All language subtitles for The Rookie_S04E07_Fire Fight.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:03,291 [ High-pitched ringing ] 2 00:00:03,291 --> 00:00:04,916 [ Heartbeat ] 3 00:00:04,916 --> 00:00:07,833 [ Woman gasping ] 4 00:00:09,500 --> 00:00:12,166 Bailey: [ Groaning, gasping ] 5 00:00:12,166 --> 00:00:13,208 Bailey? 6 00:00:13,208 --> 00:00:14,291 Bailey, you okay? 7 00:00:14,291 --> 00:00:15,916 [ Groaning ] 8 00:00:15,916 --> 00:00:17,833 Bailey. Give me your belt. 9 00:00:17,833 --> 00:00:19,583 -[ Radio beeps ] -Your belt. Give me your belt. 10 00:00:19,583 --> 00:00:21,125 Control, this is Detective Lopez. 11 00:00:21,125 --> 00:00:22,750 I have a fully engulfed structure fire 12 00:00:22,750 --> 00:00:25,041 at 1600 Quiet Valley Lane in Newhall. 13 00:00:25,041 --> 00:00:26,625 I need fire rescue and an RA 14 00:00:26,625 --> 00:00:28,541 for a woman with a puncture wound to her left leg. 15 00:00:28,541 --> 00:00:30,125 Fred's still in there. 16 00:00:30,125 --> 00:00:31,041 Don't move. 17 00:00:31,750 --> 00:00:34,125 [ Lopez and Bailey scream ] 18 00:00:34,125 --> 00:00:35,541 -We have to help him! -Bailey. 19 00:00:35,541 --> 00:00:37,666 No one could have survived that. 20 00:00:37,666 --> 00:00:40,666 Bailey, he's gone. 21 00:00:40,666 --> 00:00:44,208 [ Sirens wailing ] 22 00:00:52,750 --> 00:00:54,458 Hey, whoa, whoa! What are you doing? 23 00:00:54,458 --> 00:00:55,458 I'm fine. [ Groans ] 24 00:00:55,458 --> 00:00:56,666 You're not fine. Come on. 25 00:00:56,666 --> 00:00:58,833 Back in bed. Back in bed. -[ Groans ] 26 00:00:58,833 --> 00:01:00,666 -Watch your legs. [ Knock on door ] 27 00:01:00,666 --> 00:01:01,541 How's the patient? 28 00:01:01,541 --> 00:01:02,958 Did they find Fred? 29 00:01:02,958 --> 00:01:04,416 I'm afraid so. 30 00:01:04,416 --> 00:01:08,083 His body sustained extensive damage in the explosion, 31 00:01:08,083 --> 00:01:10,916 but the Deputy Fire Chief made a positive ID. 32 00:01:10,916 --> 00:01:12,083 I'm sorry. I know you were close. 33 00:01:12,083 --> 00:01:13,250 I thought we were. 34 00:01:13,250 --> 00:01:14,791 Then he turned out to be a serial killer, 35 00:01:14,791 --> 00:01:17,333 so it would seem that the guy I liked 36 00:01:17,333 --> 00:01:19,791 was just a disguise he was wearing. 37 00:01:19,791 --> 00:01:21,500 Lopez: Seems like he knew we were onto him -- 38 00:01:21,500 --> 00:01:23,000 wanted to go out on his own terms -- 39 00:01:23,000 --> 00:01:24,250 one last fire. 40 00:01:24,250 --> 00:01:26,833 Hey, you okay? I heard you got the guy. 41 00:01:26,833 --> 00:01:28,625 Thanks to Nolan and Bailey. 42 00:01:28,625 --> 00:01:30,125 So we need to close out the case tomorrow. 43 00:01:30,125 --> 00:01:31,291 Do you mind partnering with Lopez? 44 00:01:31,291 --> 00:01:32,708 Yeah, whatever you need. 45 00:01:32,708 --> 00:01:34,458 Sarge, I was hoping I could take the day tomorrow, 46 00:01:34,458 --> 00:01:36,000 just to help Bailey get settled at my place. 47 00:01:36,000 --> 00:01:37,458 I told you I'd be fine in my apartment. 48 00:01:37,458 --> 00:01:39,416 I'm sure you would be, but I'm not budging on this. 49 00:01:39,416 --> 00:01:40,791 I don't want to impose. 50 00:01:40,791 --> 00:01:42,791 It's not an imposition. 51 00:01:45,083 --> 00:01:47,041 [ Birds chirping ] 52 00:01:47,041 --> 00:01:50,208 Okay, here we go. 53 00:01:50,208 --> 00:01:51,875 Watch your step. 54 00:01:51,875 --> 00:01:53,416 You're pretty good on those. 55 00:01:53,416 --> 00:01:55,500 Gymnast all through high school and college. 56 00:01:55,500 --> 00:01:59,166 If you can sprain it, twist it, or dislocate it, I have. 57 00:01:59,166 --> 00:02:00,916 All I want is a couch. 58 00:02:00,916 --> 00:02:02,416 You don't want to go straight to bed? 59 00:02:02,416 --> 00:02:03,875 Not yet. 60 00:02:03,875 --> 00:02:06,875 First, I'm gonna have a big cry and eat some carbs, 61 00:02:06,875 --> 00:02:08,625 probably cry again, 62 00:02:08,625 --> 00:02:09,625 then I can sleep. 63 00:02:09,625 --> 00:02:10,958 Okay. 64 00:02:10,958 --> 00:02:12,250 I will get the tissues and ice cream. 65 00:02:15,166 --> 00:02:16,208 Thank you. 66 00:02:18,333 --> 00:02:19,791 You're welcome. 67 00:02:24,000 --> 00:02:25,875 So I rolled a stop sign. What's the big deal? 68 00:02:25,875 --> 00:02:27,625 No, you ran a red light and a stop sign, 69 00:02:27,625 --> 00:02:29,208 and when we tried to pull you over, 70 00:02:29,208 --> 00:02:31,291 you flipped us off and led us on a medium-speed pursuit. 71 00:02:31,291 --> 00:02:34,041 I was late for an appointment with Orchid, my life coach. 72 00:02:34,041 --> 00:02:35,708 Well, she's doing a terrible job. 73 00:02:35,708 --> 00:02:37,083 Tim: Go stand over there. 74 00:02:37,083 --> 00:02:39,625 Is there anything we can do about this lighting? 75 00:02:39,625 --> 00:02:40,791 [ Telephones ringing ] 76 00:02:40,791 --> 00:02:42,708 Hey, so I've been meaning to talk to you 77 00:02:42,708 --> 00:02:44,875 about our bet from the treasure hunt. 78 00:02:44,875 --> 00:02:46,916 -The bet I won? -No, the bet I won. 79 00:02:46,916 --> 00:02:48,833 I had the gold in my hands. 80 00:02:48,833 --> 00:02:51,291 Because I stopped to arrest an armed gunman. 81 00:02:51,291 --> 00:02:52,666 Eh, technically, I arrested him. 82 00:02:52,666 --> 00:02:55,416 All you did was stand there with your arm out. 83 00:02:55,416 --> 00:02:56,666 Which is even more impressive. 84 00:02:56,666 --> 00:02:57,625 [ Sighs ] 85 00:02:57,625 --> 00:02:59,083 Sir, what do you think? 86 00:02:59,083 --> 00:03:00,541 -What? -You okay, sir? 87 00:03:00,541 --> 00:03:02,000 Something wrong with the booking slip? 88 00:03:02,000 --> 00:03:03,208 No. No. What do you need? 89 00:03:03,208 --> 00:03:04,500 An umpire. 90 00:03:04,500 --> 00:03:06,916 Um, who do you think won our treasure hunt bet? 91 00:03:06,916 --> 00:03:08,875 -It was a tie. -Tim: Oh... 92 00:03:08,875 --> 00:03:10,875 -We need a rematch. -Lucy: Oh, I have an idea. 93 00:03:10,875 --> 00:03:12,791 Why don't we race each other in an escape room? 94 00:03:12,791 --> 00:03:14,791 Hard pass. No, we need a neutral party 95 00:03:14,791 --> 00:03:16,333 to decide the terms of the competition. 96 00:03:16,333 --> 00:03:17,541 [ Door buzzes ] 97 00:03:18,958 --> 00:03:20,833 And that would be me. Okay. 98 00:03:20,833 --> 00:03:23,791 I'm gonna assign each of you a penal code violation 99 00:03:23,791 --> 00:03:25,416 at random. 100 00:03:25,416 --> 00:03:27,208 First one to make their arrest wins. 101 00:03:27,208 --> 00:03:31,833 Officer Chen, your crime is 266i -- 102 00:03:31,833 --> 00:03:33,708 encourage, influence, or persuade someone 103 00:03:33,708 --> 00:03:35,333 to become a prostitute. 104 00:03:35,333 --> 00:03:38,916 Sergeant Bradford, yours is 148.4. 105 00:03:38,916 --> 00:03:40,500 Oh, come on. 106 00:03:40,500 --> 00:03:42,291 Willfully and maliciously tampers with or breaks 107 00:03:42,291 --> 00:03:43,541 fire protection equipment? 108 00:03:43,541 --> 00:03:45,333 You knew that off the top of your head? 109 00:03:45,333 --> 00:03:46,958 You didn't? 110 00:03:46,958 --> 00:03:48,500 -Lucy: Hmm. -It's unfair. 111 00:03:48,500 --> 00:03:50,208 So is life. Deal with it. 112 00:03:50,791 --> 00:03:52,041 Hmm. 113 00:03:53,583 --> 00:03:55,083 Oh, thank you. 114 00:03:58,625 --> 00:03:59,916 [ Indistinct shouting ] 115 00:03:59,916 --> 00:04:02,000 Tinsley: Is there any way I can get a single? 116 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 No. I'm afraid not. 117 00:04:03,000 --> 00:04:04,375 Maybe I can make a donation 118 00:04:04,375 --> 00:04:05,791 to the policemen's fund or something. 119 00:04:05,791 --> 00:04:07,333 Okay, don't add bribery to your charge. 120 00:04:07,333 --> 00:04:08,541 It's a whole other stack of paperwork. 121 00:04:08,541 --> 00:04:10,000 Let's go. 122 00:04:10,000 --> 00:04:11,708 [ Gasps ] What if I give you someone worse? 123 00:04:11,708 --> 00:04:14,041 I know about a real crime. 124 00:04:14,041 --> 00:04:15,833 I could cut a deal, right? 125 00:04:15,833 --> 00:04:17,125 Like in the movies. 126 00:04:17,125 --> 00:04:19,666 That depends. What's the crime? 127 00:04:19,666 --> 00:04:22,416 They're alleging you beat a man to death with a tire iron. 128 00:04:22,416 --> 00:04:24,625 Dude deserved it. He's banging my ex-wife. 129 00:04:24,625 --> 00:04:26,583 That's a street violation. That demands repercussions. 130 00:04:26,583 --> 00:04:29,666 Right. Sadly, street violations don't hold up in court. 131 00:04:29,666 --> 00:04:31,708 -[ Scoffs ] -Says here there's a witness. 132 00:04:31,708 --> 00:04:33,791 Yeah, some nosy old man across the street 133 00:04:33,791 --> 00:04:34,916 saw the whole thing. 134 00:04:34,916 --> 00:04:36,583 -Well, that's a problem. -Why? 135 00:04:36,583 --> 00:04:38,291 He's the one that's watching us like some perv. 136 00:04:38,291 --> 00:04:40,416 Be that as it may, we should start talking plea deal. 137 00:04:40,416 --> 00:04:41,416 A -- No! 138 00:04:41,416 --> 00:04:42,833 No way, man, okay? 139 00:04:42,833 --> 00:04:45,000 Elijah said you could fix this. 140 00:04:45,000 --> 00:04:47,083 Elijah makes too many promises. 141 00:04:48,416 --> 00:04:49,875 But I'll do what I can. 142 00:04:49,875 --> 00:04:52,333 In the meantime, hey, you know the drill -- 143 00:04:52,333 --> 00:04:53,500 best behavior. 144 00:04:53,500 --> 00:04:55,041 Don't talk to anyone. 145 00:04:55,041 --> 00:04:56,416 [ Telephone ringing ] 146 00:04:56,416 --> 00:04:58,416 I noticed you got a new client. 147 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 Yeah. Business is good. 148 00:05:01,333 --> 00:05:02,666 Lately, it seems like all your clients 149 00:05:02,666 --> 00:05:04,791 are on Elijah Stone's payroll. 150 00:05:06,208 --> 00:05:09,416 Well, every criminal defendant is entitled to a defense, 151 00:05:09,416 --> 00:05:12,000 regardless of who they associate with. 152 00:05:12,000 --> 00:05:14,625 Yes, and up 'til recently, 153 00:05:14,625 --> 00:05:17,583 you've always chosen to represent the underdog. 154 00:05:17,583 --> 00:05:19,583 But now, the way things are going, 155 00:05:19,583 --> 00:05:21,416 you're on your way to becoming a mob lawyer. 156 00:05:21,416 --> 00:05:23,500 [ Chuckles ] I think that's a bit extreme. 157 00:05:23,500 --> 00:05:26,791 And there's only two ways I've ever seen that turn out -- 158 00:05:26,791 --> 00:05:29,625 you end up disbarred and indicted 159 00:05:29,625 --> 00:05:31,250 or you end up dead. 160 00:05:31,250 --> 00:05:32,458 Okay, I think that -- 161 00:05:35,416 --> 00:05:37,458 You know how much I care for Angela. 162 00:05:37,458 --> 00:05:40,041 If you ever get in over your head, 163 00:05:40,041 --> 00:05:41,625 you can come see me. 164 00:05:44,000 --> 00:05:46,416 I appreciate that. 165 00:05:46,416 --> 00:05:47,791 But you know I would never do anything 166 00:05:47,791 --> 00:05:50,291 to jeopardize my family. 167 00:05:50,291 --> 00:05:51,833 I hope not. 168 00:05:55,750 --> 00:05:57,916 [ Door alarm buzzes ] 169 00:05:57,916 --> 00:06:00,458 I'll let you know if there's gonna be a service. 170 00:06:00,458 --> 00:06:02,000 Okay, bye. 171 00:06:02,000 --> 00:06:03,791 [ Cellphone beeps ] 172 00:06:03,791 --> 00:06:05,333 I made breakfast. 173 00:06:05,333 --> 00:06:06,416 You sure did. 174 00:06:06,416 --> 00:06:08,000 I was feeling a little powerless, 175 00:06:08,000 --> 00:06:09,625 so this happened. 176 00:06:09,625 --> 00:06:10,708 You're not gonna hear me complaining. 177 00:06:10,708 --> 00:06:12,958 This smells amazing. 178 00:06:12,958 --> 00:06:14,208 Who was that on the phone? 179 00:06:14,208 --> 00:06:15,291 Fred's old captain. 180 00:06:15,291 --> 00:06:17,333 His family's dealing with so much, 181 00:06:17,333 --> 00:06:19,541 -so I'm contacting some of his former colleagues. -[ Cellphone vibrates ] 182 00:06:19,541 --> 00:06:21,625 That's me. I'll take this real quick. 183 00:06:21,625 --> 00:06:23,041 Hey, what's up? 184 00:06:23,041 --> 00:06:24,333 I just wanted to call and check in 185 00:06:24,333 --> 00:06:26,000 and see how Bailey's doing. 186 00:06:26,000 --> 00:06:27,666 Uh, she's made four different kinds of pancakes. 187 00:06:27,666 --> 00:06:29,833 I'm not sure if that's good or bad. 188 00:06:29,833 --> 00:06:32,333 Yeah, the type A personality's first stage of grief -- cooking. 189 00:06:32,333 --> 00:06:34,166 -What's next? -Uh, cleaning. 190 00:06:34,166 --> 00:06:35,875 Then organization. 191 00:06:35,875 --> 00:06:37,208 She can't fix what happened, 192 00:06:37,208 --> 00:06:38,583 but she can fix every little thing 193 00:06:38,583 --> 00:06:40,083 that's wrong in her apartment. 194 00:06:40,083 --> 00:06:41,291 Uh, well, she's staying with me. 195 00:06:41,291 --> 00:06:43,208 Yeah, well, when she changes the drapes, 196 00:06:43,208 --> 00:06:44,541 -just roll with it. -Right. 197 00:06:44,541 --> 00:06:45,791 [ Snaps fingers ] 198 00:06:45,791 --> 00:06:47,916 Thanks for checking in. I gotta go. 199 00:06:47,916 --> 00:06:49,291 [ Cellphone beeps ] 200 00:06:49,291 --> 00:06:51,541 I am so sorry, David, but can you repeat that? 201 00:06:51,541 --> 00:06:53,208 When were you at Lake Mead with Fred? 202 00:06:53,208 --> 00:06:54,833 David: Last Fourth of July. 203 00:06:54,833 --> 00:06:56,750 -And you were with him the whole time? -Yep. 204 00:06:56,750 --> 00:06:59,000 It was supposed to be a week-long camping trip, 205 00:06:59,000 --> 00:07:02,291 but, uh, a couple days in, he got a nasty stomach bug. 206 00:07:02,291 --> 00:07:05,041 He got so dehydrated, I had to take him to Henderson. 207 00:07:05,041 --> 00:07:06,916 He spent the rest of the trip in the hospital. 208 00:07:06,916 --> 00:07:09,000 Never thought that'd be the last time I'd ever see him. 209 00:07:09,000 --> 00:07:10,416 And he will be missed. 210 00:07:10,416 --> 00:07:11,875 I will let you know if there's any details 211 00:07:11,875 --> 00:07:12,916 about the funeral. 212 00:07:12,916 --> 00:07:14,208 -Take care, okay? -Thanks, Bailey. 213 00:07:14,208 --> 00:07:15,708 -You too. -[ Cellphone beeps ] 214 00:07:15,708 --> 00:07:17,958 Okay, I know I'm on pain pills and all, 215 00:07:17,958 --> 00:07:19,916 but you heard what I just heard, right? 216 00:07:19,916 --> 00:07:22,375 We know Fred was in Nevada July 8th, 217 00:07:22,375 --> 00:07:26,125 and that lined up with an unsolved arson-homicide. 218 00:07:26,125 --> 00:07:27,416 But he was in the hospital. 219 00:07:27,416 --> 00:07:29,041 Fred has an alibi. 220 00:07:29,041 --> 00:07:30,500 That means Fred was set up, 221 00:07:30,500 --> 00:07:32,750 and the real killer is still out there somewhere. 222 00:07:32,750 --> 00:07:34,041 What about the watch 223 00:07:34,041 --> 00:07:35,500 and all the keepsakes I found in his house? 224 00:07:35,500 --> 00:07:38,625 Whoever framed Fred must have planted them there, 225 00:07:38,625 --> 00:07:39,708 counting on us finding them. 226 00:07:39,708 --> 00:07:41,000 I gotta call Lopez, 227 00:07:41,000 --> 00:07:42,541 have her reopen the investigation. 228 00:07:42,541 --> 00:07:43,791 Don't just call. 229 00:07:43,791 --> 00:07:45,750 You need to go into work. Find that bastard. 230 00:07:45,750 --> 00:07:47,166 Are you sure? 231 00:07:47,166 --> 00:07:48,791 Bailey: We have a deal, remember? 232 00:07:48,791 --> 00:07:50,125 I run toward fires. 233 00:07:50,125 --> 00:07:51,416 You run toward bullets. 234 00:07:51,416 --> 00:07:53,291 Time to run toward bullets. 235 00:07:54,500 --> 00:07:56,750 But not literally. 236 00:07:56,750 --> 00:07:58,458 Right. 237 00:08:03,041 --> 00:08:05,416 So, I have a list of locations we should check out 238 00:08:05,416 --> 00:08:07,250 when we get back out on patrol. 239 00:08:07,250 --> 00:08:09,166 You know, just some places that I think 240 00:08:09,166 --> 00:08:10,875 need a police presence. 241 00:08:10,875 --> 00:08:12,958 Places you're sure to get your pandering collar? 242 00:08:12,958 --> 00:08:15,833 Oh. Yeah. Maybe. 243 00:08:15,833 --> 00:08:17,541 Is that really your focus? 244 00:08:17,541 --> 00:08:20,000 -Our bet? -Come on. 245 00:08:20,000 --> 00:08:21,458 I know that you bribed Nell 246 00:08:21,458 --> 00:08:24,625 to throw any "fire alarm tampering" cases your way. 247 00:08:24,625 --> 00:08:26,791 -Nell and I are friends. -Mm. 248 00:08:26,791 --> 00:08:28,083 Sometimes, I give her Dodgers tickets. 249 00:08:28,083 --> 00:08:29,791 [ Scoffs ] 250 00:08:31,750 --> 00:08:33,625 Oh, finally. 251 00:08:33,625 --> 00:08:35,083 -What's this all about? -[ Sighs ] 252 00:08:35,083 --> 00:08:37,458 Mrs. Carter, I understand that you've recently started 253 00:08:37,458 --> 00:08:38,875 your own skincare line. 254 00:08:38,875 --> 00:08:40,125 Yes. 255 00:08:40,125 --> 00:08:42,916 We're a small operation, but we're growing. 256 00:08:42,916 --> 00:08:44,958 I'm hoping to get a write-up in Goop. 257 00:08:44,958 --> 00:08:46,833 I-I don't know what that is. 258 00:08:46,833 --> 00:08:47,958 I'll explain later. 259 00:08:47,958 --> 00:08:49,041 Uh, a friend of yours 260 00:08:49,041 --> 00:08:50,500 gave us a jar of your night cream. 261 00:08:50,500 --> 00:08:51,958 She claims that one of the ingredients 262 00:08:51,958 --> 00:08:53,666 is tiger's blood -- like, literally, 263 00:08:53,666 --> 00:08:55,583 blood from an endangered animal. 264 00:08:55,583 --> 00:08:57,208 Firms the skin right up. 265 00:08:57,208 --> 00:09:00,208 Participating in the endangered animal trade 266 00:09:00,208 --> 00:09:02,166 could land you in jail for up to five years. 267 00:09:02,166 --> 00:09:04,791 Connie: You don't understand the wellness game. 268 00:09:04,791 --> 00:09:05,791 It's cutthroat. 269 00:09:05,791 --> 00:09:07,500 I need to stand out. 270 00:09:07,500 --> 00:09:08,833 How else am I gonna compete 271 00:09:08,833 --> 00:09:10,666 with Sloan and her vitamin business? 272 00:09:10,666 --> 00:09:14,333 I mean, everybody knows that her B-12 rejuvenation pills 273 00:09:14,333 --> 00:09:17,833 are just benzos in fancy bottles. 274 00:09:19,166 --> 00:09:22,208 Um, she's selling psychiatric drugs? 275 00:09:22,208 --> 00:09:24,166 Oh, the whole "westside buffet." 276 00:09:24,166 --> 00:09:26,000 What's Sloan's last name? 277 00:09:27,041 --> 00:09:28,875 Hey, any news? 278 00:09:28,875 --> 00:09:31,833 Valley Hospital in Henderson verified that Fred was a patient 279 00:09:31,833 --> 00:09:33,291 from July 6th to the 10th. 280 00:09:33,291 --> 00:09:34,625 Okay, so there's no way 281 00:09:34,625 --> 00:09:36,458 he committed the murder and arson in Nevada. 282 00:09:36,458 --> 00:09:38,416 No, we're gonna have to go back and re-examine everything 283 00:09:38,416 --> 00:09:39,875 going back to the first hit-and-run. 284 00:09:39,875 --> 00:09:41,625 Whoever did this is covering his tracks, 285 00:09:41,625 --> 00:09:43,000 so we need to separate 286 00:09:43,000 --> 00:09:44,708 the things our killer wanted us to believe 287 00:09:44,708 --> 00:09:46,291 from the facts of the case. 288 00:09:46,291 --> 00:09:47,708 Hey, uh, Nolan. 289 00:09:47,708 --> 00:09:49,625 Oh, uh, brought this for Bailey. 290 00:09:49,625 --> 00:09:51,375 Hope she's, uh, f-feeling better. 291 00:09:51,375 --> 00:09:52,833 Nolan: Oh, thank you, that's -- that's very thoughtful. 292 00:09:52,833 --> 00:09:53,708 Yeah, she's doing great. 293 00:09:53,708 --> 00:09:55,208 Oh, uh, I brought that, uh, 294 00:09:55,208 --> 00:09:56,875 doorbell camera footage you asked for. 295 00:09:56,875 --> 00:09:58,083 Right, thank you very much for that. 296 00:09:58,083 --> 00:09:59,000 This is Marcus. 297 00:09:59,000 --> 00:10:00,375 He's, uh, Fred's neighbor. 298 00:10:00,375 --> 00:10:01,708 I met him at the barbecue. 299 00:10:01,708 --> 00:10:03,833 Uh, this is Detectives Lopez and Harper. 300 00:10:03,833 --> 00:10:04,750 Good to meet you. 301 00:10:04,750 --> 00:10:06,208 I mean, bad circumstances. 302 00:10:06,208 --> 00:10:08,500 I -- I don't know what I'm trying to say. 303 00:10:08,500 --> 00:10:10,416 Yeah, we're all struggling with what happened. 304 00:10:10,416 --> 00:10:11,750 Uh, what did happen? 305 00:10:11,750 --> 00:10:13,750 Uh, people were saying that it was a gas leak, 306 00:10:13,750 --> 00:10:16,166 and one of the firefighters said it could be arson. 307 00:10:16,166 --> 00:10:18,083 And now I'm standing in a police station. 308 00:10:18,083 --> 00:10:19,916 I really don't know what to think. 309 00:10:19,916 --> 00:10:21,875 Uh, well, I'm afraid there's not much I can tell you. 310 00:10:21,875 --> 00:10:23,166 Of course. Right. 311 00:10:23,166 --> 00:10:24,916 Did you notice anything out of the ordinary 312 00:10:24,916 --> 00:10:26,291 in the last few days? 313 00:10:26,291 --> 00:10:29,791 Other than a big ball of fire, no. Sorry. 314 00:10:29,791 --> 00:10:31,416 Well, if you can think of anything else, 315 00:10:31,416 --> 00:10:32,750 you have Nolan's number. 316 00:10:32,750 --> 00:10:34,541 Absolutely. 317 00:10:34,541 --> 00:10:36,208 -Thanks again. -Yeah. 318 00:10:38,208 --> 00:10:40,833 What'd he get her? Uh...chocolates. 319 00:10:40,833 --> 00:10:42,083 That's nice. 320 00:10:42,083 --> 00:10:43,208 -Look out. -[ Harper snickers ] 321 00:10:43,208 --> 00:10:44,583 -What do you mean? -[ Harper scoffs ] 322 00:10:44,583 --> 00:10:46,375 Nolan, he was the only civilian 323 00:10:46,375 --> 00:10:47,916 at the firefighter party. 324 00:10:47,916 --> 00:10:51,208 He is buying gifts for Bailey. 325 00:10:51,208 --> 00:10:52,583 Come on. He's a badge bunny. 326 00:10:52,583 --> 00:10:53,958 Just for a different badge. 327 00:10:53,958 --> 00:10:56,083 And your girlfriend's wearing it. 328 00:10:56,083 --> 00:10:57,125 Oh, no, I don't think so. 329 00:10:57,125 --> 00:10:58,375 No, uh, he knows Bailey. 330 00:10:58,375 --> 00:10:59,875 It's not so weird. 331 00:10:59,875 --> 00:11:01,500 Okay, when was the last time you bought chocolates 332 00:11:01,500 --> 00:11:03,833 for someone you weren't sleeping with? 333 00:11:04,625 --> 00:11:06,000 Um... 334 00:11:10,166 --> 00:11:12,500 -That guy's after my girlfriend. -Mm. Yeah. 335 00:11:12,500 --> 00:11:13,500 Fun. 336 00:11:13,500 --> 00:11:14,875 Okay, I'm gonna start 337 00:11:14,875 --> 00:11:16,458 combing through the security footage. 338 00:11:16,458 --> 00:11:17,583 What are you going to do? 339 00:11:17,583 --> 00:11:19,208 Oh, I'm, uh, headed to the hospital. 340 00:11:19,208 --> 00:11:21,333 The victim you pulled out of the fire is finally out of ICU. 341 00:11:21,333 --> 00:11:22,750 -I'll go with you. -All right. 342 00:11:22,750 --> 00:11:23,958 -Thank you. -Lopez: Mm-hmm. 343 00:11:23,958 --> 00:11:25,958 [ Car alarm chirps ] 344 00:11:27,708 --> 00:11:29,583 [ Sighs ] 345 00:11:29,583 --> 00:11:31,333 Elijah needs to see you. 346 00:11:31,333 --> 00:11:33,333 Sure. 347 00:11:33,333 --> 00:11:35,208 Just tell him to come upstairs. We'll talk in my office. 348 00:11:35,208 --> 00:11:36,250 Nah. 349 00:11:36,250 --> 00:11:37,625 He wants to talk to you in his. 350 00:11:39,833 --> 00:11:42,416 Counselor. 351 00:11:42,416 --> 00:11:44,000 [ Engine starts ] 352 00:11:44,000 --> 00:11:45,500 [ Chuckles ] 353 00:11:46,458 --> 00:11:48,291 [ Sighs ] 354 00:11:48,291 --> 00:11:49,833 Elijah: Just heard from Jay. 355 00:11:49,833 --> 00:11:52,875 He expressed a lack of confidence 356 00:11:52,875 --> 00:11:56,541 in your ability to get him out of his legal difficulties. 357 00:11:56,541 --> 00:11:58,250 He murdered a man. 358 00:11:58,250 --> 00:11:59,416 Allegedly. 359 00:12:00,583 --> 00:12:02,250 Except for the eyewitness that clearly saw it happen. 360 00:12:02,250 --> 00:12:04,166 Oh, come on, Counselor. 361 00:12:04,166 --> 00:12:05,791 Eyewitness misidentification 362 00:12:05,791 --> 00:12:09,166 is the leading cause of wrongful conviction. 363 00:12:09,166 --> 00:12:10,791 That's Defense Attorney 101. 364 00:12:10,791 --> 00:12:12,166 What, I don't got enough on my plate, 365 00:12:12,166 --> 00:12:13,833 I gotta do your job, too? 366 00:12:13,833 --> 00:12:15,541 Find some dirt on this guy. 367 00:12:15,541 --> 00:12:17,708 Make him seem unreliable. 368 00:12:17,708 --> 00:12:21,583 I'll do my best, but so far, I -- Look, Jay got sloppy. 369 00:12:22,583 --> 00:12:26,041 I know, and I'm pissed about it. 370 00:12:26,041 --> 00:12:27,791 But he's my wife's favorite cousin, 371 00:12:27,791 --> 00:12:29,875 which means he's my favorite cousin, 372 00:12:29,875 --> 00:12:31,958 so prison's not an option. 373 00:12:31,958 --> 00:12:35,708 Now, either you make the witness go away, 374 00:12:35,708 --> 00:12:37,208 or Moreno does. 375 00:12:40,541 --> 00:12:42,250 As in "rest in peace"? 376 00:12:42,250 --> 00:12:43,625 I didn't say that. 377 00:12:43,625 --> 00:12:45,208 Unlike my wife's dumbass cousin, 378 00:12:45,208 --> 00:12:48,708 I'm not foolish enough to commit or confess to crimes 379 00:12:48,708 --> 00:12:50,041 in front of witnesses. 380 00:12:50,041 --> 00:12:51,458 We don't even have to go there, okay? 381 00:12:51,458 --> 00:12:52,833 I can handle this. 382 00:12:52,833 --> 00:12:54,791 -I just need some time. -Get it done today. 383 00:12:54,791 --> 00:12:56,041 Meeting's over. 384 00:12:56,041 --> 00:12:58,083 Get out of my office and go do your job. 385 00:13:06,916 --> 00:13:08,750 [ Sighs ] 386 00:13:08,750 --> 00:13:11,166 -Tim: Take off your sunglasses, ma'am. -Do I have to? 387 00:13:11,166 --> 00:13:13,166 These fluorescent lights give me vertigo. 388 00:13:13,166 --> 00:13:15,041 Okay, that could be the least of your worries. 389 00:13:15,041 --> 00:13:17,166 We've been informed that you're selling psychiatric drugs 390 00:13:17,166 --> 00:13:18,500 as a vitamin. 391 00:13:18,500 --> 00:13:19,958 -Who said that? -It doesn't matter. 392 00:13:19,958 --> 00:13:22,500 I'm helping people. What's the problem? 393 00:13:22,500 --> 00:13:24,291 You can't prescribe a controlled substance 394 00:13:24,291 --> 00:13:25,666 without a medical license. 395 00:13:25,666 --> 00:13:27,000 My husband is a doctor. 396 00:13:27,000 --> 00:13:28,750 It's the family prescription pad. 397 00:13:28,750 --> 00:13:30,666 Yeah, that's not a thing. 398 00:13:30,666 --> 00:13:32,333 Tim: Look, I don't think you're hearing me, all right? 399 00:13:32,333 --> 00:13:33,750 This makes you a drug dealer. 400 00:13:33,750 --> 00:13:35,541 And given the circumstances, a pretty high level one. 401 00:13:35,541 --> 00:13:37,375 You could be looking at 20 years in prison. 402 00:13:37,375 --> 00:13:39,833 What? No. No, no, no, no, no. 403 00:13:39,833 --> 00:13:43,166 This wh-- This whole thing has gotten horribly out of hand. 404 00:13:43,166 --> 00:13:44,666 Who ratted me out, anyway? 405 00:13:46,125 --> 00:13:47,625 It was Aston, wasn't it? 406 00:13:47,625 --> 00:13:48,958 She's been trying to take me down 407 00:13:48,958 --> 00:13:50,625 ever since I stole her portrait painter. 408 00:13:50,625 --> 00:13:52,458 Like she needs to be hung on a wall. 409 00:13:52,458 --> 00:13:54,166 You want a real crime to chase? 410 00:13:54,166 --> 00:13:56,125 Aston's trying to hire a hitman. 411 00:13:56,958 --> 00:13:59,083 W-What do you mean? 412 00:13:59,083 --> 00:14:00,750 Her husband's worth more dead than alive, 413 00:14:00,750 --> 00:14:02,250 so she's been on the dark web 414 00:14:02,250 --> 00:14:04,291 trying to hire someone to kill him. 415 00:14:04,291 --> 00:14:05,875 [ Sighs ] 416 00:14:05,875 --> 00:14:07,000 [ Sighs ] 417 00:14:11,541 --> 00:14:13,541 [ Rapping ] ♪ Yah ♪ 418 00:14:15,375 --> 00:14:16,583 ♪ Yah, yah, yah ♪ 419 00:14:16,583 --> 00:14:19,208 Okay. Oh. That's your disguise? 420 00:14:19,208 --> 00:14:20,458 You don't even look like a hitman. 421 00:14:20,458 --> 00:14:22,166 You just look like you. 422 00:14:22,166 --> 00:14:23,916 This is what real hitmen look like. 423 00:14:23,916 --> 00:14:25,375 That is not the point. 424 00:14:25,375 --> 00:14:27,208 Come on. Get in. 425 00:14:27,208 --> 00:14:29,250 -♪ Woke up trying to work the muscles ♪ -[ Sighs ] 426 00:14:29,250 --> 00:14:31,458 -What I'm wearing is fine. -Okay. 427 00:14:31,458 --> 00:14:33,375 Third rule of undercover work -- 428 00:14:33,375 --> 00:14:34,666 know your audience. 429 00:14:34,666 --> 00:14:37,416 You are not trying to fool another criminal. 430 00:14:37,416 --> 00:14:39,625 You're trying to fool a woman who gets her ideas about crime 431 00:14:39,625 --> 00:14:41,250 from Lifetime movies. 432 00:14:41,250 --> 00:14:42,458 Put it on. 433 00:14:42,458 --> 00:14:43,625 Fine. 434 00:14:43,625 --> 00:14:44,625 Thank you. 435 00:14:44,625 --> 00:14:46,333 ♪ Tryin' new...in the lab ♪ 436 00:14:46,333 --> 00:14:48,333 ♪ Got the flow down to a science ♪ 437 00:14:48,333 --> 00:14:50,291 -[ Sighs ] -Tim: Oh, my gosh. 438 00:14:50,291 --> 00:14:52,333 -Yeah, that's much better. -[ Sighs ] 439 00:14:52,333 --> 00:14:53,916 I look like an idiot. 440 00:14:53,916 --> 00:14:55,375 I'd pull me over in a heartbeat. 441 00:14:55,375 --> 00:14:57,041 Exactly -- because you look the part. 442 00:14:57,041 --> 00:14:58,833 ♪ I'm tryna get rich, yeah, I'm tryna make moves ♪ 443 00:14:58,833 --> 00:15:01,041 -♪ Yeah, I'm tryna find vibes ♪ -Tim: All right, mic me up. 444 00:15:01,041 --> 00:15:02,166 Let's get this over with. 445 00:15:02,166 --> 00:15:03,541 ♪ Prove that the flow too smooth ♪ 446 00:15:03,541 --> 00:15:05,250 ♪ Like butter, ooh-ooh, now what you gone do ♪ 447 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 ♪ When the crew come through hit you with the one-two ♪ 448 00:15:07,250 --> 00:15:08,416 It's a little too high. 449 00:15:08,416 --> 00:15:10,083 -I know what I'm doing. -[ Tape rips ] 450 00:15:10,083 --> 00:15:11,750 [ High-pitched ] Ow. 451 00:15:11,750 --> 00:15:13,125 ♪ I'll tell you what it is ♪ 452 00:15:13,125 --> 00:15:13,958 Sorry. 453 00:15:13,958 --> 00:15:15,666 Mic check, one, two. 454 00:15:15,666 --> 00:15:16,916 Okay, levels are good. 455 00:15:16,916 --> 00:15:19,125 She should be here in 15 minutes. 456 00:15:19,125 --> 00:15:20,916 ♪ Yeah, right now, right now ♪ 457 00:15:20,916 --> 00:15:23,416 ♪ I'm coming for it all right now ♪ 458 00:15:23,416 --> 00:15:25,708 -♪ Doesn't matter who what when where how ♪ -[ Sliding door opens ] 459 00:15:30,500 --> 00:15:33,375 [ Car horn honks in distance ] 460 00:15:33,375 --> 00:15:36,208 ♪ Pimpin' if you gotta know, and you really wanna know ♪ 461 00:15:36,208 --> 00:15:37,458 What are you doing here? 462 00:15:37,458 --> 00:15:38,916 I have until the end of the day. 463 00:15:38,916 --> 00:15:40,666 I'm just here to get it done if you can't. 464 00:15:40,666 --> 00:15:42,375 Good luck. 465 00:15:42,375 --> 00:15:45,291 ♪ And ya know a playa stayin' keyed the Cali way ♪ 466 00:15:45,291 --> 00:15:47,125 ♪ Break it down then you bring it back ♪ 467 00:15:47,125 --> 00:15:48,916 [ Music continues, muffled ] 468 00:15:48,916 --> 00:15:50,125 [ Knock on door ] 469 00:15:51,583 --> 00:15:54,208 Mr. Andrews, thank you for meeting me on such short notice. 470 00:15:55,916 --> 00:15:57,916 Long as I ain't gotta drive nowhere. 471 00:16:00,750 --> 00:16:03,250 So, I just have a few questions [Sighs] 472 00:16:03,250 --> 00:16:04,666 about the crime -- thank you -- 473 00:16:04,666 --> 00:16:06,375 that you allegedly witnessed. 474 00:16:06,375 --> 00:16:08,833 Uh, first, do you wear glasses? 475 00:16:08,833 --> 00:16:10,750 20/20 vision my whole life. 476 00:16:11,666 --> 00:16:12,708 Great. 477 00:16:14,125 --> 00:16:16,041 Anything to drink on the night in question? 478 00:16:16,041 --> 00:16:18,000 Been sober 38 years. 479 00:16:20,708 --> 00:16:24,375 How clear was your view of the events 480 00:16:24,375 --> 00:16:25,416 the night in question? 481 00:16:25,416 --> 00:16:28,291 He killed the man right there. 482 00:16:28,291 --> 00:16:29,375 Wesley: Huh? 483 00:16:34,375 --> 00:16:35,750 It was getting late -- 8:00 p.m. 484 00:16:35,750 --> 00:16:38,541 -It would've been dark. -Not on my block. 485 00:16:38,541 --> 00:16:41,875 Those street lights so much as flicker, I call the city. 486 00:16:41,875 --> 00:16:44,000 You know why, Mr. Evers? 487 00:16:44,000 --> 00:16:46,958 'Cause I do whatever it takes to protect my neighborhood. 488 00:16:46,958 --> 00:16:48,333 From criminals. 489 00:16:49,291 --> 00:16:51,916 And their lawyers. 490 00:16:51,916 --> 00:16:53,916 I know why you're here. 491 00:16:53,916 --> 00:16:56,083 Wanna scare me off. [ Chuckles ] 492 00:16:56,083 --> 00:16:58,958 Well, go tell your boss... 493 00:16:58,958 --> 00:17:00,500 I don't scare easy. 494 00:17:02,250 --> 00:17:04,000 I'm not trying to intimidate you. 495 00:17:04,000 --> 00:17:05,375 I just, um... 496 00:17:09,083 --> 00:17:10,375 [ Sighs ] 497 00:17:10,375 --> 00:17:11,750 I hear you. 498 00:17:15,833 --> 00:17:18,041 Can I use your bathroom before I go? 499 00:17:18,041 --> 00:17:19,250 Sure. 500 00:17:20,833 --> 00:17:21,958 Thank you. 501 00:17:56,458 --> 00:17:58,375 [ Dog barking in distance ] 502 00:18:00,875 --> 00:18:02,375 [ Dial tone ] 503 00:18:02,375 --> 00:18:03,791 [ Keypad beeping ] 504 00:18:03,791 --> 00:18:05,250 [ Ringing ] 505 00:18:06,500 --> 00:18:08,541 Operator: 911. What's your emergency? 506 00:18:09,708 --> 00:18:11,833 My neighbor keeps an illegal firearm under his bed. 507 00:18:11,833 --> 00:18:13,583 I'm in fear for my life. Send the police. 508 00:18:13,583 --> 00:18:15,083 70 Oak Place. 509 00:18:21,208 --> 00:18:22,875 Ken: I don't remember his face. 510 00:18:22,875 --> 00:18:25,833 I keep trying, but, uh, every time I try and focus, 511 00:18:25,833 --> 00:18:28,833 uh, it just skitters away from me like a silverfish. 512 00:18:28,833 --> 00:18:31,500 Well, that's your mind protecting you. 513 00:18:31,500 --> 00:18:32,916 It's normal. 514 00:18:32,916 --> 00:18:35,083 Yet I remember him acting so horrified 515 00:18:35,083 --> 00:18:37,583 that he hit me with his car. 516 00:18:37,583 --> 00:18:40,708 He insisted on taking me to the hospital, so... 517 00:18:42,083 --> 00:18:44,291 ...I let him put me in the back seat. 518 00:18:44,291 --> 00:18:45,875 Just went along with it. 519 00:18:45,875 --> 00:18:47,250 A stranger said he was gonna help me, 520 00:18:47,250 --> 00:18:48,958 and I trusted him. 521 00:18:48,958 --> 00:18:50,583 Of course you did. 522 00:18:50,583 --> 00:18:53,791 Anyone else would've done the same. 523 00:18:53,791 --> 00:18:55,583 Did he say anything in the car? 524 00:18:55,583 --> 00:18:56,916 I-I don't remember. 525 00:18:56,916 --> 00:18:59,750 I-I blacked out as soon as I got into the car. 526 00:18:59,750 --> 00:19:01,666 Well, they found Rohypnol in your system. 527 00:19:01,666 --> 00:19:03,500 That would explain the blackout. 528 00:19:03,500 --> 00:19:05,041 Do you remember anything 529 00:19:05,041 --> 00:19:07,333 from inside the abandoned building 530 00:19:07,333 --> 00:19:08,666 where he took you? 531 00:19:08,666 --> 00:19:12,125 Unfortunately, um, when I woke up... 532 00:19:13,500 --> 00:19:15,458 ...pain was just eating me alive, 533 00:19:15,458 --> 00:19:19,708 and, uh, I remember praying that I would black out. 534 00:19:19,708 --> 00:19:23,083 And then he started stomping on my broken legs. 535 00:19:23,083 --> 00:19:24,958 Is there anything else you remember? 536 00:19:24,958 --> 00:19:26,458 The smallest thing could help. 537 00:19:26,458 --> 00:19:28,666 Uh, his back. 538 00:19:28,666 --> 00:19:31,291 At one point, he leaned over, and his shirt came up, 539 00:19:31,291 --> 00:19:33,000 and there was something on his back. 540 00:19:33,000 --> 00:19:35,458 Was it a tattoo? Scar? 541 00:19:35,458 --> 00:19:36,791 Uh, ma-- Uh, maybe a burn? 542 00:19:36,791 --> 00:19:38,666 Ken: I don't think it's a tattoo. 543 00:19:38,666 --> 00:19:40,333 Maybe a burn or a scar. 544 00:19:40,333 --> 00:19:42,125 Does that help? 545 00:19:42,125 --> 00:19:43,000 Absolutely. 546 00:19:43,000 --> 00:19:44,958 Um, call us 547 00:19:44,958 --> 00:19:46,833 if you can think of anything else, 548 00:19:46,833 --> 00:19:49,416 and I will be sure to keep you up to date on the case. 549 00:19:49,416 --> 00:19:50,416 Okay? 550 00:19:50,416 --> 00:19:51,791 -Thank you. -Yeah. 551 00:19:52,708 --> 00:19:54,666 Nolan: Hey, this guy is a predator. 552 00:19:54,666 --> 00:19:57,291 He knew exactly how to incapacitate you. 553 00:19:58,333 --> 00:20:00,416 What happened was not your fault. 554 00:20:09,250 --> 00:20:11,708 -You made sure you weren't followed? -Aston: Yes. 555 00:20:11,708 --> 00:20:14,083 I drove around in circles for like a half an hour. 556 00:20:18,166 --> 00:20:20,125 So, how does this work? 557 00:20:20,125 --> 00:20:21,666 Well, that's up to you. 558 00:20:21,666 --> 00:20:24,500 Your ad indicated you have a problem with your husband? 559 00:20:24,500 --> 00:20:27,000 Yes. I need him to not be alive anymore. 560 00:20:27,000 --> 00:20:28,458 Mm, that's not gonna be enough. 561 00:20:28,458 --> 00:20:30,250 -We need her to spell it out. -Tim: Okay. 562 00:20:30,250 --> 00:20:32,166 Do you want it to look like natural causes? 563 00:20:32,166 --> 00:20:33,625 A suicide? Homicide? 564 00:20:33,625 --> 00:20:35,916 Must be a lonely kind of life -- 565 00:20:35,916 --> 00:20:37,416 being a hitman. 566 00:20:37,416 --> 00:20:39,166 [ Clicks tongue ] It can be. 567 00:20:39,166 --> 00:20:40,500 So, you're not seeing anyone? 568 00:20:40,500 --> 00:20:42,541 Oh, my God. She's hitting on you. 569 00:20:42,541 --> 00:20:44,208 No, not at the moment. 570 00:20:44,208 --> 00:20:45,708 -Mm. -You see, the thing is, 571 00:20:45,708 --> 00:20:48,750 the fee varies depending on the method. 572 00:20:48,750 --> 00:20:51,125 So I need you to tell me what you want. 573 00:20:51,125 --> 00:20:53,333 [ Inhales sharply ] Ooh. 574 00:20:53,333 --> 00:20:57,666 What I want changed a little when you got in the car. 575 00:20:57,666 --> 00:20:59,416 Wait, is she touching you? She's touching you, isn't she? 576 00:20:59,416 --> 00:21:01,333 Hey, you know what? If she offers you money for sex, 577 00:21:01,333 --> 00:21:02,791 I'm gonna win this bet. 578 00:21:02,791 --> 00:21:07,250 -Look, I am down to do whatever you want. -Hmm. 579 00:21:07,250 --> 00:21:08,875 -Yeah, you are. -I just want to get the business 580 00:21:08,875 --> 00:21:10,000 out of the way first. 581 00:21:10,750 --> 00:21:13,250 So, it's $20,000 for a straight murder -- 582 00:21:13,250 --> 00:21:15,666 $25,000 if you want it to look like suicide. 583 00:21:16,916 --> 00:21:18,291 Sexy. 584 00:21:18,291 --> 00:21:21,041 I'd pay you twice that to kill the bastard. 585 00:21:23,083 --> 00:21:24,583 And the bastard is? 586 00:21:24,583 --> 00:21:26,708 My husband, obviously. 587 00:21:26,708 --> 00:21:28,250 Yes. Got her. 588 00:21:28,250 --> 00:21:29,791 You know, once he's dead, 589 00:21:29,791 --> 00:21:32,500 I'll be a very wealthy woman. 590 00:21:32,500 --> 00:21:34,208 Hmm. 591 00:21:34,208 --> 00:21:36,000 You're under arrest. 592 00:21:36,000 --> 00:21:37,750 All right. No, I-I appreciate the help. 593 00:21:37,750 --> 00:21:39,666 Thank you. Bye. 594 00:21:39,666 --> 00:21:41,291 Hey. Anything? 595 00:21:41,291 --> 00:21:43,208 We struck out with Fred's gardener. 596 00:21:43,208 --> 00:21:44,750 He has access to Fred's property, 597 00:21:44,750 --> 00:21:47,208 but he has an alibi for almost every murder. 598 00:21:47,208 --> 00:21:48,666 He's definitely not our guy. 599 00:21:48,666 --> 00:21:50,958 And the mail carrier alibied out, too. 600 00:21:50,958 --> 00:21:52,541 So, that leaves us with... 601 00:21:52,541 --> 00:21:53,791 The handyman. 602 00:21:55,125 --> 00:21:57,375 His name's Ricardo Fuentes, 603 00:21:57,375 --> 00:21:59,208 and he has a couple of assault charges from years ago. 604 00:21:59,208 --> 00:22:01,958 -Did you talk with him? -Yeah, and he was less than helpful. 605 00:22:01,958 --> 00:22:03,916 When I asked for his whereabouts on the dates of the murders, 606 00:22:03,916 --> 00:22:05,541 he refused to answer. 607 00:22:05,541 --> 00:22:06,875 That doesn't make him a suspect. 608 00:22:06,875 --> 00:22:08,958 I mean, maybe he just doesn't trust the police. 609 00:22:08,958 --> 00:22:11,166 True, but when I asked him 610 00:22:11,166 --> 00:22:13,083 why he went to Fred's house yesterday morning, 611 00:22:13,083 --> 00:22:14,750 he had an odd answer. 612 00:22:14,750 --> 00:22:16,583 He said he got a call to go to Fred's house 613 00:22:16,583 --> 00:22:18,208 to strap the water heater down 614 00:22:18,208 --> 00:22:19,750 and that he was told to enter the property 615 00:22:19,750 --> 00:22:20,750 if no one was home. 616 00:22:20,750 --> 00:22:22,041 And the odd part is? 617 00:22:22,041 --> 00:22:23,458 How he claims he was paid. 618 00:22:23,458 --> 00:22:25,291 With cash, in an envelope taped to the water heater. 619 00:22:25,291 --> 00:22:27,208 But of course, he threw away the envelope. 620 00:22:27,208 --> 00:22:28,750 So, maybe he's telling the truth, 621 00:22:28,750 --> 00:22:30,750 and this is him going to strap down the water heater. 622 00:22:30,750 --> 00:22:32,833 Or he's setting the bomb that killed Fred. 623 00:22:32,833 --> 00:22:34,291 Okay, well, that's easily verifiable. 624 00:22:34,291 --> 00:22:36,666 I can just swing by Fred's house on the way home, 625 00:22:36,666 --> 00:22:37,958 see if Ricardo did the work. 626 00:22:37,958 --> 00:22:39,416 Thanks. Let us know what you find. 627 00:22:39,416 --> 00:22:40,791 You got it. 628 00:22:40,791 --> 00:22:42,000 [ Sighs ] 629 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 [ Dog barking ] 630 00:22:44,583 --> 00:22:46,416 [ Liquid pouring ] 631 00:22:46,416 --> 00:22:48,208 Hey, where's the food? 632 00:22:48,208 --> 00:22:50,208 -[ Keys clatter ] -[ Sighs ] 633 00:22:50,208 --> 00:22:52,000 I forgot. 634 00:22:52,000 --> 00:22:53,500 Sorry. It's been a crazy day. 635 00:22:53,500 --> 00:22:55,083 Which is why I said we should order in, 636 00:22:55,083 --> 00:22:56,666 but you insisted 637 00:22:56,666 --> 00:22:58,250 that you would be driving by the restaurant 638 00:22:58,250 --> 00:23:00,041 and would pick something up. Okay, I forgot. 639 00:23:00,041 --> 00:23:02,250 -Okay? Cut me some slack. -Slack? 640 00:23:02,250 --> 00:23:05,083 I work just as long as you but somehow still came home, 641 00:23:05,083 --> 00:23:07,458 tidied up the house, fed Jack, and put him to bed. 642 00:23:07,458 --> 00:23:08,708 Well, that's because you're perfect. 643 00:23:08,708 --> 00:23:09,916 The rest of us are just human. 644 00:23:09,916 --> 00:23:11,291 Wow. Where did that come from? 645 00:23:11,291 --> 00:23:12,583 -[ Door opens ] -Where are you going? 646 00:23:12,583 --> 00:23:14,750 To get the food. 647 00:23:14,750 --> 00:23:16,583 -[ Door slams ] -[ Jack crying ] 648 00:23:16,583 --> 00:23:18,500 [ Insects chirping ] 649 00:23:18,500 --> 00:23:20,125 [ Dog barking in distance ] 650 00:23:25,875 --> 00:23:28,375 [ Sighs ] 651 00:23:28,375 --> 00:23:29,500 [ Cellphone vibrates ] 652 00:23:29,500 --> 00:23:31,000 -[ Cellphone beeps ] -Hey. 653 00:23:31,000 --> 00:23:32,250 Bailey: When are you coming home? 654 00:23:32,250 --> 00:23:34,208 -You okay? -Yeah, I'm just tired. 655 00:23:34,208 --> 00:23:36,000 These painkillers are no joke. 656 00:23:36,000 --> 00:23:37,166 Don't wait up for me. 657 00:23:37,166 --> 00:23:38,875 -Go to sleep. -Bailey: How's it going? 658 00:23:38,875 --> 00:23:40,666 We're gonna catch this guy. I promise. 659 00:23:40,666 --> 00:23:42,458 Oh, don't do that. 660 00:23:42,458 --> 00:23:44,083 I don't need empty promises. 661 00:23:44,083 --> 00:23:45,833 It's bad for relationships. 662 00:23:45,833 --> 00:23:47,375 -Trust me. -Okay. 663 00:23:47,375 --> 00:23:49,208 Well, we had a suspect, but his story checks out, 664 00:23:49,208 --> 00:23:50,708 and now we got nothing. 665 00:23:50,708 --> 00:23:53,375 Well, there's three varieties of pie 666 00:23:53,375 --> 00:23:55,166 waiting for you when you get home. 667 00:23:55,166 --> 00:23:57,208 You are supposed to be staying off your feet -- 668 00:23:57,208 --> 00:23:59,041 and what kind of pie? 669 00:23:59,041 --> 00:24:01,041 Cherry, apple, and chocolate cream. 670 00:24:01,041 --> 00:24:03,541 -You're my favorite. -Bailey: That's good, 'cause you're mine. 671 00:24:03,541 --> 00:24:05,041 Hurry home to me, okay? 672 00:24:05,041 --> 00:24:06,208 Yes, ma'am. 673 00:24:06,208 --> 00:24:08,000 [ Cellphone beeps ] 674 00:24:09,833 --> 00:24:11,791 -Hey, Marcus. -Marcus: Nolan. 675 00:24:11,791 --> 00:24:13,541 Thanks again for that, uh, doorbell footage. 676 00:24:13,541 --> 00:24:15,500 -It helped. -Ah, good, good. 677 00:24:15,500 --> 00:24:17,166 Um, any leads? 678 00:24:17,166 --> 00:24:19,000 Uh, we're checking all the angles. 679 00:24:21,583 --> 00:24:22,750 [ Metal clinks ] 680 00:24:28,750 --> 00:24:30,791 Well... 681 00:24:30,791 --> 00:24:32,125 have a good night. 682 00:24:32,125 --> 00:24:33,375 You too. 683 00:24:41,166 --> 00:24:42,708 [ Cellphone beeps ] 684 00:24:42,708 --> 00:24:45,625 [ Engine starts, tires screech ] 685 00:24:48,083 --> 00:24:49,166 Ugh! 686 00:24:49,166 --> 00:24:51,375 [ Nolan groans ] 687 00:24:56,500 --> 00:24:58,416 [ Spray hisses ] 688 00:25:09,125 --> 00:25:12,083 [ Harmonica music plays ] 689 00:25:26,791 --> 00:25:28,708 Hey there. [ Chuckles ] 690 00:25:28,708 --> 00:25:30,833 You were out for quite a while. 691 00:25:30,833 --> 00:25:33,583 You know, mixing Rohypnol and head trauma 692 00:25:33,583 --> 00:25:35,291 can be a little... 693 00:25:35,291 --> 00:25:36,791 dicey. 694 00:25:36,791 --> 00:25:39,000 -Nolan: Where... -[ Voice echoing ] ...are you? 695 00:25:39,000 --> 00:25:42,083 [ Chuckles ] Only the coolest place in Los Angeles. 696 00:25:42,083 --> 00:25:43,583 I found this place when I was out looking 697 00:25:43,583 --> 00:25:44,708 for a new killing ground. 698 00:25:44,708 --> 00:25:46,250 It's some kind of used factory. 699 00:25:46,250 --> 00:25:48,458 I don't know what the hell they made here, but it is huge 700 00:25:48,458 --> 00:25:50,458 and super abandoned, 701 00:25:50,458 --> 00:25:53,250 and it got me thinking on a much larger scale. 702 00:25:55,291 --> 00:25:56,916 Hey, John? 703 00:25:56,916 --> 00:25:58,125 John. 704 00:26:01,875 --> 00:26:04,125 [ Screams ] 705 00:26:04,125 --> 00:26:05,541 There you go. 706 00:26:05,541 --> 00:26:06,541 [ Groans ] 707 00:26:06,541 --> 00:26:08,291 Hey. 708 00:26:08,291 --> 00:26:12,083 Do you know what the adductor longus is, John? 709 00:26:12,083 --> 00:26:13,458 Oh, probably not. 710 00:26:13,458 --> 00:26:16,958 Uh, I'm pretty sure yours is shredded. 711 00:26:16,958 --> 00:26:19,250 You know, when car hits human, 712 00:26:19,250 --> 00:26:20,958 human always loses. 713 00:26:20,958 --> 00:26:22,375 But who am I to tell you that? 714 00:26:22,375 --> 00:26:24,541 I mean, how many car wrecks 715 00:26:24,541 --> 00:26:26,333 and hit-and-runs have you worked? 716 00:26:26,333 --> 00:26:27,666 They're gonna catch you. 717 00:26:27,666 --> 00:26:29,208 Maybe. 718 00:26:29,208 --> 00:26:30,708 I mean, you -- 719 00:26:30,708 --> 00:26:32,750 you got uncomfortably close -- 720 00:26:32,750 --> 00:26:35,666 closer than anyone ever has. 721 00:26:35,666 --> 00:26:37,041 It's all my fault. 722 00:26:37,041 --> 00:26:38,625 No, I got lazy. 723 00:26:38,625 --> 00:26:42,791 For 10 years, I have had an ironclad MO -- 724 00:26:42,791 --> 00:26:44,416 travel to hunt. 725 00:26:44,416 --> 00:26:47,458 But I-I figured, you know, Los Angeles, it's so big. 726 00:26:47,458 --> 00:26:48,916 I-I figured if I stayed 727 00:26:48,916 --> 00:26:50,833 far enough away from where I lived, 728 00:26:50,833 --> 00:26:53,875 it'd be kind of like a-a murder staycation. 729 00:26:53,875 --> 00:26:58,166 But then you got lucky with that hot firefighter, 730 00:26:58,166 --> 00:26:59,583 and I got unlucky. 731 00:26:59,583 --> 00:27:03,958 So, it's time to leave "Marcus" behind, 732 00:27:03,958 --> 00:27:07,375 get off the grid, go on the run. 733 00:27:07,375 --> 00:27:10,375 But, you know, first, I thought I'd have a little fun. 734 00:27:10,375 --> 00:27:11,541 [ Laughs ] 735 00:27:11,541 --> 00:27:13,500 [ Nolan coughing ] 736 00:27:13,500 --> 00:27:15,041 Would you stop trying to break free? 737 00:27:15,041 --> 00:27:17,416 I'm gonna let you go in a minute. 738 00:27:17,416 --> 00:27:20,000 -Bull. -Marcus: No, really. 739 00:27:20,000 --> 00:27:22,250 See, the thing about addicts is, 740 00:27:22,250 --> 00:27:24,500 they're constantly trying to relive that first high -- 741 00:27:24,500 --> 00:27:26,000 you know, when the effect was the strongest. 742 00:27:26,000 --> 00:27:28,333 It's just -- It's never as good the second time. 743 00:27:28,333 --> 00:27:30,875 Is that why you target former addicts? 744 00:27:30,875 --> 00:27:33,083 Trying to punish a version of yourself? 745 00:27:33,083 --> 00:27:34,041 [ Laughs ] 746 00:27:34,041 --> 00:27:35,666 God, no! 747 00:27:35,666 --> 00:27:38,500 I feel no shame for what I do. 748 00:27:38,500 --> 00:27:40,708 The needs I feel. 749 00:27:40,708 --> 00:27:43,833 No, if I could murder someone every day, 750 00:27:43,833 --> 00:27:47,458 I would be the happiest man on the planet. 751 00:27:47,458 --> 00:27:49,541 Oh, I don't know -- maybe I'd lose my taste for it. 752 00:27:49,541 --> 00:27:51,416 You know, like when you eat too many chips. 753 00:27:51,416 --> 00:27:53,291 Anybody ever tell you you're crazy? 754 00:27:53,291 --> 00:27:54,791 Sure. 755 00:27:54,791 --> 00:27:56,625 But then I burn them to ash. 756 00:27:56,625 --> 00:27:58,791 [ Breathing heavily ] 757 00:27:59,791 --> 00:28:01,166 [ Mumbles ] 758 00:28:01,166 --> 00:28:02,458 Ah. 759 00:28:04,458 --> 00:28:06,333 [ Both grunting ] 760 00:28:07,791 --> 00:28:09,083 [ Whooping ] 761 00:28:09,083 --> 00:28:10,708 Ooh, that was close. 762 00:28:10,708 --> 00:28:12,750 Ooh, I should've seen that coming. 763 00:28:12,750 --> 00:28:16,583 [ Laughs ] Okay, not a great first step. 764 00:28:16,583 --> 00:28:18,333 We'll call it a useful failing. 765 00:28:18,333 --> 00:28:20,791 A teachable moment. 766 00:28:20,791 --> 00:28:23,291 [ Exhales sharply ] 767 00:28:25,000 --> 00:28:26,750 Now... 768 00:28:26,750 --> 00:28:27,666 here's the deal. 769 00:28:29,250 --> 00:28:31,125 I'm gonna cut you free. 770 00:28:31,125 --> 00:28:33,541 I'm gonna give you a one-minute head start, 771 00:28:33,541 --> 00:28:35,333 and then I'm gonna come kill you. 772 00:28:35,333 --> 00:28:36,875 You gonna give me a weapon? 773 00:28:36,875 --> 00:28:39,291 [ Chuckles ] I said I wanted a challenge, 774 00:28:39,291 --> 00:28:41,291 but I'm not an idiot. 775 00:28:41,291 --> 00:28:43,166 And what if I don't run? 776 00:28:43,166 --> 00:28:45,041 What if I come over there and I take that knife 777 00:28:45,041 --> 00:28:46,916 and I stick it someplace you don't like? 778 00:28:48,083 --> 00:28:49,291 Aah! 779 00:28:49,291 --> 00:28:51,041 [ Grunts ] 780 00:28:52,958 --> 00:28:54,041 [ Grunts ] 781 00:28:56,125 --> 00:28:57,541 Well, I think we're ready. 782 00:28:57,541 --> 00:28:59,333 Huh? 783 00:28:59,333 --> 00:29:01,416 This is exciting. [ Chuckles ] 784 00:29:01,416 --> 00:29:03,416 I'm -- I'm actually a little bit nervous. 785 00:29:03,416 --> 00:29:05,375 Are -- Are you? 786 00:29:05,375 --> 00:29:08,666 Well, ready, set... 787 00:29:09,666 --> 00:29:11,875 [ Laughs ] Oops. 788 00:29:11,875 --> 00:29:14,791 I mean, you didn't think I'd play fair, did you? 789 00:29:14,791 --> 00:29:16,208 [ Heartbeat ] 790 00:29:16,208 --> 00:29:19,166 [ Echoing ] All right, well, a-one-a-Mississippi. 791 00:29:20,250 --> 00:29:23,166 -A-two-a-Mississippi. -[ Grunting, panting ] 792 00:29:23,166 --> 00:29:25,208 Marcus: Tha-ree-a-Mississippi. 793 00:29:26,541 --> 00:29:29,041 [ Groaning ] 794 00:29:36,583 --> 00:29:39,166 [ Harmonica playing soulful tune ] 795 00:29:42,041 --> 00:29:43,500 [ Grunting ] 796 00:29:51,375 --> 00:29:54,500 [ Gags, vomits ] 797 00:29:54,500 --> 00:29:55,750 [ Spits ] 798 00:29:55,750 --> 00:29:58,333 [ Gasping ] 799 00:29:58,333 --> 00:30:00,666 [ Shouts ] 800 00:30:03,583 --> 00:30:05,500 [ Harmonica continues playing ] 801 00:30:34,541 --> 00:30:36,375 [ Grunting ] 802 00:30:52,583 --> 00:30:53,708 Marcus: John? 803 00:30:59,333 --> 00:31:00,583 [ Chuckles ] 804 00:31:00,583 --> 00:31:02,375 Well... 805 00:31:02,375 --> 00:31:05,958 This is fun, isn't it? 806 00:31:05,958 --> 00:31:07,625 I gotta say, the silence? 807 00:31:07,625 --> 00:31:09,166 It's kinda nice. 808 00:31:09,166 --> 00:31:12,166 Usually, there's a lot of whining and begging. 809 00:31:12,166 --> 00:31:14,000 Fair amount of sobbing. 810 00:31:14,000 --> 00:31:17,291 I mean, you'd think that would be part of my thrill, 811 00:31:17,291 --> 00:31:20,583 but, you know, it really just works on the nerves. 812 00:31:20,583 --> 00:31:21,875 -[ Metal clatters ] -[ Gunshot ] 813 00:31:21,875 --> 00:31:22,750 [ Steam hissing ] 814 00:31:24,916 --> 00:31:26,666 [ Gunshots ] 815 00:31:36,291 --> 00:31:37,916 [ Groaning ] 816 00:31:41,875 --> 00:31:43,458 [ Door creaks ] 817 00:32:01,541 --> 00:32:03,083 Marcus: Whoo-hoo-hoo-hoo! 818 00:32:03,083 --> 00:32:04,208 John. 819 00:32:04,208 --> 00:32:07,250 [ Pipes clattering ] 820 00:32:07,250 --> 00:32:09,791 [ Grunts ] See, the thing is, 821 00:32:09,791 --> 00:32:11,458 the deck is stacked against you. 822 00:32:11,458 --> 00:32:14,291 You see, I've had weeks to get this place ready. 823 00:32:15,666 --> 00:32:17,250 Hey, here we go. 824 00:32:20,416 --> 00:32:22,125 [ Grunting ] 825 00:32:23,958 --> 00:32:25,333 [ Marcus laughs evilly ] 826 00:32:27,958 --> 00:32:30,000 What's wrong, John? You stuck? 827 00:32:30,000 --> 00:32:31,916 [ Grunting ] 828 00:32:37,416 --> 00:32:39,583 Run, rabbit! Run! 829 00:32:39,583 --> 00:32:41,791 [ Grunting ] 830 00:32:41,791 --> 00:32:43,750 Agh! [ Inhales sharply ] 831 00:32:52,833 --> 00:32:55,000 Marcus: Whoo-hoo-hoo! John! 832 00:32:55,000 --> 00:32:56,125 [ Grunts ] 833 00:33:00,041 --> 00:33:02,666 [ Grunts, chuckles ] 834 00:33:07,458 --> 00:33:10,041 [ Marcus chuckles ] 835 00:33:19,666 --> 00:33:21,041 [ Pounding on door ] 836 00:33:29,666 --> 00:33:30,916 [ Shell clatters ] 837 00:33:44,500 --> 00:33:45,500 [ Drawer clacks ] 838 00:33:50,708 --> 00:33:52,166 Hey, John. 839 00:34:00,458 --> 00:34:01,833 John, you in there? 840 00:34:01,833 --> 00:34:03,541 Hey, you wanna know a little secret? 841 00:34:03,541 --> 00:34:05,291 I hate scary movies. 842 00:34:05,291 --> 00:34:07,000 I mean, you'd think I'd love them 'cause -- 843 00:34:07,000 --> 00:34:08,500 well, duh. 844 00:34:08,500 --> 00:34:11,416 But no, I'm actually a sucker for a jump-scare. 845 00:34:11,416 --> 00:34:15,083 You know, the way -- the way you get everything real quiet. 846 00:34:16,416 --> 00:34:19,500 And then it gets you on the edge of your seat. 847 00:34:19,500 --> 00:34:20,583 You know. 848 00:34:20,583 --> 00:34:21,958 And then -- bam! 849 00:34:25,666 --> 00:34:27,291 -[ Laughs ] -[ Shotgun cocks ] 850 00:34:28,916 --> 00:34:31,583 -[ Shotgun clicks ] -Ugh! 851 00:34:34,083 --> 00:34:35,833 [ Grunting ] 852 00:34:39,041 --> 00:34:40,291 [ Both grunting ] 853 00:34:41,625 --> 00:34:42,916 Ugh! 854 00:34:42,916 --> 00:34:44,916 [ Groans ] 855 00:34:46,458 --> 00:34:49,375 [ Grunts, spits ] 856 00:34:55,958 --> 00:34:57,625 Argh. 857 00:35:00,375 --> 00:35:02,708 It's over, Marcus! 858 00:35:02,708 --> 00:35:04,000 Give it up! 859 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 We can still call you an ambulance! 860 00:35:06,000 --> 00:35:07,333 You stabbed me. 861 00:35:07,333 --> 00:35:09,750 What the heck did you stab me with? 862 00:35:09,750 --> 00:35:10,958 Scissors. 863 00:35:10,958 --> 00:35:12,416 Rusty ones, too. 864 00:35:12,416 --> 00:35:14,833 Now, you give your ass up. 865 00:35:14,833 --> 00:35:17,291 You make this a fight to the death, 866 00:35:17,291 --> 00:35:18,916 I swear to God, 867 00:35:18,916 --> 00:35:21,125 -you'll be the one they carry out of here! -[ Gun cocks ] 868 00:35:21,125 --> 00:35:23,166 [ Laughs ] 869 00:35:23,166 --> 00:35:25,500 Aw, come on. 870 00:35:25,500 --> 00:35:28,375 [ Gun clicks ] Ah, safety, safety, safety. 871 00:35:28,375 --> 00:35:29,541 [ Grunts ] 872 00:35:37,916 --> 00:35:39,500 [ Chuckling ] 873 00:35:49,250 --> 00:35:51,000 [ Grunting ] 874 00:35:51,000 --> 00:35:52,541 [ Engine sputters ] 875 00:35:54,166 --> 00:35:55,791 [ Engine starts ] 876 00:35:55,791 --> 00:35:57,458 Yes. 877 00:36:02,916 --> 00:36:04,875 [ Machine-gun fire ] 878 00:36:04,875 --> 00:36:06,208 Agh! 879 00:36:10,958 --> 00:36:12,625 Come on, come on, come on, come on. 880 00:36:12,625 --> 00:36:14,000 [ Growling ] 881 00:36:18,708 --> 00:36:20,708 Aw! [ Grunting ] 882 00:36:24,791 --> 00:36:26,291 [ Bullets ricocheting ] 883 00:36:30,375 --> 00:36:31,708 [ Ringing ] 884 00:36:33,291 --> 00:36:34,875 Operator: 911. What's your emergency? 885 00:36:34,875 --> 00:36:38,458 This is Officer John Nolan, badge number 25253. 886 00:36:38,458 --> 00:36:41,166 I am hurt and under attack by Marcus Lindsey, 887 00:36:41,166 --> 00:36:43,625 a serial murder suspect armed with an assault rifle. 888 00:36:43,625 --> 00:36:44,708 Send help! 889 00:36:46,291 --> 00:36:47,958 [ Engine revving ] 890 00:36:55,583 --> 00:36:56,625 [ Tires squeal ] 891 00:37:03,000 --> 00:37:04,708 [ Engine rattles, stops ] 892 00:37:14,000 --> 00:37:15,583 [ Groaning ] 893 00:37:20,625 --> 00:37:21,833 I win. 894 00:37:22,875 --> 00:37:24,375 And you're under arrest. 895 00:37:24,375 --> 00:37:25,791 [ Train horn blares in distance ] 896 00:37:39,083 --> 00:37:40,541 [ Sighs ] 897 00:37:40,541 --> 00:37:43,666 Ugh! [ Coughing ] 898 00:37:43,666 --> 00:37:45,041 Moreno: Whoo. 899 00:37:45,041 --> 00:37:46,291 You need to pay better attention 900 00:37:46,291 --> 00:37:47,666 to your surroundings, man. 901 00:37:47,666 --> 00:37:48,625 What do they call it? 902 00:37:48,625 --> 00:37:49,750 Uh... 903 00:37:49,750 --> 00:37:51,458 Situational awareness. 904 00:37:51,458 --> 00:37:53,541 Elijah's not gonna be happy about this. 905 00:37:53,541 --> 00:37:55,041 Elijah brought his own bat. 906 00:37:55,041 --> 00:37:56,541 Wait, wait, wait! Why are you doing this?! 907 00:37:56,541 --> 00:37:57,833 Stop! Stop! 908 00:38:00,791 --> 00:38:02,541 The strangest thing happened yesterday 909 00:38:02,541 --> 00:38:04,583 after you left that witness' home. 910 00:38:06,541 --> 00:38:08,250 Cops swooped in and arrested him. 911 00:38:08,250 --> 00:38:10,333 It was almost like someone wanted to keep him 912 00:38:10,333 --> 00:38:12,625 out of harm's way. 913 00:38:12,625 --> 00:38:14,500 It's like you were working against me. 914 00:38:14,500 --> 00:38:15,583 [ Exhales sharply ] 915 00:38:15,583 --> 00:38:17,291 Are you really this stupid? 916 00:38:20,000 --> 00:38:21,833 [ Groans loudly ] 917 00:38:21,833 --> 00:38:23,250 [ Breathing heavily ] 918 00:38:23,250 --> 00:38:24,750 You told me to make the witness go away. 919 00:38:24,750 --> 00:38:27,375 That's what I did! I took him off the board! 920 00:38:28,833 --> 00:38:30,875 I got him arrested for an illegal weapons violation. 921 00:38:30,875 --> 00:38:32,708 There is no way he can testify now. 922 00:38:32,708 --> 00:38:34,458 His credibility's shot. 923 00:38:34,458 --> 00:38:35,833 And as an added bonus, 924 00:38:35,833 --> 00:38:37,666 you didn't have to commit another crime. 925 00:38:41,250 --> 00:38:43,458 Oh. 926 00:38:43,458 --> 00:38:45,166 Well, that changes things. 927 00:38:48,291 --> 00:38:50,125 [ Breathing shakily ] 928 00:38:51,291 --> 00:38:53,833 You need to work on your communication skills, 929 00:38:53,833 --> 00:38:57,458 'cause this beating's based on your lack of transparency. 930 00:38:57,458 --> 00:38:58,791 [ Exhales sharply ] 931 00:39:02,166 --> 00:39:04,583 Are we good? 932 00:39:04,583 --> 00:39:06,375 Yeah. 933 00:39:06,375 --> 00:39:07,416 For now. 934 00:39:09,208 --> 00:39:10,291 Great work. 935 00:39:13,125 --> 00:39:14,541 [ Sniffs ] 936 00:39:16,708 --> 00:39:18,625 [ Monitor beeping ] 937 00:39:18,625 --> 00:39:21,250 [ Keys tapping ] 938 00:39:21,250 --> 00:39:23,166 Hey. 939 00:39:23,166 --> 00:39:24,166 Hey. 940 00:39:25,375 --> 00:39:28,250 Welcome back to the land of the living. 941 00:39:28,250 --> 00:39:29,791 Doc said you were pretty banged up, 942 00:39:29,791 --> 00:39:32,333 but lucky you -- no broken bones. 943 00:39:32,333 --> 00:39:33,750 Really? 944 00:39:33,750 --> 00:39:35,416 It feels like everything's broken. 945 00:39:35,416 --> 00:39:37,333 [ Chuckles ] They have meds for that. 946 00:39:37,333 --> 00:39:39,166 [ Chuckles ] 947 00:39:39,166 --> 00:39:40,333 Great job out there. 948 00:39:40,333 --> 00:39:41,750 We got him. 949 00:39:41,750 --> 00:39:42,791 No, you got him. 950 00:39:42,791 --> 00:39:45,375 Yeah, after he got me. 951 00:39:45,375 --> 00:39:48,333 [ Sighs ] 952 00:39:48,333 --> 00:39:49,875 There she is. 953 00:39:49,875 --> 00:39:51,541 Hi. 954 00:39:52,958 --> 00:39:55,250 ♪ I was gonna do my makeup... ♪ 955 00:39:55,250 --> 00:39:56,916 -[ Sighs ] -Come here. 956 00:39:57,875 --> 00:39:59,250 -Ow. -Oh, sorry. 957 00:39:59,250 --> 00:40:00,666 Nolan: No, no. It's okay, it's okay. 958 00:40:00,666 --> 00:40:02,458 It's a good hurt. I can take it. 959 00:40:02,458 --> 00:40:03,708 I can take it. 960 00:40:03,708 --> 00:40:05,041 I can't take it. 961 00:40:05,041 --> 00:40:07,041 -Mm. -[ Groans ] 962 00:40:07,041 --> 00:40:09,416 -[ Sighs ] -I'm so relieved you're okay. 963 00:40:09,416 --> 00:40:10,833 Oh, it's nothing. 964 00:40:10,833 --> 00:40:12,000 Just a couple more war wounds 965 00:40:12,000 --> 00:40:14,083 I can flaunt in bed. 966 00:40:14,083 --> 00:40:15,583 Speaking of, what are you doing here? 967 00:40:15,583 --> 00:40:17,041 Aren't you supposed to be in bed? 968 00:40:17,041 --> 00:40:19,041 Mm, yeah. 969 00:40:19,041 --> 00:40:20,500 Scoot over. 970 00:40:20,500 --> 00:40:21,875 Done. 971 00:40:21,875 --> 00:40:23,708 -[ Groans ] -Okay. 972 00:40:23,708 --> 00:40:25,166 ♪ A house divided ♪ 973 00:40:25,166 --> 00:40:26,541 Okay. 974 00:40:26,541 --> 00:40:30,166 ♪ You left me all ignited again ♪ 975 00:40:30,166 --> 00:40:31,958 [ Both sigh ] 976 00:40:33,875 --> 00:40:35,750 You got him. 977 00:40:35,750 --> 00:40:37,208 I told you I would. 978 00:40:37,208 --> 00:40:38,750 [ Laughs ] Oh, no. 979 00:40:38,750 --> 00:40:40,750 "I told you so" is so much worse 980 00:40:40,750 --> 00:40:41,916 than "I promise." 981 00:40:41,916 --> 00:40:44,208 -Really? -A relationship killer. 982 00:40:44,208 --> 00:40:45,875 100%. 983 00:40:45,875 --> 00:40:48,250 I'm gonna need some kind of cheat sheet, I think. 984 00:40:48,250 --> 00:40:49,833 [ Chuckles ] 985 00:40:49,833 --> 00:40:52,916 ♪ Oh, oh ♪ 986 00:40:52,916 --> 00:40:54,041 Seriously, I can't believe 987 00:40:54,041 --> 00:40:55,250 you bought out the entire gift shop. 988 00:40:55,250 --> 00:40:57,125 What? You've been in the hospital before. 989 00:40:57,125 --> 00:40:58,916 You know how boring it can be. 990 00:40:58,916 --> 00:41:01,000 -What did you get him? -Nothing. 991 00:41:01,000 --> 00:41:03,083 I'll just put my name on yours. 992 00:41:03,083 --> 00:41:04,583 Unbelievable. 993 00:41:04,583 --> 00:41:06,083 Hey, we're going back out on patrol 994 00:41:06,083 --> 00:41:07,666 after we're done visiting with Nolan, right? 995 00:41:07,666 --> 00:41:08,750 [ Sighs ] Lucy. 996 00:41:08,750 --> 00:41:10,625 Mm-hmm. What? 997 00:41:10,625 --> 00:41:12,041 You know, I have a bet to win. 998 00:41:12,041 --> 00:41:13,458 Okay, can we just call it off? 999 00:41:13,458 --> 00:41:15,166 Police work is too important to turn into a game. 1000 00:41:15,166 --> 00:41:16,791 You're just worried you're gonna lose. 1001 00:41:16,791 --> 00:41:18,833 Sure. If that's what you need to hear, let's go with that. 1002 00:41:18,833 --> 00:41:20,500 Wait, hold on. 1003 00:41:20,500 --> 00:41:23,125 Since when did you become the noble one here? 1004 00:41:23,125 --> 00:41:25,625 Does this mean we're square on our bet? 1005 00:41:25,625 --> 00:41:26,750 Fine. 1006 00:41:26,750 --> 00:41:27,958 Nobody wins. 1007 00:41:27,958 --> 00:41:30,041 But the basket is only from me. 1008 00:41:33,291 --> 00:41:35,000 [ Door opens ] 1009 00:41:36,250 --> 00:41:37,833 Where you been? 1010 00:41:37,833 --> 00:41:39,750 I thought you were gonna be here for bedtime. 1011 00:41:42,250 --> 00:41:44,250 Sorry, I-I got stuck on a call. 1012 00:41:54,208 --> 00:41:55,833 [ Exhales sharply ] Angela. 1013 00:42:04,833 --> 00:42:07,333 What's wrong? 1014 00:42:07,333 --> 00:42:09,000 [ Voice breaking ] I screwed up. 1015 00:42:10,500 --> 00:42:11,875 I need help. 1016 00:42:14,500 --> 00:42:15,500 [ Sighs shakily ] 70380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.