Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,291 --> 00:00:03,166
♪ Oh, our love is so pretty ♪
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,583
♪ Oh-e-oh-oh ♪
3
00:00:04,583 --> 00:00:06,833
♪ And I'm doing it right ♪
4
00:00:06,833 --> 00:00:09,791
♪ Numb in the face
from chemistry ♪
5
00:00:09,791 --> 00:00:12,958
♪ Nothing tastes better
than the sweet memory ♪
6
00:00:12,958 --> 00:00:14,625
♪ She's the head of committee ♪
7
00:00:14,625 --> 00:00:17,333
Ahh.
8
00:00:17,333 --> 00:00:20,208
[ Dramatic music plays ]
9
00:00:25,375 --> 00:00:27,708
-Man: Hey.
-Oh.
10
00:00:27,708 --> 00:00:30,333
[ Chuckles ] Hey.
11
00:00:30,333 --> 00:00:31,875
[ Breathing heavily ]
12
00:00:31,875 --> 00:00:33,750
[ Russian accent ]
Come look at this.
13
00:00:33,750 --> 00:00:36,000
Never seen
anything like it.
14
00:00:38,375 --> 00:00:41,208
Um...
15
00:00:41,208 --> 00:00:43,333
No, thanks.
-Come on.
16
00:00:44,666 --> 00:00:46,750
I don't know
what the hell it is.
17
00:00:46,750 --> 00:00:48,083
[ Dog growls ]
18
00:00:48,083 --> 00:00:49,708
Wow, thanks for waiting.
19
00:00:49,708 --> 00:00:51,375
-[ Barking ]
-Hey, hey, hey.
20
00:00:51,375 --> 00:00:53,375
Luther, cool it.
Sorry.
21
00:00:53,375 --> 00:00:54,875
He's usually
such a sweetheart.
22
00:00:54,875 --> 00:00:56,875
-Hey, let's go.
-Wait, we just got up here.
23
00:00:56,875 --> 00:00:58,125
Ow!
What is going on?
24
00:00:58,125 --> 00:00:59,708
That guy
is serial-killer creepy.
25
00:00:59,708 --> 00:01:02,458
Like, he tried to get me
to go inside with him.
26
00:01:02,458 --> 00:01:04,458
I'm calling 911.
27
00:01:04,458 --> 00:01:07,833
[ Dramatic music plays ]
28
00:01:09,125 --> 00:01:10,791
It's Bailey's
Army Reserve week.
29
00:01:10,791 --> 00:01:11,916
How's being
a bachelor going?
30
00:01:11,916 --> 00:01:13,375
Oh, I hate it.
31
00:01:13,375 --> 00:01:14,958
House is too quiet.
32
00:01:14,958 --> 00:01:17,500
Keep making an extra cup of
coffee for her without thinking.
33
00:01:17,500 --> 00:01:19,208
I-I did laundry
last night --
34
00:01:19,208 --> 00:01:21,041
not a single, weird,
frilly thing
35
00:01:21,041 --> 00:01:22,833
that I don't know how to fold
anyway.
36
00:01:22,833 --> 00:01:24,708
Kinda sounds like
you guys live together.
37
00:01:24,708 --> 00:01:25,666
Whoa! No!
38
00:01:25,666 --> 00:01:26,916
No, we're not ready
for that.
39
00:01:26,916 --> 00:01:28,750
She just stays over
sometimes.
40
00:01:28,750 --> 00:01:32,000
A -- A lot of times.
41
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Oh, my God. Did we accidentally
move in together?
42
00:01:34,000 --> 00:01:35,583
Dispatch: 7-Adam-15,
we have reports
43
00:01:35,583 --> 00:01:37,541
of suspicious activity
in Griffith Park,
44
00:01:37,541 --> 00:01:39,500
near the DWP relay station.
45
00:01:39,500 --> 00:01:41,250
7-Adam-15,
show us responding.
46
00:01:41,250 --> 00:01:43,583
[ Siren wails ]
47
00:01:43,583 --> 00:01:46,125
Lucy: It's great that you guys
are so happy again.
48
00:01:46,125 --> 00:01:47,416
Nolan:
What is it they say?
49
00:01:47,416 --> 00:01:48,750
If you can survive
a secret marriage,
50
00:01:48,750 --> 00:01:50,250
you can survive
anything?
51
00:01:50,250 --> 00:01:51,500
Whoa.
52
00:01:51,500 --> 00:01:54,708
[ Dramatic music plays ]
53
00:01:54,708 --> 00:01:57,458
7-Adam-15 on site.
Signs of forced entry.
54
00:01:57,458 --> 00:01:59,166
We're gonna go in
and check it out.
55
00:02:20,916 --> 00:02:24,750
[ Beeping ]
56
00:02:24,750 --> 00:02:26,458
Lucy.
57
00:02:26,458 --> 00:02:27,583
Move!
58
00:02:41,958 --> 00:02:45,708
[ Explosion ]
59
00:02:55,500 --> 00:02:57,791
[ Sirens wailing,
police radio chatter ]
60
00:02:57,791 --> 00:02:59,000
You sure you're okay?
61
00:02:59,000 --> 00:03:00,666
Yes, sir.
Just a little banged up.
62
00:03:00,666 --> 00:03:02,375
That explosion took out power
to most of the Valley.
63
00:03:02,375 --> 00:03:05,125
Gonna take at least 12 hours
to restore it.
64
00:03:05,125 --> 00:03:06,500
Here come the feds.
65
00:03:06,500 --> 00:03:08,750
[ Siren chirping ]
66
00:03:12,583 --> 00:03:14,458
Matt,
how have you been?
67
00:03:14,458 --> 00:03:16,000
Me? Anxious.
68
00:03:16,000 --> 00:03:17,541
We've been hearing rumors
about a potential terror attack
69
00:03:17,541 --> 00:03:19,458
for weeks,
and now it's happened.
70
00:03:19,458 --> 00:03:20,958
Have you met Agent Fox?
71
00:03:20,958 --> 00:03:22,375
-Sgt. Grey: No. Wade Grey.
-Casey Fox.
72
00:03:22,375 --> 00:03:24,833
That's Sergeant Bradford,
Officers Nolan and Chen.
73
00:03:24,833 --> 00:03:26,875
Clearly, you're the ones
who found the bomb.
74
00:03:26,875 --> 00:03:28,333
Can you describe it?
75
00:03:28,333 --> 00:03:29,875
Not really.
All I saw was a timer,
76
00:03:29,875 --> 00:03:32,166
some wires, and then I was
running for my life.
77
00:03:32,166 --> 00:03:34,541
Same, but my impression was that
it was fairly rudimentary.
78
00:03:34,541 --> 00:03:35,958
Well, the bomb guys
will get in there.
79
00:03:35,958 --> 00:03:37,208
They'll take a look
once it's safe,
80
00:03:37,208 --> 00:03:38,500
and hopefully
there's something left
81
00:03:38,500 --> 00:03:40,375
that we can trace back
to a source.
82
00:03:40,375 --> 00:03:42,666
Of all the targets in the city,
why hit this place?
83
00:03:42,666 --> 00:03:44,708
I mean, there's no potential
for casualties.
84
00:03:44,708 --> 00:03:47,041
All they can do is knock out
power to the Valley.
85
00:03:47,041 --> 00:03:48,250
I don't know yet,
86
00:03:48,250 --> 00:03:49,708
but there is a possibility
that this attack
87
00:03:49,708 --> 00:03:51,083
is only the beginning,
88
00:03:51,083 --> 00:03:52,750
which is why the FBI
is taking over.
89
00:03:52,750 --> 00:03:54,541
Matt, this guy almost killed
two of my officers.
90
00:03:54,541 --> 00:03:56,416
We're not just gonna stand
on the sidelines.
91
00:03:59,583 --> 00:04:00,916
Okay.
92
00:04:00,916 --> 00:04:02,416
Let's "Super Friends"
the investigation --
93
00:04:02,416 --> 00:04:04,250
joint task force.
The first thing we need to do
94
00:04:04,250 --> 00:04:06,916
is talk to all the witnesses
who called 911.
95
00:04:06,916 --> 00:04:08,250
Thanks for riding
with me today.
96
00:04:08,250 --> 00:04:09,791
Yeah, of course.
97
00:04:09,791 --> 00:04:11,583
I'm happy to keep filling in
on the detective side.
98
00:04:11,583 --> 00:04:12,875
Because it keeps you out
of uniform.
99
00:04:12,875 --> 00:04:14,333
God, yes.
100
00:04:14,333 --> 00:04:16,458
I feel like I'm already,
like, 90 months pregnant.
101
00:04:17,416 --> 00:04:19,041
What?!
102
00:04:19,041 --> 00:04:22,708
Uh, Professor Meadows,
I am Detective Harper.
103
00:04:22,708 --> 00:04:24,208
This is Detective Lopez.
104
00:04:24,208 --> 00:04:25,833
You called about
an intruder.
105
00:04:25,833 --> 00:04:28,375
Yes. Yes.
Thank you for coming.
106
00:04:28,375 --> 00:04:31,416
[ Indistinct talking on TV ]
107
00:04:31,416 --> 00:04:34,375
I woke up in the middle
of the night,
108
00:04:34,375 --> 00:04:35,625
and there was someone
in my bedroom.
109
00:04:35,625 --> 00:04:36,750
Can you describe him?
110
00:04:36,750 --> 00:04:38,875
I can do better.
I sketched him.
111
00:04:40,708 --> 00:04:43,458
Now, where did I put
that drawing?
112
00:04:43,458 --> 00:04:44,958
Uh, he was an alien.
113
00:04:44,958 --> 00:04:48,416
I can...tell you that much
to start.
114
00:04:48,416 --> 00:04:50,375
You could tell
he was undocumented
115
00:04:50,375 --> 00:04:51,875
just by looking
at him?
116
00:04:51,875 --> 00:04:54,250
No, no, no, no,
not that kind of alien.
117
00:04:54,250 --> 00:04:55,791
No, he was, uh...
118
00:04:55,791 --> 00:04:57,958
Oh.
119
00:04:57,958 --> 00:05:00,125
He was a Heptapod.
120
00:05:00,125 --> 00:05:02,000
With cosmically
awful breath.
121
00:05:03,416 --> 00:05:06,625
Oh, and, um, how do you know
it was a he?
122
00:05:06,625 --> 00:05:09,625
Well, it was more
of a feeling I got.
123
00:05:09,625 --> 00:05:12,833
I-I certainly didn't see
any external genitalia,
124
00:05:12,833 --> 00:05:14,916
or I would have put it
in the sketch.
125
00:05:14,916 --> 00:05:16,833
Mr. Meadows, are you on
any medications?
126
00:05:16,833 --> 00:05:18,750
Why does everyone
always ask me that?
127
00:05:18,750 --> 00:05:20,416
Listen to me.
128
00:05:20,416 --> 00:05:24,458
An alien broke into my house
and stole my manuscript --
129
00:05:24,458 --> 00:05:28,125
the definitive treatise
on Los Angeles traffic
patterns.
130
00:05:28,125 --> 00:05:31,500
Why would an alien
travel across the galaxy
131
00:05:31,500 --> 00:05:33,958
for a book on traffic?
132
00:05:33,958 --> 00:05:37,666
Understanding traffic is the key
to human colonization.
133
00:05:37,666 --> 00:05:39,250
-Right.
-Of course.
134
00:05:39,250 --> 00:05:43,166
You -- You think I'm crazy,
but I-I can prove it happened.
135
00:05:43,166 --> 00:05:45,916
The alien attacked me.
136
00:05:45,916 --> 00:05:48,500
I only survived because
I managed to lock myself
137
00:05:48,500 --> 00:05:49,833
in the bathroom.
138
00:05:53,000 --> 00:05:55,333
He's white, dark hair,
30s.
139
00:05:55,333 --> 00:05:56,541
With a scar
under his left eye.
140
00:05:56,541 --> 00:05:57,750
And he had an accent.
141
00:05:57,750 --> 00:05:59,541
Um...couldn't quite
place it.
142
00:05:59,541 --> 00:06:01,041
Well, it was Russian.
143
00:06:01,041 --> 00:06:03,083
Yeah, he sounded just like
Vladislav Ivanov.
144
00:06:03,083 --> 00:06:04,666
-Who?
-Lelush.
145
00:06:06,375 --> 00:06:07,916
The super-hot model
who was trapped
146
00:06:07,916 --> 00:06:10,291
on that Chinese
reality singing show.
I mean...
147
00:06:10,291 --> 00:06:13,166
-Can that be right?
-Oh, yeah, Lelush is super cute.
148
00:06:13,166 --> 00:06:14,708
-No, I mean, the --
-[ Door opens ]
149
00:06:14,708 --> 00:06:17,000
We need to pull them out.
150
00:06:17,000 --> 00:06:19,583
TID got a partial on a piece
of the explosive device.
151
00:06:19,583 --> 00:06:22,125
Prints came back
for an Ezekiel Freemont.
152
00:06:22,125 --> 00:06:23,791
That is not
a scar-faced Russian.
153
00:06:23,791 --> 00:06:26,041
So we could be dealing
with a terror cell.
154
00:06:26,041 --> 00:06:27,833
[ "Obnoxious" plays ]
155
00:06:37,625 --> 00:06:39,916
♪ I was gonna wait till later,
but I'll tell ya right now ♪
156
00:06:39,916 --> 00:06:41,583
Police!
157
00:06:41,583 --> 00:06:44,083
♪ You see you gotta step your
game up if you wanna get down ♪
158
00:06:44,083 --> 00:06:45,916
♪ Don't really matter
what you came for, man ♪
159
00:06:45,916 --> 00:06:48,291
♪ But I'mma raise my hand
saying... ♪
160
00:06:48,291 --> 00:06:50,416
Officer: Clear!
161
00:06:50,416 --> 00:06:51,708
All clear.
He's not here.
162
00:06:51,708 --> 00:06:53,750
Okay, now we go
into manhunt mode.
163
00:06:53,750 --> 00:06:55,750
Let's get a BOLO going,
and I want agents
164
00:06:55,750 --> 00:06:58,250
on the doorstep of everyone
that this guy has ever known
165
00:06:58,250 --> 00:06:59,583
by sundown.
166
00:07:02,791 --> 00:07:04,416
So, small world.
167
00:07:04,416 --> 00:07:06,666
Turns out, our suspect's
high school guidance counselor,
168
00:07:06,666 --> 00:07:08,333
Simone Clark,
is currently a trainee
169
00:07:08,333 --> 00:07:09,875
at the FBI Academy
at Quantico.
170
00:07:09,875 --> 00:07:11,500
So let's get her here
ASAP.
171
00:07:11,500 --> 00:07:14,750
[ Soft music plays ]
172
00:07:14,750 --> 00:07:16,000
[ Tires screech ]
173
00:07:16,000 --> 00:07:17,250
[ Glass shatters ]
174
00:07:17,250 --> 00:07:20,750
[ "Push That Limit" plays ]
175
00:07:22,708 --> 00:07:25,708
♪ Don't stop,
stand and deliver ♪
176
00:07:25,708 --> 00:07:28,541
Drifting is not
proper FBI technique!
177
00:07:28,541 --> 00:07:30,041
♪ Make them remember ♪
178
00:07:30,041 --> 00:07:32,541
Hey -- Oh. Aah!
179
00:07:32,541 --> 00:07:34,250
[ Tires screech ]
180
00:07:34,250 --> 00:07:36,541
♪ Yeah, God is my witness ♪
181
00:07:36,541 --> 00:07:38,750
♪ Can't handle my litness ♪
182
00:07:38,750 --> 00:07:39,625
What? Hey -- Oh.
183
00:07:39,625 --> 00:07:41,000
♪ Whatcha gonna do now? ♪
184
00:07:41,000 --> 00:07:42,625
-♪ I'mma go all out ♪
-Think we're good!
185
00:07:42,625 --> 00:07:44,208
♪ Whatcha gonna do now? ♪
186
00:07:44,208 --> 00:07:46,833
Whoo!
187
00:07:46,833 --> 00:07:48,458
Trainee, pursuit
is passing you!
188
00:07:48,458 --> 00:07:49,833
Oh, no.
189
00:07:49,833 --> 00:07:51,041
♪ Always climbing ♪
190
00:07:51,041 --> 00:07:52,250
♪ Keep on grinding ♪
191
00:07:52,250 --> 00:07:53,416
Here we go.
192
00:07:53,416 --> 00:07:55,291
[ Engine revs ]
193
00:07:55,291 --> 00:07:57,291
♪ I'mma go all out ♪
194
00:07:57,291 --> 00:07:59,250
♪ Whatcha gonna do now? ♪
195
00:07:59,250 --> 00:08:01,958
♪ Push that limit,
p-p-p-push that limit ♪
196
00:08:01,958 --> 00:08:04,375
♪ Gonna blow right past it ♪
197
00:08:04,375 --> 00:08:06,041
♪ P-P-P-Push that limit ♪
198
00:08:06,041 --> 00:08:07,333
[ Tires screech ]
199
00:08:07,333 --> 00:08:09,125
♪ P-P-Push that limit ♪
200
00:08:09,125 --> 00:08:11,708
FBI!
Out of the car!
201
00:08:11,708 --> 00:08:15,166
On the ground!
On your stomach! Do it now!
202
00:08:15,166 --> 00:08:16,583
♪ La la la-la-la-la-la ♪
203
00:08:16,583 --> 00:08:18,833
♪ La la la-la-la-la-la ♪
204
00:08:18,833 --> 00:08:20,291
♪ Push that limit ♪
205
00:08:20,291 --> 00:08:22,166
How'd I do?
206
00:08:22,166 --> 00:08:23,375
Pretty good, right?
207
00:08:23,375 --> 00:08:25,000
[ Vomits ]
208
00:08:25,000 --> 00:08:27,958
[ Coughing ]
209
00:08:27,958 --> 00:08:31,250
Where the hell did you learn
to drive like that?
210
00:08:31,250 --> 00:08:32,791
Claybourne High School
in D.C.
211
00:08:32,791 --> 00:08:35,333
I was a guidance counselor there
for 20 years.
212
00:08:35,333 --> 00:08:38,166
Taught Driver's Ed for
eight of 'em, till they realized
213
00:08:38,166 --> 00:08:41,166
I was using the time to teach
myself and my students
214
00:08:41,166 --> 00:08:43,208
advanced
driving techniques.
215
00:08:43,208 --> 00:08:45,208
I also coached
the wrestling team
216
00:08:45,208 --> 00:08:48,541
'cause I wanted to perfect
my hand-to-hand fighting style
217
00:08:48,541 --> 00:08:51,625
so I could pursue my dream
of becoming an FBI Agent.
218
00:08:51,625 --> 00:08:55,125
That's a...fun story.
219
00:08:55,125 --> 00:08:58,041
But the FBI has a very specific
way of doing things,
220
00:08:58,041 --> 00:08:59,875
and a 50-year-old --
-48.
221
00:08:59,875 --> 00:09:01,708
48-year-old
former high school teacher
222
00:09:01,708 --> 00:09:06,541
with a "Fast & Furious" fetish
doesn't really fit our model.
223
00:09:06,541 --> 00:09:09,500
Did I make a single mistake
on the driving course?
224
00:09:09,500 --> 00:09:10,875
No.
225
00:09:10,875 --> 00:09:13,208
Did I successfully
pit-maneuver this car
226
00:09:13,208 --> 00:09:15,291
and put the suspect
under arrest?
227
00:09:15,291 --> 00:09:16,708
Yes.
228
00:09:16,708 --> 00:09:19,208
Alright, then I don't understand
what the problem is.
229
00:09:19,208 --> 00:09:22,500
Trainee...you are trying
to succeed at an agency
230
00:09:22,500 --> 00:09:26,291
where J. Edgar Hoover once fired
an agent for having acne.
231
00:09:26,291 --> 00:09:29,166
You're either FBI material
or you're not.
232
00:09:29,166 --> 00:09:31,583
[ Helicopter blades whirring ]
233
00:09:36,875 --> 00:09:39,083
-Simone Clark?
-Yes, sir.
234
00:09:39,083 --> 00:09:41,625
Do you remember a student named
Ezekiel Freemont?
235
00:09:41,625 --> 00:09:43,125
Zeke. Yes, sir.
236
00:09:43,125 --> 00:09:45,875
He's the main suspect in
a terror attack in Los Angeles.
237
00:09:45,875 --> 00:09:48,500
You're going to L.A. to brief
investigative agents
238
00:09:48,500 --> 00:09:49,708
on Mr. Freemont.
239
00:09:49,708 --> 00:09:50,916
Happy to help, sir.
240
00:09:52,625 --> 00:09:55,083
Have yourself
a very good day...sir.
241
00:09:55,083 --> 00:09:56,083
Keegan:
Let's go, Clark.
242
00:09:56,083 --> 00:09:58,791
[ Up-tempo music plays ]
243
00:10:05,416 --> 00:10:07,666
Based on his history,
our suspect clearly shares
244
00:10:07,666 --> 00:10:10,000
several personality traits
with Ted Kaczynski,
245
00:10:10,000 --> 00:10:11,208
otherwise known
as the Unabomber.
246
00:10:11,208 --> 00:10:14,333
[ Door rattling ]
247
00:10:15,583 --> 00:10:18,291
[ Door creaks ]
248
00:10:19,583 --> 00:10:23,250
[ Grunting ]
249
00:10:27,375 --> 00:10:29,583
Whoops.
Don't mind me.
250
00:10:29,583 --> 00:10:32,000
I -- I'm just gonna
tuck in over here.
251
00:10:33,541 --> 00:10:35,791
Ooh.
Excuse me, handsome.
252
00:10:35,791 --> 00:10:38,041
No problem.
253
00:10:38,041 --> 00:10:40,500
As I was saying,
Ezekiel Freemont fits
254
00:10:40,500 --> 00:10:43,458
the classic mold of a high-IQ,
low-empathy psychopath.
255
00:10:43,458 --> 00:10:45,708
No,
that's not right.
256
00:10:45,708 --> 00:10:46,958
Did you say something?
257
00:10:46,958 --> 00:10:48,875
No, no, no.
Keep goin'.
258
00:10:50,791 --> 00:10:53,166
Becoming a bomber speaks
to his deep sense of anger
259
00:10:53,166 --> 00:10:54,500
and his impotency.
260
00:10:54,500 --> 00:10:55,625
But social and sexual
tendencies...
261
00:10:55,625 --> 00:10:57,375
-Oh, Lord.
-Excuse me.
262
00:10:57,375 --> 00:10:58,625
-This is...
-Who are you?
263
00:10:58,625 --> 00:11:00,833
I'm Simone Clark.
264
00:11:00,833 --> 00:11:03,166
I-I just flew in
from the Academy.
265
00:11:03,166 --> 00:11:05,916
I was Zeke's guidance counselor
for three years in D.C.
266
00:11:05,916 --> 00:11:08,791
Right. Step out so everybody
can see you.
267
00:11:08,791 --> 00:11:12,750
You clearly disagree
with Marlin's profile.
268
00:11:12,750 --> 00:11:16,041
I just don't recognize
the kid he's describing.
269
00:11:16,041 --> 00:11:18,000
Zeke grew up
in a violent home.
270
00:11:18,000 --> 00:11:20,791
Had sensory-overload issues
because of it.
271
00:11:20,791 --> 00:11:23,833
But I found him to be
a deeply empathetic person
272
00:11:23,833 --> 00:11:25,625
who isolated himself
from others
273
00:11:25,625 --> 00:11:28,125
as a protection mechanism.
274
00:11:28,125 --> 00:11:30,583
Marlin: With all due respect,
you're a guidance counselor.
275
00:11:30,583 --> 00:11:32,833
I'm a trained
behavioral scientist
276
00:11:32,833 --> 00:11:34,416
with three decades'
experience.
277
00:11:34,416 --> 00:11:37,625
And I got mad respect for you,
even if you don't appreciate
278
00:11:37,625 --> 00:11:40,250
what a good guidance counselor
brings to the table.
279
00:11:40,250 --> 00:11:43,500
I've worked with literally
thousands of young men and women
280
00:11:43,500 --> 00:11:45,250
at their
most formative age,
281
00:11:45,250 --> 00:11:48,500
from future criminals
to future millionaires
282
00:11:48,500 --> 00:11:50,125
and everything
in between,
283
00:11:50,125 --> 00:11:52,541
and that made me
an expert on people.
284
00:11:52,541 --> 00:11:54,208
Where do you think Zeke
is hiding right now?
285
00:11:54,208 --> 00:11:56,458
Someplace dark and quiet.
286
00:11:56,458 --> 00:11:58,416
When the world
got overwhelming,
287
00:11:58,416 --> 00:12:00,625
he just went someplace
to hide.
288
00:12:00,625 --> 00:12:03,291
He feels safest
underground.
289
00:12:03,291 --> 00:12:05,375
Thank you for your insight,
Trainee Clark,
290
00:12:05,375 --> 00:12:08,416
but I'm gonna trust our profiler
on this one.
291
00:12:08,416 --> 00:12:11,750
The guy that you knew in D.C.,
he's no longer the same guy.
292
00:12:11,750 --> 00:12:14,083
We think that he's part
of a terrorist cell
293
00:12:14,083 --> 00:12:16,166
intending to strike this city
again.
294
00:12:16,166 --> 00:12:18,541
And we need to catch him
before they set off a bomb --
295
00:12:18,541 --> 00:12:19,750
one that kills innocent people
this time.
296
00:12:19,750 --> 00:12:21,250
So let's get to work.
297
00:12:21,250 --> 00:12:24,250
[ Indistinct conversations ]
298
00:12:27,416 --> 00:12:29,708
[ Sighs ]
299
00:12:29,708 --> 00:12:34,750
Um...I just want to say, I am so
sorry for speaking out of turn.
300
00:12:34,750 --> 00:12:38,125
So, w-what can I do now?
I mean, how can I help?
301
00:12:38,125 --> 00:12:40,166
Y-You can't.
302
00:12:40,166 --> 00:12:41,750
You should just go back
to the Academy.
303
00:12:41,750 --> 00:12:43,750
The travel office
is on the fourth floor.
304
00:12:43,750 --> 00:12:46,333
They'll give you a voucher for
a coach seat back to Virginia.
305
00:12:46,333 --> 00:12:48,166
So, no private jet?
306
00:12:48,166 --> 00:12:50,333
Pr--
307
00:12:50,333 --> 00:12:51,958
Je-- No.
308
00:12:51,958 --> 00:12:53,208
Excuse me.
309
00:13:02,541 --> 00:13:05,458
That was pretty brave,
the way you spoke up in there.
310
00:13:05,458 --> 00:13:07,125
[ Chuckles ]
311
00:13:07,125 --> 00:13:11,000
Thank you, but I don't think
I did myself any favors.
312
00:13:11,000 --> 00:13:12,916
-John Nolan.
-Simone Clark.
313
00:13:12,916 --> 00:13:15,708
Did you hang back 'cause you
wanted to get my phone number?
314
00:13:15,708 --> 00:13:17,416
No, ma'am.
Just to tell you,
315
00:13:17,416 --> 00:13:19,750
I think they were wrong to
dismiss your insight so quickly.
316
00:13:19,750 --> 00:13:21,083
You're the only one
in that room
317
00:13:21,083 --> 00:13:23,125
who actually knows
our Mr. Freemont.
318
00:13:23,125 --> 00:13:25,500
In my book, that makes you
the only real expert.
319
00:13:25,500 --> 00:13:27,291
Ooh. Keep talkin'.
320
00:13:27,291 --> 00:13:29,250
Well, if you're not in a rush
to get back to Quantico,
321
00:13:29,250 --> 00:13:31,458
how would you like to ride
with me the rest of my shift,
322
00:13:31,458 --> 00:13:32,625
help us find our suspect?
323
00:13:32,625 --> 00:13:35,333
[ Up-tempo music plays ]
324
00:13:35,333 --> 00:13:36,916
I'd love to.
325
00:13:36,916 --> 00:13:38,000
This way.
326
00:13:39,916 --> 00:13:41,625
Simone: How long you been
on the job?
327
00:13:41,625 --> 00:13:43,166
Nolan:
Only a couple years.
328
00:13:43,166 --> 00:13:46,291
I was just the oldest rookie
in the LAPD.
329
00:13:46,291 --> 00:13:48,000
What? That's funny
330
00:13:48,000 --> 00:13:51,666
because I'm the oldest trainee
at the Academy.
331
00:13:51,666 --> 00:13:54,833
So, why'd you change course
and sign up?
332
00:13:54,833 --> 00:13:57,583
Found myself in the middle
of a bank robbery.
333
00:13:57,583 --> 00:13:59,083
-What?
-Helping the people
334
00:13:59,083 --> 00:14:01,041
on the inside made me
want to do more of it.
335
00:14:01,041 --> 00:14:02,500
What about yourself?
336
00:14:02,500 --> 00:14:04,500
I've always wanted to be
an FBI agent,
337
00:14:04,500 --> 00:14:07,083
but I ended up on an off-ramp
when I found out
338
00:14:07,083 --> 00:14:08,958
I was pregnant
with the twins.
339
00:14:08,958 --> 00:14:13,666
They in college now, so time for
Mama to finish what she started.
340
00:14:13,666 --> 00:14:14,958
It's not easy, though,
trying to keep up
341
00:14:14,958 --> 00:14:16,625
with these 20-somethings.
342
00:14:16,625 --> 00:14:17,916
Sheesh.
343
00:14:17,916 --> 00:14:19,958
Every day, I am determined
to beat them,
344
00:14:19,958 --> 00:14:23,166
and every night, I crawl into
bed feeling beaten.
345
00:14:23,166 --> 00:14:24,833
[ Chuckles ]
346
00:14:24,833 --> 00:14:27,208
Can I offer you
some hard-won advice?
347
00:14:27,208 --> 00:14:28,708
Please.
348
00:14:28,708 --> 00:14:30,875
You are never gonna beat them
at being 20-something.
349
00:14:30,875 --> 00:14:32,333
But what you lack
in flexibility
350
00:14:32,333 --> 00:14:34,208
or the ability to run up
a flight of stairs
351
00:14:34,208 --> 00:14:35,708
without getting winded...
-[ Chuckles ]
352
00:14:35,708 --> 00:14:38,833
...you more than make up for
in life experience.
353
00:14:38,833 --> 00:14:41,916
And that puts you way ahead of
the curve, day one on the job.
354
00:14:44,208 --> 00:14:46,666
I appreciate that.
Thank you.
355
00:14:46,666 --> 00:14:48,083
Anytime.
356
00:14:51,333 --> 00:14:52,708
Alright.
357
00:14:52,708 --> 00:14:55,958
This is the closest tunnel
to Zeke's apartment.
358
00:14:55,958 --> 00:14:58,083
I'll go check it out.
-I'mma come with you.
359
00:14:58,083 --> 00:14:59,916
No, it's not safe.
You're not even armed.
360
00:14:59,916 --> 00:15:01,750
I'm telling you,
I know this kid.
361
00:15:01,750 --> 00:15:03,750
He's not
a violent person.
362
00:15:03,750 --> 00:15:05,750
And the bomb that nearly
killed me says differently.
363
00:15:05,750 --> 00:15:07,541
-Well --
-Stay here.
364
00:15:12,041 --> 00:15:13,916
[ Dramatic music plays ]
365
00:15:17,333 --> 00:15:18,750
[ Gate creaks open ]
366
00:15:39,791 --> 00:15:42,708
[ Grunts ]
367
00:15:42,708 --> 00:15:45,291
7-Adam-15, I have eyes
on our bombing suspect.
368
00:15:45,291 --> 00:15:46,958
Heading east
toward King Street.
369
00:15:47,833 --> 00:15:49,625
Zeke. Zeke!
370
00:15:52,791 --> 00:15:55,250
[ Engine starts ]
371
00:15:55,250 --> 00:15:58,166
[ Tires screech ]
372
00:16:01,750 --> 00:16:03,041
Don't even think
about it.
373
00:16:03,041 --> 00:16:04,458
I got him.
374
00:16:04,458 --> 00:16:06,375
[ Grunts ]
375
00:16:06,375 --> 00:16:07,875
Did you just steal
my police vehicle?
376
00:16:07,875 --> 00:16:10,916
No. I borrowed it
to catch a fleeing suspect.
377
00:16:10,916 --> 00:16:13,000
You're welcome.
-[ Handcuffs click ]
378
00:16:13,000 --> 00:16:15,291
Miss Clark, is that you?
379
00:16:15,291 --> 00:16:17,375
Yes, honey.
380
00:16:17,375 --> 00:16:19,416
Please don't let that man
kill me.
381
00:16:19,416 --> 00:16:21,291
[ Dramatic music plays ]
382
00:16:21,291 --> 00:16:22,791
What man?
383
00:16:32,666 --> 00:16:36,500
[ Man moaning loudly ]
384
00:16:46,583 --> 00:16:48,666
[ Sobbing ]
385
00:17:13,416 --> 00:17:17,041
Simone: I know that look.
He's overloaded, shuttin' down.
386
00:17:17,041 --> 00:17:20,000
If he wasn't handcuffed to
that table, he'd be under it.
387
00:17:20,000 --> 00:17:22,583
Shouldn't you be on a plane
to Virginia?
388
00:17:22,583 --> 00:17:25,375
Oh, that's my fault.
I asked her to stay.
389
00:17:25,375 --> 00:17:27,958
W-Without Simone, we wouldn't
have our suspect in custody.
390
00:17:27,958 --> 00:17:29,416
Well, I'm glad
that she was of service.
391
00:17:29,416 --> 00:17:31,000
But tell me something, Trainee,
in the Bureau,
392
00:17:31,000 --> 00:17:32,791
what are you taught to do
when given an order?
393
00:17:32,791 --> 00:17:34,708
Follow it, sir,
to the letter.
394
00:17:34,708 --> 00:17:37,541
Matt, considering her
relationship with the suspect,
395
00:17:37,541 --> 00:17:40,125
we were thinking that she should
take point on the interview.
396
00:17:40,125 --> 00:17:41,958
Absolutely not.
397
00:17:41,958 --> 00:17:43,583
She's a NAT, nowhere even close
to being qualified.
398
00:17:43,583 --> 00:17:46,750
Garza: Agent Fox is right. We'll
conduct the interview ourselves.
399
00:17:46,750 --> 00:17:50,166
Get yourself back to Quantico
now, while you can.
400
00:17:51,750 --> 00:17:54,416
-[ Door opens ]
-Garza: Mr. Freemont...
401
00:17:54,416 --> 00:17:55,875
we're with the FBI.
402
00:17:55,875 --> 00:17:58,458
You are in a lot of trouble.
403
00:17:58,458 --> 00:18:00,875
Nolan:
I'll, um, walk you out.
404
00:18:00,875 --> 00:18:02,708
[ Door opens ]
405
00:18:02,708 --> 00:18:04,250
If you need any recommendations
on places to eat
406
00:18:04,250 --> 00:18:05,625
before your flight...
407
00:18:05,625 --> 00:18:07,750
Thanks, but I know
all the good spots.
408
00:18:07,750 --> 00:18:10,375
At least, I used to.
I grew up here.
409
00:18:10,375 --> 00:18:12,875
Really? Any family you want
to see before you leave?
410
00:18:12,875 --> 00:18:15,833
[ Scoffs ]
None that wants to see me.
411
00:18:15,833 --> 00:18:17,708
Fox:
Trainee, hold up!
412
00:18:17,708 --> 00:18:19,625
Suspect says
he'll only talk to you.
413
00:18:24,000 --> 00:18:25,416
Can we lose
the shackles?
414
00:18:25,416 --> 00:18:26,791
Yes, of course.
415
00:18:26,791 --> 00:18:28,375
Hey, Zeke.
416
00:18:28,375 --> 00:18:30,791
It's me --
Miss Clark.
417
00:18:30,791 --> 00:18:32,708
Remember to breathe,
okay?
418
00:18:35,083 --> 00:18:39,458
When I first met Zeke, he was
really struggling in school.
419
00:18:39,458 --> 00:18:42,875
Every day, he was either
acting out,
420
00:18:42,875 --> 00:18:45,458
freaking out,
or zoning out.
421
00:18:45,458 --> 00:18:47,708
But then we spent
some time together,
422
00:18:47,708 --> 00:18:50,208
and I realized he just needed
help transitioning
423
00:18:50,208 --> 00:18:51,916
from the chaos at home.
424
00:18:51,916 --> 00:18:55,458
So I told him to come
in my office every morning.
425
00:18:55,458 --> 00:18:57,375
And what did you say?
426
00:18:59,458 --> 00:19:00,833
That I didn't wanna
talk.
427
00:19:00,833 --> 00:19:02,333
Mm-hmm, that's right.
428
00:19:02,333 --> 00:19:03,708
And I told him
he didn't have to.
429
00:19:03,708 --> 00:19:06,125
He could use that time
to get quiet.
430
00:19:06,125 --> 00:19:08,166
And that's what we did.
431
00:19:08,166 --> 00:19:11,500
Every day for two years,
he would come to my office,
432
00:19:11,500 --> 00:19:15,750
sit for 15 minutes,
then go to class.
433
00:19:15,750 --> 00:19:18,833
And who became
an "A" student?
434
00:19:18,833 --> 00:19:22,291
Yeah, after a few weeks,
she bought me an MP3 player
435
00:19:22,291 --> 00:19:24,916
and some headphones so I could
listen to music in the morning.
436
00:19:24,916 --> 00:19:26,333
Mm-hmm.
437
00:19:28,416 --> 00:19:30,083
I'm in real trouble, huh?
438
00:19:30,083 --> 00:19:32,833
I'm afraid you are.
439
00:19:32,833 --> 00:19:36,666
What can you tell us about the
man with the scar on his face?
440
00:19:36,666 --> 00:19:39,000
I don't know who he is,
I swear.
441
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
I needed money, so I've been
selling my engineering skills
442
00:19:42,000 --> 00:19:43,125
on the dark web.
443
00:19:43,125 --> 00:19:44,708
He paid you to build a bomb
for him?
444
00:19:44,708 --> 00:19:45,958
No,
just the detonators.
445
00:19:45,958 --> 00:19:48,333
Detonators?
446
00:19:48,333 --> 00:19:51,125
As in, more than one?
447
00:19:51,125 --> 00:19:55,416
I made him six,
along with a regular timer
448
00:19:55,416 --> 00:19:57,250
and five with GPS triggers.
449
00:19:57,250 --> 00:19:58,291
T-Those are special.
450
00:19:58,291 --> 00:20:00,541
I-I-I built them
so they'd go off
451
00:20:00,541 --> 00:20:02,875
when they reach a programmed set
of coordinates.
452
00:20:02,875 --> 00:20:04,333
And what were
the coordinates?
453
00:20:04,333 --> 00:20:05,541
Oh, he didn't tell me.
454
00:20:05,541 --> 00:20:07,666
I-I-I gave him
the instructions
455
00:20:07,666 --> 00:20:09,583
on how to program them in
himself.
456
00:20:09,583 --> 00:20:11,625
You knowingly helped
a terrorist?
457
00:20:11,625 --> 00:20:13,166
He said he was
a research scientist
458
00:20:13,166 --> 00:20:15,500
and that it was for a project
that he was working on.
459
00:20:15,500 --> 00:20:18,000
I-I-I knew
it didn't sound right,
460
00:20:18,000 --> 00:20:19,333
but I was desperate
for money.
461
00:20:19,333 --> 00:20:21,500
And about the time I got
to the exchange,
462
00:20:21,500 --> 00:20:23,625
I realized I made a mistake,
but it was too late.
463
00:20:23,625 --> 00:20:25,750
He grabbed the detonators
and tried to shoot me.
464
00:20:25,750 --> 00:20:27,458
I ran away and hid.
465
00:20:27,458 --> 00:20:29,875
Zeke, is there anything else
you can tell us about this man?
466
00:20:29,875 --> 00:20:32,458
His name,
the kind of car he drives?
467
00:20:32,458 --> 00:20:34,000
I told you everything I know,
man.
468
00:20:35,750 --> 00:20:37,416
[ Crying ]
469
00:20:37,416 --> 00:20:39,916
I'm sorry I let you down,
Miss Clark.
470
00:20:39,916 --> 00:20:43,000
[ Dramatic music plays ]
471
00:20:43,000 --> 00:20:44,291
[ Sniffles ]
472
00:20:46,500 --> 00:20:49,500
That is a very troubled
young man.
473
00:20:49,500 --> 00:20:51,416
You really believe he didn't
know he was making detonators
474
00:20:51,416 --> 00:20:54,166
for bombs?
-I don't know.
475
00:20:54,166 --> 00:20:57,291
For such a smart kid,
he could sometimes act a fool.
476
00:20:57,291 --> 00:20:59,750
Now he's looking
at a lifetime of incarceration
477
00:20:59,750 --> 00:21:01,833
due to federal
mandatory minimums.
478
00:21:01,833 --> 00:21:03,416
I gotta get
this kid a lawyer.
479
00:21:03,416 --> 00:21:05,916
Uh, do you really think
that's a good idea?
480
00:21:05,916 --> 00:21:07,583
That's not gonna make you
any friends at the Bureau.
481
00:21:07,583 --> 00:21:10,250
I know, but Zeke's
one of my kids.
482
00:21:10,250 --> 00:21:12,416
I told my students
on day one,
483
00:21:12,416 --> 00:21:16,625
"Miss Clark will always have
your back, no matter what."
484
00:21:16,625 --> 00:21:19,625
That's not gonna stop
just 'cause he graduated.
485
00:21:19,625 --> 00:21:21,083
Is there anything
I can do to help?
486
00:21:21,083 --> 00:21:23,291
I appreciate that,
but I know somebody
487
00:21:23,291 --> 00:21:25,791
I can go to
about this.
488
00:21:25,791 --> 00:21:28,166
It was a pleasure
working with you, John.
489
00:21:28,166 --> 00:21:30,875
Wish I could stick around
to help you catch the guy.
490
00:21:30,875 --> 00:21:32,208
Me too.
491
00:21:32,208 --> 00:21:34,875
And, Simone,
don't let them get you down.
492
00:21:34,875 --> 00:21:36,125
You're the real thing.
493
00:21:39,125 --> 00:21:41,250
Lopez: Professor "Alien"
called again.
494
00:21:41,250 --> 00:21:44,083
He wants an update on
the Heptapod who stole his book.
495
00:21:44,083 --> 00:21:45,708
Well, according
to his colleagues,
496
00:21:45,708 --> 00:21:47,375
he was actually telling
the truth about one thing.
497
00:21:47,375 --> 00:21:50,416
He is the foremost expert
on urban planning.
498
00:21:50,416 --> 00:21:54,750
Unfortunately, he also pioneered
LSD micro-dosing.
499
00:21:54,750 --> 00:21:56,791
And accidentally fried
his brain?
500
00:21:56,791 --> 00:21:59,666
Yeah. He has been having
hallucinations ever since.
501
00:21:59,666 --> 00:22:02,958
[ Cellphone ringing ]
502
00:22:02,958 --> 00:22:05,125
Hello?
503
00:22:05,125 --> 00:22:08,333
Professor Meadows, we were just
discussing your case.
504
00:22:08,333 --> 00:22:10,916
Hold on.
Let me put you on speaker.
505
00:22:10,916 --> 00:22:13,375
Professor Meadows: And I
just remembered something
about the break-in.
506
00:22:13,375 --> 00:22:15,583
When the alien fled,
I looked out the window
507
00:22:15,583 --> 00:22:18,583
and saw him jump
into a red flying saucer.
508
00:22:18,583 --> 00:22:21,833
Oh, it was more of an oval
now that I think about it.
509
00:22:21,833 --> 00:22:24,750
Okay, got it. If you remember
anything else, let us know.
510
00:22:24,750 --> 00:22:28,500
So, should I put out a BOLO
for a red spaceship?
511
00:22:28,500 --> 00:22:31,166
No, but if we assume
that the attack is real,
512
00:22:31,166 --> 00:22:33,458
then it's possible
what he saw was a red car.
513
00:22:33,458 --> 00:22:35,583
So we should start pulling
traffic-cam footage.
514
00:22:35,583 --> 00:22:38,833
No problem. There's only about a
million red cars in Los Angeles.
515
00:22:38,833 --> 00:22:40,708
Hey, Grey wants
all hands on deck.
516
00:22:40,708 --> 00:22:42,375
Oh, thank God. [ Sighs ]
517
00:22:42,375 --> 00:22:45,875
Come on, people, can't rely on
the feds to solve this for us.
518
00:22:45,875 --> 00:22:49,125
Well, Zeke said he made
six detonators for our bomber.
519
00:22:49,125 --> 00:22:50,791
The first one,
a countdown timer that was used
520
00:22:50,791 --> 00:22:53,583
at the relay station,
and the other five GPS-enabled.
521
00:22:53,583 --> 00:22:55,208
If only we had an idea
what the targets are.
522
00:22:55,208 --> 00:22:56,875
Hey, maybe we could
extrapolate them
523
00:22:56,875 --> 00:22:58,708
from the first target,
the power station.
524
00:22:58,708 --> 00:23:00,541
There's got to be a reason
he hit that thing first.
525
00:23:00,541 --> 00:23:02,833
Not because he wanted
to hurt people.
526
00:23:02,833 --> 00:23:05,083
He only knocked out the power
to a big chunk of the Valley.
527
00:23:07,791 --> 00:23:09,583
What if
that was the point?
528
00:23:09,583 --> 00:23:12,166
What if he wanted to, uh,
get something or do something
529
00:23:12,166 --> 00:23:16,166
that he didn't have access to
unless the power was off?
530
00:23:16,166 --> 00:23:17,375
There's at least
a dozen banks.
531
00:23:17,375 --> 00:23:19,125
Jewelry stores,
a check-cashing place.
532
00:23:19,125 --> 00:23:20,583
I mean, there's no
high-value targets here.
533
00:23:20,583 --> 00:23:22,875
Nothing that is
a terrorist's wet dream.
534
00:23:22,875 --> 00:23:25,000
National Guard Armory.
535
00:23:25,000 --> 00:23:27,833
That --
That's gotta be it.
536
00:23:27,833 --> 00:23:30,041
And there are enough weapons
there for an entire platoon.
537
00:23:30,041 --> 00:23:33,041
And enough explosive munitions
to take out a hundred targets.
538
00:23:33,041 --> 00:23:35,125
[ Up-tempo music playing ]
539
00:23:44,333 --> 00:23:46,625
Dobbs: I'm sorry, but the
armory's in lockdown right now.
540
00:23:48,250 --> 00:23:51,041
I'm the one who called you
earlier...
541
00:23:51,041 --> 00:23:52,583
about your husband.
542
00:23:54,375 --> 00:23:55,875
Is Brady okay?
543
00:23:55,875 --> 00:23:58,000
For now.
544
00:23:58,000 --> 00:24:00,208
And so long as you do
as you promised,
545
00:24:00,208 --> 00:24:01,875
you'll see him tonight.
546
00:24:01,875 --> 00:24:03,000
Now, let's get to work.
547
00:24:05,791 --> 00:24:08,916
Tim: Control, 7-Adam-100,
be advised Adam-15,
548
00:24:08,916 --> 00:24:10,666
Adam-4, Adam-22, and us
are Code 3
549
00:24:10,666 --> 00:24:12,458
to the National Guard
Armory
550
00:24:12,458 --> 00:24:14,041
for a possible 459
in progress.
551
00:24:14,041 --> 00:24:15,125
Will advise.
552
00:24:15,125 --> 00:24:16,166
Bailey,
we're three minutes out.
553
00:24:16,166 --> 00:24:17,916
Any sign
of our terror suspect?
554
00:24:17,916 --> 00:24:20,875
Not yet, but the armorer chief
isn't answering his radio.
555
00:24:20,875 --> 00:24:22,708
[ Dramatic music playing ]
556
00:24:27,416 --> 00:24:28,708
We're entering the cage.
557
00:24:33,541 --> 00:24:35,375
Wims:
Got a man down!
558
00:24:37,291 --> 00:24:39,291
John, he's here.
Or he was.
559
00:24:39,291 --> 00:24:41,125
[ Engine revs in distance ]
560
00:24:41,125 --> 00:24:42,708
Stay with him.
561
00:24:42,708 --> 00:24:43,916
Everyone, on me.
562
00:24:47,708 --> 00:24:49,291
He's fleeing in one
of our Humvees.
563
00:24:49,291 --> 00:24:51,166
South gate.
564
00:24:51,166 --> 00:24:54,000
♪ It's getting hard to breathe,
take another breath ♪
565
00:24:54,000 --> 00:24:56,250
♪ Murder on your screen,
death is not a myth ♪
566
00:24:56,250 --> 00:24:58,625
-[ Sirens wailing ]
-There he is.
567
00:24:58,625 --> 00:25:01,583
7-Adam-100, suspect vehicle
heading west on Vernon.
568
00:25:01,583 --> 00:25:02,875
Show us in pursuit.
569
00:25:02,875 --> 00:25:05,083
♪ It'll have you pumping
like Reeboks ♪
570
00:25:05,083 --> 00:25:07,000
-[ Tires screech ]
-Whoa, whoa.
571
00:25:07,000 --> 00:25:08,500
[ Horn honking ]
572
00:25:08,500 --> 00:25:10,291
♪ You looking at a savage,
run for cover ♪
Geez.
573
00:25:12,041 --> 00:25:13,541
♪ Run for cover ♪
574
00:25:13,541 --> 00:25:14,791
We need to stop
this guy.
575
00:25:14,791 --> 00:25:16,541
That's not a minivan,
it's a mini-tank.
576
00:25:16,541 --> 00:25:17,875
Bulletproof, bombproof.
577
00:25:17,875 --> 00:25:19,083
Our shops
can't pit-maneuver it.
578
00:25:19,083 --> 00:25:20,625
We have to wait
for the BearCat.
579
00:25:20,625 --> 00:25:22,666
Maybe we can box the Humvee in,
force him off the road.
580
00:25:22,666 --> 00:25:24,041
There's one way
we can find out.
581
00:25:24,041 --> 00:25:26,375
♪ Chills around your body,
it's a cold war ♪
582
00:25:26,375 --> 00:25:28,625
Okay, Nolan, get on his left.
We'll take the right.
583
00:25:28,625 --> 00:25:29,833
[ Sirens wailing ]
584
00:25:29,833 --> 00:25:32,166
You have to ram him in unison,
alright?
585
00:25:32,166 --> 00:25:33,291
Aim for the doors.
586
00:25:33,291 --> 00:25:34,875
Whatever you do,
don't hit the wheels.
587
00:25:34,875 --> 00:25:36,375
What? Why? What happens
if I hit his wheels?
588
00:25:36,375 --> 00:25:38,000
We'll die,
and you'll forever be known
589
00:25:38,000 --> 00:25:39,583
as an LAPD cautionary tale.
590
00:25:39,583 --> 00:25:41,208
Oh, great, proving my mother
right once and for all.
591
00:25:41,208 --> 00:25:42,875
Wait. I'll be
the cautionary tale?
592
00:25:42,875 --> 00:25:44,500
No way.
If this goes bad,
593
00:25:44,500 --> 00:25:46,250
we will both be disgraced
together.
594
00:25:46,250 --> 00:25:49,000
-In position.
-Alright, on three.
595
00:25:49,000 --> 00:25:50,708
One, two, three!
596
00:25:50,708 --> 00:25:51,708
[ Tires screech ]
597
00:25:51,708 --> 00:25:54,041
[ Metal crunching ]
598
00:25:54,041 --> 00:25:56,875
[ Tires screeching ]
599
00:25:56,875 --> 00:25:59,833
[ Helicopter blades whirring ]
600
00:26:02,625 --> 00:26:04,541
Show me your hands!
Now!
601
00:26:04,541 --> 00:26:06,250
♪ Run for cover ♪
602
00:26:08,250 --> 00:26:09,833
♪ Run for cover ♪
603
00:26:09,833 --> 00:26:12,625
[ Helicopter blades whirring ]
604
00:26:12,625 --> 00:26:15,333
[ Suspenseful music plays ]
605
00:26:26,750 --> 00:26:28,833
[ Knock on door ]
606
00:26:28,833 --> 00:26:30,666
Hey, Daddy.
607
00:26:30,666 --> 00:26:32,750
What are you doing
in L.A.?
608
00:26:32,750 --> 00:26:36,250
Uh, you'd know if you answered
my calls or my texts or my --
609
00:26:36,250 --> 00:26:39,416
Are you still
in the FBI?
610
00:26:39,416 --> 00:26:43,291
Technically, I'm just a trainee,
but...
611
00:26:43,291 --> 00:26:45,583
He did not just close this door
in my face.
612
00:26:45,583 --> 00:26:47,791
Daddy!
613
00:26:47,791 --> 00:26:50,208
Open the door.
We need to talk.
614
00:26:51,291 --> 00:26:53,083
Are my grandkids okay?
615
00:26:53,083 --> 00:26:54,375
The twins are fine.
616
00:26:54,375 --> 00:26:56,208
Then there's nothing for us
to talk about.
617
00:26:56,208 --> 00:26:57,791
Uh...
618
00:26:57,791 --> 00:26:59,125
Open this damn door!
619
00:26:59,125 --> 00:27:01,583
-[ Dog barking ]
-Da--
620
00:27:01,583 --> 00:27:05,125
Your neighbors are out here
looking at me like I'm crazy.
621
00:27:05,125 --> 00:27:06,916
Hey, Mr. Jenkins.
622
00:27:06,916 --> 00:27:10,125
Your dog is so cute.
[ Chuckles ]
623
00:27:10,125 --> 00:27:11,916
This is embarrassing!
624
00:27:11,916 --> 00:27:13,958
Not as embarrassing
as being a leader
625
00:27:13,958 --> 00:27:16,541
in the "Defund The Police"
movement
626
00:27:16,541 --> 00:27:20,083
with a daughter
in the FBI.
627
00:27:20,083 --> 00:27:23,666
Do not close this door,
you stubborn old man.
628
00:27:23,666 --> 00:27:26,375
If you don't want to talk to
your only daughter, fine.
629
00:27:26,375 --> 00:27:27,875
But I'm not here
as your daughter.
630
00:27:27,875 --> 00:27:30,000
I'm here as an advocate.
631
00:27:31,000 --> 00:27:33,500
-For who?
-Zeke Freemont.
632
00:27:33,500 --> 00:27:35,541
He's one
of my former students.
633
00:27:35,541 --> 00:27:37,708
Now he's being charged
as an accessory
634
00:27:37,708 --> 00:27:39,500
in a domestic terror
plot.
635
00:27:39,500 --> 00:27:42,333
And you're the only person
I trust to get him a lawyer
636
00:27:42,333 --> 00:27:44,291
that'll actually
give a damn.
637
00:27:44,291 --> 00:27:45,666
-[ Sighs ]
-So, see?
638
00:27:45,666 --> 00:27:47,750
This is not about
you and me.
639
00:27:47,750 --> 00:27:50,958
This is about a kid
who deserves a second chance.
640
00:27:52,250 --> 00:27:54,750
So, will you help me?
641
00:27:54,750 --> 00:27:57,125
♪ And that's cool, my man,
it's all a part of the plan ♪
642
00:27:57,125 --> 00:27:58,416
♪ Found the source
of inspiration ♪
643
00:27:58,416 --> 00:28:00,083
♪ So united we stand ♪
-[ Sighs ]
644
00:28:00,083 --> 00:28:02,208
♪ Back to back, side to side,
soon all will see ♪
645
00:28:02,208 --> 00:28:06,500
[ Police radio chatter ]
646
00:28:06,500 --> 00:28:08,541
My husband was abducted
by this man.
647
00:28:08,541 --> 00:28:11,166
He threatened to kill Brady if I
didn't do exactly what he said.
648
00:28:11,166 --> 00:28:12,666
Okay.
Can you describe him?
649
00:28:12,666 --> 00:28:15,041
Russian -- at least, his accent.
Scar on his face.
650
00:28:15,041 --> 00:28:16,958
What did he steal
from my armory?
651
00:28:16,958 --> 00:28:20,083
200 kilos
of C-4 explosives.
652
00:28:20,083 --> 00:28:22,666
[ Dramatic music plays ]
653
00:28:25,041 --> 00:28:28,291
Now, nobody asked you
to cook.
654
00:28:28,291 --> 00:28:32,708
Okay, you want me
to throw it out?
655
00:28:32,708 --> 00:28:35,583
-Mmm!
-Okay?
656
00:28:35,583 --> 00:28:38,125
Mm-hmm. It tastes just like
your mother's.
657
00:28:38,125 --> 00:28:39,375
[ Dizzy Gillespie's "Sumphin'"
plays ]
658
00:28:39,375 --> 00:28:41,541
Miles Davis.
I love this song.
659
00:28:41,541 --> 00:28:44,750
Yeah, me too,
but it's Dizzy Gillespie.
660
00:28:44,750 --> 00:28:47,125
Bup-bup-bup-bup.
Back up.
661
00:28:47,125 --> 00:28:49,375
Don't even come over here
reaching in these pots.
662
00:28:49,375 --> 00:28:51,541
Mama's recipe,
Mama's rules.
663
00:28:51,541 --> 00:28:53,750
We eat at the table.
664
00:28:53,750 --> 00:28:57,291
Oh, I miss everything
about your mother...
665
00:28:57,291 --> 00:28:59,833
except her damn rules.
666
00:28:59,833 --> 00:29:01,500
[ Laughs ]
667
00:29:01,500 --> 00:29:04,625
You would always rope me in
as your accomplice
668
00:29:04,625 --> 00:29:07,458
to break every single
last one of them.
669
00:29:07,458 --> 00:29:10,125
We drove Mama crazy
with our foolishness.
670
00:29:10,125 --> 00:29:11,958
[ Chuckling ] Yeah.
671
00:29:14,750 --> 00:29:18,041
We used to be
so close, Daddy.
672
00:29:18,041 --> 00:29:20,708
Well, that's on you.
673
00:29:20,708 --> 00:29:23,458
Joining the feds,
after everything I went through
674
00:29:23,458 --> 00:29:25,291
at the hands
of law enforcement --
675
00:29:25,291 --> 00:29:27,916
Everything
we went through.
676
00:29:27,916 --> 00:29:31,500
Really? Because I was
the one incarcerated
677
00:29:31,500 --> 00:29:34,083
for a crime
I didn't commit,
678
00:29:34,083 --> 00:29:36,708
away from you,
your mother.
679
00:29:36,708 --> 00:29:39,541
Which is why I'll find
a lawyer
680
00:29:39,541 --> 00:29:41,166
for your student
who is in trouble.
681
00:29:41,166 --> 00:29:45,500
But, Simone, you are on
the wrong side of this trouble.
682
00:29:45,500 --> 00:29:48,583
It was an FBI investigation
that got you exonerated.
683
00:29:48,583 --> 00:29:53,166
And it was FBI investigations
that tried to compromise Martin,
684
00:29:53,166 --> 00:29:56,583
Malcolm, Angela,
Black Lives Matter.
685
00:29:56,583 --> 00:30:00,208
Daddy, a good agent can make
more positive change
686
00:30:00,208 --> 00:30:03,458
with one case than most people
do in a lifetime.
687
00:30:03,458 --> 00:30:06,375
Oh, what's that?
Quote for the yearbook?
688
00:30:06,375 --> 00:30:09,875
Come on, give me a real reason
why you are doing this.
689
00:30:09,875 --> 00:30:13,041
Because we make up
less than 1%.
690
00:30:13,041 --> 00:30:16,958
Black women make up
less than 1% of the FBI.
691
00:30:16,958 --> 00:30:19,875
Speeches at rallies
only do so much.
692
00:30:19,875 --> 00:30:24,666
If we want real justice,
we need a voice on the inside.
693
00:30:24,666 --> 00:30:26,583
You just don't get it.
694
00:30:26,583 --> 00:30:30,291
Once you're in the FBI,
they'll change you.
695
00:30:33,166 --> 00:30:35,416
Well,
we will never know.
696
00:30:35,416 --> 00:30:39,250
'Cause I am about that close
to being kicked out.
697
00:30:42,166 --> 00:30:43,875
For what?
698
00:30:43,875 --> 00:30:46,791
Well, apparently, there's
two ways of doing things --
699
00:30:46,791 --> 00:30:49,250
the FBI way
and the wrong way.
700
00:30:49,250 --> 00:30:52,041
And guess which one
I'm excelling in.
701
00:30:52,041 --> 00:30:53,791
So I'm screwed.
702
00:30:53,791 --> 00:30:55,958
Not according to
Miles Davis.
703
00:30:55,958 --> 00:30:59,208
He said, "When you hit
a wrong note,
704
00:30:59,208 --> 00:31:02,791
it's the next note
that makes it good or bad."
705
00:31:02,791 --> 00:31:04,708
They haven't
kicked you out yet.
706
00:31:04,708 --> 00:31:07,083
So what happens next
is on you.
707
00:31:07,083 --> 00:31:08,916
It's great advice,
Daddy,
708
00:31:08,916 --> 00:31:12,250
but I thought you said you
didn't want me to be in the FBI.
709
00:31:12,250 --> 00:31:13,958
No, I don't.
710
00:31:13,958 --> 00:31:19,208
But nobody tells my baby girl
that she doesn't belong.
711
00:31:24,375 --> 00:31:27,333
Wow. The FBI doesn't really do
moderation, do they?
712
00:31:27,333 --> 00:31:29,375
Seriously, it's like
a spaceship.
713
00:31:29,375 --> 00:31:31,708
-Get any sleep?
-No, but, uh,
714
00:31:31,708 --> 00:31:33,958
Sleeping Beauty here got an hour
in the back of the shop.
715
00:31:33,958 --> 00:31:35,541
Sergeant's stripes
come with privileges.
716
00:31:35,541 --> 00:31:36,791
-[ Door opens ]
-Don't be jealous.
717
00:31:36,791 --> 00:31:39,958
Okay, people, listen up.
Garza has an update.
718
00:31:39,958 --> 00:31:41,375
Garza:
It's a whole new ballgame.
719
00:31:41,375 --> 00:31:43,166
The amount of explosives stolen
sent shock waves
720
00:31:43,166 --> 00:31:44,750
through D.C. overnight.
721
00:31:44,750 --> 00:31:47,500
Homeland Security is now getting
involved, as is ATF,
722
00:31:47,500 --> 00:31:50,000
which means this is no longer
a joint task force.
723
00:31:50,000 --> 00:31:51,583
It's wholly federal now.
724
00:31:51,583 --> 00:31:54,125
All due respect, LAPD has busted
their ass in this case.
725
00:31:54,125 --> 00:31:55,750
Hey, I get it.
726
00:31:55,750 --> 00:31:57,875
I do,
but my hands are tied.
727
00:31:57,875 --> 00:32:00,166
A terrorist got away with
over 200 kilos of C-4,
728
00:32:00,166 --> 00:32:02,333
so that kind of changes
the complexion of things.
729
00:32:02,333 --> 00:32:04,000
Are you blaming my guys
for that?
730
00:32:04,000 --> 00:32:05,291
Did I say that, Wade?
731
00:32:05,291 --> 00:32:07,041
Oh, no, uh,
we're all a little tired,
732
00:32:07,041 --> 00:32:09,916
but I think we can remember
we're all on the same team here.
733
00:32:09,916 --> 00:32:12,375
You're not talking
to security guards, Matt.
734
00:32:12,375 --> 00:32:15,000
We've investigators, and we're
not gonna stop hunting this guy
735
00:32:15,000 --> 00:32:16,458
because you tell us to.
736
00:32:16,458 --> 00:32:18,875
Can we talk about this
in private, please?
737
00:32:18,875 --> 00:32:21,291
You're damn straight.
738
00:32:21,291 --> 00:32:23,541
My office.
-[ Sighs ]
739
00:32:23,541 --> 00:32:24,625
[ Door opens ]
740
00:32:26,791 --> 00:32:28,333
-I got a problem.
-Me too.
741
00:32:28,333 --> 00:32:30,250
I've been scrubbing traffic-cam
footage for hours,
742
00:32:30,250 --> 00:32:32,125
hunting for
an extraterrestrial.
743
00:32:32,125 --> 00:32:34,541
No, no, I'm serious.
744
00:32:34,541 --> 00:32:36,125
What is it?
The baby?
745
00:32:36,125 --> 00:32:37,916
No. [ Sighs ]
746
00:32:37,916 --> 00:32:40,791
TID pulled partial prints
from the professor's rear door.
747
00:32:40,791 --> 00:32:43,500
You know, the one that
the aliens jimmied open?
748
00:32:43,500 --> 00:32:44,625
That's not a problem.
That's great.
749
00:32:44,625 --> 00:32:45,958
It has to belong
to the attacker.
750
00:32:45,958 --> 00:32:48,041
Exactly.
So I ran the prints,
751
00:32:48,041 --> 00:32:50,375
and they came back
as classified.
752
00:32:50,375 --> 00:32:52,375
-What?
-Yeah, so, I called my friend
753
00:32:52,375 --> 00:32:55,416
over at the DEA
who has top-secret clearance,
754
00:32:55,416 --> 00:32:57,041
and I asked her to run
the prints,
755
00:32:57,041 --> 00:32:59,416
and she was denied
access, too.
756
00:32:59,416 --> 00:33:01,458
Who the hell
is our suspect?
757
00:33:01,458 --> 00:33:04,000
I don't know,
but the classified designation
758
00:33:04,000 --> 00:33:07,625
for our suspect
originated from...
759
00:33:07,625 --> 00:33:12,208
the Air Force base
at Groom Lake.
760
00:33:12,208 --> 00:33:13,875
Okay,
your vocal inflection
761
00:33:13,875 --> 00:33:15,250
leads me to believe
that's a big deal,
762
00:33:15,250 --> 00:33:17,166
but for the life of me,
I don't know why.
763
00:33:17,166 --> 00:33:19,041
How do you not know
about Groom Lake?
764
00:33:19,041 --> 00:33:21,708
Paradise Ranch?
Dreamland?
765
00:33:21,708 --> 00:33:24,083
Also known as Area 51.
766
00:33:24,083 --> 00:33:26,625
Isn't that where the government
supposedly keeps the --
767
00:33:26,625 --> 00:33:29,750
Aliens? Yeah.
768
00:33:36,250 --> 00:33:37,791
Sgt. Grey:
You think I'm pissed off
769
00:33:37,791 --> 00:33:39,833
because you hurt our feelings?
We don't care...
770
00:33:39,833 --> 00:33:41,250
What the hell
are you still doing here?
771
00:33:41,250 --> 00:33:43,541
Oh, I just need five minutes
with Agent Garza.
772
00:33:43,541 --> 00:33:45,333
You're supposed to be back
at Quantico.
773
00:33:45,333 --> 00:33:47,791
You and I both know that as soon
as I get back to the Academy,
774
00:33:47,791 --> 00:33:49,625
they gonna find
a reason to fire me.
775
00:33:49,625 --> 00:33:51,958
Here is the only place
I can prove I belong.
776
00:33:51,958 --> 00:33:55,166
You're still a trainee.
It's not gonna happen.
777
00:33:55,166 --> 00:33:57,375
Can you honestly say that
all my contributions
778
00:33:57,375 --> 00:33:59,208
haven't earned me a place
on this task force?
779
00:33:59,208 --> 00:34:00,750
Absolutely.
780
00:34:00,750 --> 00:34:03,750
A NAT who can't follow orders
has no place in the FBI.
781
00:34:03,750 --> 00:34:07,208
Okay. Look...my father
was incarcerated
782
00:34:07,208 --> 00:34:08,750
for a crime
he didn't commit.
783
00:34:08,750 --> 00:34:10,875
I know.
I read your file.
784
00:34:10,875 --> 00:34:13,416
Okay, w-well,
here's what's not in it.
785
00:34:13,416 --> 00:34:16,333
My father was
an amazing trumpet player.
786
00:34:16,333 --> 00:34:18,000
He was a jazz prodigy.
787
00:34:18,000 --> 00:34:20,041
After eight years
in prison,
788
00:34:20,041 --> 00:34:22,250
never picked up
his horn again.
789
00:34:22,250 --> 00:34:23,875
He let the system steal
that from him.
790
00:34:23,875 --> 00:34:25,875
He didn't even put up
a fight.
791
00:34:25,875 --> 00:34:28,250
He gave up on his music,
his dreams, all of it.
792
00:34:28,250 --> 00:34:31,041
But let me guess.
It's not gonna be you.
793
00:34:31,041 --> 00:34:35,125
Look at you,
finally starting to get me.
794
00:34:35,125 --> 00:34:36,791
Let me tell you
what I wish someone told me
795
00:34:36,791 --> 00:34:40,125
when I was a blue flamer,
trying to prove myself.
796
00:34:40,125 --> 00:34:43,208
The FBI isn't a safe space
for women's empowerment.
797
00:34:43,208 --> 00:34:44,791
It's a boys' club.
798
00:34:44,791 --> 00:34:46,125
Now, you still have
a chance
799
00:34:46,125 --> 00:34:47,916
to make it.
-[ Sighs ]
800
00:34:47,916 --> 00:34:50,291
All you have to do is fit in
by hiding who you really are.
801
00:34:50,291 --> 00:34:52,333
Honey, there's
no hiding this.
802
00:34:52,333 --> 00:34:55,000
Simone, I'm trying
to help you.
803
00:34:55,000 --> 00:34:58,833
I know, Casey --
Agent Fox.
804
00:34:58,833 --> 00:35:01,208
A-And I'm sorry for whatever
you had to put up with
805
00:35:01,208 --> 00:35:02,708
to do this job.
806
00:35:02,708 --> 00:35:04,875
But the one thing I learned
in this life
807
00:35:04,875 --> 00:35:06,666
is to be true
to who I am.
808
00:35:06,666 --> 00:35:10,291
So I'm waiting right here
for Agent Garza.
809
00:35:10,291 --> 00:35:12,291
Okay.
810
00:35:12,291 --> 00:35:13,750
Lopez:
Here's what we're gonna do.
811
00:35:13,750 --> 00:35:15,333
I'm gonna call a professional...
-[ Simone sighs ]
812
00:35:15,333 --> 00:35:16,958
Lopez: ...someone you could talk
to about all of this.
813
00:35:16,958 --> 00:35:18,583
But you're working
with the aliens.
814
00:35:18,583 --> 00:35:21,458
No, Professor, we are the ones
who are trying to help you.
815
00:35:21,458 --> 00:35:25,041
We believe that your attacker
is or was in the military.
816
00:35:25,041 --> 00:35:27,458
Yes,
the galactic alien army.
817
00:35:27,458 --> 00:35:30,500
Okay, okay, maybe your attacker
was an alien.
818
00:35:30,500 --> 00:35:34,958
The truth finally prevails
with you conniving WIBs.
819
00:35:34,958 --> 00:35:36,083
WIBs?
820
00:35:36,083 --> 00:35:37,458
Simone: Women in Black.
821
00:35:37,458 --> 00:35:39,416
[ Mid-tempo music plays ]
822
00:35:39,416 --> 00:35:42,958
Hi, y'all.
I'm Simone with the FBI.
823
00:35:42,958 --> 00:35:45,166
Can I speak to you two
for a hot sec?
824
00:35:49,583 --> 00:35:53,083
Hey, I'm not trying to tell you
how to do your job,
825
00:35:53,083 --> 00:35:55,958
but that man is having
a clinical delusion.
826
00:35:55,958 --> 00:36:00,000
He's unable to process logic,
so you challenging him
827
00:36:00,000 --> 00:36:02,291
is only pushing him further
towards his beliefs.
828
00:36:02,291 --> 00:36:05,291
And you playing along
is just making him think
829
00:36:05,291 --> 00:36:07,291
his delusions are real.
830
00:36:07,291 --> 00:36:10,083
Are you a psychiatrist
or...
831
00:36:10,083 --> 00:36:11,583
I was
a guidance counselor.
832
00:36:11,583 --> 00:36:14,291
I worked with kids
experiencing everything
833
00:36:14,291 --> 00:36:17,916
from schizoaffective disorder
to severe horniness.
834
00:36:17,916 --> 00:36:19,500
So, you think you can
get through to him
835
00:36:19,500 --> 00:36:20,833
in a way that we can't?
836
00:36:20,833 --> 00:36:23,333
I think I can charm
and disarm him,
837
00:36:23,333 --> 00:36:25,166
and it might bring him back
to reality.
838
00:36:25,166 --> 00:36:27,916
We could definitely use
some more reality.
839
00:36:27,916 --> 00:36:29,375
Give it a try.
840
00:36:29,375 --> 00:36:33,750
Simone: Hello, sir.
I am not a Woman in Black.
841
00:36:33,750 --> 00:36:36,458
See?
I'm wearing brown and tan.
842
00:36:36,458 --> 00:36:38,416
It's cute, right?
843
00:36:38,416 --> 00:36:41,708
Mind if we go somewhere
where we could talk?
844
00:36:41,708 --> 00:36:44,958
When I was a little girl,
I used to go out in the yard
845
00:36:44,958 --> 00:36:46,708
and look for UFOs.
846
00:36:46,708 --> 00:36:49,375
And then, one night,
they found me.
847
00:36:49,375 --> 00:36:50,750
Extraterrestrials?
848
00:36:50,750 --> 00:36:53,416
Well, no,
a family of possums
849
00:36:53,416 --> 00:36:56,000
rooting around
in our trash cans.
850
00:36:56,000 --> 00:36:57,625
I thought
they were ETs.
851
00:36:57,625 --> 00:37:00,208
Have you ever seen
one of those things up close?
852
00:37:00,208 --> 00:37:02,250
It's otherworldly.
853
00:37:02,250 --> 00:37:05,916
But I never stopped believing
that it was possible
854
00:37:05,916 --> 00:37:07,833
we're not alone
in the universe.
855
00:37:07,833 --> 00:37:09,583
We're not.
856
00:37:09,583 --> 00:37:14,208
I was attacked by a Heptapod who
smelled of chocolate and blood.
857
00:37:14,208 --> 00:37:18,500
Okay, see, now, Professor,
that makes me wonder
858
00:37:18,500 --> 00:37:24,333
why you're the only person
who saw this bizarre creature.
859
00:37:24,333 --> 00:37:27,708
Because he's a shape-shifter
who can take on many forms.
860
00:37:27,708 --> 00:37:29,750
Okay. Like what?
861
00:37:29,750 --> 00:37:32,958
A white man in his 30s.
862
00:37:32,958 --> 00:37:35,458
Okay, what else can you tell me
about him,
863
00:37:35,458 --> 00:37:37,916
when he was a white man
in his 30s?
864
00:37:37,916 --> 00:37:40,166
He spoke Russian.
865
00:37:40,166 --> 00:37:42,666
Well, at least, he had
an accent.
It's hard to remember.
866
00:37:42,666 --> 00:37:44,416
W-Well, Professor,
867
00:37:44,416 --> 00:37:48,708
did the man have a scar
on the left side of his face?
868
00:37:48,708 --> 00:37:50,375
You've seen him, too.
869
00:37:50,375 --> 00:37:51,416
I'll be right back.
870
00:37:51,416 --> 00:37:53,458
[ Dramatic music plays ]
871
00:37:53,458 --> 00:37:55,166
Do you have
a task force BOLO?
872
00:37:55,166 --> 00:37:56,458
I can pull it up
on my phone.
873
00:37:58,333 --> 00:38:00,791
Professor...
is this the man
874
00:38:00,791 --> 00:38:03,833
that attacked you
inside your home?
875
00:38:03,833 --> 00:38:05,833
Yes! That's him.
876
00:38:09,541 --> 00:38:11,958
Okay, everybody, our suspect
is renting a house
877
00:38:11,958 --> 00:38:14,000
in Lincoln Heights under
the name Trevor Gurin.
878
00:38:14,000 --> 00:38:15,708
We tracked him there through
traffic-cam footage
879
00:38:15,708 --> 00:38:17,583
from his origin point
at the professor's house.
880
00:38:17,583 --> 00:38:19,083
That's great work,
detectives.
881
00:38:19,083 --> 00:38:20,375
Actually, Simone deserves
the credit.
882
00:38:20,375 --> 00:38:22,000
She's the one who put it
all together.
883
00:38:25,125 --> 00:38:26,250
Good work.
884
00:38:26,250 --> 00:38:27,458
Thank you, sir.
I just --
885
00:38:27,458 --> 00:38:29,416
Mobilize additional agents
and HRT.
886
00:38:29,416 --> 00:38:30,958
And notify Homeland
and ATF.
887
00:38:30,958 --> 00:38:32,458
So, you two on me.
888
00:38:32,458 --> 00:38:34,208
Get schematics for the house,
send them to my box.
889
00:38:34,208 --> 00:38:35,541
I'll put in
for a telephonic warrant.
890
00:38:35,541 --> 00:38:37,833
-Alright.
-[ Indistinct conversations ]
891
00:38:46,666 --> 00:38:49,375
Garza: So, you think I should
put you on the task force?
892
00:38:52,000 --> 00:38:55,541
Honestly, only a fool
would keep me off it.
893
00:38:55,541 --> 00:38:57,208
Are you calling me
a fool?
894
00:38:57,208 --> 00:38:59,833
Are you putting me
on the task force?
895
00:39:02,291 --> 00:39:05,166
Yeah.
[ Chuckles ]
896
00:39:05,166 --> 00:39:06,916
You're riding with me.
Let's go.
897
00:39:06,916 --> 00:39:08,500
[ Up-tempo music plays ]
898
00:39:08,500 --> 00:39:09,791
Yes!
899
00:39:12,125 --> 00:39:14,125
Officer #1: Go, go, go!
900
00:39:14,125 --> 00:39:16,166
Officer #2:
Secure the perimeter.
901
00:39:16,166 --> 00:39:17,458
Nolan:
We got a body!
902
00:39:17,458 --> 00:39:19,083
Is it our suspect?
903
00:39:19,083 --> 00:39:21,375
No, the abducted husband.
904
00:39:21,375 --> 00:39:23,666
Given how cold he is, I'd say
Gurin killed him last night
905
00:39:23,666 --> 00:39:26,083
when he got back
from stealing the explosives.
906
00:39:26,083 --> 00:39:27,541
House is clear.
For all we know,
907
00:39:27,541 --> 00:39:29,416
this guy's pulling off
his next attacks as we speak.
908
00:39:29,416 --> 00:39:31,166
So let's tear this place apart.
We're looking for anything
909
00:39:31,166 --> 00:39:33,250
that might indicate
our unsub's targets.
910
00:39:33,250 --> 00:39:36,166
Man: All units, be advised
suspect still at large.
911
00:39:36,166 --> 00:39:39,500
Male Caucasian,
armed and dangerous.
912
00:39:39,500 --> 00:39:41,208
Hey,
I-I think this is a map.
913
00:39:41,208 --> 00:39:42,833
It has to have been
of L.A.,
914
00:39:42,833 --> 00:39:44,875
and there were
other pins in it.
915
00:39:44,875 --> 00:39:46,250
If we could
find the publisher,
916
00:39:46,250 --> 00:39:48,958
maybe we could match
the pinholes with locations?
917
00:39:48,958 --> 00:39:50,791
Yeah. On it.
We got a whole department
918
00:39:50,791 --> 00:39:52,666
of eggheads who love solving
these kinds of puzzles.
919
00:39:52,666 --> 00:39:53,916
You got something?
920
00:39:53,916 --> 00:39:55,625
There's no mattress
in there.
921
00:39:55,625 --> 00:39:57,750
This guy was just sleeping
on a hard-ass floor.
922
00:39:57,750 --> 00:39:59,250
Alright, so, what do you think
it means?
923
00:39:59,250 --> 00:40:00,666
He's punishing himself.
924
00:40:00,666 --> 00:40:03,041
Nothing soft, nothing warm,
no creature comforts.
925
00:40:03,041 --> 00:40:04,625
Military man, maybe?
926
00:40:04,625 --> 00:40:06,416
Used to sleeping on the ground?
Finds a bed too soft?
927
00:40:06,416 --> 00:40:08,208
Or maybe too indulgent.
928
00:40:08,208 --> 00:40:10,208
So, what's a better way
to stay focused on the mission
929
00:40:10,208 --> 00:40:11,916
than to take away
every small pleasure?
930
00:40:11,916 --> 00:40:13,166
Sure, that tracks.
931
00:40:13,166 --> 00:40:14,458
What I can't
wrap my mind around
932
00:40:14,458 --> 00:40:16,333
is the connection
to Area 51.
933
00:40:16,333 --> 00:40:17,916
Why would they classify
his fingerprints?
934
00:40:17,916 --> 00:40:21,833
You know, stories about aliens
at Area 51 were only a cover
935
00:40:21,833 --> 00:40:23,541
that they were doing
covert operations there.
936
00:40:23,541 --> 00:40:25,166
So, what are we saying?
937
00:40:25,166 --> 00:40:28,083
Our suspect had ties
to classified U.S. operations?
938
00:40:28,083 --> 00:40:29,458
Geez, what a nightmare
that would be.
939
00:40:29,458 --> 00:40:31,083
Chen found something.
940
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
Uh, I figured he would write
on the map,
941
00:40:33,500 --> 00:40:34,625
so I did a wall rubbing.
942
00:40:34,625 --> 00:40:36,000
Uh, I found a word.
943
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
It's faint,
but I think it says "Enervo."
944
00:40:39,000 --> 00:40:40,416
-What does that mean?
-Garza: It's Latin.
945
00:40:40,416 --> 00:40:42,083
It means
"to deprive of power."
946
00:40:42,083 --> 00:40:44,083
Yeah, I worked with a lot of CIA
guys in Afghanistan,
947
00:40:44,083 --> 00:40:45,458
and Enervo is just the type
948
00:40:45,458 --> 00:40:47,416
of pretentious code name
they'd give an op.
949
00:40:47,416 --> 00:40:48,791
"Deprive of power"
is exactly
950
00:40:48,791 --> 00:40:50,333
what he was doing
with the first bombing.
951
00:40:50,333 --> 00:40:52,250
You think he'd go after
more relay stations?
952
00:40:52,250 --> 00:40:55,458
No. In a ground war, what's
the military's first target?
953
00:40:55,458 --> 00:40:56,916
Take out the enemy's
infrastructure.
954
00:40:56,916 --> 00:40:59,291
Power, water --
-Roads.
955
00:40:59,291 --> 00:41:02,166
That's why he stole the
professor's book on traffic.
956
00:41:02,166 --> 00:41:05,083
Quickest way to cripple this
city -- take out the freeways.
957
00:41:05,083 --> 00:41:07,916
[ Beeping ]
958
00:41:07,916 --> 00:41:10,875
[ Dramatic music plays ]
959
00:41:20,208 --> 00:41:23,416
Hello.
I'm Professor Meadows.
960
00:41:23,416 --> 00:41:25,458
I'm so pleased you all agreed
to help me
961
00:41:25,458 --> 00:41:26,916
with my little
research project
962
00:41:26,916 --> 00:41:29,375
on traffic patterns
in Los Angeles.
963
00:41:29,375 --> 00:41:31,541
Inside the envelope,
you'll find your first payment
964
00:41:31,541 --> 00:41:34,958
and your precise driving route
for the day.
965
00:41:34,958 --> 00:41:36,541
It's vital
966
00:41:36,541 --> 00:41:38,875
that you follow the exact
directions in your envelope.
967
00:41:38,875 --> 00:41:42,250
Otherwise, you won't get
your delivery payment.
968
00:41:43,666 --> 00:41:46,458
Excellent.
Then get going.
969
00:41:46,458 --> 00:41:48,583
And remember -- drive safe.
970
00:41:50,500 --> 00:41:52,416
Alright,
let's get going.
72469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.