All language subtitles for The Rookie_S04E20_Enervo.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:02,208 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,208 --> 00:00:03,750 -And he had an accent. -He was Russian. 3 00:00:03,750 --> 00:00:04,916 We've been hearing rumors about 4 00:00:04,916 --> 00:00:06,125 a potential terror attack for weeks. 5 00:00:06,125 --> 00:00:07,500 -Who are you? -Simone Clark. 6 00:00:07,500 --> 00:00:08,750 You're the only one in that room 7 00:00:08,750 --> 00:00:10,750 who actually knows our Mr. Freemont. 8 00:00:10,750 --> 00:00:12,541 -Miss Clark, is that you? -Yes, honey. 9 00:00:12,541 --> 00:00:14,750 Give me a real reason why you're doing this. 10 00:00:14,750 --> 00:00:18,833 Daddy, Black women make up less than 1% of the FBI. 11 00:00:18,833 --> 00:00:21,250 We need a voice on the inside. 12 00:00:21,250 --> 00:00:22,916 Suspect says he'll only talk to you. 13 00:00:22,916 --> 00:00:24,125 I'm in real trouble, huh? 14 00:00:24,125 --> 00:00:25,291 I'm afraid you are. 15 00:00:25,291 --> 00:00:26,750 He paid you to build a bomb for him? 16 00:00:26,750 --> 00:00:28,000 Just the detonators. 17 00:00:28,000 --> 00:00:29,208 What did he steal from my armory? 18 00:00:29,208 --> 00:00:31,250 200 kilos of C-4 explosives. 19 00:00:31,250 --> 00:00:33,416 Quickest way to cripple this city -- take out the freeways. 20 00:00:33,416 --> 00:00:36,833 It's vital that you follow your driving route exactly. 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,666 I need a chopper at my location in two minutes. 22 00:00:53,666 --> 00:00:55,500 Harper and Lopez have something. 23 00:00:55,500 --> 00:00:58,250 Uh, so, we did a deep dive on the Trevor Gurin alias. 24 00:00:58,250 --> 00:01:01,083 He rented five box trucks yesterday. 25 00:01:01,083 --> 00:01:05,208 So he made five truck bombs with GPS triggers and stolen C-4? 26 00:01:05,208 --> 00:01:06,833 Yeah, according to the rental place, 27 00:01:06,833 --> 00:01:08,458 the trucks are each decorated with a different state -- 28 00:01:08,458 --> 00:01:10,958 Alaska, Florida, Kentucky, Idaho, and Utah. 29 00:01:10,958 --> 00:01:12,166 We gotta shut the city down. 30 00:01:12,166 --> 00:01:14,250 Shut down all the traffic in Los Angeles? 31 00:01:14,250 --> 00:01:16,208 She's right. Better to overreact than under. 32 00:01:16,208 --> 00:01:17,625 You know, car rental places put GPS trackers 33 00:01:17,625 --> 00:01:19,583 in a lot of their rental vehicles. 34 00:01:19,583 --> 00:01:21,083 Yeah, we asked about that. 35 00:01:21,083 --> 00:01:23,000 The manager said that all the trucks are wired 36 00:01:23,000 --> 00:01:25,250 but the data is collected in a central hub out of state, 37 00:01:25,250 --> 00:01:27,916 so we're gonna need a federal warrant to access it. 38 00:01:27,916 --> 00:01:29,291 -I'm on it. -Sgt. Grey: In the meantime, 39 00:01:29,291 --> 00:01:31,041 get out county-wide BOLOs on the trucks 40 00:01:31,041 --> 00:01:32,333 and mobilize the bomb squad. 41 00:01:32,333 --> 00:01:33,750 Alright, everybody with a pulse, 42 00:01:33,750 --> 00:01:35,083 get in your car and hit the streets. 43 00:01:35,083 --> 00:01:37,333 Find those trucks. 44 00:01:37,333 --> 00:01:39,083 Tell units to proceed with extreme caution, okay? 45 00:01:39,083 --> 00:01:40,833 We don't know who's driving these things or whether 46 00:01:40,833 --> 00:01:42,458 they're part of a terror cell. [ Helicopter approaching ] 47 00:01:42,458 --> 00:01:43,958 There's my ride. I'm going up to provide overwatch. 48 00:01:43,958 --> 00:01:45,083 I'll come with you. 49 00:01:45,375 --> 00:01:47,875 -Wanna ride with me? -I thought you'd never ask. 50 00:02:10,500 --> 00:02:12,375 Sgt. Grey: How the hell are we gonna find them? 51 00:02:12,375 --> 00:02:15,416 Manpower. And prayer. 52 00:02:19,458 --> 00:02:21,666 [ Tires screech ] 53 00:02:28,666 --> 00:02:30,125 [ Beeping ] 54 00:02:31,500 --> 00:02:33,166 [ Explosion ] 55 00:02:37,958 --> 00:02:39,708 Oh, no! 56 00:02:39,708 --> 00:02:41,291 Control, we got an explosion downtown 57 00:02:41,291 --> 00:02:43,125 south of the Staples Center. 58 00:02:43,125 --> 00:02:44,708 Mobilize fire and rescue. 59 00:02:44,708 --> 00:02:46,583 Sirs, do you want us to divert to the scene? 60 00:02:46,583 --> 00:02:49,208 That's a negative. We need to find the other trucks now! 61 00:02:49,208 --> 00:02:49,958 Roger that. 62 00:02:49,958 --> 00:02:51,750 Officer Innis: 7-Adam-13 arriving on scene. 63 00:02:51,750 --> 00:02:53,791 Freeway has partially collapsed at West 12. 64 00:02:53,791 --> 00:02:55,333 Officer Brody: There are multiple vehicles crushed in the wreckage. 65 00:02:55,333 --> 00:02:56,833 -I need help here. -What happened? 66 00:02:56,833 --> 00:03:00,125 He just blew up a section of the 110. 67 00:03:00,125 --> 00:03:01,708 Okay, we need to focus. 68 00:03:01,708 --> 00:03:03,541 If we are assuming that he is targeting 69 00:03:03,541 --> 00:03:05,000 all the major freeways, 70 00:03:05,000 --> 00:03:08,125 we need units on the 10, the 405, and the 101. 71 00:03:08,125 --> 00:03:10,875 But at which spots? L.A. has 500 miles of freeway. 72 00:03:15,291 --> 00:03:16,708 How is this real? 73 00:03:16,708 --> 00:03:18,875 Two days ago, I was being lectured 74 00:03:18,875 --> 00:03:20,833 on the proper way to do paperwork in the FBI. 75 00:03:20,833 --> 00:03:22,958 That's the way this job works. 76 00:03:22,958 --> 00:03:24,541 The daily swing between tedium and tragedy 77 00:03:24,541 --> 00:03:25,875 will give you whiplash. 78 00:03:25,875 --> 00:03:27,291 Well, don't get me wrong. 79 00:03:27,291 --> 00:03:29,541 Being a guidance counselor was the same way. 80 00:03:29,541 --> 00:03:32,791 One minute, you're helping a kid do a college essay. 81 00:03:32,791 --> 00:03:35,000 And the next, you're talking someone off a ledge -- 82 00:03:35,000 --> 00:03:36,250 literally. 83 00:03:36,250 --> 00:03:37,875 It's like I said. 84 00:03:37,875 --> 00:03:39,500 That's the experience that'll give you a leg up 85 00:03:39,500 --> 00:03:41,125 over your fellow trainees. 86 00:03:41,125 --> 00:03:44,208 We may not have the speed or endurance those kids have, 87 00:03:44,208 --> 00:03:46,041 but we have a hell of a lot more life experience. 88 00:03:46,041 --> 00:03:48,833 I wish we could use that experience to stop a bomb. 89 00:03:48,833 --> 00:03:50,166 We can try. 90 00:03:50,166 --> 00:03:51,916 You want me to think like a terrorist? 91 00:03:51,916 --> 00:03:54,083 No. Like a commuter. 92 00:03:54,083 --> 00:03:55,916 Right. 93 00:03:55,916 --> 00:03:59,500 Where in the city is traffic the biggest pain in the ass? 94 00:03:59,500 --> 00:04:01,583 The bottlenecks, the choke points. The -- 95 00:04:01,583 --> 00:04:03,416 [ Snaps fingers ] -You got something? 96 00:04:03,416 --> 00:04:05,333 Yep. Head north. 97 00:04:17,500 --> 00:04:22,250 There's Florida. 7-Adam-100 in pursuit of Truck Florida. 98 00:04:22,250 --> 00:04:23,500 Heading south on Crenshaw. 99 00:04:23,500 --> 00:04:25,500 [ Siren wails ] 100 00:04:25,500 --> 00:04:26,583 [ Tires screech ] 101 00:04:29,708 --> 00:04:31,208 -Get your hands outside the vehicle! -Whoa, whoa! 102 00:04:31,208 --> 00:04:32,916 I want you to open the door from the outside 103 00:04:32,916 --> 00:04:34,291 -and get out of the truck! -Okay! 104 00:04:34,291 --> 00:04:35,916 -Let's go! -Whoa! 105 00:04:35,916 --> 00:04:37,625 -Put your hands on the hood! -What the hell's happening?! 106 00:04:37,625 --> 00:04:39,166 -Where are the trucks headed? -What? I don't know. 107 00:04:39,166 --> 00:04:40,958 -Is there a manual trigger for your bomb? -What bomb? 108 00:04:40,958 --> 00:04:42,208 What the hell's going on here? 109 00:04:42,208 --> 00:04:43,416 We don't have time for this. 110 00:04:43,416 --> 00:04:44,583 Where are the three other trucks heading? 111 00:04:44,583 --> 00:04:45,833 I don't know. 112 00:04:45,833 --> 00:04:47,291 The guy said it was a traffic study, okay? 113 00:04:47,291 --> 00:04:50,041 He paid us each 100 bucks to drive a precise route! 114 00:04:50,041 --> 00:04:51,375 Control, 7-Adam-100. 115 00:04:51,375 --> 00:04:53,375 We stopped the Florida truck, one in custody. 116 00:04:53,375 --> 00:04:55,375 He seems to have no clue there's a bomb on his truck. 117 00:04:55,375 --> 00:04:57,583 Does he know anything about the other targets? 118 00:04:57,583 --> 00:04:59,041 Negative. It seems the other trucks 119 00:04:59,041 --> 00:05:00,833 are being driven by innocents, so even if we stop them, 120 00:05:00,833 --> 00:05:02,208 we won't be able to stop the bomber. 121 00:05:02,208 --> 00:05:04,000 Garza: There! 122 00:05:04,000 --> 00:05:05,791 All units, I have eyes on Truck Idaho 123 00:05:05,791 --> 00:05:09,083 heading west on Olympic, two blocks east of the 405. 124 00:05:09,083 --> 00:05:12,833 That's west on Olympic, two blocks east of the 405. 125 00:05:12,833 --> 00:05:14,333 [ Sirens wailing ] 126 00:05:14,333 --> 00:05:16,625 [ Tires screech ] 127 00:05:21,416 --> 00:05:23,416 -They got him. -Thank God. 128 00:05:23,416 --> 00:05:26,500 Hey, Sarge, it's Smitty. We just stopped a truck, too. 129 00:05:26,500 --> 00:05:29,375 Truck Utah, driver in custody. 130 00:05:29,375 --> 00:05:31,083 Smitty! 131 00:05:31,083 --> 00:05:33,708 I take back every negative thing I've ever said about you. 132 00:05:33,708 --> 00:05:36,750 What? You've said negative things about me? 133 00:05:36,750 --> 00:05:38,625 We might just pull this off. 134 00:05:38,625 --> 00:05:42,333 All units, the fourth truck has safely been stopped. 135 00:05:42,333 --> 00:05:44,625 That leaves Truck Kentucky in play. 136 00:05:44,625 --> 00:05:46,791 Given the previous targets, our best guess is 137 00:05:46,791 --> 00:05:48,666 that he's headed for the 101. 138 00:05:48,666 --> 00:05:50,375 Fox: Sir, I got the GPS feed. 139 00:05:50,375 --> 00:05:52,416 The final truck is heading north on Tujunga. 140 00:05:52,416 --> 00:05:54,416 They're only a block away from the freeway. 141 00:05:57,708 --> 00:05:59,500 Nolan: 7-Adam-15. 142 00:05:59,500 --> 00:06:01,583 We're on intercept course, approaching the freeway now. 143 00:06:01,583 --> 00:06:04,166 ♪ Pop the trunk, got the axe and a shovel ♪ 144 00:06:04,166 --> 00:06:05,291 ♪ Black supremacists ♪ 145 00:06:05,291 --> 00:06:06,458 You realize if this guy doesn't stop, 146 00:06:06,458 --> 00:06:07,875 we're gonna have to ram him. 147 00:06:07,875 --> 00:06:09,958 You want to ram a truck full of explosives? 148 00:06:09,958 --> 00:06:11,875 C-4 requires a detonator to explode. 149 00:06:11,875 --> 00:06:13,458 But fuel only needs a spark. 150 00:06:13,458 --> 00:06:15,166 If you have a better idea, I'm all ears. 151 00:06:15,166 --> 00:06:17,500 -♪ Blood clot, all my... ♪ -There he is! 152 00:06:17,500 --> 00:06:20,208 ♪ If you ill, jump in the mosh pit ♪ 153 00:06:20,208 --> 00:06:22,000 ♪ Point 'em out ♪ 154 00:06:22,000 --> 00:06:24,208 ♪ If you see a real playa, point 'em out ♪ 155 00:06:35,625 --> 00:06:38,125 [ Sirens wail in distance ] 156 00:06:38,125 --> 00:06:41,625 [ Muffled voices ] 157 00:06:41,625 --> 00:06:43,333 [ Grunts ] 158 00:06:43,333 --> 00:06:44,666 Don't move. 159 00:06:44,666 --> 00:06:45,958 You okay? 160 00:06:45,958 --> 00:06:47,333 I think so. 161 00:06:47,333 --> 00:06:48,666 That was so stupid. 162 00:06:48,666 --> 00:06:51,083 She's pretty judgy for a first responder. 163 00:06:51,083 --> 00:06:53,708 Oh, it's because she actually lives with me. 164 00:06:53,708 --> 00:06:56,625 -Cute. You did good. -Oh, trust me, I know. 165 00:06:56,625 --> 00:06:58,083 Did either of you lose consciousness in the crash? 166 00:06:58,083 --> 00:06:59,333 -No. -Nuh-uh. 167 00:06:59,333 --> 00:07:00,833 -Bailey: What about pain? -Simone: Oh, yeah. 168 00:07:00,833 --> 00:07:03,000 But closer to a tequila hangover than natural childbirth. 169 00:07:03,000 --> 00:07:04,291 -Thank God. -Sir, 170 00:07:04,291 --> 00:07:06,166 Nolan and Clark are conscious and ambulatory. 171 00:07:06,166 --> 00:07:09,458 Good. Get them out of there and fall back to a safe distance. 172 00:07:09,458 --> 00:07:11,250 That bomb could still go off. 173 00:07:11,250 --> 00:07:14,208 Garza: We need to shut down the 101 from the 170 to Laurel. 174 00:07:14,208 --> 00:07:17,250 Coordinate with CHP, Sheriff's Department. 175 00:07:17,250 --> 00:07:19,250 Hell, mobilize the postal police if you have to. 176 00:07:19,250 --> 00:07:21,125 Just get that roadway cleared. 177 00:07:21,125 --> 00:07:22,625 [ Sirens chirping ] 178 00:07:22,625 --> 00:07:24,000 [ Nolan grunts ] 179 00:07:24,000 --> 00:07:25,916 [ Helicopter blades whirring, sirens wailing ] 180 00:07:25,916 --> 00:07:29,041 As awful as it is, it could've been a lot worse. 181 00:07:29,041 --> 00:07:30,333 Still could be. 182 00:07:30,333 --> 00:07:32,750 Who knows what this guy is planning next? 183 00:07:32,750 --> 00:07:34,375 I think I'm gonna pay the CIA a visit. 184 00:07:34,375 --> 00:07:35,750 You want me to drop you off? 185 00:07:35,750 --> 00:07:38,125 Hell no. Let's go jack 'em up. 186 00:07:50,750 --> 00:07:53,083 The death toll is estimated at 17 187 00:07:53,083 --> 00:07:55,250 with at least two dozen injured, 188 00:07:55,250 --> 00:07:57,250 and that number is expected to rise 189 00:07:57,250 --> 00:07:59,416 as rescue crews dig through the wreckage 190 00:07:59,416 --> 00:08:01,458 of that fallen overpass. 191 00:08:01,458 --> 00:08:04,166 Hey, Tim sent me back to help. What can I do? 192 00:08:04,166 --> 00:08:06,375 We just got a photo of our guy from the rental place. 193 00:08:06,375 --> 00:08:08,208 Harper is running it now through VICAP, 194 00:08:08,208 --> 00:08:09,458 and we just sent it to Fox 195 00:08:09,458 --> 00:08:10,708 to run through the federal databases. 196 00:08:10,708 --> 00:08:12,208 Are they gonna release that to the public? 197 00:08:12,208 --> 00:08:13,416 That was my recommendation, 198 00:08:13,416 --> 00:08:15,166 but the feds want to study the issue first. 199 00:08:15,166 --> 00:08:17,291 In the meantime, we're sending every available officer 200 00:08:17,291 --> 00:08:19,625 to roust their C.I.s and show them the picture. 201 00:08:19,625 --> 00:08:21,250 I need you running our Command Center. 202 00:08:21,250 --> 00:08:23,875 All intel, all leads, all data filters through you. 203 00:08:23,875 --> 00:08:25,958 CC the FBI on everything, but don't give out anything 204 00:08:25,958 --> 00:08:27,958 to patrol without my say so. 205 00:08:27,958 --> 00:08:29,625 -Cool? -Yep. You've got it. 206 00:08:29,625 --> 00:08:30,958 Um, where's Grey? 207 00:08:30,958 --> 00:08:32,166 Paying a visit to the CIA. 208 00:08:32,166 --> 00:08:34,291 Sorry to keep you waiting. Bill August. 209 00:08:34,291 --> 00:08:36,291 Matthew Garza. This is Wade Grey. 210 00:08:36,291 --> 00:08:38,583 Hey. You're the station chief? 211 00:08:38,583 --> 00:08:41,500 Why don't we save the specifics until we get into the SCIF? 212 00:08:41,500 --> 00:08:43,041 Follow me. 213 00:08:43,041 --> 00:08:44,875 Fair enough. 214 00:08:44,875 --> 00:08:47,833 Gentlemen. 215 00:08:47,833 --> 00:08:49,875 We can talk freely in here. 216 00:08:52,166 --> 00:08:53,916 How can I help? 217 00:08:53,916 --> 00:08:56,875 We think our terror suspect might have ties to the CIA. 218 00:08:56,875 --> 00:08:59,500 -Why? -Sgt. Grey: When we ran his fingerprints, 219 00:08:59,500 --> 00:09:02,583 they came back as classified -- out of Groom Lake. 220 00:09:02,583 --> 00:09:04,958 That's unsettling. I mean, there's a million reasons 221 00:09:04,958 --> 00:09:07,208 why something gets classified inside the agency. 222 00:09:07,208 --> 00:09:08,708 Honestly, it's kind of a default action. 223 00:09:08,708 --> 00:09:10,875 You recognize this man? 224 00:09:13,125 --> 00:09:15,333 No. Is that your suspect? 225 00:09:15,333 --> 00:09:18,166 -Mm-hmm. -And according to witnesses, very Russian. 226 00:09:18,166 --> 00:09:21,250 Well, again, unsettling, 227 00:09:21,250 --> 00:09:23,541 but I'm not sure how I can help you. 228 00:09:23,541 --> 00:09:26,000 I'm sure being a station chief seems like a big deal, 229 00:09:26,000 --> 00:09:28,583 and it is in Moscow or Seoul, but in L.A., 230 00:09:28,583 --> 00:09:31,458 it's a sign of a senior officer on the margins, 231 00:09:31,458 --> 00:09:33,083 -so... -That's very humble of you. 232 00:09:33,083 --> 00:09:34,208 Oh, I'm anything but humble, Sergeant. 233 00:09:34,208 --> 00:09:35,958 Just trying to set expectations. 234 00:09:35,958 --> 00:09:37,916 So that when you're not helpful, we won't hold it against you? 235 00:09:37,916 --> 00:09:39,291 Hold on, Matt. 236 00:09:39,291 --> 00:09:42,125 Let's give the guy a chance to be a team player. 237 00:09:42,125 --> 00:09:44,125 What do you know about Enervo? 238 00:09:44,125 --> 00:09:46,708 Nothing. What is it? 239 00:09:46,708 --> 00:09:49,333 Well, current thinking is it's an Agency Black Op. 240 00:09:49,333 --> 00:09:50,875 Based on what evidence? 241 00:09:50,875 --> 00:09:52,416 Suspect had it written down in his house. 242 00:09:52,416 --> 00:09:54,125 [ Laughs ] 243 00:09:54,125 --> 00:09:56,875 Look, gentlemen, I know you're trying to get this guy. 244 00:09:56,875 --> 00:09:58,541 And I respect that. 245 00:09:58,541 --> 00:10:01,875 He committed a heinous terrorist act on your watch. 246 00:10:01,875 --> 00:10:03,541 But I resent you coming down here 247 00:10:03,541 --> 00:10:04,875 and trying to hang it on the Agency. 248 00:10:04,875 --> 00:10:06,750 Garza: We're not looking to assign blame. 249 00:10:06,750 --> 00:10:09,500 We need to catch this guy before he kills anyone else. 250 00:10:09,500 --> 00:10:11,541 We're hoping you can help us. 251 00:10:11,541 --> 00:10:13,125 Of course. 252 00:10:13,125 --> 00:10:16,291 I'll look into the fingerprint classification. 253 00:10:16,291 --> 00:10:17,791 You give me a copy of that photo, 254 00:10:17,791 --> 00:10:19,833 I'll kick it to D.O., see if it rings any bells. 255 00:10:19,833 --> 00:10:21,916 -Thank you. -You bet. 256 00:10:21,916 --> 00:10:23,125 [ Door opens ] 257 00:10:25,541 --> 00:10:29,333 [ Sighs ] 258 00:10:29,333 --> 00:10:32,333 Problem? 259 00:10:32,333 --> 00:10:34,583 Maybe. 260 00:10:34,583 --> 00:10:36,500 Get the band warmed up. 261 00:10:36,500 --> 00:10:38,208 [ Elevator bell dings ] 262 00:10:38,208 --> 00:10:41,333 Why aren't you in a hospital bed? 263 00:10:41,333 --> 00:10:43,416 Because I'm fine, Daddy. 264 00:10:43,416 --> 00:10:44,708 John, Bailey, this is Cutty. 265 00:10:44,708 --> 00:10:46,875 It's a pleasure to meet you, sir. 266 00:10:46,875 --> 00:10:49,458 You're palling around with the LAPD now? 267 00:10:49,458 --> 00:10:52,916 Forgive him. He's mad at me, not you. 268 00:10:52,916 --> 00:10:54,166 We're in the middle of a thing 269 00:10:54,166 --> 00:10:56,791 because he's unhappy with my career choice. 270 00:10:56,791 --> 00:10:58,250 But deep down inside, 271 00:10:58,250 --> 00:11:00,541 he's just afraid that something is gonna happen to me. 272 00:11:00,541 --> 00:11:03,125 But he should stop being mad and give me a hug 273 00:11:03,125 --> 00:11:06,458 because I was really scared I was gonna die today 274 00:11:06,458 --> 00:11:10,541 and leave my babies all alone with a grumpy old grandpa 275 00:11:10,541 --> 00:11:13,583 who doesn't know how to read the emotional room. 276 00:11:15,916 --> 00:11:19,083 [ Sighs ] Come here. 277 00:11:20,125 --> 00:11:21,458 -[ Sniffles ] [ Cellphone dings ] 278 00:11:21,458 --> 00:11:23,041 Ah, I gotta get down to the truck. 279 00:11:23,041 --> 00:11:24,625 We're headed to the freeway collapse. 280 00:11:24,625 --> 00:11:27,041 But listen, I need you to stop almost dying. 281 00:11:27,041 --> 00:11:28,666 I'll stop taking risks when you do. 282 00:11:28,666 --> 00:11:30,833 -You don't fight fair. -Later. 283 00:11:30,833 --> 00:11:32,208 [ Elevator bell dings ] 284 00:11:33,166 --> 00:11:34,375 Doc released you already? 285 00:11:34,375 --> 00:11:35,833 Yeah, ready to go back to work. 286 00:11:35,833 --> 00:11:36,958 Ooh, me too. 287 00:11:36,958 --> 00:11:38,250 No, no, no. Wait a minute. 288 00:11:38,250 --> 00:11:39,541 You're a trainee. 289 00:11:39,541 --> 00:11:41,458 They shouldn't be putting you in harm's way. 290 00:11:41,458 --> 00:11:42,708 Daddy. 291 00:11:42,708 --> 00:11:44,166 Actually, sir, your daughter has been vital 292 00:11:44,166 --> 00:11:46,250 to the progress we've made on the case so far. 293 00:11:46,250 --> 00:11:48,000 If you're up for it, 294 00:11:48,000 --> 00:11:51,666 I was about to head into the office to start crunching data, 295 00:11:51,666 --> 00:11:53,291 combing through the tip-line records. 296 00:11:53,291 --> 00:11:57,208 Sounds safe. I-I approve. 297 00:11:57,208 --> 00:11:58,791 Of course you do. 298 00:11:58,791 --> 00:12:01,208 Come on. 299 00:12:01,208 --> 00:12:02,625 Thank you for that. 300 00:12:02,625 --> 00:12:05,375 No problem. I've been there with my parents. 301 00:12:05,375 --> 00:12:07,375 I picked you up some fresh clothes. 302 00:12:07,375 --> 00:12:09,750 Just guessed at your sizes. 303 00:12:09,750 --> 00:12:11,875 Looking out for me and checking me out? 304 00:12:11,875 --> 00:12:13,083 Okay. 305 00:12:15,583 --> 00:12:17,416 Alright, what's the next step? 306 00:12:17,416 --> 00:12:18,916 Grey struck out with the station chief. 307 00:12:18,916 --> 00:12:20,208 Asked me to make contact 308 00:12:20,208 --> 00:12:21,833 with one of my old pals in Operations. 309 00:12:21,833 --> 00:12:23,458 You think he'll know something about Enervo? 310 00:12:23,458 --> 00:12:24,541 She. Kate Hill. 311 00:12:24,541 --> 00:12:26,041 She ran Operations for the CIA 312 00:12:26,041 --> 00:12:27,458 in Northern Iraq when I was there. 313 00:12:27,458 --> 00:12:28,750 Let's see what she has to say. 314 00:12:34,625 --> 00:12:38,583 [ Dog barking in distance ] 315 00:12:41,125 --> 00:12:43,791 [ Doorbell rings ] 316 00:12:49,708 --> 00:12:52,500 [ Alarm beeping ] 317 00:13:00,250 --> 00:13:04,791 [ Alarm stops, rapid beeping, chime ] 318 00:13:51,458 --> 00:13:53,333 It's starting to sink in, isn't it? 319 00:13:53,333 --> 00:13:54,791 It's just low blood sugar. 320 00:13:54,791 --> 00:13:56,416 Probably need to get something to eat. 321 00:13:56,416 --> 00:13:59,166 Don't do that. Trust me. 322 00:13:59,166 --> 00:14:02,000 The harder you push it down, the harder it comes back up. 323 00:14:02,000 --> 00:14:04,500 You almost died. 324 00:14:04,500 --> 00:14:06,166 No one walks away from that unchanged. 325 00:14:06,166 --> 00:14:10,333 I thought I was gonna be blown into a million little pieces. 326 00:14:10,333 --> 00:14:14,333 Nothing even left for my twins to bury. 327 00:14:14,333 --> 00:14:16,125 You got kids? 328 00:14:16,125 --> 00:14:17,791 -Ha! I have cats. -[ Laughs ] 329 00:14:17,791 --> 00:14:20,958 Who'd miss me for, what, 10, 20 seconds, tops? 330 00:14:20,958 --> 00:14:23,541 You gotta have somebody outside this job. 331 00:14:23,541 --> 00:14:25,541 I mean, other than your judgy parents. 332 00:14:25,541 --> 00:14:27,958 There was a girl I picked up at a bar last week. 333 00:14:27,958 --> 00:14:31,208 Okay! Now we talking. What's her name? 334 00:14:31,208 --> 00:14:33,208 I don't remember. 335 00:14:33,208 --> 00:14:35,750 One-night stands are kind of my specialty. 336 00:14:35,750 --> 00:14:37,500 Keeps me focused on the job. 337 00:14:37,500 --> 00:14:38,875 Well, was it good at least? 338 00:14:38,875 --> 00:14:40,291 -[ Chuckles ] -Ooh! 339 00:14:40,291 --> 00:14:41,875 [ Laughing ] Damn, okay! 340 00:14:41,875 --> 00:14:45,166 My last boyfriend broke up with me when he found out 341 00:14:45,166 --> 00:14:47,666 that I sometimes have girlfriends. 342 00:14:47,666 --> 00:14:49,833 And my last girlfriend broke up with me 343 00:14:49,833 --> 00:14:51,166 when I joined the FBI, so... 344 00:14:51,166 --> 00:14:52,666 -She was smart. -What? 345 00:14:52,666 --> 00:14:54,500 This job's a straight-up serial killer 346 00:14:54,500 --> 00:14:56,083 when it comes to relationships. 347 00:14:56,083 --> 00:14:57,250 Maybe for you. 348 00:14:57,541 --> 00:14:59,375 But I know how to balance my work and personal life. 349 00:14:59,375 --> 00:15:00,583 Oh, really? 350 00:15:00,583 --> 00:15:02,166 Yeah, you were, 351 00:15:02,166 --> 00:15:03,916 when you were a high-school guidance counselor. 352 00:15:03,916 --> 00:15:05,750 Hours were, what, 8:00 to 4:00? 353 00:15:05,750 --> 00:15:07,875 And you had summers off. 354 00:15:07,875 --> 00:15:09,791 The FBI has no set schedule, 355 00:15:09,791 --> 00:15:13,875 no agent development days where the criminals stay home. 356 00:15:13,875 --> 00:15:17,666 Once you clock in, you never really clock out. 357 00:15:21,625 --> 00:15:23,375 [ Crows cawing ] 358 00:15:25,208 --> 00:15:26,833 [ Police radio chatter ] 359 00:15:30,208 --> 00:15:31,416 Thank you for meeting us. 360 00:15:31,416 --> 00:15:33,125 I almost didn't. Can't be a coincidence 361 00:15:33,125 --> 00:15:35,708 that the first time I hear from you in years is today. 362 00:15:35,708 --> 00:15:38,791 No. We think our suspect might be connected to the Agency. 363 00:15:38,791 --> 00:15:42,000 That's above my pay grade. Go talk to a GS-14. 364 00:15:42,000 --> 00:15:43,333 My boss did. He's getting the runaround. 365 00:15:43,333 --> 00:15:45,208 And you expect me to stick my neck out for you 366 00:15:45,208 --> 00:15:47,708 'cause we hooked up once under the rockets' red glare? 367 00:15:47,708 --> 00:15:49,958 No. Because innocent people are dead. 368 00:15:49,958 --> 00:15:51,166 What do you know about Enervo? 369 00:15:52,416 --> 00:15:53,625 Nothing. 370 00:15:53,625 --> 00:15:55,125 Bull. What does it mean? 371 00:15:55,125 --> 00:15:57,791 It means you just nuked me. 372 00:15:57,791 --> 00:15:59,208 That's a little dramatic, don't you think? 373 00:15:59,208 --> 00:16:01,291 No. He called me at work. 374 00:16:01,291 --> 00:16:03,458 And I would bet money that somebody used the "E" name 375 00:16:03,458 --> 00:16:05,000 on an unsecured cellphone 376 00:16:05,000 --> 00:16:07,041 where it was captured by an NSA keyword program 377 00:16:07,041 --> 00:16:09,833 that triggered an immediate tactical response. 378 00:16:09,833 --> 00:16:10,916 Hell, there's probably a predator drone 379 00:16:10,916 --> 00:16:13,583 -up there right now. -Kate. It -- 380 00:16:13,583 --> 00:16:14,791 Damn it! 381 00:16:14,791 --> 00:16:16,625 [ Tires screech ] 382 00:16:17,500 --> 00:16:19,416 [ Tires screech ] 383 00:16:19,416 --> 00:16:21,875 Yeah, don't do that. 384 00:16:21,875 --> 00:16:25,333 You lose a shooting war 10 times out of 10. 385 00:16:25,333 --> 00:16:26,291 Hi, Kate. 386 00:16:26,291 --> 00:16:27,625 Colin, I didn't say anything. 387 00:16:27,625 --> 00:16:29,000 Yeah, I'm sure you didn't, 388 00:16:29,000 --> 00:16:31,708 but we still need to go talk about it. 389 00:16:31,708 --> 00:16:34,458 -Who are you? -[ Sighs ] Kate's ride to work. 390 00:16:34,458 --> 00:16:36,791 Well, she doesn't want to go with you. 391 00:16:36,791 --> 00:16:40,125 Yeah, no one ever does, but this is a national security matter, 392 00:16:40,125 --> 00:16:42,375 so go ahead and step back 393 00:16:42,375 --> 00:16:44,125 and allow her to get in the vehicle. 394 00:16:44,125 --> 00:16:46,541 I know you think you're protecting her, 395 00:16:46,541 --> 00:16:48,375 but you're only making it worse. 396 00:16:48,375 --> 00:16:50,541 It's okay. Alright? 397 00:16:53,583 --> 00:16:55,375 [ Engine starts ] 398 00:16:55,375 --> 00:16:57,541 Have a nice day, Officers. 399 00:16:57,541 --> 00:16:59,041 [ Engine revs ] 400 00:17:00,166 --> 00:17:01,583 [ Tires squeal ] 401 00:17:04,083 --> 00:17:05,333 And you're sure they were CIA? 402 00:17:05,333 --> 00:17:06,666 Yes, sir. There were eight of them, 403 00:17:06,666 --> 00:17:08,875 plain clothes, no credentials. Kate knew them. 404 00:17:08,875 --> 00:17:10,375 Clearly, they're afraid we'll get her to talk, 405 00:17:10,375 --> 00:17:12,125 which means whatever she knows is bad for the Agency. 406 00:17:12,125 --> 00:17:13,541 We need to get her back, now. 407 00:17:13,541 --> 00:17:15,916 Sir, I slipped my mobile into her jacket pocket. 408 00:17:15,916 --> 00:17:17,958 We can use that to track her. Great work, Nolan. 409 00:17:17,958 --> 00:17:19,833 Alright, stand by while we get a trace going. 410 00:17:19,833 --> 00:17:23,583 Elena. Six things. Ready? One, call Senator "Smith." 411 00:17:23,583 --> 00:17:25,750 Tell him "The Postman walked the dog." 412 00:17:25,750 --> 00:17:27,500 Two, notify the state's attorney's office. 413 00:17:27,500 --> 00:17:29,333 I need Dr. Reaser here now. 414 00:17:29,333 --> 00:17:31,333 Three, track and activate a cell 415 00:17:31,333 --> 00:17:34,000 for LAPD officer John Nolan, badge... 416 00:17:34,000 --> 00:17:36,416 -25253. -That. 417 00:17:36,416 --> 00:17:38,958 Four, I need an AWAX above 20,000 feet. 418 00:17:38,958 --> 00:17:40,708 Tell them Senator Smith authorized it. 419 00:17:40,708 --> 00:17:45,541 Five, move Polaris 11 to longitude 34.052 degrees north 420 00:17:45,541 --> 00:17:47,458 and 118.24 degrees west. 421 00:17:47,458 --> 00:17:50,333 Finally, mobilize HRT for a hostage rescue. 422 00:17:50,333 --> 00:17:52,208 Get all that? Good. Love you. 423 00:17:54,791 --> 00:17:56,666 What? 424 00:17:56,666 --> 00:17:59,333 You say "love you" when ending calls with your assistant? 425 00:17:59,333 --> 00:18:00,541 All that cool stuff I just said 426 00:18:00,541 --> 00:18:02,791 and that's what you're interested in? 427 00:18:02,791 --> 00:18:04,541 [ Chuckles ] 428 00:18:04,541 --> 00:18:06,250 My assistant happens to be my niece. 429 00:18:06,250 --> 00:18:10,083 Oh, come on, like there's no nepotism in the LAPD. 430 00:18:10,083 --> 00:18:12,375 I'm not saying anything. I'm just driving. 431 00:18:14,500 --> 00:18:16,208 [ Engine revs ] 432 00:18:18,708 --> 00:18:20,208 [ Tires screech ] 433 00:18:20,208 --> 00:18:22,625 Damn it. Turn around. 434 00:18:22,625 --> 00:18:25,708 Tim: Come out of the car! Hands where I can see them. 435 00:18:25,708 --> 00:18:28,833 Because you lose this shooting war 10 times out of 10. 436 00:18:28,833 --> 00:18:31,250 [ Colin scoffs ] 437 00:18:31,250 --> 00:18:33,416 Kate, you can come out, too. 438 00:18:33,416 --> 00:18:37,333 You're interfering with a national security operation. 439 00:18:37,333 --> 00:18:39,666 Is that right? Maybe you could come down to the station, 440 00:18:39,666 --> 00:18:40,958 tell us all about it? 441 00:18:42,625 --> 00:18:43,708 That's what I thought. 442 00:18:43,708 --> 00:18:45,291 You really screwed me. 443 00:18:45,291 --> 00:18:46,916 That wasn't my intention. 444 00:18:46,916 --> 00:18:49,458 But you can yell at me all the way back to the station. 445 00:18:49,458 --> 00:18:51,125 Have a nice day, citizens. 446 00:18:51,125 --> 00:18:55,916 After we're gone, wait five minutes, then let them go. 447 00:18:57,750 --> 00:19:01,750 Hi. I'm Simone Clark. 448 00:19:01,750 --> 00:19:03,750 -Friendly. -They're busy. 449 00:19:03,750 --> 00:19:05,291 Pull up a terminal. 450 00:19:05,291 --> 00:19:08,250 We need any tips relating to a man with a Russian accent. 451 00:19:08,250 --> 00:19:10,166 There's no telling how long he's been planning this, 452 00:19:10,166 --> 00:19:12,125 so go back at least a year. 453 00:19:12,125 --> 00:19:13,708 Yes, ma'am. 454 00:19:13,708 --> 00:19:16,375 Whoa! That's a lot. 455 00:19:16,375 --> 00:19:17,958 The key is to keep organized. 456 00:19:17,958 --> 00:19:20,416 I assign a system of letters and numbers to separate the tips 457 00:19:20,416 --> 00:19:21,833 based on the details of the call, 458 00:19:21,833 --> 00:19:24,000 then I apply a color scale rating to each tip 459 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 as it's corroborated or challenged 460 00:19:25,500 --> 00:19:27,166 by other tips of similar reliability. 461 00:19:27,166 --> 00:19:29,625 That's really how your brain works? 462 00:19:29,625 --> 00:19:31,125 You'll get it. Just takes a minute. 463 00:19:31,125 --> 00:19:33,541 And that's what all these people are doing? 464 00:19:33,541 --> 00:19:35,875 Running searches on various databases? 465 00:19:35,875 --> 00:19:37,291 They didn't cover this in Quantico? 466 00:19:37,291 --> 00:19:40,250 It's different when you actually see it on its feet. 467 00:19:40,250 --> 00:19:43,000 Your system is impressive and useful, I'm sure. 468 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Maybe not the best for my skills. 469 00:19:45,000 --> 00:19:47,333 I'm more of a people person. 470 00:19:47,333 --> 00:19:50,250 You were a people person. Now you're an FBI agent. 471 00:19:50,250 --> 00:19:51,500 And this is how we solve cases. 472 00:19:51,500 --> 00:19:53,291 But that doesn't make any sense. 473 00:19:53,291 --> 00:19:55,000 Shouldn't they encourage us to use 474 00:19:55,000 --> 00:19:56,583 our innate interests and abilities 475 00:19:56,583 --> 00:19:59,791 instead of trying to force everybody into the same mold? 476 00:19:59,791 --> 00:20:01,291 The Bureau doesn't think like that. 477 00:20:01,291 --> 00:20:02,583 Well, they should. 478 00:20:02,583 --> 00:20:04,875 Hell, if I could change my life at this age, 479 00:20:04,875 --> 00:20:07,416 the Bureau could change some things, too. 480 00:20:07,416 --> 00:20:08,666 You sound like Garza. 481 00:20:08,666 --> 00:20:11,208 Really? The boss wants to shake things up? 482 00:20:11,208 --> 00:20:13,500 -I shouldn't have said anything. -Spill it. 483 00:20:13,500 --> 00:20:16,333 He's talking about trying to launch a new unit, 484 00:20:16,333 --> 00:20:20,500 one that spends more time on the street and less in here. 485 00:20:20,500 --> 00:20:21,625 -Ding, ding. -Okay. 486 00:20:21,625 --> 00:20:23,250 -Sign me up. -Slow your roll, trainee. 487 00:20:23,250 --> 00:20:25,291 Let's focus on the task at hand. 488 00:20:25,291 --> 00:20:28,375 Right. Yes. 489 00:20:28,375 --> 00:20:30,708 But I need to go to the bathroom. 490 00:20:30,708 --> 00:20:34,500 Unless I need to get approval for that in triplicate. 491 00:20:34,500 --> 00:20:37,250 Only for number two. 492 00:20:37,250 --> 00:20:40,333 Down the hall on the right. 493 00:20:41,833 --> 00:20:43,500 Excuse me. 494 00:20:43,500 --> 00:20:45,333 Is there a Lost and Found here? 495 00:20:48,041 --> 00:20:50,208 Thank you. 496 00:20:50,208 --> 00:20:51,416 Miss Clark. 497 00:20:51,416 --> 00:20:54,541 Hey, Zeke. How they treating you? 498 00:20:54,541 --> 00:20:56,541 Better than I deserve. 499 00:20:56,541 --> 00:20:58,625 You talk to that lawyer my daddy got for you? 500 00:20:58,625 --> 00:21:00,375 Yeah. She seems nice. 501 00:21:00,375 --> 00:21:03,666 I got you something. Boom. 502 00:21:03,666 --> 00:21:06,666 I know how the headphones help with your sensory issues. 503 00:21:06,666 --> 00:21:10,166 Now, it's not the unlimited playlist you're used to, 504 00:21:10,166 --> 00:21:12,500 but hopefully it'll do the trick 505 00:21:12,500 --> 00:21:14,666 until I can get you something better. 506 00:21:15,833 --> 00:21:18,666 Thank you. 507 00:21:18,666 --> 00:21:22,166 We a long way from Claybourne High School, huh? 508 00:21:22,166 --> 00:21:25,000 I heard the agents talking. 509 00:21:25,000 --> 00:21:26,708 They said there was an explosion. 510 00:21:28,791 --> 00:21:30,708 With the detonators I made? 511 00:21:30,708 --> 00:21:32,416 Mm-hmm. 512 00:21:32,416 --> 00:21:33,625 How many people were killed? 513 00:21:33,625 --> 00:21:35,416 -17. -Ugh. 514 00:21:35,416 --> 00:21:37,666 And twice that in the hospital. 515 00:21:37,666 --> 00:21:40,666 Oh, God. I just want to die. 516 00:21:40,666 --> 00:21:43,500 But you're gonna live. Pick your head up. 517 00:21:45,208 --> 00:21:48,333 Even incarcerated, you can still do some good. 518 00:21:48,333 --> 00:21:50,166 You got a big debt on you now, 519 00:21:50,166 --> 00:21:52,000 one you'll never be able to pay back, 520 00:21:52,000 --> 00:21:54,625 but you can spend the rest of your life trying. 521 00:21:57,000 --> 00:21:58,833 Did they catch that Russian yet? 522 00:21:58,833 --> 00:22:01,916 No. And that's what I need your help with. 523 00:22:01,916 --> 00:22:03,375 I already told you all I know. 524 00:22:03,375 --> 00:22:04,625 No, you didn't. 525 00:22:04,625 --> 00:22:06,625 You told me what you thought was important. 526 00:22:06,625 --> 00:22:10,833 Let me be the judge of that. Close your eyes. 527 00:22:10,833 --> 00:22:14,333 Come on. Now I need you to think. 528 00:22:14,333 --> 00:22:16,458 Think about every moment you spent with this man, 529 00:22:16,458 --> 00:22:18,625 from the first time you saw him to the last. 530 00:22:18,625 --> 00:22:20,958 Is there anything that stands out? 531 00:22:20,958 --> 00:22:23,125 A-A behavior, actions? 532 00:22:23,125 --> 00:22:24,625 No. 533 00:22:24,625 --> 00:22:26,000 But...? 534 00:22:26,000 --> 00:22:28,791 He reminded me a little of Coach Taylor. 535 00:22:28,791 --> 00:22:31,375 [ Chuckles ] 300 pounds with -- 536 00:22:31,375 --> 00:22:34,375 with a Boston accent so thick, you could smell the chowder? 537 00:22:34,375 --> 00:22:36,583 Nah. Do you remember those energy bars 538 00:22:36,583 --> 00:22:38,375 Coach was eating all the time? 539 00:22:38,375 --> 00:22:41,333 Ooh, always smacking with his mouth open 540 00:22:41,333 --> 00:22:43,500 like he ain't had no damn home training. 541 00:22:43,500 --> 00:22:45,541 Yeah, well, the Russian guy ate the same way. 542 00:22:45,541 --> 00:22:47,166 -Same bar? -No. 543 00:22:47,166 --> 00:22:50,375 The label was in Russian and had a weird design on it. 544 00:22:50,375 --> 00:22:52,375 -And it smelled bad. [ Cellphone vibrates ] 545 00:22:52,375 --> 00:22:55,000 Shoot. Fox is looking for me. 546 00:22:55,000 --> 00:22:57,333 I gotta go, baby, but if I can get them 547 00:22:57,333 --> 00:22:58,833 to bring you some paper, 548 00:22:58,833 --> 00:23:00,875 you think you could draw me a picture of it? 549 00:23:00,875 --> 00:23:04,041 [ Door clangs, buzzer ] 550 00:23:13,833 --> 00:23:16,875 [ Siren wails in distance ] 551 00:23:28,625 --> 00:23:30,875 Find somewhere else to be. 552 00:23:30,875 --> 00:23:33,791 -What? -Things are about to get hot. 553 00:23:33,791 --> 00:23:35,041 [ Cellphone dialing ] 554 00:23:38,708 --> 00:23:41,708 I just saw the bomber from the news. 555 00:23:41,708 --> 00:23:45,041 Parked a red car off an alley on 7th. 556 00:23:45,041 --> 00:23:46,458 Walked away. 557 00:23:46,458 --> 00:23:48,625 Hurry. 558 00:23:54,291 --> 00:23:55,750 [ Police radio chatter ] 559 00:23:55,750 --> 00:23:58,291 [ Whirring ] 560 00:24:00,625 --> 00:24:03,916 Victoria: Okay, detectives, so, Becky here 561 00:24:03,916 --> 00:24:06,250 was able to sweep every part of the vehicle 562 00:24:06,250 --> 00:24:08,666 for explosives, except the inside. 563 00:24:08,666 --> 00:24:10,750 That honor is mine. 564 00:24:31,083 --> 00:24:32,750 No trip wires visible. 565 00:24:37,625 --> 00:24:40,750 I'm lifting the driver's side door now. 566 00:24:54,375 --> 00:24:55,541 [ Sighs ] 567 00:24:57,500 --> 00:24:59,583 We're clear! 568 00:24:59,583 --> 00:25:00,875 [ Vehicle approaches, car door opens ] 569 00:25:00,875 --> 00:25:02,541 Hey, ladies. 570 00:25:02,541 --> 00:25:05,708 My favorite detectives fighting crime and looking good doing it. 571 00:25:05,708 --> 00:25:07,333 -Bomb squad just cleared the car. No explosives. 572 00:25:07,333 --> 00:25:08,708 -Simone: I'm jealous. 573 00:25:08,708 --> 00:25:09,916 You guys are watching "Hurt Locker" 574 00:25:09,916 --> 00:25:12,208 and I'm reading about paranoid shut-ins 575 00:25:12,208 --> 00:25:14,083 who think Russian spies are their neighbors. 576 00:25:14,083 --> 00:25:15,875 What? 577 00:25:15,875 --> 00:25:17,625 [ Cellphone rings ] 578 00:25:17,625 --> 00:25:20,291 It's not up to us which aspect of our investigation 579 00:25:20,291 --> 00:25:22,125 we share with local law. 580 00:25:22,125 --> 00:25:24,250 What did I share? It's not classified intel. 581 00:25:24,250 --> 00:25:27,291 We're working a tip line. Why wouldn't I share that? 582 00:25:27,291 --> 00:25:28,750 Because it's FBI policy. 583 00:25:28,750 --> 00:25:31,458 Hey, guys, you need to hear this. 584 00:25:31,458 --> 00:25:33,833 The 911 call of the guy who called in the car. 585 00:25:33,833 --> 00:25:36,083 Ilya: I just saw the bomber from the news. 586 00:25:36,083 --> 00:25:38,083 Parked a red car off an alley on 7th. 587 00:25:38,083 --> 00:25:40,500 Walked away. Hurry. 588 00:25:40,500 --> 00:25:43,500 That's got to be him. He wanted us to find the car. 589 00:25:43,500 --> 00:25:45,250 Which would make sense if he booby-trapped the car 590 00:25:45,250 --> 00:25:48,291 to blow us up, but w-why call it in if he wasn't doing that? 591 00:25:48,291 --> 00:25:49,416 Victoria: Detectives. 592 00:25:53,041 --> 00:25:54,208 Detectives. 593 00:25:54,208 --> 00:25:56,083 Our suspect left you a little something 594 00:25:56,083 --> 00:25:57,375 on the steering column. 595 00:26:00,916 --> 00:26:03,166 That's weird. 596 00:26:03,166 --> 00:26:04,916 -That's weird, right? -Yeah, very. 597 00:26:04,916 --> 00:26:06,625 Here, get this into the office. 598 00:26:06,625 --> 00:26:08,958 I'll call the lab and get them to put a rush on it. 599 00:26:10,708 --> 00:26:12,041 Look, I'm sorry how today went down. 600 00:26:12,041 --> 00:26:13,875 Oh, which helps me not at all. 601 00:26:13,875 --> 00:26:15,666 And you are crazy if you think I'm gonna reveal 602 00:26:15,666 --> 00:26:17,291 classified intel in a police station 603 00:26:17,291 --> 00:26:18,833 where the whole world is listening. 604 00:26:18,833 --> 00:26:21,291 Okay, you are in this mess because your Agency 605 00:26:21,291 --> 00:26:23,541 would rather guard their precious little secrets 606 00:26:23,541 --> 00:26:25,375 than help us bring a terrorist to justice. 607 00:26:25,375 --> 00:26:27,458 So if you know something that might help us catch this guy 608 00:26:27,458 --> 00:26:29,458 and you refuse to share it, I'll arrest you 609 00:26:29,458 --> 00:26:32,708 for accessory after the fact to terrorism. 610 00:26:32,708 --> 00:26:33,708 Your friend sucks. 611 00:26:33,708 --> 00:26:35,541 Oh, I'm just getting warmed up. 612 00:26:35,541 --> 00:26:38,125 The CIA isn't taking you back. 613 00:26:38,125 --> 00:26:39,958 Yeah. Not what you want to hear, 614 00:26:39,958 --> 00:26:41,625 I know, but it's the reality. 615 00:26:41,625 --> 00:26:44,291 So you have got a choice to make -- 616 00:26:44,291 --> 00:26:47,333 the right one... or the wrong one. 617 00:26:47,333 --> 00:26:51,333 Look, dozens are dead, but the goal was hundreds, thousands. 618 00:26:51,333 --> 00:26:54,708 Now, I know you joined the Agency to protect this country, 619 00:26:54,708 --> 00:26:57,291 so it's time to step up and do it. 620 00:26:57,291 --> 00:26:58,583 What's Enervo? 621 00:26:58,583 --> 00:27:01,083 -It's an answer. -To what question? 622 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 How can the CIA destabilize a foreign city 623 00:27:04,500 --> 00:27:06,541 without ever firing a shot? 624 00:27:06,541 --> 00:27:09,041 Enervo was a black op 625 00:27:09,041 --> 00:27:11,125 where foreign assets were recruited and trained 626 00:27:11,125 --> 00:27:13,541 to create chaos in their home countries. 627 00:27:13,541 --> 00:27:15,333 So the CIA could keep their fingerprints off of it all. 628 00:27:15,333 --> 00:27:16,875 Who authorized this operation? 629 00:27:16,875 --> 00:27:18,375 -I don't know. -You're lying! 630 00:27:18,375 --> 00:27:19,458 Why would I at this point? 631 00:27:19,458 --> 00:27:22,333 I have no idea who ran the program. 632 00:27:22,333 --> 00:27:24,750 Rumor is it was never officially sanctioned. 633 00:27:24,750 --> 00:27:26,166 You recognize him? 634 00:27:26,166 --> 00:27:30,125 Yes. Ilya Sokurov. He was a foreign asset. 635 00:27:30,125 --> 00:27:31,791 I heard he was recruited for Enervo. 636 00:27:31,791 --> 00:27:34,125 But the Russians captured him in 2018, 637 00:27:34,125 --> 00:27:37,166 accused him of being a spy, and sent him to a penal colony. 638 00:27:37,166 --> 00:27:38,208 Where the CIA abandoned him. 639 00:27:38,208 --> 00:27:40,958 It's SOP. Sokurov knew the risks. 640 00:27:40,958 --> 00:27:42,875 But apparently he escaped. 641 00:27:42,875 --> 00:27:46,041 And now he's using what we taught him against us. 642 00:27:47,833 --> 00:27:49,291 Hey, any update? 643 00:27:49,291 --> 00:27:50,791 Not yet. 644 00:27:50,791 --> 00:27:53,291 Same as when you last asked -- five minutes ago. 645 00:27:53,291 --> 00:27:55,125 You would think that someone would come up with 646 00:27:55,125 --> 00:27:57,291 a faster way to get DNA results. 647 00:27:57,291 --> 00:27:59,500 Well, maybe you can go do that. 648 00:28:00,625 --> 00:28:02,625 There you are. Prisoner in holding 649 00:28:02,625 --> 00:28:03,833 wanted me to give you this. 650 00:28:05,416 --> 00:28:07,666 Good man, Zeke. 651 00:28:07,666 --> 00:28:10,166 Anyone in this building a Russia expert? 652 00:28:10,166 --> 00:28:11,833 I mean, not like Russia Russia, 653 00:28:11,833 --> 00:28:14,625 but where somebody might go to buy a weird energy bar? 654 00:28:14,625 --> 00:28:17,375 Mm, I doubt it. But you can take it to CID. 655 00:28:17,375 --> 00:28:19,291 They can source the manufacturer, 656 00:28:19,291 --> 00:28:20,375 chase down the distributor network, 657 00:28:20,375 --> 00:28:22,000 come up with a list of stores. 658 00:28:22,000 --> 00:28:23,708 Probably get an answer in a couple days. 659 00:28:23,708 --> 00:28:26,500 I don't have a couple of days. 660 00:28:26,500 --> 00:28:27,833 I'm gonna call my father. 661 00:28:27,833 --> 00:28:30,000 He used to play jazz with some Russians, 662 00:28:30,000 --> 00:28:33,833 and I bet you he still keeps in touch. 663 00:28:33,833 --> 00:28:35,250 This is Cutty. Leave a message. 664 00:28:35,250 --> 00:28:38,583 Ugh! Why do I even bother?! 665 00:28:38,583 --> 00:28:40,166 This man never answers his phone. 666 00:28:40,166 --> 00:28:41,500 What's the good in having a cellphone 667 00:28:41,500 --> 00:28:42,958 if he never answers? 668 00:28:42,958 --> 00:28:44,541 This really sounds like a conversation 669 00:28:44,541 --> 00:28:45,833 you should have with him. 670 00:28:45,833 --> 00:28:47,416 Boom. I'm going to. 671 00:28:47,416 --> 00:28:48,916 Call Fox with the results. 672 00:28:48,916 --> 00:28:50,291 Will do. 673 00:28:50,291 --> 00:28:51,583 Cutty: Uh, Mrs. Franklin. 674 00:28:51,583 --> 00:28:53,791 Yes, this is Cutty. I have some good news. 675 00:28:53,791 --> 00:28:56,541 I've tracked down Jace. Ah, he's fine. 676 00:28:56,541 --> 00:28:59,833 His work evacuated after the explosion. 677 00:28:59,833 --> 00:29:01,250 He left his phone behind. 678 00:29:01,250 --> 00:29:03,416 [ Chuckles ] It's my pleasure. 679 00:29:03,416 --> 00:29:05,083 Let me know if I can do anything for you. 680 00:29:05,083 --> 00:29:06,583 Bye. 681 00:29:06,583 --> 00:29:08,875 So this is why you're not returning my calls. 682 00:29:08,875 --> 00:29:10,500 I'm kind of busy. 683 00:29:10,500 --> 00:29:12,875 We're helping the families that lost people today. 684 00:29:12,875 --> 00:29:14,583 James: Wilkins is on board. 685 00:29:14,583 --> 00:29:19,041 He's going to get food donations from all the local restaurants. 686 00:29:19,041 --> 00:29:22,083 [ Chuckles ] Simone Clark. 687 00:29:22,083 --> 00:29:23,375 James Murray. 688 00:29:23,375 --> 00:29:25,375 Met your new bride over at the station. 689 00:29:25,375 --> 00:29:26,916 You work fast. 690 00:29:26,916 --> 00:29:29,041 Hey, when you know, you know. 691 00:29:29,041 --> 00:29:33,250 Wesley, this is Cutty's daughter Simone, my first crush. 692 00:29:33,250 --> 00:29:34,916 She was a few grades ahead of me at school, 693 00:29:34,916 --> 00:29:37,500 and I was heartbroken when she went away to college. 694 00:29:37,500 --> 00:29:40,833 That's me, a trail of broken hearts in my wake. 695 00:29:40,833 --> 00:29:42,250 Well, it's good to meet you. 696 00:29:42,250 --> 00:29:43,833 I heard you're working the bombing case. 697 00:29:43,833 --> 00:29:45,750 I am, which is the reason why I stopped by. 698 00:29:45,750 --> 00:29:48,208 Daddy, do you still play chess 699 00:29:48,208 --> 00:29:50,500 with your Russian jazz buddies in the park? 700 00:29:50,500 --> 00:29:51,625 -The Redfellas? -Simone: Uh-huh. 701 00:29:51,625 --> 00:29:53,291 I haven't missed a game in 10 years. 702 00:29:53,291 --> 00:29:56,958 Do you think one of them could translate this for me? 703 00:29:56,958 --> 00:29:59,416 It's some sort of a Russian energy bar, 704 00:29:59,416 --> 00:30:00,750 but I've been looking it up online 705 00:30:00,750 --> 00:30:02,291 and can't find it anywhere. 706 00:30:02,291 --> 00:30:03,458 That's 'cause you spelled it wrong. 707 00:30:03,458 --> 00:30:05,083 -You speak Russian? -Know a little. 708 00:30:05,083 --> 00:30:07,416 But I've seen a bunch of these candy wrappers. 709 00:30:07,416 --> 00:30:10,458 My buddy Pavel, well, he loves these. 710 00:30:10,458 --> 00:30:13,083 Krovfeta. 711 00:30:13,083 --> 00:30:15,375 And it's not an energy bar. 712 00:30:15,375 --> 00:30:19,833 It's a Soviet-era candy bar made with cow's blood. 713 00:30:19,833 --> 00:30:21,958 -Okay, that's nasty. -Cutty: Mm-hmm. 714 00:30:21,958 --> 00:30:24,958 Uh, but where would one buy this Soviet blood candy? 715 00:30:24,958 --> 00:30:28,958 Only place I can think is... over by the Aquarium. 716 00:30:28,958 --> 00:30:31,333 There's a Russian deli there. 717 00:30:31,333 --> 00:30:33,458 Okay. 718 00:30:33,458 --> 00:30:36,250 Boom! Found it. Thank you. 719 00:30:36,250 --> 00:30:37,833 Wait, wait, wait, hold up. 720 00:30:37,833 --> 00:30:41,500 You promised me that you would stay inside where it's safe. 721 00:30:41,500 --> 00:30:42,958 I did no such thing. 722 00:30:42,958 --> 00:30:46,000 But if it'll make you feel better, I'll call backup. 723 00:30:46,000 --> 00:30:46,958 [ Cellphone rings ] 724 00:30:46,958 --> 00:30:48,458 Hey, what's up? 725 00:30:48,458 --> 00:30:51,000 See how he answers his phone when I call? 726 00:30:51,000 --> 00:30:53,083 John, you ever had a pierogi? 727 00:30:53,083 --> 00:30:54,833 -I've never had them. -Simone: Me either. 728 00:30:54,833 --> 00:30:56,041 But why don't you meet me 729 00:30:56,041 --> 00:30:58,250 over at the Russian deli near the Aquarium? 730 00:30:58,250 --> 00:30:59,875 We're gonna follow up on a lead. 731 00:30:59,875 --> 00:31:02,000 -What kind of lead? -Simone: It's a long shot, 732 00:31:02,000 --> 00:31:04,666 but the good news is you can buy me dinner. 733 00:31:04,666 --> 00:31:06,583 [ Horns honking in distance ] 734 00:31:08,916 --> 00:31:11,791 [ Siren wails in distance ] 735 00:31:16,375 --> 00:31:18,875 [ Beep, ringing ] 736 00:31:18,875 --> 00:31:20,041 Nolan: I'm three minutes away. 737 00:31:20,041 --> 00:31:21,375 He's here. 738 00:31:21,375 --> 00:31:24,083 I'm in the car outside the deli, and he's walking towards me. 739 00:31:24,083 --> 00:31:25,583 Okay, stay in your car. 740 00:31:25,583 --> 00:31:26,958 We'll lose him. 741 00:31:26,958 --> 00:31:28,875 You're still a trainee. You don't have a weapon. 742 00:31:28,875 --> 00:31:30,291 Stay in your car. 743 00:31:30,291 --> 00:31:31,375 I can't. 744 00:31:31,375 --> 00:31:33,416 Simone! 745 00:31:39,375 --> 00:31:41,041 Excuse me. 746 00:31:41,041 --> 00:31:43,333 My boyfriend -- Okay, that's a lie. 747 00:31:43,333 --> 00:31:44,958 He's not my boyfriend -- 748 00:31:44,958 --> 00:31:46,791 just this cute guy named John that I've been seeing -- 749 00:31:46,791 --> 00:31:49,125 asked me to meet him at the Aquarium, 750 00:31:49,125 --> 00:31:51,458 and then I got turned around 'cause I dropped my phone 751 00:31:51,458 --> 00:31:53,291 and now everything's in German. 752 00:31:53,291 --> 00:31:55,583 And I don't speak German, so... 753 00:31:55,583 --> 00:31:58,458 Hell, you looking at me like I don't speak English. 754 00:31:58,458 --> 00:32:00,166 Move. 755 00:32:00,166 --> 00:32:01,750 Is that how you talk to a lady? 756 00:32:01,750 --> 00:32:04,083 I know your mama raised you better than that. 757 00:32:04,083 --> 00:32:07,416 All I'm asking you to do is tell me which way the Aquarium is. 758 00:32:07,416 --> 00:32:08,916 Hey! 759 00:32:08,916 --> 00:32:11,083 [ Both grunting ] 760 00:32:15,958 --> 00:32:18,833 [ Siren wailing ] -[ Gasps ] 761 00:32:20,708 --> 00:32:22,833 [ Gasps ] 762 00:32:23,958 --> 00:32:25,333 [ Tires screech ] 763 00:32:30,583 --> 00:32:33,250 -You okay? -No. [ Grunts ] 764 00:32:33,250 --> 00:32:35,125 Embarrassed he got on top of me so fast. 765 00:32:35,125 --> 00:32:37,250 -See which way he went? -That way. 766 00:32:37,250 --> 00:32:38,833 7-Adam-15. 767 00:32:38,833 --> 00:32:41,000 Bombing suspect last seen heading south on Chestnut 768 00:32:41,000 --> 00:32:42,208 towards the Aquarium. 769 00:32:42,208 --> 00:32:44,000 Go, go, go! 770 00:32:44,000 --> 00:32:45,416 [ Tires screech ] 771 00:32:45,416 --> 00:32:46,666 [ Cellphone rings ] -Simone: Oh, shoot. 772 00:32:46,666 --> 00:32:48,916 I think I'm in trouble. 773 00:32:48,916 --> 00:32:50,750 Hey, I was just getting ready to call you. 774 00:32:50,750 --> 00:32:51,916 Where the hell are you? 775 00:32:51,916 --> 00:32:53,291 You were supposed to hang with the DNA. 776 00:32:53,291 --> 00:32:54,708 Anders said you ran out of there 777 00:32:54,708 --> 00:32:56,333 talking about Russian candy bars. 778 00:32:56,333 --> 00:32:57,916 What had happened was 779 00:32:57,916 --> 00:32:59,916 I went back down to see Zeke earlier 780 00:32:59,916 --> 00:33:01,750 when I told you I was going to the bathroom, 781 00:33:01,750 --> 00:33:03,250 and he remembered something. 782 00:33:03,250 --> 00:33:05,583 Long story short, I found Ilya and I lost him. 783 00:33:05,583 --> 00:33:08,125 But I'm with Nolan now, and we're on the hunt. 784 00:33:08,125 --> 00:33:10,541 We're gonna have a long conversation about this 785 00:33:10,541 --> 00:33:12,541 -when this is over. -Looking forward to it, 786 00:33:12,541 --> 00:33:16,125 but right now, we gotta run down a terrorist. 787 00:33:16,125 --> 00:33:17,541 Tell me. 788 00:33:17,541 --> 00:33:19,125 Colin: Cops have a possible location on Ilya. 789 00:33:19,125 --> 00:33:20,541 Near the Aquarium. 790 00:33:20,541 --> 00:33:22,375 We're heading there now. What do you want us to do? 791 00:33:22,375 --> 00:33:24,250 Get there first and put him down. 792 00:33:24,250 --> 00:33:26,708 It could get messy. 793 00:33:26,708 --> 00:33:28,000 Messy I can clean. 794 00:33:28,000 --> 00:33:29,541 If Ilya isn't dead before the cops get there, 795 00:33:29,541 --> 00:33:30,833 we're all going to prison. 796 00:33:30,833 --> 00:33:33,291 I expect you're here to apologize. 797 00:33:33,291 --> 00:33:35,041 -For what? -For what? 798 00:33:35,041 --> 00:33:37,125 Interfering with company business, 799 00:33:37,125 --> 00:33:38,500 abducting a case officer. 800 00:33:38,500 --> 00:33:39,916 I want Kate Hill back, by the way. 801 00:33:39,916 --> 00:33:42,041 Kate Hill? She's the least of your problems. 802 00:33:42,041 --> 00:33:44,458 We found a hairbrush in Ilya Sokurov's car -- 803 00:33:44,458 --> 00:33:46,375 the car he directed us to by calling 911. 804 00:33:46,375 --> 00:33:49,625 We ran the hair for DNA. And it was yours. 805 00:33:49,625 --> 00:33:51,666 Sgt. Grey: Only question is why was it yours? 806 00:33:51,666 --> 00:33:53,041 What's your relationship with Ilya? 807 00:33:53,041 --> 00:33:54,583 Look, I don't know what you're talking about. 808 00:33:54,583 --> 00:33:57,333 I think you do. In fact, I think you're Ilya's real target. 809 00:33:57,333 --> 00:33:59,708 I mean, why else would he plant your DNA in his car? 810 00:33:59,708 --> 00:34:02,000 To hang himself around your neck 811 00:34:02,000 --> 00:34:04,666 because he blames you for something. 812 00:34:04,666 --> 00:34:06,625 Which means you lied to us earlier. 813 00:34:06,625 --> 00:34:09,208 You know exactly who he is 'cause he used to work for you. 814 00:34:09,208 --> 00:34:12,750 You ran Enervo as an unsanctioned operation, 815 00:34:12,750 --> 00:34:15,000 'cause why else would you be so desperate to hide it? 816 00:34:15,000 --> 00:34:17,458 We're done. I'm late for dinner. 817 00:34:18,333 --> 00:34:20,541 You're missing dinner. 818 00:34:20,541 --> 00:34:22,583 [ Handcuffs click ] 819 00:34:22,583 --> 00:34:24,125 [ "Myriad" plays ] 820 00:34:24,125 --> 00:34:27,208 [ Sirens wailing ] 821 00:34:43,166 --> 00:34:44,208 Suspect's going into the Aquarium. 822 00:34:44,208 --> 00:34:45,583 Nolan: We're in foot pursuit. 823 00:34:45,583 --> 00:34:47,958 Game faces on, gentlemen. 824 00:34:47,958 --> 00:34:50,125 We're one minute out. 825 00:34:59,041 --> 00:35:01,208 I assume you're handgun-qualified. 826 00:35:01,208 --> 00:35:02,875 Yeah. 827 00:35:21,791 --> 00:35:24,083 This place is creepy at night. 828 00:35:24,083 --> 00:35:26,750 Feels like these fish got something against me. 829 00:35:26,750 --> 00:35:29,125 Like they know something they're not telling me. 830 00:35:29,125 --> 00:35:32,000 Simone: It's not the fish I'm worried about. 831 00:35:32,000 --> 00:35:34,250 Is it the mass-murdering terrorist? 832 00:35:34,250 --> 00:35:35,833 Yep. 833 00:35:38,250 --> 00:35:42,500 [ Tires screech ] 834 00:35:42,500 --> 00:35:44,500 [ Guns cocking ] 835 00:36:12,916 --> 00:36:16,250 Nolan: Show me your hands. 836 00:36:16,250 --> 00:36:17,583 Ilya: It's over. 837 00:36:17,583 --> 00:36:19,250 That's right, it is. 838 00:36:20,791 --> 00:36:22,833 So show me your damn hands. 839 00:36:24,791 --> 00:36:27,875 I need you to hear my story, 840 00:36:27,875 --> 00:36:32,791 so that when they kill me, it won't die with me. 841 00:36:32,791 --> 00:36:35,208 And I need to put cuffs on you. 842 00:36:35,208 --> 00:36:37,541 So put your hands on your head, 843 00:36:37,541 --> 00:36:38,833 nice and slow. 844 00:36:38,833 --> 00:36:41,166 [ Sighs ] 845 00:36:44,708 --> 00:36:47,083 [ Handcuffs clicking ] 846 00:36:48,916 --> 00:36:53,541 Does your story include why you planted a man's hairbrush in your car? 847 00:36:53,541 --> 00:36:55,208 He's not a man. 848 00:36:55,208 --> 00:36:58,375 He's a monster. 849 00:36:58,375 --> 00:37:00,333 And he promised he would take care of them 850 00:37:00,333 --> 00:37:01,833 if anything happened to me. 851 00:37:03,541 --> 00:37:05,000 Take care of who? 852 00:37:05,000 --> 00:37:08,583 My wife. 853 00:37:08,583 --> 00:37:10,458 My li-- 854 00:37:12,750 --> 00:37:14,666 My little girls. 855 00:37:14,666 --> 00:37:17,791 But when I was arrested, 856 00:37:17,791 --> 00:37:20,708 Bill August walked away. 857 00:37:20,708 --> 00:37:23,708 He shut down the Enervo program, 858 00:37:23,708 --> 00:37:25,750 and he left them. 859 00:37:27,708 --> 00:37:30,875 To be rounded up and killed. 860 00:37:30,875 --> 00:37:32,458 Simone: I feel for you. 861 00:37:32,458 --> 00:37:34,375 But that doesn't make what you did right. 862 00:37:34,375 --> 00:37:37,791 All those people you killed -- they have families, too. 863 00:37:37,791 --> 00:37:40,541 It was necessary. 864 00:37:40,541 --> 00:37:43,708 After what he did to me -- 865 00:37:43,708 --> 00:37:46,708 the innocents he destroyed? 866 00:37:46,708 --> 00:37:49,041 I had to tear him down. 867 00:37:49,041 --> 00:37:52,375 Burn everything he built. 868 00:37:52,375 --> 00:37:54,375 Killing him wouldn't have done that. 869 00:37:54,375 --> 00:37:55,708 [ Thud ] 870 00:37:55,708 --> 00:37:57,708 We need to move, now. 871 00:38:02,708 --> 00:38:04,458 [ Gunshot ] -[ Grunts ] 872 00:38:04,458 --> 00:38:05,625 [ Gunfire ] 873 00:38:05,625 --> 00:38:06,708 Nolan: Get down! 874 00:38:06,708 --> 00:38:09,166 Simone: We are seriously outgunned! 875 00:38:09,166 --> 00:38:11,083 [ Gunfire continues ] 876 00:38:11,083 --> 00:38:12,708 Simone. 877 00:38:14,916 --> 00:38:16,875 [ Ilya grunts ] 878 00:38:29,250 --> 00:38:31,000 -[ Grunts ] -Over there, over there. 879 00:38:32,041 --> 00:38:33,916 [ Gunfire ] 880 00:38:35,791 --> 00:38:37,458 [ Grunts ] 881 00:38:48,166 --> 00:38:50,875 [ Sirens wailing ] 882 00:38:53,958 --> 00:38:56,583 Tim: Hands up! 883 00:38:59,458 --> 00:39:02,125 Drop the gun! 884 00:39:02,125 --> 00:39:04,125 -Man: Do it now! -Get up! Drop it! 885 00:39:04,125 --> 00:39:05,875 Get up! Hands in the air! Turn around! 886 00:39:05,875 --> 00:39:07,041 [ Police radio chatter ] 887 00:39:07,041 --> 00:39:10,250 [ Handcuffs click ] 888 00:39:10,250 --> 00:39:14,291 [ Helicopter blades whirring ] 889 00:39:14,291 --> 00:39:16,208 I'm gonna need those cuffs back. 890 00:39:18,666 --> 00:39:21,041 Let me guess. 891 00:39:21,041 --> 00:39:23,500 Don't tell me I need to do some more exercise. 892 00:39:23,500 --> 00:39:25,916 That's just basic science, but what do you say, uh, 893 00:39:25,916 --> 00:39:27,875 maybe we get drunk first? 894 00:39:27,875 --> 00:39:30,083 Now you're talkin'. 895 00:39:32,500 --> 00:39:35,166 You are the worst new Agent trainee 896 00:39:35,166 --> 00:39:37,208 in the history of the Bureau. 897 00:39:37,208 --> 00:39:38,458 Yes, sir. 898 00:39:38,458 --> 00:39:39,708 You're unconventional, you're stubborn, 899 00:39:39,708 --> 00:39:41,500 and you -- you -- you -- you possess a -- 900 00:39:41,500 --> 00:39:44,625 an almost pathological inability to follow protocol. 901 00:39:44,625 --> 00:39:49,041 Yes, sir. But I did help catch a terrorist, 902 00:39:49,041 --> 00:39:52,666 a rogue CIA agent, and his evil-ass hit squad, 903 00:39:52,666 --> 00:39:56,458 so it should kind of balance itself out, right? 904 00:39:56,458 --> 00:39:57,666 This time. 905 00:39:57,666 --> 00:39:58,916 Thank you, sir. 906 00:39:58,916 --> 00:40:00,791 And it was an honor to work for you. 907 00:40:00,791 --> 00:40:02,625 I'll be keeping tabs on you. 908 00:40:02,625 --> 00:40:04,500 I mean, I'm not gonna put my thumb on the scale 909 00:40:04,500 --> 00:40:06,125 with the Academy, but if you do manage 910 00:40:06,125 --> 00:40:07,500 to make it through, who knows? 911 00:40:07,500 --> 00:40:08,958 Maybe you'll come work for me again, hmm? 912 00:40:08,958 --> 00:40:10,333 -In your new unit? -[ Fox sighs ] 913 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 My -- 914 00:40:12,833 --> 00:40:14,500 Loose lips, Agent Fox? 915 00:40:14,500 --> 00:40:17,250 Yes, [clears throat] sir. Sorry, sir. 916 00:40:17,250 --> 00:40:19,041 -♪ Hey, hey, hey ♪ -You can't really blame her. 917 00:40:19,041 --> 00:40:20,958 I'm kind of hard to resist. 918 00:40:20,958 --> 00:40:23,208 -♪ It's gonna be a good day ♪ -See you in a couple months. 919 00:40:23,208 --> 00:40:25,166 Agent Fox. 920 00:40:25,166 --> 00:40:26,416 Trainee Clark. 921 00:40:26,416 --> 00:40:28,500 ♪ It's gonna be a good day ♪ 922 00:40:28,500 --> 00:40:31,083 ♪ Hey, hey, hey, hey, it's gonna be a good day ♪ 923 00:40:31,083 --> 00:40:33,708 Hey, what are you doing here? 924 00:40:33,708 --> 00:40:35,875 When have I ever not driven you to the airport 925 00:40:35,875 --> 00:40:38,208 -after a visit, hmm? -True. 926 00:40:38,208 --> 00:40:40,916 Ah. Seeing you wear that seal is... 927 00:40:40,916 --> 00:40:42,833 just never gonna feel right. 928 00:40:42,833 --> 00:40:46,500 Well, get used to it, Daddy, 'cause this is who I am now. 929 00:40:46,500 --> 00:40:47,500 Come on. 930 00:40:47,500 --> 00:40:49,250 I make this uniform look cute. 931 00:40:49,250 --> 00:40:51,416 ♪ They can't help it, that's just the way it feels ♪ 932 00:40:51,416 --> 00:40:55,458 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, it's gonna be a good day ♪ 933 00:40:55,458 --> 00:40:57,416 Thought you might need a ride to the airport. 934 00:40:57,416 --> 00:41:00,041 That's sweet of you, but my daddy's gonna take me. 935 00:41:00,041 --> 00:41:01,666 Nice to see you again, sir. 936 00:41:01,666 --> 00:41:05,708 My daughter said you saved her life. 937 00:41:05,708 --> 00:41:08,708 And she saved mine. 938 00:41:08,708 --> 00:41:13,625 ♪ Hey, hey, hey, hey, it's gonna be a good day ♪ 939 00:41:13,625 --> 00:41:16,000 ♪ Somebody asked me how I'm doing today ♪ 940 00:41:16,000 --> 00:41:17,416 I'll pull the car around. 941 00:41:17,416 --> 00:41:19,416 ♪ Told 'em everything's gonna be just fine ♪ 942 00:41:19,416 --> 00:41:21,250 So... 943 00:41:21,250 --> 00:41:23,708 We know the real reason you stopped by. 944 00:41:23,708 --> 00:41:26,208 You wanted to get one last look before I go. 945 00:41:26,208 --> 00:41:27,958 I'd be a fool not to. 946 00:41:27,958 --> 00:41:29,833 Excited to get back to the Academy? 947 00:41:29,833 --> 00:41:32,291 I'm kind of scared, actually. 948 00:41:32,291 --> 00:41:34,291 I mean, I've wanted this my whole life, 949 00:41:34,291 --> 00:41:36,125 and now that I got a taste of it -- 950 00:41:36,125 --> 00:41:38,791 working a case, making a difference... 951 00:41:38,791 --> 00:41:39,958 It's addictive, isn't it? 952 00:41:39,958 --> 00:41:42,125 Like nothing I've ever felt before. 953 00:41:42,125 --> 00:41:44,041 I want to let you in on a little secret. 954 00:41:44,041 --> 00:41:45,791 That feeling never goes away. 955 00:41:45,791 --> 00:41:49,083 That's what scares me. What if I don't survive Quantico? 956 00:41:49,083 --> 00:41:50,500 -You will. -But if I don't. 957 00:41:50,500 --> 00:41:53,000 Come on. If you don't survive Quantico? 958 00:41:53,000 --> 00:41:55,708 I think you mean if Quantico can survive you. 959 00:41:55,708 --> 00:41:59,125 Simone Clark, you are a force of nature. 960 00:41:59,125 --> 00:42:01,000 Words of affirmation. 961 00:42:01,000 --> 00:42:02,958 How'd you know that's my love language? 962 00:42:02,958 --> 00:42:04,708 Lucky guess. 963 00:42:04,708 --> 00:42:06,791 ♪ Gonna be a good, gonna be a good ♪ 964 00:42:06,791 --> 00:42:08,750 See you around, handsome. 965 00:42:08,750 --> 00:42:10,333 I hope so. 966 00:42:10,333 --> 00:42:12,833 ♪ It's gonna be a good, gonna be a good ♪ 967 00:42:12,833 --> 00:42:14,500 Let's ride. 968 00:42:14,500 --> 00:42:16,166 ♪ Good day, oh ♪ 969 00:42:16,166 --> 00:42:18,833 ♪ Gonna be a good, gonna be a good ♪ 970 00:42:18,833 --> 00:42:21,208 ♪ Gonna be a good, good day ♪ 71818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.