Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,458 --> 00:00:04,375
I hate beach calls.
2
00:00:04,375 --> 00:00:06,125
Getting this close
to the water
3
00:00:06,125 --> 00:00:08,458
without being able to dive in
is torture.
4
00:00:08,458 --> 00:00:10,458
Not for me.
5
00:00:10,458 --> 00:00:11,791
It's no surprise
there.
6
00:00:11,791 --> 00:00:13,458
Hating one of nature's
greatest gifts
7
00:00:13,458 --> 00:00:15,291
is totally on-brand
for you.
8
00:00:15,291 --> 00:00:17,708
I don't hate the beach.
I'm just not a fan of the ocean.
9
00:00:17,708 --> 00:00:19,125
You know,
psychologically speaking,
10
00:00:19,125 --> 00:00:20,625
fear of the water equates
to a fear
11
00:00:20,625 --> 00:00:23,000
of not being in complete control
of your environment.
12
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Again, on-brand.
Uh, you know, also,
13
00:00:25,000 --> 00:00:27,333
good luck
dating a lifeguard.
14
00:00:27,333 --> 00:00:29,125
Hey, Ash.
15
00:00:29,125 --> 00:00:30,625
Ashley: Hey.
16
00:00:30,625 --> 00:00:32,041
Wow. When I called
for the cops,
17
00:00:32,041 --> 00:00:35,458
I didn't expect them
to send their best.
18
00:00:35,458 --> 00:00:37,333
And hottest.
19
00:00:37,333 --> 00:00:39,666
Uh,
so you called about a...
20
00:00:39,666 --> 00:00:42,500
Yeah.
It's right over here.
21
00:00:44,333 --> 00:00:46,250
Did you hear her say
"the hottest"?
22
00:00:47,833 --> 00:00:52,125
Washed up an hour ago.
A couple kids found it.
23
00:00:52,125 --> 00:00:53,666
That's why I don't swim
in the ocean.
24
00:00:53,666 --> 00:00:55,833
It's a dumping ground
for sewage, narcotics,
25
00:00:55,833 --> 00:00:58,083
and human remains.
26
00:00:58,083 --> 00:00:59,708
Still feel like going in?
27
00:01:06,416 --> 00:01:08,708
You offer French
and Mandarin?
28
00:01:08,708 --> 00:01:11,291
Chatterton: Yes,
and you don't have to choose.
29
00:01:11,291 --> 00:01:13,291
If Jack is admitted
to Franklin Crest,
30
00:01:13,291 --> 00:01:15,333
he could study both.
31
00:01:15,333 --> 00:01:16,875
He'd be three
when he starts here.
32
00:01:17,833 --> 00:01:19,208
This all sounds amazing.
33
00:01:19,208 --> 00:01:20,916
My pre-school was
my aunt's apartment,
34
00:01:20,916 --> 00:01:23,750
where she watched me
and seven of my cousins.
35
00:01:23,750 --> 00:01:26,208
That must've been so much fun.
[ Chuckles ]
36
00:01:26,208 --> 00:01:30,208
But study after study has
shown that nurturing
children's minds
37
00:01:30,208 --> 00:01:33,166
between the ages
of three and five is crucial
38
00:01:33,166 --> 00:01:35,291
to a successful
academic career.
39
00:01:35,291 --> 00:01:39,250
[ Chuckles ] And where better
to nurture your child
than here?
40
00:01:39,250 --> 00:01:40,625
I can see why
they call this place
41
00:01:40,625 --> 00:01:42,375
the Harvard
of pre-schools.
42
00:01:42,375 --> 00:01:43,958
We like to think
of Harvard
43
00:01:43,958 --> 00:01:46,416
as the Franklin Crest
of universities.
44
00:01:46,416 --> 00:01:48,083
[ Chuckles ]
-And what do you do
45
00:01:48,083 --> 00:01:51,125
to keep the kids from becoming
overprivileged monsters?
46
00:01:52,125 --> 00:01:53,875
What are you doing?
47
00:01:53,875 --> 00:01:56,000
I went to schools
like this most of my life.
48
00:01:56,000 --> 00:01:57,916
Most of the kids were awful,
entitled.
49
00:01:57,916 --> 00:02:00,875
And rich and successful.
Be nice.
50
00:02:00,875 --> 00:02:03,500
I'm sorry. We're having trouble
with the audio on our end.
51
00:02:03,500 --> 00:02:05,416
We were talking
about Harvard.
52
00:02:05,416 --> 00:02:09,583
Right. 80% of our students
attend Ivy League schools.
53
00:02:09,583 --> 00:02:11,541
Oh, and that's
a selling point?
54
00:02:11,541 --> 00:02:13,083
The Ivy League is
a breeding ground
55
00:02:13,083 --> 00:02:14,375
for even more entitlement.
56
00:02:14,375 --> 00:02:16,000
[ Chuckles ]
57
00:02:16,000 --> 00:02:17,416
I went to Harvard.
58
00:02:17,416 --> 00:02:18,583
Well...
59
00:02:18,583 --> 00:02:19,750
What was --
60
00:02:19,750 --> 00:02:21,833
Sorry --
Frozen --
61
00:02:21,833 --> 00:02:24,500
You know -- call -- back.
62
00:02:25,916 --> 00:02:27,875
What the hell
are you doing?
63
00:02:27,875 --> 00:02:29,583
Look, I know you are dying
to send Jack here,
64
00:02:29,583 --> 00:02:31,208
but we need to make sure
it's a healthy environment.
65
00:02:31,208 --> 00:02:34,333
[ Cellphone chimes,
buzzes ]
66
00:02:34,333 --> 00:02:35,916
I have to get to work.
67
00:02:35,916 --> 00:02:38,791
Call them back and reschedule
the rest of the interview.
68
00:02:38,791 --> 00:02:41,333
Sometimes I just can't
believe you.
-[ Sighs ]
69
00:02:42,708 --> 00:02:45,916
-Hey! [ Laughs ]
-Oh, congratulations!
70
00:02:45,916 --> 00:02:48,833
John Nolan,
Union Delegate.
71
00:02:48,833 --> 00:02:50,416
How do you feel?
72
00:02:50,416 --> 00:02:51,750
I feel amazing.
This is incredible.
73
00:02:51,750 --> 00:02:53,583
Guys, you didn't do this
all yourselves, did you?
74
00:02:53,583 --> 00:02:55,291
Oh, my goodness.
No.
75
00:02:55,291 --> 00:02:56,833
Uh, they were just left
at the front desk.
76
00:02:56,833 --> 00:02:59,333
Oh. "To LAPD's
newest union delegate.
77
00:02:59,333 --> 00:03:01,375
From your friends
at the mayor's office."
78
00:03:01,375 --> 00:03:02,583
Wow.
79
00:03:02,583 --> 00:03:04,333
[ Laughs ]
I am so happy for you.
80
00:03:04,333 --> 00:03:08,375
John, you worked
really, really hard to get this,
81
00:03:08,375 --> 00:03:11,125
and I think you are gonna do
just an amazing job.
82
00:03:11,125 --> 00:03:13,000
Thank you. That --
That actually means a lot to me.
83
00:03:13,000 --> 00:03:14,333
Are you okay?
-Uh, yeah.
84
00:03:14,333 --> 00:03:17,916
Uh, it's -- it's, uh,
the pregnancy hormones.
85
00:03:17,916 --> 00:03:21,458
They -- They make me,
uh, pathologically cheerful.
86
00:03:21,458 --> 00:03:22,875
-Oh.
-So, um...
87
00:03:22,875 --> 00:03:24,833
Seriously,
it's the worst thing.
88
00:03:24,833 --> 00:03:27,500
Um, I am gonna go
set up the shop,
89
00:03:27,500 --> 00:03:30,750
and I will let you all
deal with this long line.
90
00:03:30,750 --> 00:03:33,000
-What long line?
-Oh, yes.
91
00:03:33,000 --> 00:03:35,041
So, in honor of your first day
as union delegate,
92
00:03:35,041 --> 00:03:38,000
half the cops
in the station want to, um --
93
00:03:38,000 --> 00:03:40,166
well, they --
they want to talk to you.
94
00:03:40,166 --> 00:03:41,750
Man: That's what I'm gonna talk
to him about.
95
00:03:41,750 --> 00:03:43,916
[ Indistinct conversation ]
96
00:03:43,916 --> 00:03:45,500
They haven't restocked
the vending machine
97
00:03:45,500 --> 00:03:47,208
with cheese puffs
in six months.
98
00:03:47,208 --> 00:03:48,541
I need my puffs.
99
00:03:48,541 --> 00:03:50,500
A citizen just filed
a complaint.
100
00:03:50,500 --> 00:03:51,708
I need you
to represent me.
101
00:03:51,708 --> 00:03:52,875
So, what was
the complaint?
102
00:03:52,875 --> 00:03:54,208
I was taking a statement
from a homeowner,
103
00:03:54,208 --> 00:03:56,958
and, well, I needed to use
her bathroom,
104
00:03:56,958 --> 00:03:58,500
and now she's claiming
that I destroyed her toilet.
105
00:03:58,500 --> 00:04:01,625
I want to use a. 44 Magnum
as my duty weapon.
106
00:04:01,625 --> 00:04:04,208
When are we getting
air-conditioned body armor?
107
00:04:04,208 --> 00:04:08,500
I'm just looking to get my
emotional support pig deputized.
108
00:04:08,500 --> 00:04:10,208
Seriously?
109
00:04:10,208 --> 00:04:12,250
You had this job
yesterday.
110
00:04:12,250 --> 00:04:15,208
Already cracking
under the stress, Nolan?
111
00:04:15,208 --> 00:04:16,791
No. I'm just wondering
what you were doing
112
00:04:16,791 --> 00:04:18,416
for the last 12 years
as union rep.
113
00:04:18,416 --> 00:04:20,958
It seems like none of these
people's needs were being met.
114
00:04:20,958 --> 00:04:24,041
Yeah, cops always find something
to whine about.
115
00:04:24,041 --> 00:04:25,958
Plus,
I told everybody
116
00:04:25,958 --> 00:04:28,625
how eager you are
to hear their problems.
117
00:04:28,625 --> 00:04:30,875
No matter how small.
You're welcome.
118
00:04:32,666 --> 00:04:34,916
Already hard at work,
I see.
119
00:04:34,916 --> 00:04:36,083
Yes, sir.
120
00:04:36,083 --> 00:04:37,666
Lieutenant Landon Briggs.
121
00:04:37,666 --> 00:04:38,958
I'm the Union --
-President.
122
00:04:38,958 --> 00:04:41,083
Yes, I know.
Great to finally meet you.
123
00:04:41,083 --> 00:04:43,000
Consider this
a welcome present.
124
00:04:43,000 --> 00:04:45,958
But my small gift
is only the beginning.
125
00:04:45,958 --> 00:04:49,208
You're about to be wined and
dined across this great city.
126
00:04:49,208 --> 00:04:51,166
I've already received
a-a few gifts,
127
00:04:51,166 --> 00:04:52,833
but I'm just excited
to get started.
128
00:04:52,833 --> 00:04:53,833
I-I'm glad you
stopped by.
129
00:04:53,833 --> 00:04:55,416
What's a good e-mail
for you
130
00:04:55,416 --> 00:04:57,500
so I can send you a list
of my proposals?
131
00:04:57,500 --> 00:04:59,500
-I'm sorry -- proposals?
-Yeah.
132
00:04:59,500 --> 00:05:02,458
I, um, campaigned
on the promise of change.
133
00:05:02,458 --> 00:05:04,916
At the top of the list
is a mental health initiative
134
00:05:04,916 --> 00:05:06,583
that dispatches counselors
on all calls
135
00:05:06,583 --> 00:05:08,083
involving
mental illness.
136
00:05:08,083 --> 00:05:09,666
Oh, slow down there, son.
137
00:05:09,666 --> 00:05:12,666
Our fight right now isn't about
the people out there.
138
00:05:12,666 --> 00:05:14,958
It's about making sure
our brothers in blue
139
00:05:14,958 --> 00:05:18,750
get everything they deserve --
uh, paid overtime, benefits.
140
00:05:18,750 --> 00:05:20,291
Eh...
141
00:05:20,291 --> 00:05:22,125
there'll be time
for your list later.
142
00:05:22,125 --> 00:05:25,208
The most important thing now
is to relax.
143
00:05:25,208 --> 00:05:26,875
Enjoy your victory.
144
00:05:26,875 --> 00:05:29,750
[ Chuckles ]
145
00:05:29,750 --> 00:05:31,708
Hey. Heard about that hand
that washed up yesterday.
146
00:05:31,708 --> 00:05:34,250
God, I know.
It's super gross, right?
147
00:05:34,250 --> 00:05:36,250
You got any theories?
148
00:05:36,250 --> 00:05:38,541
A couple. I...
149
00:05:38,541 --> 00:05:40,500
At first, I was thinking
maybe human trafficking,
150
00:05:40,500 --> 00:05:42,291
maybe the boat capsized,
took someone's hand off,
151
00:05:42,291 --> 00:05:45,000
but then I realized that
the way the hand was severed
152
00:05:45,000 --> 00:05:47,166
-spoke more to some type of
torture.
-Ah.
153
00:05:47,166 --> 00:05:49,625
Sorry, I [clears throat]
watch a lot of true crime.
154
00:05:49,625 --> 00:05:50,875
Oh, me, too.
155
00:05:50,875 --> 00:05:52,041
I'm actually thinking
156
00:05:52,041 --> 00:05:54,375
it's a "Gone Girl" gone wrong
scenario.
157
00:05:54,375 --> 00:05:56,166
Ooh, I like that.
158
00:05:56,166 --> 00:05:59,000
Yeah, maybe she was, uh,
trying to fake a drowning,
159
00:05:59,000 --> 00:06:01,041
but then got caught
in her boat propeller.
160
00:06:01,041 --> 00:06:03,250
-Exactly, yeah.
-Nice.
161
00:06:03,250 --> 00:06:04,916
-I'll see you around.
-Mm-hmm.
162
00:06:04,916 --> 00:06:06,250
-Hey.
-Hi.
163
00:06:06,250 --> 00:06:08,416
-[ Giggles ]
-What's that look?
164
00:06:08,416 --> 00:06:09,833
N-Nothing.
What?
165
00:06:09,833 --> 00:06:11,583
You wanted to strangle that guy
last week.
166
00:06:11,583 --> 00:06:13,833
Now you're all sweet on him?
-"Sweet on him"?
167
00:06:13,833 --> 00:06:17,166
What? Did -- Did we suddenly
just get dropped in the 1950s?
168
00:06:17,166 --> 00:06:19,833
What?
-All done.
169
00:06:19,833 --> 00:06:23,041
Who knew a dead hand
would require so much paperwork?
170
00:06:23,041 --> 00:06:25,083
Oh, hey,
do you have plans tonight?
171
00:06:25,083 --> 00:06:26,333
No. Why?
172
00:06:26,333 --> 00:06:28,500
My friend Olive won
four raffle tickets
173
00:06:28,500 --> 00:06:31,666
to this fancy dinner thing,
and she just invited us.
174
00:06:31,666 --> 00:06:33,375
What's
a "fancy dinner thing"?
175
00:06:33,375 --> 00:06:34,708
It's called Osia.
176
00:06:34,708 --> 00:06:37,041
It's an exclusive pop-up
on the beach in Malibu --
177
00:06:37,041 --> 00:06:38,916
one night only,
12 fusion courses,
178
00:06:38,916 --> 00:06:40,583
wine pairings
included.
179
00:06:40,583 --> 00:06:43,041
"An experiment
in molecular gastronomy."
180
00:06:43,041 --> 00:06:44,625
I'll have to
think about it.
181
00:06:44,625 --> 00:06:47,125
What's there
to think about?
182
00:06:47,125 --> 00:06:48,458
Uh, the control freak
in him
183
00:06:48,458 --> 00:06:50,625
doesn't like to try
new things, so...
184
00:06:50,625 --> 00:06:52,208
I'm not
a control freak.
185
00:06:53,541 --> 00:06:56,666
I would be happy
to go to your dinner thing.
186
00:06:59,875 --> 00:07:01,250
Sergeant Grey?
187
00:07:02,041 --> 00:07:04,416
Lieutenant...
Caba-relli?
188
00:07:04,416 --> 00:07:05,958
-It's Cabarelli.
-Ah.
189
00:07:05,958 --> 00:07:08,125
[ Chuckles ]
But call me Romeo.
190
00:07:08,125 --> 00:07:10,083
Uh, thank you.
Wade. [ Chuckles ]
191
00:07:10,083 --> 00:07:12,291
And how was your flight?
-Eh, good, I suppose.
192
00:07:12,291 --> 00:07:13,958
A little tight perhaps.
193
00:07:13,958 --> 00:07:16,041
The Carabinieri does not pay
for business class.
194
00:07:16,041 --> 00:07:17,083
You're talking to a large man.
195
00:07:17,083 --> 00:07:18,750
Trust me, I understand.
-Yeah.
196
00:07:18,750 --> 00:07:21,708
So, you're hunting a fugitive.
Tell me about him.
197
00:07:21,708 --> 00:07:23,500
Kai Zullo.
198
00:07:23,500 --> 00:07:26,500
Murdered a woman
in a home invasion in Rome.
199
00:07:26,500 --> 00:07:29,500
Made off with 100,000 Euros
worth of diamonds.
200
00:07:29,500 --> 00:07:31,333
Landed in Los Angeles
three days ago.
201
00:07:31,333 --> 00:07:33,375
Does he have any family
or friends here?
202
00:07:33,375 --> 00:07:35,666
No. We believe he wants to hide
in a large city
203
00:07:35,666 --> 00:07:37,750
until he can escape
to South America.
204
00:07:37,750 --> 00:07:38,958
He's fluent
in many languages.
205
00:07:38,958 --> 00:07:40,791
Well, he came
to the right place.
206
00:07:40,791 --> 00:07:43,791
You can hide another city in
this city.
-[ Laughs ]
207
00:07:43,791 --> 00:07:45,625
But the LAPD's pretty good
at finding people.
208
00:07:45,625 --> 00:07:47,291
Listen, I don't want to be
a burden.
209
00:07:47,291 --> 00:07:49,083
I'm sure
you're stretched thin.
210
00:07:49,083 --> 00:07:52,750
I simply need an
escorting officer with a pulse.
211
00:07:52,750 --> 00:07:55,958
Not to sing my own praises,
but I'm an expert lawman.
212
00:07:55,958 --> 00:08:01,125
Look, I have no doubt,
and I am stretched very thin,
213
00:08:01,125 --> 00:08:04,083
but it would be my honor
to work this case with you.
214
00:08:04,083 --> 00:08:06,375
I can't possibly ask you
to do that.
215
00:08:06,375 --> 00:08:07,750
I insist.
216
00:08:07,750 --> 00:08:10,125
I'm always looking for a way
to stretch my legs.
217
00:08:10,125 --> 00:08:11,625
Yeah, I do the same.
[ Chuckles ]
218
00:08:11,625 --> 00:08:13,458
So here's
your carry permit.
219
00:08:13,458 --> 00:08:17,208
And, you know,
I have a C.I. we can go see.
220
00:08:17,208 --> 00:08:19,166
And you can tell me more
about our suspect on the way.
221
00:08:19,166 --> 00:08:21,541
And when did the break-in
take place, Mr. Swaine?
222
00:08:21,541 --> 00:08:23,833
Around 2:00 a.m.
223
00:08:23,833 --> 00:08:24,833
Okay,
what was taken?
224
00:08:24,833 --> 00:08:26,666
I can't say.
225
00:08:26,666 --> 00:08:28,000
I'm -- I'm sorry.
I don't understand.
226
00:08:28,000 --> 00:08:29,500
Well, if I told you,
227
00:08:29,500 --> 00:08:31,958
I'd be revealing ManMade Labs'
trade secrets.
228
00:08:31,958 --> 00:08:33,666
My company works
at the forefront
229
00:08:33,666 --> 00:08:36,041
of biotechnological
advancement.
230
00:08:36,041 --> 00:08:39,208
You're asking me to reveal
highly confidential information.
231
00:08:39,208 --> 00:08:41,416
Okay. Can you at least tell me
who was working at that time?
232
00:08:41,416 --> 00:08:43,458
I'll have to check with
the lawyers on that one.
233
00:08:43,458 --> 00:08:45,083
How about showing me
where the burglary happened?
234
00:08:45,083 --> 00:08:46,708
That way, we can have TID
dust for prints.
235
00:08:46,708 --> 00:08:48,250
I'm afraid
that's not possible.
236
00:08:48,250 --> 00:08:50,166
We have several
government clients.
237
00:08:50,166 --> 00:08:53,041
You don't have clearance
to go farther than the lobby.
238
00:08:53,041 --> 00:08:55,083
We can't do our job
without access.
239
00:08:55,083 --> 00:08:57,375
Oh, was I --
was I not clear?
240
00:08:57,375 --> 00:08:59,041
I don't expect you to.
241
00:08:59,041 --> 00:09:02,750
I-I just need a case number
for insurance purposes.
242
00:09:02,750 --> 00:09:04,750
Sorry I'm late.
I had to yell at my husband.
243
00:09:04,750 --> 00:09:07,125
Detective Angela Lopez.
244
00:09:07,125 --> 00:09:09,500
Devon Swaine, CEO.
245
00:09:09,500 --> 00:09:11,375
I apologize you had to come
all the way down here.
246
00:09:11,375 --> 00:09:13,083
As I was telling
this officer,
247
00:09:13,083 --> 00:09:15,166
this matter's
extremely sensitive.
248
00:09:15,166 --> 00:09:17,708
We'll be handling it
in-house.
249
00:09:17,708 --> 00:09:19,166
You can send over
that case number
250
00:09:19,166 --> 00:09:20,541
whenever you get
the chance.
251
00:09:20,541 --> 00:09:22,208
Thanks.
252
00:09:25,375 --> 00:09:26,750
[ Beeping ]
253
00:09:29,125 --> 00:09:30,708
How do you want to
handle this?
254
00:09:30,708 --> 00:09:32,750
If they don't want our help,
there's not much we can do.
255
00:09:32,750 --> 00:09:35,166
Just write it up
and send it over.
256
00:09:35,166 --> 00:09:36,541
We heard
you got a body.
257
00:09:36,541 --> 00:09:38,250
Yeah. He'd already lost
a lot of blood
258
00:09:38,250 --> 00:09:39,625
when he got here.
259
00:09:39,625 --> 00:09:41,916
We did everything we could,
but he bled out.
260
00:09:41,916 --> 00:09:45,208
[ Dramatic music plays ]
261
00:09:45,208 --> 00:09:47,833
-Stabbing?
-No.
262
00:09:49,791 --> 00:09:51,375
Someone cut off
his hand.
263
00:09:55,958 --> 00:09:59,791
How clandestine.
I could be in "Dirty Harry."
264
00:09:59,791 --> 00:10:01,875
[ Chuckles ]
265
00:10:01,875 --> 00:10:04,708
American police work.
266
00:10:04,708 --> 00:10:07,583
Is it really how
the movies make it look?
267
00:10:07,583 --> 00:10:09,750
Oh, "Dirty Harry" is
pretty outdated.
268
00:10:09,750 --> 00:10:12,708
But, uh...
Alright, here's my guy now.
269
00:10:12,708 --> 00:10:14,875
♪ Perpetrate, strictly real,
never fake ♪
270
00:10:14,875 --> 00:10:16,083
♪ Innovate, innovate ♪
271
00:10:16,083 --> 00:10:17,875
Flex.
272
00:10:17,875 --> 00:10:20,750
♪ Innovate, innovate ♪
♪ All I do is innovate ♪
273
00:10:20,750 --> 00:10:22,291
Who's he?
274
00:10:22,291 --> 00:10:25,250
Romeo is an officer of
the Italian Car-a-binieri.
275
00:10:25,250 --> 00:10:26,708
Carabinieri.
276
00:10:26,708 --> 00:10:28,583
-The what?
-He's a cop.
277
00:10:28,583 --> 00:10:30,208
Just do
what he tells you.
278
00:10:30,208 --> 00:10:33,375
We're looking for a man
named Kai Zullo.
279
00:10:33,375 --> 00:10:36,458
White, six-foot, Italian --
like me.
280
00:10:36,458 --> 00:10:38,750
He's in possession of stolen
jewels from my country --
281
00:10:38,750 --> 00:10:40,583
diamond rings, necklaces,
brooches.
282
00:10:40,583 --> 00:10:43,708
He's an international fugitive
wanted on a murder charge.
283
00:10:43,708 --> 00:10:46,416
Finding him is a big deal.
284
00:10:46,416 --> 00:10:49,041
[ Scoffs ]
Yeah, I'll do my best.
285
00:10:49,041 --> 00:10:50,666
No guarantees.
286
00:10:50,666 --> 00:10:52,916
♪ Beg ya pardon like Dolly ♪
287
00:10:52,916 --> 00:10:54,208
Informants.
288
00:10:54,208 --> 00:10:56,041
They're the same
everywhere.
289
00:10:56,041 --> 00:10:57,708
Even the shifty eyes.
290
00:10:57,708 --> 00:10:59,291
[ Engine starts ]
291
00:10:59,291 --> 00:11:00,625
So, what now?
292
00:11:00,625 --> 00:11:02,416
Let me guess.
293
00:11:02,416 --> 00:11:04,916
We'll "hit the streets
and see who else is talking."
294
00:11:04,916 --> 00:11:05,875
Not exactly.
295
00:11:05,875 --> 00:11:09,375
How about
"Reach for the sky"?
296
00:11:09,375 --> 00:11:10,708
Do you still say that?
297
00:11:10,708 --> 00:11:12,250
Have you seen
any cop movie
298
00:11:12,250 --> 00:11:14,541
that was made
in the past 40 years?
299
00:11:15,625 --> 00:11:17,458
Why are you wasting
my client's time, Detective?
300
00:11:17,458 --> 00:11:18,916
He is a busy CEO.
301
00:11:18,916 --> 00:11:20,291
I just have
a few questions.
302
00:11:20,291 --> 00:11:22,375
Which he already told you
he can't answer.
303
00:11:22,375 --> 00:11:24,125
Well, your client
might want to reconsider
304
00:11:24,125 --> 00:11:26,666
now that one of his employees
turned up dead.
305
00:11:26,666 --> 00:11:28,875
-Who?
-Mark Kilkea.
306
00:11:28,875 --> 00:11:31,458
Someone cut off his hand to get
past the palm scanners
307
00:11:31,458 --> 00:11:33,583
throughout your offices.
308
00:11:33,583 --> 00:11:35,791
They left him for dead,
but he somehow managed
309
00:11:35,791 --> 00:11:38,083
to get himself up
and stumbled into a hospital
310
00:11:38,083 --> 00:11:39,791
almost 24 hours later.
311
00:11:39,791 --> 00:11:42,000
That's horrible, but my client
has nothing to do with that.
312
00:11:42,000 --> 00:11:43,875
Maybe not,
but given the company's
313
00:11:43,875 --> 00:11:45,958
high-tech
security protocols,
314
00:11:45,958 --> 00:11:47,458
there's no way
your client wasn't aware
315
00:11:47,458 --> 00:11:49,416
that Kilkea palmed his way
into the office
316
00:11:49,416 --> 00:11:51,291
right before
the robbery.
317
00:11:51,291 --> 00:11:52,916
But you didn't share that,
did you?
318
00:11:52,916 --> 00:11:54,875
In fact, according to
Mr. Kilkea's neighbors,
319
00:11:54,875 --> 00:11:56,833
two security officers
from your company
320
00:11:56,833 --> 00:11:59,875
showed up at our victim's door
right after the robbery.
321
00:11:59,875 --> 00:12:01,125
As you are well aware,
322
00:12:01,125 --> 00:12:03,166
my client's business
is highly proprietary.
323
00:12:03,166 --> 00:12:04,750
Yep.
I looked into that.
324
00:12:04,750 --> 00:12:07,375
According to your website,
the company you founded
325
00:12:07,375 --> 00:12:11,291
is "a pioneering force in
biotechnological engineering,
326
00:12:11,291 --> 00:12:14,333
making it possible
for humans to live better lives
327
00:12:14,333 --> 00:12:16,250
in our modern world."
328
00:12:16,250 --> 00:12:18,250
What are you guys making
over there?
329
00:12:18,250 --> 00:12:19,916
Widgets.
330
00:12:19,916 --> 00:12:21,583
Either you answer
my question,
331
00:12:21,583 --> 00:12:23,375
or we will freeze
and hold your company
332
00:12:23,375 --> 00:12:25,125
until we can obtain
a search warrant,
333
00:12:25,125 --> 00:12:27,250
and you won't sell any widgets
until I say so.
334
00:12:27,250 --> 00:12:29,000
Yeah, I'm not gonna
let you do that.
335
00:12:29,000 --> 00:12:30,208
It's a crime scene.
336
00:12:30,208 --> 00:12:32,041
It's my discretion
on how to process it.
337
00:12:32,041 --> 00:12:33,500
Let me help you out.
338
00:12:33,500 --> 00:12:37,416
You created the fastest,
smallest microchip in the world,
339
00:12:37,416 --> 00:12:39,083
and it's about to
go to market.
340
00:12:39,083 --> 00:12:40,250
Does that sound
about right?
341
00:12:40,250 --> 00:12:42,166
Where did you get that
information?
342
00:12:42,166 --> 00:12:45,416
Well, they just don't give
these out to anyone.
343
00:12:45,416 --> 00:12:46,958
What are the chips
used for?
344
00:12:46,958 --> 00:12:50,000
To bridge the gap between
technology and biology,
345
00:12:50,000 --> 00:12:52,041
and that's all
I'm going to say.
346
00:12:52,041 --> 00:12:54,416
And can you think of anyone
who would cut off a guy's hand
347
00:12:54,416 --> 00:12:55,666
to steal this tech?
348
00:12:58,083 --> 00:12:59,708
Chester Frey.
349
00:12:59,708 --> 00:13:01,625
I fired him
about six months ago
350
00:13:01,625 --> 00:13:03,791
for performing experiments
off-site,
351
00:13:03,791 --> 00:13:06,666
doing research
my company never approved.
352
00:13:06,666 --> 00:13:07,875
He called me last week,
353
00:13:07,875 --> 00:13:09,750
insisting he was close
to a breakthrough,
354
00:13:09,750 --> 00:13:11,666
begged me to let him access
our lab again.
355
00:13:11,666 --> 00:13:13,625
I told him
to lose my number.
356
00:13:13,625 --> 00:13:16,250
And how dangerous would you say
Chester Frey is?
357
00:13:16,250 --> 00:13:19,208
He's the worst kind of crazy,
Detective.
358
00:13:19,208 --> 00:13:21,041
He's a zealot.
359
00:13:21,041 --> 00:13:22,708
So, what's next?
360
00:13:22,708 --> 00:13:23,791
Morning sickness,
food cravings?
361
00:13:23,791 --> 00:13:25,375
All of it.
362
00:13:25,375 --> 00:13:28,541
If it is a pregnancy
side effect, I will get it.
363
00:13:29,250 --> 00:13:31,208
But it's just all such
a blessing. Yeah.
364
00:13:31,208 --> 00:13:33,458
[ Cellphone ringing ]
-Oh.
365
00:13:35,708 --> 00:13:37,458
John Nolan.
-Gutierrez: Officer Nolan.
366
00:13:37,458 --> 00:13:39,375
Elena Gutierrez,
district councilwoman.
367
00:13:39,375 --> 00:13:41,500
I wanted to convey
my personal congratulations
368
00:13:41,500 --> 00:13:43,666
on your victory.
-Thank you very much, ma'am.
369
00:13:43,666 --> 00:13:45,416
Gutierrez: We're a big fan
of the LAPD over here,
370
00:13:45,416 --> 00:13:47,416
so if you ever want to chat,
I'm around.
371
00:13:47,416 --> 00:13:49,041
Well,
are you free tonight?
372
00:13:49,041 --> 00:13:51,666
I do have a couple of ideas
I've been kicking around.
373
00:13:51,666 --> 00:13:53,375
Actually, I have a meeting
374
00:13:53,375 --> 00:13:55,375
down the street from
your station this evening.
375
00:13:55,375 --> 00:13:57,708
I can swing by after,
around 7:30?
376
00:13:57,708 --> 00:13:59,666
That is perfect.
Thank you very much.
377
00:13:59,666 --> 00:14:00,958
I am looking forward.
378
00:14:00,958 --> 00:14:03,083
Me, too.
379
00:14:03,083 --> 00:14:05,750
Wow. Okay.
See, this is why I ran.
380
00:14:05,750 --> 00:14:07,916
A chance to talk
about real issues.
381
00:14:07,916 --> 00:14:09,666
Lopez:
7-Adam-15, this is Lopez.
382
00:14:09,666 --> 00:14:12,333
I have an ID on our hand-thief
murder suspect.
383
00:14:12,333 --> 00:14:13,916
Chester Frey.
384
00:14:13,916 --> 00:14:15,375
His house is five blocks
from your location.
385
00:14:15,375 --> 00:14:17,041
Sending the address
to your box
386
00:14:17,041 --> 00:14:18,791
and additional units
to back you up.
387
00:14:18,791 --> 00:14:20,125
Copy that.
We are on our way.
388
00:14:20,125 --> 00:14:23,041
And thank you so much
for calling.
389
00:14:25,166 --> 00:14:27,208
I know. It's --
It's freaking me out, too.
390
00:14:27,208 --> 00:14:28,916
[ Dramatic music plays ]
391
00:14:28,916 --> 00:14:30,583
Police!
392
00:14:31,500 --> 00:14:33,625
Harper: God,
it's like a freezer in here.
393
00:14:38,041 --> 00:14:39,750
Chester?
394
00:14:39,750 --> 00:14:42,000
Come on up now.
Show me your hands.
395
00:14:51,458 --> 00:14:53,458
Clear upstairs.
396
00:15:00,041 --> 00:15:01,625
Clear.
397
00:15:01,625 --> 00:15:05,416
[ Tapping ]
398
00:15:07,250 --> 00:15:09,666
This place...
399
00:15:09,666 --> 00:15:11,208
Do you hear that?
400
00:15:14,333 --> 00:15:15,958
Police!
401
00:15:15,958 --> 00:15:18,916
[ Tapping continues ]
402
00:15:27,291 --> 00:15:28,708
Um, Nolan...
403
00:15:39,625 --> 00:15:41,875
Nolan: And here we have
a severed arm,
404
00:15:41,875 --> 00:15:43,541
moving all on its own.
405
00:15:43,541 --> 00:15:45,291
[ Exhales sharply ]
Uh...
406
00:15:45,291 --> 00:15:46,833
I can't stop staring.
407
00:15:46,833 --> 00:15:48,541
I think it's amazing.
408
00:15:48,541 --> 00:15:51,125
I mean, the human body --
409
00:15:51,125 --> 00:15:54,833
this truly is a miracle.
410
00:15:54,833 --> 00:15:55,833
Is she okay?
411
00:15:55,833 --> 00:15:57,583
Pregnancy hormones.
412
00:15:57,583 --> 00:15:59,916
Cool. Any sign
of our Dr. Frankenstein?
413
00:15:59,916 --> 00:16:01,583
No. He left plenty
of evidence behind --
414
00:16:01,583 --> 00:16:03,250
notebooks, computers.
415
00:16:03,250 --> 00:16:05,333
Hopefully, we can learn
what scientific breakthrough
416
00:16:05,333 --> 00:16:06,833
he thinks
he's so close to.
417
00:16:06,833 --> 00:16:09,083
Yeah, and where
to look for him next.
418
00:16:10,500 --> 00:16:12,625
-Be right back.
-Yeah.
419
00:16:14,875 --> 00:16:16,416
-Any sign of Chester?
-No.
420
00:16:16,416 --> 00:16:20,125
So, Chester cut off
Mark Kilkea's hand,
421
00:16:20,125 --> 00:16:21,791
and now there's a severed arm
in his house.
422
00:16:21,791 --> 00:16:23,791
That's two victims.
-Afraid there's more.
423
00:16:23,791 --> 00:16:26,666
Harper and Nolan found a freezer
with eight more arms inside.
424
00:16:26,666 --> 00:16:29,416
So, is that four more victims,
or eight?
425
00:16:29,416 --> 00:16:32,125
Six, I think.
Four right, two left.
426
00:16:32,125 --> 00:16:33,458
On the initial exam,
the ME thinks
427
00:16:33,458 --> 00:16:35,000
they were removed
post-mortem.
428
00:16:35,000 --> 00:16:37,833
Two of them had clear signs
of decomposition.
429
00:16:37,833 --> 00:16:39,958
So what?
He's a grave robber?
430
00:16:39,958 --> 00:16:42,750
We don't know yet.
Well, tell TID to get a rush on
the prints.
431
00:16:42,750 --> 00:16:44,166
If we can get hits
on his victims,
432
00:16:44,166 --> 00:16:45,916
it might tell us
where he got the limbs from
433
00:16:45,916 --> 00:16:47,916
and who he targets.
-On it.
434
00:16:47,916 --> 00:16:49,875
Karga:
Detective Lopez.
435
00:16:52,333 --> 00:16:54,416
What do you want,
Mr. Karga?
436
00:16:54,416 --> 00:16:56,833
Access to
Chester Frey's house.
437
00:16:56,833 --> 00:16:59,083
He stole proprietary property
from my client,
438
00:16:59,083 --> 00:17:01,250
and I need to retrieve it.
-That would be a no.
439
00:17:01,250 --> 00:17:02,583
This is
an active crime scene --
440
00:17:02,583 --> 00:17:03,875
I don't think
you understand.
441
00:17:03,875 --> 00:17:05,875
If my client's technology
is leaked,
442
00:17:05,875 --> 00:17:09,500
it will destroy
a billion dollars' worth of R&D.
443
00:17:09,500 --> 00:17:12,791
And the LAPD isn't exactly known
for its discretion,
444
00:17:12,791 --> 00:17:15,166
which is why we prefer
to handle everything in-house.
445
00:17:15,166 --> 00:17:18,166
Look, I get it.
But I can't help you.
446
00:17:18,166 --> 00:17:21,375
We're seizing everything
inside this house, Mr. Karga,
447
00:17:21,375 --> 00:17:24,833
and if you even attempt to step
foot inside this perimeter,
448
00:17:24,833 --> 00:17:27,125
you'll spend tonight
inside a jail cell.
449
00:17:28,708 --> 00:17:30,750
Wouldn't want to dirty
that nice suit, would you?
450
00:17:32,333 --> 00:17:34,666
And I would love to get
a look at Chester's computer
451
00:17:34,666 --> 00:17:36,375
after TID is done
processing it --
452
00:17:36,375 --> 00:17:38,208
you know, try to get
into his head.
453
00:17:38,208 --> 00:17:39,666
You think Lopez
would let me?
454
00:17:39,666 --> 00:17:40,875
Doesn't hurt to ask.
455
00:17:40,875 --> 00:17:43,208
[ Cellphone ringing ]
It's Ash.
456
00:17:43,208 --> 00:17:45,208
Hey, Ash.
-Hey.
457
00:17:45,208 --> 00:17:47,083
Olive just pulled out
of the dinner thing,
458
00:17:47,083 --> 00:17:49,666
so now I have
all four tickets.
459
00:17:49,666 --> 00:17:52,375
I was thinking of asking Byron
and his girlfriend...
460
00:17:52,375 --> 00:17:54,375
Yeah, uh, no.
461
00:17:54,375 --> 00:17:55,875
Y-You know what?
462
00:17:55,875 --> 00:17:57,916
Lucy's been pining after
that place all day.
463
00:17:57,916 --> 00:17:59,333
-[ Gasps ]
-Maybe we ask her.
464
00:17:59,333 --> 00:18:01,375
Osia? Yes. Oh, my gosh.
Yes, please.
465
00:18:01,375 --> 00:18:03,583
Cool. Does she have
a date to bring?
466
00:18:04,333 --> 00:18:06,083
-Hey, Sanford.
-What?
467
00:18:06,083 --> 00:18:07,541
You got plans tonight?
468
00:18:07,541 --> 00:18:09,166
What are you doing?
469
00:18:09,166 --> 00:18:10,583
Lucy needs a date
to a fancy dinner.
470
00:18:10,583 --> 00:18:12,416
Uh...
471
00:18:12,416 --> 00:18:15,208
[ Stammers ]
It'll be fun.
472
00:18:15,208 --> 00:18:17,208
Okay. Yeah.
I'm in.
473
00:18:17,208 --> 00:18:19,583
Uh, text me the address.
474
00:18:19,583 --> 00:18:21,041
She's good.
475
00:18:21,041 --> 00:18:22,250
Okay.
476
00:18:24,583 --> 00:18:25,875
What?
477
00:18:25,875 --> 00:18:27,541
Don't be
such a control freak.
478
00:18:27,541 --> 00:18:29,916
Sgt. Grey: Hey, we gave it
our best shot.
479
00:18:29,916 --> 00:18:32,791
Tomorrow's another day.
-It always is.
480
00:18:32,791 --> 00:18:36,291
You know, the architecture
in this city is ghastly.
481
00:18:36,291 --> 00:18:39,250
Do not bad-mouth
my city, Romeo.
482
00:18:39,250 --> 00:18:42,083
-Oooh. So sensitive.
-[ Laughs ]
483
00:18:42,083 --> 00:18:43,583
-But I will prove it to you.
-Uh...
484
00:18:43,583 --> 00:18:44,916
Come to Rome.
485
00:18:44,916 --> 00:18:46,416
You walk down the streets,
486
00:18:46,416 --> 00:18:48,458
you'll see thousands of years
of history.
487
00:18:48,458 --> 00:18:51,125
That's what a real city
should look like.
488
00:18:51,125 --> 00:18:53,291
I'm serious.
Bring that wife of yours.
489
00:18:53,291 --> 00:18:57,083
Luna has been on me
about traveling more.
490
00:18:57,083 --> 00:18:59,750
Then it's decided.
You will be my guest.
491
00:18:59,750 --> 00:19:01,541
I will open
my doors for you.
492
00:19:02,541 --> 00:19:03,958
That's very generous.
Thank you.
493
00:19:06,125 --> 00:19:09,458
You know, you remind me
of someone I used to know.
494
00:19:09,458 --> 00:19:11,333
A lieutenant.
495
00:19:11,333 --> 00:19:13,083
His name was Santo.
496
00:19:14,458 --> 00:19:17,500
I was only his cadet
when I joined the Carabinieri,
497
00:19:17,500 --> 00:19:19,375
but he took me
under his wings.
498
00:19:19,375 --> 00:19:21,625
He showed me
my city through new eyes.
499
00:19:21,625 --> 00:19:23,666
Like you are now.
500
00:19:24,625 --> 00:19:26,291
"Used to know."
501
00:19:26,291 --> 00:19:27,583
What happened?
502
00:19:27,583 --> 00:19:30,125
My second year,
he, uh --
503
00:19:30,125 --> 00:19:32,000
he was shot.
504
00:19:32,000 --> 00:19:34,291
I was there.
505
00:19:34,291 --> 00:19:36,791
He died in my arms.
506
00:19:36,791 --> 00:19:40,500
Every day, in here...
507
00:19:40,500 --> 00:19:42,083
I see it.
508
00:19:44,750 --> 00:19:47,208
Yeah, I know a little something
about that.
509
00:19:47,208 --> 00:19:51,208
This is a miserable job
sometimes.
510
00:19:51,208 --> 00:19:52,875
That it is.
511
00:19:55,000 --> 00:19:58,041
And sometimes,
the best.
512
00:19:59,416 --> 00:20:01,166
That is true.
513
00:20:01,166 --> 00:20:03,291
[ Cellphone chimes, buzzes ]
514
00:20:03,291 --> 00:20:05,458
What's this?
515
00:20:05,458 --> 00:20:08,458
Ah.
Flex just got word.
516
00:20:08,458 --> 00:20:10,708
Kai's meeting the diamond broker
tonight --
517
00:20:10,708 --> 00:20:13,000
Gardner and Beverly.
518
00:20:13,000 --> 00:20:15,208
That is wonderful.
519
00:20:15,208 --> 00:20:17,916
But I don't want to keep you
from the end of your shift.
520
00:20:17,916 --> 00:20:20,166
Why don't you drop me off?
I'll go stake it out.
521
00:20:20,166 --> 00:20:22,333
If he's there,
I'll call for backup.
522
00:20:22,333 --> 00:20:24,000
See, I can't
let you do that.
523
00:20:24,000 --> 00:20:25,791
Besides, I already told
the station
524
00:20:25,791 --> 00:20:28,791
that I'm extending my shift
tonight, so...
525
00:20:28,791 --> 00:20:31,666
You've already put in so much
time on my case.
526
00:20:31,666 --> 00:20:34,166
Go home to your wife.
527
00:20:34,166 --> 00:20:39,208
You know...Luna has
book club tonight.
528
00:20:39,208 --> 00:20:41,083
I'm all yours.
[ Chuckles ]
529
00:20:41,083 --> 00:20:43,000
[ Chuckles ]
530
00:20:43,000 --> 00:20:45,375
Chris: I told a foodie friend
I was coming here, and they
flipped.
531
00:20:45,375 --> 00:20:47,375
And they said it sold out in,
like, 30 seconds.
532
00:20:47,375 --> 00:20:49,000
How the hell
did you get tickets?
533
00:20:49,000 --> 00:20:51,041
My friend won them
in a raffle.
534
00:20:51,041 --> 00:20:53,750
I'm sorry, but who puts
a restaurant on the beach?
535
00:20:53,750 --> 00:20:55,708
I mean, you're just asking for
sand in your food.
536
00:20:55,708 --> 00:20:57,541
I don't get it.
537
00:20:57,541 --> 00:21:00,250
Hostess: For your first course,
we have Chef Celine Barris' take
538
00:21:00,250 --> 00:21:02,291
on blinis and caviar --
539
00:21:02,291 --> 00:21:05,166
a savory enoki pancake
with fruit of the forest roe,
540
00:21:05,166 --> 00:21:08,416
and smoked Himalayan salt
espuma.
541
00:21:08,416 --> 00:21:09,791
Enjoy.
542
00:21:12,041 --> 00:21:13,833
Was any of that English?
543
00:21:13,833 --> 00:21:15,791
Let me translate.
All you need to know
544
00:21:15,791 --> 00:21:17,625
is that that pancake
is made of mushroom,
545
00:21:17,625 --> 00:21:20,250
which I know is not your
favorite, so I'm just --
-Ooh, no, take it. Yeah.
546
00:21:20,250 --> 00:21:21,583
-Yeah.
547
00:21:21,583 --> 00:21:23,916
I'm sorry. I didn't know
you don't like mushrooms.
548
00:21:23,916 --> 00:21:25,250
Oh, it's okay.
549
00:21:25,250 --> 00:21:27,375
I'm not the most adventurous
eater, either.
550
00:21:27,375 --> 00:21:29,916
But once on vacation in Jamaica,
I did have curry goat.
551
00:21:29,916 --> 00:21:32,375
Ooh.
Was his name Gerald?
552
00:21:32,375 --> 00:21:35,375
God, shut up.
[ Laughing ] Don't.
553
00:21:35,375 --> 00:21:36,375
It's nothing.
554
00:21:36,375 --> 00:21:37,916
No, it's something.
555
00:21:38,916 --> 00:21:41,291
Okay, we had
a 2-11 at a petting zoo.
556
00:21:41,291 --> 00:21:42,916
All of the animals
got loose.
557
00:21:42,916 --> 00:21:44,333
So, we --
we nab our suspect,
558
00:21:44,333 --> 00:21:46,333
we him back to the shop,
and that's where we find --
559
00:21:46,333 --> 00:21:48,666
Gerald the goat.
He is so cute.
560
00:21:48,666 --> 00:21:50,458
And he's sitting
in Lucy's seat.
561
00:21:50,458 --> 00:21:52,625
Well, because I forgot that I
had rolled down the
-- the window.
562
00:21:52,625 --> 00:21:54,541
You know,
who knew goats could jump?
563
00:21:54,541 --> 00:21:56,958
Look, she tries to talk him out
of the shop, but it's a goat,
right?
564
00:21:56,958 --> 00:21:58,333
So, she spends five minutes
making goat noises
565
00:21:58,333 --> 00:22:00,041
at this thing.
-[ Laughs ]
566
00:22:00,041 --> 00:22:02,416
Yes, he called me "goat
whisperer" for all of
last February.
567
00:22:02,416 --> 00:22:04,708
It was great.
-The darn thing never moved.
568
00:22:04,708 --> 00:22:06,958
Oh, you know, we finally had
to call animal control.
569
00:22:06,958 --> 00:22:09,250
[ Chuckles ]
-[ Laughs ]
570
00:22:09,250 --> 00:22:11,500
It's funny.
571
00:22:14,291 --> 00:22:16,750
Nolan: Thank you so much
for coming, Councilwoman.
572
00:22:16,750 --> 00:22:18,791
Of course.
It is my pleasure.
573
00:22:18,791 --> 00:22:20,583
You know, every time
that I've reached out
574
00:22:20,583 --> 00:22:23,166
to one of my district's
union delegates,
575
00:22:23,166 --> 00:22:25,333
they always brush aside
my invitations to talk.
576
00:22:25,333 --> 00:22:27,625
So imagine my surprise
when you actually seemed excited
577
00:22:27,625 --> 00:22:29,291
to talk to me.
-Oh, I am.
578
00:22:29,291 --> 00:22:31,458
No, I-I campaigned
on the promise of change,
579
00:22:31,458 --> 00:22:33,416
and I meant it.
580
00:22:33,416 --> 00:22:36,166
Some of the best people
you could ever meet
581
00:22:36,166 --> 00:22:37,583
are in the LAPD.
582
00:22:37,583 --> 00:22:39,916
I would like the institution
to reflect that.
583
00:22:39,916 --> 00:22:42,500
How can I help?
I'll be honest, Councilwoman --
584
00:22:42,500 --> 00:22:43,833
-Elena.
-Elena.
585
00:22:43,833 --> 00:22:45,791
Math was never
my strong suit.
586
00:22:45,791 --> 00:22:47,833
My brain bleeds
just looking at my taxes.
587
00:22:47,833 --> 00:22:50,000
But I was going over
our departmental budget,
588
00:22:50,000 --> 00:22:52,875
and even I can see
we're putting a lot of money
589
00:22:52,875 --> 00:22:54,166
in the wrong places.
590
00:22:54,166 --> 00:22:55,666
You won't get an argument
from me.
591
00:22:55,666 --> 00:22:58,125
Now, at least 20%
of our service calls
592
00:22:58,125 --> 00:23:00,875
are for mental health
or substance-use issues.
593
00:23:00,875 --> 00:23:03,333
Now, these people
don't need to be policed.
594
00:23:03,333 --> 00:23:05,125
They need
crisis intervention
595
00:23:05,125 --> 00:23:07,500
and a counselor
dispatched to the scene.
596
00:23:07,500 --> 00:23:09,583
I've been thinking about
a pilot program.
597
00:23:09,583 --> 00:23:11,625
If you could help me get
an audience with the mayor --
598
00:23:11,625 --> 00:23:13,333
I'm so sorry.
This is -- It's my first day.
599
00:23:13,333 --> 00:23:15,666
I'm already overstepping.
-No.
600
00:23:15,666 --> 00:23:17,500
Do not apologize.
601
00:23:17,500 --> 00:23:20,541
Your empathy is --
it's genuine. I can tell.
602
00:23:20,541 --> 00:23:21,833
Tell me more
about this program, please.
603
00:23:21,833 --> 00:23:23,208
Alright.
604
00:23:23,208 --> 00:23:24,875
Well, people don't like
the idea of experimenting
605
00:23:24,875 --> 00:23:26,583
on the dead
for emotional reasons,
606
00:23:26,583 --> 00:23:29,000
but it's an important tool
in the medical field.
607
00:23:29,000 --> 00:23:30,666
Yeah,
I'm not arguing that.
608
00:23:30,666 --> 00:23:32,416
All I'm saying is that
turning people into cyborgs
609
00:23:32,416 --> 00:23:34,000
is how the world
is going to end.
610
00:23:34,000 --> 00:23:36,208
So, then, I guess you
haven't volunteered
611
00:23:36,208 --> 00:23:37,958
to be an organ donor
when you die?
612
00:23:37,958 --> 00:23:39,458
Tim? No.
613
00:23:39,458 --> 00:23:41,958
He wants to be cremated
and spread over Dodger Field.
614
00:23:41,958 --> 00:23:44,333
-I was joking when I said that.
-[ Chuckles ]
615
00:23:44,333 --> 00:23:46,750
My ashes would screw up
the pH level of the grass.
616
00:23:46,750 --> 00:23:48,875
I can't believe you actually
called and asked.
617
00:23:48,875 --> 00:23:52,208
I like the Dodgers.
Yeah.
618
00:23:52,208 --> 00:23:53,708
And for dessert,
619
00:23:53,708 --> 00:23:56,541
we have a spherical
coconut-mango emulsion
620
00:23:56,541 --> 00:23:59,250
with a dusting
of jalapeño essence.
621
00:23:59,250 --> 00:24:00,500
Enjoy.
622
00:24:02,041 --> 00:24:03,833
This is a joke, right?
[ Chuckles ]
623
00:24:03,833 --> 00:24:07,250
I mean, people don't actually
enjoy eating this food, do they?
624
00:24:09,416 --> 00:24:10,916
I'm sorry.
I-I didn't mean to --
625
00:24:10,916 --> 00:24:13,083
Excuse me.
I need to use the restroom.
626
00:24:14,541 --> 00:24:15,750
Whoa.
627
00:24:15,750 --> 00:24:17,458
[ Siren wailing in distance ]
628
00:24:17,458 --> 00:24:18,791
Wade, please.
629
00:24:18,791 --> 00:24:20,916
I feel bad,
making you waste your night
630
00:24:20,916 --> 00:24:22,833
for what's likely
a goose chase.
631
00:24:22,833 --> 00:24:24,416
This is my case.
632
00:24:24,416 --> 00:24:27,291
I'll take the burden
for the both of us.
633
00:24:27,291 --> 00:24:29,458
I'm starting to feel like you're
trying to get rid of me.
634
00:24:29,458 --> 00:24:33,250
No. [ Chuckles ]
I'm loving our time together.
635
00:24:33,250 --> 00:24:37,375
It's just that...it's not good
to work all the time.
636
00:24:37,375 --> 00:24:39,583
You need to
enjoy life more.
637
00:24:40,541 --> 00:24:43,000
That's one thing I've learned
after Santo died.
638
00:24:46,375 --> 00:24:48,833
There he is.
-I'll call for backup.
639
00:24:48,833 --> 00:24:50,208
Hey!
640
00:24:54,916 --> 00:24:57,250
Preso, bastardo!
641
00:24:57,250 --> 00:24:59,708
[ Gunshots ]
642
00:25:06,791 --> 00:25:08,250
[ Speaking Italian ]
643
00:25:08,250 --> 00:25:10,000
Sgt. Grey:
7-Adam-100, shots fired.
644
00:25:10,000 --> 00:25:11,958
Officer needs help.
645
00:25:11,958 --> 00:25:15,625
Suspect is white male,
black jacket, black pants.
646
00:25:15,625 --> 00:25:17,833
Hey.
What the hell was that?
647
00:25:17,833 --> 00:25:19,583
He had a gun.
You did not see?
648
00:25:19,583 --> 00:25:20,791
No, I didn't see.
649
00:25:20,791 --> 00:25:22,958
Well, he did.
He's a very dangerous man.
650
00:25:22,958 --> 00:25:24,875
If I'd hesitated,
he would have killed me.
651
00:25:28,791 --> 00:25:31,666
[ Drawers clattering ]
652
00:25:31,666 --> 00:25:33,666
[ Sighs ]
653
00:25:33,666 --> 00:25:35,000
Yeah.
654
00:25:35,000 --> 00:25:36,666
Good morning.
655
00:25:36,666 --> 00:25:38,666
Franklin Crest e-mailed.
656
00:25:38,666 --> 00:25:42,666
Their enrollment is suddenly
full for two years from now.
657
00:25:42,666 --> 00:25:45,000
Okay, I'm sorry,
but if they are that sensitive
658
00:25:45,000 --> 00:25:46,416
to questions about
their students,
659
00:25:46,416 --> 00:25:48,208
then maybe we shouldn't
send Jack there.
660
00:25:48,208 --> 00:25:50,041
We should send him
to public school.
661
00:25:50,041 --> 00:25:52,500
Says the rich boy
who's never been to one.
662
00:25:52,500 --> 00:25:54,583
Well, you went to
public school.
663
00:25:54,583 --> 00:25:56,000
You turned out great.
664
00:25:56,000 --> 00:25:57,583
You're doing it again.
665
00:25:57,583 --> 00:25:59,583
Wait, doing what?
666
00:25:59,583 --> 00:26:01,333
Shoving your privilege
into your back pocket
667
00:26:01,333 --> 00:26:03,500
when you can actually use it
for something good,
668
00:26:03,500 --> 00:26:05,833
like the education
of our child.
669
00:26:05,833 --> 00:26:07,583
-That's not fair.
-But it's accurate.
670
00:26:09,208 --> 00:26:11,375
Look, public school
can be wonderful.
671
00:26:11,375 --> 00:26:14,708
-Then what's the problem?
-You took away our options.
672
00:26:14,708 --> 00:26:17,041
Even if Jack got into
Franklin Crest,
673
00:26:17,041 --> 00:26:19,875
we might not have enrolled him,
but you sabotaged it
674
00:26:19,875 --> 00:26:21,958
and essentially made
a decision without me.
675
00:26:21,958 --> 00:26:23,375
And why did you do it?
676
00:26:23,375 --> 00:26:25,333
Because you have
private school baggage.
677
00:26:27,458 --> 00:26:29,625
Okay. Fine.
678
00:26:30,916 --> 00:26:33,875
Maybe I do have
some...baggage.
679
00:26:33,875 --> 00:26:35,958
Maybe I'm afraid that
our son will become
680
00:26:35,958 --> 00:26:39,500
the same poster boy
for entitlement that I was,
681
00:26:39,500 --> 00:26:43,166
until I realized
I didn't like myself,
682
00:26:43,166 --> 00:26:45,583
and I set out to become
the man that you love.
683
00:26:45,583 --> 00:26:47,958
Mostly.
684
00:26:47,958 --> 00:26:50,333
I'm just disappointed
that you didn't have more faith
685
00:26:50,333 --> 00:26:52,458
in us as parents.
686
00:26:58,666 --> 00:27:02,041
They will record
my name in history.
687
00:27:02,041 --> 00:27:03,625
They will parade me through --
688
00:27:03,625 --> 00:27:06,041
-Hey.
-You're here early.
689
00:27:06,041 --> 00:27:07,625
Yeah.
I couldn't sleep.
690
00:27:07,625 --> 00:27:09,708
All I could think of
was this disembodied hand
691
00:27:09,708 --> 00:27:12,708
climbing into my bed,
so I've been here,
692
00:27:12,708 --> 00:27:14,875
scrubbing through
Chester's video journals.
693
00:27:14,875 --> 00:27:16,083
You come
to any conclusions?
694
00:27:16,083 --> 00:27:18,000
I try not to use the word
"crazy"...
695
00:27:18,000 --> 00:27:20,958
He cut off a guy's hand and
reanimated a woman's dead arm.
696
00:27:20,958 --> 00:27:23,291
He's crazy.
-Yeah.
697
00:27:23,291 --> 00:27:25,833
Okay, so,
he shot this next video
698
00:27:25,833 --> 00:27:28,291
the day before he cut off
Mark Kilkea's hand
699
00:27:28,291 --> 00:27:30,291
and used it
to break into ManMade Labs.
700
00:27:31,625 --> 00:27:35,250
I am here,
trying to officiate a marriage
701
00:27:35,250 --> 00:27:39,583
between science and humanity,
and nothing's working.
702
00:27:39,583 --> 00:27:41,000
I know what I have to do.
703
00:27:41,000 --> 00:27:42,500
I've never wanted
to resort to violence,
704
00:27:42,500 --> 00:27:45,666
but this is not the time
to be faint of heart.
705
00:27:45,666 --> 00:27:49,333
I am so close.
I am so close!
706
00:27:49,333 --> 00:27:51,833
I will show them my miracles,
707
00:27:51,833 --> 00:27:53,833
then my sins will be forgiven
forever.
708
00:27:53,833 --> 00:27:56,666
[ Key clacks ]
-Okay, so, this next one
709
00:27:56,666 --> 00:28:00,791
is his last video entry,
and it was shot yesterday.
710
00:28:00,791 --> 00:28:02,916
It worked.
[ Breathing heavily ]
711
00:28:02,916 --> 00:28:05,916
Hear that? Hear it?
Hear it?
712
00:28:05,916 --> 00:28:09,583
[ Tapping ]
713
00:28:09,583 --> 00:28:11,541
The wrist is contracting.
The -- The --
714
00:28:11,541 --> 00:28:13,750
The hand is knocking,
715
00:28:13,750 --> 00:28:17,166
pounding on the doors
of immortality!
716
00:28:17,166 --> 00:28:18,791
This changes everything.
717
00:28:18,791 --> 00:28:20,833
Who needs a prosthetic limb
when you can be made whole
718
00:28:20,833 --> 00:28:23,000
with a reanimated one?
719
00:28:23,000 --> 00:28:25,500
I'm creating life.
720
00:28:25,500 --> 00:28:27,166
I am a god.
721
00:28:27,166 --> 00:28:28,458
Whoo--
[ Key clacks ]
722
00:28:28,458 --> 00:28:29,916
Anything in these videos
that can lead us
723
00:28:29,916 --> 00:28:31,541
to where he's hiding?
-Not that I've seen.
724
00:28:31,541 --> 00:28:33,041
Well,
let's keep looking.
725
00:28:33,041 --> 00:28:34,791
-What do you need?
-Close the door.
726
00:28:34,791 --> 00:28:36,625
Come here.
727
00:28:36,625 --> 00:28:38,416
I heard you were involved
in a shooting. You alright?
728
00:28:38,416 --> 00:28:40,083
That was
my Italian counterpart.
729
00:28:40,083 --> 00:28:44,875
He and I tracked down
his fugitive -- Kai Zullo.
730
00:28:44,875 --> 00:28:46,625
But the second
Romeo saw the guy,
731
00:28:46,625 --> 00:28:48,875
he opened fire,
claimed he saw a gun.
732
00:28:48,875 --> 00:28:50,000
-But you didn't.
-Correct.
733
00:28:50,000 --> 00:28:51,500
Did you check
your body cam?
734
00:28:51,500 --> 00:28:53,458
Of course,
but there wasn't a good look.
735
00:28:53,458 --> 00:28:54,791
I phoned Italy
last night.
736
00:28:54,791 --> 00:28:56,750
Spoke to one of
their inspectors.
737
00:28:56,750 --> 00:28:59,958
She told me that Romeo is
currently under investigation
738
00:28:59,958 --> 00:29:01,750
for misconduct.
739
00:29:01,750 --> 00:29:04,041
-So he's a dirty cop?
-Seemingly.
740
00:29:04,041 --> 00:29:06,916
I think it's prudent that
we find Kai before Romeo does.
741
00:29:06,916 --> 00:29:08,708
Okay, so what do we know
about Kai so far?
742
00:29:08,708 --> 00:29:10,708
He's in
a foreign country.
743
00:29:10,708 --> 00:29:12,833
He appears not to have friends
or family here.
744
00:29:12,833 --> 00:29:14,250
He has to stay under
the radar,
745
00:29:14,250 --> 00:29:16,416
so he can't use a credit card
or his ID.
746
00:29:16,416 --> 00:29:18,375
Right, but he is gonna need
a place to stay.
747
00:29:18,375 --> 00:29:20,333
A no-tell motel
that accepts cash.
748
00:29:20,333 --> 00:29:21,625
We will
start canvassing.
749
00:29:21,625 --> 00:29:24,625
Thanks. I'll keep Romeo busy
while you look.
750
00:29:24,625 --> 00:29:25,875
-Hey.
-Implant the size of --
751
00:29:25,875 --> 00:29:27,958
We got hits on prints
on three of the arms
752
00:29:27,958 --> 00:29:29,500
found in Chester's place.
753
00:29:29,500 --> 00:29:31,458
All three were from unclaimed
or indigent people
754
00:29:31,458 --> 00:29:34,000
whose bodies had been in storage
in the County Morgue.
755
00:29:34,000 --> 00:29:36,625
That's a great way to grab
bodies no one would ever miss.
756
00:29:36,625 --> 00:29:39,041
The County holds onto the
remains of unclaimed individuals
757
00:29:39,041 --> 00:29:40,416
for up to three years,
758
00:29:40,416 --> 00:29:42,166
then they're buried
in a pauper's grave.
759
00:29:42,166 --> 00:29:43,625
That's sad.
760
00:29:43,625 --> 00:29:46,416
D-Does Chester have a connection
to the morgue?
761
00:29:46,416 --> 00:29:48,208
Not that we know of,
but it's possible
762
00:29:48,208 --> 00:29:51,166
that he found an employee who
was willing to sell him body
parts.
763
00:29:51,166 --> 00:29:53,500
-We'll check it out.
-Yeah.
764
00:29:53,500 --> 00:29:54,875
[ Elevator bell dings ]
765
00:30:01,916 --> 00:30:04,291
[ Suspenseful music plays ]
766
00:30:04,291 --> 00:30:07,000
Police.
Anyone here?
767
00:30:10,916 --> 00:30:12,958
He's here.
768
00:30:15,708 --> 00:30:18,333
-It's still wet.
-Control, 7-Adam-100.
769
00:30:18,333 --> 00:30:20,000
Can I get backup
for a 415?
770
00:30:20,000 --> 00:30:22,208
Male, unknown weapon.
Standby for further.
771
00:30:53,458 --> 00:30:55,166
He's dead.
772
00:30:55,166 --> 00:30:57,708
7-Adam-100, I have a 187
at the County Morgue.
773
00:30:57,708 --> 00:30:59,083
Suspect
is Chester Frey.
774
00:30:59,083 --> 00:31:00,541
Still outstanding
in the building.
775
00:31:00,541 --> 00:31:03,416
Have an RA stand by
until scene is secure.
776
00:31:17,458 --> 00:31:19,583
Chester:
Everyone, up against the wall.
777
00:31:21,208 --> 00:31:22,375
Go.
778
00:31:22,375 --> 00:31:24,166
[ Man whimpering ]
779
00:31:24,166 --> 00:31:27,041
Now! Faster!
780
00:31:27,041 --> 00:31:28,416
Shut up.
-Woman: [ Sobbing ] No.
781
00:31:28,416 --> 00:31:30,250
-Shut up!
-Help me!
782
00:31:30,250 --> 00:31:32,625
Chester: Stop crying!
Stop crying!
783
00:31:35,916 --> 00:31:37,625
Now!
784
00:31:39,083 --> 00:31:42,166
Okay, no one wants to raise
their hand.
785
00:31:42,166 --> 00:31:45,208
[ Speaks indistinctly ]
786
00:31:45,208 --> 00:31:46,583
Good.
787
00:31:46,583 --> 00:31:49,333
You'll cut here.
I need his arm.
788
00:31:49,333 --> 00:31:52,375
That guy there.
789
00:31:52,375 --> 00:31:55,625
Stop acting dumb.
You're in charge.
790
00:31:55,625 --> 00:31:57,375
You know how to use
these instruments.
791
00:31:57,375 --> 00:31:59,375
So go ahead.
792
00:31:59,375 --> 00:32:03,291
Pick it up. Start cutting.
793
00:32:03,291 --> 00:32:05,375
Why are you waiting?!
794
00:32:05,375 --> 00:32:07,583
It's either this arm
or your arm!
795
00:32:07,583 --> 00:32:08,750
So pick one!
796
00:32:08,750 --> 00:32:11,583
[ People whimpering ]
797
00:32:12,875 --> 00:32:16,000
Or else I'll blow
their head off. Do you hear me?
798
00:32:16,000 --> 00:32:17,708
It's him.
He's got hostages.
799
00:32:17,708 --> 00:32:21,083
[ Saw whirring ]
-Faster.
800
00:32:21,083 --> 00:32:23,458
-What are our options?
-Faster!
801
00:32:23,458 --> 00:32:25,666
We could wait until
he gets what he wants
802
00:32:25,666 --> 00:32:27,583
and then flank him
on his way out,
803
00:32:27,583 --> 00:32:29,416
but he might kill the hostages
before he leaves.
804
00:32:29,416 --> 00:32:32,250
Which rules that out
as an option.
805
00:32:32,250 --> 00:32:35,416
We could make contact,
bring in a hostage negotiator,
806
00:32:35,416 --> 00:32:37,125
and try to talk him out.
807
00:32:37,125 --> 00:32:39,291
Given the video logs, do you
really think that's an option?
808
00:32:39,291 --> 00:32:41,625
No. Clearly, he thinks
he's on a divine mission.
809
00:32:41,625 --> 00:32:44,166
He'll probably shoot his way out
before he surrenders.
810
00:32:44,166 --> 00:32:45,958
So, what's our game plan?
811
00:32:47,916 --> 00:32:49,333
[ Breathing shakily ]
812
00:32:49,333 --> 00:32:50,583
Now the other one.
813
00:32:52,375 --> 00:32:54,375
[ Electricity crackles ]
814
00:32:54,375 --> 00:32:58,458
[ Heavy metal music plays ]
815
00:32:58,458 --> 00:33:02,291
[ Gunshots ]
816
00:33:07,791 --> 00:33:09,083
[ Taser clicking ]
[ Grunting ]
817
00:33:15,958 --> 00:33:17,958
7-Adam-100,
show a Code 4.
818
00:33:17,958 --> 00:33:19,875
Suspect in custody.
819
00:33:19,875 --> 00:33:20,875
[ Handcuffs click ]
820
00:33:23,375 --> 00:33:25,875
Okay, I put feelers out
through the union chat group --
821
00:33:25,875 --> 00:33:28,958
a great way to talk to every cop
in L.A., by the way --
822
00:33:28,958 --> 00:33:30,458
and between them all,
they have informants
823
00:33:30,458 --> 00:33:33,333
at 64 of the 71
no-tell motels
824
00:33:33,333 --> 00:33:35,625
in the greater
Los Angeles area.
825
00:33:35,625 --> 00:33:39,666
Of those, one of them has
a possible Kai Zullo sighting.
826
00:33:39,666 --> 00:33:43,708
I say we go get into our civvies
and we stake it out.
827
00:33:45,250 --> 00:33:48,791
[ Voice breaking ] God,
I just love this job so much.
828
00:33:48,791 --> 00:33:50,666
[ Inhales,
exhales shakily ]
829
00:33:50,666 --> 00:33:53,625
-Maybe I should drive.
-Yeah. Okay.
830
00:33:53,625 --> 00:33:54,916
So you mentioned yesterday
831
00:33:54,916 --> 00:33:59,416
that you had
a bit of a history with Kai.
832
00:33:59,416 --> 00:34:01,041
Si, si.
833
00:34:01,041 --> 00:34:02,500
I arrested him
when I first started
834
00:34:02,500 --> 00:34:04,708
with the Polizia Municipale
di Roma,
835
00:34:04,708 --> 00:34:06,500
and many times since.
836
00:34:06,500 --> 00:34:09,791
He's a [chuckles] --
a repeat offender.
837
00:34:09,791 --> 00:34:11,166
Unh-unh. There's something
about this case
838
00:34:11,166 --> 00:34:13,833
you're not telling me.
839
00:34:13,833 --> 00:34:17,416
I don't know, just...
seems personal.
840
00:34:17,416 --> 00:34:19,750
All my cases are personal.
[ Chuckles ]
841
00:34:19,750 --> 00:34:21,500
Are yours not?
-Hmm.
842
00:34:21,500 --> 00:34:23,208
[ Cellphone ringing ]
843
00:34:23,208 --> 00:34:25,583
Excuse me.
844
00:34:25,583 --> 00:34:27,458
[ Exhales sharply ]
845
00:34:27,458 --> 00:34:28,791
Yeah?
846
00:34:28,791 --> 00:34:31,041
It's Nolan.
We got eyes on Kai.
847
00:34:31,041 --> 00:34:33,500
You want us to move in,
make the arrest?
848
00:34:33,500 --> 00:34:34,875
No, I have a better idea.
849
00:34:34,875 --> 00:34:35,958
[ Dramatic music plays ]
850
00:34:35,958 --> 00:34:38,875
[ Vehicle doors close ]
851
00:34:38,875 --> 00:34:40,416
He's in room 13.
852
00:34:40,416 --> 00:34:41,708
Harper's in
the manager's office,
853
00:34:41,708 --> 00:34:43,000
having the clerk call
all the rooms around,
854
00:34:43,000 --> 00:34:44,125
making sure
no one comes out.
855
00:34:44,125 --> 00:34:45,875
You wanna wait for SWAT?
856
00:34:45,875 --> 00:34:48,083
-Yeah. -[ Chuckles ]
Like scared little children?
857
00:34:48,083 --> 00:34:50,916
No. Surely, we're men enough
to go arrest him.
858
00:34:50,916 --> 00:34:52,041
It's not about being "men,"
Romeo.
859
00:34:52,041 --> 00:34:53,625
It's about officer safety.
860
00:34:53,625 --> 00:34:56,083
But I do think
we can handle one armed felon.
861
00:34:56,083 --> 00:34:58,041
Somebody's gonna have to post up
in the alley, though,
862
00:34:58,041 --> 00:34:59,583
make sure
he doesn't rabbit.
863
00:34:59,583 --> 00:35:00,958
Allow me.
864
00:35:02,250 --> 00:35:03,708
Okay.
865
00:35:03,708 --> 00:35:06,625
Get in position.
We'll move in when you call.
866
00:35:12,458 --> 00:35:14,625
[ Baby crying ]
867
00:35:26,083 --> 00:35:29,916
[ Kai humming in Italian ]
868
00:35:29,916 --> 00:35:36,541
♪ La giubba
e la faccia infarina ♪
869
00:35:38,083 --> 00:35:41,666
♪ La gente paga ♪
870
00:35:41,666 --> 00:35:42,875
[ Gunshots ]
♪ E rider ♪
871
00:35:42,875 --> 00:35:47,666
♪ Vuole qua ♪
872
00:35:47,666 --> 00:35:51,291
♪ E se Arlecchin ♪
873
00:35:51,291 --> 00:35:53,083
Drop the gun, Romeo!
874
00:36:02,833 --> 00:36:04,166
[ Gun clatters ]
875
00:36:04,166 --> 00:36:05,791
[ Siren wails in distance ]
876
00:36:05,791 --> 00:36:08,875
Harper and Nolan
arrested Kai 20 minutes ago.
877
00:36:08,875 --> 00:36:11,708
He confessed to working with you
back in Italy,
878
00:36:11,708 --> 00:36:15,041
but then he killed a homeowner
and fled to America.
879
00:36:15,041 --> 00:36:18,708
And you worried he would
flip on you if he got caught,
880
00:36:18,708 --> 00:36:20,041
so you came to kill him.
881
00:36:20,041 --> 00:36:21,625
But what you didn't foresee
882
00:36:21,625 --> 00:36:25,125
is that you would get paired
with the best cop in the city.
883
00:36:25,125 --> 00:36:27,541
A man who believed in me
884
00:36:27,541 --> 00:36:29,375
when I didn't even
believe in myself.
885
00:36:29,375 --> 00:36:31,958
Seriously, how much longer you
gonna be like this?
886
00:36:31,958 --> 00:36:34,375
[ Sighs ]
887
00:36:34,375 --> 00:36:35,791
Let's go.
[ Sniffles ]
888
00:36:38,958 --> 00:36:41,208
Romeo on his way to
the Towers?
889
00:36:41,208 --> 00:36:45,166
Yeah, and, um,
Kai is on his way back to Italy
890
00:36:45,166 --> 00:36:47,250
with two U.S. Marshals.
891
00:36:47,250 --> 00:36:49,291
Thanks for everything
you did today.
892
00:36:49,291 --> 00:36:51,625
Of course. You okay?
893
00:36:51,625 --> 00:36:55,833
Yeah. It's just...
894
00:36:55,833 --> 00:36:57,375
I liked the guy.
895
00:36:57,375 --> 00:37:00,125
You liked
who he was pretending to be.
896
00:37:00,125 --> 00:37:02,833
Yeah.
897
00:37:02,833 --> 00:37:04,666
I'll see you tomorrow.
898
00:37:04,666 --> 00:37:06,958
Can't wait.
[ Chuckles ]
899
00:37:06,958 --> 00:37:10,916
[ "Brightside" plays ]
900
00:37:10,916 --> 00:37:13,708
Hey. Uh,
I wanted to talk to you.
901
00:37:13,708 --> 00:37:16,666
Have to be honest -- I-I wasn't
really feeling last night,
902
00:37:16,666 --> 00:37:19,291
hanging with
Ashley and Tim.
903
00:37:19,291 --> 00:37:21,250
I am so sorry.
904
00:37:21,250 --> 00:37:23,375
Tim and I spend so much time
together on the jobs,
905
00:37:23,375 --> 00:37:25,583
we --
we have a shorthand.
906
00:37:25,583 --> 00:37:27,208
No, no, it's fine.
907
00:37:27,208 --> 00:37:29,125
I just don't think
our first date
908
00:37:29,125 --> 00:37:31,333
should've been
a double date.
909
00:37:32,541 --> 00:37:34,541
So, how about a do-over?
910
00:37:34,541 --> 00:37:36,791
♪ There's never been a war
caused by kindness ♪
911
00:37:36,791 --> 00:37:39,416
[ Sighs ]
I was hoping you'd say that.
912
00:37:39,416 --> 00:37:40,708
-Yeah?
-[ Chuckles ]
913
00:37:40,708 --> 00:37:43,250
Um, but look,
me and my wallet
914
00:37:43,250 --> 00:37:44,750
might not be able to
outdo Osia.
915
00:37:44,750 --> 00:37:46,416
Oh, my gosh.
I don't even care about that.
916
00:37:46,416 --> 00:37:48,291
Uh, what's your favorite
restaurant?
917
00:37:48,291 --> 00:37:49,958
Oh. Pink's Hot Dogs.
918
00:37:49,958 --> 00:37:51,833
I know,
not the most romantic --
919
00:37:51,833 --> 00:37:54,875
No, no, no, no.
I love Pink's.
920
00:37:54,875 --> 00:37:55,875
-[ Laughs ] Yeah?
-Yes.
921
00:37:55,875 --> 00:37:57,583
Well, are you --
you hungry now?
922
00:37:57,583 --> 00:37:59,458
Yes. Yes.
Let's go.
923
00:37:59,458 --> 00:38:02,000
-Let's go.
-[ Chuckles ]
924
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
[ Door opens ]
925
00:38:05,000 --> 00:38:06,833
♪ Oh, yeah ♪
926
00:38:11,625 --> 00:38:12,916
Hey.
927
00:38:12,916 --> 00:38:14,500
Hey.
928
00:38:14,500 --> 00:38:16,625
♪ Now we around the world ♪
929
00:38:16,625 --> 00:38:19,375
So, I called Franklin Crest
today
930
00:38:19,375 --> 00:38:22,291
and apologized
to the Dean.
931
00:38:22,291 --> 00:38:23,541
Jack's in.
932
00:38:23,541 --> 00:38:25,666
-For real?
-Yep.
933
00:38:25,666 --> 00:38:28,583
In two years' time,
our child will officially
934
00:38:28,583 --> 00:38:31,541
be enrolled in the Harvard
of pre-schools.
935
00:38:31,541 --> 00:38:34,291
Unless we send him
to the new charter school
936
00:38:34,291 --> 00:38:36,166
that just opened up.
937
00:38:36,166 --> 00:38:37,541
What?
938
00:38:37,541 --> 00:38:39,541
Don't look at me
like that.
939
00:38:39,541 --> 00:38:42,541
I just want every option
available for him
940
00:38:42,541 --> 00:38:45,291
when it comes time
for us to decide.
941
00:38:45,291 --> 00:38:48,875
And just so we can avoid
these sorts of arguments
942
00:38:48,875 --> 00:38:50,708
in the future,
943
00:38:50,708 --> 00:38:54,458
I made up a parenting chart
for us to fill out.
944
00:38:54,458 --> 00:38:56,750
♪ No, we can't conceive
to living ♪
945
00:38:56,750 --> 00:38:58,083
♪ Like the one who calls... ♪
946
00:38:58,083 --> 00:39:01,416
I broke everything down
into categories.
947
00:39:01,416 --> 00:39:06,875
First, let's start
with...discipline.
948
00:39:06,875 --> 00:39:09,375
Do you believe in grounding?
-I'm sorry.
949
00:39:09,375 --> 00:39:11,791
Are you really murder-boarding
our child's future?
950
00:39:11,791 --> 00:39:15,541
♪ You gonna wait for them
to change the tide ♪
951
00:39:15,541 --> 00:39:17,500
I'm -- I'm sorry.
952
00:39:17,500 --> 00:39:19,541
For what?
953
00:39:19,541 --> 00:39:21,458
For last night.
954
00:39:21,458 --> 00:39:25,208
My whole attitude about trying
something new with you.
955
00:39:25,208 --> 00:39:28,041
Look, I'm flexible.
956
00:39:28,041 --> 00:39:31,541
I get every relationship
is a compromise.
957
00:39:31,541 --> 00:39:35,333
But you acted like
you were doing me a favor,
958
00:39:35,333 --> 00:39:38,541
and then you spent
the whole night talking to Lucy.
959
00:39:38,541 --> 00:39:40,958
It didn't feel good.
960
00:39:40,958 --> 00:39:43,666
I know. You're right.
961
00:39:43,666 --> 00:39:46,708
Look, it's just that
the thing is,
962
00:39:46,708 --> 00:39:50,208
every job I've had has been
wall-to-wall unpredictability.
963
00:39:50,208 --> 00:39:52,500
You know, being ready
for anything,
964
00:39:52,500 --> 00:39:54,208
no matter how crazy
or dangerous.
965
00:39:54,208 --> 00:39:56,083
So, when I'm
off the clock --
966
00:39:56,083 --> 00:39:58,708
You like
your creature comforts.
967
00:39:58,708 --> 00:40:03,166
But life can't just be about
watching Rams games on the couch
968
00:40:03,166 --> 00:40:06,250
and talking about the job
with your partner.
969
00:40:06,250 --> 00:40:09,125
She is not my partner, okay?
I'm her sergeant.
970
00:40:09,125 --> 00:40:12,416
And...that is
not the point.
971
00:40:12,416 --> 00:40:17,125
The point is,
you deserve someone who tries,
972
00:40:17,125 --> 00:40:19,458
and I want to be that
for you.
973
00:40:19,458 --> 00:40:21,458
♪ Push us through the night ♪
974
00:40:21,458 --> 00:40:23,750
♪ I just want to live ♪
975
00:40:23,750 --> 00:40:28,458
[ Chuckles ]
I want that, too.
976
00:40:28,458 --> 00:40:29,708
Okay.
977
00:40:29,708 --> 00:40:31,583
So, here's what
I'm thinking.
978
00:40:31,583 --> 00:40:35,583
We get on the freeway,
and we go anywhere,
979
00:40:35,583 --> 00:40:37,875
and you take me to do
anything you want, okay?
980
00:40:37,875 --> 00:40:39,958
I'll even call in sick tomorrow
if you want me to.
981
00:40:39,958 --> 00:40:42,291
-Really?
-Yeah.
982
00:40:42,291 --> 00:40:44,083
♪ Oh, yeah ♪
983
00:40:44,083 --> 00:40:48,875
Uh...and we can do
anything?
984
00:40:48,875 --> 00:40:50,583
[ Chuckles ]
985
00:40:50,583 --> 00:40:52,166
Hey.
986
00:40:52,166 --> 00:40:53,666
Nolan.
987
00:40:53,666 --> 00:40:55,750
Lieutenant Briggs.
988
00:40:55,750 --> 00:40:59,750
What did I tell you about not
getting ahead of yourself?
989
00:40:59,750 --> 00:41:01,875
I'm sorry. I don't know
what we're talking about.
990
00:41:01,875 --> 00:41:04,166
I am president
of the police union.
991
00:41:04,166 --> 00:41:05,666
I had no idea
about this.
992
00:41:05,666 --> 00:41:07,416
Do you know how foolish
that makes me look?
993
00:41:07,416 --> 00:41:10,166
I-I swear to you, sir,
that's going to be as good
994
00:41:10,166 --> 00:41:11,833
for us as it is
for the public.
995
00:41:11,833 --> 00:41:14,291
The public? That's not
your job to worry about.
996
00:41:14,291 --> 00:41:16,458
You put your brothers
and sisters first.
997
00:41:16,458 --> 00:41:17,750
That's your job!
998
00:41:17,750 --> 00:41:21,125
Um, respectfully, sir,
I disagree.
999
00:41:21,125 --> 00:41:24,375
You know what the best part
about being union president is?
1000
00:41:24,375 --> 00:41:26,250
Power.
1001
00:41:26,250 --> 00:41:28,750
The power to help the people
I like
1002
00:41:28,750 --> 00:41:31,208
and hurt the people
I don't.
1003
00:41:31,208 --> 00:41:34,666
So enjoy your free martinis
and dinners, Officer Nolan.
1004
00:41:34,666 --> 00:41:37,750
I've got a feeling you're not
gonna be a delegate for long.
1005
00:41:37,750 --> 00:41:40,291
Because I did something
to help the city
1006
00:41:40,291 --> 00:41:42,041
a-and cops
sent out on calls
1007
00:41:42,041 --> 00:41:43,500
they haven't been properly
trained for?
1008
00:41:43,500 --> 00:41:45,000
Come on, sir.
1009
00:41:45,000 --> 00:41:46,708
You can't honestly be saying
you'd try to push me
1010
00:41:46,708 --> 00:41:47,750
out of office for that?
1011
00:41:47,750 --> 00:41:49,416
Watch me.
1012
00:41:49,416 --> 00:41:51,333
Yikes.
1013
00:41:51,333 --> 00:41:53,583
Really? When I need
Detective Happy Pants the most,
1014
00:41:53,583 --> 00:41:54,833
I get "yikes"?
1015
00:41:54,833 --> 00:41:56,333
Oh, you don't
need me for that.
1016
00:41:56,333 --> 00:42:00,708
You are the most positive person
I have ever met.
1017
00:42:00,708 --> 00:42:02,916
You certainly are not gonna let
a guy like Briggs
1018
00:42:02,916 --> 00:42:05,375
get in your way.
1019
00:42:05,375 --> 00:42:06,833
-You know, you're right.
-Mm-hmm.
1020
00:42:06,833 --> 00:42:08,250
No matter
what happens next,
1021
00:42:08,250 --> 00:42:10,416
I said I was gonna bring change
to the Department,
1022
00:42:10,416 --> 00:42:12,500
and I'm doing that.
75304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.