All language subtitles for The Rookie_S04E11_End Game.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:02,125 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,125 --> 00:00:03,458 -Bailey. -Jason. 3 00:00:03,458 --> 00:00:05,583 -I'm John Nolan. And you are? -Her husband. 4 00:00:05,583 --> 00:00:06,833 I'm trying to protect this city. 5 00:00:06,833 --> 00:00:08,541 So you think putting a 16-year-old into juvie 6 00:00:08,541 --> 00:00:10,875 is gonna turn the tide in the war on drugs? 7 00:00:10,875 --> 00:00:12,791 I am in a good place. James is great. 8 00:00:12,791 --> 00:00:14,250 What did you find out? 9 00:00:14,250 --> 00:00:16,625 Jason Wyler is the most charming man on the planet. 10 00:00:16,625 --> 00:00:18,208 He whispers in all the right ears, 11 00:00:18,208 --> 00:00:20,625 and whoever is his enemy ends up on the wrong end of a shank. 12 00:00:20,625 --> 00:00:22,583 What is happening? Why am I... 13 00:00:22,583 --> 00:00:24,125 He's framing me. 14 00:00:24,125 --> 00:00:26,291 Hearing that she's finally facing some consequences, 15 00:00:26,291 --> 00:00:28,375 it does well for my spirit. -I know who you are now. 16 00:00:28,375 --> 00:00:30,125 And I'm coming for you. 17 00:00:30,125 --> 00:00:32,083 Bailey: Let's talk about what's next. 18 00:00:32,083 --> 00:00:33,666 Well, it's pretty straightforward. 19 00:00:33,666 --> 00:00:35,500 You can go to trial, fight the charges, 20 00:00:35,500 --> 00:00:37,375 or take a plea. 21 00:00:37,375 --> 00:00:38,708 And if I fight and lose? 22 00:00:38,708 --> 00:00:41,083 Most likely, you'll do prison time. 23 00:00:41,083 --> 00:00:43,750 And if I take a plea? 24 00:00:43,750 --> 00:00:45,625 I feel confident that we could get 25 00:00:45,625 --> 00:00:48,250 a mandatory treatment program and probation. 26 00:00:48,250 --> 00:00:51,375 But I would still have a drug charge on my record, 27 00:00:51,375 --> 00:00:54,000 and at minimum, I would be out of the Army Reserve 28 00:00:54,000 --> 00:00:57,958 and I'd probably be fired from the LAFD. 29 00:00:57,958 --> 00:01:00,500 I would lose everything that matters to me. 30 00:01:00,500 --> 00:01:01,833 Except for you. 31 00:01:03,208 --> 00:01:04,416 What? 32 00:01:04,416 --> 00:01:05,666 It's nothing. 33 00:01:05,666 --> 00:01:07,333 It's not nothing. 34 00:01:07,333 --> 00:01:09,875 And I can't take another round of gaslighting right now. 35 00:01:09,875 --> 00:01:12,916 Okay, so, the Department frowns 36 00:01:12,916 --> 00:01:16,125 on officers fraternizing with convicted felons. 37 00:01:16,125 --> 00:01:18,791 They can frown all they want. They can't fire me. 38 00:01:18,791 --> 00:01:21,750 Everyone who's important knows you're innocent. 39 00:01:21,750 --> 00:01:24,583 But just dating me would hold you back. 40 00:01:24,583 --> 00:01:25,833 [ Scoffs ] 41 00:01:25,833 --> 00:01:27,041 I gotta give it to Jason -- 42 00:01:27,041 --> 00:01:29,333 he really planned this perfectly. 43 00:01:29,333 --> 00:01:31,833 You know, there is still a third option. 44 00:01:31,833 --> 00:01:35,041 We prove your innocence and we take him down. 45 00:01:38,625 --> 00:01:41,000 Morning. 46 00:01:42,333 --> 00:01:45,833 Um...what were you doing up all night? 47 00:01:45,833 --> 00:01:47,166 Legal research. 48 00:01:47,166 --> 00:01:49,083 Researching what? 49 00:01:49,083 --> 00:01:51,958 Do you remember that, uh, kid I was telling you about -- Tyler? 50 00:01:51,958 --> 00:01:53,416 -Oh, the one who robbed the liquor store... -Yes. 51 00:01:53,416 --> 00:01:55,583 ...and then gave the store owner a heart attack, 52 00:01:55,583 --> 00:01:58,125 and the clown from the DA's office blamed you for it? 53 00:01:58,125 --> 00:02:00,958 No, I don't remember that. 54 00:02:01,833 --> 00:02:03,041 [ Chuckles ] 55 00:02:03,041 --> 00:02:04,708 Anyway, good news -- 56 00:02:04,708 --> 00:02:06,375 um, the store owner was released from the hospital. 57 00:02:06,375 --> 00:02:08,041 She's gonna be fine. 58 00:02:08,041 --> 00:02:10,208 Amazing. I bet Tyler's relieved. 59 00:02:10,208 --> 00:02:11,708 Yeah, but he's not out of the woods yet. 60 00:02:11,708 --> 00:02:13,791 I have been up all night trying to research ways 61 00:02:13,791 --> 00:02:15,500 that the state can show him leniency. 62 00:02:15,500 --> 00:02:17,666 I've just got to convince that clown 63 00:02:17,666 --> 00:02:19,291 to charge him as a minor. 64 00:02:19,291 --> 00:02:20,750 Well, Tyler's lucky he has you 65 00:02:20,750 --> 00:02:21,750 looking out for him. 66 00:02:21,750 --> 00:02:23,125 -Aww. -I knew I was. 67 00:02:23,125 --> 00:02:24,291 -Oh. -[ Chuckles ] 68 00:02:24,291 --> 00:02:25,666 I mean, not that long ago, 69 00:02:25,666 --> 00:02:27,375 I was on the streets, as desperate as he was, 70 00:02:27,375 --> 00:02:29,083 and then I did the smartest thing 71 00:02:29,083 --> 00:02:31,583 I think I've ever done -- steal your car. 72 00:02:31,583 --> 00:02:33,875 Okay. Agree to disagree. 73 00:02:33,875 --> 00:02:36,541 No, seriously. Crime totally pays. 74 00:02:36,541 --> 00:02:37,750 And Tyler's lucky to have you. 75 00:02:37,750 --> 00:02:39,583 You're cute! 76 00:02:39,583 --> 00:02:41,125 James: This is nice. 77 00:02:41,125 --> 00:02:43,791 Actually spending the night together. 78 00:02:43,791 --> 00:02:46,750 Doing couple things in the morning before work. 79 00:02:46,750 --> 00:02:48,541 Yeah, who knew we had to share custody schedules 80 00:02:48,541 --> 00:02:50,083 before we hooked up? 81 00:02:50,083 --> 00:02:51,791 I actually should get going, though. 82 00:02:51,791 --> 00:02:53,875 I gotta -- I gotta do a thing. 83 00:02:53,875 --> 00:02:56,166 -That sounds ominous. -No, it's fine. 84 00:02:56,166 --> 00:02:58,833 I just have to have a talk with Curtis Jones. 85 00:02:58,833 --> 00:03:00,375 About Tyler. 86 00:03:00,375 --> 00:03:03,291 Wait. Is he still leaning on Tyler's family for money? 87 00:03:03,291 --> 00:03:05,458 Yeah, and I-I need to convince Curtis 88 00:03:05,458 --> 00:03:07,708 to cut his losses and let it go. 89 00:03:07,708 --> 00:03:09,166 Okay, well, I'm coming with you. 90 00:03:09,166 --> 00:03:10,583 [ Chuckles ] No. 91 00:03:10,583 --> 00:03:13,000 -Yes, I'm -- -Nyla, no. 92 00:03:13,000 --> 00:03:14,166 No, you can't be there. 93 00:03:14,166 --> 00:03:15,583 Look, if -- if word gets out 94 00:03:15,583 --> 00:03:18,583 that a cop is hovering on my shoulder, 95 00:03:18,583 --> 00:03:20,500 they'll stop trusting me. 96 00:03:20,500 --> 00:03:22,000 Well, I hate to break it to you, 97 00:03:22,000 --> 00:03:24,250 but you're dating a cop, so that's gonna get around. 98 00:03:24,250 --> 00:03:27,000 I know, which means I have to work extra hard 99 00:03:27,000 --> 00:03:29,291 to stay independent. 100 00:03:29,291 --> 00:03:31,000 Look, if I lose the trust with the community, 101 00:03:31,000 --> 00:03:33,291 I'll never get it back. 102 00:03:33,291 --> 00:03:34,958 I hear you, but I don't like it. 103 00:03:34,958 --> 00:03:36,708 And Curtis is a dangerous guy, 104 00:03:36,708 --> 00:03:38,833 and if anything were to happen to you, 105 00:03:38,833 --> 00:03:42,166 I'd be sad for, like, at least a couple days. 106 00:03:42,166 --> 00:03:43,458 [ Chuckles ] 107 00:03:43,458 --> 00:03:44,666 Funny. Funny. 108 00:03:44,666 --> 00:03:46,583 But I can handle myself. 109 00:03:46,583 --> 00:03:48,375 Alright? 110 00:03:48,375 --> 00:03:50,500 I'll call you after. 111 00:03:51,291 --> 00:03:53,708 I wish we could open an official investigation on this. 112 00:03:53,708 --> 00:03:55,041 No, sir, I get it. 113 00:03:55,041 --> 00:03:56,875 There's not even circumstantial evidence 114 00:03:56,875 --> 00:03:59,125 connecting Jason to planting those drugs. 115 00:03:59,125 --> 00:04:01,541 Thank you, again, for authorizing my... 116 00:04:01,541 --> 00:04:02,958 "vacation." 117 00:04:02,958 --> 00:04:05,791 Of course. Take as much time as you need. 118 00:04:05,791 --> 00:04:07,208 So, what's your plan? 119 00:04:07,208 --> 00:04:08,458 Find the money. 120 00:04:08,458 --> 00:04:11,041 I mean, those drugs cost upwards of 10 grand, 121 00:04:11,041 --> 00:04:13,000 but according to my skip tracer, Jason's broke. 122 00:04:13,000 --> 00:04:15,541 He had to pay restitution for his embezzlement conviction, 123 00:04:15,541 --> 00:04:17,000 and he's been working a minimum-wage job 124 00:04:17,000 --> 00:04:18,750 ever since his release. 125 00:04:18,750 --> 00:04:21,041 So chances are, he's mixed up in something illegal 126 00:04:21,041 --> 00:04:23,833 that gives him access to money or drugs or both. 127 00:04:23,833 --> 00:04:26,166 And I'm gonna follow him till I find out exactly what it is. 128 00:04:26,166 --> 00:04:28,041 Call me as soon as you have something actionable, 129 00:04:28,041 --> 00:04:30,625 even if it's a simple parole violation. 130 00:04:30,625 --> 00:04:33,375 Once he's in custody, he's more likely to crack. 131 00:04:33,375 --> 00:04:35,250 [ Cellphone chimes ] 132 00:04:35,250 --> 00:04:36,875 I gotta go. 133 00:04:36,875 --> 00:04:38,375 Caught a homicide. 134 00:04:38,375 --> 00:04:39,833 Let me know if you need anything. -Thank you. 135 00:04:39,833 --> 00:04:41,375 Say, listen, Nolan, 136 00:04:41,375 --> 00:04:43,916 there's something you need to think about. 137 00:04:43,916 --> 00:04:45,541 If Bailey assumes fault for the drugs -- 138 00:04:45,541 --> 00:04:47,208 I know. 139 00:04:47,208 --> 00:04:48,833 If I can't prove Jason planted those drugs, 140 00:04:48,833 --> 00:04:50,416 I'll have to choose between my career 141 00:04:50,416 --> 00:04:52,666 and the woman I love. 142 00:04:52,666 --> 00:04:54,750 No biggie. 143 00:04:54,750 --> 00:04:56,791 Thanks. 144 00:04:56,791 --> 00:04:58,458 ADA Sanford. 145 00:04:58,458 --> 00:04:59,916 Officer Chen. 146 00:04:59,916 --> 00:05:01,333 Did you hear the news? 147 00:05:01,333 --> 00:05:04,458 The store owner from Tyler's case pulled through. 148 00:05:04,458 --> 00:05:05,833 -I heard. -Mm-hmm. 149 00:05:05,833 --> 00:05:07,083 I'm as relieved as you are. 150 00:05:07,083 --> 00:05:08,791 Great. 151 00:05:08,791 --> 00:05:11,166 So, let's continue with the positivity. 152 00:05:11,166 --> 00:05:12,750 Charge Tyler as a minor. 153 00:05:12,750 --> 00:05:14,583 He committed a crime with a gun. 154 00:05:14,583 --> 00:05:16,416 It was unloaded. 155 00:05:16,416 --> 00:05:19,125 Look, I'm not saying that there shouldn't be consequences, 156 00:05:19,125 --> 00:05:20,583 but he's 16. 157 00:05:20,583 --> 00:05:22,375 He's not old enough to drink, vote, 158 00:05:22,375 --> 00:05:23,875 join the military, 159 00:05:23,875 --> 00:05:26,125 and you want to lock him up with a bunch of grown men? 160 00:05:26,125 --> 00:05:27,708 Look, studies show that -- 161 00:05:27,708 --> 00:05:29,375 No, please, don't quote studies at me. 162 00:05:29,375 --> 00:05:31,291 And definitely don't start lecturing me 163 00:05:31,291 --> 00:05:32,958 about the science of still-developing brains 164 00:05:32,958 --> 00:05:34,416 in men under 21. 165 00:05:34,416 --> 00:05:36,208 I wasn't gonna do that. 166 00:05:36,208 --> 00:05:37,541 [ Scoffs ] 167 00:05:37,541 --> 00:05:40,125 Look, if Tyler becomes a CI against his crew, 168 00:05:40,125 --> 00:05:42,125 I can definitely give him a break. 169 00:05:42,125 --> 00:05:44,125 Uh...wait. S-Sorry. 170 00:05:44,125 --> 00:05:45,708 Let me -- Let me just get this clear. 171 00:05:45,708 --> 00:05:47,500 So, instead of risking his life in prison, 172 00:05:47,500 --> 00:05:49,583 you want to risk his life on the streets? 173 00:05:49,583 --> 00:05:51,916 Do you understand that he is a low-level drug runner? 174 00:05:51,916 --> 00:05:54,000 He is the bottom of the food chain. 175 00:05:54,000 --> 00:05:55,375 Nobody in his crew 176 00:05:55,375 --> 00:05:57,541 is gonna even trust him with any real intel. 177 00:05:57,541 --> 00:05:59,083 Everything okay? 178 00:05:59,083 --> 00:06:00,166 Yes. 179 00:06:00,166 --> 00:06:01,750 Mr., uh, Rookie ADA here 180 00:06:01,750 --> 00:06:04,291 was telling me how he was gonna make his bones 181 00:06:04,291 --> 00:06:07,000 by ending a kid's life. -Okay. 182 00:06:07,000 --> 00:06:09,333 You're clearly feeling a little dramatic this morning, 183 00:06:09,333 --> 00:06:11,375 and I have to go to court. 184 00:06:13,000 --> 00:06:14,291 [ Chuckles ] 185 00:06:14,291 --> 00:06:17,333 I will be following up with you! 186 00:06:17,333 --> 00:06:20,166 Can you believe the nerve of that guy, calling me dramatic? 187 00:06:20,166 --> 00:06:22,000 I mean -- Um, do not start. 188 00:06:22,000 --> 00:06:24,833 Exactly how many cups of coffee did you have this morning? 189 00:06:24,833 --> 00:06:27,291 I'm just going to apologize to you right now. 190 00:06:27,291 --> 00:06:29,166 Um, it's gonna be a really long day for you, 191 00:06:29,166 --> 00:06:31,291 and -- and I'm sorry. -[ Sighs deeply ] 192 00:06:31,291 --> 00:06:33,583 -Aaron. -Mom, what are you doing here? 193 00:06:33,583 --> 00:06:35,541 Hi, baby. Mwah. 194 00:06:35,541 --> 00:06:37,375 Look at you in this uniform. 195 00:06:37,375 --> 00:06:39,375 How handsome. 196 00:06:39,375 --> 00:06:42,125 Look, I said no yesterday, and I meant it, okay? 197 00:06:42,125 --> 00:06:43,750 -Uh-huh. -So please stop asking. 198 00:06:43,750 --> 00:06:45,208 But you're not thinking it through. 199 00:06:45,208 --> 00:06:46,666 The hell I'm not. 200 00:06:46,666 --> 00:06:48,083 -Whoa. What's the problem? -Nothing. 201 00:06:48,083 --> 00:06:49,458 Just having a conversation with my mother. 202 00:06:50,250 --> 00:06:53,250 Now I know you did not just speak to your mother in that tone. 203 00:06:53,250 --> 00:06:56,375 Ma'am, I am Nyla Harper, Aaron's training officer, 204 00:06:56,375 --> 00:06:59,166 and he is going to apologize to you right now, 205 00:06:59,166 --> 00:07:00,541 or I will write him up 206 00:07:00,541 --> 00:07:03,125 for conduct unbecoming of an officer. 207 00:07:03,125 --> 00:07:05,208 [ Scoffs ] 208 00:07:06,416 --> 00:07:07,833 I'm sorry. 209 00:07:07,833 --> 00:07:09,333 Thank you. 210 00:07:09,333 --> 00:07:10,791 And thank you, Nyla. 211 00:07:10,791 --> 00:07:12,833 -Of course, Mrs. Thorsen. -It's Yvonne. 212 00:07:12,833 --> 00:07:14,916 Yvonne. 213 00:07:14,916 --> 00:07:16,208 See you in the shop. 214 00:07:16,208 --> 00:07:18,083 Oh. I like her. 215 00:07:18,083 --> 00:07:20,250 -Look, Mom... -I like her. 216 00:07:20,250 --> 00:07:21,708 ...I'm sorry for going off, okay? 217 00:07:21,708 --> 00:07:24,000 But I don't want to be a part of this reality TV show. 218 00:07:24,000 --> 00:07:25,458 Sweetie, it's only gonna help you. 219 00:07:25,458 --> 00:07:28,833 How? By disrespecting the memory of Patrick? 220 00:07:28,833 --> 00:07:30,416 By trivializing the time I've spent in prison 221 00:07:30,416 --> 00:07:31,833 for a crime I didn't commit? 222 00:07:31,833 --> 00:07:33,416 Not if we control the narrative. 223 00:07:33,416 --> 00:07:35,833 Mom, I love you, okay? 224 00:07:35,833 --> 00:07:37,416 You've been on my side through everything, 225 00:07:37,416 --> 00:07:39,083 but the answer's no. 226 00:07:39,083 --> 00:07:40,666 Now I have to go. 227 00:07:45,625 --> 00:07:48,500 [ Insects buzzing ] 228 00:07:48,500 --> 00:07:51,166 I think this may be our strangest date yet. 229 00:07:51,166 --> 00:07:52,625 Really? 230 00:07:52,625 --> 00:07:54,250 Stranger than fighting a Russian spy? 231 00:07:54,250 --> 00:07:57,250 We're surveilling your ex-con current husband 232 00:07:57,250 --> 00:07:59,250 who has framed you for a drug crime. 233 00:07:59,250 --> 00:08:02,333 Estranged ex-con current husband. 234 00:08:02,333 --> 00:08:04,291 [ Cellphone rings ] -Oh, good. 235 00:08:04,291 --> 00:08:06,708 Hey, Randy. Randy: Skip Tracer Randy here! 236 00:08:06,708 --> 00:08:09,583 Yes. I know, Randy. I said your name. 237 00:08:09,583 --> 00:08:11,208 Oh, well, maybe you know 12 Randys. I don't know. 238 00:08:11,208 --> 00:08:13,000 Would you like to know what I found, 239 00:08:13,000 --> 00:08:14,625 or do you want to keep making me feel bad 240 00:08:14,625 --> 00:08:16,166 about how I put myself out in the world? 241 00:08:16,166 --> 00:08:17,750 No. No. Randy, you're right. 242 00:08:17,750 --> 00:08:19,500 I'm sorry. What did you get? 243 00:08:19,500 --> 00:08:22,541 Jason listed an SRO downtown as his current address, 244 00:08:22,541 --> 00:08:23,958 but the man at the front desk says 245 00:08:23,958 --> 00:08:25,166 he's only seen him once or twice. 246 00:08:25,166 --> 00:08:26,500 So, he could be staying somewhere else. 247 00:08:26,500 --> 00:08:27,833 That could be a violation of his parole. 248 00:08:27,833 --> 00:08:29,500 -Mm-hmm. -That is correct. 249 00:08:29,500 --> 00:08:31,291 I'll call back if I find anything else. 250 00:08:31,291 --> 00:08:32,750 Thank you, Randy. 251 00:08:32,750 --> 00:08:34,041 Well, that makes sense. 252 00:08:34,041 --> 00:08:35,666 Jason is a total snob. 253 00:08:35,666 --> 00:08:37,166 [ Sighs ] 254 00:08:37,166 --> 00:08:38,750 Is this really the best we can do? 255 00:08:38,750 --> 00:08:40,500 Just spy on him 256 00:08:40,500 --> 00:08:43,041 until he hopefully does something overtly criminal? 257 00:08:43,041 --> 00:08:44,791 Welcome to police work. 258 00:08:44,791 --> 00:08:46,500 We're never gonna catch him by being reactive. 259 00:08:46,500 --> 00:08:49,166 He's too smart. We have to get in his head. 260 00:08:49,166 --> 00:08:51,916 If that's really what you want to do, 261 00:08:51,916 --> 00:08:53,291 I know who to talk to, 262 00:08:53,291 --> 00:08:55,583 but it would officially cement this 263 00:08:55,583 --> 00:08:59,458 as 1,000% the strangest date yet. 264 00:08:59,458 --> 00:09:01,125 Well, when you put it that way... 265 00:09:01,125 --> 00:09:03,208 [ Door buzzes ] -[ Chuckles ] 266 00:09:03,208 --> 00:09:06,125 At this point, you should probably deputize me. 267 00:09:07,916 --> 00:09:09,500 Hello. 268 00:09:09,500 --> 00:09:11,041 Who did you bring for me, John? 269 00:09:11,041 --> 00:09:12,708 Oscar, this is Lieutenant Nune. 270 00:09:12,708 --> 00:09:13,708 Bailey. 271 00:09:13,708 --> 00:09:16,375 I'm Jason Wyler's... wife. 272 00:09:16,375 --> 00:09:17,541 Well, I'd salute you, 273 00:09:17,541 --> 00:09:19,166 but I can't get my arm over my shoulder. 274 00:09:19,166 --> 00:09:21,333 I'm told you're an expert 275 00:09:21,333 --> 00:09:23,666 in narcissist psychopaths. 276 00:09:23,666 --> 00:09:25,041 Guilty as charged. 277 00:09:25,041 --> 00:09:26,625 Literally. 278 00:09:26,625 --> 00:09:28,541 We need your help to get inside his head, 279 00:09:28,541 --> 00:09:30,291 figure out what he's gonna do next. 280 00:09:30,291 --> 00:09:31,708 And I would love to do that. 281 00:09:31,708 --> 00:09:34,416 I just need to figure out what I get out of it. 282 00:09:34,416 --> 00:09:35,833 Oscar. 283 00:09:35,833 --> 00:09:38,833 I wrote a letter to get you transferred out of here. 284 00:09:38,833 --> 00:09:40,250 And that's what I got yesterday. 285 00:09:40,250 --> 00:09:42,083 Let's discuss what I get today. 286 00:09:42,083 --> 00:09:43,416 Today, I go to the Warden's office 287 00:09:43,416 --> 00:09:45,791 and rip up yesterday's letter. -You're bluffing. 288 00:09:45,791 --> 00:09:47,041 Let's go. 289 00:09:47,041 --> 00:09:48,500 Okay, fine. I'll help you. 290 00:09:48,500 --> 00:09:50,541 Um, alright, where do we stand? 291 00:09:50,541 --> 00:09:52,458 Jason and I were married for a year 292 00:09:52,458 --> 00:09:54,250 before he went to prison. 293 00:09:54,250 --> 00:09:57,208 During that time, he was psychologically abusive, 294 00:09:57,208 --> 00:09:58,875 he tore me down constantly 295 00:09:58,875 --> 00:10:01,958 and terrorized me when I asked for a divorce. 296 00:10:01,958 --> 00:10:04,291 Two weeks ago, he got out of jail 297 00:10:04,291 --> 00:10:06,541 and set out to ruin my life. 298 00:10:06,541 --> 00:10:08,583 He planted drugs in her car and got her arrested. 299 00:10:08,583 --> 00:10:11,708 Okay. So, he's highly intelligent, 300 00:10:11,708 --> 00:10:14,500 he's very good at getting inside people's heads 301 00:10:14,500 --> 00:10:16,666 and pitting people against one another. 302 00:10:16,666 --> 00:10:18,416 He's also deeply insecure. 303 00:10:18,416 --> 00:10:20,666 That's why he's constantly pounding you down, 304 00:10:20,666 --> 00:10:21,958 making you small. 305 00:10:21,958 --> 00:10:23,875 It's the only way he can make himself big. 306 00:10:23,875 --> 00:10:25,583 How do we use that against him? 307 00:10:26,666 --> 00:10:28,625 Well, best way to throw him off of his game 308 00:10:28,625 --> 00:10:31,708 is...demean him. 309 00:10:31,708 --> 00:10:33,458 Make him feel stupid. 310 00:10:33,458 --> 00:10:34,958 Belittle him. 311 00:10:34,958 --> 00:10:38,083 Of course, he's gonna retaliate, like, ten-fold. 312 00:10:38,083 --> 00:10:40,416 How did he get his hands on those drugs in the first place? 313 00:10:40,416 --> 00:10:42,583 Probably a contact in prison. 314 00:10:42,583 --> 00:10:46,083 Whoever it was he was paying for protection on the inside. 315 00:10:46,083 --> 00:10:48,416 But he wouldn't have gotten the drugs for free. 316 00:10:48,416 --> 00:10:49,625 Well, it's not hard to get money, 317 00:10:49,625 --> 00:10:51,458 I mean, if you're willing to con someone. 318 00:10:51,458 --> 00:10:52,708 In fact, there's an entire network 319 00:10:52,708 --> 00:10:54,375 of nightingales out there 320 00:10:54,375 --> 00:10:56,791 that are just waiting to help rehabilitate 321 00:10:56,791 --> 00:10:58,833 some poor, misunderstood man. 322 00:10:58,833 --> 00:11:00,500 Speaking from experience? 323 00:11:00,500 --> 00:11:02,958 I get a little money in my commissary account. 324 00:11:02,958 --> 00:11:06,125 They get a romantic fantasy. 325 00:11:06,125 --> 00:11:09,750 I mean... everybody wins. 326 00:11:09,750 --> 00:11:12,583 Now, your boy, though, he's playing the long game. 327 00:11:12,583 --> 00:11:15,500 He's probably targeted a dozen or so women 328 00:11:15,500 --> 00:11:17,083 just to find the right one. 329 00:11:17,083 --> 00:11:18,958 The warden will have copies of all of Jason's mail. 330 00:11:18,958 --> 00:11:20,375 We can start there. 331 00:11:20,375 --> 00:11:21,666 Yeah. 332 00:11:21,666 --> 00:11:25,125 [ Siren wails, indistinct conversations ] 333 00:11:32,583 --> 00:11:34,708 Alright. Thank you. 334 00:11:34,708 --> 00:11:37,041 Thanks. You called us? 335 00:11:37,041 --> 00:11:38,541 Yeah, a jogger found a female DB 336 00:11:38,541 --> 00:11:40,166 under the overpass. 337 00:11:40,166 --> 00:11:42,333 Blunt force trauma to the head. Dump job. 338 00:11:42,333 --> 00:11:44,583 Looks like she's been here about 24 hours. 339 00:11:44,583 --> 00:11:47,666 Found an ID on her. Rebecca Price, 18 years old. 340 00:11:47,666 --> 00:11:48,916 Sounds like you got it handled. 341 00:11:48,916 --> 00:11:50,875 What do you need a sergeant for? 342 00:11:50,875 --> 00:11:53,000 I don't. I need Lucy. 343 00:11:53,000 --> 00:11:55,083 Do you know her? 344 00:11:55,083 --> 00:11:57,000 No. Uh, why? 345 00:11:57,000 --> 00:11:59,708 Your roommate does. 346 00:12:02,833 --> 00:12:06,458 [ Music playing in distance ] 347 00:12:08,625 --> 00:12:10,583 Alright, how do you want to handle this? 348 00:12:10,583 --> 00:12:12,000 I don't know. 349 00:12:12,000 --> 00:12:13,541 I've -- I've never delivered a death notification 350 00:12:13,541 --> 00:12:16,125 to someone I care about. 351 00:12:18,041 --> 00:12:19,416 I know what to do as a cop, 352 00:12:19,416 --> 00:12:21,083 and I know how to do it as a roommate, 353 00:12:21,083 --> 00:12:23,583 but, you know, those are different approaches. 354 00:12:23,583 --> 00:12:25,083 Just be a friend. 355 00:12:25,083 --> 00:12:27,583 And if you need a cop, tag me in. 356 00:12:27,583 --> 00:12:30,000 -Thank you. -Mm-hmm. 357 00:12:30,000 --> 00:12:31,375 [ Knock on door ] -Come in. 358 00:12:31,375 --> 00:12:32,708 [ Music stops ] 359 00:12:32,708 --> 00:12:35,125 Forget something? 360 00:12:35,125 --> 00:12:37,000 No. 361 00:12:37,000 --> 00:12:39,250 [ Door closes ] 362 00:12:39,250 --> 00:12:42,666 They found a body this morning. 363 00:12:45,083 --> 00:12:48,125 It was your friend. Becca. 364 00:12:48,125 --> 00:12:49,625 What? 365 00:12:49,625 --> 00:12:51,166 No. 366 00:12:51,166 --> 00:12:52,583 I'm sorry. 367 00:12:52,583 --> 00:12:53,750 No, no, no. 368 00:12:53,750 --> 00:12:55,541 No, i-it can't be her. [ Chuckles ] 369 00:12:55,541 --> 00:12:57,166 It wasn't Becca. I'll call her. 370 00:12:57,166 --> 00:13:01,375 I'm sorry. It definitely was her. 371 00:13:01,375 --> 00:13:03,875 There was a photo of the two of you on her phone. 372 00:13:06,291 --> 00:13:08,916 Oh, look. Here's one of mine. 373 00:13:08,916 --> 00:13:11,416 A desperate plea to respond to my lawyer. 374 00:13:11,416 --> 00:13:12,833 Fun memento. 375 00:13:12,833 --> 00:13:15,541 Here's one from Jason to an Evelyn Reed. 376 00:13:15,541 --> 00:13:18,333 "When we met, I was so broken. You healed me." 377 00:13:18,333 --> 00:13:21,750 Oh, he's still using the same material he used on me. 378 00:13:21,750 --> 00:13:23,750 I can't believe I was this stupid. 379 00:13:23,750 --> 00:13:27,250 No, you weren't stupid. You were just...trusting. 380 00:13:27,250 --> 00:13:29,125 Here's one from Evelyn back to Jason. 381 00:13:29,125 --> 00:13:31,583 "Dear Jason, I must have read your last letter 382 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 a thousand times. 383 00:13:32,958 --> 00:13:35,208 Though steel bars may separate our bodies, 384 00:13:35,208 --> 00:13:37,375 they can't separate our souls." 385 00:13:37,375 --> 00:13:38,416 Barf. 386 00:13:38,416 --> 00:13:39,791 But that does sound like someone 387 00:13:39,791 --> 00:13:41,291 who would do anything for him. 388 00:13:41,291 --> 00:13:42,833 What's her address? 389 00:13:42,833 --> 00:13:45,583 Lucy: Did Becca ever mention someone she was scared of? 390 00:13:45,583 --> 00:13:47,750 No. 391 00:13:47,750 --> 00:13:50,166 But we haven't talked in a while. 392 00:13:50,166 --> 00:13:52,458 Almost three months. 393 00:13:52,458 --> 00:13:55,000 With school and moving in here, 394 00:13:55,000 --> 00:13:56,625 I just lost track. 395 00:13:56,625 --> 00:13:59,375 Okay, any idea where she was crashing? 396 00:13:59,375 --> 00:14:01,083 [ Sighs ] 397 00:14:01,083 --> 00:14:03,416 She mostly lived on the street. 398 00:14:03,416 --> 00:14:06,500 There was a shelter that sometimes had room. 399 00:14:06,500 --> 00:14:08,791 And a couple of kids who had families 400 00:14:08,791 --> 00:14:10,666 who'd let you sleep on the floor 401 00:14:10,666 --> 00:14:12,250 every once in a while. 402 00:14:12,250 --> 00:14:14,583 And if you were desperate enough, 403 00:14:14,583 --> 00:14:16,166 there was always swiping. 404 00:14:17,541 --> 00:14:19,291 What's that? 405 00:14:21,000 --> 00:14:24,208 You go on ClipTalk and just swipe 406 00:14:24,208 --> 00:14:26,583 until you find someone to hook up with. 407 00:14:26,583 --> 00:14:28,375 And if you're lucky, 408 00:14:28,375 --> 00:14:32,000 you might get a warm shower and a meal 409 00:14:32,000 --> 00:14:33,500 when it's all over. 410 00:14:33,500 --> 00:14:35,250 Tim: Okay, if she was still doing that, 411 00:14:35,250 --> 00:14:37,041 we need a list of the guys she met up with. 412 00:14:37,041 --> 00:14:38,500 I'll reach out to the tech department, 413 00:14:38,500 --> 00:14:40,083 see if they can get into her account. 414 00:14:40,083 --> 00:14:42,666 No. I bet I can guess her password. 415 00:14:42,666 --> 00:14:44,375 Harper: So, what's the deal with your mom? 416 00:14:44,375 --> 00:14:47,125 [ Sighs ] That is a long and boring story. 417 00:14:47,125 --> 00:14:49,125 Which stakeouts are made for. 418 00:14:49,125 --> 00:14:50,541 Oh, is that what we're doing here? 419 00:14:50,541 --> 00:14:51,666 Who are we staking out? 420 00:14:51,666 --> 00:14:53,250 We're just keeping an eye on a friend. 421 00:14:53,250 --> 00:14:54,333 Is it one of those guys? 422 00:14:54,333 --> 00:14:55,916 Stop trying to change the subject. 423 00:14:55,916 --> 00:14:57,875 You and your mom. -Look, it's complicated. 424 00:14:57,875 --> 00:14:59,625 You're gonna have to threaten me with a blue page 425 00:14:59,625 --> 00:15:00,958 if you want me to say any more. 426 00:15:00,958 --> 00:15:02,166 Alright. Fair enough. 427 00:15:03,750 --> 00:15:06,083 Oh, now it makes sense. 428 00:15:06,083 --> 00:15:08,250 Why didn't you just say we was here to watch your boyfriend's back? 429 00:15:08,250 --> 00:15:10,541 Look, James is looking out for a neighborhood kid. 430 00:15:10,541 --> 00:15:12,375 He's pushing back against a local dealer, 431 00:15:12,375 --> 00:15:14,708 so we are here in case anything goes sideways. 432 00:15:14,708 --> 00:15:17,541 Look, I heard you're still trying to collect Tyler's debt 433 00:15:17,541 --> 00:15:19,083 from some of his family members. 434 00:15:19,083 --> 00:15:20,458 The kid owes me. 435 00:15:20,458 --> 00:15:21,541 Curtis, he -- he's in jail 436 00:15:21,541 --> 00:15:23,458 'cause he tried to get your money. 437 00:15:23,458 --> 00:15:25,541 It's not my fault he can't stick up a liquor store. 438 00:15:25,541 --> 00:15:26,583 [ Sighs ] 439 00:15:26,583 --> 00:15:28,083 [ Clatter ] 440 00:15:28,083 --> 00:15:30,666 Uh, Harper. 441 00:15:30,666 --> 00:15:32,000 You have got to be kidding me. 442 00:15:32,000 --> 00:15:33,625 I assume we should stop him, yeah? 443 00:15:33,625 --> 00:15:35,375 [ Sighs ] 444 00:15:35,375 --> 00:15:38,875 7-Adam-19, Code 6 on a 459. 445 00:15:38,875 --> 00:15:42,166 Suspect is a Hispanic male, blue jeans, grey jacket. 446 00:15:44,375 --> 00:15:45,541 Hey! 447 00:15:45,541 --> 00:15:48,250 Stop right there! Stop! Hey! 448 00:15:48,250 --> 00:15:50,583 ♪ I'm laying in this single bed, but I can't sleep ♪ 449 00:15:50,583 --> 00:15:53,291 ♪ There must be more to life than Tinder swipes ♪ 450 00:15:53,291 --> 00:15:55,666 ♪ And posting...on Instagram for meaningless likes ♪ 451 00:15:55,666 --> 00:15:57,583 ♪ Where I'm from, there's teen mums sipping booze ♪ 452 00:15:57,583 --> 00:16:00,125 ♪ Whilst the baby takes twos on her B&H blues ♪ 453 00:16:00,125 --> 00:16:02,458 ♪ The boys are in gangs, the girls push prams ♪ 454 00:16:02,458 --> 00:16:05,125 ♪ And spend all their money on some...fake tans ♪ 455 00:16:05,125 --> 00:16:07,041 ♪ I know I've got to get... ♪ -[ Gasps ] 456 00:16:08,041 --> 00:16:09,583 Hey. You okay? 457 00:16:09,583 --> 00:16:11,208 You alright? 458 00:16:11,208 --> 00:16:12,625 You okay? You okay? 459 00:16:12,625 --> 00:16:13,916 -[ Winces ] [ Baby cries ] 460 00:16:13,916 --> 00:16:16,333 Oh, that's deep. You're gonna need stitches. 461 00:16:16,333 --> 00:16:18,000 [ Sighs ] Yeah, and couple's therapy. 462 00:16:18,000 --> 00:16:19,416 -I don't follow. -[ Sighs ] 463 00:16:19,416 --> 00:16:21,625 I promised James I'd mind my own business. 464 00:16:21,625 --> 00:16:22,666 Yeah, you're definitely busted. 465 00:16:22,666 --> 00:16:24,500 7-Adam-19. 466 00:16:24,500 --> 00:16:27,291 I need additional units to follow our 459 suspect, 467 00:16:27,291 --> 00:16:29,625 last seen at Grant and Lennox. 468 00:16:29,625 --> 00:16:33,250 I also need an RA for an injured officer. 469 00:16:33,250 --> 00:16:36,166 Alright, Lopez sent a PDF of Becca's ClipTalk account. 470 00:16:36,166 --> 00:16:37,791 It looks like she was routinely hooking up 471 00:16:37,791 --> 00:16:39,583 with four different guys. 472 00:16:39,583 --> 00:16:40,958 No DMs indicating 473 00:16:40,958 --> 00:16:42,791 that they made plans to meet up in the past week. 474 00:16:42,791 --> 00:16:44,333 Yeah, well, Lopez should look into all of them. 475 00:16:44,333 --> 00:16:47,875 ClipTalk might not be the only way they communicate. 476 00:16:47,875 --> 00:16:49,541 You okay? 477 00:16:49,541 --> 00:16:51,791 Yeah, Tamara knew about the whole swiping thing, 478 00:16:51,791 --> 00:16:53,125 like, right away. 479 00:16:53,125 --> 00:16:54,375 Did you get the impression 480 00:16:54,375 --> 00:16:57,000 that maybe she used to do it herself? 481 00:16:57,000 --> 00:16:59,083 She ever mention it to you? 482 00:16:59,083 --> 00:17:00,375 As close as we are, 483 00:17:00,375 --> 00:17:02,291 there's a lot she won't talk about. 484 00:17:02,291 --> 00:17:03,708 Don't take it personally. 485 00:17:03,708 --> 00:17:06,541 She might just have a hard time opening up to you. 486 00:17:06,541 --> 00:17:09,000 But I'm sure Tamara will share when she's ready to. 487 00:17:09,833 --> 00:17:11,375 [ Doorbell rings ] 488 00:17:11,375 --> 00:17:13,583 Who are you? 489 00:17:13,583 --> 00:17:15,458 -I'm Jason's wife. -Right. 490 00:17:15,458 --> 00:17:17,166 The bitch who won't give him a divorce 491 00:17:17,166 --> 00:17:19,375 'cause she's obsessed, and you're the crooked cop boyfriend. 492 00:17:19,375 --> 00:17:20,625 -Excuse me? -Okay. 493 00:17:20,625 --> 00:17:22,666 Ma'am, none of that is true. 494 00:17:22,666 --> 00:17:25,208 May we come in and talk? -Hell no. 495 00:17:25,208 --> 00:17:28,208 Ms. Reed, Jason is a dangerous and manipulative man 496 00:17:28,208 --> 00:17:30,666 who may be involved in illegal activities. 497 00:17:30,666 --> 00:17:32,666 -[ Scoffs ] Lies. -Okay, how about this? 498 00:17:32,666 --> 00:17:34,000 Is Jason living here? 499 00:17:34,000 --> 00:17:35,375 Because if he is, 500 00:17:35,375 --> 00:17:37,416 he has not reported this address to his PO, 501 00:17:37,416 --> 00:17:39,208 which means I can report the violation of his parole 502 00:17:39,208 --> 00:17:40,875 in one phone call. 503 00:17:40,875 --> 00:17:43,250 If you've aided in any of the crimes he's committed in any way, 504 00:17:43,250 --> 00:17:45,875 you can be charged as an accessory. 505 00:17:45,875 --> 00:17:49,666 Or...how about we just talk? 506 00:17:49,666 --> 00:17:51,250 [ Door opens ] 507 00:17:51,250 --> 00:17:53,125 Jason said that you might try 508 00:17:53,125 --> 00:17:56,666 to get me to turn on him. 509 00:17:56,666 --> 00:17:57,916 It isn't gonna work, 510 00:17:57,916 --> 00:18:00,708 so come in and say whatever you have to say, 511 00:18:00,708 --> 00:18:02,708 and then go. 512 00:18:02,708 --> 00:18:05,250 He told you about his mother, right? 513 00:18:05,250 --> 00:18:06,708 How close they were? 514 00:18:06,708 --> 00:18:08,875 How broken he was when she died? 515 00:18:08,875 --> 00:18:10,041 May I sit? 516 00:18:10,041 --> 00:18:11,791 Uh-huh. 517 00:18:12,583 --> 00:18:16,541 That was what first drew me to him. 518 00:18:16,541 --> 00:18:18,750 That depth of feeling. 519 00:18:18,750 --> 00:18:19,958 When we first met, 520 00:18:19,958 --> 00:18:23,083 my father had just died, and I was a wreck. 521 00:18:23,083 --> 00:18:26,166 Jason was the only person who understood. 522 00:18:26,166 --> 00:18:29,250 He didn't try to fix me. He just listened. 523 00:18:29,250 --> 00:18:32,750 He held my hand, made me his entire world. 524 00:18:32,750 --> 00:18:35,166 So I made him mine. 525 00:18:35,166 --> 00:18:38,500 I had no one else but him. 526 00:18:38,500 --> 00:18:41,958 And he started chipping away at me. 527 00:18:41,958 --> 00:18:44,583 I wasn't smart enough, 528 00:18:44,583 --> 00:18:47,125 thin enough, pretty enough. 529 00:18:47,125 --> 00:18:51,083 But I was lucky to have him... 530 00:18:51,083 --> 00:18:53,666 because who else could ever want me? 531 00:18:56,916 --> 00:19:00,000 [ Inhales shakily ] 532 00:19:00,000 --> 00:19:02,083 I wanted to die. 533 00:19:04,000 --> 00:19:07,791 I was even planning how I would do it. 534 00:19:07,791 --> 00:19:10,583 That was when I finally woke up. 535 00:19:10,583 --> 00:19:12,166 I'm sorry. 536 00:19:15,875 --> 00:19:17,791 Forgive me for asking. 537 00:19:17,791 --> 00:19:20,625 Is Jason's car in your name? -Yeah. 538 00:19:20,625 --> 00:19:22,041 Because he's an ex-con, 539 00:19:22,041 --> 00:19:24,958 so he said it would be hard for him to get a loan. 540 00:19:24,958 --> 00:19:27,291 Has he ever asked you to make large cash deposits? 541 00:19:27,291 --> 00:19:28,625 -Yes. 542 00:19:28,625 --> 00:19:30,208 -And where do you think that money comes from? 543 00:19:30,208 --> 00:19:31,666 I didn't ask. 544 00:19:31,666 --> 00:19:33,333 Has he ever asked you to buy a gun? 545 00:19:34,125 --> 00:19:35,875 Am I in trouble? 546 00:19:35,875 --> 00:19:38,666 Not if you help us. 547 00:19:41,083 --> 00:19:42,375 So sorry to keep you waiting. 548 00:19:42,375 --> 00:19:44,458 Yeah, uh, I'm all stitched and ready to go, 549 00:19:44,458 --> 00:19:46,250 so why did I have to hang around? 550 00:19:46,250 --> 00:19:47,625 Your lab work came back, 551 00:19:47,625 --> 00:19:50,000 and I wanted to talk to you about it. 552 00:19:50,000 --> 00:19:52,791 What? Am I -- Am I sick or something? 553 00:19:52,791 --> 00:19:54,166 No. 554 00:19:54,166 --> 00:19:56,208 You're six weeks pregnant. 555 00:20:01,250 --> 00:20:03,250 [ Sighs ] There you go. 556 00:20:03,250 --> 00:20:04,750 It's all yours. -Thank you. 557 00:20:04,750 --> 00:20:06,208 We really appreciate this. 558 00:20:06,208 --> 00:20:08,375 I'm just -- I'm glad I found out the truth 559 00:20:08,375 --> 00:20:09,916 before it was too late. 560 00:20:09,916 --> 00:20:11,791 Oh, there's one more thing. 561 00:20:11,791 --> 00:20:13,291 Alright, you think there's something in here 562 00:20:13,291 --> 00:20:15,000 we can use against him? 563 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Well, Jason is good, but he's far from perfect. 564 00:20:17,000 --> 00:20:18,458 He's gonna mess up at some point. 565 00:20:18,458 --> 00:20:20,166 We just need to be there when he does. 566 00:20:20,166 --> 00:20:21,916 [ Door opens ] Jason: Hey. I'm home 567 00:20:21,916 --> 00:20:23,291 and I'm starving. 568 00:20:26,791 --> 00:20:29,416 What the hell are you doing here? 569 00:20:29,416 --> 00:20:31,041 Th-- This is harassment, alright? 570 00:20:31,041 --> 00:20:32,833 Uh, you -- you both need to leave. 571 00:20:32,833 --> 00:20:34,750 You okay, babe? 572 00:20:34,750 --> 00:20:36,875 You don't have to listen to them, you know? You have rights. 573 00:20:36,875 --> 00:20:38,833 I know. 574 00:20:40,750 --> 00:20:42,250 Get out. 575 00:20:42,250 --> 00:20:44,041 What? Oh, come on. 576 00:20:44,041 --> 00:20:46,291 I to-- I told you, they're trying to frame me. 577 00:20:46,291 --> 00:20:48,958 Now, you are too smart to fall for whatever it is 578 00:20:48,958 --> 00:20:51,541 that they're trying to tell you. Bailey told me everything. 579 00:20:51,541 --> 00:20:54,791 You used all the same lies on her that you used on me. 580 00:20:54,791 --> 00:20:58,791 Bailey is a very sick woman, 581 00:20:58,791 --> 00:21:00,333 a drug addict, paranoid, delusional -- 582 00:21:00,333 --> 00:21:02,125 No, I need you to leave now. 583 00:21:02,125 --> 00:21:05,291 This is my house, and I want you to leave. 584 00:21:05,291 --> 00:21:06,875 And don't bother coming back. 585 00:21:06,875 --> 00:21:08,958 A restraining order will be filed before you hit the street. 586 00:21:08,958 --> 00:21:10,625 Well, I look forward to having your badge 587 00:21:10,625 --> 00:21:13,208 after I win my lawsuit against the LAPD. 588 00:21:13,208 --> 00:21:15,166 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 589 00:21:15,166 --> 00:21:17,083 That stays here. -That's mine. 590 00:21:17,083 --> 00:21:18,916 No, it's mine. 591 00:21:18,916 --> 00:21:21,708 I paid for this. I paid for all of that. 592 00:21:21,708 --> 00:21:24,041 Fine. 593 00:21:33,500 --> 00:21:34,958 [ Door slams ] 594 00:21:34,958 --> 00:21:37,125 Oh! Want me to light them up? 595 00:21:37,125 --> 00:21:38,583 What? 596 00:21:38,583 --> 00:21:40,791 That green car just made an illegal turn. 597 00:21:40,791 --> 00:21:43,291 Oh, uh...no. 598 00:21:44,666 --> 00:21:46,250 Are you okay? 599 00:21:46,250 --> 00:21:47,666 I mean, you've been pretty quiet 600 00:21:47,666 --> 00:21:48,916 since we left the hospital. 601 00:21:48,916 --> 00:21:51,458 [ Chuckles ] Nah, it's just, uh... 602 00:21:51,458 --> 00:21:54,583 Uh, I'm pregnant. 603 00:21:54,583 --> 00:21:55,958 [ Chuckles ] 604 00:21:55,958 --> 00:21:56,958 Oh! 605 00:21:56,958 --> 00:21:59,333 Congratulations? 606 00:21:59,333 --> 00:22:01,583 Yeah, I mean, uh, they just 607 00:22:01,583 --> 00:22:03,708 told me at the hospital. 608 00:22:03,708 --> 00:22:04,791 And it was unexpected, huh? 609 00:22:04,791 --> 00:22:06,416 [ Sighs, scoffs ] 610 00:22:07,625 --> 00:22:11,500 Uh, after Lila, I had some serious complications, 611 00:22:11,500 --> 00:22:15,666 and I was told that I couldn't get pregnant. 612 00:22:15,666 --> 00:22:19,750 Clearly, I should have followed up with a specialist. 613 00:22:19,750 --> 00:22:21,708 Are you worried about how James is gonna take the news? 614 00:22:21,708 --> 00:22:24,833 James is amazing. 615 00:22:24,833 --> 00:22:27,833 But we've only been together a few months, and I -- 616 00:22:27,833 --> 00:22:30,125 we never thought that... -Yeah. 617 00:22:30,125 --> 00:22:33,041 That sounds like a lot to process. 618 00:22:33,041 --> 00:22:34,125 Yeah. 619 00:22:34,125 --> 00:22:36,250 So, what are you gonna do? 620 00:22:36,250 --> 00:22:39,750 Avoid dealing with it until absolutely necessary. 621 00:22:39,750 --> 00:22:41,708 [ Chuckles ] Yeah. 622 00:22:41,708 --> 00:22:44,166 I use that method a lot. 623 00:22:44,166 --> 00:22:46,333 Martin: What the hell am I doing here? 624 00:22:46,333 --> 00:22:49,125 Martin, are you familiar with a girl named Becca Price? 625 00:22:49,125 --> 00:22:50,791 Uh, yeah. 626 00:22:50,791 --> 00:22:52,500 We're friends. 627 00:22:52,500 --> 00:22:54,500 Friends? With an 18-year-old? 628 00:22:54,500 --> 00:22:56,041 How about she found you 629 00:22:56,041 --> 00:22:58,166 looking for sex on ClipTalk a few months ago, 630 00:22:58,166 --> 00:23:00,250 and you've been hooking up every now and then 631 00:23:00,250 --> 00:23:02,583 in exchange for letting her sleep in your bed. 632 00:23:02,583 --> 00:23:03,750 Look, what is she saying? 633 00:23:03,750 --> 00:23:05,000 'Cause I don't know if you know, 634 00:23:05,000 --> 00:23:07,125 but that girl is homeless, unstable. 635 00:23:07,125 --> 00:23:08,708 She's probably on drugs or something. 636 00:23:08,708 --> 00:23:09,708 She's dead. 637 00:23:09,708 --> 00:23:11,333 What? 638 00:23:11,333 --> 00:23:12,500 I didn't -- 639 00:23:12,500 --> 00:23:14,208 That wasn't me. 640 00:23:14,208 --> 00:23:15,625 Where were you last night? 641 00:23:15,625 --> 00:23:18,375 At home. 642 00:23:18,375 --> 00:23:21,541 Look, Becca did come over, 643 00:23:21,541 --> 00:23:22,791 but only for a few minutes. 644 00:23:22,791 --> 00:23:24,250 I swear. 645 00:23:24,250 --> 00:23:25,750 -What time? -Eight-ish. 646 00:23:25,750 --> 00:23:27,125 It was definitely before 9:00. 647 00:23:27,125 --> 00:23:29,125 That's when my girlfriend got home. 648 00:23:29,125 --> 00:23:31,250 Your girlfriend? 649 00:23:31,250 --> 00:23:33,541 Yeah, she travels. I get lonely. 650 00:23:33,541 --> 00:23:37,250 -What did Becca want? -A place to sleep, a shower. 651 00:23:37,250 --> 00:23:39,291 I told her my girlfriend was on her way. 652 00:23:39,291 --> 00:23:40,625 Look, Becca threatened to tell on me 653 00:23:40,625 --> 00:23:42,041 if I didn't give her money. 654 00:23:42,041 --> 00:23:43,541 All I had was a 20. 655 00:23:43,541 --> 00:23:44,791 After she left, 656 00:23:44,791 --> 00:23:47,416 I realized she stole my Cerus watch. 657 00:23:47,416 --> 00:23:48,833 Cost me 10 grand. 658 00:23:48,833 --> 00:23:50,541 And you couldn't file a police report 659 00:23:50,541 --> 00:23:52,625 because you would have to explain what happened 660 00:23:52,625 --> 00:23:54,291 to your girlfriend. 661 00:23:55,916 --> 00:23:58,500 Okay. Sit tight. 662 00:23:58,500 --> 00:24:00,750 Please, I didn't hurt that girl. 663 00:24:01,875 --> 00:24:03,625 You have to believe me. 664 00:24:03,625 --> 00:24:06,416 There was no watch on Becca's body. 665 00:24:06,416 --> 00:24:08,166 Whoever killed her probably took it. 666 00:24:08,166 --> 00:24:10,500 Or maybe she sold it. Tamara might know where. 667 00:24:10,500 --> 00:24:13,791 Good news. They got inside Jason's laptop 668 00:24:13,791 --> 00:24:16,666 and found a very intricate money-laundering operation. 669 00:24:16,666 --> 00:24:18,583 That's great. Who's he working for? 670 00:24:18,583 --> 00:24:19,833 They can't tell yet. 671 00:24:19,833 --> 00:24:22,250 Jason works a pretty skilled shell game. 672 00:24:22,250 --> 00:24:25,291 But Financial Crimes are monitoring the accounts, 673 00:24:25,291 --> 00:24:27,375 and if he tries to move any money, they'll track it. 674 00:24:27,375 --> 00:24:28,875 He won't. He knows we have his laptop. 675 00:24:28,875 --> 00:24:30,500 He'll assume you're watching. 676 00:24:30,500 --> 00:24:31,833 Well, he'll have to move the money eventually. 677 00:24:31,833 --> 00:24:34,000 Whoever he's working for is gonna expect results. 678 00:24:34,000 --> 00:24:35,583 So, what's his next move? 679 00:24:35,583 --> 00:24:38,125 I don't know. Yet. 680 00:24:38,125 --> 00:24:40,083 Aaron: Uh-oh. 681 00:24:40,083 --> 00:24:42,791 Looks like your avoidance plan just hit a speed bump. 682 00:24:43,625 --> 00:24:45,375 Okay, our first official fight. 683 00:24:45,375 --> 00:24:47,666 So, I'll lay out the way I handle conflict, 684 00:24:47,666 --> 00:24:49,250 which is to go right at it. 685 00:24:49,250 --> 00:24:51,041 I asked you to let me handle 686 00:24:51,041 --> 00:24:52,625 the Curtis situation by myself, 687 00:24:52,625 --> 00:24:55,083 but you -- you didn't listen. -I -- 688 00:24:55,083 --> 00:24:56,875 -Yeah, you were only there in case something happened. 689 00:24:56,875 --> 00:24:58,958 I get it. Sure. But that's not the point. 690 00:24:58,958 --> 00:25:01,291 I expressed my desire, and you ignored it, 691 00:25:01,291 --> 00:25:02,833 and that pisses me off. 692 00:25:02,833 --> 00:25:04,791 I mean, if you don't trust me when I tell you 693 00:25:04,791 --> 00:25:06,666 that I got something handled, 694 00:25:06,666 --> 00:25:08,416 then that's something that we gotta work out, 695 00:25:08,416 --> 00:25:10,333 because if we can't trust each other -- 696 00:25:10,333 --> 00:25:12,541 I'm pregnant. 697 00:25:12,541 --> 00:25:15,041 [ Inhales sharply ] 698 00:25:15,041 --> 00:25:18,541 I-I-I can't tell if you're joking. 699 00:25:18,541 --> 00:25:20,291 I'm not. 700 00:25:21,958 --> 00:25:23,625 I just found out. 701 00:25:23,625 --> 00:25:25,500 Harper. Uh, we need to go. 702 00:25:25,500 --> 00:25:27,166 My mom just sent a 911 text, 703 00:25:27,166 --> 00:25:29,625 and she's not answering her phone. 704 00:25:29,625 --> 00:25:33,000 -Alright. -What's up? 705 00:25:34,541 --> 00:25:35,958 [ Sighs ] 706 00:25:38,500 --> 00:25:41,500 I'll call you after my shift. 707 00:25:43,416 --> 00:25:47,375 Becca talked about you all the time. 708 00:25:47,375 --> 00:25:48,625 Really? 709 00:25:48,625 --> 00:25:51,916 She was always wondering what you were up to. 710 00:25:51,916 --> 00:25:54,000 She was so proud. 711 00:25:54,000 --> 00:25:56,583 It was kind of annoying, actually. 712 00:25:56,583 --> 00:25:59,333 I was like, "Damn, why you so obsessed with Tamara? 713 00:25:59,333 --> 00:26:00,708 Stop." 714 00:26:00,708 --> 00:26:03,000 [ Both chuckle ] 715 00:26:03,000 --> 00:26:04,333 But for real. 716 00:26:04,333 --> 00:26:06,250 We're all proud. 717 00:26:07,041 --> 00:26:09,208 I should've stayed in better touch. 718 00:26:09,208 --> 00:26:11,583 I-I'm sorry. 719 00:26:11,583 --> 00:26:14,125 [ Indistinct shouting ] 720 00:26:14,125 --> 00:26:16,000 [ Police radio chatter ] 721 00:26:17,875 --> 00:26:20,416 -Look out. -No. It's okay. 722 00:26:20,416 --> 00:26:22,083 They're cool. 723 00:26:23,916 --> 00:26:26,916 Hey. 724 00:26:26,916 --> 00:26:28,333 How are you holding up? 725 00:26:28,333 --> 00:26:31,208 It's just a lot. Being back here. 726 00:26:31,208 --> 00:26:33,958 Did you find out anything? 727 00:26:33,958 --> 00:26:36,208 Yes. Uh, Lopez interviewed all of the men 728 00:26:36,208 --> 00:26:37,541 that Becca was swiping with. 729 00:26:37,541 --> 00:26:39,041 They all have solid alibis. 730 00:26:39,041 --> 00:26:40,583 We did find out that Becca stole a watch 731 00:26:40,583 --> 00:26:41,958 from one of them right before she died, 732 00:26:41,958 --> 00:26:43,583 so if we can trace her back there, 733 00:26:43,583 --> 00:26:45,500 we might be able to find out what happened to her. 734 00:26:45,500 --> 00:26:46,875 Do you have any idea 735 00:26:46,875 --> 00:26:48,541 what Becca would have done with a stolen watch? 736 00:26:49,875 --> 00:26:52,791 Tamara, hey. Uh, it's okay. 737 00:26:52,791 --> 00:26:54,458 There's no judgment here. 738 00:26:54,458 --> 00:26:57,625 Um... 739 00:26:57,625 --> 00:27:00,416 there's a pawn shop we used to go to. 740 00:27:00,416 --> 00:27:01,791 Harvey's. 741 00:27:01,791 --> 00:27:04,250 It's just two blocks. 742 00:27:04,250 --> 00:27:06,125 Okay. Yeah. We'll check it out. 743 00:27:06,125 --> 00:27:08,833 Are you okay here? 744 00:27:08,833 --> 00:27:10,791 Yeah. Yeah. I'm good. 745 00:27:10,791 --> 00:27:12,166 Okay. 746 00:27:12,166 --> 00:27:13,916 Alright. 747 00:27:13,916 --> 00:27:16,041 [ Sighs ] 748 00:27:16,041 --> 00:27:19,000 ♪ Catch a splash, if it's 'bout me getting money ♪ 749 00:27:19,000 --> 00:27:21,583 Do you still hear the lambs, Clarice? 750 00:27:21,583 --> 00:27:23,041 Oh, Oscar, you're no Hannibal Lecter. 751 00:27:23,041 --> 00:27:24,750 You're more "Ernest Goes to Jail." 752 00:27:24,750 --> 00:27:27,333 Well, you still need my help, so hit me. 753 00:27:27,333 --> 00:27:29,791 Jason was laundering money. We shut it down. 754 00:27:29,791 --> 00:27:32,041 The arrest warrant's ready to go. We just need to find him. 755 00:27:32,041 --> 00:27:34,958 Well, okay. Well, let me think about that. 756 00:27:34,958 --> 00:27:37,333 I'm Jason. Right? 757 00:27:37,333 --> 00:27:39,333 My back is against the wall. 758 00:27:39,333 --> 00:27:43,458 The people that I launder money for are pissed, right? 759 00:27:43,458 --> 00:27:45,625 Probably want me dead. 760 00:27:45,625 --> 00:27:47,666 And the police are moving in. 761 00:27:47,666 --> 00:27:50,875 So...what do I do? 762 00:27:53,291 --> 00:27:56,000 Honestly? It's really simple. 763 00:27:56,000 --> 00:27:58,166 I just turn myself in. 764 00:27:58,166 --> 00:28:01,291 Flip on my employers and cut a sweet deal. 765 00:28:01,291 --> 00:28:02,750 John? 766 00:28:12,875 --> 00:28:15,000 Well, you tell Ye that I want in, 767 00:28:15,000 --> 00:28:16,958 so he should call me back. 768 00:28:16,958 --> 00:28:18,958 [ Telephone beeps ] Aaron: Hey. 769 00:28:18,958 --> 00:28:20,666 I tried calling you. What's wrong? 770 00:28:20,666 --> 00:28:22,208 Oh, nothing. 771 00:28:22,208 --> 00:28:25,625 I just have somebody I would love for you to meet. 772 00:28:25,625 --> 00:28:27,958 Aaron. I'm Morris Mackey. 773 00:28:27,958 --> 00:28:29,291 I'm the reality TV producer here. 774 00:28:29,291 --> 00:28:31,000 It's nice to finally meet you. 775 00:28:31,666 --> 00:28:32,791 You are? 776 00:28:32,791 --> 00:28:34,041 Annoyed. 777 00:28:34,041 --> 00:28:36,750 Right. Uh, I'll make this quick. 778 00:28:36,750 --> 00:28:38,666 I want to change your image. 779 00:28:38,666 --> 00:28:41,083 You've been the villain before, you've been the victim, 780 00:28:41,083 --> 00:28:42,875 but you've never been the hero. 781 00:28:42,875 --> 00:28:45,875 Let me make you the hero of your own story. 782 00:28:45,875 --> 00:28:48,208 That's it. -Think about it, baby. 783 00:28:48,208 --> 00:28:50,750 [ Sighs ] 784 00:28:50,750 --> 00:28:53,208 So, all parties here are in agreement on the terms of the deal -- 785 00:28:53,208 --> 00:28:55,708 you, Jason Wyler, admit to residing in an address 786 00:28:55,708 --> 00:28:57,958 not registered with your parole officer. 787 00:28:57,958 --> 00:28:59,750 You admit to the crime of laundering money 788 00:28:59,750 --> 00:29:02,041 for the Southern Front criminal organization. 789 00:29:02,041 --> 00:29:03,916 And you admit to the crime of planting cocaine 790 00:29:03,916 --> 00:29:06,166 in a vehicle owned by Bailey Nune. 791 00:29:06,166 --> 00:29:08,375 He does. 792 00:29:08,375 --> 00:29:12,083 And I regret all of it. 793 00:29:12,083 --> 00:29:13,208 Oh, come on. 794 00:29:13,208 --> 00:29:15,000 In exchange for your cooperation 795 00:29:15,000 --> 00:29:16,583 with an investigation into Southern Front, 796 00:29:16,583 --> 00:29:17,916 we are prepared to offer you 797 00:29:17,916 --> 00:29:19,583 a reduced sentence of 18 months. 798 00:29:19,583 --> 00:29:21,000 18 months? 799 00:29:21,000 --> 00:29:23,291 He nearly ruined my life, and that's all he gets? 800 00:29:23,291 --> 00:29:24,916 I know. It sucks. 801 00:29:24,916 --> 00:29:26,541 But putting a dent in an organization 802 00:29:26,541 --> 00:29:29,791 as evil as the Southern Front is just far too... 803 00:29:29,791 --> 00:29:32,291 compelling for the DA's office. 804 00:29:32,291 --> 00:29:33,625 This isn't gonna stop. 805 00:29:33,625 --> 00:29:35,875 The second he gets out, he'll find me again. 806 00:29:35,875 --> 00:29:37,333 And we'll be ready for him. 807 00:29:37,333 --> 00:29:39,458 Sgt. Grey: I'm gonna be very clear, Mr. Wyler, 808 00:29:39,458 --> 00:29:41,416 so there's no confusion. 809 00:29:41,416 --> 00:29:44,333 If you try to pull anything during the operation, 810 00:29:44,333 --> 00:29:47,583 this deal and any sentiment of leniency 811 00:29:47,583 --> 00:29:51,166 we may be feeling toward you is off the table. 812 00:29:55,083 --> 00:29:57,083 Do you understand? 813 00:29:57,083 --> 00:29:58,333 I understand, sir. 814 00:29:58,333 --> 00:29:59,791 And I promise you, 815 00:29:59,791 --> 00:30:03,166 you won't see any tricks from me. 816 00:30:06,416 --> 00:30:08,375 Wesley: Nyla's pregnant? 817 00:30:08,375 --> 00:30:09,875 Yeah. 818 00:30:09,875 --> 00:30:11,250 Congratulations. [ Chuckles ] 819 00:30:11,250 --> 00:30:13,125 You guys didn't waste any time. 820 00:30:13,125 --> 00:30:15,458 Oh. 821 00:30:15,458 --> 00:30:17,041 It wasn't planned. 822 00:30:17,041 --> 00:30:18,583 -Not at all. -Mm. 823 00:30:18,583 --> 00:30:20,708 But -- But i-it's great. 824 00:30:20,708 --> 00:30:21,750 Uh-huh. 825 00:30:21,750 --> 00:30:23,583 You don't sound very convincing. 826 00:30:23,583 --> 00:30:26,458 It's just -- she told me in the middle of a fight. 827 00:30:26,458 --> 00:30:28,208 Oh. Yeah, an argument bomb. 828 00:30:28,208 --> 00:30:30,166 Angela's dropped a few of those on me. 829 00:30:30,166 --> 00:30:32,500 So, how did you respond? 830 00:30:32,500 --> 00:30:34,875 -I didn't. -[ Scoffs ] 831 00:30:34,875 --> 00:30:37,333 She told you she was pregnant, and you didn't say anything? 832 00:30:37,333 --> 00:30:39,291 At all? 833 00:30:40,958 --> 00:30:42,375 Okay, so, w-w-what should I do? 834 00:30:42,375 --> 00:30:44,083 It's big gesture time. 835 00:30:44,083 --> 00:30:46,500 You're gonna have to max your credit card out on this one. 836 00:30:46,500 --> 00:30:49,000 [ Chuckles ] Man. 837 00:30:49,000 --> 00:30:52,125 Man: If you're just joining us... 838 00:30:52,125 --> 00:30:55,458 Oh, hello, Officers. Shopping around? 839 00:30:55,458 --> 00:30:58,041 Let me guess. A Rams fan, am I right? 840 00:30:58,041 --> 00:31:00,208 Hey, I've got a signed copy of Cooper Kupp's -- 841 00:31:00,208 --> 00:31:02,041 We're looking for a stolen Ceres watch, 842 00:31:02,041 --> 00:31:03,291 worth about 10 grand. 843 00:31:03,291 --> 00:31:06,500 So, you come into my shop, accusing me? 844 00:31:06,500 --> 00:31:09,416 Lucy: Of purchasing stolen property from homeless teenagers? 845 00:31:09,416 --> 00:31:11,250 We are accusing you of exactly that. 846 00:31:11,250 --> 00:31:13,208 Oh. So I'm the bad guy? 847 00:31:13,208 --> 00:31:15,708 These kids got nobody looking out for them. 848 00:31:15,708 --> 00:31:17,041 So what if something falls into their hands 849 00:31:17,041 --> 00:31:18,875 that whoever owned it won't miss? 850 00:31:18,875 --> 00:31:20,500 They're just trying to survive. 851 00:31:20,500 --> 00:31:22,458 I'm a lifeline to these kids. 852 00:31:22,458 --> 00:31:24,541 Were you a lifeline to her? 853 00:31:24,541 --> 00:31:25,791 Oh, man. 854 00:31:25,791 --> 00:31:27,875 Is she dead? 855 00:31:27,875 --> 00:31:30,333 Yes. And the watch could be the reason why. 856 00:31:34,625 --> 00:31:36,208 It was brought in yesterday. 857 00:31:40,833 --> 00:31:42,875 The serial number matches. Becca was here. 858 00:31:42,875 --> 00:31:44,375 No. 859 00:31:44,375 --> 00:31:47,041 I bought this off Declan. 860 00:31:48,333 --> 00:31:51,625 Isn't that Tamara's friend? 861 00:31:51,625 --> 00:31:53,958 -Are you okay? -No. 862 00:31:53,958 --> 00:31:56,125 I miss her, too, 863 00:31:56,125 --> 00:31:59,583 and I'm so sorry I haven't been around. 864 00:32:02,375 --> 00:32:04,666 She showed me the watch. 865 00:32:04,666 --> 00:32:06,333 Said that she was gonna pawn it in the morning 866 00:32:06,333 --> 00:32:10,125 and use the cash to go back to school. 867 00:32:10,125 --> 00:32:12,291 Be like you, she said. 868 00:32:12,291 --> 00:32:13,791 Believe that? 869 00:32:15,041 --> 00:32:15,625 [inaudible] 870 00:32:15,625 --> 00:32:18,500 She was gonna leave me, too. 871 00:32:18,500 --> 00:32:20,125 So, she went to sleep, 872 00:32:20,125 --> 00:32:23,333 and I tried to sneak the watch out, 873 00:32:23,333 --> 00:32:27,583 but she woke up and she totally freaked on me, 874 00:32:27,583 --> 00:32:30,875 so I-I pushed her and -- and she hit her head, 875 00:32:30,875 --> 00:32:31,916 and there was so much blood. 876 00:32:32,208 --> 00:32:34,750 It -- It was an accident. I swear that I didn't -- 877 00:32:34,750 --> 00:32:37,416 Declan, show us your hands right now. 878 00:32:37,416 --> 00:32:39,500 Turn around. 879 00:32:39,500 --> 00:32:42,083 Interlace your fingers behind your head. 880 00:32:43,416 --> 00:32:44,958 [ Siren wailing ] Lucy: 7-Adam-100. 881 00:32:44,958 --> 00:32:48,000 Show us Code 4. Suspect in custody. 882 00:32:48,000 --> 00:32:49,791 Hey, are you okay? 883 00:32:49,791 --> 00:32:51,333 No. 884 00:32:56,041 --> 00:32:59,208 Sgt. Grey: So, we have to check your mic levels. 885 00:32:59,208 --> 00:33:00,916 Can you speak normally for me? 886 00:33:00,916 --> 00:33:03,833 This must be killing you. 887 00:33:03,833 --> 00:33:06,208 Levels are fine. 888 00:33:06,208 --> 00:33:08,833 You talk to Officer Nolan again, I'll pull your deal. 889 00:33:08,833 --> 00:33:10,416 Understood? 890 00:33:10,416 --> 00:33:12,541 Yes, sir. 891 00:33:12,541 --> 00:33:15,375 Now, shall we go over the plan one last time, Mr. Wyler? 892 00:33:15,375 --> 00:33:17,625 I get them to turn over the money, 893 00:33:17,625 --> 00:33:19,791 confirm turnaround to the usual accounts, 894 00:33:19,791 --> 00:33:22,000 and you guys swoop in. 895 00:33:22,000 --> 00:33:23,250 In addition to hearing every word, 896 00:33:23,250 --> 00:33:24,666 we've set up a surveillance camera 897 00:33:24,666 --> 00:33:26,750 at the exchange point. 898 00:33:26,750 --> 00:33:29,125 Anything goes wrong, we'll be in there quick, fast, and in a hurry. 899 00:33:29,125 --> 00:33:31,125 I have no doubt, Sergeant. 900 00:33:31,125 --> 00:33:32,958 Thank you for this. 901 00:33:32,958 --> 00:33:35,500 [ Sighs ] 902 00:33:44,958 --> 00:33:46,250 [ Sighs ] 903 00:33:46,250 --> 00:33:48,583 You know you don't have to be here for this. 904 00:33:48,583 --> 00:33:50,666 Yes, sir. Thank you. 905 00:33:50,666 --> 00:33:52,083 But I do. 906 00:33:52,083 --> 00:33:53,625 [ Radio clicks ] 907 00:33:53,625 --> 00:33:55,500 Friendly moving into position. 908 00:33:57,208 --> 00:33:59,000 Harper: 7-Adam-19, copy. 909 00:33:59,000 --> 00:34:01,041 [ Radio clatters ] 910 00:34:01,041 --> 00:34:03,541 Okay, you need to get your head in the game. 911 00:34:03,541 --> 00:34:05,500 Look at me. I just found out I am pregnant, 912 00:34:05,500 --> 00:34:08,208 and yet, I am focused and ready to go. 913 00:34:08,208 --> 00:34:10,000 Yes, ma'am. I'm sorry. 914 00:34:11,333 --> 00:34:13,583 You gonna do the show? 915 00:34:13,583 --> 00:34:15,250 I don't know. 916 00:34:15,250 --> 00:34:18,083 I-I just feel like it would cheapen everything I went through. 917 00:34:18,083 --> 00:34:20,500 Then why are you still struggling? 918 00:34:20,500 --> 00:34:23,583 Because I feel like I'm letting my mom down. 919 00:34:23,583 --> 00:34:24,958 And? 920 00:34:24,958 --> 00:34:26,708 Because if the show's done right, 921 00:34:26,708 --> 00:34:29,791 then I can finally control the way people see me. 922 00:34:29,791 --> 00:34:31,208 Hmm. 923 00:34:32,916 --> 00:34:34,791 [ Cellphone buzzes ] 924 00:34:35,458 --> 00:34:37,416 Not a good time, Oscar. 925 00:34:37,416 --> 00:34:40,041 Oh, well, then I'll be fast. Two words -- you're welcome. 926 00:34:40,041 --> 00:34:42,083 What am I supposed to be thanking you for? 927 00:34:42,083 --> 00:34:44,041 Well, after doing a little digging on your boy Jason, 928 00:34:44,041 --> 00:34:45,708 I found out he has a side hustle 929 00:34:45,708 --> 00:34:47,416 working with the Southern Front. 930 00:34:47,416 --> 00:34:49,041 The same group of fine young folks 931 00:34:49,041 --> 00:34:50,875 that want your pal Oscar dead. 932 00:34:50,875 --> 00:34:52,041 Officer Nolan, the target has arrived. 933 00:34:52,041 --> 00:34:53,708 Sir, we may have a problem. 934 00:34:53,708 --> 00:34:55,833 Oscar, cut to the chase. What did you do? 935 00:34:55,833 --> 00:34:57,083 Oh, fine. Ruin my story. 936 00:34:57,083 --> 00:34:58,625 Okay, upshot is, 937 00:34:58,625 --> 00:35:00,833 I think I found a solution to both of our problems. 938 00:35:00,833 --> 00:35:02,416 A few minutes ago, I had a little talk 939 00:35:02,416 --> 00:35:03,875 with a Southern Front contact. 940 00:35:03,875 --> 00:35:05,208 I told them your boy Jason 941 00:35:05,208 --> 00:35:07,250 was working with the cops to rat them out. 942 00:35:07,250 --> 00:35:09,791 And in exchange, they lifted the hit on me, 943 00:35:09,791 --> 00:35:11,166 put one out on him. 944 00:35:11,166 --> 00:35:14,333 Two birds, one shiv, huh? 945 00:35:14,333 --> 00:35:16,750 All units, the friendly's been made. 946 00:35:16,750 --> 00:35:18,041 Move in. 947 00:35:22,583 --> 00:35:24,750 ♪ Another year, another year ♪ 948 00:35:24,750 --> 00:35:26,416 How much we looking at? 949 00:35:26,416 --> 00:35:28,333 About two mil. 950 00:35:28,333 --> 00:35:29,916 Same accounts as last time? 951 00:35:29,916 --> 00:35:32,000 [ Cellphone buzzing ] 952 00:35:32,000 --> 00:35:36,125 ♪ From the start, another drag, another drag ♪ 953 00:35:36,125 --> 00:35:37,416 What? 954 00:35:37,416 --> 00:35:39,041 [ Scoffs ] 955 00:35:39,041 --> 00:35:41,208 ♪ Another glass, another glass ♪ 956 00:35:41,208 --> 00:35:44,416 -Is there a problem? -Yeah. Apparently, it's you. 957 00:35:44,416 --> 00:35:46,125 -Okay. -Police! 958 00:35:46,125 --> 00:35:47,583 [ Siren wailing ] 959 00:35:47,583 --> 00:35:50,333 [ Gunshots ] 960 00:35:50,333 --> 00:35:53,333 ♪ Another year ♪ 961 00:35:54,291 --> 00:35:56,666 Drop your weapons! Now! 962 00:35:56,666 --> 00:35:57,833 ♪ Another party ♪ 963 00:35:57,833 --> 00:35:59,333 Cover me. 964 00:35:59,333 --> 00:36:02,375 ♪ Another clown, another clown ♪ 965 00:36:02,375 --> 00:36:05,625 ♪ Always taking it too far ♪ 966 00:36:05,625 --> 00:36:07,791 ♪ Another life, another life ♪ 967 00:36:07,791 --> 00:36:10,500 ♪ When will it start ♪ 968 00:36:10,500 --> 00:36:12,833 ♪ Another wish, another wish ♪ 969 00:36:12,833 --> 00:36:14,666 ♪ I never wanted anything ♪ 970 00:36:14,666 --> 00:36:16,333 Put it down! 971 00:36:16,333 --> 00:36:18,958 On the ground! Right now! Get down! 972 00:36:18,958 --> 00:36:20,708 Get down, right now! On the ground! 973 00:36:20,708 --> 00:36:22,208 Down! 974 00:36:22,208 --> 00:36:24,541 ♪ Another year ♪ 975 00:36:25,833 --> 00:36:28,583 ♪ Don't wanna be your birthday boy ♪ 976 00:36:28,583 --> 00:36:31,833 ♪ Don't wanna be the birthday boy ♪ 977 00:36:31,833 --> 00:36:34,000 ♪ I wanna wear my birthday suit ♪ 978 00:36:34,000 --> 00:36:36,750 ♪ Forget the card, just give me the money ♪ 979 00:36:36,750 --> 00:36:39,166 ♪ Don't wanna be your birthday boy ♪ 980 00:36:39,166 --> 00:36:41,791 ♪ Don't wanna be the birthday boy ♪ 981 00:36:41,791 --> 00:36:44,458 ♪ I wanna wear my birthday suit ♪ 982 00:36:44,458 --> 00:36:47,625 ♪ Don't be so thoughtful, just show me the money ♪ 983 00:36:47,625 --> 00:36:50,625 [ Siren wailing ] 984 00:36:54,083 --> 00:36:57,333 [ Breathing heavily ] 985 00:36:57,333 --> 00:36:59,958 [ Chuckles ] 986 00:36:59,958 --> 00:37:02,000 Let's go. 987 00:37:02,000 --> 00:37:03,916 You really don't wanna do this. 988 00:37:03,916 --> 00:37:05,000 Screw that. 989 00:37:05,000 --> 00:37:06,583 If I'm going back, 990 00:37:06,583 --> 00:37:08,666 I want to add "kicking your ass" to the list of charges. 991 00:37:08,666 --> 00:37:12,416 [ Grunting ] 992 00:37:12,416 --> 00:37:13,833 You were saying? 993 00:37:13,833 --> 00:37:15,833 [ Breathing heavily ] 994 00:37:17,958 --> 00:37:20,750 -[ Exhales sharply ] -Hey. I was hoping I'd catch you. 995 00:37:20,750 --> 00:37:22,375 You know what? It's been a really long day, 996 00:37:22,375 --> 00:37:24,958 and I'm not sure how much more bad news I can handle right now. 997 00:37:24,958 --> 00:37:27,208 -What if it's good news? -Is this a joke? 998 00:37:27,208 --> 00:37:29,625 I convinced my boss to a cut good deal for Tyler. 999 00:37:29,625 --> 00:37:31,041 Really? 1000 00:37:31,041 --> 00:37:32,791 He won't be charged as an adult. 1001 00:37:32,791 --> 00:37:34,875 He'll serve six months in juvie, 1002 00:37:34,875 --> 00:37:36,708 then probation till he turns 18. 1003 00:37:36,708 --> 00:37:38,291 That's a good deal. 1004 00:37:38,291 --> 00:37:39,625 I know you think I'm a rookie 1005 00:37:39,625 --> 00:37:41,250 who doesn't have the experience to do the job, 1006 00:37:41,250 --> 00:37:42,916 but you should maybe give me a break. 1007 00:37:42,916 --> 00:37:44,875 I actually think we're working toward the same goal. 1008 00:37:44,875 --> 00:37:46,791 Just coming at it from different angles. 1009 00:37:46,791 --> 00:37:50,166 Well, um, I appreciate you making this happen. 1010 00:37:50,166 --> 00:37:51,916 I appreciate you convincing me. 1011 00:37:51,916 --> 00:37:53,333 [ Chuckles ] 1012 00:37:53,333 --> 00:37:55,125 Good night. 1013 00:37:58,666 --> 00:38:01,666 So, I've been, uh -- I've been thinking about 1014 00:38:01,666 --> 00:38:03,458 your offer to do the show with me. 1015 00:38:03,458 --> 00:38:05,416 -Really? -Yeah. 1016 00:38:05,416 --> 00:38:07,250 Look, if you can promise me 1017 00:38:07,250 --> 00:38:09,250 that I'll have full control over the pieces of my life 1018 00:38:09,250 --> 00:38:11,416 that we expose, then...yeah. 1019 00:38:11,416 --> 00:38:12,666 I'll do it. 1020 00:38:12,666 --> 00:38:14,041 Cut. 1021 00:38:14,041 --> 00:38:15,333 What's the problem? 1022 00:38:15,333 --> 00:38:17,500 -It sounds fake. -What does? 1023 00:38:17,500 --> 00:38:19,500 You. Listen, if you want people to watch this show, 1024 00:38:19,500 --> 00:38:21,291 you gotta sound real. 1025 00:38:21,291 --> 00:38:22,750 You gotta be real. 1026 00:38:22,750 --> 00:38:23,791 Yeah, listen to her, Aaron. 1027 00:38:23,791 --> 00:38:25,458 Your mama's the queen of "real." 1028 00:38:25,458 --> 00:38:27,375 Can I get a touch-up?! 1029 00:38:27,375 --> 00:38:29,041 Let's get a touch-up. 1030 00:38:29,041 --> 00:38:31,125 -♪ Feel the light ♪ -[ Sighs ] 1031 00:38:31,125 --> 00:38:33,083 ♪ Feel the light ♪ 1032 00:38:33,083 --> 00:38:36,125 Lucy: You sure I can't make you something? 1033 00:38:36,125 --> 00:38:38,041 I'm not really hungry. 1034 00:38:39,583 --> 00:38:42,625 Today sucked. -Yeah. 1035 00:38:42,625 --> 00:38:44,291 Big time. 1036 00:38:44,291 --> 00:38:49,458 ♪ I'm with you by your side ♪ 1037 00:38:49,458 --> 00:38:51,541 ♪ By your side ♪ -Thank you. 1038 00:38:51,541 --> 00:38:52,583 For...? 1039 00:38:52,583 --> 00:38:54,083 Everything. 1040 00:38:54,083 --> 00:38:56,541 For all your help. 1041 00:38:56,541 --> 00:38:59,166 For this bed. 1042 00:38:59,166 --> 00:39:01,666 For getting justice for Becca. 1043 00:39:01,666 --> 00:39:04,000 You did that. 1044 00:39:04,000 --> 00:39:06,416 ♪ I know it gets heavy ♪ 1045 00:39:06,416 --> 00:39:08,791 And thanks for helping me leave it all behind, 1046 00:39:08,791 --> 00:39:10,500 because if it weren't for you, 1047 00:39:10,500 --> 00:39:13,708 I probably would have ended up like Becca eventually. 1048 00:39:13,708 --> 00:39:17,541 Well, you don't have to worry about that anymore. 1049 00:39:17,541 --> 00:39:19,625 You're safe. 1050 00:39:21,166 --> 00:39:23,750 Do you wanna talk about what you went through 1051 00:39:23,750 --> 00:39:25,791 when you were living on the street? 1052 00:39:25,791 --> 00:39:28,541 Um, not now, if that's okay. 1053 00:39:28,541 --> 00:39:30,125 Yeah, we don't have to talk about it now. 1054 00:39:30,125 --> 00:39:32,083 You don't have to talk about it with me. 1055 00:39:32,083 --> 00:39:33,333 You know, but at some point, 1056 00:39:33,333 --> 00:39:37,166 you might wanna talk to someone... 1057 00:39:37,166 --> 00:39:38,916 before it sneaks up on you. 1058 00:39:38,916 --> 00:39:41,000 ♪ Feel the light ♪ 1059 00:39:41,000 --> 00:39:42,583 I will. 1060 00:39:42,583 --> 00:39:44,791 I promise. 1061 00:39:44,791 --> 00:39:46,333 Okay. 1062 00:39:46,333 --> 00:39:48,666 Good night. 1063 00:39:48,666 --> 00:39:51,166 Do you want this open or closed? 1064 00:39:51,166 --> 00:39:53,208 Closed, please. 1065 00:39:53,208 --> 00:39:56,125 -♪ I'm with you by your side ♪ -Sweet dreams. 1066 00:39:56,125 --> 00:39:59,125 ♪ By your side ♪ 1067 00:39:59,125 --> 00:40:01,541 ♪ I'm by your side ♪ 1068 00:40:01,541 --> 00:40:03,000 You wanted to talk? 1069 00:40:03,000 --> 00:40:06,166 Um, actually, I-I was hoping for 1070 00:40:06,166 --> 00:40:08,041 more of a do-over. 1071 00:40:08,041 --> 00:40:11,583 Um...I don't like how I handled it 1072 00:40:11,583 --> 00:40:14,000 when you told me you were pregnant. 1073 00:40:14,000 --> 00:40:16,375 Yeah, you didn't handle it. You didn't do anything. 1074 00:40:16,375 --> 00:40:18,666 You just stood there. 1075 00:40:18,666 --> 00:40:19,875 I know. 1076 00:40:19,875 --> 00:40:24,291 Um, I can only plead temporary stupidity 1077 00:40:24,291 --> 00:40:29,000 and throw myself at your mercy. 1078 00:40:30,500 --> 00:40:31,916 Forgive me. 1079 00:40:31,916 --> 00:40:33,625 Get up. 1080 00:40:33,625 --> 00:40:36,833 So, am I forgiven? 1081 00:40:36,833 --> 00:40:38,375 Yes. Yes, get up. 1082 00:40:38,375 --> 00:40:43,041 Look, look, um, I'm here, okay? 1083 00:40:43,041 --> 00:40:45,625 I-I'm ready to listen. I'm -- I'm ready to talk. 1084 00:40:45,625 --> 00:40:48,208 I'm ready to do whatever it is you need. 1085 00:40:48,208 --> 00:40:51,208 I need you to understand something. 1086 00:40:51,208 --> 00:40:52,666 I made my peace 1087 00:40:52,666 --> 00:40:54,833 with not being able to get pregnant again, 1088 00:40:54,833 --> 00:40:59,416 and so I never even allowed myself to fantasize... 1089 00:40:59,416 --> 00:41:01,625 ♪ By your side ♪ 1090 00:41:01,625 --> 00:41:04,333 ♪ I'm by your side ♪ 1091 00:41:04,333 --> 00:41:07,333 I'm gonna have this baby. 1092 00:41:07,333 --> 00:41:09,083 [ Exhales sharply ] 1093 00:41:09,083 --> 00:41:10,416 ♪ I'm by your side ♪ 1094 00:41:10,416 --> 00:41:12,541 Well, then, um... 1095 00:41:12,541 --> 00:41:17,458 you and I are going to make a kick-ass team 1096 00:41:17,458 --> 00:41:19,916 because we're gonna fight every day 1097 00:41:19,916 --> 00:41:21,333 to make sure that this baby 1098 00:41:21,333 --> 00:41:23,291 gets to live in a much better world 1099 00:41:23,291 --> 00:41:24,958 than the one that exists right now. 1100 00:41:24,958 --> 00:41:27,083 That's a good answer. 1101 00:41:27,083 --> 00:41:29,666 [ Siren wails in distance, horn honks ] 1102 00:41:29,666 --> 00:41:31,458 [ Sniffles ] 1103 00:41:31,458 --> 00:41:34,750 ♪ So open up your eyes ♪ 1104 00:41:34,750 --> 00:41:35,875 There we go. 1105 00:41:35,875 --> 00:41:37,958 The sommelier recommended this red. 1106 00:41:37,958 --> 00:41:39,875 Sounds fancy. 1107 00:41:39,875 --> 00:41:42,125 Yeah. Full disclosure, it was the guy at the liquor store. 1108 00:41:42,125 --> 00:41:43,833 But he just said everyone's buying this bottle. 1109 00:41:43,833 --> 00:41:45,375 [ Chuckles ] Thanks. 1110 00:41:45,375 --> 00:41:46,416 A toast. 1111 00:41:46,416 --> 00:41:48,791 To finally being able to exhale. 1112 00:41:48,791 --> 00:41:50,916 Mm. Can we? 1113 00:41:50,916 --> 00:41:52,083 Yes. 1114 00:41:52,083 --> 00:41:56,541 Jason is behind bars for eight years, 1115 00:41:56,541 --> 00:41:58,166 you have a divorce hearing set for next month, 1116 00:41:58,166 --> 00:42:00,083 and when your future ex-husband finally gets out, 1117 00:42:00,083 --> 00:42:01,750 we'll get a restraining order. 1118 00:42:01,750 --> 00:42:03,250 Mm. 1119 00:42:03,250 --> 00:42:05,500 I really appreciate you helping me through this mess. 1120 00:42:05,500 --> 00:42:07,333 Anytime. 1121 00:42:07,333 --> 00:42:10,500 Though, I confess, I do find myself wondering 1122 00:42:10,500 --> 00:42:13,708 if there isn't yet another crazed lunatic of a husband 1123 00:42:13,708 --> 00:42:16,291 from your checkered past lurking around out there. 1124 00:42:16,291 --> 00:42:17,583 There isn't. [ Chuckles ] 1125 00:42:17,583 --> 00:42:19,416 What a relief. Evil twin? 1126 00:42:19,416 --> 00:42:20,833 Triplets. Is that a problem? 1127 00:42:20,833 --> 00:42:22,708 Triplets I can work with. 1128 00:42:22,708 --> 00:42:24,458 [ Glasses clink ] 80351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.