All language subtitles for The Rookie_S04E19_Simone.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,291 --> 00:00:03,166 ♪ Oh, our love is so pretty ♪ 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,583 ♪ Oh-e-oh-oh ♪ 3 00:00:04,583 --> 00:00:06,833 ♪ And I'm doing it right ♪ 4 00:00:06,833 --> 00:00:09,791 ♪ Numb in the face from chemistry ♪ 5 00:00:09,791 --> 00:00:12,958 ♪ Nothing tastes better than the sweet memory ♪ 6 00:00:12,958 --> 00:00:14,625 ♪ She's the head of committee ♪ 7 00:00:14,625 --> 00:00:17,333 Ahh. 8 00:00:17,333 --> 00:00:20,208 [ Dramatic music plays ] 9 00:00:25,375 --> 00:00:27,708 -Man: Hey. -Oh. 10 00:00:27,708 --> 00:00:30,333 [ Chuckles ] Hey. 11 00:00:30,333 --> 00:00:31,875 [ Breathing heavily ] 12 00:00:31,875 --> 00:00:33,750 [ Russian accent ] Come look at this. 13 00:00:33,750 --> 00:00:36,000 Never seen anything like it. 14 00:00:38,375 --> 00:00:41,208 Um... 15 00:00:41,208 --> 00:00:43,333 No, thanks. -Come on. 16 00:00:44,666 --> 00:00:46,750 I don't know what the hell it is. 17 00:00:46,750 --> 00:00:48,083 [ Dog growls ] 18 00:00:48,083 --> 00:00:49,708 Wow, thanks for waiting. 19 00:00:49,708 --> 00:00:51,375 -[ Barking ] -Hey, hey, hey. 20 00:00:51,375 --> 00:00:53,375 Luther, cool it. Sorry. 21 00:00:53,375 --> 00:00:54,875 He's usually such a sweetheart. 22 00:00:54,875 --> 00:00:56,875 -Hey, let's go. -Wait, we just got up here. 23 00:00:56,875 --> 00:00:58,125 Ow! What is going on? 24 00:00:58,125 --> 00:00:59,708 That guy is serial-killer creepy. 25 00:00:59,708 --> 00:01:02,458 Like, he tried to get me to go inside with him. 26 00:01:02,458 --> 00:01:04,458 I'm calling 911. 27 00:01:04,458 --> 00:01:07,833 [ Dramatic music plays ] 28 00:01:09,125 --> 00:01:10,791 It's Bailey's Army Reserve week. 29 00:01:10,791 --> 00:01:11,916 How's being a bachelor going? 30 00:01:11,916 --> 00:01:13,375 Oh, I hate it. 31 00:01:13,375 --> 00:01:14,958 House is too quiet. 32 00:01:14,958 --> 00:01:17,500 Keep making an extra cup of coffee for her without thinking. 33 00:01:17,500 --> 00:01:19,208 I-I did laundry last night -- 34 00:01:19,208 --> 00:01:21,041 not a single, weird, frilly thing 35 00:01:21,041 --> 00:01:22,833 that I don't know how to fold anyway. 36 00:01:22,833 --> 00:01:24,708 Kinda sounds like you guys live together. 37 00:01:24,708 --> 00:01:25,666 Whoa! No! 38 00:01:25,666 --> 00:01:26,916 No, we're not ready for that. 39 00:01:26,916 --> 00:01:28,750 She just stays over sometimes. 40 00:01:28,750 --> 00:01:32,000 A -- A lot of times. 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Oh, my God. Did we accidentally move in together? 42 00:01:34,000 --> 00:01:35,583 Dispatch: 7-Adam-15, we have reports 43 00:01:35,583 --> 00:01:37,541 of suspicious activity in Griffith Park, 44 00:01:37,541 --> 00:01:39,500 near the DWP relay station. 45 00:01:39,500 --> 00:01:41,250 7-Adam-15, show us responding. 46 00:01:41,250 --> 00:01:43,583 [ Siren wails ] 47 00:01:43,583 --> 00:01:46,125 Lucy: It's great that you guys are so happy again. 48 00:01:46,125 --> 00:01:47,416 Nolan: What is it they say? 49 00:01:47,416 --> 00:01:48,750 If you can survive a secret marriage, 50 00:01:48,750 --> 00:01:50,250 you can survive anything? 51 00:01:50,250 --> 00:01:51,500 Whoa. 52 00:01:51,500 --> 00:01:54,708 [ Dramatic music plays ] 53 00:01:54,708 --> 00:01:57,458 7-Adam-15 on site. Signs of forced entry. 54 00:01:57,458 --> 00:01:59,166 We're gonna go in and check it out. 55 00:02:20,916 --> 00:02:24,750 [ Beeping ] 56 00:02:24,750 --> 00:02:26,458 Lucy. 57 00:02:26,458 --> 00:02:27,583 Move! 58 00:02:41,958 --> 00:02:45,708 [ Explosion ] 59 00:02:55,500 --> 00:02:57,791 [ Sirens wailing, police radio chatter ] 60 00:02:57,791 --> 00:02:59,000 You sure you're okay? 61 00:02:59,000 --> 00:03:00,666 Yes, sir. Just a little banged up. 62 00:03:00,666 --> 00:03:02,375 That explosion took out power to most of the Valley. 63 00:03:02,375 --> 00:03:05,125 Gonna take at least 12 hours to restore it. 64 00:03:05,125 --> 00:03:06,500 Here come the feds. 65 00:03:06,500 --> 00:03:08,750 [ Siren chirping ] 66 00:03:12,583 --> 00:03:14,458 Matt, how have you been? 67 00:03:14,458 --> 00:03:16,000 Me? Anxious. 68 00:03:16,000 --> 00:03:17,541 We've been hearing rumors about a potential terror attack 69 00:03:17,541 --> 00:03:19,458 for weeks, and now it's happened. 70 00:03:19,458 --> 00:03:20,958 Have you met Agent Fox? 71 00:03:20,958 --> 00:03:22,375 -Sgt. Grey: No. Wade Grey. -Casey Fox. 72 00:03:22,375 --> 00:03:24,833 That's Sergeant Bradford, Officers Nolan and Chen. 73 00:03:24,833 --> 00:03:26,875 Clearly, you're the ones who found the bomb. 74 00:03:26,875 --> 00:03:28,333 Can you describe it? 75 00:03:28,333 --> 00:03:29,875 Not really. All I saw was a timer, 76 00:03:29,875 --> 00:03:32,166 some wires, and then I was running for my life. 77 00:03:32,166 --> 00:03:34,541 Same, but my impression was that it was fairly rudimentary. 78 00:03:34,541 --> 00:03:35,958 Well, the bomb guys will get in there. 79 00:03:35,958 --> 00:03:37,208 They'll take a look once it's safe, 80 00:03:37,208 --> 00:03:38,500 and hopefully there's something left 81 00:03:38,500 --> 00:03:40,375 that we can trace back to a source. 82 00:03:40,375 --> 00:03:42,666 Of all the targets in the city, why hit this place? 83 00:03:42,666 --> 00:03:44,708 I mean, there's no potential for casualties. 84 00:03:44,708 --> 00:03:47,041 All they can do is knock out power to the Valley. 85 00:03:47,041 --> 00:03:48,250 I don't know yet, 86 00:03:48,250 --> 00:03:49,708 but there is a possibility that this attack 87 00:03:49,708 --> 00:03:51,083 is only the beginning, 88 00:03:51,083 --> 00:03:52,750 which is why the FBI is taking over. 89 00:03:52,750 --> 00:03:54,541 Matt, this guy almost killed two of my officers. 90 00:03:54,541 --> 00:03:56,416 We're not just gonna stand on the sidelines. 91 00:03:59,583 --> 00:04:00,916 Okay. 92 00:04:00,916 --> 00:04:02,416 Let's "Super Friends" the investigation -- 93 00:04:02,416 --> 00:04:04,250 joint task force. The first thing we need to do 94 00:04:04,250 --> 00:04:06,916 is talk to all the witnesses who called 911. 95 00:04:06,916 --> 00:04:08,250 Thanks for riding with me today. 96 00:04:08,250 --> 00:04:09,791 Yeah, of course. 97 00:04:09,791 --> 00:04:11,583 I'm happy to keep filling in on the detective side. 98 00:04:11,583 --> 00:04:12,875 Because it keeps you out of uniform. 99 00:04:12,875 --> 00:04:14,333 God, yes. 100 00:04:14,333 --> 00:04:16,458 I feel like I'm already, like, 90 months pregnant. 101 00:04:17,416 --> 00:04:19,041 What?! 102 00:04:19,041 --> 00:04:22,708 Uh, Professor Meadows, I am Detective Harper. 103 00:04:22,708 --> 00:04:24,208 This is Detective Lopez. 104 00:04:24,208 --> 00:04:25,833 You called about an intruder. 105 00:04:25,833 --> 00:04:28,375 Yes. Yes. Thank you for coming. 106 00:04:28,375 --> 00:04:31,416 [ Indistinct talking on TV ] 107 00:04:31,416 --> 00:04:34,375 I woke up in the middle of the night, 108 00:04:34,375 --> 00:04:35,625 and there was someone in my bedroom. 109 00:04:35,625 --> 00:04:36,750 Can you describe him? 110 00:04:36,750 --> 00:04:38,875 I can do better. I sketched him. 111 00:04:40,708 --> 00:04:43,458 Now, where did I put that drawing? 112 00:04:43,458 --> 00:04:44,958 Uh, he was an alien. 113 00:04:44,958 --> 00:04:48,416 I can...tell you that much to start. 114 00:04:48,416 --> 00:04:50,375 You could tell he was undocumented 115 00:04:50,375 --> 00:04:51,875 just by looking at him? 116 00:04:51,875 --> 00:04:54,250 No, no, no, no, not that kind of alien. 117 00:04:54,250 --> 00:04:55,791 No, he was, uh... 118 00:04:55,791 --> 00:04:57,958 Oh. 119 00:04:57,958 --> 00:05:00,125 He was a Heptapod. 120 00:05:00,125 --> 00:05:02,000 With cosmically awful breath. 121 00:05:03,416 --> 00:05:06,625 Oh, and, um, how do you know it was a he? 122 00:05:06,625 --> 00:05:09,625 Well, it was more of a feeling I got. 123 00:05:09,625 --> 00:05:12,833 I-I certainly didn't see any external genitalia, 124 00:05:12,833 --> 00:05:14,916 or I would have put it in the sketch. 125 00:05:14,916 --> 00:05:16,833 Mr. Meadows, are you on any medications? 126 00:05:16,833 --> 00:05:18,750 Why does everyone always ask me that? 127 00:05:18,750 --> 00:05:20,416 Listen to me. 128 00:05:20,416 --> 00:05:24,458 An alien broke into my house and stole my manuscript -- 129 00:05:24,458 --> 00:05:28,125 the definitive treatise on Los Angeles traffic patterns. 130 00:05:28,125 --> 00:05:31,500 Why would an alien travel across the galaxy 131 00:05:31,500 --> 00:05:33,958 for a book on traffic? 132 00:05:33,958 --> 00:05:37,666 Understanding traffic is the key to human colonization. 133 00:05:37,666 --> 00:05:39,250 -Right. -Of course. 134 00:05:39,250 --> 00:05:43,166 You -- You think I'm crazy, but I-I can prove it happened. 135 00:05:43,166 --> 00:05:45,916 The alien attacked me. 136 00:05:45,916 --> 00:05:48,500 I only survived because I managed to lock myself 137 00:05:48,500 --> 00:05:49,833 in the bathroom. 138 00:05:53,000 --> 00:05:55,333 He's white, dark hair, 30s. 139 00:05:55,333 --> 00:05:56,541 With a scar under his left eye. 140 00:05:56,541 --> 00:05:57,750 And he had an accent. 141 00:05:57,750 --> 00:05:59,541 Um...couldn't quite place it. 142 00:05:59,541 --> 00:06:01,041 Well, it was Russian. 143 00:06:01,041 --> 00:06:03,083 Yeah, he sounded just like Vladislav Ivanov. 144 00:06:03,083 --> 00:06:04,666 -Who? -Lelush. 145 00:06:06,375 --> 00:06:07,916 The super-hot model who was trapped 146 00:06:07,916 --> 00:06:10,291 on that Chinese reality singing show. I mean... 147 00:06:10,291 --> 00:06:13,166 -Can that be right? -Oh, yeah, Lelush is super cute. 148 00:06:13,166 --> 00:06:14,708 -No, I mean, the -- -[ Door opens ] 149 00:06:14,708 --> 00:06:17,000 We need to pull them out. 150 00:06:17,000 --> 00:06:19,583 TID got a partial on a piece of the explosive device. 151 00:06:19,583 --> 00:06:22,125 Prints came back for an Ezekiel Freemont. 152 00:06:22,125 --> 00:06:23,791 That is not a scar-faced Russian. 153 00:06:23,791 --> 00:06:26,041 So we could be dealing with a terror cell. 154 00:06:26,041 --> 00:06:27,833 [ "Obnoxious" plays ] 155 00:06:37,625 --> 00:06:39,916 ♪ I was gonna wait till later, but I'll tell ya right now ♪ 156 00:06:39,916 --> 00:06:41,583 Police! 157 00:06:41,583 --> 00:06:44,083 ♪ You see you gotta step your game up if you wanna get down ♪ 158 00:06:44,083 --> 00:06:45,916 ♪ Don't really matter what you came for, man ♪ 159 00:06:45,916 --> 00:06:48,291 ♪ But I'mma raise my hand saying... ♪ 160 00:06:48,291 --> 00:06:50,416 Officer: Clear! 161 00:06:50,416 --> 00:06:51,708 All clear. He's not here. 162 00:06:51,708 --> 00:06:53,750 Okay, now we go into manhunt mode. 163 00:06:53,750 --> 00:06:55,750 Let's get a BOLO going, and I want agents 164 00:06:55,750 --> 00:06:58,250 on the doorstep of everyone that this guy has ever known 165 00:06:58,250 --> 00:06:59,583 by sundown. 166 00:07:02,791 --> 00:07:04,416 So, small world. 167 00:07:04,416 --> 00:07:06,666 Turns out, our suspect's high school guidance counselor, 168 00:07:06,666 --> 00:07:08,333 Simone Clark, is currently a trainee 169 00:07:08,333 --> 00:07:09,875 at the FBI Academy at Quantico. 170 00:07:09,875 --> 00:07:11,500 So let's get her here ASAP. 171 00:07:11,500 --> 00:07:14,750 [ Soft music plays ] 172 00:07:14,750 --> 00:07:16,000 [ Tires screech ] 173 00:07:16,000 --> 00:07:17,250 [ Glass shatters ] 174 00:07:17,250 --> 00:07:20,750 [ "Push That Limit" plays ] 175 00:07:22,708 --> 00:07:25,708 ♪ Don't stop, stand and deliver ♪ 176 00:07:25,708 --> 00:07:28,541 Drifting is not proper FBI technique! 177 00:07:28,541 --> 00:07:30,041 ♪ Make them remember ♪ 178 00:07:30,041 --> 00:07:32,541 Hey -- Oh. Aah! 179 00:07:32,541 --> 00:07:34,250 [ Tires screech ] 180 00:07:34,250 --> 00:07:36,541 ♪ Yeah, God is my witness ♪ 181 00:07:36,541 --> 00:07:38,750 ♪ Can't handle my litness ♪ 182 00:07:38,750 --> 00:07:39,625 What? Hey -- Oh. 183 00:07:39,625 --> 00:07:41,000 ♪ Whatcha gonna do now? ♪ 184 00:07:41,000 --> 00:07:42,625 -♪ I'mma go all out ♪ -Think we're good! 185 00:07:42,625 --> 00:07:44,208 ♪ Whatcha gonna do now? ♪ 186 00:07:44,208 --> 00:07:46,833 Whoo! 187 00:07:46,833 --> 00:07:48,458 Trainee, pursuit is passing you! 188 00:07:48,458 --> 00:07:49,833 Oh, no. 189 00:07:49,833 --> 00:07:51,041 ♪ Always climbing ♪ 190 00:07:51,041 --> 00:07:52,250 ♪ Keep on grinding ♪ 191 00:07:52,250 --> 00:07:53,416 Here we go. 192 00:07:53,416 --> 00:07:55,291 [ Engine revs ] 193 00:07:55,291 --> 00:07:57,291 ♪ I'mma go all out ♪ 194 00:07:57,291 --> 00:07:59,250 ♪ Whatcha gonna do now? ♪ 195 00:07:59,250 --> 00:08:01,958 ♪ Push that limit, p-p-p-push that limit ♪ 196 00:08:01,958 --> 00:08:04,375 ♪ Gonna blow right past it ♪ 197 00:08:04,375 --> 00:08:06,041 ♪ P-P-P-Push that limit ♪ 198 00:08:06,041 --> 00:08:07,333 [ Tires screech ] 199 00:08:07,333 --> 00:08:09,125 ♪ P-P-Push that limit ♪ 200 00:08:09,125 --> 00:08:11,708 FBI! Out of the car! 201 00:08:11,708 --> 00:08:15,166 On the ground! On your stomach! Do it now! 202 00:08:15,166 --> 00:08:16,583 ♪ La la la-la-la-la-la ♪ 203 00:08:16,583 --> 00:08:18,833 ♪ La la la-la-la-la-la ♪ 204 00:08:18,833 --> 00:08:20,291 ♪ Push that limit ♪ 205 00:08:20,291 --> 00:08:22,166 How'd I do? 206 00:08:22,166 --> 00:08:23,375 Pretty good, right? 207 00:08:23,375 --> 00:08:25,000 [ Vomits ] 208 00:08:25,000 --> 00:08:27,958 [ Coughing ] 209 00:08:27,958 --> 00:08:31,250 Where the hell did you learn to drive like that? 210 00:08:31,250 --> 00:08:32,791 Claybourne High School in D.C. 211 00:08:32,791 --> 00:08:35,333 I was a guidance counselor there for 20 years. 212 00:08:35,333 --> 00:08:38,166 Taught Driver's Ed for eight of 'em, till they realized 213 00:08:38,166 --> 00:08:41,166 I was using the time to teach myself and my students 214 00:08:41,166 --> 00:08:43,208 advanced driving techniques. 215 00:08:43,208 --> 00:08:45,208 I also coached the wrestling team 216 00:08:45,208 --> 00:08:48,541 'cause I wanted to perfect my hand-to-hand fighting style 217 00:08:48,541 --> 00:08:51,625 so I could pursue my dream of becoming an FBI Agent. 218 00:08:51,625 --> 00:08:55,125 That's a...fun story. 219 00:08:55,125 --> 00:08:58,041 But the FBI has a very specific way of doing things, 220 00:08:58,041 --> 00:08:59,875 and a 50-year-old -- -48. 221 00:08:59,875 --> 00:09:01,708 48-year-old former high school teacher 222 00:09:01,708 --> 00:09:06,541 with a "Fast & Furious" fetish doesn't really fit our model. 223 00:09:06,541 --> 00:09:09,500 Did I make a single mistake on the driving course? 224 00:09:09,500 --> 00:09:10,875 No. 225 00:09:10,875 --> 00:09:13,208 Did I successfully pit-maneuver this car 226 00:09:13,208 --> 00:09:15,291 and put the suspect under arrest? 227 00:09:15,291 --> 00:09:16,708 Yes. 228 00:09:16,708 --> 00:09:19,208 Alright, then I don't understand what the problem is. 229 00:09:19,208 --> 00:09:22,500 Trainee...you are trying to succeed at an agency 230 00:09:22,500 --> 00:09:26,291 where J. Edgar Hoover once fired an agent for having acne. 231 00:09:26,291 --> 00:09:29,166 You're either FBI material or you're not. 232 00:09:29,166 --> 00:09:31,583 [ Helicopter blades whirring ] 233 00:09:36,875 --> 00:09:39,083 -Simone Clark? -Yes, sir. 234 00:09:39,083 --> 00:09:41,625 Do you remember a student named Ezekiel Freemont? 235 00:09:41,625 --> 00:09:43,125 Zeke. Yes, sir. 236 00:09:43,125 --> 00:09:45,875 He's the main suspect in a terror attack in Los Angeles. 237 00:09:45,875 --> 00:09:48,500 You're going to L.A. to brief investigative agents 238 00:09:48,500 --> 00:09:49,708 on Mr. Freemont. 239 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 Happy to help, sir. 240 00:09:52,625 --> 00:09:55,083 Have yourself a very good day...sir. 241 00:09:55,083 --> 00:09:56,083 Keegan: Let's go, Clark. 242 00:09:56,083 --> 00:09:58,791 [ Up-tempo music plays ] 243 00:10:05,416 --> 00:10:07,666 Based on his history, our suspect clearly shares 244 00:10:07,666 --> 00:10:10,000 several personality traits with Ted Kaczynski, 245 00:10:10,000 --> 00:10:11,208 otherwise known as the Unabomber. 246 00:10:11,208 --> 00:10:14,333 [ Door rattling ] 247 00:10:15,583 --> 00:10:18,291 [ Door creaks ] 248 00:10:19,583 --> 00:10:23,250 [ Grunting ] 249 00:10:27,375 --> 00:10:29,583 Whoops. Don't mind me. 250 00:10:29,583 --> 00:10:32,000 I -- I'm just gonna tuck in over here. 251 00:10:33,541 --> 00:10:35,791 Ooh. Excuse me, handsome. 252 00:10:35,791 --> 00:10:38,041 No problem. 253 00:10:38,041 --> 00:10:40,500 As I was saying, Ezekiel Freemont fits 254 00:10:40,500 --> 00:10:43,458 the classic mold of a high-IQ, low-empathy psychopath. 255 00:10:43,458 --> 00:10:45,708 No, that's not right. 256 00:10:45,708 --> 00:10:46,958 Did you say something? 257 00:10:46,958 --> 00:10:48,875 No, no, no. Keep goin'. 258 00:10:50,791 --> 00:10:53,166 Becoming a bomber speaks to his deep sense of anger 259 00:10:53,166 --> 00:10:54,500 and his impotency. 260 00:10:54,500 --> 00:10:55,625 But social and sexual tendencies... 261 00:10:55,625 --> 00:10:57,375 -Oh, Lord. -Excuse me. 262 00:10:57,375 --> 00:10:58,625 -This is... -Who are you? 263 00:10:58,625 --> 00:11:00,833 I'm Simone Clark. 264 00:11:00,833 --> 00:11:03,166 I-I just flew in from the Academy. 265 00:11:03,166 --> 00:11:05,916 I was Zeke's guidance counselor for three years in D.C. 266 00:11:05,916 --> 00:11:08,791 Right. Step out so everybody can see you. 267 00:11:08,791 --> 00:11:12,750 You clearly disagree with Marlin's profile. 268 00:11:12,750 --> 00:11:16,041 I just don't recognize the kid he's describing. 269 00:11:16,041 --> 00:11:18,000 Zeke grew up in a violent home. 270 00:11:18,000 --> 00:11:20,791 Had sensory-overload issues because of it. 271 00:11:20,791 --> 00:11:23,833 But I found him to be a deeply empathetic person 272 00:11:23,833 --> 00:11:25,625 who isolated himself from others 273 00:11:25,625 --> 00:11:28,125 as a protection mechanism. 274 00:11:28,125 --> 00:11:30,583 Marlin: With all due respect, you're a guidance counselor. 275 00:11:30,583 --> 00:11:32,833 I'm a trained behavioral scientist 276 00:11:32,833 --> 00:11:34,416 with three decades' experience. 277 00:11:34,416 --> 00:11:37,625 And I got mad respect for you, even if you don't appreciate 278 00:11:37,625 --> 00:11:40,250 what a good guidance counselor brings to the table. 279 00:11:40,250 --> 00:11:43,500 I've worked with literally thousands of young men and women 280 00:11:43,500 --> 00:11:45,250 at their most formative age, 281 00:11:45,250 --> 00:11:48,500 from future criminals to future millionaires 282 00:11:48,500 --> 00:11:50,125 and everything in between, 283 00:11:50,125 --> 00:11:52,541 and that made me an expert on people. 284 00:11:52,541 --> 00:11:54,208 Where do you think Zeke is hiding right now? 285 00:11:54,208 --> 00:11:56,458 Someplace dark and quiet. 286 00:11:56,458 --> 00:11:58,416 When the world got overwhelming, 287 00:11:58,416 --> 00:12:00,625 he just went someplace to hide. 288 00:12:00,625 --> 00:12:03,291 He feels safest underground. 289 00:12:03,291 --> 00:12:05,375 Thank you for your insight, Trainee Clark, 290 00:12:05,375 --> 00:12:08,416 but I'm gonna trust our profiler on this one. 291 00:12:08,416 --> 00:12:11,750 The guy that you knew in D.C., he's no longer the same guy. 292 00:12:11,750 --> 00:12:14,083 We think that he's part of a terrorist cell 293 00:12:14,083 --> 00:12:16,166 intending to strike this city again. 294 00:12:16,166 --> 00:12:18,541 And we need to catch him before they set off a bomb -- 295 00:12:18,541 --> 00:12:19,750 one that kills innocent people this time. 296 00:12:19,750 --> 00:12:21,250 So let's get to work. 297 00:12:21,250 --> 00:12:24,250 [ Indistinct conversations ] 298 00:12:27,416 --> 00:12:29,708 [ Sighs ] 299 00:12:29,708 --> 00:12:34,750 Um...I just want to say, I am so sorry for speaking out of turn. 300 00:12:34,750 --> 00:12:38,125 So, w-what can I do now? I mean, how can I help? 301 00:12:38,125 --> 00:12:40,166 Y-You can't. 302 00:12:40,166 --> 00:12:41,750 You should just go back to the Academy. 303 00:12:41,750 --> 00:12:43,750 The travel office is on the fourth floor. 304 00:12:43,750 --> 00:12:46,333 They'll give you a voucher for a coach seat back to Virginia. 305 00:12:46,333 --> 00:12:48,166 So, no private jet? 306 00:12:48,166 --> 00:12:50,333 Pr-- 307 00:12:50,333 --> 00:12:51,958 Je-- No. 308 00:12:51,958 --> 00:12:53,208 Excuse me. 309 00:13:02,541 --> 00:13:05,458 That was pretty brave, the way you spoke up in there. 310 00:13:05,458 --> 00:13:07,125 [ Chuckles ] 311 00:13:07,125 --> 00:13:11,000 Thank you, but I don't think I did myself any favors. 312 00:13:11,000 --> 00:13:12,916 -John Nolan. -Simone Clark. 313 00:13:12,916 --> 00:13:15,708 Did you hang back 'cause you wanted to get my phone number? 314 00:13:15,708 --> 00:13:17,416 No, ma'am. Just to tell you, 315 00:13:17,416 --> 00:13:19,750 I think they were wrong to dismiss your insight so quickly. 316 00:13:19,750 --> 00:13:21,083 You're the only one in that room 317 00:13:21,083 --> 00:13:23,125 who actually knows our Mr. Freemont. 318 00:13:23,125 --> 00:13:25,500 In my book, that makes you the only real expert. 319 00:13:25,500 --> 00:13:27,291 Ooh. Keep talkin'. 320 00:13:27,291 --> 00:13:29,250 Well, if you're not in a rush to get back to Quantico, 321 00:13:29,250 --> 00:13:31,458 how would you like to ride with me the rest of my shift, 322 00:13:31,458 --> 00:13:32,625 help us find our suspect? 323 00:13:32,625 --> 00:13:35,333 [ Up-tempo music plays ] 324 00:13:35,333 --> 00:13:36,916 I'd love to. 325 00:13:36,916 --> 00:13:38,000 This way. 326 00:13:39,916 --> 00:13:41,625 Simone: How long you been on the job? 327 00:13:41,625 --> 00:13:43,166 Nolan: Only a couple years. 328 00:13:43,166 --> 00:13:46,291 I was just the oldest rookie in the LAPD. 329 00:13:46,291 --> 00:13:48,000 What? That's funny 330 00:13:48,000 --> 00:13:51,666 because I'm the oldest trainee at the Academy. 331 00:13:51,666 --> 00:13:54,833 So, why'd you change course and sign up? 332 00:13:54,833 --> 00:13:57,583 Found myself in the middle of a bank robbery. 333 00:13:57,583 --> 00:13:59,083 -What? -Helping the people 334 00:13:59,083 --> 00:14:01,041 on the inside made me want to do more of it. 335 00:14:01,041 --> 00:14:02,500 What about yourself? 336 00:14:02,500 --> 00:14:04,500 I've always wanted to be an FBI agent, 337 00:14:04,500 --> 00:14:07,083 but I ended up on an off-ramp when I found out 338 00:14:07,083 --> 00:14:08,958 I was pregnant with the twins. 339 00:14:08,958 --> 00:14:13,666 They in college now, so time for Mama to finish what she started. 340 00:14:13,666 --> 00:14:14,958 It's not easy, though, trying to keep up 341 00:14:14,958 --> 00:14:16,625 with these 20-somethings. 342 00:14:16,625 --> 00:14:17,916 Sheesh. 343 00:14:17,916 --> 00:14:19,958 Every day, I am determined to beat them, 344 00:14:19,958 --> 00:14:23,166 and every night, I crawl into bed feeling beaten. 345 00:14:23,166 --> 00:14:24,833 [ Chuckles ] 346 00:14:24,833 --> 00:14:27,208 Can I offer you some hard-won advice? 347 00:14:27,208 --> 00:14:28,708 Please. 348 00:14:28,708 --> 00:14:30,875 You are never gonna beat them at being 20-something. 349 00:14:30,875 --> 00:14:32,333 But what you lack in flexibility 350 00:14:32,333 --> 00:14:34,208 or the ability to run up a flight of stairs 351 00:14:34,208 --> 00:14:35,708 without getting winded... -[ Chuckles ] 352 00:14:35,708 --> 00:14:38,833 ...you more than make up for in life experience. 353 00:14:38,833 --> 00:14:41,916 And that puts you way ahead of the curve, day one on the job. 354 00:14:44,208 --> 00:14:46,666 I appreciate that. Thank you. 355 00:14:46,666 --> 00:14:48,083 Anytime. 356 00:14:51,333 --> 00:14:52,708 Alright. 357 00:14:52,708 --> 00:14:55,958 This is the closest tunnel to Zeke's apartment. 358 00:14:55,958 --> 00:14:58,083 I'll go check it out. -I'mma come with you. 359 00:14:58,083 --> 00:14:59,916 No, it's not safe. You're not even armed. 360 00:14:59,916 --> 00:15:01,750 I'm telling you, I know this kid. 361 00:15:01,750 --> 00:15:03,750 He's not a violent person. 362 00:15:03,750 --> 00:15:05,750 And the bomb that nearly killed me says differently. 363 00:15:05,750 --> 00:15:07,541 -Well -- -Stay here. 364 00:15:12,041 --> 00:15:13,916 [ Dramatic music plays ] 365 00:15:17,333 --> 00:15:18,750 [ Gate creaks open ] 366 00:15:39,791 --> 00:15:42,708 [ Grunts ] 367 00:15:42,708 --> 00:15:45,291 7-Adam-15, I have eyes on our bombing suspect. 368 00:15:45,291 --> 00:15:46,958 Heading east toward King Street. 369 00:15:47,833 --> 00:15:49,625 Zeke. Zeke! 370 00:15:52,791 --> 00:15:55,250 [ Engine starts ] 371 00:15:55,250 --> 00:15:58,166 [ Tires screech ] 372 00:16:01,750 --> 00:16:03,041 Don't even think about it. 373 00:16:03,041 --> 00:16:04,458 I got him. 374 00:16:04,458 --> 00:16:06,375 [ Grunts ] 375 00:16:06,375 --> 00:16:07,875 Did you just steal my police vehicle? 376 00:16:07,875 --> 00:16:10,916 No. I borrowed it to catch a fleeing suspect. 377 00:16:10,916 --> 00:16:13,000 You're welcome. -[ Handcuffs click ] 378 00:16:13,000 --> 00:16:15,291 Miss Clark, is that you? 379 00:16:15,291 --> 00:16:17,375 Yes, honey. 380 00:16:17,375 --> 00:16:19,416 Please don't let that man kill me. 381 00:16:19,416 --> 00:16:21,291 [ Dramatic music plays ] 382 00:16:21,291 --> 00:16:22,791 What man? 383 00:16:32,666 --> 00:16:36,500 [ Man moaning loudly ] 384 00:16:46,583 --> 00:16:48,666 [ Sobbing ] 385 00:17:13,416 --> 00:17:17,041 Simone: I know that look. He's overloaded, shuttin' down. 386 00:17:17,041 --> 00:17:20,000 If he wasn't handcuffed to that table, he'd be under it. 387 00:17:20,000 --> 00:17:22,583 Shouldn't you be on a plane to Virginia? 388 00:17:22,583 --> 00:17:25,375 Oh, that's my fault. I asked her to stay. 389 00:17:25,375 --> 00:17:27,958 W-Without Simone, we wouldn't have our suspect in custody. 390 00:17:27,958 --> 00:17:29,416 Well, I'm glad that she was of service. 391 00:17:29,416 --> 00:17:31,000 But tell me something, Trainee, in the Bureau, 392 00:17:31,000 --> 00:17:32,791 what are you taught to do when given an order? 393 00:17:32,791 --> 00:17:34,708 Follow it, sir, to the letter. 394 00:17:34,708 --> 00:17:37,541 Matt, considering her relationship with the suspect, 395 00:17:37,541 --> 00:17:40,125 we were thinking that she should take point on the interview. 396 00:17:40,125 --> 00:17:41,958 Absolutely not. 397 00:17:41,958 --> 00:17:43,583 She's a NAT, nowhere even close to being qualified. 398 00:17:43,583 --> 00:17:46,750 Garza: Agent Fox is right. We'll conduct the interview ourselves. 399 00:17:46,750 --> 00:17:50,166 Get yourself back to Quantico now, while you can. 400 00:17:51,750 --> 00:17:54,416 -[ Door opens ] -Garza: Mr. Freemont... 401 00:17:54,416 --> 00:17:55,875 we're with the FBI. 402 00:17:55,875 --> 00:17:58,458 You are in a lot of trouble. 403 00:17:58,458 --> 00:18:00,875 Nolan: I'll, um, walk you out. 404 00:18:00,875 --> 00:18:02,708 [ Door opens ] 405 00:18:02,708 --> 00:18:04,250 If you need any recommendations on places to eat 406 00:18:04,250 --> 00:18:05,625 before your flight... 407 00:18:05,625 --> 00:18:07,750 Thanks, but I know all the good spots. 408 00:18:07,750 --> 00:18:10,375 At least, I used to. I grew up here. 409 00:18:10,375 --> 00:18:12,875 Really? Any family you want to see before you leave? 410 00:18:12,875 --> 00:18:15,833 [ Scoffs ] None that wants to see me. 411 00:18:15,833 --> 00:18:17,708 Fox: Trainee, hold up! 412 00:18:17,708 --> 00:18:19,625 Suspect says he'll only talk to you. 413 00:18:24,000 --> 00:18:25,416 Can we lose the shackles? 414 00:18:25,416 --> 00:18:26,791 Yes, of course. 415 00:18:26,791 --> 00:18:28,375 Hey, Zeke. 416 00:18:28,375 --> 00:18:30,791 It's me -- Miss Clark. 417 00:18:30,791 --> 00:18:32,708 Remember to breathe, okay? 418 00:18:35,083 --> 00:18:39,458 When I first met Zeke, he was really struggling in school. 419 00:18:39,458 --> 00:18:42,875 Every day, he was either acting out, 420 00:18:42,875 --> 00:18:45,458 freaking out, or zoning out. 421 00:18:45,458 --> 00:18:47,708 But then we spent some time together, 422 00:18:47,708 --> 00:18:50,208 and I realized he just needed help transitioning 423 00:18:50,208 --> 00:18:51,916 from the chaos at home. 424 00:18:51,916 --> 00:18:55,458 So I told him to come in my office every morning. 425 00:18:55,458 --> 00:18:57,375 And what did you say? 426 00:18:59,458 --> 00:19:00,833 That I didn't wanna talk. 427 00:19:00,833 --> 00:19:02,333 Mm-hmm, that's right. 428 00:19:02,333 --> 00:19:03,708 And I told him he didn't have to. 429 00:19:03,708 --> 00:19:06,125 He could use that time to get quiet. 430 00:19:06,125 --> 00:19:08,166 And that's what we did. 431 00:19:08,166 --> 00:19:11,500 Every day for two years, he would come to my office, 432 00:19:11,500 --> 00:19:15,750 sit for 15 minutes, then go to class. 433 00:19:15,750 --> 00:19:18,833 And who became an "A" student? 434 00:19:18,833 --> 00:19:22,291 Yeah, after a few weeks, she bought me an MP3 player 435 00:19:22,291 --> 00:19:24,916 and some headphones so I could listen to music in the morning. 436 00:19:24,916 --> 00:19:26,333 Mm-hmm. 437 00:19:28,416 --> 00:19:30,083 I'm in real trouble, huh? 438 00:19:30,083 --> 00:19:32,833 I'm afraid you are. 439 00:19:32,833 --> 00:19:36,666 What can you tell us about the man with the scar on his face? 440 00:19:36,666 --> 00:19:39,000 I don't know who he is, I swear. 441 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 I needed money, so I've been selling my engineering skills 442 00:19:42,000 --> 00:19:43,125 on the dark web. 443 00:19:43,125 --> 00:19:44,708 He paid you to build a bomb for him? 444 00:19:44,708 --> 00:19:45,958 No, just the detonators. 445 00:19:45,958 --> 00:19:48,333 Detonators? 446 00:19:48,333 --> 00:19:51,125 As in, more than one? 447 00:19:51,125 --> 00:19:55,416 I made him six, along with a regular timer 448 00:19:55,416 --> 00:19:57,250 and five with GPS triggers. 449 00:19:57,250 --> 00:19:58,291 T-Those are special. 450 00:19:58,291 --> 00:20:00,541 I-I-I built them so they'd go off 451 00:20:00,541 --> 00:20:02,875 when they reach a programmed set of coordinates. 452 00:20:02,875 --> 00:20:04,333 And what were the coordinates? 453 00:20:04,333 --> 00:20:05,541 Oh, he didn't tell me. 454 00:20:05,541 --> 00:20:07,666 I-I-I gave him the instructions 455 00:20:07,666 --> 00:20:09,583 on how to program them in himself. 456 00:20:09,583 --> 00:20:11,625 You knowingly helped a terrorist? 457 00:20:11,625 --> 00:20:13,166 He said he was a research scientist 458 00:20:13,166 --> 00:20:15,500 and that it was for a project that he was working on. 459 00:20:15,500 --> 00:20:18,000 I-I-I knew it didn't sound right, 460 00:20:18,000 --> 00:20:19,333 but I was desperate for money. 461 00:20:19,333 --> 00:20:21,500 And about the time I got to the exchange, 462 00:20:21,500 --> 00:20:23,625 I realized I made a mistake, but it was too late. 463 00:20:23,625 --> 00:20:25,750 He grabbed the detonators and tried to shoot me. 464 00:20:25,750 --> 00:20:27,458 I ran away and hid. 465 00:20:27,458 --> 00:20:29,875 Zeke, is there anything else you can tell us about this man? 466 00:20:29,875 --> 00:20:32,458 His name, the kind of car he drives? 467 00:20:32,458 --> 00:20:34,000 I told you everything I know, man. 468 00:20:35,750 --> 00:20:37,416 [ Crying ] 469 00:20:37,416 --> 00:20:39,916 I'm sorry I let you down, Miss Clark. 470 00:20:39,916 --> 00:20:43,000 [ Dramatic music plays ] 471 00:20:43,000 --> 00:20:44,291 [ Sniffles ] 472 00:20:46,500 --> 00:20:49,500 That is a very troubled young man. 473 00:20:49,500 --> 00:20:51,416 You really believe he didn't know he was making detonators 474 00:20:51,416 --> 00:20:54,166 for bombs? -I don't know. 475 00:20:54,166 --> 00:20:57,291 For such a smart kid, he could sometimes act a fool. 476 00:20:57,291 --> 00:20:59,750 Now he's looking at a lifetime of incarceration 477 00:20:59,750 --> 00:21:01,833 due to federal mandatory minimums. 478 00:21:01,833 --> 00:21:03,416 I gotta get this kid a lawyer. 479 00:21:03,416 --> 00:21:05,916 Uh, do you really think that's a good idea? 480 00:21:05,916 --> 00:21:07,583 That's not gonna make you any friends at the Bureau. 481 00:21:07,583 --> 00:21:10,250 I know, but Zeke's one of my kids. 482 00:21:10,250 --> 00:21:12,416 I told my students on day one, 483 00:21:12,416 --> 00:21:16,625 "Miss Clark will always have your back, no matter what." 484 00:21:16,625 --> 00:21:19,625 That's not gonna stop just 'cause he graduated. 485 00:21:19,625 --> 00:21:21,083 Is there anything I can do to help? 486 00:21:21,083 --> 00:21:23,291 I appreciate that, but I know somebody 487 00:21:23,291 --> 00:21:25,791 I can go to about this. 488 00:21:25,791 --> 00:21:28,166 It was a pleasure working with you, John. 489 00:21:28,166 --> 00:21:30,875 Wish I could stick around to help you catch the guy. 490 00:21:30,875 --> 00:21:32,208 Me too. 491 00:21:32,208 --> 00:21:34,875 And, Simone, don't let them get you down. 492 00:21:34,875 --> 00:21:36,125 You're the real thing. 493 00:21:39,125 --> 00:21:41,250 Lopez: Professor "Alien" called again. 494 00:21:41,250 --> 00:21:44,083 He wants an update on the Heptapod who stole his book. 495 00:21:44,083 --> 00:21:45,708 Well, according to his colleagues, 496 00:21:45,708 --> 00:21:47,375 he was actually telling the truth about one thing. 497 00:21:47,375 --> 00:21:50,416 He is the foremost expert on urban planning. 498 00:21:50,416 --> 00:21:54,750 Unfortunately, he also pioneered LSD micro-dosing. 499 00:21:54,750 --> 00:21:56,791 And accidentally fried his brain? 500 00:21:56,791 --> 00:21:59,666 Yeah. He has been having hallucinations ever since. 501 00:21:59,666 --> 00:22:02,958 [ Cellphone ringing ] 502 00:22:02,958 --> 00:22:05,125 Hello? 503 00:22:05,125 --> 00:22:08,333 Professor Meadows, we were just discussing your case. 504 00:22:08,333 --> 00:22:10,916 Hold on. Let me put you on speaker. 505 00:22:10,916 --> 00:22:13,375 Professor Meadows: And I just remembered something about the break-in. 506 00:22:13,375 --> 00:22:15,583 When the alien fled, I looked out the window 507 00:22:15,583 --> 00:22:18,583 and saw him jump into a red flying saucer. 508 00:22:18,583 --> 00:22:21,833 Oh, it was more of an oval now that I think about it. 509 00:22:21,833 --> 00:22:24,750 Okay, got it. If you remember anything else, let us know. 510 00:22:24,750 --> 00:22:28,500 So, should I put out a BOLO for a red spaceship? 511 00:22:28,500 --> 00:22:31,166 No, but if we assume that the attack is real, 512 00:22:31,166 --> 00:22:33,458 then it's possible what he saw was a red car. 513 00:22:33,458 --> 00:22:35,583 So we should start pulling traffic-cam footage. 514 00:22:35,583 --> 00:22:38,833 No problem. There's only about a million red cars in Los Angeles. 515 00:22:38,833 --> 00:22:40,708 Hey, Grey wants all hands on deck. 516 00:22:40,708 --> 00:22:42,375 Oh, thank God. [ Sighs ] 517 00:22:42,375 --> 00:22:45,875 Come on, people, can't rely on the feds to solve this for us. 518 00:22:45,875 --> 00:22:49,125 Well, Zeke said he made six detonators for our bomber. 519 00:22:49,125 --> 00:22:50,791 The first one, a countdown timer that was used 520 00:22:50,791 --> 00:22:53,583 at the relay station, and the other five GPS-enabled. 521 00:22:53,583 --> 00:22:55,208 If only we had an idea what the targets are. 522 00:22:55,208 --> 00:22:56,875 Hey, maybe we could extrapolate them 523 00:22:56,875 --> 00:22:58,708 from the first target, the power station. 524 00:22:58,708 --> 00:23:00,541 There's got to be a reason he hit that thing first. 525 00:23:00,541 --> 00:23:02,833 Not because he wanted to hurt people. 526 00:23:02,833 --> 00:23:05,083 He only knocked out the power to a big chunk of the Valley. 527 00:23:07,791 --> 00:23:09,583 What if that was the point? 528 00:23:09,583 --> 00:23:12,166 What if he wanted to, uh, get something or do something 529 00:23:12,166 --> 00:23:16,166 that he didn't have access to unless the power was off? 530 00:23:16,166 --> 00:23:17,375 There's at least a dozen banks. 531 00:23:17,375 --> 00:23:19,125 Jewelry stores, a check-cashing place. 532 00:23:19,125 --> 00:23:20,583 I mean, there's no high-value targets here. 533 00:23:20,583 --> 00:23:22,875 Nothing that is a terrorist's wet dream. 534 00:23:22,875 --> 00:23:25,000 National Guard Armory. 535 00:23:25,000 --> 00:23:27,833 That -- That's gotta be it. 536 00:23:27,833 --> 00:23:30,041 And there are enough weapons there for an entire platoon. 537 00:23:30,041 --> 00:23:33,041 And enough explosive munitions to take out a hundred targets. 538 00:23:33,041 --> 00:23:35,125 [ Up-tempo music playing ] 539 00:23:44,333 --> 00:23:46,625 Dobbs: I'm sorry, but the armory's in lockdown right now. 540 00:23:48,250 --> 00:23:51,041 I'm the one who called you earlier... 541 00:23:51,041 --> 00:23:52,583 about your husband. 542 00:23:54,375 --> 00:23:55,875 Is Brady okay? 543 00:23:55,875 --> 00:23:58,000 For now. 544 00:23:58,000 --> 00:24:00,208 And so long as you do as you promised, 545 00:24:00,208 --> 00:24:01,875 you'll see him tonight. 546 00:24:01,875 --> 00:24:03,000 Now, let's get to work. 547 00:24:05,791 --> 00:24:08,916 Tim: Control, 7-Adam-100, be advised Adam-15, 548 00:24:08,916 --> 00:24:10,666 Adam-4, Adam-22, and us are Code 3 549 00:24:10,666 --> 00:24:12,458 to the National Guard Armory 550 00:24:12,458 --> 00:24:14,041 for a possible 459 in progress. 551 00:24:14,041 --> 00:24:15,125 Will advise. 552 00:24:15,125 --> 00:24:16,166 Bailey, we're three minutes out. 553 00:24:16,166 --> 00:24:17,916 Any sign of our terror suspect? 554 00:24:17,916 --> 00:24:20,875 Not yet, but the armorer chief isn't answering his radio. 555 00:24:20,875 --> 00:24:22,708 [ Dramatic music playing ] 556 00:24:27,416 --> 00:24:28,708 We're entering the cage. 557 00:24:33,541 --> 00:24:35,375 Wims: Got a man down! 558 00:24:37,291 --> 00:24:39,291 John, he's here. Or he was. 559 00:24:39,291 --> 00:24:41,125 [ Engine revs in distance ] 560 00:24:41,125 --> 00:24:42,708 Stay with him. 561 00:24:42,708 --> 00:24:43,916 Everyone, on me. 562 00:24:47,708 --> 00:24:49,291 He's fleeing in one of our Humvees. 563 00:24:49,291 --> 00:24:51,166 South gate. 564 00:24:51,166 --> 00:24:54,000 ♪ It's getting hard to breathe, take another breath ♪ 565 00:24:54,000 --> 00:24:56,250 ♪ Murder on your screen, death is not a myth ♪ 566 00:24:56,250 --> 00:24:58,625 -[ Sirens wailing ] -There he is. 567 00:24:58,625 --> 00:25:01,583 7-Adam-100, suspect vehicle heading west on Vernon. 568 00:25:01,583 --> 00:25:02,875 Show us in pursuit. 569 00:25:02,875 --> 00:25:05,083 ♪ It'll have you pumping like Reeboks ♪ 570 00:25:05,083 --> 00:25:07,000 -[ Tires screech ] -Whoa, whoa. 571 00:25:07,000 --> 00:25:08,500 [ Horn honking ] 572 00:25:08,500 --> 00:25:10,291 ♪ You looking at a savage, run for cover ♪ Geez. 573 00:25:12,041 --> 00:25:13,541 ♪ Run for cover ♪ 574 00:25:13,541 --> 00:25:14,791 We need to stop this guy. 575 00:25:14,791 --> 00:25:16,541 That's not a minivan, it's a mini-tank. 576 00:25:16,541 --> 00:25:17,875 Bulletproof, bombproof. 577 00:25:17,875 --> 00:25:19,083 Our shops can't pit-maneuver it. 578 00:25:19,083 --> 00:25:20,625 We have to wait for the BearCat. 579 00:25:20,625 --> 00:25:22,666 Maybe we can box the Humvee in, force him off the road. 580 00:25:22,666 --> 00:25:24,041 There's one way we can find out. 581 00:25:24,041 --> 00:25:26,375 ♪ Chills around your body, it's a cold war ♪ 582 00:25:26,375 --> 00:25:28,625 Okay, Nolan, get on his left. We'll take the right. 583 00:25:28,625 --> 00:25:29,833 [ Sirens wailing ] 584 00:25:29,833 --> 00:25:32,166 You have to ram him in unison, alright? 585 00:25:32,166 --> 00:25:33,291 Aim for the doors. 586 00:25:33,291 --> 00:25:34,875 Whatever you do, don't hit the wheels. 587 00:25:34,875 --> 00:25:36,375 What? Why? What happens if I hit his wheels? 588 00:25:36,375 --> 00:25:38,000 We'll die, and you'll forever be known 589 00:25:38,000 --> 00:25:39,583 as an LAPD cautionary tale. 590 00:25:39,583 --> 00:25:41,208 Oh, great, proving my mother right once and for all. 591 00:25:41,208 --> 00:25:42,875 Wait. I'll be the cautionary tale? 592 00:25:42,875 --> 00:25:44,500 No way. If this goes bad, 593 00:25:44,500 --> 00:25:46,250 we will both be disgraced together. 594 00:25:46,250 --> 00:25:49,000 -In position. -Alright, on three. 595 00:25:49,000 --> 00:25:50,708 One, two, three! 596 00:25:50,708 --> 00:25:51,708 [ Tires screech ] 597 00:25:51,708 --> 00:25:54,041 [ Metal crunching ] 598 00:25:54,041 --> 00:25:56,875 [ Tires screeching ] 599 00:25:56,875 --> 00:25:59,833 [ Helicopter blades whirring ] 600 00:26:02,625 --> 00:26:04,541 Show me your hands! Now! 601 00:26:04,541 --> 00:26:06,250 ♪ Run for cover ♪ 602 00:26:08,250 --> 00:26:09,833 ♪ Run for cover ♪ 603 00:26:09,833 --> 00:26:12,625 [ Helicopter blades whirring ] 604 00:26:12,625 --> 00:26:15,333 [ Suspenseful music plays ] 605 00:26:26,750 --> 00:26:28,833 [ Knock on door ] 606 00:26:28,833 --> 00:26:30,666 Hey, Daddy. 607 00:26:30,666 --> 00:26:32,750 What are you doing in L.A.? 608 00:26:32,750 --> 00:26:36,250 Uh, you'd know if you answered my calls or my texts or my -- 609 00:26:36,250 --> 00:26:39,416 Are you still in the FBI? 610 00:26:39,416 --> 00:26:43,291 Technically, I'm just a trainee, but... 611 00:26:43,291 --> 00:26:45,583 He did not just close this door in my face. 612 00:26:45,583 --> 00:26:47,791 Daddy! 613 00:26:47,791 --> 00:26:50,208 Open the door. We need to talk. 614 00:26:51,291 --> 00:26:53,083 Are my grandkids okay? 615 00:26:53,083 --> 00:26:54,375 The twins are fine. 616 00:26:54,375 --> 00:26:56,208 Then there's nothing for us to talk about. 617 00:26:56,208 --> 00:26:57,791 Uh... 618 00:26:57,791 --> 00:26:59,125 Open this damn door! 619 00:26:59,125 --> 00:27:01,583 -[ Dog barking ] -Da-- 620 00:27:01,583 --> 00:27:05,125 Your neighbors are out here looking at me like I'm crazy. 621 00:27:05,125 --> 00:27:06,916 Hey, Mr. Jenkins. 622 00:27:06,916 --> 00:27:10,125 Your dog is so cute. [ Chuckles ] 623 00:27:10,125 --> 00:27:11,916 This is embarrassing! 624 00:27:11,916 --> 00:27:13,958 Not as embarrassing as being a leader 625 00:27:13,958 --> 00:27:16,541 in the "Defund The Police" movement 626 00:27:16,541 --> 00:27:20,083 with a daughter in the FBI. 627 00:27:20,083 --> 00:27:23,666 Do not close this door, you stubborn old man. 628 00:27:23,666 --> 00:27:26,375 If you don't want to talk to your only daughter, fine. 629 00:27:26,375 --> 00:27:27,875 But I'm not here as your daughter. 630 00:27:27,875 --> 00:27:30,000 I'm here as an advocate. 631 00:27:31,000 --> 00:27:33,500 -For who? -Zeke Freemont. 632 00:27:33,500 --> 00:27:35,541 He's one of my former students. 633 00:27:35,541 --> 00:27:37,708 Now he's being charged as an accessory 634 00:27:37,708 --> 00:27:39,500 in a domestic terror plot. 635 00:27:39,500 --> 00:27:42,333 And you're the only person I trust to get him a lawyer 636 00:27:42,333 --> 00:27:44,291 that'll actually give a damn. 637 00:27:44,291 --> 00:27:45,666 -[ Sighs ] -So, see? 638 00:27:45,666 --> 00:27:47,750 This is not about you and me. 639 00:27:47,750 --> 00:27:50,958 This is about a kid who deserves a second chance. 640 00:27:52,250 --> 00:27:54,750 So, will you help me? 641 00:27:54,750 --> 00:27:57,125 ♪ And that's cool, my man, it's all a part of the plan ♪ 642 00:27:57,125 --> 00:27:58,416 ♪ Found the source of inspiration ♪ 643 00:27:58,416 --> 00:28:00,083 ♪ So united we stand ♪ -[ Sighs ] 644 00:28:00,083 --> 00:28:02,208 ♪ Back to back, side to side, soon all will see ♪ 645 00:28:02,208 --> 00:28:06,500 [ Police radio chatter ] 646 00:28:06,500 --> 00:28:08,541 My husband was abducted by this man. 647 00:28:08,541 --> 00:28:11,166 He threatened to kill Brady if I didn't do exactly what he said. 648 00:28:11,166 --> 00:28:12,666 Okay. Can you describe him? 649 00:28:12,666 --> 00:28:15,041 Russian -- at least, his accent. Scar on his face. 650 00:28:15,041 --> 00:28:16,958 What did he steal from my armory? 651 00:28:16,958 --> 00:28:20,083 200 kilos of C-4 explosives. 652 00:28:20,083 --> 00:28:22,666 [ Dramatic music plays ] 653 00:28:25,041 --> 00:28:28,291 Now, nobody asked you to cook. 654 00:28:28,291 --> 00:28:32,708 Okay, you want me to throw it out? 655 00:28:32,708 --> 00:28:35,583 -Mmm! -Okay? 656 00:28:35,583 --> 00:28:38,125 Mm-hmm. It tastes just like your mother's. 657 00:28:38,125 --> 00:28:39,375 [ Dizzy Gillespie's "Sumphin'" plays ] 658 00:28:39,375 --> 00:28:41,541 Miles Davis. I love this song. 659 00:28:41,541 --> 00:28:44,750 Yeah, me too, but it's Dizzy Gillespie. 660 00:28:44,750 --> 00:28:47,125 Bup-bup-bup-bup. Back up. 661 00:28:47,125 --> 00:28:49,375 Don't even come over here reaching in these pots. 662 00:28:49,375 --> 00:28:51,541 Mama's recipe, Mama's rules. 663 00:28:51,541 --> 00:28:53,750 We eat at the table. 664 00:28:53,750 --> 00:28:57,291 Oh, I miss everything about your mother... 665 00:28:57,291 --> 00:28:59,833 except her damn rules. 666 00:28:59,833 --> 00:29:01,500 [ Laughs ] 667 00:29:01,500 --> 00:29:04,625 You would always rope me in as your accomplice 668 00:29:04,625 --> 00:29:07,458 to break every single last one of them. 669 00:29:07,458 --> 00:29:10,125 We drove Mama crazy with our foolishness. 670 00:29:10,125 --> 00:29:11,958 [ Chuckling ] Yeah. 671 00:29:14,750 --> 00:29:18,041 We used to be so close, Daddy. 672 00:29:18,041 --> 00:29:20,708 Well, that's on you. 673 00:29:20,708 --> 00:29:23,458 Joining the feds, after everything I went through 674 00:29:23,458 --> 00:29:25,291 at the hands of law enforcement -- 675 00:29:25,291 --> 00:29:27,916 Everything we went through. 676 00:29:27,916 --> 00:29:31,500 Really? Because I was the one incarcerated 677 00:29:31,500 --> 00:29:34,083 for a crime I didn't commit, 678 00:29:34,083 --> 00:29:36,708 away from you, your mother. 679 00:29:36,708 --> 00:29:39,541 Which is why I'll find a lawyer 680 00:29:39,541 --> 00:29:41,166 for your student who is in trouble. 681 00:29:41,166 --> 00:29:45,500 But, Simone, you are on the wrong side of this trouble. 682 00:29:45,500 --> 00:29:48,583 It was an FBI investigation that got you exonerated. 683 00:29:48,583 --> 00:29:53,166 And it was FBI investigations that tried to compromise Martin, 684 00:29:53,166 --> 00:29:56,583 Malcolm, Angela, Black Lives Matter. 685 00:29:56,583 --> 00:30:00,208 Daddy, a good agent can make more positive change 686 00:30:00,208 --> 00:30:03,458 with one case than most people do in a lifetime. 687 00:30:03,458 --> 00:30:06,375 Oh, what's that? Quote for the yearbook? 688 00:30:06,375 --> 00:30:09,875 Come on, give me a real reason why you are doing this. 689 00:30:09,875 --> 00:30:13,041 Because we make up less than 1%. 690 00:30:13,041 --> 00:30:16,958 Black women make up less than 1% of the FBI. 691 00:30:16,958 --> 00:30:19,875 Speeches at rallies only do so much. 692 00:30:19,875 --> 00:30:24,666 If we want real justice, we need a voice on the inside. 693 00:30:24,666 --> 00:30:26,583 You just don't get it. 694 00:30:26,583 --> 00:30:30,291 Once you're in the FBI, they'll change you. 695 00:30:33,166 --> 00:30:35,416 Well, we will never know. 696 00:30:35,416 --> 00:30:39,250 'Cause I am about that close to being kicked out. 697 00:30:42,166 --> 00:30:43,875 For what? 698 00:30:43,875 --> 00:30:46,791 Well, apparently, there's two ways of doing things -- 699 00:30:46,791 --> 00:30:49,250 the FBI way and the wrong way. 700 00:30:49,250 --> 00:30:52,041 And guess which one I'm excelling in. 701 00:30:52,041 --> 00:30:53,791 So I'm screwed. 702 00:30:53,791 --> 00:30:55,958 Not according to Miles Davis. 703 00:30:55,958 --> 00:30:59,208 He said, "When you hit a wrong note, 704 00:30:59,208 --> 00:31:02,791 it's the next note that makes it good or bad." 705 00:31:02,791 --> 00:31:04,708 They haven't kicked you out yet. 706 00:31:04,708 --> 00:31:07,083 So what happens next is on you. 707 00:31:07,083 --> 00:31:08,916 It's great advice, Daddy, 708 00:31:08,916 --> 00:31:12,250 but I thought you said you didn't want me to be in the FBI. 709 00:31:12,250 --> 00:31:13,958 No, I don't. 710 00:31:13,958 --> 00:31:19,208 But nobody tells my baby girl that she doesn't belong. 711 00:31:24,375 --> 00:31:27,333 Wow. The FBI doesn't really do moderation, do they? 712 00:31:27,333 --> 00:31:29,375 Seriously, it's like a spaceship. 713 00:31:29,375 --> 00:31:31,708 -Get any sleep? -No, but, uh, 714 00:31:31,708 --> 00:31:33,958 Sleeping Beauty here got an hour in the back of the shop. 715 00:31:33,958 --> 00:31:35,541 Sergeant's stripes come with privileges. 716 00:31:35,541 --> 00:31:36,791 -[ Door opens ] -Don't be jealous. 717 00:31:36,791 --> 00:31:39,958 Okay, people, listen up. Garza has an update. 718 00:31:39,958 --> 00:31:41,375 Garza: It's a whole new ballgame. 719 00:31:41,375 --> 00:31:43,166 The amount of explosives stolen sent shock waves 720 00:31:43,166 --> 00:31:44,750 through D.C. overnight. 721 00:31:44,750 --> 00:31:47,500 Homeland Security is now getting involved, as is ATF, 722 00:31:47,500 --> 00:31:50,000 which means this is no longer a joint task force. 723 00:31:50,000 --> 00:31:51,583 It's wholly federal now. 724 00:31:51,583 --> 00:31:54,125 All due respect, LAPD has busted their ass in this case. 725 00:31:54,125 --> 00:31:55,750 Hey, I get it. 726 00:31:55,750 --> 00:31:57,875 I do, but my hands are tied. 727 00:31:57,875 --> 00:32:00,166 A terrorist got away with over 200 kilos of C-4, 728 00:32:00,166 --> 00:32:02,333 so that kind of changes the complexion of things. 729 00:32:02,333 --> 00:32:04,000 Are you blaming my guys for that? 730 00:32:04,000 --> 00:32:05,291 Did I say that, Wade? 731 00:32:05,291 --> 00:32:07,041 Oh, no, uh, we're all a little tired, 732 00:32:07,041 --> 00:32:09,916 but I think we can remember we're all on the same team here. 733 00:32:09,916 --> 00:32:12,375 You're not talking to security guards, Matt. 734 00:32:12,375 --> 00:32:15,000 We've investigators, and we're not gonna stop hunting this guy 735 00:32:15,000 --> 00:32:16,458 because you tell us to. 736 00:32:16,458 --> 00:32:18,875 Can we talk about this in private, please? 737 00:32:18,875 --> 00:32:21,291 You're damn straight. 738 00:32:21,291 --> 00:32:23,541 My office. -[ Sighs ] 739 00:32:23,541 --> 00:32:24,625 [ Door opens ] 740 00:32:26,791 --> 00:32:28,333 -I got a problem. -Me too. 741 00:32:28,333 --> 00:32:30,250 I've been scrubbing traffic-cam footage for hours, 742 00:32:30,250 --> 00:32:32,125 hunting for an extraterrestrial. 743 00:32:32,125 --> 00:32:34,541 No, no, I'm serious. 744 00:32:34,541 --> 00:32:36,125 What is it? The baby? 745 00:32:36,125 --> 00:32:37,916 No. [ Sighs ] 746 00:32:37,916 --> 00:32:40,791 TID pulled partial prints from the professor's rear door. 747 00:32:40,791 --> 00:32:43,500 You know, the one that the aliens jimmied open? 748 00:32:43,500 --> 00:32:44,625 That's not a problem. That's great. 749 00:32:44,625 --> 00:32:45,958 It has to belong to the attacker. 750 00:32:45,958 --> 00:32:48,041 Exactly. So I ran the prints, 751 00:32:48,041 --> 00:32:50,375 and they came back as classified. 752 00:32:50,375 --> 00:32:52,375 -What? -Yeah, so, I called my friend 753 00:32:52,375 --> 00:32:55,416 over at the DEA who has top-secret clearance, 754 00:32:55,416 --> 00:32:57,041 and I asked her to run the prints, 755 00:32:57,041 --> 00:32:59,416 and she was denied access, too. 756 00:32:59,416 --> 00:33:01,458 Who the hell is our suspect? 757 00:33:01,458 --> 00:33:04,000 I don't know, but the classified designation 758 00:33:04,000 --> 00:33:07,625 for our suspect originated from... 759 00:33:07,625 --> 00:33:12,208 the Air Force base at Groom Lake. 760 00:33:12,208 --> 00:33:13,875 Okay, your vocal inflection 761 00:33:13,875 --> 00:33:15,250 leads me to believe that's a big deal, 762 00:33:15,250 --> 00:33:17,166 but for the life of me, I don't know why. 763 00:33:17,166 --> 00:33:19,041 How do you not know about Groom Lake? 764 00:33:19,041 --> 00:33:21,708 Paradise Ranch? Dreamland? 765 00:33:21,708 --> 00:33:24,083 Also known as Area 51. 766 00:33:24,083 --> 00:33:26,625 Isn't that where the government supposedly keeps the -- 767 00:33:26,625 --> 00:33:29,750 Aliens? Yeah. 768 00:33:36,250 --> 00:33:37,791 Sgt. Grey: You think I'm pissed off 769 00:33:37,791 --> 00:33:39,833 because you hurt our feelings? We don't care... 770 00:33:39,833 --> 00:33:41,250 What the hell are you still doing here? 771 00:33:41,250 --> 00:33:43,541 Oh, I just need five minutes with Agent Garza. 772 00:33:43,541 --> 00:33:45,333 You're supposed to be back at Quantico. 773 00:33:45,333 --> 00:33:47,791 You and I both know that as soon as I get back to the Academy, 774 00:33:47,791 --> 00:33:49,625 they gonna find a reason to fire me. 775 00:33:49,625 --> 00:33:51,958 Here is the only place I can prove I belong. 776 00:33:51,958 --> 00:33:55,166 You're still a trainee. It's not gonna happen. 777 00:33:55,166 --> 00:33:57,375 Can you honestly say that all my contributions 778 00:33:57,375 --> 00:33:59,208 haven't earned me a place on this task force? 779 00:33:59,208 --> 00:34:00,750 Absolutely. 780 00:34:00,750 --> 00:34:03,750 A NAT who can't follow orders has no place in the FBI. 781 00:34:03,750 --> 00:34:07,208 Okay. Look...my father was incarcerated 782 00:34:07,208 --> 00:34:08,750 for a crime he didn't commit. 783 00:34:08,750 --> 00:34:10,875 I know. I read your file. 784 00:34:10,875 --> 00:34:13,416 Okay, w-well, here's what's not in it. 785 00:34:13,416 --> 00:34:16,333 My father was an amazing trumpet player. 786 00:34:16,333 --> 00:34:18,000 He was a jazz prodigy. 787 00:34:18,000 --> 00:34:20,041 After eight years in prison, 788 00:34:20,041 --> 00:34:22,250 never picked up his horn again. 789 00:34:22,250 --> 00:34:23,875 He let the system steal that from him. 790 00:34:23,875 --> 00:34:25,875 He didn't even put up a fight. 791 00:34:25,875 --> 00:34:28,250 He gave up on his music, his dreams, all of it. 792 00:34:28,250 --> 00:34:31,041 But let me guess. It's not gonna be you. 793 00:34:31,041 --> 00:34:35,125 Look at you, finally starting to get me. 794 00:34:35,125 --> 00:34:36,791 Let me tell you what I wish someone told me 795 00:34:36,791 --> 00:34:40,125 when I was a blue flamer, trying to prove myself. 796 00:34:40,125 --> 00:34:43,208 The FBI isn't a safe space for women's empowerment. 797 00:34:43,208 --> 00:34:44,791 It's a boys' club. 798 00:34:44,791 --> 00:34:46,125 Now, you still have a chance 799 00:34:46,125 --> 00:34:47,916 to make it. -[ Sighs ] 800 00:34:47,916 --> 00:34:50,291 All you have to do is fit in by hiding who you really are. 801 00:34:50,291 --> 00:34:52,333 Honey, there's no hiding this. 802 00:34:52,333 --> 00:34:55,000 Simone, I'm trying to help you. 803 00:34:55,000 --> 00:34:58,833 I know, Casey -- Agent Fox. 804 00:34:58,833 --> 00:35:01,208 A-And I'm sorry for whatever you had to put up with 805 00:35:01,208 --> 00:35:02,708 to do this job. 806 00:35:02,708 --> 00:35:04,875 But the one thing I learned in this life 807 00:35:04,875 --> 00:35:06,666 is to be true to who I am. 808 00:35:06,666 --> 00:35:10,291 So I'm waiting right here for Agent Garza. 809 00:35:10,291 --> 00:35:12,291 Okay. 810 00:35:12,291 --> 00:35:13,750 Lopez: Here's what we're gonna do. 811 00:35:13,750 --> 00:35:15,333 I'm gonna call a professional... -[ Simone sighs ] 812 00:35:15,333 --> 00:35:16,958 Lopez: ...someone you could talk to about all of this. 813 00:35:16,958 --> 00:35:18,583 But you're working with the aliens. 814 00:35:18,583 --> 00:35:21,458 No, Professor, we are the ones who are trying to help you. 815 00:35:21,458 --> 00:35:25,041 We believe that your attacker is or was in the military. 816 00:35:25,041 --> 00:35:27,458 Yes, the galactic alien army. 817 00:35:27,458 --> 00:35:30,500 Okay, okay, maybe your attacker was an alien. 818 00:35:30,500 --> 00:35:34,958 The truth finally prevails with you conniving WIBs. 819 00:35:34,958 --> 00:35:36,083 WIBs? 820 00:35:36,083 --> 00:35:37,458 Simone: Women in Black. 821 00:35:37,458 --> 00:35:39,416 [ Mid-tempo music plays ] 822 00:35:39,416 --> 00:35:42,958 Hi, y'all. I'm Simone with the FBI. 823 00:35:42,958 --> 00:35:45,166 Can I speak to you two for a hot sec? 824 00:35:49,583 --> 00:35:53,083 Hey, I'm not trying to tell you how to do your job, 825 00:35:53,083 --> 00:35:55,958 but that man is having a clinical delusion. 826 00:35:55,958 --> 00:36:00,000 He's unable to process logic, so you challenging him 827 00:36:00,000 --> 00:36:02,291 is only pushing him further towards his beliefs. 828 00:36:02,291 --> 00:36:05,291 And you playing along is just making him think 829 00:36:05,291 --> 00:36:07,291 his delusions are real. 830 00:36:07,291 --> 00:36:10,083 Are you a psychiatrist or... 831 00:36:10,083 --> 00:36:11,583 I was a guidance counselor. 832 00:36:11,583 --> 00:36:14,291 I worked with kids experiencing everything 833 00:36:14,291 --> 00:36:17,916 from schizoaffective disorder to severe horniness. 834 00:36:17,916 --> 00:36:19,500 So, you think you can get through to him 835 00:36:19,500 --> 00:36:20,833 in a way that we can't? 836 00:36:20,833 --> 00:36:23,333 I think I can charm and disarm him, 837 00:36:23,333 --> 00:36:25,166 and it might bring him back to reality. 838 00:36:25,166 --> 00:36:27,916 We could definitely use some more reality. 839 00:36:27,916 --> 00:36:29,375 Give it a try. 840 00:36:29,375 --> 00:36:33,750 Simone: Hello, sir. I am not a Woman in Black. 841 00:36:33,750 --> 00:36:36,458 See? I'm wearing brown and tan. 842 00:36:36,458 --> 00:36:38,416 It's cute, right? 843 00:36:38,416 --> 00:36:41,708 Mind if we go somewhere where we could talk? 844 00:36:41,708 --> 00:36:44,958 When I was a little girl, I used to go out in the yard 845 00:36:44,958 --> 00:36:46,708 and look for UFOs. 846 00:36:46,708 --> 00:36:49,375 And then, one night, they found me. 847 00:36:49,375 --> 00:36:50,750 Extraterrestrials? 848 00:36:50,750 --> 00:36:53,416 Well, no, a family of possums 849 00:36:53,416 --> 00:36:56,000 rooting around in our trash cans. 850 00:36:56,000 --> 00:36:57,625 I thought they were ETs. 851 00:36:57,625 --> 00:37:00,208 Have you ever seen one of those things up close? 852 00:37:00,208 --> 00:37:02,250 It's otherworldly. 853 00:37:02,250 --> 00:37:05,916 But I never stopped believing that it was possible 854 00:37:05,916 --> 00:37:07,833 we're not alone in the universe. 855 00:37:07,833 --> 00:37:09,583 We're not. 856 00:37:09,583 --> 00:37:14,208 I was attacked by a Heptapod who smelled of chocolate and blood. 857 00:37:14,208 --> 00:37:18,500 Okay, see, now, Professor, that makes me wonder 858 00:37:18,500 --> 00:37:24,333 why you're the only person who saw this bizarre creature. 859 00:37:24,333 --> 00:37:27,708 Because he's a shape-shifter who can take on many forms. 860 00:37:27,708 --> 00:37:29,750 Okay. Like what? 861 00:37:29,750 --> 00:37:32,958 A white man in his 30s. 862 00:37:32,958 --> 00:37:35,458 Okay, what else can you tell me about him, 863 00:37:35,458 --> 00:37:37,916 when he was a white man in his 30s? 864 00:37:37,916 --> 00:37:40,166 He spoke Russian. 865 00:37:40,166 --> 00:37:42,666 Well, at least, he had an accent. It's hard to remember. 866 00:37:42,666 --> 00:37:44,416 W-Well, Professor, 867 00:37:44,416 --> 00:37:48,708 did the man have a scar on the left side of his face? 868 00:37:48,708 --> 00:37:50,375 You've seen him, too. 869 00:37:50,375 --> 00:37:51,416 I'll be right back. 870 00:37:51,416 --> 00:37:53,458 [ Dramatic music plays ] 871 00:37:53,458 --> 00:37:55,166 Do you have a task force BOLO? 872 00:37:55,166 --> 00:37:56,458 I can pull it up on my phone. 873 00:37:58,333 --> 00:38:00,791 Professor... is this the man 874 00:38:00,791 --> 00:38:03,833 that attacked you inside your home? 875 00:38:03,833 --> 00:38:05,833 Yes! That's him. 876 00:38:09,541 --> 00:38:11,958 Okay, everybody, our suspect is renting a house 877 00:38:11,958 --> 00:38:14,000 in Lincoln Heights under the name Trevor Gurin. 878 00:38:14,000 --> 00:38:15,708 We tracked him there through traffic-cam footage 879 00:38:15,708 --> 00:38:17,583 from his origin point at the professor's house. 880 00:38:17,583 --> 00:38:19,083 That's great work, detectives. 881 00:38:19,083 --> 00:38:20,375 Actually, Simone deserves the credit. 882 00:38:20,375 --> 00:38:22,000 She's the one who put it all together. 883 00:38:25,125 --> 00:38:26,250 Good work. 884 00:38:26,250 --> 00:38:27,458 Thank you, sir. I just -- 885 00:38:27,458 --> 00:38:29,416 Mobilize additional agents and HRT. 886 00:38:29,416 --> 00:38:30,958 And notify Homeland and ATF. 887 00:38:30,958 --> 00:38:32,458 So, you two on me. 888 00:38:32,458 --> 00:38:34,208 Get schematics for the house, send them to my box. 889 00:38:34,208 --> 00:38:35,541 I'll put in for a telephonic warrant. 890 00:38:35,541 --> 00:38:37,833 -Alright. -[ Indistinct conversations ] 891 00:38:46,666 --> 00:38:49,375 Garza: So, you think I should put you on the task force? 892 00:38:52,000 --> 00:38:55,541 Honestly, only a fool would keep me off it. 893 00:38:55,541 --> 00:38:57,208 Are you calling me a fool? 894 00:38:57,208 --> 00:38:59,833 Are you putting me on the task force? 895 00:39:02,291 --> 00:39:05,166 Yeah. [ Chuckles ] 896 00:39:05,166 --> 00:39:06,916 You're riding with me. Let's go. 897 00:39:06,916 --> 00:39:08,500 [ Up-tempo music plays ] 898 00:39:08,500 --> 00:39:09,791 Yes! 899 00:39:12,125 --> 00:39:14,125 Officer #1: Go, go, go! 900 00:39:14,125 --> 00:39:16,166 Officer #2: Secure the perimeter. 901 00:39:16,166 --> 00:39:17,458 Nolan: We got a body! 902 00:39:17,458 --> 00:39:19,083 Is it our suspect? 903 00:39:19,083 --> 00:39:21,375 No, the abducted husband. 904 00:39:21,375 --> 00:39:23,666 Given how cold he is, I'd say Gurin killed him last night 905 00:39:23,666 --> 00:39:26,083 when he got back from stealing the explosives. 906 00:39:26,083 --> 00:39:27,541 House is clear. For all we know, 907 00:39:27,541 --> 00:39:29,416 this guy's pulling off his next attacks as we speak. 908 00:39:29,416 --> 00:39:31,166 So let's tear this place apart. We're looking for anything 909 00:39:31,166 --> 00:39:33,250 that might indicate our unsub's targets. 910 00:39:33,250 --> 00:39:36,166 Man: All units, be advised suspect still at large. 911 00:39:36,166 --> 00:39:39,500 Male Caucasian, armed and dangerous. 912 00:39:39,500 --> 00:39:41,208 Hey, I-I think this is a map. 913 00:39:41,208 --> 00:39:42,833 It has to have been of L.A., 914 00:39:42,833 --> 00:39:44,875 and there were other pins in it. 915 00:39:44,875 --> 00:39:46,250 If we could find the publisher, 916 00:39:46,250 --> 00:39:48,958 maybe we could match the pinholes with locations? 917 00:39:48,958 --> 00:39:50,791 Yeah. On it. We got a whole department 918 00:39:50,791 --> 00:39:52,666 of eggheads who love solving these kinds of puzzles. 919 00:39:52,666 --> 00:39:53,916 You got something? 920 00:39:53,916 --> 00:39:55,625 There's no mattress in there. 921 00:39:55,625 --> 00:39:57,750 This guy was just sleeping on a hard-ass floor. 922 00:39:57,750 --> 00:39:59,250 Alright, so, what do you think it means? 923 00:39:59,250 --> 00:40:00,666 He's punishing himself. 924 00:40:00,666 --> 00:40:03,041 Nothing soft, nothing warm, no creature comforts. 925 00:40:03,041 --> 00:40:04,625 Military man, maybe? 926 00:40:04,625 --> 00:40:06,416 Used to sleeping on the ground? Finds a bed too soft? 927 00:40:06,416 --> 00:40:08,208 Or maybe too indulgent. 928 00:40:08,208 --> 00:40:10,208 So, what's a better way to stay focused on the mission 929 00:40:10,208 --> 00:40:11,916 than to take away every small pleasure? 930 00:40:11,916 --> 00:40:13,166 Sure, that tracks. 931 00:40:13,166 --> 00:40:14,458 What I can't wrap my mind around 932 00:40:14,458 --> 00:40:16,333 is the connection to Area 51. 933 00:40:16,333 --> 00:40:17,916 Why would they classify his fingerprints? 934 00:40:17,916 --> 00:40:21,833 You know, stories about aliens at Area 51 were only a cover 935 00:40:21,833 --> 00:40:23,541 that they were doing covert operations there. 936 00:40:23,541 --> 00:40:25,166 So, what are we saying? 937 00:40:25,166 --> 00:40:28,083 Our suspect had ties to classified U.S. operations? 938 00:40:28,083 --> 00:40:29,458 Geez, what a nightmare that would be. 939 00:40:29,458 --> 00:40:31,083 Chen found something. 940 00:40:31,083 --> 00:40:33,500 Uh, I figured he would write on the map, 941 00:40:33,500 --> 00:40:34,625 so I did a wall rubbing. 942 00:40:34,625 --> 00:40:36,000 Uh, I found a word. 943 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 It's faint, but I think it says "Enervo." 944 00:40:39,000 --> 00:40:40,416 -What does that mean? -Garza: It's Latin. 945 00:40:40,416 --> 00:40:42,083 It means "to deprive of power." 946 00:40:42,083 --> 00:40:44,083 Yeah, I worked with a lot of CIA guys in Afghanistan, 947 00:40:44,083 --> 00:40:45,458 and Enervo is just the type 948 00:40:45,458 --> 00:40:47,416 of pretentious code name they'd give an op. 949 00:40:47,416 --> 00:40:48,791 "Deprive of power" is exactly 950 00:40:48,791 --> 00:40:50,333 what he was doing with the first bombing. 951 00:40:50,333 --> 00:40:52,250 You think he'd go after more relay stations? 952 00:40:52,250 --> 00:40:55,458 No. In a ground war, what's the military's first target? 953 00:40:55,458 --> 00:40:56,916 Take out the enemy's infrastructure. 954 00:40:56,916 --> 00:40:59,291 Power, water -- -Roads. 955 00:40:59,291 --> 00:41:02,166 That's why he stole the professor's book on traffic. 956 00:41:02,166 --> 00:41:05,083 Quickest way to cripple this city -- take out the freeways. 957 00:41:05,083 --> 00:41:07,916 [ Beeping ] 958 00:41:07,916 --> 00:41:10,875 [ Dramatic music plays ] 959 00:41:20,208 --> 00:41:23,416 Hello. I'm Professor Meadows. 960 00:41:23,416 --> 00:41:25,458 I'm so pleased you all agreed to help me 961 00:41:25,458 --> 00:41:26,916 with my little research project 962 00:41:26,916 --> 00:41:29,375 on traffic patterns in Los Angeles. 963 00:41:29,375 --> 00:41:31,541 Inside the envelope, you'll find your first payment 964 00:41:31,541 --> 00:41:34,958 and your precise driving route for the day. 965 00:41:34,958 --> 00:41:36,541 It's vital 966 00:41:36,541 --> 00:41:38,875 that you follow the exact directions in your envelope. 967 00:41:38,875 --> 00:41:42,250 Otherwise, you won't get your delivery payment. 968 00:41:43,666 --> 00:41:46,458 Excellent. Then get going. 969 00:41:46,458 --> 00:41:48,583 And remember -- drive safe. 970 00:41:50,500 --> 00:41:52,416 Alright, let's get going. 72469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.