Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:02,083
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,083 --> 00:00:04,208
How serious are you about
becoming a training officer?
3
00:00:04,208 --> 00:00:08,416
Sir, I don't want to be a T.O.
I'm going to be a T.O.
4
00:00:08,416 --> 00:00:11,583
This is Sabrina Fowler,
the very talented new actress
5
00:00:11,583 --> 00:00:13,083
on "Hot Suspect."
6
00:00:13,083 --> 00:00:14,791
-It's a pleasure.
-[ Chuckles ]
7
00:00:14,791 --> 00:00:16,708
You know, my character,
8
00:00:16,708 --> 00:00:18,958
is having an affair
with a police sergeant.
9
00:00:18,958 --> 00:00:20,708
And his wife
likes to watch.
10
00:00:20,708 --> 00:00:22,041
Lieutenant Landon Briggs.
11
00:00:22,041 --> 00:00:24,250
-I'm the Union --
-President. Yes, I know.
12
00:00:24,250 --> 00:00:25,541
Nolan. You know what
the best part about
13
00:00:25,541 --> 00:00:26,625
being union president is?
14
00:00:26,625 --> 00:00:27,833
Power.
15
00:00:27,833 --> 00:00:29,833
The power to help the people
I like
16
00:00:29,833 --> 00:00:31,708
and hurt the people
I don't.
17
00:00:32,791 --> 00:00:36,333
[ Siren wailing ]
18
00:00:36,333 --> 00:00:38,333
[ Tires screech ]
19
00:00:53,875 --> 00:00:57,791
Hey. What, uh --
What seems to be the problem?
20
00:00:57,791 --> 00:01:00,708
Nothing.
Everyone's overreacting.
21
00:01:00,708 --> 00:01:02,458
Overreacting to what?
22
00:01:02,458 --> 00:01:04,833
[ Hissing ]
23
00:01:06,625 --> 00:01:09,458
♪ Oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
24
00:01:09,458 --> 00:01:10,791
Not it.
25
00:01:10,791 --> 00:01:12,708
♪ I'm gonna win for you ♪
26
00:01:12,708 --> 00:01:16,208
♪ Like I know you want me
to do ♪
27
00:01:16,208 --> 00:01:18,791
[ Jack crying ]
28
00:01:18,791 --> 00:01:20,208
[ Cartoon music playing
on television ]
29
00:01:20,208 --> 00:01:21,541
[ Groans ]
30
00:01:21,541 --> 00:01:23,708
♪ Get up early
in the morning ♪
31
00:01:23,708 --> 00:01:25,458
[ Clatter ]
32
00:01:31,125 --> 00:01:33,750
I'm sorry.
Um, I'm sorry.
33
00:01:33,750 --> 00:01:35,916
I-I meant to get up early and --
and make you breakfast.
34
00:01:35,916 --> 00:01:37,708
And I had this
whole Mother's Day thing
35
00:01:37,708 --> 00:01:38,750
planned with Jack --
36
00:01:38,750 --> 00:01:40,708
Jack's been
up for three hours.
37
00:01:40,708 --> 00:01:42,583
I have been
up for three hours.
38
00:01:43,625 --> 00:01:44,625
Is that cereal
in your hair?
39
00:01:44,625 --> 00:01:45,958
And applesauce.
40
00:01:45,958 --> 00:01:48,291
And, somehow,
banana under my boob.
41
00:01:48,291 --> 00:01:49,375
Mm.
42
00:01:49,375 --> 00:01:52,375
Okay, so...
how can I fix this?
43
00:01:52,375 --> 00:01:54,500
-I need a shower.
-Mm-hmm.
44
00:01:54,500 --> 00:01:55,541
And a nap.
45
00:01:55,541 --> 00:01:57,000
Uh...
46
00:01:57,000 --> 00:01:58,791
But we have Mother's Day brunch
with your mom later.
47
00:01:58,791 --> 00:02:00,083
Right. [ Sighs ]
48
00:02:00,083 --> 00:02:01,833
-Mm.
-New plan.
49
00:02:01,833 --> 00:02:04,083
-Mm-hmm?
-Shower, blow-out,
50
00:02:04,083 --> 00:02:07,166
mani-pedi, and some mimosas
with Patrice.
51
00:02:07,166 --> 00:02:10,041
Okay, so you're gonna take Jack
to the nail salon.
52
00:02:11,250 --> 00:02:13,750
No.
You're taking Jack.
53
00:02:13,750 --> 00:02:15,583
Right. I just -- I have
that thing with a client
54
00:02:15,583 --> 00:02:17,250
for the restaurant,
remember?
55
00:02:17,250 --> 00:02:20,583
Which [chuckles]
I'm gonna take Jack to.
56
00:02:22,333 --> 00:02:23,416
I love you.
57
00:02:23,416 --> 00:02:24,416
Happy Mother's Day.
58
00:02:24,416 --> 00:02:26,125
Mm-hmm.
59
00:02:26,125 --> 00:02:29,166
[ Jack crying ]
60
00:02:29,166 --> 00:02:32,291
Nolan. Hold up.
61
00:02:32,291 --> 00:02:34,625
I got some bad news.
62
00:02:34,625 --> 00:02:36,958
I'm hearing rumors that
the Union President
63
00:02:36,958 --> 00:02:39,166
is gonna make a move
against you.
64
00:02:39,166 --> 00:02:40,833
Not a surprise,
given how I showed him up
65
00:02:40,833 --> 00:02:41,791
at the City Council.
66
00:02:41,791 --> 00:02:43,083
Any idea what
he's planning?
67
00:02:43,083 --> 00:02:44,791
Not yet,
but I expect the worst.
68
00:02:44,791 --> 00:02:47,500
There's no hard rule on
the union delegate count.
69
00:02:47,500 --> 00:02:49,125
He can shrink
the number by one.
70
00:02:49,125 --> 00:02:51,375
And because I was the last one
in, I'd be the first one out.
71
00:02:51,375 --> 00:02:52,500
What do I do?
72
00:02:52,500 --> 00:02:54,166
You focus on your
T.O. exam next week.
73
00:02:54,166 --> 00:02:56,291
Don't let politics
derail your career.
74
00:02:56,291 --> 00:02:58,416
Oh, no, I've been studying
my ass off. I think I'm ready.
75
00:02:58,416 --> 00:02:59,333
Don't think it.
76
00:02:59,333 --> 00:03:00,583
Be it.
77
00:03:00,583 --> 00:03:02,583
Clearly, you don't have
time to waste.
78
00:03:02,583 --> 00:03:03,666
Are you calling me old?
79
00:03:03,666 --> 00:03:04,625
It was implied.
80
00:03:04,625 --> 00:03:06,000
[ Both laugh ]
81
00:03:06,000 --> 00:03:08,875
Hey, you know, why don't
I ride with you today?
82
00:03:08,875 --> 00:03:11,166
I can teach you some things that
are not in the study guide.
83
00:03:11,166 --> 00:03:13,000
One-on-one time with
a supervisor will strengthen
84
00:03:13,000 --> 00:03:14,166
your case
for a promotion.
85
00:03:14,166 --> 00:03:15,666
Sir, you don't have
to do that for me.
86
00:03:15,666 --> 00:03:17,083
Nolan, do you
want to be a T.O.?
87
00:03:17,083 --> 00:03:19,458
-Absolutely.
-Then don't do that small-town
88
00:03:19,458 --> 00:03:21,250
"I hate to be a bother"
thing.
89
00:03:21,250 --> 00:03:23,208
You're being offered
an opportunity.
90
00:03:23,208 --> 00:03:24,583
Take it.
91
00:03:24,583 --> 00:03:26,291
Yes, sir.
And thank you, sir.
92
00:03:26,291 --> 00:03:27,458
You're welcome.
93
00:03:28,000 --> 00:03:30,291
And Luna's okay with
you working Mother's Day?
94
00:03:30,291 --> 00:03:32,833
Yeah. It's the first year
Dominique's not at home.
95
00:03:32,833 --> 00:03:36,916
Luna said she's fine
keeping it super low-key.
96
00:03:36,916 --> 00:03:38,083
Oh.
97
00:03:38,083 --> 00:03:39,666
What?
98
00:03:41,500 --> 00:03:43,166
Do you think
she's just saying that?
99
00:03:43,166 --> 00:03:44,458
No.
100
00:03:47,833 --> 00:03:50,833
Lucy: Mm...yeah,
that's a hard pass.
101
00:03:50,833 --> 00:03:52,416
Look, I'm boycotting
Mother's Day,
102
00:03:52,416 --> 00:03:54,416
but even if I wasn't,
I really don't think this is
103
00:03:54,416 --> 00:03:56,041
the right time to meet
your parents.
104
00:03:56,041 --> 00:03:57,833
I figured you'd say that.
105
00:03:57,833 --> 00:03:59,875
But they've been
hounding me about
106
00:03:59,875 --> 00:04:02,000
meeting you for weeks.
107
00:04:02,000 --> 00:04:03,666
Are you really freezing
your mom out?
108
00:04:03,666 --> 00:04:06,875
I mean, I bought her flowers.
I'm not an anarchist.
109
00:04:06,875 --> 00:04:08,791
Tim: I'm thinking we just
lock in the Hyatt.
110
00:04:08,791 --> 00:04:10,500
They have a lazy river.
What else do you need?
111
00:04:10,500 --> 00:04:12,583
Great. You handle that,
I'll book the flights.
112
00:04:12,583 --> 00:04:13,708
On it.
113
00:04:13,708 --> 00:04:14,791
Are you guys planning
a vacation?
114
00:04:14,791 --> 00:04:17,083
-Yeah. Hawaii.
-Oh, I love Hawaii.
115
00:04:17,083 --> 00:04:19,583
Actually, I've never been,
but I love the idea.
116
00:04:19,583 --> 00:04:22,041
You'd think I'd be sick of
beaches at this point,
117
00:04:22,041 --> 00:04:24,375
but it's gonna be awesome.
118
00:04:24,375 --> 00:04:25,791
I've got to get to work.
119
00:04:25,791 --> 00:04:27,583
Oh, me, too.
I'll walk out with you.
120
00:04:27,583 --> 00:04:29,041
Call me if you
change your mind.
121
00:04:29,041 --> 00:04:31,125
I'm not going to.
Stop.
122
00:04:31,125 --> 00:04:32,666
Change your mind
about what?
123
00:04:32,666 --> 00:04:34,666
He wants me
to meet his parents.
124
00:04:34,666 --> 00:04:36,916
So, uh,
whose idea was Hawaii?
125
00:04:36,916 --> 00:04:39,250
Mine, I guess. Why?
126
00:04:39,250 --> 00:04:40,833
I-I thought
you had today off.
127
00:04:40,833 --> 00:04:43,708
I did, but Donovan
has custody this weekend,
128
00:04:43,708 --> 00:04:45,416
and he is punishing me
by taking Lila to see
129
00:04:45,416 --> 00:04:47,291
his mom
in Santa Barbara.
130
00:04:47,291 --> 00:04:50,583
So I am spending this
Mother's Day without my baby.
131
00:04:50,583 --> 00:04:52,666
Wow.
That is cruel, even for him.
132
00:04:52,666 --> 00:04:54,666
Yeah, I know.
And James is taking his boys
133
00:04:54,666 --> 00:04:56,666
to see his ex-wife,
because unlike Donovan,
134
00:04:56,666 --> 00:04:59,000
he is an actual
decent human being.
135
00:04:59,000 --> 00:05:02,458
But at least I get paid
time and a half to be here
136
00:05:02,458 --> 00:05:04,708
and plot my revenge.
137
00:05:04,708 --> 00:05:06,625
I can't wait to see
what you come up with.
138
00:05:06,625 --> 00:05:08,250
[ Chuckles ] Somebody
should sell tickets.
139
00:05:08,250 --> 00:05:09,291
Mm!
140
00:05:12,916 --> 00:05:14,625
Is it crazy I want to be
a T.O.
141
00:05:14,625 --> 00:05:15,833
with so little time
on the job?
142
00:05:15,833 --> 00:05:17,458
No.
143
00:05:17,458 --> 00:05:19,625
Your report writing
is excellent.
144
00:05:19,625 --> 00:05:21,500
You know policy, procedure,
145
00:05:21,500 --> 00:05:23,125
and the law well enough
to teach others.
146
00:05:23,125 --> 00:05:25,875
But your background
could be a drawback.
147
00:05:25,875 --> 00:05:28,625
Every other T.O. knows
what it's like to be a scared,
148
00:05:28,625 --> 00:05:31,583
20-something rookie
because they were one.
149
00:05:31,583 --> 00:05:33,791
And that shared experience
gives them the leg up
150
00:05:33,791 --> 00:05:34,875
in teaching that kid.
151
00:05:34,875 --> 00:05:36,041
Exactly.
152
00:05:36,041 --> 00:05:37,750
But your experiences
being a dad
153
00:05:37,750 --> 00:05:39,000
could help bridge
the gap.
154
00:05:39,000 --> 00:05:40,916
Only my kid was never
armed and dangerous.
155
00:05:44,458 --> 00:05:46,375
So, you really think
Luna's hoping
156
00:05:46,375 --> 00:05:48,416
that I do something big
for Mother's Day this year?
157
00:05:48,416 --> 00:05:51,250
I think it's always a safe bet
to go the extra mile.
158
00:05:54,333 --> 00:05:55,791
You're right.
159
00:05:55,791 --> 00:05:57,583
We should stop somewhere
so I can get a better gift.
160
00:05:57,583 --> 00:05:59,000
-Yes, sir.
-Yeah.
161
00:05:59,000 --> 00:06:00,375
Dispatch: 7-Adam-15.
162
00:06:00,375 --> 00:06:02,916
415 in progress
at Gower Studios.
163
00:06:02,916 --> 00:06:04,333
Right after
we take this call.
164
00:06:04,333 --> 00:06:06,166
-Yes, sir.
-7-Adam-15.
165
00:06:06,166 --> 00:06:07,458
Show us responding.
166
00:06:07,458 --> 00:06:09,250
I don't know how many times
I need to say it.
167
00:06:09,250 --> 00:06:10,666
Please clean it up, okay?
168
00:06:10,666 --> 00:06:11,875
I'm actually triggered by this,
you guys.
169
00:06:11,875 --> 00:06:13,000
I don't think you understand.
170
00:06:13,000 --> 00:06:14,291
-They're here. See?
-[ Gasps ]
171
00:06:14,291 --> 00:06:16,000
Oh, Sergeant.
172
00:06:16,000 --> 00:06:16,916
Thank God you're here.
173
00:06:16,916 --> 00:06:18,125
Ms. Fowler.
174
00:06:18,125 --> 00:06:19,500
Sabrina Fowler.
175
00:06:19,500 --> 00:06:21,000
She's an actress on
"Hot Suspect."
176
00:06:21,000 --> 00:06:22,333
I'm pretty sure
he knows that.
177
00:06:22,333 --> 00:06:23,833
It's nice to meet you.
178
00:06:23,833 --> 00:06:25,208
Congratulations on
the baby.
179
00:06:25,208 --> 00:06:26,791
Unless it's just
for the show.
180
00:06:26,791 --> 00:06:28,541
Oh, it's both.
181
00:06:28,541 --> 00:06:29,583
They made
my character pregnant,
182
00:06:29,583 --> 00:06:31,583
so I got pregnant
in real life.
183
00:06:31,583 --> 00:06:33,333
Because she's
a method actor.
184
00:06:33,333 --> 00:06:36,083
How else am I gonna
understand the experience?
185
00:06:37,041 --> 00:06:38,791
Wow.
186
00:06:38,791 --> 00:06:40,833
So, what happened here,
exactly?
187
00:06:40,833 --> 00:06:42,250
We got a call
about an assault?
188
00:06:42,250 --> 00:06:45,541
That's right. The girl from
crafty assaulted me...
189
00:06:45,541 --> 00:06:47,458
with a crouton.
190
00:06:47,458 --> 00:06:48,500
She threw it at you?
191
00:06:48,500 --> 00:06:50,416
No.
She put it in my salad.
192
00:06:51,041 --> 00:06:52,916
Do you know how many carbs
are in a crouton?
193
00:06:54,541 --> 00:06:57,541
Right. Um, well,
what was the name of your,
194
00:06:57,541 --> 00:06:59,666
uh...attacker?
195
00:06:59,666 --> 00:07:02,125
Mm, salad girl?
I don't...
196
00:07:02,125 --> 00:07:04,208
No. Wait. I heard somebody
call her Monica
197
00:07:04,208 --> 00:07:06,000
while she was
destroying everything.
198
00:07:06,000 --> 00:07:07,375
-So she made this mess.
-That's right.
199
00:07:07,375 --> 00:07:08,666
She completely
freaked out
200
00:07:08,666 --> 00:07:10,375
when I told her I was
gonna have her fired.
201
00:07:10,375 --> 00:07:12,125
For putting a crouton
on your salad?
202
00:07:12,125 --> 00:07:13,375
Are you taking her side?
203
00:07:13,375 --> 00:07:15,625
-Of course not.
[ Cellphone vibrates ]
204
00:07:15,625 --> 00:07:17,166
Excuse me.
I have to take this.
205
00:07:17,166 --> 00:07:18,250
The D.A.'s office.
206
00:07:18,250 --> 00:07:19,833
Tell them I'm okay.
I am okay.
207
00:07:19,833 --> 00:07:21,958
I will still make it to court
for the Sanchez trial.
208
00:07:23,333 --> 00:07:26,458
[ Sighs ] I'm prosecuting
a serial killer later.
209
00:07:26,458 --> 00:07:27,541
Oh. On the show.
Right.
210
00:07:27,541 --> 00:07:28,958
But that was actually
the real...
211
00:07:30,583 --> 00:07:32,625
You know what?
Never mind.
212
00:07:32,625 --> 00:07:34,416
Is there anything else you can
tell me about the incident?
213
00:07:34,416 --> 00:07:36,666
Like six people recorded it
on their phones.
214
00:07:36,666 --> 00:07:38,500
We're trending
on Cliptalk.
215
00:07:38,500 --> 00:07:39,583
Right.
216
00:07:39,583 --> 00:07:41,166
They're calling her
a folk hero.
217
00:07:41,166 --> 00:07:43,750
Can you believe it?
As if I'm the bad guy.
218
00:07:43,750 --> 00:07:45,208
We're needed elsewhere.
219
00:07:45,208 --> 00:07:47,208
Ms. Fowler, I'm gonna have
a unit reach out
220
00:07:47,208 --> 00:07:49,958
to studio security to get
your attacker's information.
221
00:07:50,916 --> 00:07:52,625
I want the book
thrown at her.
222
00:07:52,625 --> 00:07:53,625
Of course.
223
00:07:53,625 --> 00:07:55,166
And happy Mother's Day.
224
00:07:55,166 --> 00:07:57,750
Oh, thank you.
[ Laughs ]
225
00:07:58,458 --> 00:07:59,750
Nice fake phone call.
226
00:07:59,750 --> 00:08:01,083
It wasn't fake.
227
00:08:01,083 --> 00:08:03,458
The D.A.'s office has
a witness to secure,
228
00:08:03,458 --> 00:08:06,291
and they asked for an advanced
team to assess the site.
229
00:08:06,291 --> 00:08:08,875
So I guess Luna's present will
have to wait a while longer?
230
00:08:08,875 --> 00:08:10,500
[ Sighs ]
231
00:08:10,500 --> 00:08:12,583
Yeah, but don't
let me forget.
232
00:08:14,625 --> 00:08:16,333
[ Police radio chatter ]
233
00:08:19,250 --> 00:08:22,333
Are you proposing
to Ashley?
234
00:08:22,333 --> 00:08:24,333
What?
235
00:08:24,333 --> 00:08:25,583
Of course not.
236
00:08:25,583 --> 00:08:27,250
We -- We've only been
dating a few months.
237
00:08:27,250 --> 00:08:29,625
Okay.
238
00:08:29,625 --> 00:08:31,291
But if you take
a girl to Hawaii,
239
00:08:31,291 --> 00:08:33,125
there's gonna
be expectations.
240
00:08:33,125 --> 00:08:35,333
You might not be aware of some
of the signals that
you're sending.
241
00:08:35,333 --> 00:08:36,291
What kind of signals?
242
00:08:36,666 --> 00:08:38,375
The kind that makes her get
a manicure because
243
00:08:38,375 --> 00:08:39,958
she's assuming she'll be
sending pictures of her hand
244
00:08:39,958 --> 00:08:41,125
to all her friends.
245
00:08:42,750 --> 00:08:44,625
Dispatch: 7-Adam-100.
246
00:08:44,625 --> 00:08:46,250
What's your status?
247
00:08:46,250 --> 00:08:48,208
Uh, 7-Adam-100.
248
00:08:48,208 --> 00:08:50,375
Show us
Code 6 on our 415.
249
00:08:50,375 --> 00:08:52,375
-They lost her keys.
-Where are my keys?
250
00:08:52,375 --> 00:08:53,875
-Sir, please.
-You lost my Bentley.
251
00:08:53,875 --> 00:08:56,541
No, sir, I just -- I just don't
know where the keys are.
252
00:08:56,541 --> 00:08:58,375
Okay, everyone, just calm down.
Back up a little bit, please.
253
00:08:58,375 --> 00:08:59,625
Thank you.
254
00:08:59,625 --> 00:09:01,208
-What's going on?
-Jonah went crazy.
255
00:09:01,208 --> 00:09:02,833
He punched that guy
in the face,
256
00:09:02,833 --> 00:09:05,125
and he emptied the key cabinet
and then stole a car.
257
00:09:05,125 --> 00:09:07,875
Patrol, we need an R.A. at our
location for an assault victim.
258
00:09:07,875 --> 00:09:09,375
Jonah is a valet?
259
00:09:09,375 --> 00:09:11,250
Yeah, yeah.
He just started last week.
260
00:09:11,250 --> 00:09:13,708
At first, he was amused
by all the rich guests.
261
00:09:13,708 --> 00:09:15,083
You know how petty
and demanding they are.
262
00:09:15,083 --> 00:09:16,583
No offense.
263
00:09:16,583 --> 00:09:19,000
But when that dude told him to
move his ass, he snapped.
264
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Knocked the guy out,
jumped into his Porsche,
265
00:09:21,000 --> 00:09:22,750
and took off with
all the car keys.
266
00:09:22,750 --> 00:09:23,916
And what color
is the Porsche?
267
00:09:25,041 --> 00:09:27,458
Wesley: So all you did was reach
inside of an open car window
268
00:09:27,458 --> 00:09:29,458
and take a bag of chips
from the passenger seat.
269
00:09:29,458 --> 00:09:30,833
Yes.
270
00:09:30,833 --> 00:09:32,416
I was super hungry,
and it was right there.
271
00:09:32,416 --> 00:09:33,583
[ Jack fusses ]
272
00:09:33,583 --> 00:09:35,833
Are you allowed to bring
a baby in here?
273
00:09:36,833 --> 00:09:38,458
Oh, he's my intern.
274
00:09:38,458 --> 00:09:40,541
So, why is the District Attorney
adding these extra charges?
275
00:09:40,541 --> 00:09:42,125
Burglary
and vehicle tampering.
276
00:09:42,125 --> 00:09:44,500
You're looking at the one
who didn't go to law school.
277
00:09:44,500 --> 00:09:45,916
I have no idea.
278
00:09:45,916 --> 00:09:47,250
[ Sighs ]
279
00:09:47,250 --> 00:09:49,583
The ADA in charge of your case
is Philip Harmon.
280
00:09:49,583 --> 00:09:52,541
He's notorious for
up-charging defendants.
281
00:09:52,541 --> 00:09:54,333
Is there anything
you can do about it?
282
00:09:54,333 --> 00:09:56,750
[ Sighs ]
Uh...not much.
283
00:09:56,750 --> 00:09:58,666
He does it to force you
to take a plea deal
284
00:09:58,666 --> 00:09:59,708
while he looks
tough on crime.
285
00:09:59,708 --> 00:10:01,208
That doesn't seem fair.
286
00:10:02,458 --> 00:10:03,750
It's not.
287
00:10:03,750 --> 00:10:05,750
I'll get right into this.
Hang tight.
288
00:10:05,750 --> 00:10:07,375
-Come on, buddy.
-Thanks.
289
00:10:07,875 --> 00:10:11,125
If you want, I could watch
the baby while you work.
290
00:10:11,125 --> 00:10:14,291
Not sure how my wife would feel
about that, but thank you.
291
00:10:14,291 --> 00:10:16,083
[ Chuckles ]
Come on, buddy.
292
00:10:16,083 --> 00:10:17,541
[ Jack fusses ]
293
00:10:18,500 --> 00:10:19,791
[ Door opens ]
294
00:10:19,791 --> 00:10:22,125
[ Classical music playing ]
295
00:10:22,125 --> 00:10:26,291
No breakfast in bed, but Wesley
did get me this bracelet.
296
00:10:27,416 --> 00:10:28,625
That's lovely.
297
00:10:28,625 --> 00:10:30,875
It's no diamond
tennis bracelet,
298
00:10:30,875 --> 00:10:32,916
but I don't need him
to show me his love
299
00:10:32,916 --> 00:10:34,291
with extravagant gifts.
300
00:10:34,291 --> 00:10:37,000
Well, no one needs it,
but wouldn't it be nice?
301
00:10:37,000 --> 00:10:38,375
[ Cellphone chimes ]
302
00:10:39,750 --> 00:10:41,541
Wesley's running
even later.
303
00:10:41,541 --> 00:10:43,000
-Oh.
-We should order.
304
00:10:43,000 --> 00:10:44,333
It's probably
for the best.
305
00:10:44,333 --> 00:10:46,416
Rich-people stuff isn't
as fun when he's around.
306
00:10:46,416 --> 00:10:49,250
[ Chuckles ] No, he does tend
to dampen the mood.
307
00:10:49,250 --> 00:10:52,333
How about you and I spend
the afternoon shopping?
308
00:10:52,333 --> 00:10:53,916
I'll hire a driver,
309
00:10:53,916 --> 00:10:56,208
and we'll do your
first Mother's Day right.
310
00:10:56,208 --> 00:10:58,208
I love you.
311
00:10:58,208 --> 00:10:59,958
Yes.
Cheers to that.
312
00:10:59,958 --> 00:11:01,208
Cheers.
313
00:11:02,250 --> 00:11:02,875
[ Gunshot ]
314
00:11:02,875 --> 00:11:05,250
Jonah: Good morning,
and happy Mother's Day.
315
00:11:05,250 --> 00:11:07,583
Now, I hate to interrupt
your little manufactured
316
00:11:07,583 --> 00:11:10,833
family gathering,
but this is a robbery.
317
00:11:10,833 --> 00:11:11,750
-Let's go.
-Everyone stay calm
318
00:11:11,750 --> 00:11:12,958
and you won't get hurt.
319
00:11:12,958 --> 00:11:14,916
Just put all your belongings
in the bag.
320
00:11:14,916 --> 00:11:16,416
What are you gonna do?
321
00:11:16,416 --> 00:11:17,708
Stay calm.
Do as they say.
322
00:11:17,708 --> 00:11:19,000
We don't want to make
the situation worse.
323
00:11:19,000 --> 00:11:20,958
Come on,
cough it up, ladies.
324
00:11:20,958 --> 00:11:23,083
Monica: Yeah.
That's beautiful.
325
00:11:23,083 --> 00:11:24,416
Thank you.
326
00:11:24,416 --> 00:11:26,875
[ Gun cocks ]
-Give me the pearls.
327
00:11:26,875 --> 00:11:29,041
[ Clears throat ]
Please.
328
00:11:29,041 --> 00:11:30,250
My late husband
gave me --
329
00:11:30,250 --> 00:11:31,583
I don't care.
330
00:11:31,583 --> 00:11:33,708
Put it in the bag before
I rip it off your neck.
331
00:11:33,708 --> 00:11:35,708
Patrice, we'll
get it back, okay?
332
00:11:35,708 --> 00:11:37,833
♪ If you tryna keep up,
better run, I guess ♪
333
00:11:37,833 --> 00:11:39,333
You know, you really shouldn't
lie to your elders.
334
00:11:39,333 --> 00:11:41,875
I'm not lying
when I tell her that.
335
00:11:41,875 --> 00:11:45,916
Or when I tell you
you're under arrest.
336
00:11:45,916 --> 00:11:47,583
[ Laughs ]
337
00:11:47,583 --> 00:11:49,083
You know,
I love the confidence.
338
00:11:49,083 --> 00:11:52,333
But, uh...we're the only ones
with guns here.
339
00:11:52,333 --> 00:11:54,166
Oh, I don't mean now.
340
00:11:54,166 --> 00:11:57,166
But soon enough, we'll be
putting a different kind of
bracelet on you.
341
00:11:57,166 --> 00:11:59,000
[ Laughs ]
342
00:11:59,000 --> 00:12:01,958
♪ It's mine for the taking,
it's mine for the taking ♪
343
00:12:01,958 --> 00:12:03,833
-Thank you!
-Whoo!
344
00:12:03,833 --> 00:12:05,625
I'll take that.
345
00:12:05,625 --> 00:12:07,083
-Yeah, baby!
-♪ I am the greatest ♪
346
00:12:07,083 --> 00:12:08,833
Thanks, everybody!
We love you!
347
00:12:09,958 --> 00:12:12,458
♪ You better bow down
when you see the queen ♪
348
00:12:12,458 --> 00:12:14,875
-Hey. You okay?
-Yeah.
349
00:12:14,875 --> 00:12:17,041
Did Wesley find you?
He's been frantic.
350
00:12:17,041 --> 00:12:18,416
I know.
351
00:12:18,416 --> 00:12:20,208
Patrice and I had to
scrape him off the ceiling.
352
00:12:20,208 --> 00:12:22,375
I sent him and Jack away
so I could go to work.
353
00:12:22,375 --> 00:12:23,958
Did you get an I.D.
on the stick-up team?
354
00:12:23,958 --> 00:12:26,750
Yep. Jonah Cahill,
Monica Ditmar.
355
00:12:26,750 --> 00:12:28,291
That's our valet.
356
00:12:28,291 --> 00:12:30,250
He beat up a guest this morning
and stole a Porsche.
357
00:12:30,250 --> 00:12:32,375
Oh, and that's the woman
that Nolan and Grey
358
00:12:32,375 --> 00:12:33,666
put out a BOLO for.
359
00:12:33,666 --> 00:12:35,458
She pitched a fit
at one of the stars
360
00:12:35,458 --> 00:12:37,041
on "Hot Suspect"
and then quit.
361
00:12:37,041 --> 00:12:39,375
Which suggests the robbery was
a spur-of-the-moment thing.
362
00:12:39,375 --> 00:12:41,791
Yeah. They might have
snapped after a bad morning
363
00:12:41,791 --> 00:12:43,625
at work and decided
that crime paid better.
364
00:12:43,625 --> 00:12:45,375
I'm assuming they
have criminal records?
365
00:12:45,375 --> 00:12:49,041
Yeah. Minor offenses stretching
back into their teens.
366
00:12:49,041 --> 00:12:51,291
They're both living at
a halfway house in Koreatown.
367
00:12:51,291 --> 00:12:53,666
I got uniforms parked outside
in case they come back.
368
00:12:53,666 --> 00:12:55,750
They stole your
Mother's Day's present?
369
00:12:55,750 --> 00:12:57,208
I'm going to get it back.
370
00:12:57,208 --> 00:12:59,000
Damn right you are.
And I am gonna help you.
371
00:12:59,000 --> 00:13:01,250
Nobody messes with Mother's Day
and gets away with it.
372
00:13:01,250 --> 00:13:02,625
♪ For the war, for the war ♪
373
00:13:02,625 --> 00:13:04,208
Donovan took
Lila out of town.
374
00:13:04,208 --> 00:13:05,666
-What?
-Mm-hmm.
375
00:13:05,666 --> 00:13:08,583
I knew he was an ass, but
I didn't think he was evil.
376
00:13:08,583 --> 00:13:12,000
My abuela taught me the perfect
curse to put on him.
377
00:13:12,000 --> 00:13:14,541
Ooh!
Does it involve boils?
378
00:13:14,541 --> 00:13:17,291
No, but parts of him
will definitely fall off.
379
00:13:17,291 --> 00:13:18,833
-Ooh!
-Okay, we should leave before
380
00:13:18,833 --> 00:13:21,000
-we become accessories.
-Mm-hmm.
381
00:13:21,000 --> 00:13:23,208
Those robbers
don't stand a chance.
382
00:13:23,208 --> 00:13:26,083
[ Siren wailing ]
383
00:13:29,458 --> 00:13:31,666
Here we are.
384
00:13:31,666 --> 00:13:33,791
The Royal Arms apartments.
385
00:13:33,791 --> 00:13:35,666
D.A.'s office is gonna
secure their witness here
386
00:13:35,666 --> 00:13:37,916
for a week while they get
a more permanent situation
387
00:13:37,916 --> 00:13:39,041
put in place.
388
00:13:39,041 --> 00:13:40,791
That must be tough
going into WITSEC.
389
00:13:40,791 --> 00:13:42,791
I mean, I changed my whole
life to come out here,
390
00:13:42,791 --> 00:13:44,833
but I didn't have to
cut ties with my family.
391
00:13:44,833 --> 00:13:46,125
This poor guy's gonna
have to give up
392
00:13:46,125 --> 00:13:47,458
everything
he's ever known.
393
00:13:47,458 --> 00:13:50,125
This "poor guy" is
a runner for a street gang.
394
00:13:50,125 --> 00:13:52,458
He stood by and watched
people get murdered.
395
00:13:52,458 --> 00:13:54,583
He's lucky his testimony
is valuable enough
396
00:13:54,583 --> 00:13:55,958
to get him immunity.
397
00:13:55,958 --> 00:13:57,958
So, what do we have to do
to get the site prepped
398
00:13:57,958 --> 00:13:59,416
for witness protection?
399
00:13:59,416 --> 00:14:02,000
First, the C.I. needs to be
given clear boundaries,
400
00:14:02,000 --> 00:14:05,625
the landmarks that he cannot
cross, to keep him isolated.
401
00:14:05,625 --> 00:14:08,333
Okay, how about Sixth Street
to the north,
402
00:14:08,333 --> 00:14:09,666
that grocery store
to the south?
403
00:14:09,666 --> 00:14:11,250
That way, there's lots
of cameras and witnesses
404
00:14:11,250 --> 00:14:12,500
in case
anything happens.
405
00:14:12,500 --> 00:14:14,125
That's perfect.
406
00:14:14,125 --> 00:14:16,375
Let's go check out
this apartment.
407
00:14:19,041 --> 00:14:20,791
Looks like nobody's been
here in a while.
408
00:14:20,791 --> 00:14:23,041
Still have to
clear it anyway.
409
00:14:24,875 --> 00:14:28,500
Okay. Search for cameras
and listening devices.
410
00:14:28,500 --> 00:14:29,750
[ Beep ]
-Hold the button down,
411
00:14:29,750 --> 00:14:33,291
wave it over anything
that may hide a bug.
412
00:14:33,291 --> 00:14:34,500
Gotcha.
413
00:14:34,500 --> 00:14:36,333
[ Siren wailing in distance ]
414
00:14:36,333 --> 00:14:38,250
What was your FTO like?
415
00:14:38,250 --> 00:14:39,583
[ Chuckles ]
416
00:14:39,583 --> 00:14:41,333
He was one of those guys
who thought he could
417
00:14:41,333 --> 00:14:43,541
motivate me
with threats.
418
00:14:43,541 --> 00:14:45,708
One night, he drove me
behind the grocery store,
419
00:14:45,708 --> 00:14:48,500
took off his belt and vest,
and wanted to fight.
420
00:14:48,500 --> 00:14:49,458
What did you do?
421
00:14:49,458 --> 00:14:51,458
I put him
in the hospital.
422
00:14:51,458 --> 00:14:53,333
He tread a lot more carefully
after that.
423
00:14:53,333 --> 00:14:54,375
I bet he did.
424
00:14:54,375 --> 00:14:56,583
[ Chuckles ]
Check the bedroom.
425
00:14:59,000 --> 00:15:01,333
There's four types of
training officers --
426
00:15:01,333 --> 00:15:04,583
Kings, Coaches,
Teachers, and Slugs.
427
00:15:04,583 --> 00:15:06,666
Well, I already know
the Slug one.
428
00:15:06,666 --> 00:15:09,666
That one's just doing it
for the pay bump.
429
00:15:09,666 --> 00:15:12,583
Kings are the
"my way or the highway" type.
430
00:15:12,583 --> 00:15:14,333
Coaches offer motivation,
431
00:15:14,333 --> 00:15:16,375
and Teachers always want to
explain everything.
432
00:15:16,375 --> 00:15:18,541
Which of the categories
do I fit under?
433
00:15:18,541 --> 00:15:20,250
None.
434
00:15:20,250 --> 00:15:22,208
That's why you got the potential
to make a great T.O.
435
00:15:22,208 --> 00:15:25,000
Take the best qualities of
all the leaders and trainers
436
00:15:25,000 --> 00:15:27,458
who shaped who you
are as a cop,
437
00:15:27,458 --> 00:15:28,791
and you'll make
your own category.
438
00:15:32,625 --> 00:15:33,708
[ Ringing ]
439
00:15:33,708 --> 00:15:36,750
[ Ringing ]
-Del Monte.
440
00:15:36,750 --> 00:15:38,166
Site's secure.
441
00:15:38,166 --> 00:15:39,666
So, you need us
to hang around?
442
00:15:39,666 --> 00:15:41,375
'Cause I got a Mother's Day
present to buy.
443
00:15:41,375 --> 00:15:43,166
Oh, it's a little late
for that, isn't it?
444
00:15:43,166 --> 00:15:44,333
Yeah.
445
00:15:44,625 --> 00:15:46,125
Yeah, actually, I would
appreciate you hanging out.
446
00:15:46,125 --> 00:15:48,000
Uh, my guy is super twitchy.
447
00:15:48,000 --> 00:15:49,958
Having you there play the heavy
will definitely help
448
00:15:49,958 --> 00:15:51,250
him play by the rules,
you know?
449
00:15:51,250 --> 00:15:53,083
No problem.
450
00:15:57,541 --> 00:15:59,416
[ Sighs ]
451
00:16:02,166 --> 00:16:03,875
-[ Jack fusses ]
-Hey, Sean.
452
00:16:03,875 --> 00:16:04,958
Got a minute?
453
00:16:04,958 --> 00:16:06,583
Uh, yeah, one.
454
00:16:06,583 --> 00:16:07,666
[ Jack laughs ]
455
00:16:07,666 --> 00:16:09,166
Cute kid.
456
00:16:09,166 --> 00:16:12,041
Oh, hey, you're working
on Lopez's first Mother's Day.
457
00:16:12,041 --> 00:16:13,625
[ Chuckles ] Brave man.
458
00:16:13,625 --> 00:16:15,666
Yeah, in my defense,
she's working, too.
459
00:16:15,666 --> 00:16:17,791
She and my mom were robbed
at brunch.
460
00:16:17,791 --> 00:16:19,458
Yeah, I heard about that.
Everybody okay?
461
00:16:19,458 --> 00:16:21,208
Yeah. Thank God.
462
00:16:21,208 --> 00:16:23,041
I should have been there,
but I was dealing with
463
00:16:23,041 --> 00:16:25,708
yet another case of
prosecutorial overreach.
464
00:16:25,708 --> 00:16:27,250
[ Chuckles ]
465
00:16:27,250 --> 00:16:29,291
Well, if that's your way of
buttering me up for a favor,
466
00:16:29,291 --> 00:16:30,416
you might want
to rethink it.
467
00:16:30,416 --> 00:16:31,875
Gemma Ramp stole
a bag of potato chips,
468
00:16:31,875 --> 00:16:33,583
you guys are charging her
with a felony?
469
00:16:33,583 --> 00:16:35,875
Oh, yeah, no, that's not mine.
That's Harmon's.
470
00:16:35,875 --> 00:16:37,208
I know.
Hoping you'd talk to him.
471
00:16:37,208 --> 00:16:41,208
Yeah, I mean, I can,
but it's not gonna matter.
472
00:16:41,208 --> 00:16:42,916
That's just his way
of doing business.
473
00:16:42,916 --> 00:16:44,458
Come on, Wes.
None of this is new.
474
00:16:44,458 --> 00:16:46,250
I know.
475
00:16:46,250 --> 00:16:48,500
It just seems like things
are only getting worse.
476
00:16:50,958 --> 00:16:53,125
Look, you're not wrong.
477
00:16:53,125 --> 00:16:57,250
But to be honest,
I'm surrounded by lawyers
478
00:16:57,250 --> 00:16:58,958
who think that being
tough on crime
479
00:16:58,958 --> 00:17:00,708
is gonna get them
the top job.
480
00:17:00,708 --> 00:17:02,958
Hell, I've been vetting
candidates for Kelly's
open spot,
481
00:17:02,958 --> 00:17:04,666
and each one is
more gung ho than the last.
482
00:17:04,666 --> 00:17:06,041
I get it.
483
00:17:06,041 --> 00:17:09,583
My client is steps away
from the street.
484
00:17:09,583 --> 00:17:13,541
She needs a break,
not the book thrown at her.
485
00:17:13,541 --> 00:17:15,458
I get it. I do.
486
00:17:15,458 --> 00:17:17,500
I just -- There's nothing
I can do about it.
487
00:17:17,500 --> 00:17:18,833
My hands are tied.
I'm sorry.
488
00:17:18,833 --> 00:17:20,208
I gotta run.
489
00:17:26,333 --> 00:17:28,041
I already know
what you're gonna say.
490
00:17:28,041 --> 00:17:30,125
My mother's just trying to do
what's best for me.
491
00:17:30,125 --> 00:17:31,791
Oh, no.
492
00:17:31,791 --> 00:17:34,375
Your mom sounds like
a real piece of work.
493
00:17:35,958 --> 00:17:38,250
It's not your job
to make amends.
494
00:17:38,250 --> 00:17:40,541
It's hers.
495
00:17:40,541 --> 00:17:42,583
[ Chuckles ]
Thank you so much.
496
00:17:42,583 --> 00:17:44,250
-I...
-Yeah.
497
00:17:44,250 --> 00:17:46,708
Okay, when did hotels
get so expensive?
498
00:17:46,708 --> 00:17:48,625
-Hi.
-Hi, Tim.
499
00:17:48,625 --> 00:17:50,916
-Oh, that's pretty good.
-Seriously?
500
00:17:50,916 --> 00:17:53,041
Yeah. I mean,
it's a nice hotel.
501
00:17:53,041 --> 00:17:54,500
If you want to do
better than that,
502
00:17:54,500 --> 00:17:57,291
you're gonna have to take
Ashley to Honolulu Motel 6.
503
00:17:57,291 --> 00:17:59,041
Oh,
you're going to Hawaii.
504
00:17:59,041 --> 00:18:01,708
[ Gasps ] Congratulations
on your engagement.
505
00:18:01,708 --> 00:18:03,000
Ah! Told you.
506
00:18:03,000 --> 00:18:04,583
I'm not getting engaged.
507
00:18:04,583 --> 00:18:06,208
Does your girlfriend
know that?
508
00:18:06,208 --> 00:18:07,958
Yes.
It's not an issue.
509
00:18:07,958 --> 00:18:09,625
[ Chuckles ]
Is he really this clueless?
510
00:18:09,625 --> 00:18:13,875
Yes, trust me.
It is a daily struggle.
511
00:18:13,875 --> 00:18:15,500
Let's go.
512
00:18:15,500 --> 00:18:16,458
Lopez: You've reached
the cellphone of
513
00:18:16,458 --> 00:18:17,875
Detective Angela Lopez.
514
00:18:17,875 --> 00:18:18,958
Leave a message.
515
00:18:18,958 --> 00:18:20,375
[ Beep ]
-Any luck?
516
00:18:20,375 --> 00:18:22,416
[ Sighs ] No.
517
00:18:22,416 --> 00:18:26,416
I called half the phones
they stole, including mine.
518
00:18:26,416 --> 00:18:27,666
Straight to voicemail.
519
00:18:27,666 --> 00:18:29,375
I've got plainclothes
officers stationed
520
00:18:29,375 --> 00:18:31,083
at all of the pawnshops
this side of the 405.
521
00:18:31,083 --> 00:18:32,875
If they show up,
we will be waiting.
522
00:18:32,875 --> 00:18:35,500
Tell them I want to be the one
who puts on the cuffs.
523
00:18:35,500 --> 00:18:37,083
[ Ringing ]
-I made a promise.
524
00:18:37,083 --> 00:18:39,291
[ Cellphone rings ]
-I love it so much.
525
00:18:39,291 --> 00:18:41,500
New phone, who dis?
526
00:18:41,500 --> 00:18:42,750
[ Both laugh ]
527
00:18:42,750 --> 00:18:45,708
Detective Lopez.
We met this morning.
528
00:18:45,708 --> 00:18:47,416
It's the cop
from the restaurant.
529
00:18:47,416 --> 00:18:48,958
What's up, Detective?
530
00:18:48,958 --> 00:18:50,416
You, uh,
calling to arrest us?
531
00:18:50,416 --> 00:18:52,208
'Cause I don't think you can
do that over the phone.
532
00:18:52,208 --> 00:18:53,625
[ Laughs ]
533
00:18:53,625 --> 00:18:55,583
No, I'm calling to tell you
to turn yourselves in.
534
00:18:55,583 --> 00:18:57,083
You committed
armed robbery.
535
00:18:57,083 --> 00:18:58,750
Half the LAPD
is looking for you.
536
00:18:58,750 --> 00:19:00,500
Yeah, that's not
gonna happen.
537
00:19:00,500 --> 00:19:02,250
See, we've got this whole
crime spree planned out.
538
00:19:02,250 --> 00:19:03,250
-Isn't that right, baby?
-That's right.
539
00:19:03,541 --> 00:19:05,916
Listen, I know you two
have gone through a lot.
540
00:19:05,916 --> 00:19:08,625
Please. If you think reading
a file gives you any idea
541
00:19:08,625 --> 00:19:10,666
who we are,
you are a terrible cop.
542
00:19:10,666 --> 00:19:12,583
Trust me, I've read enough
files to understand
543
00:19:12,583 --> 00:19:14,666
that you and Jonah never
caught a single break.
544
00:19:14,666 --> 00:19:15,916
[ Cellphone chimes ]
-Yet, when you
545
00:19:15,916 --> 00:19:17,791
got out of prison,
you tried to go straight,
546
00:19:17,791 --> 00:19:19,666
even got yourselves real jobs.
547
00:19:19,666 --> 00:19:22,500
Yeah. And you know what?
We were still treated like scum.
548
00:19:22,500 --> 00:19:24,416
Not even worth
an ounce of respect.
549
00:19:24,416 --> 00:19:26,875
Angela, they are live-streaming
your conversation.
550
00:19:26,875 --> 00:19:29,000
You can save
the false empathy, Detective.
551
00:19:29,000 --> 00:19:32,250
Today is for every worker
who's ever been mistreated...
552
00:19:32,250 --> 00:19:33,458
-Mm.
-...for anyone who's ever
553
00:19:33,458 --> 00:19:34,708
wanted to walk off the job.
554
00:19:34,708 --> 00:19:36,458
Yeah, for anybody that
believed the lie
555
00:19:36,458 --> 00:19:38,500
that if you just tried
to work harder,
556
00:19:38,500 --> 00:19:39,541
you could achieve
your dreams.
557
00:19:39,541 --> 00:19:41,583
We are done
begging for scraps.
558
00:19:41,583 --> 00:19:44,416
Today, we are taking
what's ours.
559
00:19:44,416 --> 00:19:45,708
Let's take it all, baby.
560
00:19:45,708 --> 00:19:47,208
We are taking it.
561
00:19:47,208 --> 00:19:49,625
Let's take it all.
♪ Any point that you made ♪
562
00:19:49,625 --> 00:19:51,791
-I love you.
-I love you.
563
00:19:57,291 --> 00:20:00,250
Man, I don't like this place.
It's claustrophobic.
564
00:20:00,250 --> 00:20:01,750
Mr. Tran...
565
00:20:01,750 --> 00:20:04,416
Is it just me,
or is it dusty up in here?
566
00:20:04,416 --> 00:20:06,041
I feel like
I can't breathe.
567
00:20:06,041 --> 00:20:08,125
Daniel, sit down.
[ Siren wailing in distance ]
568
00:20:08,125 --> 00:20:10,291
If you want to stay alive,
you need to listen to what
569
00:20:10,291 --> 00:20:11,791
Mr. Del Monte
has to say.
570
00:20:11,791 --> 00:20:13,083
Nolan: Thank you.
571
00:20:13,083 --> 00:20:15,291
As an informant
in our protection program,
572
00:20:15,291 --> 00:20:17,625
there are a number of rules
that you will follow.
573
00:20:17,625 --> 00:20:19,916
You will not disclose
this location to anybody.
574
00:20:19,916 --> 00:20:22,500
Do you understand?
Good.
575
00:20:22,500 --> 00:20:24,333
This is your new phone.
576
00:20:24,333 --> 00:20:26,833
Do not share this number
with anybody.
577
00:20:26,833 --> 00:20:29,541
Officer Nolan
and Sergeant Grey
578
00:20:29,541 --> 00:20:31,125
have established
a strict perimeter in the area.
579
00:20:31,125 --> 00:20:33,458
This is a boundary
that you will not cross
580
00:20:33,458 --> 00:20:35,083
under any circumstances.
581
00:20:35,083 --> 00:20:36,458
Is that clear?
582
00:20:36,458 --> 00:20:38,708
But I can visit my mom,
right?
583
00:20:38,708 --> 00:20:41,541
No. Daniel...
584
00:20:41,541 --> 00:20:44,583
you are not to contact
any friends or family, period.
585
00:20:44,583 --> 00:20:46,041
But it's Mother's Day.
586
00:20:46,041 --> 00:20:47,666
We're going
horseback riding later.
587
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
Son, you're clearly
not understanding
588
00:20:49,583 --> 00:20:52,000
the severity
of the situation.
589
00:20:52,000 --> 00:20:55,208
You will not contact anyone,
family included.
590
00:20:55,208 --> 00:20:58,041
But I have to.
I can't let her down again.
591
00:20:58,041 --> 00:21:01,500
Look, this is for
her safety, too.
592
00:21:01,500 --> 00:21:03,875
Okay, if you really want
to see your mom,
593
00:21:03,875 --> 00:21:06,166
I'm sure we can arrange to
have you both meet
594
00:21:06,166 --> 00:21:08,041
in a secure location.
You can say your goodbyes.
595
00:21:08,041 --> 00:21:10,666
Goodbyes? No.
596
00:21:10,666 --> 00:21:12,375
Daniel, this is
your reality now.
597
00:21:12,375 --> 00:21:13,750
I know it's not pretty,
598
00:21:13,750 --> 00:21:16,291
but it's the only way we can
keep you alive.
599
00:21:21,125 --> 00:21:22,291
Del Monte:
Alright, thanks, guys.
600
00:21:22,291 --> 00:21:23,666
We'll take it from here.
Appreciate it.
601
00:21:23,666 --> 00:21:25,875
-Present time?
-Yeah.
602
00:21:25,875 --> 00:21:28,208
Only I have absolutely
no idea what to get her.
603
00:21:28,208 --> 00:21:29,916
Well, lucky enough,
we got four hours
604
00:21:29,916 --> 00:21:31,250
to figure something out.
605
00:21:31,250 --> 00:21:32,958
Lopez: I got an update
on Monica and Jonah.
606
00:21:32,958 --> 00:21:34,500
They just robbed
a bridal store.
607
00:21:34,500 --> 00:21:36,083
That's an odd choice.
608
00:21:36,083 --> 00:21:38,708
They assaulted the owner
and held her at gunpoint
609
00:21:38,708 --> 00:21:40,000
while Monica
tried on dresses.
610
00:21:40,291 --> 00:21:42,791
Oh, well, I guess you won't
be the only one getting married.
611
00:21:42,791 --> 00:21:43,958
What?
612
00:21:43,958 --> 00:21:45,916
Nothing. Ignore her.
613
00:21:45,916 --> 00:21:47,916
We need to catch these two
before they kill somebody.
614
00:21:47,916 --> 00:21:50,333
Well, given the fact that they
made off with a dress and tux,
615
00:21:50,333 --> 00:21:52,000
odds are they're
about to get hitched.
616
00:21:52,000 --> 00:21:53,208
Alright.
We'll alert the local venues
617
00:21:53,208 --> 00:21:55,041
and check out
the obvious locations.
618
00:21:56,375 --> 00:21:58,375
Okay, I'm starting to
panic a little.
619
00:21:58,375 --> 00:22:00,583
Luna and I have been
married 25 years.
620
00:22:00,583 --> 00:22:02,791
At this point, I've given her
every kind of present there is.
621
00:22:04,666 --> 00:22:06,333
So how do I make
this one special?
622
00:22:06,333 --> 00:22:09,125
Well, maybe don't
make it about the present.
623
00:22:09,125 --> 00:22:10,250
Make it about
the evening.
624
00:22:10,250 --> 00:22:12,458
What's her
favorite restaurant?
625
00:22:12,458 --> 00:22:14,125
Do you think I can
get a reservation
626
00:22:14,125 --> 00:22:16,666
anywhere at this point?
Ooh. No, not a chance in hell.
627
00:22:16,666 --> 00:22:17,958
[ Cellphone rings ]
628
00:22:17,958 --> 00:22:20,166
[ Scoffs ]
Sean, what's up?
629
00:22:21,291 --> 00:22:24,083
No, we're on it.
[ Sighs ]
630
00:22:24,083 --> 00:22:25,125
Daniel Tran took off.
631
00:22:25,125 --> 00:22:26,791
-That was fast.
-Yeah.
632
00:22:26,791 --> 00:22:28,791
Lucky for us, we know
exactly where he's heading.
633
00:22:28,791 --> 00:22:31,291
-Oh! According to this
travel website,
634
00:22:31,291 --> 00:22:34,416
Siberia is the least romantic
place to vacation.
635
00:22:35,875 --> 00:22:39,333
I am not rerouting our trip
to the arctic tundra
636
00:22:39,333 --> 00:22:41,833
because you think Hawaii
sends the wrong message.
637
00:22:41,833 --> 00:22:44,125
No, it is
not just me, okay?
638
00:22:44,125 --> 00:22:47,708
TouristPlanet says that
Hawaii is number one
639
00:22:47,708 --> 00:22:49,958
for proposals in 2021.
640
00:22:49,958 --> 00:22:52,500
Ashley can't possibly
think I'm proposing.
641
00:22:52,500 --> 00:22:53,541
Why not?
642
00:22:53,541 --> 00:22:56,416
I mean, you're of
a...certain age.
643
00:22:56,416 --> 00:22:57,791
She's in her prime.
644
00:22:57,791 --> 00:23:01,500
I mean, on paper, it's --
it's like a no-brainer.
645
00:23:01,500 --> 00:23:02,875
Okay, be honest.
646
00:23:04,083 --> 00:23:06,208
Can you see yourself
married to her?
647
00:23:11,291 --> 00:23:13,250
Yeah.
648
00:23:13,250 --> 00:23:14,666
I can.
649
00:23:20,875 --> 00:23:22,125
Dispatch: 7-Adam-100.
650
00:23:22,125 --> 00:23:23,708
I have a 415 unknown
in progress
651
00:23:23,708 --> 00:23:25,125
at Church of the Chimes.
652
00:23:25,125 --> 00:23:26,333
That's gotta be Jonah
and Monica.
653
00:23:26,333 --> 00:23:27,875
[ Siren wailing ]
-Show us responding.
654
00:23:27,875 --> 00:23:30,458
Send backup, metro,
and alert Detective Lopez.
655
00:23:30,458 --> 00:23:31,750
[ Wagner's "Bridal Chorus"
playing ]
656
00:23:31,750 --> 00:23:34,750
Jonah: Hey, hey!
Hey, everyone. Be cool.
657
00:23:34,750 --> 00:23:36,625
You can get back to your wedding
in a few minutes.
658
00:23:36,625 --> 00:23:39,125
We wrote our own vows,
so if anybody ruins them,
659
00:23:39,125 --> 00:23:40,750
they catch a bullet,
understand?
660
00:23:40,750 --> 00:23:43,875
H-Hey, hey, hey. And you --
And if you screw up this video,
661
00:23:43,875 --> 00:23:46,166
it'll mean a world
of pain, alright?
662
00:23:46,166 --> 00:23:49,875
[ Music continues ]
663
00:23:49,875 --> 00:23:52,250
[ Breathes deeply ]
664
00:23:52,250 --> 00:23:55,875
Baby, you are
the love of my life.
665
00:23:55,875 --> 00:23:58,875
Before I met you,
I hated the world.
666
00:23:58,875 --> 00:24:01,083
But now...
667
00:24:01,083 --> 00:24:04,958
Now we can hate the world
together forever.
668
00:24:04,958 --> 00:24:08,958
Jonah...you're
my ride or die,
669
00:24:08,958 --> 00:24:11,958
the only person who
has ever really seen me.
670
00:24:13,041 --> 00:24:15,125
No matter what
happens next,
671
00:24:15,125 --> 00:24:17,250
you've made me
the happiest girl...
672
00:24:20,958 --> 00:24:23,583
[ People screaming ]
673
00:24:23,583 --> 00:24:25,708
Jonah!
Jonah, we gotta go.
674
00:24:25,708 --> 00:24:27,083
Hey, are we
officially married?
675
00:24:27,083 --> 00:24:27,958
Yes!
676
00:24:29,500 --> 00:24:30,708
Ah!
677
00:24:30,708 --> 00:24:33,166
7-Adam-100.
Shots fired at our location.
678
00:24:33,166 --> 00:24:35,083
Pursuing armed suspects
on foot.
679
00:24:35,083 --> 00:24:36,708
We need backup
at all exits.
680
00:24:36,708 --> 00:24:38,125
Tim: Go, go.
Go to the back.
681
00:24:38,125 --> 00:24:39,916
Go. Exit.
Move, move.
682
00:24:39,916 --> 00:24:42,666
♪ Hold on to your genre ♪
683
00:24:42,666 --> 00:24:45,333
♪ Your genre's got
a hold on you ♪
684
00:24:46,333 --> 00:24:48,333
♪ Hold on to your hairdo ♪
685
00:24:48,333 --> 00:24:51,750
♪ It's the only thing
to hold on to ♪
686
00:24:51,750 --> 00:24:53,791
[ Door opens ]
687
00:24:59,625 --> 00:25:01,958
[ Groans, coughs ]
688
00:25:09,125 --> 00:25:11,291
[ Groaning ]
689
00:25:12,666 --> 00:25:13,708
No, no.
690
00:25:13,708 --> 00:25:15,750
No, no, no, no, no.
691
00:25:15,750 --> 00:25:16,666
You gotta leave me.
692
00:25:16,666 --> 00:25:18,000
No.
693
00:25:18,000 --> 00:25:19,458
If you leave right now,
you could save yourself.
694
00:25:19,458 --> 00:25:20,791
-No.
-You could just --
695
00:25:20,791 --> 00:25:22,125
just break me
out of jail.
696
00:25:22,125 --> 00:25:24,541
It'll be epic.
697
00:25:24,541 --> 00:25:26,875
I love you.
698
00:25:26,875 --> 00:25:29,125
I love you, too.
699
00:25:29,125 --> 00:25:30,458
Drop the gun.
700
00:25:38,250 --> 00:25:40,958
-Show me your hands.
[ Groans ]
701
00:25:40,958 --> 00:25:42,541
♪ There's a promise
in the back room ♪
702
00:25:42,541 --> 00:25:45,000
[ Grunts ] Run!
703
00:25:45,000 --> 00:25:46,708
[ Siren wailing ]
704
00:25:46,708 --> 00:25:48,375
♪ You tell a little lie
and then you ♪
705
00:25:48,375 --> 00:25:50,541
[ Tires screech ]
706
00:25:50,541 --> 00:25:53,000
Suspect Monica Ditmar's
on the loose.
707
00:25:53,000 --> 00:25:54,375
She is armed and dangerous,
708
00:25:54,375 --> 00:25:56,166
wearing a wedding dress
and combat boots.
709
00:25:56,166 --> 00:25:57,166
You go north.
710
00:25:59,541 --> 00:26:01,166
[ Siren wailing ]
711
00:26:13,666 --> 00:26:15,250
What's the damage?
712
00:26:15,250 --> 00:26:17,041
GSW through-and-through
to the upper back.
713
00:26:17,041 --> 00:26:18,333
They're prepping
the E.R. now.
714
00:26:18,333 --> 00:26:20,375
You should have
turned yourselves in.
715
00:26:20,375 --> 00:26:22,708
[ Chuckles ]
I am unrepentant.
716
00:26:22,708 --> 00:26:24,916
I'll be sure to let
the judge know that.
717
00:26:24,916 --> 00:26:26,833
The question is,
are you going to help me
718
00:26:26,833 --> 00:26:28,291
save Monica's life?
719
00:26:28,291 --> 00:26:29,833
[ Groans ] Let me guess.
720
00:26:29,833 --> 00:26:31,958
You want me to
tell her to give up?
721
00:26:31,958 --> 00:26:33,208
You're damn right I do.
722
00:26:33,208 --> 00:26:35,041
You think what you're
doing is noble?
723
00:26:35,041 --> 00:26:36,708
You think this has
a happy ending?
724
00:26:36,708 --> 00:26:39,708
Grow up.
You shot at cops.
725
00:26:39,708 --> 00:26:42,416
A thousand police officers
are hunting for your wife
726
00:26:42,416 --> 00:26:44,583
as we speak,
and when they catch her
727
00:26:44,583 --> 00:26:47,208
and she tries to shoot her way
to freedom,
728
00:26:47,208 --> 00:26:48,708
she's not gonna survive.
729
00:26:48,708 --> 00:26:52,375
So you're gonna record a message
telling her to surrender.
730
00:26:52,375 --> 00:26:56,166
Or wake up from surgery to
the news that you're a widower.
731
00:26:56,166 --> 00:26:57,916
[ Groans ]
732
00:26:57,916 --> 00:27:00,083
[ Breathing heavily ]
733
00:27:01,458 --> 00:27:02,708
Forget it.
734
00:27:02,708 --> 00:27:05,000
Our entire lives,
we've been ordered around.
735
00:27:05,000 --> 00:27:07,500
I'm not just gonna be another
person telling her what to do.
736
00:27:07,500 --> 00:27:09,166
The O.R.'s ready.
737
00:27:09,166 --> 00:27:10,625
Go ahead.
I'm done with him.
738
00:27:11,958 --> 00:27:13,541
Let's move.
739
00:27:18,541 --> 00:27:21,958
I can't tell you how much
your advice means to me.
740
00:27:21,958 --> 00:27:23,208
Thank you.
741
00:27:23,208 --> 00:27:24,916
Of course, Quigley.
742
00:27:24,916 --> 00:27:28,375
And, remember, whenever
you're feeling low,
743
00:27:28,375 --> 00:27:30,833
just tell yourself
those three words.
744
00:27:30,833 --> 00:27:32,125
I'm worth it.
745
00:27:33,250 --> 00:27:35,541
Can I call you "mom"?
746
00:27:35,541 --> 00:27:37,750
I think it's better
if you didn't.
747
00:27:38,375 --> 00:27:40,708
Okay. Thanks again.
748
00:27:40,708 --> 00:27:42,958
[ Jack fusses ]
749
00:27:42,958 --> 00:27:44,375
I'm worth it.
750
00:27:44,375 --> 00:27:45,958
Okay.
751
00:27:45,958 --> 00:27:47,416
Ready to go?
752
00:27:47,416 --> 00:27:48,750
Yes. Thank you.
753
00:27:48,750 --> 00:27:51,333
[ Gasps ] You've had quite
a day, haven't you?
754
00:27:51,333 --> 00:27:53,500
Are you gonna be a lawyer
like your daddy, huh?
755
00:27:53,500 --> 00:27:56,333
Jackson, are you gonna help
the less fortunate?
756
00:27:56,333 --> 00:27:58,958
Mm. Not sure how much
I'm helping these days.
757
00:27:58,958 --> 00:28:01,250
Why? What happened?
758
00:28:01,250 --> 00:28:03,000
I'm just tired of
the uphill battle.
759
00:28:03,000 --> 00:28:04,416
Prosecutors have
all the power.
760
00:28:04,416 --> 00:28:05,833
Well, if you
can't beat them...
761
00:28:05,833 --> 00:28:06,875
Join them?
762
00:28:06,875 --> 00:28:08,291
No. Unh-unh.
763
00:28:08,291 --> 00:28:09,583
Why not?
764
00:28:09,583 --> 00:28:11,625
Are you telling me
that you wouldn't make
765
00:28:11,625 --> 00:28:15,291
a bigger impact
if you had that power?
766
00:28:22,291 --> 00:28:24,791
[ Horses neighs ]
767
00:28:31,875 --> 00:28:34,291
If Daniel told us about
his Mother's Day plans,
768
00:28:34,291 --> 00:28:35,916
how many others
did he tell?
769
00:28:35,916 --> 00:28:38,291
Sgt. Grey: It only takes one
to give him up to his gang.
770
00:28:38,291 --> 00:28:39,958
[ Clears throat ]
771
00:28:39,958 --> 00:28:41,416
Shh, shh, shh, shh.
772
00:28:41,416 --> 00:28:43,041
You're lucky I'm not putting
you in cuffs right now.
773
00:28:43,041 --> 00:28:44,833
I know. I'm sorry.
774
00:28:44,833 --> 00:28:46,541
Go say goodbye
to your mother.
775
00:28:46,541 --> 00:28:48,125
We need to get you back
to the apartment.
776
00:28:48,125 --> 00:28:50,416
Come on. Can't I just spend
the rest of the day with my mom?
777
00:28:50,416 --> 00:28:51,750
No!
778
00:28:51,750 --> 00:28:54,166
You're an informant
in a gang murder trial.
779
00:28:54,166 --> 00:28:55,791
There are people trying
to kill you.
780
00:28:55,791 --> 00:28:59,125
By being here, you're putting
you and your mother in danger.
781
00:29:02,583 --> 00:29:04,750
You're right.
I'll go with you.
782
00:29:04,750 --> 00:29:07,875
But, please, you can't
tell her why you're here.
783
00:29:07,875 --> 00:29:09,166
Excuse me?
784
00:29:09,166 --> 00:29:10,666
My mom doesn't know --
about the gang,
785
00:29:10,666 --> 00:29:12,500
about witness protection,
any of it.
786
00:29:12,500 --> 00:29:14,500
Okay, she's going
to find out.
787
00:29:14,500 --> 00:29:16,416
I know, but I just don't
want to ruin her day.
788
00:29:16,416 --> 00:29:18,000
Please.
Fine, fine.
789
00:29:18,000 --> 00:29:20,875
Hi.
What's going on?
790
00:29:21,708 --> 00:29:24,958
Don't worry, Mom.
This is just about, uh...my car.
791
00:29:24,958 --> 00:29:26,791
It got stolen.
792
00:29:26,791 --> 00:29:29,708
Oh, no, Daniel.
That's terrible.
793
00:29:29,708 --> 00:29:31,291
-You just bought it.
-I know.
794
00:29:31,291 --> 00:29:33,916
But I didn't want to
worry you today.
795
00:29:33,916 --> 00:29:36,041
You know who did it?
796
00:29:36,041 --> 00:29:37,666
Uh...yes, ma'am.
797
00:29:37,666 --> 00:29:39,791
That's why we need your son
to come with us --
798
00:29:39,791 --> 00:29:42,083
so he can
view the lineup.
799
00:29:43,166 --> 00:29:44,750
I didn't know you
really did that.
800
00:29:44,750 --> 00:29:47,166
Oh, yeah, all the time.
Vital part of police work.
801
00:29:58,833 --> 00:30:00,208
Okay, charade's over.
802
00:30:00,208 --> 00:30:02,291
What's going on?
Who are they?
803
00:30:03,250 --> 00:30:04,583
They're here
to kill your son.
804
00:30:04,583 --> 00:30:06,041
-What?
-We need to find cover.
805
00:30:06,041 --> 00:30:07,166
Take mom,
watch your backstop.
806
00:30:07,166 --> 00:30:09,166
-Daniel.
-Make sure the horses
807
00:30:09,166 --> 00:30:10,541
don't get hit
in the cross fire.
808
00:30:21,166 --> 00:30:22,333
[ Horse neighs ]
809
00:30:46,208 --> 00:30:47,500
[ Grunts ]
810
00:30:51,833 --> 00:30:52,875
[ Grunting ]
811
00:31:01,208 --> 00:31:03,375
[ Horse neighs ]
812
00:31:07,000 --> 00:31:09,208
[ Grunting ]
813
00:31:13,250 --> 00:31:15,166
[ Grunting ]
814
00:31:19,541 --> 00:31:21,416
Thank you
for the assist.
815
00:31:21,416 --> 00:31:22,708
You're welcome.
816
00:31:22,708 --> 00:31:24,250
On your knees.
817
00:31:24,250 --> 00:31:25,541
Where's Daniel?
818
00:31:25,541 --> 00:31:28,416
He took off.
819
00:31:28,416 --> 00:31:31,000
Sarge, I think we got one more
guy to worry about.
820
00:31:31,000 --> 00:31:32,916
I'll stay with the suspect.
You go find Daniel.
821
00:31:32,916 --> 00:31:34,583
-Yes, sir.
-I'm going with you.
822
00:31:34,583 --> 00:31:36,833
Uh, Mrs. Tran, thank you.
I-I-I've got this.
823
00:31:36,833 --> 00:31:38,250
He got it. He got it.
824
00:31:52,375 --> 00:31:55,250
I know you came in here,
Daniel.
825
00:31:58,625 --> 00:32:01,250
The longer you make me
hunt for you...
826
00:32:04,000 --> 00:32:06,708
...the more times
I'm gonna shoot you.
827
00:32:10,666 --> 00:32:13,333
It's a shame. I thought you were
a stand-up guy.
828
00:32:14,791 --> 00:32:20,333
But you flipped the second
you felt the handcuffs go on.
829
00:32:21,833 --> 00:32:22,833
[ Gunshots ]
830
00:32:27,000 --> 00:32:28,750
[ Coughs ]
831
00:32:28,750 --> 00:32:31,041
Give me your hands.
Give me your hands.
832
00:32:31,041 --> 00:32:32,666
[ Handcuffs click ]
-Come on.
833
00:32:32,666 --> 00:32:33,833
Get up.
834
00:32:33,833 --> 00:32:36,000
Daniel,
it's safe to come out.
835
00:32:40,916 --> 00:32:42,083
Come on.
836
00:32:43,791 --> 00:32:44,916
[ Elevator bell dings ]
837
00:33:05,416 --> 00:33:07,500
[ Cellphone rings ]
838
00:33:11,208 --> 00:33:12,541
Hey, hon.
839
00:33:12,541 --> 00:33:14,625
Yeah, I'm on duty
at the hospital.
840
00:33:29,500 --> 00:33:31,666
Come on, baby.
We gotta go.
841
00:33:33,416 --> 00:33:34,541
Don't move.
842
00:33:34,541 --> 00:33:35,833
W-Where's Jonah?
843
00:33:35,833 --> 00:33:37,875
He's in the ICU.
They think he'll pull through.
844
00:33:37,875 --> 00:33:38,708
Now get your hands up.
845
00:33:40,083 --> 00:33:41,750
I promised I'd put
some bracelets on you,
846
00:33:41,750 --> 00:33:43,291
and I keep my promises.
847
00:33:45,416 --> 00:33:48,083
But, first,
this is mine.
848
00:33:51,125 --> 00:33:52,833
Turn around.
849
00:33:56,500 --> 00:33:58,250
Come on.
850
00:33:59,833 --> 00:34:02,541
-That was a crazy day.
-Mm.
851
00:34:02,541 --> 00:34:04,000
I can't believe Daniel's mom
is going into
852
00:34:04,000 --> 00:34:05,458
witness protection
with him.
853
00:34:05,458 --> 00:34:09,083
She loves him, and he clearly
still needs her.
854
00:34:09,083 --> 00:34:11,708
Thank you for
the one-on-one time today.
855
00:34:11,708 --> 00:34:12,708
I really did
learn a lot.
856
00:34:12,708 --> 00:34:14,000
You're welcome.
857
00:34:14,000 --> 00:34:15,333
And for what it's worth,
858
00:34:15,333 --> 00:34:17,541
I think you're a really good
candidate for FTO.
859
00:34:17,541 --> 00:34:20,166
And I'll tell them that
after you pass your exam.
860
00:34:20,166 --> 00:34:21,750
-Thank you.
-Yeah.
861
00:34:21,750 --> 00:34:23,166
Ooh!
862
00:34:23,166 --> 00:34:24,750
You still didn't get
anything for Luna.
863
00:34:24,750 --> 00:34:27,125
Actually, I did.
You just didn't notice.
864
00:34:27,125 --> 00:34:28,833
Which means
it's a good thing
865
00:34:28,833 --> 00:34:30,958
you're not trying
to be a detective.
866
00:34:32,166 --> 00:34:33,916
Well,
what'd you get her?
867
00:34:39,291 --> 00:34:40,958
It is time to go home.
868
00:34:40,958 --> 00:34:42,458
I have Indian food
on the way.
869
00:34:42,458 --> 00:34:43,666
Where's Jack?
870
00:34:43,666 --> 00:34:45,125
Uh, my mom took him
to Fred Segal.
871
00:34:45,125 --> 00:34:46,375
She's gonna meet us
at home.
872
00:34:46,375 --> 00:34:48,875
That kid has a better
wardrobe than I do.
873
00:34:54,125 --> 00:34:56,041
[ Sighs ]
874
00:34:57,166 --> 00:35:00,000
I'm thinking
of changing jobs.
875
00:35:00,000 --> 00:35:00,875
To what?
876
00:35:00,875 --> 00:35:02,291
[ Chuckles ]
877
00:35:02,291 --> 00:35:05,041
There's an open spot
in the D.A.'s office.
878
00:35:05,916 --> 00:35:07,791
I am literally
without words.
879
00:35:07,791 --> 00:35:10,500
You call them the enemy
like four times a week.
880
00:35:10,500 --> 00:35:12,875
I know.
Because they are.
881
00:35:12,875 --> 00:35:15,625
And I love advocating for people
that are caught in the system,
882
00:35:15,625 --> 00:35:18,750
but I lose more battles
than I win.
883
00:35:18,750 --> 00:35:21,000
Do you think the D.A. can
look past your suspension?
884
00:35:21,000 --> 00:35:23,083
Considering I helped
put away a major drug lord
885
00:35:23,083 --> 00:35:25,208
in the process,
I think so.
886
00:35:26,666 --> 00:35:29,666
If there is even
a 10% chance that I can
887
00:35:29,666 --> 00:35:34,291
change the system from within,
I have to do it.
888
00:35:34,291 --> 00:35:36,333
Don't I?
889
00:35:36,333 --> 00:35:38,000
I can't answer that
for you.
890
00:35:39,250 --> 00:35:41,625
But we can talk about it
over Indian food.
891
00:35:41,625 --> 00:35:43,250
Deal.
892
00:35:43,250 --> 00:35:45,166
Thank you.
893
00:35:47,625 --> 00:35:49,916
-I love you.
-I love you, too.
894
00:35:49,916 --> 00:35:51,791
Hey, I'm about to head out.
You good?
895
00:35:51,791 --> 00:35:53,458
Uh, yeah.
I'm just finishing up.
896
00:35:53,458 --> 00:35:54,541
I'm -- I'm right
behind you.
897
00:35:54,541 --> 00:35:56,166
Okay.
See you tomorrow.
898
00:36:02,083 --> 00:36:05,083
♪ I believe in silence ♪
899
00:36:05,875 --> 00:36:08,750
♪ There's something
in the quiet ♪
900
00:36:09,750 --> 00:36:11,500
♪ But you were always talking ♪
901
00:36:11,500 --> 00:36:12,666
Lila: Mommy!
902
00:36:14,000 --> 00:36:17,083
Hi, baby girl.
What are you doing here?
903
00:36:17,083 --> 00:36:18,875
Nana brought me.
904
00:36:18,875 --> 00:36:21,125
Maris, w-w-what's going on?
Is Donovan okay?
905
00:36:21,125 --> 00:36:22,208
Oh, he's fine.
906
00:36:22,583 --> 00:36:24,208
Except for this really weird
rash that just showed up.
907
00:36:24,208 --> 00:36:27,875
That and the fact that I clearly
didn't raise him right.
908
00:36:27,875 --> 00:36:31,083
Keeping a mother from
her child on Mother's Day?
909
00:36:31,083 --> 00:36:33,333
I mean, what is
wrong with him?
910
00:36:33,333 --> 00:36:35,333
Thank you.
[ Chuckles ]
911
00:36:35,333 --> 00:36:37,583
You don't know how much
that means to me.
912
00:36:37,583 --> 00:36:39,166
Yeah, I do.
913
00:36:39,166 --> 00:36:42,625
Listen, I-I know
I haven't done a good job
914
00:36:42,625 --> 00:36:45,125
of keeping in touch.
915
00:36:45,125 --> 00:36:46,375
No, t-that is not
a problem.
916
00:36:46,375 --> 00:36:49,166
I know this whole thing
is complicated.
917
00:36:49,166 --> 00:36:54,208
Yeah, maybe so,
but it doesn't matter
918
00:36:54,208 --> 00:36:56,666
what happened between
you and Donovan.
919
00:36:56,666 --> 00:37:03,166
You will always be
the daughter I never had.
920
00:37:03,916 --> 00:37:06,916
-♪ So I'm looking ahead ♪
-Thank you.
921
00:37:08,583 --> 00:37:12,166
♪ I could see you moving ♪
922
00:37:12,166 --> 00:37:15,125
♪ To a building on Logan ♪
923
00:37:16,041 --> 00:37:17,791
-Hi.
-Hi!
924
00:37:18,500 --> 00:37:19,458
Good day?
925
00:37:19,458 --> 00:37:20,958
Yeah, it was okay.
926
00:37:20,958 --> 00:37:23,958
Lucy was particularly
annoying, but --
927
00:37:23,958 --> 00:37:25,125
I don't believe
that for a second.
928
00:37:26,166 --> 00:37:29,875
Hey, I know we said Hyatt,
but I just found
929
00:37:29,875 --> 00:37:33,125
this super-cute Sharebnb
in Ko Olina.
930
00:37:33,125 --> 00:37:35,333
Cozier, right?
931
00:37:35,333 --> 00:37:36,291
Just the two of us?
932
00:37:36,291 --> 00:37:37,541
That's romantic.
933
00:37:37,541 --> 00:37:39,750
♪ And hold your head ♪
934
00:37:39,750 --> 00:37:42,583
Is -- Is that, uh --
Is that a new nail color?
935
00:37:43,291 --> 00:37:45,458
Yeah.
I just had them done.
936
00:37:45,458 --> 00:37:47,958
Oh.
937
00:37:47,958 --> 00:37:50,458
They're --
They're pretty.
938
00:37:50,458 --> 00:37:51,708
Yeah?
939
00:37:51,708 --> 00:37:54,166
Uh, I'm sorry.
940
00:37:54,166 --> 00:37:56,291
Ashley, look.
I-I need to --
941
00:37:56,291 --> 00:37:59,000
I need to clear the air
about something here.
942
00:37:59,000 --> 00:38:01,166
The reason Lucy was
so annoying today
943
00:38:01,166 --> 00:38:03,333
is that she is convinced
that you think
944
00:38:03,333 --> 00:38:05,750
I'm taking you
to Hawaii to propose.
945
00:38:05,750 --> 00:38:08,500
But, I mean, you don't --
you don't think that, right?
946
00:38:08,500 --> 00:38:10,000
'C-Cause I'm not.
947
00:38:10,000 --> 00:38:12,916
I mean, I-I think we are
magic together, but I --
948
00:38:12,916 --> 00:38:14,833
Shh!
949
00:38:16,250 --> 00:38:18,000
It's okay.
950
00:38:18,000 --> 00:38:21,125
♪ You turn me red ♪
951
00:38:21,125 --> 00:38:25,000
[ Laughs ] I am not
expecting a proposal.
952
00:38:25,000 --> 00:38:26,083
Okay.
953
00:38:26,083 --> 00:38:28,916
I would say "no"
if you asked.
954
00:38:28,916 --> 00:38:34,083
Uh, don't get me wrong.
I think we're magic, too.
955
00:38:34,083 --> 00:38:37,958
But I just have
no interest in ever
956
00:38:37,958 --> 00:38:39,875
being married
or having kids.
957
00:38:39,875 --> 00:38:42,916
I'm just not wired
that way.
958
00:38:44,208 --> 00:38:46,041
Oh.
959
00:38:46,041 --> 00:38:47,166
Okay.
960
00:38:47,166 --> 00:38:49,333
Uh, great.
961
00:38:49,333 --> 00:38:51,666
-It's a vacation.
-[ Laughs ]
962
00:38:51,666 --> 00:38:52,833
Look, we're gonna have
a great time.
963
00:38:52,833 --> 00:38:54,791
Yes, we will.
964
00:38:54,791 --> 00:38:55,958
[ Laughs ]
965
00:38:58,833 --> 00:39:00,000
Will you do me a favor?
966
00:39:09,125 --> 00:39:11,458
-Hey.
-Oh, hi.
967
00:39:11,458 --> 00:39:13,625
So, it's a good thing you
didn't come to meet my mom,
968
00:39:13,625 --> 00:39:15,500
because she drove me
absolutely crazy.
969
00:39:15,500 --> 00:39:17,708
[ Chuckles ]
What's wrong?
970
00:39:17,708 --> 00:39:19,666
-Nothing. I --
[ Cellphone chimes ]
971
00:39:21,708 --> 00:39:23,083
[ Horn honks ]
972
00:39:25,833 --> 00:39:27,083
Could you just
wait here?
973
00:39:27,083 --> 00:39:28,750
I need to go find Lopez
and figure out
974
00:39:28,750 --> 00:39:29,958
how to put a curse
on someone.
975
00:39:29,958 --> 00:39:31,333
[ Laughs ] Yeah, right.
976
00:39:32,666 --> 00:39:33,791
Oh, you're serious.
977
00:39:34,666 --> 00:39:36,083
Luna:
Where are you taking me?
978
00:39:36,083 --> 00:39:37,333
Sgt. Grey:
Still a surprise.
979
00:39:37,333 --> 00:39:39,083
-Alright.
-My lady.
980
00:39:39,083 --> 00:39:40,375
I didn't cheat.
I'm not peeking.
981
00:39:40,375 --> 00:39:42,000
-Yeah, okay. Alright.
-I'm here. I'm ready.
982
00:39:42,000 --> 00:39:44,375
I believe you.
Oh, honey.
983
00:39:44,375 --> 00:39:46,625
[ Laughs ]
984
00:39:46,625 --> 00:39:49,166
I know it's been hard
not having Dominique here.
985
00:39:49,166 --> 00:39:51,416
First Mother's Day
without her.
986
00:39:51,416 --> 00:39:55,416
So I wanted to do something
special for you.
987
00:39:55,416 --> 00:39:57,083
Oh, really?
'Cause I thought those flowers
988
00:39:57,083 --> 00:40:00,125
you sent earlier
was just gonna be it.
989
00:40:00,125 --> 00:40:02,250
That was all
an elaborate ruse, my dear.
990
00:40:02,250 --> 00:40:03,500
[ Laughs ] Okay.
991
00:40:03,500 --> 00:40:06,125
Are you ready?
992
00:40:06,125 --> 00:40:07,458
-[ Laughs ] Ready.
-You ready?
993
00:40:07,458 --> 00:40:08,583
I'm ready,
I'm ready, yes.
994
00:40:08,583 --> 00:40:09,666
-You ready?
-Yes.
995
00:40:09,666 --> 00:40:10,833
-[ Laughs ]
-Alright, here we go.
996
00:40:10,833 --> 00:40:12,541
And voilà.
997
00:40:12,541 --> 00:40:14,416
[ Gasps ]
998
00:40:14,416 --> 00:40:15,916
-[ Horse whinnies ]
-You bought me a horse.
999
00:40:15,916 --> 00:40:17,791
No.
Riding lessons.
1000
00:40:17,791 --> 00:40:19,291
[ Both laugh ]
1001
00:40:19,291 --> 00:40:20,458
Oh!
1002
00:40:20,458 --> 00:40:24,333
Plus, a romantic
Mother's Day night ride
1003
00:40:24,333 --> 00:40:26,125
around the property
with me.
1004
00:40:26,125 --> 00:40:27,375
-Sound good?
-Yes.
1005
00:40:27,375 --> 00:40:29,500
I love it.
Oh, thank you.
1006
00:40:29,500 --> 00:40:31,083
Alright, go.
1007
00:40:31,083 --> 00:40:33,833
-Go play. Go.
-[ Laughs ]
1008
00:40:33,833 --> 00:40:35,083
Hi.
1009
00:40:35,083 --> 00:40:36,541
I'm gonna get you to
buy her for me.
1010
00:40:36,541 --> 00:40:38,166
[ Both laugh ]
1011
00:40:38,166 --> 00:40:39,333
[ Horse whinnies ]
1012
00:40:46,458 --> 00:40:47,958
[ Knock on door ]
1013
00:40:57,541 --> 00:40:59,500
Hey!
What a surprise.
1014
00:40:59,500 --> 00:41:01,041
Come in.
Let me get you a drink.
1015
00:41:02,333 --> 00:41:05,666
So...how was
horseback riding?
1016
00:41:05,666 --> 00:41:07,583
Beautiful.
1017
00:41:07,583 --> 00:41:10,791
Wade said that you
helped him find it.
1018
00:41:10,791 --> 00:41:12,208
Nolan:
Something like that.
1019
00:41:12,208 --> 00:41:13,750
But you guys didn't
come all this way
1020
00:41:13,750 --> 00:41:15,916
just to thank me
for that.
1021
00:41:17,500 --> 00:41:19,500
No.
1022
00:41:19,500 --> 00:41:22,041
I just received
a formal request
1023
00:41:22,041 --> 00:41:24,291
to temporarily assign you
to another station.
1024
00:41:24,291 --> 00:41:26,375
My first day
in the hole.
1025
00:41:26,375 --> 00:41:27,583
Cool.
1026
00:41:29,291 --> 00:41:30,750
Not cool?
1027
00:41:30,750 --> 00:41:33,583
No. This request
is for the whole week.
1028
00:41:33,583 --> 00:41:35,291
That means I'll miss
my T.O. exam.
1029
00:41:35,291 --> 00:41:36,625
Exactly.
1030
00:41:36,625 --> 00:41:39,625
And before you start
plotting how to sneak back
1031
00:41:39,625 --> 00:41:42,083
and take it on your lunch hour,
the station you're going to
1032
00:41:42,083 --> 00:41:43,708
is four hours away,
on the border.
1033
00:41:43,708 --> 00:41:45,750
This is my punishment
1034
00:41:45,750 --> 00:41:47,833
for pissing off
the Union President.
1035
00:41:47,833 --> 00:41:49,375
He knows I want
to be a T.O.
1036
00:41:49,375 --> 00:41:50,916
Yeah.
1037
00:41:50,916 --> 00:41:53,750
Isn't there anything
you can do?
1038
00:41:53,750 --> 00:41:56,208
I would if I could,
but my hands are tied.
1039
00:41:56,208 --> 00:42:00,000
If you try to
reject the assignment,
1040
00:42:00,000 --> 00:42:03,666
they will consider it
disobeying a direct order.
1041
00:42:03,666 --> 00:42:06,541
So even if you pass the test,
they wouldn't make you a T.O.
1042
00:42:06,541 --> 00:42:08,708
if you're facing
disciplinary action.
1043
00:42:10,500 --> 00:42:13,333
-Well, then you are just gonna
have to take the next test.
1044
00:42:13,333 --> 00:42:15,166
When is it?
1045
00:42:15,166 --> 00:42:17,375
In two years.
74905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.