40,117
STILL WORKING ON IT.
52
00:02:40,326 --> 00:02:42,286
Murphy: AH! CHECK IT OUT.
53
00:02:42,495 --> 00:02:44,622
SALVAGED MONTY'S STILL
FROM THE DROP SHIP.
54
00:02:44,830 --> 00:02:49,085
NOW, I GUESS, YOU KNOW,
IF THEY COULD JUST SALVAGE MONTY, HUH?
55
00:02:49,293 --> 00:02:50,878
EASY. IT WAS JUST A JOKE.
56
00:02:53,798 --> 00:02:57,551
OK. YOU, UH, TELL HER
WE WERE CLEARED?
57
00:02:58,886 --> 00:03:00,012
NO.
58
00:03:00,179 --> 00:03:01,889
WELL, IT LOOKS LIKE
OUR PARDON
59
00:03:02,098 --> 00:03:04,350
FOR SURVIVING INCLUDES
OUR TIME ON THE GROUND.
60
00:03:04,558 --> 00:03:06,435
NOW BIGGER FISH
TO FRY, I GUESS.
61
00:03:06,644 --> 00:03:08,604
WE DID WHAT WE
HAD TO DO.
62
00:03:10,064 --> 00:03:12,316
I GOT TO GO.
63
00:03:13,609 --> 00:03:15,945
[MURPHY WHISTLES]
TROUBLE IN PARADISE?
64
00:03:17,530 --> 00:03:21,534
JUST BECAUSE THEY PARDONED
YOU DOESN'T MEAN I HAVE.
65
00:03:26,831 --> 00:03:28,666
CLARKE.
66
00:03:28,874 --> 00:03:30,418
BEAT IT, MURPHY.
67
00:03:30,626 --> 00:03:33,421
WELL, THEN,
HAVE A GOOD ONE.
68
00:03:34,714 --> 00:03:36,173
I KNOW WHY WE
HAVEN'T HEARD
69
00:03:36,382 --> 00:03:38,968
FROM ANY OF THE OTHER
ARK STATIONS.
70
00:03:39,176 --> 00:03:40,553
MOUNT WEATHER'S
JAMMING US.
71
00:03:42,596 --> 00:03:43,889
SHOW ME.
72
00:03:50,187 --> 00:03:53,441
I TWEAKED THE RESONATOR
AND GOT THIS.
73
00:03:53,649 --> 00:03:55,401
[MUFFLED STATIC]
74
00:03:55,609 --> 00:03:58,070
IT'S ON
EVERY FREQUENCY.
75
00:03:58,279 --> 00:04:00,448
LONG-RANGE COMMUNICATION
IS TOTALLY SCREWED.
76
00:04:00,656 --> 00:04:02,783
IT'S ALSO WHY THE RANGE
IN OUR WALKIES SUCKS.
77
00:04:02,992 --> 00:04:04,785
IT'S THE SAME SIGNAL
MONTY HEARD
78
00:04:04,994 --> 00:04:06,954
ON THE BLACK BOX
OF THE EXODUS SHIP.
79
00:04:07,163 --> 00:04:09,331
MOUNT WEATHER CRASHED
THE EXODUS SHIP.
80
00:04:09,540 --> 00:04:10,833
CAN YOU GET AROUND
THE SIGNAL?
81
00:04:11,041 --> 00:04:12,376
AROUND IT? NO.
82
00:04:12,585 --> 00:04:14,920
BUT IF I CAN GET TO THE TOWER THAT
BROADCASTS IT,
83
00:04:15,129 --> 00:04:17,298
I CAN MAKE IT GO BOOM.
84
00:04:17,506 --> 00:04:19,550
Abby: NO ONE IS
GOING ANYWHERE.
85
00:04:19,759 --> 00:04:20,968
MOM, LISTEN TO ME--
WHAT DO I HAVE TO DO
86
00:04:21,135 --> 00:04:22,386
TO GET THROUGH TO YOU?
87
00:04:22,595 --> 00:04:24,388
YOU AND YOUR FRIENDS
ARE NOT SOLDIERS,
88
00:04:24,597 --> 00:04:26,390
AND CONTINUING
TO ACT LIKE YOU ARE
89
00:04:26,599 --> 00:04:27,975
PUTS LIVES AT RISK.
90
00:04:28,184 --> 00:04:31,353
YOU DON'T UNDERSTAND.
RAVEN FOUND SOMETHING.
91
00:04:31,562 --> 00:04:33,689
MOUNT WEATHER IS JAMMING
OUR COMMUNICATIONS.
92
00:04:33,898 --> 00:04:36,984
Raven: IT'S TRUE. THERE COULD BE OTHER
ARK STATIONS ON THE GROUND.
93
00:04:37,193 --> 00:04:39,403
AND MORE GUARDS. YOU SAID WE DON'T
HAVE ENOUGH PEOPLE
94
00:04:39,612 --> 00:04:40,988
TO FIGHT
A TWO-FRONT WAR.
95
00:04:41,197 --> 00:04:43,574
MOM, WE'RE ALREADY
FIGHTING ONE.
96
00:04:43,783 --> 00:04:45,951
Byrne: THE GROUNDER RETALIATION
FOR THE MASSACRE COULD
97
00:04:46,160 --> 00:04:48,454
HAPPEN AT ANY TIME, AND
WHEN IT DOES, WE NEED
98
00:04:48,662 --> 00:04:50,456
EVERY AVAILABLE MAN
TO DEFEND THIS CAMP.
99
00:04:50,664 --> 00:04:52,875
SO LET US GO.
100
00:04:53,083 --> 00:04:54,585
YOU'RE NOT GONNA
STOP, ARE YOU?
101
00:04:54,794 --> 00:04:56,420
NOT UNTIL
MY FRIENDS ARE SAFE.
102
00:05:00,841 --> 00:05:02,384
OK.
103
00:05:03,761 --> 00:05:05,221
BUT I'M COMING
WITH YOU.
104
00:05:05,429 --> 00:05:07,056
Byrne: MA'AM, I JUST SAID--
105
00:05:07,264 --> 00:05:09,141
IT'S BEEN QUIET
FOR TWO DAYS.
106
00:05:09,350 --> 00:05:11,685
MAYBE KANE IS MAKING HEADWAY WITH THE
GROUNDERS' COMMANDER.
107
00:05:11,894 --> 00:05:15,523
OR MAYBE HE'S DEAD, AND THEY'RE
MASSING AGAINST US AS WE SPEAK.
108
00:05:15,773 --> 00:05:18,275
MAYBE...
109
00:05:18,484 --> 00:05:20,903
WHICH IS WHY WE NEED
MORE GUARDS.
110
00:05:23,697 --> 00:05:25,574
THEN IT'S SETTLED.
111
00:05:26,992 --> 00:05:29,537
WE'RE GOING BACK
TO MOUNT WEATHER.
112
00:06:06,323 --> 00:06:09,201
SIR, IT'S BEEN 3 DAYS
113
00:06:09,410 --> 00:06:11,704
AND MAYA'S NUMBERS
ARE STILL CLIMBING.
114
00:06:11,912 --> 00:06:14,039
Tsing: IT'S TOO SOON
TO BE SURE, BUT I BELIEVE
115
00:06:14,248 --> 00:06:18,419
SHE MAY ACTUALLY BE METABOLIZING
RADIATION ON HER OWN NOW.
116
00:06:22,506 --> 00:06:25,384
JASPER'S BLOOD WAS
8 TIMES MORE EFFECTIVE
117
00:06:25,593 --> 00:06:27,887
THAN ANY OUTSIDER
WE'VE EVER MEASURED.
118
00:06:28,095 --> 00:06:30,723
I'M STILL RUNNING TESTS,
BUT HIS SYSTEM
119
00:06:30,931 --> 00:06:33,017
APPEARS TO HAVE
JUMP-STARTED HERS.
120
00:06:33,225 --> 00:06:35,811
Cage: YOU'RE SAYING THAT IT'S
A PERMANENT SOLUTION?
121
00:06:36,020 --> 00:06:37,646
MAYA CAN SURVIVE
ON THE GROUND?
122
00:06:37,855 --> 00:06:40,107
I'M SAYING IT'S POSSIBLE.
123
00:06:40,316 --> 00:06:41,400
I'll KEEP WATCHING HER.
124
00:06:41,609 --> 00:06:43,819
IN THE MEANTIME, SIR,
YOU HAVE TO LET ME
125
00:06:44,028 --> 00:06:45,988
MOVE FORWARD WITH
THE REST OF THE 47.
126
00:06:53,996 --> 00:06:55,456
NO.
127
00:06:55,664 --> 00:06:58,500
DAD, I--I AGREE
WITH HER.
128
00:06:58,709 --> 00:07:00,085
I KNOW THAT
THE PLAN WAS TO
129
00:07:00,294 --> 00:07:01,879
ASSIMILATE THEM
INTO THE GENE POOL,
130
00:07:02,087 --> 00:07:04,965
BUT THIS CHANGES
EVERYTHING.
131
00:07:05,174 --> 00:07:07,551
SHE JUST SAID
IT'S NOT PROVEN.
132
00:07:07,760 --> 00:07:09,303
Tsing: MR. PRESIDENT,
133
00:07:09,511 --> 00:07:12,139
EVEN IF IT'S NOT
A PERMANENT SOLUTION,
134
00:07:12,348 --> 00:07:13,766
WITH THEIR BLOOD,
135
00:07:13,974 --> 00:07:16,518
WE'LL NEED FEWER TREATMENTS,
WE'LL LIVE LONGER,
136
00:07:16,727 --> 00:07:18,437
AND WE'LL FEEL BETTER.
137
00:07:18,646 --> 00:07:20,439
JASPER VOLUNTEERED.
138
00:07:20,648 --> 00:07:22,775
I WILL NOT PUT
THOSE KIDS IN CAGES
139
00:07:22,983 --> 00:07:24,068
LIKE ANIMALS.
140
00:07:24,276 --> 00:07:27,154
Cage:
NO ONE WANTS THAT.
141
00:07:27,363 --> 00:07:29,615
IF YOU CAN CONVINCE
THE REST OF THEM TO VOLUNTEER,
142
00:07:29,823 --> 00:07:32,117
GREAT, BUT WHAT
IF YOU CAN'T?
143
00:07:33,619 --> 00:07:36,246
EVERY DAY, YOU PAINT
THE OUTSIDE,
144
00:07:36,455 --> 00:07:39,166
AND IF DR. TSING IS
RIGHT ABOUT THIS,
145
00:07:39,375 --> 00:07:42,378
THEN YOU MIGHT
BE ABLE TO SEE IT AGAIN, DAD.
146
00:07:46,966 --> 00:07:48,550
LISTEN TO ME.
147
00:07:48,759 --> 00:07:51,220
YOU NEED
TO UNDERSTAND THIS.
148
00:07:51,428 --> 00:07:54,264
IF I GIVE THE ORDER
TO HARVEST THOSE KIDS,
149
00:07:54,473 --> 00:07:57,351
I WON'T DESERVE
TO SEE IT AGAIN.
150
00:08:03,273 --> 00:08:05,067
WHERE ARE YOU GOING?
151
00:08:07,111 --> 00:08:09,655
TO FIND YOU
SOME VOLUNTEERS.
152
00:08:11,281 --> 00:08:13,617
[DOOR OPENS]
153
00:08:14,994 --> 00:08:17,204
AHEM.
154
00:08:17,413 --> 00:08:18,455
HE'LL COME AROUND.
155
00:08:18,664 --> 00:08:20,082
WHAT IF HE DOESN'T?
156
00:08:20,290 --> 00:08:23,252
WHAT IF THEY DON'T
VOLUNTEER?
157
00:08:25,379 --> 00:08:27,881
THEN WE'LL HAVE
TO DO IT ANYWAY.
158
00:08:33,178 --> 00:08:35,556
Octavia: I CAN'T BELIEVE
THEY LET FINN COME.
159
00:08:35,764 --> 00:08:37,808
HE'S THE BEST TRACKER
WE'VE GOT.
160
00:08:38,017 --> 00:08:39,643
DON'T FORGET TO LOOK UP.
161
00:08:39,852 --> 00:08:41,854
THE GROUNDERS USE
THE TREES.
162
00:08:42,062 --> 00:08:44,106
THAT'S HOW WE LOST
JOHN MBEGE.
163
00:08:46,150 --> 00:08:48,610
YOU WERE RIGHT
TO HAVE ME BRING THEM.
164
00:08:48,819 --> 00:08:50,738
DON'T WORRY.
165
00:08:52,448 --> 00:08:54,950
YOUR GUARDS WILL
GET THERE.
166
00:08:56,660 --> 00:08:59,997
I KNOW YOU'RE
WORRIED ABOUT FINN.
167
00:09:01,707 --> 00:09:03,917
THANK YOU FOR VOTING
TO CLEAR HIM.
168
00:09:04,126 --> 00:09:06,879
THOUGHT HE WAS
RESCUING HIS FRIENDS.
169
00:09:07,087 --> 00:09:11,008
THE REAL QUESTION IS, IS HE
GOING TO BE ABLE TO CLEAR HIMSELF?
170
00:09:14,094 --> 00:09:16,055
[GRUNTING]
171
00:09:19,725 --> 00:09:22,019
KANE, STOP.
172
00:09:22,227 --> 00:09:24,104
IF THEY WANTED
TO KILL US,
173
00:09:24,313 --> 00:09:26,607
THEY WOULD HAVE
DONE IT ALREADY.
174
00:09:26,815 --> 00:09:29,610
OH, TWO DAYS
WITHOUT FOOD OR WATER.
175
00:09:29,818 --> 00:09:30,944
Jaha: COME ON.
176
00:09:31,153 --> 00:09:32,654
HOW MANY TIMES ON
THE ARK DID WE GO
177
00:09:32,863 --> 00:09:34,948
TWO DAYS
WITHOUT WATER?
178
00:09:35,157 --> 00:09:36,700
THIS...
179
00:09:36,909 --> 00:09:39,536
THIS IS NOT HOW OUR
STORY ENDS, MARCUS.
180
00:09:39,745 --> 00:09:41,789
WE WIND UP IN THE
SAME TRAIN STATION
181
00:09:41,997 --> 00:09:43,832
ON THE GROUND
182
00:09:44,041 --> 00:09:45,918
JUST TO DIE IN IT?
183
00:09:48,045 --> 00:09:50,380
WE STILL GOT WORK
TO DO.
184
00:09:50,589 --> 00:09:53,008
[SCOFFS]
HOW CAN YOU BE SO SURE?
185
00:09:54,426 --> 00:09:56,970
[WHISPERS]
My son told me.
186
00:10:25,415 --> 00:10:27,251
Kane: STOP!
187
00:10:27,459 --> 00:10:29,753
WE CAME IN PEACE.
188
00:10:29,962 --> 00:10:32,214
WE CAME IN PEACE!
PLEASE!
189
00:10:33,549 --> 00:10:35,509
[JAHA PANTING]
190
00:10:41,890 --> 00:10:43,684
YOU SPEAK OF PEACE
191
00:10:43,892 --> 00:10:47,146
WHILE YOU SEND AN ASSASSIN
INTO ONE OF MY VILLAGES.
192
00:10:47,354 --> 00:10:49,148
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
193
00:10:49,356 --> 00:10:52,067
BLOOD...MUST HAVE BLOOD.
194
00:10:55,195 --> 00:10:58,031
ONE OF YOU WILL DIE
195
00:10:58,240 --> 00:11:01,451
HERE, TODAY,
BY THE OTHER'S HAND.
196
00:11:01,660 --> 00:11:04,037
I WILL HEAR THE TERMS
OF YOUR SURRENDER
197
00:11:04,246 --> 00:11:06,456
FROM THE MAN WHO LIVES.
198
00:11:22,264 --> 00:11:24,099
[DOOR CLANGS SHUT]
199
00:11:36,778 --> 00:11:39,239
THEY WANT US TO TURN
ON EACH OTHER.
200
00:11:39,448 --> 00:11:42,409
Woman: THEY WANT JUSTICE.
201
00:11:48,498 --> 00:11:52,252
LIVES HAVE BEEN LOST
ON BOTH SIDES.
202
00:11:55,797 --> 00:11:58,884
THAT'S WHY WE NEED
TO END THIS WAR!
203
00:12:16,151 --> 00:12:17,945
WHAT'S YOUR NAME?
204
00:12:19,529 --> 00:12:20,989
LEXA.
205
00:12:21,240 --> 00:12:22,950
LEXA.
206
00:12:23,158 --> 00:12:25,953
I'M THELONIOUS...
207
00:12:26,161 --> 00:12:28,705
AND THIS IS MARCUS.
208
00:12:30,249 --> 00:12:32,834
YOUR COMMANDER SPOKE OF
209
00:12:33,043 --> 00:12:35,420
AN ASSASSIN
IN A VILLAGE?
210
00:12:37,130 --> 00:12:38,674
YES.
211
00:12:38,882 --> 00:12:42,219
EIGHTEEN OF OUR PEOPLE
WERE MURDERED.
212
00:12:42,427 --> 00:12:44,471
ELDERS...
213
00:12:44,680 --> 00:12:46,848
CHILDREN.
214
00:12:51,687 --> 00:12:53,772
WE HAVE NOTHING
TO DO WITH THAT.
215
00:12:53,981 --> 00:12:55,816
IT DOESN'T MATTER.
216
00:12:56,024 --> 00:12:59,319
THE COMMANDER
THINKS YOU DID.
217
00:12:59,528 --> 00:13:02,072
ONE OF YOU MUST
PICK UP THE KNIFE.
218
00:13:03,615 --> 00:13:05,284
THAT IS OUR WAY.
219
00:13:05,492 --> 00:13:07,911
AND IF WE REFUSE?
220
00:13:11,999 --> 00:13:15,252
THEN THE COMMANDER WILL USE IT
TO SLIT BOTH OF YOUR THROATS.
221
00:13:29,516 --> 00:13:31,351
JASPER.
222
00:13:31,560 --> 00:13:34,021
I'D HOPED
TO CATCH YOU
223
00:13:34,229 --> 00:13:35,981
BEFORE YOU WERE
DISCHARGED.
224
00:13:36,189 --> 00:13:39,067
I SEE I'M NOT THE ONLY ONE IMPRESSED
BY YOUR COURAGE.
225
00:13:39,276 --> 00:13:41,069
OH, I JUST DID WHAT
ANYONE WOULD DO.
226
00:13:41,278 --> 00:13:43,155
I'D LIKE TO
BELIEVE THAT'S TRUE.
227
00:13:43,363 --> 00:13:44,781
MAY I WALK WITH YOU?
228
00:13:44,990 --> 00:13:46,742
SURE.
229
00:13:46,950 --> 00:13:48,952
AFTER WHAT HAPPENED
TO MAYA,
230
00:13:49,161 --> 00:13:52,039
I'M SURE IT WON'T COME
AS A SURPRISE TO YOU
231
00:13:52,247 --> 00:13:55,709
TO LEARN THAT WE'RE NOT
ENTIRELY SAFE HERE.
232
00:13:55,917 --> 00:13:59,087
MOUNT WEATHER WASN'T BUILT
TO LAST THIS LONG.
233
00:13:59,296 --> 00:14:02,716
OVER TIME, TRACE AMOUNTS
OF RADIATION SEEP INSIDE.
234
00:14:02,924 --> 00:14:05,719
THE BREACH IN THE DORM IS
AN EXTREME EXAMPLE.
235
00:14:05,927 --> 00:14:08,055
WE HAVE METHODS
FOR DEALING WITH THIS,
236
00:14:08,263 --> 00:14:10,474
BUT FRANKLY,
THOSE METHODS PALE
237
00:14:10,682 --> 00:14:13,518
COMPARED TO WHAT WE SAW
WITH YOU AND MAYA.
238
00:14:13,727 --> 00:14:15,520
SIR, I--
239
00:14:15,729 --> 00:14:17,689
I DON'T THINK I COULD
DO THAT FOR EVERYONE.
240
00:14:17,939 --> 00:14:20,150
OF COURSE NOT,
BUT IF YOU COULD
241
00:14:20,359 --> 00:14:23,570
INSPIRE YOUR FRIENDS
TO FOLLOW YOUR EXAMPLE,
242
00:14:23,779 --> 00:14:26,448
IMAGINE THE DIFFERENCE
YOU COULD MAKE HERE.
243
00:14:34,331 --> 00:14:36,875
THERE. I SEE IT.
244
00:14:37,084 --> 00:14:38,877
HERE.
245
00:14:46,426 --> 00:14:48,220
IT'LL BE DARK SOON.
246
00:14:48,428 --> 00:14:50,222
WE'LL NEVER SPOT
THE TRAPS.
247
00:14:50,430 --> 00:14:53,975
WE SHOULD SET UP CAMP HERE,
LEAVE AT FIRST LIGHT.
248
00:14:58,730 --> 00:15:00,273
WE'RE MISSING TWO.
249
00:15:03,443 --> 00:15:04,569
WHERE THE HELL ARE THEY?
250
00:15:04,778 --> 00:15:06,988
Man: BELLAMY! OCTAVIA!
251
00:15:07,197 --> 00:15:09,366
CLARKE, WE'RE
IN ENEMY TERRITORY,
252
00:15:09,574 --> 00:15:11,868
AND THEIR LIVES ARE
MY RESPONSIBILITY.
253
00:15:13,328 --> 00:15:14,955
THEY WENT TO FIND
A WAY IN.
254
00:15:15,163 --> 00:15:17,749
A WAY IN. THAT'S NOT WHAT
THIS MISSION IS ABOUT.
255
00:15:17,958 --> 00:15:19,418
IT IS FOR THEM.
256
00:15:21,211 --> 00:15:23,046
FIND THEM.
257
00:15:23,255 --> 00:15:24,673
BRING THEM BACK.
YES, MA'AM.
258
00:15:24,881 --> 00:15:26,675
YOU TWO WITH ME.
LET'S GO.
259
00:15:26,883 --> 00:15:28,844
I'M GOING WITH THEM.
260
00:15:29,052 --> 00:15:30,804
FINN, WAIT.
261
00:15:31,012 --> 00:15:32,889
WE NEED YOU HERE.
262
00:15:33,098 --> 00:15:35,934
WHY? SO YOU CAN KEEP
AN EYE ON ME?
263
00:15:38,562 --> 00:15:41,898
YOU'D HAVE TO BE ABLE TO LOOK
AT ME TO DO THAT.
264
00:15:42,107 --> 00:15:43,275
FINN--
265
00:15:43,483 --> 00:15:45,569
WHAT DO YOU THINK
I'M GONNA DO?
266
00:15:45,777 --> 00:15:47,320
Clarke: FINN.
267
00:15:52,159 --> 00:15:54,119
Clarke:
I'll GO GET HIM.
268
00:16:01,293 --> 00:16:03,211
FINN! COME BACK.
269
00:16:09,176 --> 00:16:10,677
IT WAS AN ACCIDENT.
270
00:16:12,554 --> 00:16:13,722
[DISTANT EXPLOSION]
271
00:16:13,930 --> 00:16:15,640
WHAT WAS THAT?
272
00:16:15,849 --> 00:16:17,642
[ANIMALS SCREECHING]
273
00:16:17,851 --> 00:16:19,186
RUN!
274
00:16:26,318 --> 00:16:27,819
ACID FOG! TAKE COVER!
275
00:16:28,028 --> 00:16:29,988
IF YOU CAN HEAR ME,
USE THE TENTS!
276
00:16:30,197 --> 00:16:32,574
MY TENT!
I FORGOT MY PACK!
277
00:16:32,782 --> 00:16:35,035
IT'S OK! WE CAN MAKE IT
TO THE BUNKER!
278
00:16:36,912 --> 00:16:38,580
ACCORDING TO CLARKE,
BEFORE THE BOMBS,
279
00:16:38,788 --> 00:16:40,207
THERE WERE BUILDINGS
EVERYWHERE HERE.
280
00:16:40,415 --> 00:16:43,084
I'M GUESSING SOME OF THEM
HAD ACCESS TO THE BUNKER.
281
00:16:43,293 --> 00:16:45,003
SO WE'RE LOOKING
FOR RUINS,
282
00:16:45,212 --> 00:16:47,255
ANYTHING THAT'S
MANMADE, OK?
283
00:16:47,464 --> 00:16:49,341
Scott: HEY! BLAKE!
284
00:16:49,549 --> 00:16:51,551
LET'S GO, RIGHT NOW.
285
00:16:51,760 --> 00:16:53,386
IN CASE
YOU'VE FORGOTTEN,
286
00:16:53,595 --> 00:16:54,638
WE'RE NOT UNDER
YOUR COMMAND.
287
00:16:54,846 --> 00:16:55,889
DON'T MAKE US DO THIS
THE HARD WAY.
288
00:16:56,097 --> 00:16:57,933
COME ON, SCOTT,
47 OF OUR PEOPLE
289
00:16:58,141 --> 00:16:59,476
ARE PRISONERS
IN THIS MOUNTAIN.
290
00:16:59,684 --> 00:17:01,353
AND THAT'S WHY WE'RE OUT HERE.
WRONG.
291
00:17:01,561 --> 00:17:04,147
YOU'RE OUT HERE TO FIND
OTHER STATIONS OF THE ARK.
292
00:17:04,356 --> 00:17:06,233
WE'RE OUT HERE TO FIND
OUR FRIENDS.
293
00:17:06,441 --> 00:17:07,943
BELL.
294
00:17:13,448 --> 00:17:15,283
WHAT ARE THEY DOING?
295
00:17:15,492 --> 00:17:17,244
[DISTANT SCREECHING]
296
00:17:17,452 --> 00:17:19,454
Bellamy: RUNNING.
297
00:17:22,582 --> 00:17:23,750
ACID FOG!
298
00:17:23,959 --> 00:17:25,335
WE NEED COVER! NOW!
299
00:17:25,544 --> 00:17:26,753
DEPLOY THE TENTS!
LET'S GO!
300
00:17:26,962 --> 00:17:29,047
[BELLAMY GRUNTS]
301
00:17:31,091 --> 00:17:33,051
Man: YEAH, I GOT IT.
302
00:17:33,260 --> 00:17:35,053
LET'S GET ALL
THE CANVAS OUT NOW.
303
00:17:35,262 --> 00:17:38,348
Bellamy: O! O!
304
00:17:38,557 --> 00:17:40,141
GET BACK HERE!
305
00:17:41,726 --> 00:17:42,978
Octavia: BELL!
306
00:17:43,186 --> 00:17:44,646
THERE'S SOMETHING IN HERE.
307
00:17:44,854 --> 00:17:46,147
MAYBE IT'S THE RUINS.
308
00:17:46,356 --> 00:17:47,649
HEY! HEY! OVER HERE!
309
00:17:47,857 --> 00:17:50,402
LET'S GO!
COME ON! COME ON!
310
00:17:50,610 --> 00:17:52,571
Octavia: I FOUND IT!
311
00:17:55,198 --> 00:17:57,033
Bellamy: COME ON, PULL.
HURRY UP!
312
00:17:57,242 --> 00:17:58,577
[GRUNTS]
313
00:18:00,328 --> 00:18:03,206
Bellamy: HEY! QUICK!
GET INSIDE!
314
00:18:03,415 --> 00:18:05,750
COME ON, MOVE!
LET'S GO!
315
00:18:07,711 --> 00:18:10,338
[WHIMPERING]
316
00:18:10,547 --> 00:18:13,133
Bellamy:
MOVE! IT'S TOO LATE!
317
00:18:13,341 --> 00:18:14,843
[COUGHING]
318
00:18:18,096 --> 00:18:20,307
Finn: YOU OK?
319
00:18:20,515 --> 00:18:22,183
YEAH, I'M OK.
320
00:18:22,392 --> 00:18:23,518
I'M OK.
321
00:18:58,762 --> 00:19:00,221
Abby on radio:
CLARKE?
322
00:19:00,430 --> 00:19:02,223
CLARKE, DO YOU READ ME?
323
00:19:02,432 --> 00:19:03,850
[RADIO STATIC]
324
00:19:04,059 --> 00:19:05,602
Raven: WE'RE CLOSER
TO THE SOURCE.
325
00:19:05,810 --> 00:19:07,520
IT'S SWALLOWING
SHORT-RANGE NOW, TOO.
326
00:19:08,897 --> 00:19:11,149
CLARKE, DO YOU READ ME?
327
00:19:11,358 --> 00:19:12,776
DAMN IT!
328
00:19:12,984 --> 00:19:14,319
CLARKE AND FINN
KNOW THESE WOODS.
329
00:19:14,527 --> 00:19:16,571
SHE LEFT HER PACK,
AND HER TENT IS IN IT.
330
00:19:16,780 --> 00:19:18,782
THEY'LL FIND SHELTER.
331
00:19:18,990 --> 00:19:20,909
[SIGNAL SPUTTERING]
332
00:19:22,952 --> 00:19:25,538
[GARBLED VOICES SPEAKING]
333
00:19:27,040 --> 00:19:29,250
WHAT IS THAT?
I DON'T KNOW.
334
00:19:29,459 --> 00:19:32,003
IT SOUNDS LIKE THEY'RE JAMMING
EVERY FREQUENCY BUT THIS ONE.
335
00:19:32,212 --> 00:19:33,922
YOU HEAR THAT?
336
00:19:34,130 --> 00:19:36,216
THIS ONE'S CLEAR.
337
00:19:36,424 --> 00:19:37,884
THAT SOUNDS CLEAR
TO YOU?
338
00:19:38,093 --> 00:19:39,719
WILL BE ONCE I CRACK
THE ENCRYPTION.
339
00:19:39,928 --> 00:19:41,721
OK, ENGLISH, RAVEN.
WHAT DOES THAT MEAN?
340
00:19:41,930 --> 00:19:45,475
IT MEANS...WE'LL BE ABLE TO LISTEN IN
ON MOUNT WEATHER.
341
00:19:47,143 --> 00:19:49,104
Bellamy: LET'S GO.
342
00:19:53,650 --> 00:19:56,236
Scott: WHERE ARE WE?
343
00:19:59,155 --> 00:20:00,990
LOOKS LIKE A GARAGE.
344
00:20:01,199 --> 00:20:02,575
MORE LIKE A TOMB.
345
00:20:07,997 --> 00:20:10,417
LOOK, I'M SORRY
ABOUT YOUR MAN,
346
00:20:10,625 --> 00:20:12,377
BUT WE NEED TO FIND
AN ACCESS DOOR TO MOUNT WEATHER.
347
00:20:12,585 --> 00:20:14,546
HEY, NOT SO FAST.
SIR, THAT FOG COULD KEEP US
348
00:20:14,754 --> 00:20:17,674
PINNED DOWN FOR ANOTHER...
349
00:20:17,882 --> 00:20:20,385
WE'LL SPLIT UP.
BE BACK HERE IN 15.
350
00:20:21,761 --> 00:20:23,555
BE SAFE.
351
00:20:25,098 --> 00:20:27,100
LET'S GO.
352
00:20:37,652 --> 00:20:38,987
STOP.
353
00:20:41,197 --> 00:20:43,116
I'M SURE THEY'RE FINE.
354
00:20:43,324 --> 00:20:45,285
EVERYBODY HAD TENTS.
355
00:20:50,832 --> 00:20:53,376
SO FIRST YOU CAN'T
LOOK AT ME,
356
00:20:53,585 --> 00:20:56,254
AND NOW YOU'RE LOOKING
AT ME LIKE I'M THE ENEMY.
357
00:20:58,256 --> 00:21:00,717
I'M NOT LOOKING
AT YOU LIKE THAT.
358
00:21:00,925 --> 00:21:03,553
WELL, YOU DON'T LOOK AT ME
THE WAY YOU USED TO.
359
00:21:13,062 --> 00:21:16,566
I'VE BEEN WAITING FOR THE RIGHT MOMENT
TO GIVE YOU THIS.
360
00:21:16,775 --> 00:21:19,319
IT'S STARTING TO FEEL
LIKE THAT MOMENT MIGHT NOT COME.
361
00:21:26,785 --> 00:21:29,287
I KNOW HOW MUCH
IT MEANS TO YOU.
362
00:21:32,332 --> 00:21:34,417
WHERE DID YOU GET THIS?
363
00:21:34,626 --> 00:21:36,336
IT WAS AROUND HIS NECK.
364
00:21:55,980 --> 00:21:58,483
Jasper: GUYS, THINK ABOUT EVERYTHING
THEY'VE DONE FOR US.
365
00:21:58,691 --> 00:22:01,236
I MEAN, THEY GAVE US
SHELTER, CLEAN CLOTHES.
366
00:22:01,444 --> 00:22:02,821
THEY KEPT US SAFE
FROM THE GROUNDERS.
367
00:22:03,029 --> 00:22:04,781
[SIGHS]
368
00:22:04,989 --> 00:22:07,951
MILLER? THEY SAVED
YOUR LIFE, RIGHT?
369
00:22:08,159 --> 00:22:10,286
DUDE, YOU PUKED FOR 3 DAYS.
THAT WAS DIFFERENT.
370
00:22:10,495 --> 00:22:12,580
THE NORMAL TREATMENTS
WOULDN'T BE AS BAD.
371
00:22:12,789 --> 00:22:14,332
SO THEY SAY.
Miller: SO WHAT, THEN?
372
00:22:14,541 --> 00:22:15,583
ONLY PUKING FOR ONE DAY?
373
00:22:15,875 --> 00:22:17,252
NAH. I'M OUT.
374
00:22:17,460 --> 00:22:18,920
Harper:
SORRY, JASPER.
375
00:22:19,128 --> 00:22:21,005
I'M OUT, TOO.
376
00:22:22,423 --> 00:22:24,050
COME ON!
377
00:22:24,259 --> 00:22:26,219
THEY GAVE US CAKE!
378
00:22:26,427 --> 00:22:29,013
I GOT A SIGN-UP SHEET.
DUDE.
379
00:22:29,222 --> 00:22:31,808
WHAT ARE YOU DOING?
WHAT?
380
00:22:32,016 --> 00:22:34,352
WHEN DID YOU START
WORKING FOR THEM?
381
00:22:34,561 --> 00:22:35,687
YOU KNOW WHAT?
382
00:22:35,895 --> 00:22:37,105
NEVER MIND.
383
00:22:37,313 --> 00:22:38,565
NOW THAT YOU'RE BETTER,
384
00:22:38,773 --> 00:22:40,441
I'M GOING AFTER CLARKE.
385
00:22:40,650 --> 00:22:42,777
OF COURSE. RIGHT ON TIME.
386
00:22:42,986 --> 00:22:44,654
HEY, GUYS. JASPER.
387
00:22:44,863 --> 00:22:46,865
I'M SO GLAD TO SEE
YOU'RE FEELING BETTER.
388
00:22:48,449 --> 00:22:50,243
THANKS. I AM.
389
00:22:51,953 --> 00:22:54,622
YOU LOOK, UM,
RESTED.
390
00:22:54,831 --> 00:22:58,251
HEY, IT'S PIZZA DAY.
HEH! WHO'S HUNGRY?
391
00:23:13,892 --> 00:23:16,352
Maya: WE DON'T HAVE MUCH TIME,
BUT WE CAN TALK FREELY HERE.
392
00:23:16,561 --> 00:23:19,272
Jasper: WHAT THE HELL
IS GOING ON?
393
00:23:19,480 --> 00:23:20,732
MAYA?
394
00:23:20,940 --> 00:23:22,984
I'M SORRY.
395
00:23:23,192 --> 00:23:24,652
ABOUT WHAT? WHAT?
396
00:23:24,861 --> 00:23:27,405
WHAT DO YOU MEAN,
IT WASN'T AN ACCIDENT?
397
00:23:27,614 --> 00:23:29,282
Monty: SHE MEANS THEY EXPOSED HER
TO RADIATION ON PURPOSE.
398
00:23:29,490 --> 00:23:31,367
I'M BETTING IT WAS
TO GET YOU TO AGREE
399
00:23:31,576 --> 00:23:33,536
TO BE
HER BLOOD BROTHER.
400
00:23:33,745 --> 00:23:35,455
I KNEW IT.
CLARKE WAS RIGHT.
401
00:23:35,663 --> 00:23:37,498
MONTY, BE QUIET.
402
00:23:37,707 --> 00:23:39,542
DID YOU KNOW ABOUT THIS?
403
00:23:39,751 --> 00:23:42,045
NO.
AND WHY WOULD THEY DO THAT TO YOU?
404
00:23:42,253 --> 00:23:45,757
BECAUSE THE STANDARD
TREATMENT SUCKS COMPARED TO YOU.
405
00:23:45,965 --> 00:23:47,508
THAT'S WHAT DANTE SAID.
406
00:23:47,717 --> 00:23:49,802
WHAT'S THE STANDARD
TREATMENT?
407
00:23:50,011 --> 00:23:51,638
THROUGH THERE.
408
00:24:08,029 --> 00:24:09,489
[MOANING]
409
00:24:09,697 --> 00:24:12,116
OH, MY GOD.
410
00:24:12,325 --> 00:24:14,786
ARE THOSE...
411
00:24:14,994 --> 00:24:16,913
ALL GROUNDERS?
412
00:24:17,121 --> 00:24:18,706
Monty:
WAIT A SECOND.
413
00:24:18,915 --> 00:24:21,709
WHY ARE YOU
SHOWING US THIS?
414
00:24:21,918 --> 00:24:23,378
BECAUSE I'M AFRAID.
415
00:24:23,586 --> 00:24:25,004
OF WHAT?
416
00:24:25,213 --> 00:24:27,924
THAT YOU'RE NEXT.
417
00:24:34,263 --> 00:24:35,640
[MOANING]
418
00:24:35,848 --> 00:24:37,809
WHO ELSE KNOWS ABOUT THIS?
419
00:24:38,017 --> 00:24:39,143
EVERYONE,
420
00:24:39,352 --> 00:24:40,687
BUT NOBODY TALKS
ABOUT IT.
421
00:24:40,895 --> 00:24:43,648
WE LEARN NOT
TO ASK QUESTIONS.
422
00:24:43,856 --> 00:24:46,567
LOOK, WITHOUT
THE TREATMENTS, WE'D DIE.
423
00:24:46,776 --> 00:24:47,944
WHAT ARE WE
SUPPOSED TO DO?
424
00:24:48,152 --> 00:24:49,320
DIE.
425
00:24:52,824 --> 00:24:54,450
WE HAVE TO GET OUT
OF HERE.
426
00:24:54,659 --> 00:24:56,119
DANTE SAID WE COULD
LEAVE, RIGHT?
427
00:24:56,327 --> 00:24:57,787
HE WAS LYING.
[SCOFFS]
428
00:24:57,996 --> 00:24:59,872
HE KNEW I'D BE
TOO SCARED TO LEAVE,
429
00:25:00,081 --> 00:25:03,584
JUST LIKE HE KNEW I'D DO
WHAT HAD TO BE DONE TO SAVE MAYA.
430
00:25:03,793 --> 00:25:05,586
SO WE DON'T ASK.
431
00:25:05,795 --> 00:25:07,588
IF CLARKE GOT OUT,
WE CAN, TOO.
432
00:25:07,797 --> 00:25:10,216
YOU'LL NEVER MAKE IT.
EVER SINCE CLARKE DISAPPEARED,
433
00:25:10,425 --> 00:25:12,468
SECURITY ALL AROUND
THE MOUNTAIN HAS BEEN INCREASED.
434
00:25:12,677 --> 00:25:14,637
WE HAVE TO TRY.
WE'RE NOT LEAVING.
435
00:25:14,846 --> 00:25:17,890
I WON'T LEAVE
THE OTHERS BEHIND.
436
00:25:18,099 --> 00:25:19,851
THAT MEANS THEY
END UP IN THERE.
437
00:25:20,059 --> 00:25:22,311
WHAT CHOICE
DO WE HAVE?
438
00:25:23,980 --> 00:25:25,898
WE VOLUNTEER.
439
00:25:27,775 --> 00:25:30,153
Abby:
WHAT'S TAKING SO LONG?
440
00:25:30,361 --> 00:25:31,779
I'VE ALMOST GOT IT.
441
00:25:31,988 --> 00:25:33,740
THEY'RE USING A TYPE
OF AUDIO MODULATION HERE,
442
00:25:33,948 --> 00:25:35,199
LIKE A FEEDBACK LOOP.
443
00:25:35,408 --> 00:25:36,617
I JUST NEED TO PINPOINT
THE ORIGIN OF THE LOOP,
444
00:25:36,826 --> 00:25:38,870
HONE IN ON
THE PURE TRANSMISSION.
445
00:25:39,078 --> 00:25:41,539
[SIGNAL SPUTTERING]
I JUST NEED TO FIND THE RIGHT...
446
00:25:46,586 --> 00:25:48,671
Cage on radio: ...SIDE
AND REPORT BACK. OVER.
447
00:25:48,880 --> 00:25:50,506
YOU DID IT.
Man on radio: COPY THAT.
448
00:25:50,715 --> 00:25:53,468
CHECKING THE WESTERN
BOUNDARY LINE. STAND BY. OVER.
449
00:25:53,676 --> 00:25:55,511
NO SIGNS OF LIFE. OVER.
450
00:25:55,720 --> 00:25:57,555
Cage: HAS THE VEIL
LIFTED YET? OVER.
451
00:25:57,764 --> 00:26:00,850
NEGATIVE, SIR.
COVERAGE IS STILL 90%. OVER.
452
00:26:01,059 --> 00:26:02,435
KEEP SEARCHING.
453
00:26:02,643 --> 00:26:03,686
WHEN THEY POP ABOVE,
454
00:26:03,895 --> 00:26:06,647
HIT THEM AGAIN.
OVER AND OUT.
455
00:26:08,066 --> 00:26:09,150
"THE VEIL."
456
00:26:09,358 --> 00:26:10,818
THEY'RE TALKING
ABOUT THE FOG.
457
00:26:11,027 --> 00:26:12,820
IT'S A WEAPON.
458
00:26:13,029 --> 00:26:14,989
WHICH MEANS
THEY ATTACKED US.
459
00:26:19,285 --> 00:26:21,120
SERGEANT PORTER?
460
00:26:21,329 --> 00:26:23,122
Porter: YES, MA'AM?
461
00:26:23,331 --> 00:26:25,374
BUILD YOUR BOMB.
462
00:26:25,583 --> 00:26:28,544
WHEN THAT FOG LIFTS,
TAKE THE TOWER DOWN.
463
00:26:28,753 --> 00:26:31,089
COPY?
I COPY, MA'AM.
464
00:26:31,297 --> 00:26:32,340
WHAT'S WRONG?
465
00:26:32,548 --> 00:26:35,343
WE'RE LISTENING
TO THE ENEMY.
466
00:26:35,551 --> 00:26:38,304
BLOW THE ANTENNA,
AND WE WON'T BE ABLE TO DO THAT.
467
00:26:38,513 --> 00:26:40,765
DON'T BLOW IT, AND WE
WON'T MAKE CONTACT WITH ANY OTHER
468
00:26:40,973 --> 00:26:43,518
ARK SURVIVORS, AND WE NEED THOSE
REINFORCEMENTS, RAVEN.
469
00:26:43,726 --> 00:26:45,686
TOUGH CALL.
470
00:26:45,895 --> 00:26:48,022
I KNOW WHAT CLARKE
WOULD DO.
471
00:26:53,694 --> 00:26:55,571
[COCKROACHES SKITTERING]
472
00:26:55,780 --> 00:26:57,198
MAN, I HATE THAT SOUND.
473
00:27:20,179 --> 00:27:21,973
[GLASS SHATTERS]
474
00:27:25,893 --> 00:27:27,937
CHECK THIS OUT.
475
00:27:33,359 --> 00:27:37,113
[WOMEN VOCALIZING
ON A CHRISTMAS SONG]
476
00:27:40,324 --> 00:27:41,450
[THUD]
477
00:27:41,659 --> 00:27:43,369
WHO'S THAT?
478
00:27:43,578 --> 00:27:45,413
BLAKE!
479
00:27:45,621 --> 00:27:46,956
THAT YOU, BLAKE?
480
00:27:48,124 --> 00:27:49,834
I DON'T SEE
ANYTHING.
481
00:27:53,713 --> 00:27:55,506
[DISTANT SHOUTING]
482
00:27:57,049 --> 00:27:59,051
[SINGING CONTINUES]
483
00:27:59,260 --> 00:28:02,722
DING DONG DING DONG
484
00:28:02,930 --> 00:28:06,184
DING DONG DING DONG...
485
00:28:10,563 --> 00:28:12,190
SCOTT?
486
00:28:13,858 --> 00:28:15,651
ARE YOU THERE?
487
00:28:28,831 --> 00:28:31,250
[WHISPERS]
Bell, what's that?
488
00:28:31,542 --> 00:28:32,752
[DISTANT, HUSHED VOICES]
489
00:28:35,630 --> 00:28:37,506
Octavia: REAPERS.
490
00:28:45,097 --> 00:28:47,016
WHAT?
491
00:28:47,225 --> 00:28:49,143
TAKE THIS.
492
00:29:00,363 --> 00:29:01,989
[COCKS GUN]
493
00:29:02,198 --> 00:29:04,200
DON'T.
494
00:29:06,827 --> 00:29:08,621
IT'S LINCOLN.
495
00:29:08,829 --> 00:29:10,957
Octavia: LINCOLN.
496
00:29:11,165 --> 00:29:13,417
LINCOLN, IT'S ME.
497
00:29:14,919 --> 00:29:16,921
IT'S OCTAVIA.
498
00:29:19,966 --> 00:29:22,551
OH!
OCTAVIA!
499
00:29:27,098 --> 00:29:28,849
AAH!
500
00:29:34,855 --> 00:29:36,524
GET UP. GET UP.
501
00:29:36,732 --> 00:29:39,110
WE NEED TO GET
SOMEWHERE SAFE.
502
00:29:43,114 --> 00:29:45,574
Jaha: THIS HAS GONE ON
LONG ENOUGH.
503
00:29:45,783 --> 00:29:49,120
THERE HAS TO BE SOME OTHER WAY
TO RESOLVE THIS...
504
00:29:49,328 --> 00:29:51,372
SOMETHING THAT WE
HAVEN'T THOUGHT OF YET.
505
00:29:51,580 --> 00:29:53,416
THERE ISN'T.
506
00:29:53,624 --> 00:29:56,752
Kane: SHE'S RIGHT.
THEY'RE NOT BUDGING.
507
00:30:01,132 --> 00:30:04,010
[WHISPERING]
We can offer a trade.
508
00:30:04,218 --> 00:30:07,888
These people are primitive.
I've seen how they live.
509
00:30:08,097 --> 00:30:10,057
Our technology,
our medicine.
510
00:30:10,224 --> 00:30:12,852
All we'd ask for
in return is peace.
511
00:30:13,060 --> 00:30:16,439
[WHISPERING]
If we truly want peace...
512
00:30:16,647 --> 00:30:18,816
he told us how
to get it.
513
00:30:19,025 --> 00:30:21,402
Through murder?
514
00:30:21,610 --> 00:30:23,946
Through sacrifice.
515
00:30:39,795 --> 00:30:42,631
Jaha: MARCUS,
WHAT ARE YOU DOING?
516
00:30:42,840 --> 00:30:45,217
IF WE DON'T MAKE A CHOICE...
517
00:30:45,426 --> 00:30:48,012
THEN WE'LL BOTH DIE.
518
00:30:52,391 --> 00:30:54,268
AND THE KILLING WON'T END.
519
00:30:56,062 --> 00:30:58,022
[SIGHS]
520
00:31:05,529 --> 00:31:08,157
THERE'S ONLY ONE WAY
OUT OF THIS.
521
00:31:19,460 --> 00:31:21,337
YOU HAVE TO KILL ME.
522
00:31:25,925 --> 00:31:27,385
Kane:
YOU HAVE TO DO THIS.
523
00:31:27,593 --> 00:31:28,719
IT'S OUR ONLY CHOICE.
524
00:31:28,928 --> 00:31:31,222
KANE, NO.
525
00:31:31,430 --> 00:31:32,723
THEY RESPECT STRENGTH.
526
00:31:32,932 --> 00:31:34,350
LET'S SHOW THEM OURS.
527
00:31:34,558 --> 00:31:37,436
I SAID...NO.
528
00:31:39,730 --> 00:31:42,441
Jaha: YOU DID NOT
ORDER THE MASSACRE.
529
00:31:43,776 --> 00:31:45,403
NOT THAT ONE.
530
00:31:45,611 --> 00:31:48,656
MARCUS, YOU DON'T
NEED REDEMPTION.
531
00:31:48,864 --> 00:31:51,784
THE CHOICE WE MADE
ON THE ARK WAS ABOUT SURVIVAL.
532
00:31:51,992 --> 00:31:54,954
WE DID WHAT WE HAD TO SO THAT
THE HUMAN RACE COULD SURVIVE.
533
00:31:55,162 --> 00:31:57,039
THE HUMAN RACE WAS
ALREADY SURVIVING.
534
00:31:57,248 --> 00:31:58,374
THEN WE DID IT
FOR OUR PEOPLE!
535
00:31:58,582 --> 00:32:00,501
YES, AND NOW
WE MUST DO THIS.
536
00:32:02,378 --> 00:32:03,754
IT'S THE ONLY WAY.
537
00:32:03,963 --> 00:32:05,881
NOT GONNA HAPPEN.
538
00:32:11,053 --> 00:32:14,014
YOU'RE A GOOD MAN,
THELONIOUS.
539
00:32:16,225 --> 00:32:19,645
I WON'T LET YOU
DIE FOR ME.
540
00:32:19,854 --> 00:32:21,355
MARCUS, NO!
541
00:32:22,982 --> 00:32:24,567
[GROANING]
542
00:32:26,610 --> 00:32:28,737
COME ON.
HELP US. PLEASE.
543
00:32:28,946 --> 00:32:30,865
PLEASE.
544
00:32:36,745 --> 00:32:38,914
COME ON. PLEASE.
545
00:32:39,123 --> 00:32:40,666
THANK YOU.
546
00:32:45,796 --> 00:32:47,173
I TOLD YOU,
547
00:32:47,381 --> 00:32:49,216
WE DIDN'T COME
ALL THIS WAY
548
00:32:49,425 --> 00:32:50,885
TO DIE.
549
00:32:55,389 --> 00:32:57,141
Kane: THELONIOUS! NO!
550
00:32:57,349 --> 00:32:59,518
I CHOOSE TO LIVE.
551
00:32:59,727 --> 00:33:02,021
[PANTING]
552
00:33:02,229 --> 00:33:05,191
[WHISPERING]
He's a Reaper?
553
00:33:06,692 --> 00:33:08,486
How is it even
possible?
554
00:33:08,694 --> 00:33:10,738
He just looked
right through me.
555
00:33:12,573 --> 00:33:14,241
Shh.
How?
556
00:33:14,450 --> 00:33:16,076
HUH?
557
00:33:18,120 --> 00:33:20,247
Did he see us?
558
00:33:20,456 --> 00:33:22,583
I don't know.
559
00:33:22,791 --> 00:33:25,085
[SNARLS]
560
00:33:28,422 --> 00:33:30,341
[GLASS SQUEAKS]
561
00:33:35,095 --> 00:33:36,889
SHH. JUST LISTEN TO ME.
562
00:33:37,097 --> 00:33:39,475
WE'LL GET HIM BACK.
I PROMISE.
563
00:33:44,480 --> 00:33:46,440
TAKE OFF THESE CHAINS.
564
00:33:46,649 --> 00:33:49,818
Kane: THELONIOUS, PLEASE,
SHE'S JUST AN INNOCENT GIRL.
565
00:34:00,037 --> 00:34:02,498
[GRUNTS]
OK.
566
00:34:25,062 --> 00:34:26,772
YOU'RE THE COMMANDER?
567
00:34:30,818 --> 00:34:33,112
I'VE LEARNED MUCH
ABOUT YOU.
568
00:34:33,320 --> 00:34:35,072
IT'S CLEAR YOUR INTENTIONS
ARE HONORABLE.
569
00:34:35,281 --> 00:34:37,116
YOUR DESIRE
FOR PEACE IS TRUE.
570
00:34:44,331 --> 00:34:45,916
LATER WE WILL TALK.
571
00:34:46,125 --> 00:34:47,668
IN THE MEANTIME,
YOUR FRIEND WILL BE USED
572
00:34:47,876 --> 00:34:49,253
TO SEND A MESSAGE.
573
00:34:49,461 --> 00:34:50,754
NO.
574
00:34:50,963 --> 00:34:52,381
Kane: NO. NO.
575
00:34:52,590 --> 00:34:54,008
DON'T LOOK AT HIM.
STOP!
576
00:34:55,426 --> 00:34:58,220
Kane: STOP!
STOP! PLEASE!
577
00:35:05,644 --> 00:35:09,189
THE MASSACRE MUST BE
ANSWERED.
578
00:35:09,398 --> 00:35:12,151
BLOOD MUST HAVE BLOOD.
579
00:35:23,162 --> 00:35:25,539
YOU SURE YOU'RE
READY FOR THIS?
580
00:35:27,124 --> 00:35:30,085
OK. DRAW HIM IN.
I'll DO THE REST.
581
00:35:40,179 --> 00:35:42,389
LINCOLN!
582
00:35:42,640 --> 00:35:44,099
[METAL CLANKING]
583
00:35:44,308 --> 00:35:45,684
Octavia: LINCOLN!
584
00:35:45,893 --> 00:35:47,770
CAN YOU HEAR ME?
585
00:35:54,610 --> 00:35:56,070
I'M SORRY.
Bellamy: HEY!
586
00:35:57,780 --> 00:35:59,865
[LINCOLN GROANING]
587
00:36:06,330 --> 00:36:08,582
[PANTING]
NOW WHAT?
588
00:36:08,791 --> 00:36:11,168
NOW WE TAKE HIM HOME.
589
00:36:15,798 --> 00:36:17,716
[BIRDS CHIRP]
590
00:36:20,177 --> 00:36:22,137
THE FOG HAS CLEARED.
591
00:36:31,313 --> 00:36:33,190
CLARKE?
592
00:36:37,778 --> 00:36:40,322
THEY WERE UNARMED.
593
00:36:41,615 --> 00:36:42,950
WE HAVE TO GO.
594
00:36:44,660 --> 00:36:48,247
I DON'T EVEN KNOW
WHO YOU ARE ANYMORE.
595
00:37:01,260 --> 00:37:03,220
NEITHER DO I.
596
00:37:09,810 --> 00:37:12,354
WHAT HAVE WE BECOME?
597
00:37:18,318 --> 00:37:21,155
Tsing: AND YOU'RE
ALL SET, MONTY.
598
00:37:21,363 --> 00:37:24,283
THE GENERAL ANESTHETIC
WILL TAKE EFFECT SHORTLY.
599
00:37:24,491 --> 00:37:26,243
YOU WON'T FEEL
A THING.
600
00:37:26,452 --> 00:37:28,370
[EQUIPMENT BEEPING]
601
00:37:29,663 --> 00:37:31,206
HOW HIGH ARE YOU
RIGHT NOW?
602
00:37:31,415 --> 00:37:33,041
OH, I ALMOST DON'T CARE
603
00:37:33,250 --> 00:37:35,669
THAT THERE'S A 6-INCH
SPIKE IN MY NECK.
604
00:37:35,878 --> 00:37:37,087
[CHUCKLES]
605
00:37:37,296 --> 00:37:38,756
OHH.
[DOOR OPENS]
606
00:37:38,964 --> 00:37:40,883
[DOOR CLOSES]
607
00:37:43,510 --> 00:37:45,888
I MUST SAY I'M
IMPRESSED, JASPER,
608
00:37:46,096 --> 00:37:48,432
AND DEEPLY GRATEFUL.
609
00:37:49,725 --> 00:37:51,602
THESE ARE JUST
THE FIRST, SIR.
610
00:37:51,810 --> 00:37:53,103
MORE WILL COME.
611
00:37:53,312 --> 00:37:54,855
I HAVE NO DOUBT.
612
00:37:55,063 --> 00:37:58,108
YOU SAVED US, RIGHT?
IT'S THE LEAST WE COULD DO.
613
00:38:16,293 --> 00:38:18,587
YOU SEE, DOCTOR?
614
00:38:18,796 --> 00:38:20,923
THAT'S OUR FUTURE.
615
00:38:21,131 --> 00:38:24,885
YOU JUST HAVE TO HAVE A LITTLE FAITH
IN OUR SHARED HUMANITY.
616
00:38:28,722 --> 00:38:30,516
I HOPE THEY'RE ALL
THIS COMPLIANT.
617
00:38:32,017 --> 00:38:33,519
DON'T WORRY
ABOUT HER, DAD.
618
00:38:33,727 --> 00:38:36,814
DR. TSING ISN'T BIG ON ADMITTING
WHEN SHE'S WRONG.
619
00:38:37,022 --> 00:38:38,857
BUT I GOT
TO HAND IT TO YOU.
620
00:38:39,024 --> 00:38:41,819
WE'RE GETTING THE MOST EFFECTIVE
TREATMENTS WE'VE EVER HAD,
621
00:38:42,027 --> 00:38:44,988
AND IT'S ALL BECAUSE
YOU ASKED NICELY.
622
00:38:49,284 --> 00:38:51,745
YOU THINK I'M STUPID?
623
00:38:51,954 --> 00:38:54,665
TELL ME YOU WEREN'T
BEHIND THE BREACH
624
00:38:54,873 --> 00:38:57,084
THAT ALMOST
KILLED MAYA.
625
00:38:57,292 --> 00:38:58,752
I WASN'T.
626
00:38:58,961 --> 00:39:02,548
DAD, I WOULDN'T...
I WOULDN'T DO THAT.
627
00:39:02,756 --> 00:39:05,384
I LOVE YOU, CAGE,
628
00:39:05,592 --> 00:39:07,803
AND THERE'S BEEN
A WALLACE IN THIS OFFICE
629
00:39:08,011 --> 00:39:10,722
SINCE THE BOMBS,
BUT IF I FIND OUT
630
00:39:10,931 --> 00:39:13,475
THAT YOU'RE LYING,
THERE WON'T BE ONE
631
00:39:13,684 --> 00:39:15,519
AFTER ME.
632
00:39:17,563 --> 00:39:19,773
AM I MAKING MYSELF
CLEAR?
633
00:39:24,862 --> 00:39:26,780
[OVERLAPPING CHATTER]
634
00:39:26,989 --> 00:39:29,700
[MUSIC PLAYING]
CHECK IT OUT.
635
00:39:29,908 --> 00:39:31,535
[SIGHS]
I LOVE THIS SONG.
636
00:39:31,702 --> 00:39:32,744
[TURNS UP VOLUME]
637
00:39:32,953 --> 00:39:36,790
COME FASHION ALL THE
638
00:39:36,999 --> 00:39:39,835
KNOW...
639
00:39:40,043 --> 00:39:41,920
OK, IT'S SAFE
TO TALK.
640
00:39:42,129 --> 00:39:43,672
WE BOUGHT OURSELVES SOME TIME,
BUT WE'RE GONNA NEED TO RECRUIT
641
00:39:43,881 --> 00:39:46,216
SOME OF THE OTHERS,
ONLY PEOPLE WE TRUST.
642
00:39:46,425 --> 00:39:47,718
HOW MUCH MORE TIME ARE WE TALKING
ABOUT BUYING HERE?
643
00:39:47,926 --> 00:39:48,969
Monty: EXACTLY.
644
00:39:49,177 --> 00:39:51,221
LONG ENOUGH FOR CLARKE
TO BREAK US OUT.
645
00:39:51,430 --> 00:39:54,182
WE DON'T EVEN KNOW
IF CLARKE'S STILL ALIVE.
646
00:39:54,391 --> 00:39:55,976
SHE HAS TO BE.
647
00:39:56,184 --> 00:39:59,021
Miller: WELL, THEN SHE
BETTER HURRY THE HELL UP.
648
00:40:16,914 --> 00:40:18,790
BELLAMY AND OCTAVIA?
649
00:40:18,999 --> 00:40:20,375
THEY KNOW TO
RENDEZVOUS HERE.
650
00:40:20,584 --> 00:40:22,419
HAVE YOU TRIED
TO RADIO?
651
00:40:22,628 --> 00:40:25,088
STILL JAMMED.
YOU DIDN'T BLOW THE TOWER.
652
00:40:25,297 --> 00:40:28,050
RAVEN FIGURED OUT A WAY THAT
WE COULD LISTEN TO MOUNT WEATHER.
653
00:40:28,258 --> 00:40:30,886
IF WE TOOK OUT THE ANTENNA,
WE WOULDN'T BE ABLE TO DO THAT.
654
00:40:32,346 --> 00:40:34,389
WHAT ABOUT THE OTHER
ARK STATIONS?
655
00:40:34,640 --> 00:40:36,475
WE DON'T KNOW
IF THEY MADE IT.
656
00:40:36,683 --> 00:40:38,936
WHAT WE DO KNOW IS
THAT 47 OF OUR PEOPLE
657
00:40:39,144 --> 00:40:41,021
ARE BEING HELD PRISONER
ON THAT MOUNTAIN.
658
00:40:41,229 --> 00:40:43,273
WE'RE GONNA
GET THEM OUT.
659
00:40:50,364 --> 00:40:52,199
I'M SORRY.
660
00:40:53,825 --> 00:40:56,787
WE ALL HAVE
BATTLE SCARS, FINN.
661
00:40:58,246 --> 00:41:00,457
SUCK IT UP...
662
00:41:00,666 --> 00:41:03,251
AND BUILD A BRACE
FOR YOURS.
663
00:41:05,212 --> 00:41:06,755
Man: HELP!
664
00:41:06,964 --> 00:41:08,715
STAY HERE, CHANCELLOR.
665
00:41:08,924 --> 00:41:10,509
Man: HELP ME!
666
00:41:11,760 --> 00:41:13,720
SHOW US YOUR HANDS.
667
00:41:20,519 --> 00:41:23,188
Jaha: STAND DOWN.
668
00:41:24,773 --> 00:41:26,942
[PANTING]
669
00:41:27,150 --> 00:41:28,652
THELONIOUS.
670
00:41:40,831 --> 00:41:42,666
I HAVE A MESSAGE
671
00:41:42,874 --> 00:41:44,835
FROM THE COMMANDER.
672
00:41:46,753 --> 00:41:49,214
LEAVE...
673
00:41:49,423 --> 00:41:52,009
OR DIE.
674
00:41:53,719 --> 00:41:55,679
WE HAVE TWO DAYS.
45166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.