Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,375 --> 00:00:04,041
[ "On Top" plays ]
2
00:00:04,041 --> 00:00:06,458
Nolan: Oh, sorry.
Visitors can't park down here.
3
00:00:06,458 --> 00:00:07,666
I-I know.
I'm not.
4
00:00:07,666 --> 00:00:09,000
My dad sent me down
to his car
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,541
to get the coffees
he bought for us.
6
00:00:10,541 --> 00:00:11,833
Oh.
Who's your dad?
7
00:00:11,833 --> 00:00:13,166
-Steve Miller.
-Property Crimes?
8
00:00:13,166 --> 00:00:15,416
[ Chuckles ] Yeah.
T-That's him.
9
00:00:15,416 --> 00:00:17,041
We don't, uh, get to see
each other too often
10
00:00:17,041 --> 00:00:18,083
since the divorce.
11
00:00:18,083 --> 00:00:20,000
Mom got full custody.
12
00:00:20,000 --> 00:00:22,750
So he makes me stop by
the station
13
00:00:22,750 --> 00:00:25,583
for some "father-son"
coffee time before school.
14
00:00:25,583 --> 00:00:27,041
Oh. That's nice.
15
00:00:27,041 --> 00:00:28,875
[ Chuckles ]
16
00:00:28,875 --> 00:00:30,375
[ Elevator bell dings ]
-After you.
17
00:00:30,375 --> 00:00:32,375
Thanks.
18
00:00:32,375 --> 00:00:34,416
♪ Don't care what you say ♪
19
00:00:34,416 --> 00:00:36,708
-Four, right?
-Huh?
20
00:00:36,708 --> 00:00:38,041
Property Crimes?
Four?
21
00:00:38,041 --> 00:00:41,000
Uh, yeah. Yeah.
Thanks.
22
00:00:42,750 --> 00:00:44,708
Yeah.
Divorce is tough.
23
00:00:44,708 --> 00:00:47,541
I have a son a few years older
than you.
24
00:00:47,541 --> 00:00:49,875
I remember when his mom and I
split up,
25
00:00:49,875 --> 00:00:52,291
I wanted to do everything
I could just to show him
26
00:00:52,291 --> 00:00:55,000
that I would still
be there for him.
27
00:00:55,000 --> 00:00:57,375
You know, still be Dad.
28
00:00:57,375 --> 00:01:00,375
I'm sure your father's just
trying to do the same for you.
29
00:01:00,375 --> 00:01:01,666
Yeah. [ Sighs ]
30
00:01:01,666 --> 00:01:03,625
And this is my stop.
31
00:01:03,625 --> 00:01:05,416
[ Elevator bell dings ]
-Nice to meet you.
32
00:01:05,416 --> 00:01:07,250
Uh, you, too.
33
00:01:07,250 --> 00:01:08,791
Oh.
34
00:01:08,791 --> 00:01:11,125
Just wanted to say
thank you for the pep talk.
35
00:01:11,125 --> 00:01:13,250
I -- I needed it.
36
00:01:13,250 --> 00:01:14,708
No problem.
37
00:01:17,625 --> 00:01:20,208
[ Indistinct conversations ]
38
00:01:23,583 --> 00:01:26,083
Lucy: We need to figure out
how he got access to the roof.
39
00:01:26,083 --> 00:01:28,000
Okay.
40
00:01:28,000 --> 00:01:29,791
Hey.
What's happening?
41
00:01:29,791 --> 00:01:31,375
Someone stole
a police helicopter.
42
00:01:31,375 --> 00:01:32,875
-What?
-Sgt. Grey: Nolan.
43
00:01:32,875 --> 00:01:34,291
Sir, I just heard about
the airship.
44
00:01:34,291 --> 00:01:35,750
Do you know who took it?
-No.
45
00:01:35,750 --> 00:01:37,250
But you do.
46
00:01:39,625 --> 00:01:43,333
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
47
00:01:43,333 --> 00:01:48,500
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
48
00:01:48,500 --> 00:01:51,416
Airship Three,
I repeat, do you copy?
49
00:01:54,583 --> 00:01:57,291
Sir, in Nolan's defense,
a teenager stealing
50
00:01:57,291 --> 00:02:00,416
a police helicopter --
it's highly unexpected behavior.
51
00:02:00,416 --> 00:02:01,875
We're cops.
52
00:02:01,875 --> 00:02:03,708
"Highly unexpected"
is what we do before breakfast.
53
00:02:03,708 --> 00:02:05,208
Hey, kid,
I know you can hear me.
54
00:02:05,208 --> 00:02:07,958
See, right now I have the FBI,
Homeland Security,
55
00:02:07,958 --> 00:02:10,375
and the DOD
blowing up my phone,
56
00:02:10,375 --> 00:02:12,000
and they're all saying
the same thing --
57
00:02:12,000 --> 00:02:14,708
we should launch fighter jets
and blow you out of the sky.
58
00:02:14,708 --> 00:02:16,416
Now, do you copy?
59
00:02:16,416 --> 00:02:19,500
This is Airship Three.
Please identify yourself.
60
00:02:21,333 --> 00:02:24,000
Sergeant Wade Grey, LAPD.
61
00:02:24,000 --> 00:02:25,375
'Sup, Wade?
Listen, I know
62
00:02:25,375 --> 00:02:26,958
they're not gonna blow me
out of the sky
63
00:02:26,958 --> 00:02:28,458
while I'm over
a populated area,
64
00:02:28,458 --> 00:02:30,125
so tell them to just save
the jet fuel, okay?
65
00:02:30,125 --> 00:02:32,833
This is a joy ride,
not DEFCON 1.
66
00:02:32,833 --> 00:02:34,458
I'm just gonna have
a little fun.
67
00:02:34,458 --> 00:02:36,458
I'll return your helicopter
good as new.
68
00:02:36,458 --> 00:02:38,166
-Listen here, boy, I --
-If I may.
69
00:02:41,125 --> 00:02:44,500
Hey. This is John Nolan,
from the elevator.
70
00:02:44,500 --> 00:02:46,041
Hey! Yeah, yeah.
The divorced dad.
71
00:02:46,041 --> 00:02:48,875
Look, you are super good
at bonding, by the way.
72
00:02:48,875 --> 00:02:52,041
I mean, I-I really felt
the emotional connection.
73
00:02:52,041 --> 00:02:53,625
Yes. Thank you.
74
00:02:53,625 --> 00:02:56,750
Listen, we know Steve Miller's
not really your father,
75
00:02:56,750 --> 00:02:58,416
so why don't you tell us
who you really are
76
00:02:58,416 --> 00:02:59,916
and what you want?
77
00:02:59,916 --> 00:03:03,166
Leo: Who I really am
is the hero of my own story.
78
00:03:03,166 --> 00:03:06,333
And what I want is to
complete the hero's journey.
79
00:03:06,333 --> 00:03:07,750
Whoa!
80
00:03:07,750 --> 00:03:09,666
What is it?
What happened?
81
00:03:09,666 --> 00:03:11,791
[ Suspenseful music plays ]
82
00:03:11,791 --> 00:03:15,291
I just saw a cyclist almost
get demolished by a vehicle.
83
00:03:15,291 --> 00:03:17,500
I mean, this city really needs
to add more bike lanes.
84
00:03:17,500 --> 00:03:20,083
But, hey, look, this has been
fun, but I gotta go
85
00:03:20,083 --> 00:03:22,583
because flying a real
helicopter is a lot harder
86
00:03:22,583 --> 00:03:24,250
than the video-game simulation
made it seem.
87
00:03:24,250 --> 00:03:26,291
So, we'll talk soon, okay?
88
00:03:26,291 --> 00:03:28,291
No, no, wait,
wait, wait.
89
00:03:28,291 --> 00:03:29,541
Hero?
-[ Sighs ]
90
00:03:29,541 --> 00:03:32,125
Okay, uh,
do we believe him?
91
00:03:32,125 --> 00:03:34,708
I mean, he seemed like
a sweet kid on the elevator.
92
00:03:34,708 --> 00:03:36,125
He's not talking like
he's planning on
93
00:03:36,125 --> 00:03:37,500
doing anything violent.
94
00:03:37,500 --> 00:03:39,208
And he's right.
They won't shoot him down
95
00:03:39,208 --> 00:03:41,041
unless he poses
an imminent threat.
96
00:03:41,041 --> 00:03:43,541
So, how do we get him down
with no casualties?
97
00:03:43,541 --> 00:03:45,666
We got four hours
to figure that out.
98
00:03:45,666 --> 00:03:47,083
That's how much fuel
he's got left.
99
00:03:47,083 --> 00:03:50,541
Nolan, get out there and
shadow him the best you can.
100
00:03:50,541 --> 00:03:52,708
Can I take Lucy with me?
She'll help me get in his head.
101
00:03:52,708 --> 00:03:54,416
Okay. Good idea.
102
00:03:54,416 --> 00:03:57,750
And, Nolan, get him to land
before gravity does it for him.
103
00:03:57,750 --> 00:03:59,583
Yes, sir.
104
00:04:02,416 --> 00:04:04,250
Hey. You ready to roll?
105
00:04:04,250 --> 00:04:06,666
Oh. Actually, Grey assigned me
to ride with Nolan
106
00:04:06,666 --> 00:04:08,208
to trail helicopter kid.
107
00:04:08,208 --> 00:04:09,583
Alright. Let me know
if you need anything.
108
00:04:09,583 --> 00:04:10,750
Mm-hmm.
109
00:04:12,250 --> 00:04:14,708
Hey. Guess who's sitting
in a holding cell right now?
110
00:04:14,708 --> 00:04:16,083
Yeah.
I don't do guessing games.
111
00:04:16,083 --> 00:04:17,875
Your old friend,
Dez Robinson.
112
00:04:17,875 --> 00:04:19,916
-What'd he do?
-Cabot and Lodge pulled him over
113
00:04:19,916 --> 00:04:21,416
for a traffic violation.
114
00:04:21,416 --> 00:04:23,250
They found a diamond bracelet
in his car that was taken
115
00:04:23,250 --> 00:04:25,333
during a home invasion
that left a family dead.
116
00:04:25,333 --> 00:04:26,708
That triple murder
in Larchmont Village?
117
00:04:26,708 --> 00:04:28,625
Yeah. I'm about to go
question him. You want in?
118
00:04:28,625 --> 00:04:30,333
Bet your ass I do.
119
00:04:30,333 --> 00:04:32,166
Lopez: I'm surprised you've
stayed out of prison for
this long,
120
00:04:32,166 --> 00:04:33,666
given that you're dumb enough
to drive around
121
00:04:33,666 --> 00:04:36,666
with stolen property
when you're still on probation.
122
00:04:36,666 --> 00:04:39,958
The bracelet was stolen?
I had no idea.
123
00:04:39,958 --> 00:04:41,625
I-I bought it
from a pawnshop
124
00:04:41,625 --> 00:04:43,541
to give to my mother
for her -- her birthday.
125
00:04:43,541 --> 00:04:45,375
-Yeah, which pawnshop?
-[ Sighs ]
126
00:04:45,375 --> 00:04:47,083
Man,
I don't remember that.
127
00:04:47,083 --> 00:04:49,375
I went to like nine of them
[chuckles] you know,
128
00:04:49,375 --> 00:04:51,708
looking for
the perfect gift.
129
00:04:51,708 --> 00:04:53,958
I love my mom.
-Do you have the receipt?
130
00:04:53,958 --> 00:04:55,416
No.
I don't believe in them.
131
00:04:55,416 --> 00:04:58,583
Thing is, Dez, that bracelet
wasn't just stolen.
132
00:04:58,583 --> 00:05:00,625
It was taken from
a home invasion two nights ago,
133
00:05:00,625 --> 00:05:02,125
where three people
were killed.
134
00:05:02,125 --> 00:05:03,541
And we believe the same crew
is responsible
135
00:05:03,541 --> 00:05:05,208
for two other home invasion
murders.
136
00:05:05,208 --> 00:05:06,708
-Oh, wow.
-You guys really don't like
137
00:05:06,708 --> 00:05:07,958
to leave any witnesses,
do you?
138
00:05:07,958 --> 00:05:09,750
I don't know
what you're talking about.
139
00:05:09,750 --> 00:05:12,291
Really. I-I was at work
two nights ago.
140
00:05:13,208 --> 00:05:14,375
Just check with my boss.
141
00:05:14,375 --> 00:05:16,333
Oh, I will.
142
00:05:16,333 --> 00:05:18,750
Look, Dez...
143
00:05:18,750 --> 00:05:22,500
you and I --
we go way back, right?
144
00:05:22,500 --> 00:05:24,041
The joy of recidivism.
145
00:05:24,041 --> 00:05:26,916
And while you've never been
afraid of a little violence,
146
00:05:26,916 --> 00:05:28,416
you're not a killer.
147
00:05:28,416 --> 00:05:31,291
So I don't think you'd shoot
that family in cold blood.
148
00:05:31,291 --> 00:05:33,291
No. I think you hooked up
with this crew
149
00:05:33,291 --> 00:05:35,666
not knowing they were killers,
and now you're tied to them.
150
00:05:35,666 --> 00:05:37,958
If you tell us who they are,
we can make a deal.
151
00:05:37,958 --> 00:05:40,166
If not, we hang the murders
around your neck
152
00:05:40,166 --> 00:05:42,541
with the rest of your crew,
and you'll die in prison.
153
00:05:42,541 --> 00:05:43,958
All we need is a name.
154
00:05:48,083 --> 00:05:49,791
Adrienne Mount.
155
00:05:49,791 --> 00:05:52,166
Adrienne Mount
committed the murders?
156
00:05:52,166 --> 00:05:54,250
No.
She's my lawyer.
157
00:05:54,250 --> 00:05:56,375
I'd like to
talk to her, please.
158
00:05:56,375 --> 00:05:58,041
Harper:
Are you wearing makeup?
159
00:05:58,041 --> 00:06:01,666
What?
[ Chuckling ] No.
160
00:06:01,666 --> 00:06:03,041
Okay, yeah.
161
00:06:03,041 --> 00:06:06,000
Um...I thought that
I got that off.
162
00:06:06,000 --> 00:06:08,041
-Hmm.
-Yeah. We had a late-night shoot
163
00:06:08,041 --> 00:06:12,041
at Club Avalon
for my reality show pilot.
164
00:06:12,041 --> 00:06:14,500
How exactly does partying
at a nightclub
165
00:06:14,500 --> 00:06:16,291
reset the world's image
of you?
166
00:06:16,291 --> 00:06:17,625
Well, no.
We were, like, you know,
167
00:06:17,625 --> 00:06:19,041
shooting the reenactments
of, like,
168
00:06:19,041 --> 00:06:21,000
what my life was like
before the murder.
169
00:06:21,000 --> 00:06:22,750
Which, actually,
was pretty cool.
170
00:06:22,750 --> 00:06:24,125
Listen, Hollywood,
171
00:06:24,125 --> 00:06:25,875
I will put up with
this reality show
172
00:06:25,875 --> 00:06:28,166
as long as it helps
to clear your name.
173
00:06:28,166 --> 00:06:30,958
But if it starts to affect
your performance --
174
00:06:30,958 --> 00:06:32,416
It won't, okay?
I swear.
175
00:06:32,416 --> 00:06:34,666
And, look, I couldn't be
any less "Hollywood."
176
00:06:34,666 --> 00:06:36,791
Kenton: Mr. Thorsen.
Good morning, sir.
177
00:06:36,791 --> 00:06:38,416
I got you
your breakfast.
178
00:06:38,416 --> 00:06:40,125
Who are you?
179
00:06:40,125 --> 00:06:41,791
Kenton Scott,
Mr. Thorsen's assistant.
180
00:06:41,791 --> 00:06:43,958
Uh, no.
181
00:06:43,958 --> 00:06:46,083
I mean, yes, but he's only
supposed to be assisting me
182
00:06:46,083 --> 00:06:47,500
when I'm working on
the show.
183
00:06:47,500 --> 00:06:48,916
And right now,
I'm at my real job.
184
00:06:48,916 --> 00:06:50,166
And I'm still
on probation,
185
00:06:50,166 --> 00:06:52,500
so I need you to go now,
okay?
186
00:06:52,500 --> 00:06:54,041
No.
187
00:06:54,041 --> 00:06:55,666
W-What do you mean, no?
You work for me.
188
00:06:55,666 --> 00:06:56,916
Uh, technically,
I work for your mother.
189
00:06:56,916 --> 00:07:00,208
And she...scares the hell
outta me.
190
00:07:00,208 --> 00:07:02,166
I-In the best way.
She's amazing. I love her.
191
00:07:02,166 --> 00:07:04,416
But if I make a mistake, she'll
catapult me into the sun,
192
00:07:04,416 --> 00:07:06,583
so I'm here for you
24/7.
193
00:07:06,583 --> 00:07:09,250
So should I ride with you,
or just follow in my car?
194
00:07:09,250 --> 00:07:11,083
Probably my car,
so I can run errands if you --
195
00:07:11,083 --> 00:07:13,500
Kenton, Kenton, Kenton,
take a breath.
196
00:07:13,500 --> 00:07:16,500
Okay? Uh, assistants
get lunch, right?
197
00:07:16,500 --> 00:07:17,750
Yes. Absolutely.
198
00:07:17,750 --> 00:07:20,875
Okay. I'm having
this wild pregnancy craving
199
00:07:20,875 --> 00:07:23,000
for some, uh,
bulgogi tacos.
200
00:07:23,000 --> 00:07:24,666
Great, I'm sure I can find that
around here --
201
00:07:24,666 --> 00:07:26,041
Yeah. But not just
any bulgogi tacos.
202
00:07:26,041 --> 00:07:29,083
They have to be from
Apollo Yang's food truck,
203
00:07:29,083 --> 00:07:31,458
which is parked at
a different location every day.
204
00:07:31,458 --> 00:07:33,916
And the only way
to obtain that location
205
00:07:33,916 --> 00:07:36,250
is to text
a secret password
206
00:07:36,250 --> 00:07:40,041
to a specific short code,
which...I don't have.
207
00:07:41,500 --> 00:07:43,041
On it.
208
00:07:44,083 --> 00:07:45,458
Yeah.
That'll keep him busy.
209
00:07:45,458 --> 00:07:47,291
I'm so sorry. That --
That won't happen again.
210
00:07:47,291 --> 00:07:48,625
I'mma talk to my mom
about that, okay?
211
00:07:48,625 --> 00:07:50,375
Mm-hmm.
212
00:07:50,375 --> 00:07:51,916
-You alright?
-Yeah. I think so.
213
00:07:51,916 --> 00:07:54,916
I just got uncomfortable
all of a sudden.
214
00:07:54,916 --> 00:07:56,250
-It's the baby?
-I don't know.
215
00:07:56,250 --> 00:07:59,625
Um, maybe we should,
um, stop by my OB's office
216
00:07:59,625 --> 00:08:01,958
at the hospital,
just to make sure.
217
00:08:01,958 --> 00:08:03,250
Okay.
218
00:08:03,250 --> 00:08:06,166
Alright.
[ Exhales deeply ]
219
00:08:13,250 --> 00:08:15,750
[ Beeping ]
-Oh. They ID'd 'copter kid.
220
00:08:15,750 --> 00:08:17,583
Leo Thomas, age 17.
221
00:08:17,583 --> 00:08:18,875
No priors.
222
00:08:18,875 --> 00:08:19,916
Grey's reaching out
to the family.
223
00:08:19,916 --> 00:08:21,708
Clearly,
there's trouble there.
224
00:08:21,708 --> 00:08:24,166
Well-adjusted kids don't steal
police helicopters.
225
00:08:24,166 --> 00:08:25,458
I mean, it could
be classic
226
00:08:25,458 --> 00:08:27,416
teenage attention-seeking
behavior.
227
00:08:27,416 --> 00:08:29,291
You know, trying to stand out,
establish their identity.
228
00:08:29,291 --> 00:08:30,916
The whole thing's gotten
exponentially worse
229
00:08:30,916 --> 00:08:32,333
since social media.
230
00:08:32,333 --> 00:08:35,000
Dying your hair is classic
attention seeking.
231
00:08:35,000 --> 00:08:38,416
Stealing a police helicopter
is extremely dangerous.
232
00:08:38,416 --> 00:08:40,791
Teenagers don't have
fully formed brains.
233
00:08:40,791 --> 00:08:43,166
They don't perceive risk
in the same ways that we do.
234
00:08:43,166 --> 00:08:44,500
You remember that age.
235
00:08:44,500 --> 00:08:46,041
I remember working
two part-time jobs
236
00:08:46,041 --> 00:08:48,625
to save up for college.
-You never acted out?
237
00:08:48,625 --> 00:08:49,916
Not in
any substantial way.
238
00:08:49,916 --> 00:08:51,666
Well -- [ Sighs ]
239
00:08:51,666 --> 00:08:53,750
You know, I don't know why
I'm surprised.
240
00:08:53,750 --> 00:08:55,333
Oh, like you were
such a rebel.
241
00:08:55,333 --> 00:08:59,041
I'm -- [ Chuckles ]
You have no idea.
242
00:08:59,041 --> 00:09:03,125
[ Cellphone ringing ]
243
00:09:03,125 --> 00:09:05,375
-Hello?
-How's Harper doing?
244
00:09:05,375 --> 00:09:06,500
Still waiting to hear,
sir,
245
00:09:06,500 --> 00:09:07,958
but the doctor
didn't seem worried.
246
00:09:07,958 --> 00:09:10,333
Good.
Keep me updated.
247
00:09:10,333 --> 00:09:12,291
In the meantime, I have
an assignment for you.
248
00:09:12,291 --> 00:09:13,833
Yes, sir.
249
00:09:13,833 --> 00:09:15,583
A riot broke out at
Men's Correctional this morning.
250
00:09:15,583 --> 00:09:18,291
There were dozens injured and
one prisoner airlifted to Shaw
251
00:09:18,291 --> 00:09:21,500
for emergency surgery --
Langston Bryant.
252
00:09:21,500 --> 00:09:23,875
So I need you to relieve
the sheriff's deputy
253
00:09:23,875 --> 00:09:25,208
that accompanied him.
254
00:09:25,208 --> 00:09:26,666
-And, Thorsen --
-Sir?
255
00:09:26,666 --> 00:09:29,250
Langston's 18 years into
a life sentence
256
00:09:29,250 --> 00:09:30,708
for killing a cop
257
00:09:30,708 --> 00:09:32,291
for a routine
traffic stop.
258
00:09:32,291 --> 00:09:34,500
He did it once, he could
certainly do it again.
259
00:09:34,500 --> 00:09:35,583
Watch yourself.
260
00:09:35,583 --> 00:09:37,208
Yes, sir.
261
00:09:37,208 --> 00:09:39,000
Woman:
Nurse Howard to 2 West,
please.
262
00:09:39,000 --> 00:09:41,708
Aaron: Hey, I'm here
to relieve you.
263
00:09:41,708 --> 00:09:43,916
Great. I gotta get back
to the prison.
264
00:09:43,916 --> 00:09:45,958
Damn, man,
are you okay?
265
00:09:45,958 --> 00:09:48,791
[ Chuckles ]
Not even close.
266
00:09:48,791 --> 00:09:51,750
The prisoner in there --
he's as dangerous as they come,
267
00:09:51,750 --> 00:09:54,375
so be smart.
268
00:09:54,375 --> 00:09:56,291
Yes, sir.
I've been briefed.
269
00:10:04,916 --> 00:10:08,791
Good morning, Los Angeles!
270
00:10:08,791 --> 00:10:12,291
This is Airship Three coming to
you live and in the sky.
271
00:10:12,291 --> 00:10:14,625
Looks like there's gonna be
traffic on...
272
00:10:14,625 --> 00:10:15,958
all of the roads.
273
00:10:15,958 --> 00:10:17,291
And I'm actually taking a poll
274
00:10:17,291 --> 00:10:19,250
about where I should go
patrol next.
275
00:10:19,250 --> 00:10:21,916
Um, you know, I-I could take
a trip over to Santa Monica,
276
00:10:21,916 --> 00:10:24,208
maybe see what'll be underwater
when all the glaciers melt.
277
00:10:24,208 --> 00:10:25,916
Hey, there, Leo.
Divorced Dad here.
278
00:10:25,916 --> 00:10:28,083
How's it going up there?
-Me? Can't complain.
279
00:10:28,083 --> 00:10:29,750
You know where the bathroom is
in this thing?
280
00:10:29,750 --> 00:10:34,041
Listen, Leo -- what you are
doing is really dangerous.
281
00:10:34,041 --> 00:10:36,291
Your family is worried sick
about you.
282
00:10:36,291 --> 00:10:38,083
Yeah,
that's not gonna work
283
00:10:38,083 --> 00:10:39,750
and I'm disappointed
you thought it would.
284
00:10:39,750 --> 00:10:41,083
So, see ya.
285
00:10:41,083 --> 00:10:43,750
Look. Wait. Hang on.
Hang on. Hang on. Just --
286
00:10:43,750 --> 00:10:46,208
Did you really learn to fly
from video games?
287
00:10:46,208 --> 00:10:49,083
And a few
ClipTalk tutorials.
288
00:10:49,083 --> 00:10:52,333
-Ugh.
-Wow. That's --
289
00:10:52,333 --> 00:10:54,000
Hats off, man. Wow.
I mean, I --
290
00:10:54,000 --> 00:10:56,791
I love me some video games,
but that's --
291
00:10:56,791 --> 00:10:58,333
You know, uh,
"Breath of the Wild"
292
00:10:58,333 --> 00:11:00,791
consumed my life
for about four months.
293
00:11:00,791 --> 00:11:04,166
-I beat Ganon -- twice.
-Nolan: Impressive.
294
00:11:04,166 --> 00:11:06,458
I-I bet you're feeling a little
bit like Link and his glider,
295
00:11:06,458 --> 00:11:07,875
flying around up there,
don't you?
296
00:11:07,875 --> 00:11:09,416
A little, yeah.
297
00:11:09,416 --> 00:11:11,666
But even Link couldn't fly
forever, right?
298
00:11:11,666 --> 00:11:14,458
He had to land sometime,
save Zelda, right?
299
00:11:14,458 --> 00:11:17,583
That's right.
The hero always has a purpose.
300
00:11:17,583 --> 00:11:20,333
Great. We're gonna find you
a nice, open place to land.
301
00:11:20,333 --> 00:11:23,458
And he can also use help
from his allies.
302
00:11:23,458 --> 00:11:25,083
Are you an ally,
Mr. Nolan?
303
00:11:27,625 --> 00:11:28,916
Yes, I am.
304
00:11:28,916 --> 00:11:30,333
Great.
So here's the deal.
305
00:11:30,333 --> 00:11:34,458
In order to help me complete
my hero's journey...
306
00:11:34,458 --> 00:11:36,166
I need you to complete
three quests.
307
00:11:37,625 --> 00:11:40,500
If you succeed,
I'll give myself up.
308
00:11:44,708 --> 00:11:47,166
This is not
a video game, Leo.
309
00:11:47,166 --> 00:11:49,333
No.
It's something deeper.
310
00:11:49,333 --> 00:11:51,125
Games, fantasy novels,
they're all built on
311
00:11:51,125 --> 00:11:54,791
the same architecture --
the hero's journey.
312
00:11:54,791 --> 00:11:57,500
A universal story
so central to our identities,
313
00:11:57,500 --> 00:11:59,208
it's as if it's written
in our DNA.
314
00:11:59,208 --> 00:12:01,333
-He's been reading
Joseph Campbell.
-Ah.
315
00:12:01,333 --> 00:12:03,875
You're the mentor --
an older, wiser figure
316
00:12:03,875 --> 00:12:06,625
like an Obi-Wan
or a Dumbledore.
317
00:12:06,625 --> 00:12:09,833
-They usually die towards
the end...
-[ Scoffs ]
318
00:12:09,833 --> 00:12:11,333
...to signify the hero's true
coming into himself.
319
00:12:11,333 --> 00:12:12,916
Who knows?
Maybe you'll pull through.
320
00:12:12,916 --> 00:12:14,500
Leo, this isn't a myth.
321
00:12:14,500 --> 00:12:18,791
This is real life,
and you are in real danger.
322
00:12:18,791 --> 00:12:20,916
I can't play along with
this quest nonsense.
323
00:12:20,916 --> 00:12:22,083
Why not?
324
00:12:22,083 --> 00:12:23,750
Why not slay dragons
for a kid
325
00:12:23,750 --> 00:12:27,000
I think is
increasingly delusional?
326
00:12:27,000 --> 00:12:29,208
Look, often the best way --
the only way
327
00:12:29,208 --> 00:12:32,500
to deal with people
who are in a crisis situation
328
00:12:32,500 --> 00:12:35,000
is to accept
their reality.
329
00:12:35,000 --> 00:12:36,916
I mean, it's either this
or we drive around all day,
330
00:12:36,916 --> 00:12:38,500
looking up.
331
00:12:41,375 --> 00:12:44,250
Alright.
What are the quests?
332
00:12:44,250 --> 00:12:45,916
I'm not gonna give you
all of them up front.
333
00:12:45,916 --> 00:12:47,375
It doesn't work that way.
334
00:12:49,250 --> 00:12:50,541
What do we have
to lose?
335
00:12:50,541 --> 00:12:52,625
Lives?
A helicopter?
336
00:12:55,041 --> 00:12:57,750
Fine. What is
the first quest?
337
00:13:02,250 --> 00:13:04,041
Okay. 9412 Orange.
338
00:13:04,041 --> 00:13:05,541
It's been empty
for over a year.
339
00:13:05,541 --> 00:13:09,708
Persistent 911 calls
about drug activity.
340
00:13:09,708 --> 00:13:10,958
Let's take a look.
341
00:13:13,125 --> 00:13:15,458
Leo: This is a quest
based in tragedy.
342
00:13:15,458 --> 00:13:17,041
A bunch of kids from my
school,
343
00:13:17,041 --> 00:13:19,125
they started hanging out
at this abandoned house.
344
00:13:19,125 --> 00:13:20,958
They party, make a mess --
345
00:13:20,958 --> 00:13:22,666
just the typical rebellion
of youth.
346
00:13:22,666 --> 00:13:26,125
And some hardcore guys saw
a market and they moved in.
347
00:13:26,125 --> 00:13:29,416
They started selling
some hardcore drugs,
348
00:13:29,416 --> 00:13:34,125
and a raven-haired girl
OD'd.
349
00:13:34,125 --> 00:13:38,666
A young princess the hero
liked from afar.
350
00:13:38,666 --> 00:13:40,333
You can't save the princess,
351
00:13:40,333 --> 00:13:42,166
but you can stop the monsters
who hurt her.
352
00:13:42,166 --> 00:13:43,416
[ Knock on door ]
353
00:13:47,500 --> 00:13:48,500
♪ Run ♪
354
00:13:48,500 --> 00:13:49,666
Running!
355
00:13:52,750 --> 00:13:54,083
♪ Run ♪
356
00:13:57,833 --> 00:13:59,208
♪ Run ♪
357
00:13:59,208 --> 00:14:01,541
♪ I got 'em, I got 'em,
I got 'em, I got 'em ♪
358
00:14:01,541 --> 00:14:03,375
♪ I got 'em, I got 'em ♪
359
00:14:03,375 --> 00:14:04,750
Turn around.
360
00:14:04,750 --> 00:14:06,291
Put your hands on your head,
fingers interlaced.
361
00:14:06,291 --> 00:14:08,125
Don't move.
362
00:14:08,125 --> 00:14:09,291
♪ Can't stop, not yet ♪
363
00:14:09,291 --> 00:14:11,291
-You got him?
-Yeah.
364
00:14:11,291 --> 00:14:14,500
♪ Never rest till I'm in the
safe zone ♪
♪ I know I can make it home ♪
365
00:14:14,500 --> 00:14:15,583
♪ Can't breathe, next week ♪
366
00:14:15,583 --> 00:14:17,500
♪ Got no time
to think about it ♪
367
00:14:17,500 --> 00:14:20,083
♪ Ain't no other way around it ♪
♪ They can just forget
about it ♪
368
00:14:20,083 --> 00:14:21,291
[ Groans ]
369
00:14:21,291 --> 00:14:23,375
Nolan: Control, 7015.
370
00:14:23,375 --> 00:14:24,875
Pull an R.A. unit.
371
00:14:24,875 --> 00:14:28,791
We got a drug-addled victim,
unconscious but breathing.
372
00:14:28,791 --> 00:14:32,791
♪ Run ♪
373
00:14:32,791 --> 00:14:34,375
Hey.
374
00:14:34,375 --> 00:14:36,541
You.
375
00:14:36,541 --> 00:14:38,708
You're that guy.
[ Chuckles ]
376
00:14:38,708 --> 00:14:42,583
Yo, man, come here.
Officer, I need some help.
377
00:14:42,583 --> 00:14:44,791
-You need something?
-That uniform threw me off.
378
00:14:44,791 --> 00:14:47,041
You're that guy
that got railroaded in France
379
00:14:47,041 --> 00:14:48,541
for killing your buddy.
380
00:14:48,541 --> 00:14:50,750
Hold on. Slow down.
Easy. Come on.
381
00:14:52,416 --> 00:14:53,958
I really do
need some help.
382
00:14:56,625 --> 00:14:58,250
I'm dying of thirst.
383
00:15:00,083 --> 00:15:02,291
Cruel and unusual,
know what I'm saying?
384
00:15:04,750 --> 00:15:07,541
Thank you.
385
00:15:07,541 --> 00:15:08,708
[ Groans ]
386
00:15:08,708 --> 00:15:10,166
[ Slurps ]
387
00:15:10,166 --> 00:15:12,208
[ Exhaling heavily ]
388
00:15:12,208 --> 00:15:14,125
[ Sighs ]
389
00:15:14,125 --> 00:15:16,000
Thought I was done
for sure.
390
00:15:16,000 --> 00:15:17,083
What, the riot?
391
00:15:17,083 --> 00:15:20,666
Yeah. Just another day
in paradise.
392
00:15:20,666 --> 00:15:21,916
You a cop now?
393
00:15:24,000 --> 00:15:25,125
Are you done?
394
00:15:25,125 --> 00:15:28,333
Ah. You and me?
395
00:15:28,333 --> 00:15:29,500
We're the same.
396
00:15:29,500 --> 00:15:31,375
No, man,
not even close.
397
00:15:31,375 --> 00:15:32,916
I'm innocent.
398
00:15:32,916 --> 00:15:35,000
You killed a cop.
399
00:15:35,000 --> 00:15:36,833
Right.
400
00:15:36,833 --> 00:15:39,458
And you see me,
chained up, tatted,
401
00:15:39,458 --> 00:15:42,541
you figure
I fit the bill.
402
00:15:42,541 --> 00:15:44,291
This isn't who I was.
403
00:15:44,291 --> 00:15:47,416
It's who I had to become
to stay alive.
404
00:15:47,416 --> 00:15:48,958
-Yeah.
-Yo, hold on.
405
00:15:48,958 --> 00:15:50,791
You could spare me a few moments
of your time, brother.
406
00:15:50,791 --> 00:15:52,625
I'll be outside.
407
00:15:55,375 --> 00:15:56,875
You're sure
that's my Leo?
408
00:15:56,875 --> 00:15:58,291
Sgt. Grey:
Yes, ma'am.
409
00:15:58,291 --> 00:16:00,125
-Is he okay?
-For now.
410
00:16:00,125 --> 00:16:02,916
We're just trying to make sure
he doesn't hurt himself,
411
00:16:02,916 --> 00:16:04,958
or others.
-[ Scoffs ]
412
00:16:04,958 --> 00:16:07,208
So he hasn't
contacted you?
413
00:16:07,208 --> 00:16:10,875
No. He wasn't there this morning
when I got home.
414
00:16:10,875 --> 00:16:13,041
I work graveyard.
415
00:16:13,041 --> 00:16:15,625
I called and texted,
but he never responded.
416
00:16:15,625 --> 00:16:17,041
Is that typical
for your son?
417
00:16:17,041 --> 00:16:20,291
Things have been tough for him
ever since...
418
00:16:21,083 --> 00:16:23,875
Go on.
You can say it.
419
00:16:26,083 --> 00:16:28,000
Since his father passed.
420
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Brian: Guy was a deadbeat
while he was alive.
421
00:16:30,000 --> 00:16:31,583
Suddenly now,
he's a superhero.
422
00:16:31,583 --> 00:16:34,833
-Brian --
-No, I'm sorry.
423
00:16:34,833 --> 00:16:37,125
I try to do right
by that kid.
424
00:16:37,125 --> 00:16:40,000
We both do,
but he makes it impossible.
425
00:16:40,000 --> 00:16:41,541
He barely talks to us.
426
00:16:41,541 --> 00:16:43,958
He spends all of his time
reading these fantasy books,
427
00:16:43,958 --> 00:16:45,875
playing video games.
428
00:16:46,833 --> 00:16:49,500
Did manage to get himself
kicked out of school.
429
00:16:49,500 --> 00:16:51,625
Leo's not in school?
430
00:16:51,625 --> 00:16:54,916
I teach him at home.
431
00:16:54,916 --> 00:16:59,833
It's -- It's just hard,
uh, with my hours.
432
00:17:01,000 --> 00:17:03,333
[ Exhales sharply ]
433
00:17:03,333 --> 00:17:05,291
I'm always tired.
434
00:17:05,291 --> 00:17:07,000
[ Exhales sharply ]
435
00:17:07,000 --> 00:17:09,541
I can't lose him.
436
00:17:09,541 --> 00:17:11,833
Langston: And then after
my conviction, I found out
437
00:17:11,833 --> 00:17:13,375
that there were
two eyewitnesses,
438
00:17:13,375 --> 00:17:15,375
both who said the killer
was a short bald guy
439
00:17:15,375 --> 00:17:16,916
who looked
nothing like me.
440
00:17:16,916 --> 00:17:18,375
Okay. So, where was your lawyer
on all this?
441
00:17:18,375 --> 00:17:20,166
Drunk off his ass.
442
00:17:20,166 --> 00:17:22,958
Court appointed,
and he couldn't give a damn.
443
00:17:22,958 --> 00:17:24,708
Now you see
what I'm saying?
444
00:17:24,708 --> 00:17:27,166
Look, you need to file for
a retrial.
I mean, that's what I did.
445
00:17:27,166 --> 00:17:29,166
[ Scoffs ] I don't have
your kind of money, my brother,
446
00:17:29,166 --> 00:17:32,208
and I can't get a lawyer
to take me on pro bono.
447
00:17:32,208 --> 00:17:33,666
I'm sorry.
448
00:17:33,666 --> 00:17:35,708
[ Sighs ]
I don't need your sorry,
449
00:17:35,708 --> 00:17:39,208
but I could use
your help.
450
00:17:39,208 --> 00:17:41,791
You did two years for
a crime you didn't commit --
451
00:17:41,791 --> 00:17:44,208
I'm going on 18.
452
00:17:44,208 --> 00:17:45,875
Nurse Todd: Officer,
you have to wait out here.
453
00:17:45,875 --> 00:17:48,625
Surgery should take an hour.
There's no other exits.
454
00:17:54,083 --> 00:17:55,750
-Hey.
-Harper: Hey.
455
00:17:55,750 --> 00:17:57,125
-Is everything okay?
-Uh, yeah.
456
00:17:57,125 --> 00:17:59,083
-Ultrasound came back clear.
-[ Sighs ]
457
00:17:59,083 --> 00:18:00,875
Doctor thinks that it was
just some heartburn.
458
00:18:00,875 --> 00:18:03,500
So, they're gonna run some
blood tests just to be safe.
459
00:18:03,500 --> 00:18:06,000
He getting his shattered arm
set?
460
00:18:06,000 --> 00:18:07,916
Yeah.
461
00:18:07,916 --> 00:18:08,958
What's wrong?
462
00:18:11,541 --> 00:18:13,250
I think
he could be innocent.
463
00:18:13,250 --> 00:18:14,666
Don't even go there.
464
00:18:14,666 --> 00:18:16,666
Look, he talked to me about
his case, and I think --
465
00:18:16,666 --> 00:18:18,541
Who told you to talk to him?
That's not your job.
466
00:18:18,541 --> 00:18:19,916
He is a cop killer, okay?
467
00:18:19,916 --> 00:18:23,250
So just shut up
and guard him, okay?
468
00:18:23,250 --> 00:18:24,833
Bulgogi tacos.
469
00:18:24,833 --> 00:18:27,666
I didn't know what style
you liked, so I got two of each.
470
00:18:27,666 --> 00:18:29,541
Kenton, how did
you find these?
471
00:18:29,541 --> 00:18:32,208
I tapped into
the LA assistant hive mind.
472
00:18:32,208 --> 00:18:33,750
The truck was on location
in Santa Clarita
473
00:18:33,750 --> 00:18:35,083
serving a movie crew.
474
00:18:35,083 --> 00:18:37,291
I drove over,
put on my headset,
475
00:18:37,291 --> 00:18:39,208
and walked right up
like I was part of the crew.
476
00:18:39,208 --> 00:18:41,125
So your tacos are courtesy
of the director
477
00:18:41,125 --> 00:18:43,375
of "Murder Dance Party:
Part Three".
478
00:18:43,375 --> 00:18:44,791
-Damn, you are good.
-Mm-hmm.
479
00:18:44,791 --> 00:18:47,000
No. I'm the best.
480
00:18:47,000 --> 00:18:48,291
-Oh.
-Ooh!
481
00:18:48,291 --> 00:18:50,708
Hmm. Cocky, too.
Alright. I like that.
482
00:18:50,708 --> 00:18:55,458
But what I have for you now
is -- it's next level.
483
00:18:55,458 --> 00:18:57,541
Are you up for it?
484
00:18:57,541 --> 00:18:58,833
Bring it, Detective.
485
00:18:58,833 --> 00:19:02,958
Alright, um, I have been looking
for this doll
486
00:19:02,958 --> 00:19:04,916
that I had when
I was a little girl,
487
00:19:04,916 --> 00:19:06,458
to give to my daughter.
488
00:19:06,458 --> 00:19:08,166
But I can't remember
what it was called,
489
00:19:08,166 --> 00:19:10,500
and I haven't been able to
find it anywhere.
490
00:19:10,500 --> 00:19:13,416
But she was the first doll
that I ever saw
491
00:19:13,416 --> 00:19:16,791
that had hair and skin tone
that was just like mine.
492
00:19:16,791 --> 00:19:20,333
And she had this, um,
French-sounding name
493
00:19:20,333 --> 00:19:25,208
with a pink parasol --
or was it yellow?
494
00:19:25,666 --> 00:19:28,416
I'm on it.
Watch me do my thing.
495
00:19:28,416 --> 00:19:29,875
[ Scoffs ] What?
496
00:19:32,000 --> 00:19:33,833
Here.
I-I can't have these.
497
00:19:41,083 --> 00:19:43,958
Hey.
So, Grey talked to Leo's mom.
498
00:19:43,958 --> 00:19:46,000
His home life
sounds like a real mess.
499
00:19:46,000 --> 00:19:49,333
His parents aren't divorced.
His father died two years ago.
500
00:19:49,333 --> 00:19:51,541
-That's rough.
-Hey. Here's the weird thing --
501
00:19:51,541 --> 00:19:54,083
he's been homeschooled
for over a year.
502
00:19:54,083 --> 00:19:55,458
So he was making up
that whole story
503
00:19:55,458 --> 00:19:57,708
about the princess classmate
who OD'd?
504
00:19:57,708 --> 00:19:59,500
[ Helicopter blades whirring ]
-I don't know.
505
00:20:00,833 --> 00:20:03,583
Nolan: Okay, Leo.
Quest one complete.
506
00:20:03,583 --> 00:20:06,208
How about we call this a victory
and you land?
507
00:20:06,208 --> 00:20:09,666
The hero's journey never ends
after the first quest.
508
00:20:09,666 --> 00:20:10,875
[ Sighs ]
509
00:20:10,875 --> 00:20:12,500
I was afraid you'd say that.
What's next?
510
00:20:12,500 --> 00:20:15,250
You're a gamer. You know
it's not all easy stuff.
511
00:20:15,250 --> 00:20:17,083
Eventually you get to
a boss battle.
512
00:20:17,083 --> 00:20:19,041
A great beast you will
struggle to defeat.
513
00:20:19,041 --> 00:20:20,875
Leo, how about we cut out
the windup
514
00:20:20,875 --> 00:20:22,708
and you just go straight
for the pitch?
515
00:20:22,708 --> 00:20:25,000
How do you feel about
alligators?
516
00:20:28,833 --> 00:20:30,416
-Hey. Thanks for coming in.
-Yeah.
517
00:20:30,416 --> 00:20:32,041
-I just want to verify
a few things.
-Mm-hmm.
518
00:20:32,041 --> 00:20:35,208
Uh, Dez Robinson -- he works
for you, is that correct?
519
00:20:35,208 --> 00:20:36,708
From time to time.
Yeah.
520
00:20:36,708 --> 00:20:39,416
Okay. He said he worked
two nights ago.
521
00:20:39,416 --> 00:20:41,250
Yeah,
sounds about right.
522
00:20:41,250 --> 00:20:44,166
We had a construction job
down in Hawthorne.
523
00:20:44,166 --> 00:20:46,041
Picked up the night shift
for a few extra bucks.
524
00:20:46,041 --> 00:20:49,416
Any chance he checked in and
then maybe ducked out for a
few hours?
525
00:20:49,416 --> 00:20:51,833
Nah, I was there.
I would've seen that.
526
00:20:51,833 --> 00:20:53,708
You sure?
527
00:20:53,708 --> 00:20:57,750
Because, uh, Dez is suspected
in a triple murder
528
00:20:57,750 --> 00:20:59,958
that happened that night,
so anyone who helps him
529
00:20:59,958 --> 00:21:01,958
would be considered
an accessory.
530
00:21:01,958 --> 00:21:03,916
Hey. Hold on.
531
00:21:03,916 --> 00:21:05,083
I had no idea about that.
532
00:21:05,083 --> 00:21:06,750
I want no parts of that,
alright?
533
00:21:06,750 --> 00:21:08,625
I thought he was just out here
cheating on his girlfriend.
534
00:21:08,625 --> 00:21:10,166
I didn't know he was out here
killing people.
535
00:21:10,166 --> 00:21:11,833
Does that mean you want to
amend your statement?
536
00:21:11,833 --> 00:21:14,291
Hell yeah.
I'm gonna amend my statement.
537
00:21:14,291 --> 00:21:16,958
Dez paid me 500 bucks
to clock him in
538
00:21:16,958 --> 00:21:18,625
on the nights
that he needed an alibi.
539
00:21:18,625 --> 00:21:21,125
Okay. So, to be clear,
Dez did not show up to work
540
00:21:21,125 --> 00:21:22,791
two nights ago?
-Right.
541
00:21:22,791 --> 00:21:26,791
Oh, and...
he paid me yesterday
542
00:21:26,791 --> 00:21:28,708
to clock him in
for tonight.
543
00:21:30,041 --> 00:21:32,291
Hey. Dez's alibi
fell apart.
544
00:21:32,291 --> 00:21:33,916
Nice work.
So when his lawyer lands,
545
00:21:33,916 --> 00:21:35,750
here's the plan --
-We don't have time for a plan.
546
00:21:35,750 --> 00:21:37,333
The crew has another target
lined up for tonight.
547
00:21:37,333 --> 00:21:38,666
If we don't figure out
where they're hitting,
548
00:21:38,666 --> 00:21:39,666
they're gonna drop
more bodies.
549
00:21:43,041 --> 00:21:45,916
[ Rattling, door slams ]
550
00:21:45,916 --> 00:21:47,416
Let's never
do that again.
551
00:21:47,416 --> 00:21:49,000
You're gonna need
a much bigger leash than that.
552
00:21:49,000 --> 00:21:51,666
And tranquilizers, lot --
lots of tranquilizers.
553
00:21:51,666 --> 00:21:53,333
Cupcake is a sweetheart.
554
00:21:53,333 --> 00:21:56,166
Cupcake ate my Taser.
555
00:21:56,166 --> 00:21:58,250
-Thank you.
-Okay, Leo.
556
00:21:58,250 --> 00:22:00,416
Quest two is complete.
Funny coincidence --
557
00:22:00,416 --> 00:22:04,083
aside from a reptile
straight out of "Jurassic Park",
558
00:22:04,083 --> 00:22:06,333
we found a bunch of fentanyl
in the house.
559
00:22:06,333 --> 00:22:09,000
Two quests.
Two drug arrests.
560
00:22:09,000 --> 00:22:10,583
We're starting to sense
a pattern here.
561
00:22:10,583 --> 00:22:12,666
Alligator guy had drugs?
562
00:22:12,666 --> 00:22:14,583
It's a good thing
you caught him.
563
00:22:14,583 --> 00:22:16,875
Do you wanna tell us what these
quests are really about?
564
00:22:16,875 --> 00:22:18,333
-Not right now.
-Leo --
565
00:22:18,333 --> 00:22:20,458
Relax. You'll get
your third quest soon enough.
566
00:22:24,625 --> 00:22:27,125
[ Radio chatter ]
567
00:22:29,916 --> 00:22:32,500
Officer Webb.
Find anything?
568
00:22:32,500 --> 00:22:34,458
The stuff of nightmares.
569
00:22:34,458 --> 00:22:36,041
Man lives like a pig.
570
00:22:36,041 --> 00:22:37,458
So no gun?
571
00:22:37,458 --> 00:22:38,708
Nah.
572
00:22:38,708 --> 00:22:40,125
We need more leverage.
573
00:22:40,125 --> 00:22:41,375
Something
that ties this guy
574
00:22:41,375 --> 00:22:43,125
definitively to the home
invasions.
575
00:22:43,125 --> 00:22:46,250
The only way we stop this crew
in time is if Dez flips.
576
00:22:46,250 --> 00:22:47,375
What have you searched
so far?
577
00:22:47,375 --> 00:22:49,083
We're going full
DEAR system.
578
00:22:49,083 --> 00:22:50,541
You're off
to a good start.
579
00:22:50,541 --> 00:22:52,541
Eliminating things
we don't have to search again.
580
00:22:52,541 --> 00:22:54,375
What's next?
581
00:22:54,375 --> 00:22:55,625
You know
what F.S.T.s are?
582
00:22:55,625 --> 00:22:57,166
Yeah,
Field Sobriety Tests.
583
00:22:57,166 --> 00:22:58,625
Yeah,
and when searching a house,
584
00:22:58,625 --> 00:23:00,416
F.S.T. stands for
something else.
585
00:23:00,416 --> 00:23:02,083
First, you get all the guys
from the outside
586
00:23:02,083 --> 00:23:04,333
to come search inside,
and vice versa.
587
00:23:04,333 --> 00:23:05,833
Fresh set of eyes.
588
00:23:05,833 --> 00:23:07,541
Alright?
589
00:23:07,541 --> 00:23:08,833
L-100, I need all units
from the outside
590
00:23:08,833 --> 00:23:10,916
to come inside
for a sec.
591
00:23:10,916 --> 00:23:12,625
Then you do
a Systematic grid search.
592
00:23:12,625 --> 00:23:14,666
Ah. So Systematic search
is the "S."
593
00:23:14,666 --> 00:23:17,041
What's the "T"?
594
00:23:17,041 --> 00:23:18,333
Alright, everyone,
listen up.
595
00:23:18,333 --> 00:23:20,166
I want everyone
who was searching outside
596
00:23:20,166 --> 00:23:22,000
to swap with people
on the inside.
597
00:23:22,000 --> 00:23:23,750
Then I want
a three-foot search grid.
598
00:23:23,750 --> 00:23:25,500
And there's
a $100 gift card
599
00:23:25,500 --> 00:23:27,250
for the first officer
who finds evidence
600
00:23:27,250 --> 00:23:28,833
linking this guy to
our 2-11.
601
00:23:28,833 --> 00:23:30,541
Got it?
Alright, let's go!
602
00:23:32,708 --> 00:23:34,583
The "T" is for
Treat it like a contest.
603
00:23:34,583 --> 00:23:37,125
Cops love to compete,
and they'll push themselves
604
00:23:37,125 --> 00:23:38,916
even harder if they know
there's something to win.
605
00:23:40,375 --> 00:23:42,458
[ Woman speaking indistinctly
over P.A. ]
606
00:23:45,166 --> 00:23:46,958
What are you doing here?
607
00:23:46,958 --> 00:23:49,791
Um, why didn't you tell me
you were seeing your OB?
608
00:23:49,791 --> 00:23:52,208
I-I didn't want to worry you
if it was nothing,
609
00:23:52,208 --> 00:23:53,583
and -- and it was.
610
00:23:53,583 --> 00:23:55,166
It was just a little
aggressive heartburn.
611
00:23:55,166 --> 00:23:56,333
I don't care.
612
00:23:56,333 --> 00:23:58,458
If you burp funny,
I wanna know.
613
00:24:01,833 --> 00:24:03,291
He called you here,
didn't he?
614
00:24:03,291 --> 00:24:05,250
And it wasn't about me.
615
00:24:05,250 --> 00:24:07,583
Yes, ma'am. I, um --
I called them about Langston.
616
00:24:09,250 --> 00:24:14,666
Are you trying to get everyone
in the LAPD to hate you?
617
00:24:14,666 --> 00:24:16,458
Because that is
what is gonna happen
618
00:24:16,458 --> 00:24:19,375
if you advocate
for a convicted cop killer.
619
00:24:19,375 --> 00:24:21,750
I told you to drop this.
620
00:24:21,750 --> 00:24:24,541
All due respect, if there is
even a sliver of a chance
621
00:24:24,541 --> 00:24:26,666
that he is innocent,
it needs to be investigated.
622
00:24:26,666 --> 00:24:28,958
Yeah, look.
That hardcore dude in there
623
00:24:28,958 --> 00:24:31,875
is unrecognizable from the guy
that went in 18 years ago.
624
00:24:31,875 --> 00:24:34,833
He's been institutionalized.
I've seen it a thousand times.
625
00:24:36,708 --> 00:24:40,041
A nice haircut and a cute smile
does not mean he is innocent.
626
00:24:40,041 --> 00:24:42,166
Yeah, and a conviction doesn't
mean that he's guilty, either.
627
00:24:42,166 --> 00:24:44,291
I mean, I'm proof of that.
-[ Sighs ]
628
00:24:44,291 --> 00:24:45,458
If I'd have stayed
in prison,
629
00:24:45,458 --> 00:24:46,958
that's how
I would've ended up.
630
00:24:46,958 --> 00:24:48,333
And now that I have
a platform
631
00:24:48,333 --> 00:24:49,791
to help people
who are wrongfully accused,
632
00:24:49,791 --> 00:24:51,166
I mean, I have to use it.
633
00:24:51,166 --> 00:24:53,791
I thought you were trying to
"rebrand" yourself.
634
00:24:53,791 --> 00:24:55,791
To -- To reclaim
your identity
635
00:24:55,791 --> 00:24:57,708
separate from
your conviction.
636
00:24:57,708 --> 00:25:00,791
If you tie yourself to Langston,
you will undo all of that.
637
00:25:00,791 --> 00:25:02,625
Alright, look,
there is no reason
638
00:25:02,625 --> 00:25:04,291
to go right to
the worst-case scenario.
639
00:25:04,291 --> 00:25:06,291
Let James and I
talk to him,
640
00:25:06,291 --> 00:25:08,416
just see what kind of
impression we get.
641
00:25:08,416 --> 00:25:10,750
Just to see
if there's any merit.
642
00:25:14,958 --> 00:25:16,958
Alright.
You got 15 minutes.
643
00:25:16,958 --> 00:25:18,458
Okay.
644
00:25:21,625 --> 00:25:23,500
[ Door closes ]
645
00:25:23,500 --> 00:25:24,666
[ Helicopter blades whirring ]
646
00:25:24,666 --> 00:25:26,125
Still waiting on
that third quest, Leo.
647
00:25:26,125 --> 00:25:29,708
Unless you want to just skip it
and land?
648
00:25:29,708 --> 00:25:31,333
You still up there, Leo?
649
00:25:31,333 --> 00:25:34,583
Yeah. Yeah, I'm here,
just enjoying the view.
650
00:25:34,583 --> 00:25:35,916
It's peaceful up here.
651
00:25:35,916 --> 00:25:37,166
You know, we did
a little digging
652
00:25:37,166 --> 00:25:38,916
after our last conversation.
653
00:25:38,916 --> 00:25:40,541
Turns out Murray,
the guy with the alligator,
654
00:25:40,541 --> 00:25:43,625
one of his known associates
is Brian Johst,
655
00:25:43,625 --> 00:25:45,000
your mom's boyfriend.
656
00:25:45,000 --> 00:25:46,500
I'm guessing they have
a little
657
00:25:46,500 --> 00:25:48,166
distribution racket
running?
658
00:25:48,166 --> 00:25:49,666
Yeah, and we'd bet money
659
00:25:49,666 --> 00:25:51,208
that one of the dealers
they sell to
660
00:25:51,208 --> 00:25:54,125
is the guy we arrested
in Quest One.
661
00:25:54,125 --> 00:25:56,333
That's quite an epic tale.
662
00:25:56,333 --> 00:26:00,125
Let's cut out this fantasy crap,
shall we, Leo?
663
00:26:00,125 --> 00:26:02,166
We know you didn't send us
to that house
664
00:26:02,166 --> 00:26:04,208
to avenge a classmate.
There is no classmate.
665
00:26:04,208 --> 00:26:07,958
But I think there is a princess
you need us to save.
666
00:26:07,958 --> 00:26:11,708
Your mom -- she has
a history of drug abuse,
667
00:26:11,708 --> 00:26:13,458
but it seems like
she'd been clean for a while?
668
00:26:15,375 --> 00:26:18,291
She relapsed
after my dad died.
669
00:26:18,291 --> 00:26:20,833
Then she rallied,
got herself clean.
670
00:26:20,833 --> 00:26:23,500
It was good,
like before.
671
00:26:25,541 --> 00:26:27,541
Then she met Brian.
672
00:26:27,541 --> 00:26:30,583
You have to get her
away from him.
673
00:26:30,583 --> 00:26:33,833
He's killing her.
674
00:26:33,833 --> 00:26:36,250
That's your third quest.
Leo out.
675
00:26:38,000 --> 00:26:40,250
We have no evidence
tying Brian to the fentanyl.
676
00:26:40,250 --> 00:26:41,833
We can't arrest him.
677
00:26:41,833 --> 00:26:43,916
And Leo's got 40 minutes
before he runs out of fuel.
678
00:26:43,916 --> 00:26:46,625
[ Dramatic music plays ]
679
00:26:49,583 --> 00:26:52,083
[ Cellphone ringing ]
-Yeah.
680
00:26:52,083 --> 00:26:53,625
Tell me
you found something.
681
00:26:53,625 --> 00:26:56,416
Some old gloves, possible
burglary tools, impact weapons.
682
00:26:56,416 --> 00:26:58,166
Nothing that's gonna help us.
What's going on?
683
00:26:58,166 --> 00:27:00,083
Dez is about to walk out of here
with his lawyer.
684
00:27:00,083 --> 00:27:01,458
Right now,
all I can charge him with
685
00:27:01,458 --> 00:27:02,708
is possession
of stolen property.
686
00:27:02,708 --> 00:27:05,375
-Can you stall them?
-20 minutes.
687
00:27:05,375 --> 00:27:06,625
-Webb: Sorry, Sarge.
[ Cellphone beeps ]
688
00:27:06,625 --> 00:27:08,416
We've turned this place
upside down.
689
00:27:08,416 --> 00:27:10,541
These tools here
are all we could find.
690
00:27:10,541 --> 00:27:12,833
-'Cause you're only human.
-Excuse me?
691
00:27:12,833 --> 00:27:15,916
L-100, I need 8706
at my location, Code 3.
692
00:27:15,916 --> 00:27:17,375
-Dispatch: Copy that.
-8706?
693
00:27:17,375 --> 00:27:18,958
Uh, why the hell
do we need him here?
694
00:27:18,958 --> 00:27:20,458
You'll see.
695
00:27:20,458 --> 00:27:22,000
Okay, taking your statement
into consideration...
696
00:27:22,000 --> 00:27:25,333
And the few online articles that
we read about your case --
697
00:27:25,333 --> 00:27:28,916
Come on, just -- you can just
tell me straight.
698
00:27:28,916 --> 00:27:31,916
Can you get me outta here?
-Wesley: Way too early to tell.
699
00:27:31,916 --> 00:27:33,625
Wesley: But what I've read has
definitely triggered
700
00:27:33,625 --> 00:27:34,958
some alarms.
701
00:27:34,958 --> 00:27:36,208
I mean, it's clear
there were several
702
00:27:36,208 --> 00:27:37,916
investigative discrepancies,
and clearly,
703
00:27:37,916 --> 00:27:39,958
you were not given
adequate counsel.
704
00:27:39,958 --> 00:27:42,916
-So what do I do?
-Wesley: Let me make some calls.
705
00:27:42,916 --> 00:27:45,041
There are a few lawyers I would
trust to take your case.
706
00:27:45,041 --> 00:27:46,625
-Pro bono?
-Pro bono.
707
00:27:46,625 --> 00:27:49,458
[ Chuckles ]
That's great.
708
00:27:49,458 --> 00:27:51,625
James: But there are
no guarantees here, okay?
709
00:27:51,625 --> 00:27:54,666
There's no promises,
just a little hope.
710
00:27:54,666 --> 00:27:56,625
That's all I can handle.
711
00:27:56,625 --> 00:27:58,625
This will be the hardest fight
of your life.
712
00:27:58,625 --> 00:28:01,083
I'm ready.
713
00:28:01,083 --> 00:28:03,541
I appreciate you both.
714
00:28:05,916 --> 00:28:07,083
You.
715
00:28:10,250 --> 00:28:12,583
You listened.
716
00:28:14,791 --> 00:28:17,250
It's been a long time since
anybody's done that.
717
00:28:19,125 --> 00:28:20,125
Thank you.
718
00:28:23,166 --> 00:28:25,166
Tim: See, bomb sniffing dogs
don't look for bombs,
719
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
they look
for bomb ingredients,
720
00:28:26,791 --> 00:28:28,208
like gunpowder
from an illegal firearm.
721
00:28:30,791 --> 00:28:33,291
Come on, boy, you got this.
722
00:28:33,291 --> 00:28:35,458
[ Thor barking ]
723
00:28:35,458 --> 00:28:36,833
Are you kidding me?
724
00:28:36,833 --> 00:28:38,833
Did you really just get
distracted by a squirrel?
725
00:28:38,833 --> 00:28:41,625
[ Thor barks ]
-Do you realize how clichéd that
is?
726
00:28:41,625 --> 00:28:43,791
[ Thor sniffing ]
727
00:28:46,833 --> 00:28:48,750
He found something.
728
00:28:48,750 --> 00:28:51,250
[ Knocking ]
729
00:28:57,166 --> 00:28:58,166
Okay.
730
00:28:58,166 --> 00:28:59,875
Got him.
731
00:29:02,083 --> 00:29:04,416
Oh, hey,
you just missed James.
732
00:29:04,416 --> 00:29:05,791
He and Wesley went down
to the cafeteria
733
00:29:05,791 --> 00:29:06,958
to make some calls.
734
00:29:06,958 --> 00:29:09,166
They're gonna get Langston
an attorney.
735
00:29:09,166 --> 00:29:11,416
[ Sighs ] I'll text them
and tell them
736
00:29:11,416 --> 00:29:13,416
not to waste their time,
'cause a retrial
737
00:29:13,416 --> 00:29:15,500
isn't gonna matter.
-Why?
738
00:29:15,500 --> 00:29:17,625
Sheriff's Department combed
through security footage
739
00:29:17,625 --> 00:29:18,833
from the prison riot.
740
00:29:18,833 --> 00:29:21,833
Your innocent man here
stomped a guard.
741
00:29:21,833 --> 00:29:23,583
[ Sighs ]
742
00:29:23,583 --> 00:29:25,041
Is he okay?
-No.
743
00:29:25,041 --> 00:29:26,666
He is paralyzed
from the waist down.
744
00:29:26,666 --> 00:29:28,375
-[ Sighs ]
-They are charging Langston
745
00:29:28,375 --> 00:29:30,416
with attempted murder
of a peace officer.
746
00:29:30,416 --> 00:29:32,041
That's a 20-to-life
sentence.
747
00:29:32,041 --> 00:29:34,666
Which is why a retrial
is pointless.
748
00:29:34,666 --> 00:29:36,916
He's not getting out
of prison.
749
00:29:36,916 --> 00:29:39,416
[ Scoffs ]
750
00:29:39,416 --> 00:29:41,458
Yo, this system is a joke.
751
00:29:41,458 --> 00:29:43,625
I mean, if Langston wasn't
wrongfully convicted
752
00:29:43,625 --> 00:29:45,250
in the first place,
he wouldn't have spent
753
00:29:45,250 --> 00:29:47,166
half his life stuck in prison,
wouldn't have been caught up
754
00:29:47,166 --> 00:29:49,625
in that riot, thinking the only
way to survive was to stomp
a guard.
755
00:29:52,041 --> 00:29:53,666
What are you doing?
756
00:29:55,708 --> 00:29:58,583
I'm gonna tell him
that it's over.
757
00:30:03,041 --> 00:30:04,333
[ Door closes ]
758
00:30:04,333 --> 00:30:07,458
[ Door buzzes, opens ]
759
00:30:07,458 --> 00:30:09,958
How's Cupcake?
760
00:30:09,958 --> 00:30:12,666
-The alligator?
-Yeah.
761
00:30:12,666 --> 00:30:14,083
Fine.
762
00:30:14,083 --> 00:30:17,875
You, on the other hand,
are screwed, my friend.
763
00:30:17,875 --> 00:30:20,250
My officers found a stockpile
of fentanyl in your house.
764
00:30:20,250 --> 00:30:22,500
Where'd you get it?
-H-Has she seen a vet yet?
765
00:30:22,500 --> 00:30:24,750
They --
She swallowed a Taser.
766
00:30:24,750 --> 00:30:28,291
Hey, you are in a lot of
trouble, Murray.
767
00:30:28,291 --> 00:30:30,333
You need to focus
on the drugs.
768
00:30:30,333 --> 00:30:33,291
Now, we know you've been selling
to high school kids.
769
00:30:33,291 --> 00:30:35,125
Who are you working with?
-No one, man.
770
00:30:35,125 --> 00:30:37,250
Look, this is
important, okay?
771
00:30:37,250 --> 00:30:39,375
Cupcake has
a very specific diet.
772
00:30:39,375 --> 00:30:41,458
I-I can write it down
for you.
773
00:30:44,458 --> 00:30:46,958
Okay, I'll do you
one better.
774
00:30:46,958 --> 00:30:49,625
I'll let you talk to the people
taking care of Cupcake
775
00:30:49,625 --> 00:30:51,541
and make sure she's all right.
-[ Gasps ]
776
00:30:51,541 --> 00:30:54,875
But first, you need to
name your accomplices.
777
00:30:54,875 --> 00:30:56,750
Deal.
778
00:30:56,750 --> 00:30:58,583
[ Indistinct conversations ]
779
00:30:58,583 --> 00:30:59,708
Okay.
780
00:30:59,708 --> 00:31:00,958
Sgt. Grey:
Murray flipped.
781
00:31:00,958 --> 00:31:02,291
We got a warrant
on Brian Johst.
782
00:31:02,291 --> 00:31:03,833
You want to serve it?
-Yes, sir.
783
00:31:03,833 --> 00:31:05,208
Thank you very much.
784
00:31:07,333 --> 00:31:12,125
Attention, Airship Three,
I have a quest for you.
785
00:31:12,125 --> 00:31:13,958
[ Chuckles ]
786
00:31:13,958 --> 00:31:15,541
What is it?
787
00:31:15,541 --> 00:31:17,250
Can you see your house
from up there?
788
00:31:17,250 --> 00:31:18,750
Hold on.
789
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
-Thank you very much.
-Come on, let's go.
790
00:31:29,750 --> 00:31:31,791
Hey, Young Hero,
are you seeing this?
791
00:31:31,791 --> 00:31:32,916
Every second.
792
00:31:32,916 --> 00:31:34,333
Great.
The quest is over.
793
00:31:34,333 --> 00:31:35,958
I think it's time
to come down now.
794
00:31:35,958 --> 00:31:37,750
Oh, thank God,
'cause I have been air-sick
795
00:31:37,750 --> 00:31:39,458
for the past three hours,
and I --
796
00:31:39,458 --> 00:31:40,541
[ Alarm blaring ]
797
00:31:40,541 --> 00:31:42,750
Uh-oh.
798
00:31:42,750 --> 00:31:44,000
What? What's wrong?
799
00:31:44,000 --> 00:31:45,041
I'm out of gas.
800
00:31:45,041 --> 00:31:48,041
[ Alarm blaring ]
801
00:31:51,375 --> 00:31:54,000
[ Engine sputtering ]
802
00:31:54,916 --> 00:31:57,083
[ Siren wailing ]
803
00:32:03,541 --> 00:32:05,125
Leo: Come on, come on.
804
00:32:05,125 --> 00:32:06,458
Nolan: Yes.
805
00:32:06,458 --> 00:32:09,125
[ Helicopter powering down ]
806
00:32:14,916 --> 00:32:17,000
That was -- Oh, wow.
807
00:32:17,000 --> 00:32:18,958
-Hi. Hey.
-Hey, hey, hey, hey.
808
00:32:18,958 --> 00:32:21,208
-Hey.
-That was, uh... [ Chuckles ]
809
00:32:21,208 --> 00:32:23,250
-That was intense.
-Nolan: Never do that again.
810
00:32:23,250 --> 00:32:25,083
[ Sirens wailing ]
-Leo: Yeah, the, um,
811
00:32:25,083 --> 00:32:28,458
hero's journey is over.
[ Chuckles ]
812
00:32:28,458 --> 00:32:30,208
-Oh.
-Not yet.
813
00:32:30,208 --> 00:32:32,625
[ Wailing stops ]
814
00:32:32,625 --> 00:32:36,416
-What?
-You stole a police helicopter,
Leo.
815
00:32:36,416 --> 00:32:38,125
You're under arrest.
816
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
[ Handcuffs jingle ]
817
00:32:44,833 --> 00:32:45,916
[ Handcuffs click ]
818
00:32:48,041 --> 00:32:49,333
-What'd he give us?
-Everything.
819
00:32:49,333 --> 00:32:50,625
Every job, every guy
on his crew.
820
00:32:50,625 --> 00:32:52,041
And the location
of tonight's robbery?
821
00:32:52,041 --> 00:32:53,458
Yeah, and they're supposed
to hit the house
822
00:32:53,458 --> 00:32:54,583
within the hour.
823
00:33:01,708 --> 00:33:03,416
[ Cellphone clicking ]
824
00:33:09,291 --> 00:33:11,541
Give me the keys
and phone.
825
00:33:11,541 --> 00:33:13,250
[ Keys rattle ]
826
00:33:13,250 --> 00:33:15,416
You know, nobody takes pride
in their work anymore.
827
00:33:15,416 --> 00:33:16,708
Used to be
a getaway driver
828
00:33:16,708 --> 00:33:18,250
was hyper-alert
during a robbery.
829
00:33:18,250 --> 00:33:19,750
I blame social media.
830
00:33:19,750 --> 00:33:21,291
Look, I don't know
what this is about,
831
00:33:21,291 --> 00:33:22,583
but you got
the wrong guy.
832
00:33:22,583 --> 00:33:24,083
No, we don't.
Dez told us
833
00:33:24,083 --> 00:33:25,875
you'd be parked right here,
keeping a look-out.
834
00:33:25,875 --> 00:33:28,208
He also said there's three guys
inside robbing the place.
835
00:33:28,208 --> 00:33:30,375
Is he right?
Is there three men inside?
836
00:33:32,000 --> 00:33:33,500
Answer quick, because if they
start killing people,
837
00:33:33,500 --> 00:33:35,791
those murders are on you.
838
00:33:35,791 --> 00:33:37,500
Yeah.
839
00:33:37,500 --> 00:33:41,083
It's three guys, supposed to be
in and out in 30 minutes,
840
00:33:41,083 --> 00:33:42,333
and they're 28 minutes in.
841
00:33:42,333 --> 00:33:43,666
So, what was
the plan going in?
842
00:33:43,666 --> 00:33:45,791
Where are
we gonna find 'em?
843
00:33:45,791 --> 00:33:47,250
Master bedroom's upstairs.
844
00:33:47,250 --> 00:33:49,625
That's where the safe is.
Don cracks the safe
845
00:33:49,625 --> 00:33:52,000
while Terry loots
the rest of the bedrooms.
846
00:33:52,000 --> 00:33:55,458
Stosh's job is to keep a gun on
the family downstairs.
847
00:33:55,458 --> 00:33:56,583
Get out.
848
00:33:58,125 --> 00:34:00,375
Come on.
Go that way.
849
00:34:02,125 --> 00:34:03,333
[ Handcuffs clink ]
850
00:34:03,333 --> 00:34:05,250
[ Sighs ]
851
00:34:05,250 --> 00:34:07,041
We can't go in hot
with a guy hovering
852
00:34:07,041 --> 00:34:09,041
over the family
with a weapon.
853
00:34:09,041 --> 00:34:12,000
So we go in
a different way.
854
00:34:20,666 --> 00:34:21,958
Alpha team set.
855
00:34:33,583 --> 00:34:34,625
[ Knock on door ]
856
00:34:40,000 --> 00:34:42,250
Someone's here.
857
00:34:42,250 --> 00:34:43,750
[ Doorbell rings ]
858
00:34:43,750 --> 00:34:45,833
[ Cellphone clicking ]
859
00:34:47,333 --> 00:34:48,291
[ Cellphone chimes ]
860
00:34:50,875 --> 00:34:52,875
[ Cellphone chimes ]
861
00:34:52,875 --> 00:34:55,083
Delivery guy.
I'll get rid of him.
862
00:34:55,083 --> 00:34:56,625
[ Doorbell rings ]
863
00:34:56,625 --> 00:34:58,500
We didn't order anything!
Go away!
864
00:34:58,500 --> 00:35:02,208
[ Glass shatters, explosion ]
865
00:35:02,208 --> 00:35:04,625
-Get down! Get down!
-Get down on the ground!
866
00:35:04,625 --> 00:35:06,333
-Don't move.
[ Handcuffs click ]
867
00:35:06,333 --> 00:35:08,375
Man #2: Clear!
868
00:35:08,375 --> 00:35:09,875
-Man #3: All clear!
-Man #4: Clear!
869
00:35:09,875 --> 00:35:11,291
Man #5: Hostages secure.
870
00:35:15,416 --> 00:35:19,041
[ Gunshots, glass shattering ]
871
00:35:21,708 --> 00:35:22,958
Ugh!
872
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
Give me a bang!
873
00:35:28,708 --> 00:35:30,125
[ Flash bang explodes ]
-Ugh!
874
00:35:39,541 --> 00:35:41,583
[ Grunts ]
875
00:35:43,708 --> 00:35:45,375
[ Gunshots ]
876
00:35:47,166 --> 00:35:50,500
[ Groaning ]
877
00:35:50,500 --> 00:35:52,500
[ Grunting ]
878
00:35:58,500 --> 00:36:00,208
[ Groaning ]
879
00:36:00,208 --> 00:36:01,875
[ Bone cracks ]
-[ Screams ]
880
00:36:01,875 --> 00:36:04,583
[ Both grunting ]
881
00:36:04,583 --> 00:36:07,125
[ Handcuffs clicking ]
882
00:36:07,125 --> 00:36:08,416
You okay?
883
00:36:08,416 --> 00:36:10,416
[ Exhales heavily ]
You know it.
884
00:36:14,708 --> 00:36:16,666
Hey.
Sheriff Department's here
885
00:36:16,666 --> 00:36:18,458
to transport Langston
back to prison.
886
00:36:18,458 --> 00:36:19,833
So we're free to go,
if you're ready.
887
00:36:19,833 --> 00:36:21,291
I am.
Bloodwork came back clear.
888
00:36:21,291 --> 00:36:23,291
[ Elevator bell dings ]
-That's great news.
889
00:36:23,291 --> 00:36:25,416
No way!
890
00:36:25,416 --> 00:36:26,875
Told you
I was no joke.
891
00:36:26,875 --> 00:36:29,041
What?! I have not seen one of
these since I was 10.
892
00:36:29,041 --> 00:36:31,000
Wh-Where did you
find this?
893
00:36:31,000 --> 00:36:32,458
You can get anything
on the dark web.
894
00:36:32,458 --> 00:36:34,083
Wow. Thank you.
895
00:36:34,083 --> 00:36:35,708
[ Chuckles ] You really are
the best assistant ever.
896
00:36:35,708 --> 00:36:38,041
-[ Laughs ]
-You don't lose him.
897
00:36:38,041 --> 00:36:41,333
Actually, I have to
tender my resignation.
898
00:36:41,333 --> 00:36:42,875
Hulu just bought
my pilot!
899
00:36:42,875 --> 00:36:45,000
What? That's great.
Congratulations.
900
00:36:45,000 --> 00:36:46,083
-Thanks.
-Yeah.
901
00:36:46,083 --> 00:36:47,416
Guess I need
my own assistant now.
902
00:36:47,416 --> 00:36:49,625
Good luck
with the show.
903
00:36:49,625 --> 00:36:51,375
And your baby.
-Thank you.
904
00:36:54,000 --> 00:36:55,625
-Hmm. [ Chuckles ]
-Hmm.
905
00:36:55,625 --> 00:36:56,625
Don't touch it.
906
00:36:56,625 --> 00:36:58,000
James: Hey.
907
00:36:58,000 --> 00:37:01,458
I'll go pull
the shop around.
908
00:37:01,458 --> 00:37:03,208
So everything is fine.
909
00:37:03,208 --> 00:37:05,041
Best bloodwork
she's ever seen.
910
00:37:05,041 --> 00:37:07,000
I knew it would be.
911
00:37:07,000 --> 00:37:08,958
Listen, I-I am sorry.
912
00:37:08,958 --> 00:37:10,625
I should've
called you earlier.
913
00:37:10,625 --> 00:37:14,083
But to tell you the truth,
I was terrified.
914
00:37:14,083 --> 00:37:16,000
And I needed to pretend
that it was nothing
915
00:37:16,000 --> 00:37:19,083
and if I called you,
I would have to admit
916
00:37:19,083 --> 00:37:21,708
that it could be something.
917
00:37:21,708 --> 00:37:23,333
And I-I get that,
918
00:37:23,333 --> 00:37:27,166
but you shouldn't deal
with these things alone.
919
00:37:27,166 --> 00:37:29,833
Look, trust me,
fear is the worst thing
920
00:37:29,833 --> 00:37:31,458
to have to go through
by yourself.
921
00:37:31,458 --> 00:37:33,041
Uh...
[ Chuckles ]
922
00:37:33,041 --> 00:37:35,583
There's, uh, something
I haven't told you.
923
00:37:35,583 --> 00:37:39,833
Um...I was diagnosed
with placenta previa
924
00:37:39,833 --> 00:37:43,750
when I had Lila,
and I started hemorrhaging
925
00:37:43,750 --> 00:37:45,750
late in the pregnancy.
926
00:37:45,750 --> 00:37:48,083
Which is why you freaked out
about a little heartburn.
927
00:37:48,083 --> 00:37:50,541
I should be happy,
you know,
928
00:37:50,541 --> 00:37:53,541
planning her nursery
and buying clothes,
929
00:37:53,541 --> 00:37:56,416
but I'm just terrified
something's gonna happen.
930
00:37:56,416 --> 00:37:59,833
Maybe we can take this
one day at a time.
931
00:37:59,833 --> 00:38:04,041
You know, whatever, we'll --
we'll -- we'll deal with it...
932
00:38:04,041 --> 00:38:05,208
together.
933
00:38:05,208 --> 00:38:06,833
I'm good with that.
934
00:38:06,833 --> 00:38:08,250
[ Arkells' "Strong" plays ]
935
00:38:08,250 --> 00:38:10,958
So, what is the deal
with the creepy old doll?
936
00:38:10,958 --> 00:38:12,458
She's not creepy.
937
00:38:12,458 --> 00:38:14,625
Oh, no. All dolls
are inherently creepy.
938
00:38:14,625 --> 00:38:17,291
Spoken like the father
of two boys.
939
00:38:17,291 --> 00:38:18,708
Here, hold her.
940
00:38:18,708 --> 00:38:21,625
-Oh, I-I really don't want to.
-Hold her!
941
00:38:21,625 --> 00:38:24,875
-[ Clears throat ]
-[ Laughs ]
942
00:38:24,875 --> 00:38:27,458
Look at how cute
this is.
943
00:38:27,458 --> 00:38:28,625
Come on.
944
00:38:28,625 --> 00:38:30,500
-Got all your stuff?
-Yeah.
945
00:38:30,500 --> 00:38:32,666
-And your court summons?
-Yeah.
946
00:38:32,666 --> 00:38:34,791
But they took my police ID,
though.
947
00:38:34,791 --> 00:38:36,750
The one you stole
to access the roof?
948
00:38:36,750 --> 00:38:38,958
Not surprised.
Where did you get that, anyway?
949
00:38:38,958 --> 00:38:40,666
I lifted it off some cop.
950
00:38:40,666 --> 00:38:43,833
Uh, S-S-Smith? Schmitt?
[ Stammers ]
951
00:38:43,833 --> 00:38:45,083
Smitty?
952
00:38:45,083 --> 00:38:46,666
Yeah.
You know him?
953
00:38:46,666 --> 00:38:48,250
[ Sighing ] Yeah.
954
00:38:48,250 --> 00:38:51,416
Well, look, thank you.
955
00:38:51,416 --> 00:38:52,750
Nolan: Not a problem.
956
00:38:52,750 --> 00:38:56,125
Listen, if ever
you have a problem,
957
00:38:56,125 --> 00:38:59,916
before you go stealing
any aircraft, just call me.
958
00:38:59,916 --> 00:39:01,583
-Just aircrafts?
-Any vessel.
959
00:39:01,583 --> 00:39:03,875
Any wheeled vehicle.
Or animal --
960
00:39:03,875 --> 00:39:06,375
Basically, anything you could
ride in or on.
-[ Chuckles ]
961
00:39:06,375 --> 00:39:09,833
Deal. What if I have another
epic quest to go on?
962
00:39:09,833 --> 00:39:11,041
Try the bus.
963
00:39:11,041 --> 00:39:13,666
Okay, yeah.
That makes sense.
964
00:39:13,666 --> 00:39:16,708
♪ Summer is here
but it's slipping away ♪
965
00:39:16,708 --> 00:39:19,166
♪ Why would we want
to waste a good day? ♪
966
00:39:19,166 --> 00:39:20,875
Okay, I got it.
Yeah.
967
00:39:20,875 --> 00:39:22,875
Yeah, look, so, um,
just give me some time,
968
00:39:22,875 --> 00:39:25,083
and I'll get everything you need
over to you.
969
00:39:25,083 --> 00:39:27,000
Yeah. Hey, look, man,
I-I really appreciate this,
970
00:39:27,000 --> 00:39:29,166
and so does Mr. Bryant.
971
00:39:29,166 --> 00:39:31,833
Alright. Bye.
-What are you doing?
972
00:39:31,833 --> 00:39:34,666
Wesley gave me a name
of a lawyer
973
00:39:34,666 --> 00:39:36,458
willing to take
Langston's case.
974
00:39:36,458 --> 00:39:39,333
Why? I thought we agreed
that it was over for that guy.
975
00:39:39,333 --> 00:39:41,000
He -- He paralyzed a guard.
976
00:39:41,000 --> 00:39:43,666
Right. And he should
be punished for that.
977
00:39:43,666 --> 00:39:46,333
But he may not have killed
that cop 18 years ago,
978
00:39:46,333 --> 00:39:49,666
and we owe it to that officer's
family to find the truth.
979
00:39:49,666 --> 00:39:51,083
Because if Langston's innocent,
then that means
980
00:39:51,083 --> 00:39:52,708
there's someone out there
right now
981
00:39:52,708 --> 00:39:55,166
who got away with murder.
982
00:39:55,166 --> 00:39:58,000
Who gets to sleep in his bed
every night,
983
00:39:58,000 --> 00:40:02,333
gets to walk out of his front
door a free man every morning.
984
00:40:02,333 --> 00:40:06,458
I can't imagine how hard
it must have been for you.
985
00:40:06,458 --> 00:40:10,583
I was locked in a cell
for 541 days,
986
00:40:10,583 --> 00:40:13,083
in a prison that was built
in the 1800s --
987
00:40:13,083 --> 00:40:15,916
and, trust me, it hadn't
gotten nicer with age.
988
00:40:15,916 --> 00:40:18,708
My best friend was dead.
I thought my life was over.
989
00:40:18,708 --> 00:40:21,375
But you know what?
I got lucky, I got out,
990
00:40:21,375 --> 00:40:23,083
and I got a second chance.
991
00:40:23,083 --> 00:40:26,166
But the person
who murdered Patrick --
992
00:40:26,166 --> 00:40:28,125
he's still out there.
993
00:40:28,125 --> 00:40:31,666
And -- And no one
is looking for him,
994
00:40:31,666 --> 00:40:33,375
because they still think
that I did it.
995
00:40:33,375 --> 00:40:35,375
♪ And I'll stay strong for you ♪
996
00:40:42,208 --> 00:40:44,291
You need a little help?
997
00:40:44,291 --> 00:40:46,333
No.
I need lots of help.
998
00:40:46,333 --> 00:40:48,458
I don't -- I don't know
what I'm doing.
999
00:40:48,458 --> 00:40:50,708
Okay.
Show me what you got.
1000
00:40:50,708 --> 00:40:53,416
♪ It's one way how to deal ♪
1001
00:40:53,416 --> 00:40:55,916
Hey. Ready to go?
1002
00:40:55,916 --> 00:40:58,000
Yeah. Can't wait
to get horizontal.
1003
00:40:58,000 --> 00:41:01,083
It's been a long day.
1004
00:41:01,083 --> 00:41:02,791
I've been doing
some thinking --
1005
00:41:02,791 --> 00:41:04,250
I've warned you
about that.
1006
00:41:04,250 --> 00:41:07,083
I helped Aaron out today,
just looking at a case.
1007
00:41:07,083 --> 00:41:08,458
I heard.
1008
00:41:08,458 --> 00:41:09,750
You think he's innocent?
1009
00:41:09,750 --> 00:41:11,041
Maybe.
1010
00:41:11,041 --> 00:41:12,875
I don't know for sure.
1011
00:41:12,875 --> 00:41:16,416
You know, what I do know
is he had a terrible lawyer.
1012
00:41:16,416 --> 00:41:18,916
I think when I get my license
back, I might want to --
1013
00:41:18,916 --> 00:41:22,916
You want to do even more
pro bono work.
1014
00:41:22,916 --> 00:41:24,166
Am I that predictable?
1015
00:41:24,166 --> 00:41:25,541
Yes, you are.
1016
00:41:25,541 --> 00:41:27,083
I always know you're gonna do
the selfless thing
1017
00:41:27,083 --> 00:41:29,416
because that's
the kind of man you are.
1018
00:41:29,416 --> 00:41:30,791
And you're okay with that?
1019
00:41:30,791 --> 00:41:32,541
Why? Because you're gonna make
even less money?
1020
00:41:32,541 --> 00:41:34,333
[ Scoffs ] Why would I have
a problem with that?
1021
00:41:34,333 --> 00:41:35,833
[ Chuckles ] Yeah.
1022
00:41:35,833 --> 00:41:37,583
[ Chuckles ]
1023
00:41:39,041 --> 00:41:41,500
Hey. You walked Leo out?
1024
00:41:41,500 --> 00:41:42,958
Yeah, just left him
with his mom.
1025
00:41:42,958 --> 00:41:44,833
What do you got there?
1026
00:41:44,833 --> 00:41:46,500
It's for
completing your quests.
1027
00:41:46,500 --> 00:41:47,583
[ Laughing ] Hey!
1028
00:41:47,583 --> 00:41:49,125
But you completed them
with me.
1029
00:41:49,125 --> 00:41:51,208
I know. I made a trophy
for myself, too.
1030
00:41:51,208 --> 00:41:53,375
[ Sighs ] Anyone else
have a crazy day?
1031
00:41:53,375 --> 00:41:55,666
-You have no idea.
-You know what?
1032
00:41:55,666 --> 00:41:57,458
-Let's get changed,
grab a drink.
-Yes.
1033
00:41:57,458 --> 00:41:59,083
-On Nolan.
-Whoa.
1034
00:41:59,083 --> 00:42:01,083
We're good for one. Then we need
to spring the nanny.
1035
00:42:02,583 --> 00:42:03,791
Sorry, hold up.
1036
00:42:03,791 --> 00:42:05,458
I'm authorizing
all overtime.
1037
00:42:05,458 --> 00:42:08,041
There was an accident
at Animal Control,
1038
00:42:08,041 --> 00:42:09,583
and they need
all the help they can get.
1039
00:42:09,583 --> 00:42:11,208
What's going on?
1040
00:42:11,208 --> 00:42:12,791
Cupcake broke free.
1041
00:42:13,666 --> 00:42:15,708
Who's Cupcake?
76540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.