All language subtitles for The Rookie_S04E05_A.C.H_.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,625 --> 00:00:03,750 [ Pounding on door ] 2 00:00:03,750 --> 00:00:06,541 Man: Help! Help me! 3 00:00:06,541 --> 00:00:08,250 [ Pounding continues ] 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,541 Oh, my God, Pete. What happened? 5 00:00:10,541 --> 00:00:12,791 You were the only one I could call. 6 00:00:12,791 --> 00:00:14,166 Okay, stay here. I'm gonna call 911, alright? 7 00:00:14,166 --> 00:00:16,000 No, no, no. It's too late. 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,458 Will you please just do me a favor? 9 00:00:17,458 --> 00:00:18,833 Of course. 10 00:00:18,833 --> 00:00:21,833 After I die, could you please roll my ashes up 11 00:00:21,833 --> 00:00:22,916 into a blunt... 12 00:00:22,916 --> 00:00:24,666 [Singsong] and smoke me? 13 00:00:24,666 --> 00:00:26,250 -[ Laughs ] -Oh, you ass! 14 00:00:26,250 --> 00:00:28,000 I almost had a heart attack! 15 00:00:28,000 --> 00:00:29,250 It's jerky. Happy Halloween. 16 00:00:29,250 --> 00:00:31,875 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 17 00:00:31,875 --> 00:00:33,791 What? 18 00:00:33,791 --> 00:00:35,291 What? 19 00:00:35,291 --> 00:00:38,333 ♪ Like I know you want me to do ♪ 20 00:00:38,333 --> 00:00:40,791 There's something seriously wrong with you. 21 00:00:40,791 --> 00:00:42,750 You didn't inherit Dad's love for Halloween? 22 00:00:42,750 --> 00:00:44,250 That guy was the king of pranks. 23 00:00:44,250 --> 00:00:46,208 He loved messing with me all the time. 24 00:00:46,208 --> 00:00:47,416 Yes, my favorite prank was when 25 00:00:47,416 --> 00:00:49,208 he abandoned me at the age of 10. 26 00:00:49,208 --> 00:00:51,083 Wow. Very dark. Nice. 27 00:00:51,083 --> 00:00:53,000 So, aside from giving me a coronary, 28 00:00:53,000 --> 00:00:54,458 what are you doing in town? 29 00:00:54,458 --> 00:00:56,875 Are you kidding? L.A. is lit during Halloween season. 30 00:00:56,875 --> 00:00:58,750 I got five parties lined up. 31 00:00:58,750 --> 00:00:59,791 You didn't bring Chastity? 32 00:00:59,791 --> 00:01:01,750 No. She's, uh, stuck in Tempe. 33 00:01:01,750 --> 00:01:04,666 They're doing a haunted house at the strip club. 34 00:01:04,666 --> 00:01:06,625 But I was wondering if you still have 35 00:01:06,625 --> 00:01:08,875 that open-door policy on your guest room? 36 00:01:08,875 --> 00:01:11,083 A little notice would have been nice, but, yeah, sure. 37 00:01:11,083 --> 00:01:12,583 How long would you like to stay? 38 00:01:12,583 --> 00:01:15,291 Oh, just a couple days. Weeks. Months. I don't know. 39 00:01:15,291 --> 00:01:18,083 But I do need some clothes. And deodorant. 40 00:01:18,083 --> 00:01:20,875 And a toothbrush. Uh, I don't have anything. 41 00:01:20,875 --> 00:01:22,500 Of course not. W-Why -- Why would you? 42 00:01:23,833 --> 00:01:26,041 Hmm. Can you grab the blueberries? 43 00:01:26,041 --> 00:01:29,000 [ Rock music playing ] 44 00:01:29,000 --> 00:01:30,791 We don't have any. 45 00:01:30,791 --> 00:01:33,458 Wha-- I just went shopping. 46 00:01:33,458 --> 00:01:34,791 Hey, when you finish something, 47 00:01:34,791 --> 00:01:36,291 you need to put it on the shopping list. 48 00:01:36,291 --> 00:01:38,500 I didn't eat them. I didn't. 49 00:01:38,500 --> 00:01:39,750 Okay. Fine. 50 00:01:39,750 --> 00:01:41,708 Just -- Just next time, put it on the list. 51 00:01:41,708 --> 00:01:43,708 Oh, hey, did you figure out what costume you're gonna wear 52 00:01:43,708 --> 00:01:45,625 to the West Hollywood parade tonight? 53 00:01:45,625 --> 00:01:48,333 Um...not yet. 54 00:01:48,333 --> 00:01:50,541 I sent you a ton of suggestions. 55 00:01:50,541 --> 00:01:53,833 No offense... but they all sucked. 56 00:01:53,833 --> 00:01:56,166 Um, o-okay. Well, just because you say "no offense" 57 00:01:56,166 --> 00:01:57,916 doesn't mean it hurts less. 58 00:01:57,916 --> 00:01:59,250 [ Knock on door ] 59 00:02:01,333 --> 00:02:02,708 -Hello. -Hi. 60 00:02:02,708 --> 00:02:04,583 I'm Margaret from 604. You're a cop, right? 61 00:02:04,583 --> 00:02:06,125 Yeah. Uh, what's going on? 62 00:02:06,125 --> 00:02:08,041 -Hey. Stop! -No, no! 63 00:02:08,041 --> 00:02:09,833 Those are delicate instruments! 64 00:02:09,833 --> 00:02:11,000 Oh, go screw yourself! 65 00:02:11,000 --> 00:02:12,083 Whoa. Police. Hey. 66 00:02:12,083 --> 00:02:13,666 -What's going on? -They robbed me! 67 00:02:13,666 --> 00:02:15,291 Okay, that is not at all true. 68 00:02:15,291 --> 00:02:17,125 Mrs. Crouch hired us 69 00:02:17,125 --> 00:02:19,583 to rid her home of an aggressive spirit. 70 00:02:19,583 --> 00:02:21,083 You mean a ghost? You guys are ghost hunters? 71 00:02:21,083 --> 00:02:24,250 Yeah, we are. The spirit in Mrs. Crouch's apartment 72 00:02:24,250 --> 00:02:26,458 is rather just stubborn, 73 00:02:26,458 --> 00:02:28,750 so we said that we would do a follow-up. 74 00:02:28,750 --> 00:02:31,916 For another $5,000. She already paid them $10,000. 75 00:02:31,916 --> 00:02:34,458 Our prices are in line with industry standards. 76 00:02:34,458 --> 00:02:36,916 You didn't get rid of my ghost! Now, give me my money back! 77 00:02:36,916 --> 00:02:38,333 Okay, here's what's gonna happen. 78 00:02:38,333 --> 00:02:40,416 Mrs. Crouch is gonna stop trashing your stuff, 79 00:02:40,416 --> 00:02:42,375 and you guys are going to give me your information 80 00:02:42,375 --> 00:02:45,291 so I can pass it on to a detective. 81 00:02:45,291 --> 00:02:46,458 Mm-hmm. 82 00:02:47,916 --> 00:02:49,666 Lopez: Hey, what are you doing here? 83 00:02:49,666 --> 00:02:50,958 I just felt like swinging by 84 00:02:50,958 --> 00:02:52,291 and seeing the best detective in the city. 85 00:02:52,291 --> 00:02:53,833 You have a client in lockup? 86 00:02:53,833 --> 00:02:55,541 That too. 87 00:02:55,541 --> 00:02:58,000 Well, don't forget to pick up candy for tonight. 88 00:02:58,000 --> 00:02:59,958 And not those variety packs 89 00:02:59,958 --> 00:03:02,166 with that pathetic, fun-sized nonsense. 90 00:03:02,166 --> 00:03:05,375 We serve full-sized bars at the Lopez-Evers abode. 91 00:03:05,375 --> 00:03:07,250 Uh, good morning. Good morning. 92 00:03:07,250 --> 00:03:08,875 -Um, I need a favor. -What's up? 93 00:03:08,875 --> 00:03:11,583 My neighbor is being taken advantage of. 94 00:03:11,583 --> 00:03:14,791 There are these, uh, paranormal expert, 95 00:03:14,791 --> 00:03:15,791 ghost hunters, whatever. 96 00:03:15,791 --> 00:03:17,666 They're charging her 10 grand 97 00:03:17,666 --> 00:03:19,291 to rid her apartment of ghosts. 98 00:03:19,291 --> 00:03:20,708 That's ridiculous. 99 00:03:20,708 --> 00:03:23,375 10 grand should at least get you a quality exorcism. 100 00:03:23,375 --> 00:03:27,083 That said, making a case against them could be tricky. 101 00:03:27,083 --> 00:03:30,625 Yeah, tarot, fortune-telling, necromancy, ghost hunting -- 102 00:03:30,625 --> 00:03:33,333 all the psychic arts are legal in California. 103 00:03:33,333 --> 00:03:35,625 But she's an old lady on a fixed income. 104 00:03:35,625 --> 00:03:37,875 There's no way she can afford $10,000 105 00:03:37,875 --> 00:03:39,333 on "psychic services." 106 00:03:39,333 --> 00:03:41,041 Well, now, that changes the equation. 107 00:03:41,041 --> 00:03:43,500 Yeah, elder financial fraud is a crime. 108 00:03:43,500 --> 00:03:45,416 -I'll look into it. -Thank you. You're the best. 109 00:03:45,416 --> 00:03:48,041 -[ Cellphone ringing ] -Excuse me. 110 00:03:48,041 --> 00:03:50,291 Hello. This is Lucy Chen. 111 00:03:50,291 --> 00:03:53,625 Um...confirming what appointment? 112 00:03:54,791 --> 00:03:55,875 Excuse me? 113 00:03:55,875 --> 00:03:57,250 Your mother did what? 114 00:03:57,250 --> 00:03:59,666 She pre-paid for me to have my eggs frozen 115 00:03:59,666 --> 00:04:01,291 at a fertility clinic. 116 00:04:01,291 --> 00:04:02,791 I thought you and your mother weren't talking. 117 00:04:02,791 --> 00:04:04,375 [ Scoffs ] She's definitely talking now. 118 00:04:04,375 --> 00:04:07,500 Seriously, what makes her think she has the right? 119 00:04:14,375 --> 00:04:18,000 Alright. Nolan... 120 00:04:18,000 --> 00:04:21,250 Can you tell me what today is and what "ACH" stands for? 121 00:04:21,250 --> 00:04:22,541 Today is Halloween, 122 00:04:22,541 --> 00:04:24,541 and I have no idea what "ACH" stands for. 123 00:04:24,541 --> 00:04:26,250 No candy for partial answers. 124 00:04:26,250 --> 00:04:27,250 Harper? 125 00:04:27,250 --> 00:04:28,416 Anything can happen. 126 00:04:28,416 --> 00:04:29,625 [ Sighs ] 127 00:04:29,625 --> 00:04:31,666 Basically a reminder to be extra careful 128 00:04:31,666 --> 00:04:35,208 'cause today is Halloween and Halloween is unpredictable. 129 00:04:35,208 --> 00:04:37,083 Correct. And since Officer Thorsen 130 00:04:37,083 --> 00:04:40,125 has range qualifications today, you're back riding with Nolan. 131 00:04:40,125 --> 00:04:41,625 Oh, just like old times. 132 00:04:41,625 --> 00:04:43,166 Yeah, without the fear of the whole blue-page thing. 133 00:04:43,166 --> 00:04:46,416 Uh, what kind of unpredictable can we expect today? 134 00:04:46,416 --> 00:04:48,333 Good question, Chen. 135 00:04:48,333 --> 00:04:51,083 Lot of liquid courage. Lot of 211's. 136 00:04:51,083 --> 00:04:53,208 Teenagers snatching little kids' candy. 137 00:04:53,208 --> 00:04:55,291 Masked people running into liquor stores. 138 00:04:55,291 --> 00:04:57,875 Do they have a gun, or are they just late for a party? 139 00:04:57,875 --> 00:04:59,875 Muzzle discipline is critical. 140 00:04:59,875 --> 00:05:02,500 And? 141 00:05:02,500 --> 00:05:05,041 Can you remind us how you got your uniform torn 142 00:05:05,041 --> 00:05:06,625 three Halloweens ago? 143 00:05:08,500 --> 00:05:10,333 Uh... 144 00:05:10,333 --> 00:05:15,208 if you get dispatched to a loud party, 145 00:05:15,208 --> 00:05:17,916 make sure they know you're not the stripper. 146 00:05:17,916 --> 00:05:20,958 [ Laughter, cheers ] 147 00:05:22,875 --> 00:05:25,208 We'll try to get you home on time, 148 00:05:25,208 --> 00:05:27,333 but it's Halloween, so... 149 00:05:27,333 --> 00:05:29,125 All: Anything can happen. 150 00:05:29,125 --> 00:05:31,166 Exactly. Alright, be safe out there. 151 00:05:31,166 --> 00:05:32,250 [ Horn honks ] 152 00:05:32,250 --> 00:05:34,500 This is nice, being together again. 153 00:05:34,500 --> 00:05:37,208 It's actually a relief riding with someone 154 00:05:37,208 --> 00:05:39,083 who can handle himself. 155 00:05:39,083 --> 00:05:42,125 A compliment? How far we've come. 156 00:05:42,125 --> 00:05:43,833 I am in a good place. 157 00:05:43,833 --> 00:05:46,416 You know, work's good, James is great. 158 00:05:46,416 --> 00:05:49,041 I have a wonderful relationship with my daughter. 159 00:05:49,041 --> 00:05:52,750 And, I don't know, this job, it's -- it's changed everything. 160 00:05:52,750 --> 00:05:54,041 Nice. 161 00:05:54,041 --> 00:05:56,125 Lila excited for Halloween? 162 00:05:56,125 --> 00:05:58,083 Oh, beyond. She's changed her costume 163 00:05:58,083 --> 00:05:59,791 like 10 times this week. 164 00:05:59,791 --> 00:06:01,583 [ Chuckles ] And how do you and Donovan arrange 165 00:06:01,583 --> 00:06:03,166 for trick-or-treating? 166 00:06:03,166 --> 00:06:05,666 We're supposed to alternate years, but this morning, 167 00:06:05,666 --> 00:06:07,791 Lila told her father and I that she wanted to do 168 00:06:07,791 --> 00:06:10,875 a family-themed costume, like we used to wear. 169 00:06:10,875 --> 00:06:13,250 That sounds... complicated? 170 00:06:13,250 --> 00:06:14,458 Yeah. But, you know, 171 00:06:14,458 --> 00:06:16,041 she has her heart set on it, 172 00:06:16,041 --> 00:06:20,791 and Donovan and I are in a good place, so we agreed. 173 00:06:20,791 --> 00:06:22,208 Hmm. 174 00:06:22,208 --> 00:06:23,458 -That's very enlightened of you. -Thank you. 175 00:06:23,458 --> 00:06:25,375 I mean, what's the worst that could happen? 176 00:06:25,375 --> 00:06:26,833 Seriously, why would you jinx me like that? 177 00:06:26,833 --> 00:06:28,291 [ Cellphone ringing ] 178 00:06:28,291 --> 00:06:30,208 Um, I should probably take this. Go ahead. 179 00:06:30,208 --> 00:06:32,000 Hey, Chastity. How's it going? 180 00:06:32,000 --> 00:06:33,250 Terrible. Are -- Are you sitting down? 181 00:06:33,250 --> 00:06:34,500 It's -- It's -- It's about your brother. 182 00:06:34,500 --> 00:06:36,083 -He's missing. -Oh, no, he's -- 183 00:06:36,083 --> 00:06:37,416 He went to the store last night, 184 00:06:37,416 --> 00:06:39,416 and he went to go get corn nuts and Fanta, 185 00:06:39,416 --> 00:06:41,416 and -- and no one's seen him since, and I'm just -- 186 00:06:41,416 --> 00:06:43,458 I'm worried that he may have fallen off the wagon. 187 00:06:43,458 --> 00:06:45,166 He's -- He's on the wagon? 188 00:06:45,166 --> 00:06:46,750 Yes, and I would have called the Tempe Police, 189 00:06:46,750 --> 00:06:48,416 but they're still mad about the glitter bomb and -- 190 00:06:48,416 --> 00:06:50,125 Okay, no, no, Chastity, um, Pete's fine. 191 00:06:50,125 --> 00:06:52,000 He-- He's not on a bender and he's not missing. 192 00:06:52,000 --> 00:06:54,375 He's here in Los Angeles. He's with me. 193 00:06:54,375 --> 00:06:55,791 That son of a bitch. 194 00:06:55,791 --> 00:06:57,791 O-Okay. You want to tell me what's going on? 195 00:06:57,791 --> 00:07:00,625 What's going on is, I am going to kill your little brother 196 00:07:00,625 --> 00:07:02,958 the next time I see him, but before, I'm gonna rupture 197 00:07:02,958 --> 00:07:04,708 his delicate parts with a pair of stilettos 198 00:07:04,708 --> 00:07:07,666 and close up all of his openings with a hot glue gun. 199 00:07:07,666 --> 00:07:09,375 O-Okay. You -- You do realize you-- 200 00:07:09,375 --> 00:07:11,791 you've described about six crimes to me, right? 201 00:07:11,791 --> 00:07:12,875 Ugh. 202 00:07:12,875 --> 00:07:14,291 [ Cellphone beeps ] 203 00:07:14,291 --> 00:07:16,125 You have to hand it to her -- she's very creative. 204 00:07:16,125 --> 00:07:17,791 Mm-hmm. 205 00:07:17,791 --> 00:07:19,916 -Happy Halloween. -Be safe out there. 206 00:07:19,916 --> 00:07:21,041 Thank you. 207 00:07:21,041 --> 00:07:23,416 I'm just saying, I am only 29. 208 00:07:23,416 --> 00:07:25,958 My eggs are nowhere near their expiration date. 209 00:07:25,958 --> 00:07:28,125 But clearly, my mother thinks that I'm a pathetic loser 210 00:07:28,125 --> 00:07:29,291 who's never gonna find a partner 211 00:07:29,291 --> 00:07:31,750 before her fertility clock ticks down. 212 00:07:31,750 --> 00:07:33,416 Or she's just looking out for you, 213 00:07:33,416 --> 00:07:35,000 knowing how busy you are. 214 00:07:35,000 --> 00:07:37,250 Wha-- Why are you taking her side? 215 00:07:37,250 --> 00:07:38,583 I'm not taking her side. 216 00:07:38,583 --> 00:07:41,000 It's just -- It's a biological fact 217 00:07:41,000 --> 00:07:42,833 that you have a ticking reproductive clock. 218 00:07:42,833 --> 00:07:44,458 Mm. Don't be smug about the fact that men 219 00:07:44,458 --> 00:07:46,458 can have kids well into their 90s. 220 00:07:46,458 --> 00:07:48,583 I'm not even 30, and apparently, 221 00:07:48,583 --> 00:07:51,000 I need to flash-freeze my ovaries. 222 00:07:51,000 --> 00:07:53,291 It's just insurance, okay? 223 00:07:53,291 --> 00:07:56,375 Look, you don't get car insurance 224 00:07:56,375 --> 00:07:58,000 hoping that you crash your car. 225 00:07:58,000 --> 00:07:59,833 The policy is a waste of money, alright? 226 00:07:59,833 --> 00:08:01,916 If your mom wants to pay the bill, let her. 227 00:08:01,916 --> 00:08:03,333 I'm gonna pretend you didn't just compare 228 00:08:03,333 --> 00:08:05,416 my fertility to a car wreck. 229 00:08:05,416 --> 00:08:07,416 I can't find my daughter. Selina. 230 00:08:07,416 --> 00:08:09,250 She's dressed like Stitch. 231 00:08:09,250 --> 00:08:11,833 Uh, ma'am, she's -- she's right over there. 232 00:08:11,833 --> 00:08:14,166 No. 233 00:08:14,166 --> 00:08:16,708 There were two kids dressed as Stitch. 234 00:08:18,208 --> 00:08:21,958 Okay. A parent probably just grabbed the wrong kid. 235 00:08:21,958 --> 00:08:25,375 Um, hi. My name is Tim. What's your name? 236 00:08:25,375 --> 00:08:26,791 Alton. 237 00:08:26,791 --> 00:08:28,750 Okay, did your mom or dad accidentally leave 238 00:08:28,750 --> 00:08:30,083 without you, Alton? 239 00:08:30,083 --> 00:08:31,083 My dad. 240 00:08:31,083 --> 00:08:32,500 Okay, and what's your dad's name? 241 00:08:32,500 --> 00:08:33,541 Daddy. 242 00:08:33,541 --> 00:08:35,916 [ Inhales deeply ] Okay, I got this. 243 00:08:35,916 --> 00:08:39,375 Hi. Do you know where you live? 244 00:08:39,375 --> 00:08:42,666 Oh, great. You are so smart. Where? 245 00:08:42,666 --> 00:08:43,750 In a house. 246 00:08:43,750 --> 00:08:46,083 Mm-hmm. Yeah. Okay. 247 00:08:46,083 --> 00:08:48,958 This is gonna take a little bit longer than I thought. 248 00:08:48,958 --> 00:08:50,416 You didn't tell her I was here, did you? 249 00:08:50,416 --> 00:08:52,708 Yes, of course I did. She was freaking out. 250 00:08:52,708 --> 00:08:54,041 She thought you'd gone missing. 251 00:08:54,041 --> 00:08:55,750 Are you not aware of the Bro Code? 252 00:08:55,750 --> 00:08:57,333 'Cause rule number seven clearly states 253 00:08:57,333 --> 00:09:00,333 that when a girlfriend asks where your bro is, 254 00:09:00,333 --> 00:09:02,458 the answer is always, "I don't know!" 255 00:09:02,458 --> 00:09:04,541 God, you're the worst half-brother ever! 256 00:09:04,541 --> 00:09:06,375 I was about to say the same thing. 257 00:09:06,375 --> 00:09:07,666 Oh, good. So you agree. 258 00:09:07,666 --> 00:09:09,291 -[ Stammers ] I'm the -- -[ Indistinct shouting ] 259 00:09:09,291 --> 00:09:10,541 Okay. You -- You know what? 260 00:09:10,541 --> 00:09:12,541 I can't -- Pete, I got to go. I got to go. 261 00:09:12,541 --> 00:09:13,666 Control, 7-Adam-15. 262 00:09:13,666 --> 00:09:16,208 415 unknown, Third and Gardner. 263 00:09:16,208 --> 00:09:17,541 People are running. Stand by. 264 00:09:17,541 --> 00:09:18,708 Man: Get out of there! 265 00:09:18,708 --> 00:09:21,583 [ Brakes squeal, indistinct shouting ] 266 00:09:24,375 --> 00:09:25,875 Woman: Over there! 267 00:09:25,875 --> 00:09:28,958 [ Shouting continues ] 268 00:09:31,041 --> 00:09:32,750 Zombie! 269 00:09:32,750 --> 00:09:35,083 Zombie! 270 00:09:35,083 --> 00:09:37,708 Ma'am? Ma'am, we're here to help. 271 00:09:37,708 --> 00:09:40,625 What's your name? [ Growling ] 272 00:09:40,625 --> 00:09:41,791 Ma'am, can you hear me? 273 00:09:41,791 --> 00:09:44,375 [ Growling ] 274 00:09:48,583 --> 00:09:50,708 [ Woman screaming ] 275 00:09:50,708 --> 00:09:52,041 Ugh! 276 00:09:52,041 --> 00:09:54,583 [ Screaming ] 277 00:10:01,291 --> 00:10:02,750 [ Breathing heavily ] You ready for round two? 278 00:10:02,750 --> 00:10:04,625 Yeah? 279 00:10:11,833 --> 00:10:14,625 [ All grunting ] 280 00:10:14,625 --> 00:10:15,958 Nolan: Come on! 281 00:10:15,958 --> 00:10:17,666 [ Handcuffs click ] 282 00:10:17,666 --> 00:10:20,083 [ Straining ] 283 00:10:20,083 --> 00:10:22,750 7-Adam-15, one in custody. 284 00:10:22,750 --> 00:10:25,041 On some kind of 11-3. 285 00:10:25,041 --> 00:10:26,791 She's having a seizure. 286 00:10:26,791 --> 00:10:29,041 [ Choking ] 287 00:10:30,500 --> 00:10:33,458 [ Grunting ] 288 00:10:33,458 --> 00:10:35,625 [ Monitors beeping ] 289 00:10:35,625 --> 00:10:37,000 You're the ones who brought her in? 290 00:10:37,000 --> 00:10:38,958 Yeah. She tried to eat us. 291 00:10:38,958 --> 00:10:41,208 Is -- Is she having a seizure? 292 00:10:41,208 --> 00:10:42,791 Most likely a drug-induced seizure. 293 00:10:42,791 --> 00:10:44,541 Any idea what she took? 294 00:10:44,541 --> 00:10:46,291 Given the super strength, I'd say PCP, 295 00:10:46,291 --> 00:10:49,000 but honestly, I've never seen anything like this before. 296 00:10:49,000 --> 00:10:51,666 It's got to be some new designer drug. 297 00:10:51,666 --> 00:10:53,041 Ugh. I hate Halloween. 298 00:10:53,041 --> 00:10:54,958 I'll reach out when the tox screen comes back. 299 00:10:54,958 --> 00:10:55,916 -Thank you. -Thank you. 300 00:10:55,916 --> 00:10:57,666 [ Beeping continues ] 301 00:10:57,666 --> 00:10:59,541 [ Strains ] 302 00:11:00,125 --> 00:11:01,541 Police. 303 00:11:01,541 --> 00:11:03,458 Would I lie to you? Invest now, buddy. 304 00:11:03,458 --> 00:11:05,375 Get in on the ground floor, and I'll make you rich. 305 00:11:05,375 --> 00:11:06,625 What? I'm busy. 306 00:11:06,625 --> 00:11:08,750 Sir, you're the prime suspect in a kidnapping. 307 00:11:10,541 --> 00:11:12,041 Let me call you back. 308 00:11:12,041 --> 00:11:13,291 Did you just take a child 309 00:11:13,291 --> 00:11:14,666 from the Mid-Wilshire police station? 310 00:11:14,666 --> 00:11:15,875 Yeah. My son, Alton. 311 00:11:15,875 --> 00:11:17,750 Sir, that is not your son. 312 00:11:18,875 --> 00:11:20,708 [ Video game beeping ] 313 00:11:20,708 --> 00:11:22,500 Hey, Selina? 314 00:11:22,500 --> 00:11:24,708 Hey, could you take off your hood, please? 315 00:11:24,708 --> 00:11:26,166 Hi. 316 00:11:26,166 --> 00:11:28,333 Dwayne: Holy crap. I swear, I had no idea. 317 00:11:28,333 --> 00:11:29,500 Hey, are you okay? 318 00:11:29,500 --> 00:11:30,916 More candy. 319 00:11:30,916 --> 00:11:32,708 You can ask your mom. Let's go. 320 00:11:32,708 --> 00:11:35,666 Noooooooo. I want to stay here. 321 00:11:35,666 --> 00:11:38,708 My mom doesn't let me eat sugar. 322 00:11:38,708 --> 00:11:40,000 [ Chuckles ] 323 00:11:40,000 --> 00:11:42,500 [ Device beeping ] 324 00:11:44,958 --> 00:11:46,791 Hello. I'm Detective Lopez. 325 00:11:46,791 --> 00:11:48,041 Oh, we are picking up 326 00:11:48,041 --> 00:11:50,333 some very strange readings in here. 327 00:11:50,333 --> 00:11:52,500 Must be the ghosts of all the con artists 328 00:11:52,500 --> 00:11:53,833 I've sent to prison. 329 00:11:53,833 --> 00:11:56,041 10 grand to pretend to clean an apartment 330 00:11:56,041 --> 00:11:57,875 full of ghosts is a good hustle. 331 00:11:57,875 --> 00:11:59,041 It's not a hustle. 332 00:11:59,041 --> 00:12:01,375 Shh. Just listen. 333 00:12:01,375 --> 00:12:03,083 Mrs. Crouch is on a pension, 334 00:12:03,083 --> 00:12:05,708 and you two are draining what's left of her future. 335 00:12:05,708 --> 00:12:07,166 You have two options -- 336 00:12:07,166 --> 00:12:10,291 give her a refund, or I'll start digging around 337 00:12:10,291 --> 00:12:12,666 and see if there's a pattern of abuse. 338 00:12:12,666 --> 00:12:15,000 We are not con artists. 339 00:12:15,000 --> 00:12:17,625 Paranormal phenomena is real science. 340 00:12:17,625 --> 00:12:20,625 Now, we detected a presence in Mrs. Crouch's home. 341 00:12:20,625 --> 00:12:23,791 We set up infrared thermometers all over the apartment 342 00:12:23,791 --> 00:12:25,958 and recorded a substantive drop 343 00:12:25,958 --> 00:12:27,750 in the ambient temperature in the bathroom. 344 00:12:27,750 --> 00:12:30,666 A temperature drop which is evidence of a spectral presence. 345 00:12:30,666 --> 00:12:32,083 Or a draft. 346 00:12:32,083 --> 00:12:34,958 And our UV camera picked up this. 347 00:12:42,583 --> 00:12:45,875 There. That is the spirit we were trying to clear 348 00:12:45,875 --> 00:12:47,541 from Mrs. Crouch's home. 349 00:12:47,541 --> 00:12:49,375 That's a digital glitch or your own shadow. 350 00:12:49,375 --> 00:12:51,250 Spoken like a true innocent. 351 00:12:51,250 --> 00:12:52,791 You have to understand that before it was 352 00:12:52,791 --> 00:12:55,833 some marketing gimmick to sell candy and costumes, 353 00:12:55,833 --> 00:12:59,125 Halloween was the sacred day when the veil between 354 00:12:59,125 --> 00:13:04,000 our world and the next parted and the spirits moved freely. 355 00:13:04,000 --> 00:13:05,458 You misunderstand. 356 00:13:05,458 --> 00:13:07,791 I'm not saying I don't believe in evil spirits. 357 00:13:07,791 --> 00:13:10,291 I'm saying I don't believe in you. 358 00:13:10,291 --> 00:13:12,125 Detective... 359 00:13:12,125 --> 00:13:14,166 Mrs. Crouch is in real danger. 360 00:13:14,166 --> 00:13:16,708 And we need to get back there to finish the cleanse. 361 00:13:16,708 --> 00:13:17,916 Not happening. 362 00:13:17,916 --> 00:13:19,583 I gave you a chance to do the right thing. 363 00:13:19,583 --> 00:13:20,916 You want to do this the hard way, 364 00:13:20,916 --> 00:13:22,250 we'll do this the hard way. 365 00:13:22,250 --> 00:13:23,541 Nolan: This will be quick. 366 00:13:23,541 --> 00:13:25,500 As long as I get that free lunch you promised me, 367 00:13:25,500 --> 00:13:26,916 I am good. 368 00:13:26,916 --> 00:13:29,166 Everything's in the fridge. Help yourself. 369 00:13:29,166 --> 00:13:31,041 Hey. I love this shirt. 370 00:13:31,041 --> 00:13:33,375 It makes me look like a lumberjack. 371 00:13:33,375 --> 00:13:34,333 Hey, I know you. 372 00:13:34,333 --> 00:13:35,916 Nice to see you again. 373 00:13:37,166 --> 00:13:38,833 What's with the lecture face? 374 00:13:38,833 --> 00:13:40,958 This isn't lecture face. I don't have lecture face. 375 00:13:40,958 --> 00:13:43,541 That is 100% a lecture face. 376 00:13:43,541 --> 00:13:45,208 I'm-a make a sandwich. 377 00:13:45,208 --> 00:13:46,375 Pete, what's going on with Chastity? 378 00:13:46,375 --> 00:13:47,833 Why are you really here? 379 00:13:47,833 --> 00:13:49,125 So she didn't tell you? 380 00:13:49,125 --> 00:13:51,000 No, she hung up on me. She's pissed. 381 00:13:51,000 --> 00:13:53,958 Well, that's because she's [mumbles] 382 00:13:53,958 --> 00:13:55,041 I'm sorry, she's what? 383 00:13:55,041 --> 00:13:56,833 Pren-- She's nent. 384 00:13:56,833 --> 00:13:58,583 -She's fragrant? -She's pregnant. 385 00:13:58,583 --> 00:13:59,916 What?! Pete! 386 00:13:59,916 --> 00:14:02,291 So, you -- you walk out on her and let her believe 387 00:14:02,291 --> 00:14:03,625 you've gone missing? 388 00:14:03,625 --> 00:14:04,708 What are you -- 389 00:14:04,708 --> 00:14:06,166 Oh, so I freaked out. Relax, okay? 390 00:14:06,166 --> 00:14:08,000 What -- What exactly about this makes you think 391 00:14:08,000 --> 00:14:09,333 that I'll be a good dad, okay? 392 00:14:09,333 --> 00:14:12,250 I-I-I don't floss. I've never had a vegetable. 393 00:14:12,250 --> 00:14:14,583 I-I have the IQ of a hummingbird, 394 00:14:14,583 --> 00:14:17,041 which I'm told they're the stupidest of the birds. 395 00:14:17,041 --> 00:14:18,541 The biggest favor I can do for this kid 396 00:14:18,541 --> 00:14:21,291 is to just walk away. You can't be serious. 397 00:14:21,291 --> 00:14:24,250 You have a kid, right? W-Would you let me babysit? 398 00:14:24,250 --> 00:14:26,875 Uh, I'd be more likely to put her in charge of you. 399 00:14:26,875 --> 00:14:28,458 See? 400 00:14:28,458 --> 00:14:31,166 So you're gonna do to your baby what our dad did to me? 401 00:14:31,166 --> 00:14:33,875 Yeah, I know Dad left you, but he stayed for me, 402 00:14:33,875 --> 00:14:35,583 and look how that turned out, alright? 403 00:14:35,583 --> 00:14:37,750 -[ Cellphone buzzing ] -I just know if I stick around, 404 00:14:37,750 --> 00:14:39,458 I'm just gonna screw it up. 405 00:14:39,458 --> 00:14:42,125 Sorry to interrupt, but our zombie suspect is conscious. 406 00:14:42,125 --> 00:14:44,291 Sorry, did you say "zombie"? 407 00:14:44,291 --> 00:14:45,583 We'll finish this later. 408 00:14:45,583 --> 00:14:48,250 And a hummingbird is a proud and noble animal. 409 00:14:50,083 --> 00:14:51,583 That poor kid. 410 00:14:51,583 --> 00:14:53,583 Imagine having that idiot as your father. 411 00:14:53,583 --> 00:14:54,875 Guy was just clueless. 412 00:14:54,875 --> 00:14:57,583 There are a lot worse out there. Trust me. 413 00:14:57,583 --> 00:15:01,000 I'm living proof that some people should not be parents. 414 00:15:01,000 --> 00:15:03,125 [ Police intercom chatter ] 415 00:15:03,125 --> 00:15:04,833 You think you'll ever have kids? 416 00:15:07,041 --> 00:15:09,416 Uh, honestly? 417 00:15:09,416 --> 00:15:11,875 I, uh, thought I would've had some by now. 418 00:15:11,875 --> 00:15:13,666 Isabel and I, we made all these plans -- 419 00:15:13,666 --> 00:15:16,583 pop out three kids, watch them grow up, 420 00:15:16,583 --> 00:15:17,916 have kids of their own. 421 00:15:17,916 --> 00:15:19,125 But... 422 00:15:19,125 --> 00:15:20,916 Things don't always work out. 423 00:15:20,916 --> 00:15:23,916 Which is why you think I should make contingency plans. 424 00:15:23,916 --> 00:15:24,916 Watch out! 425 00:15:24,916 --> 00:15:27,125 [ Tires screech ] [ Snarling ] 426 00:15:27,125 --> 00:15:29,250 Control, 7-Adam-100! Possible 51-50! 427 00:15:29,250 --> 00:15:30,791 Olympic at Citrus. 428 00:15:30,791 --> 00:15:33,708 Male, 30s, is now attacking my shop. 429 00:15:33,708 --> 00:15:35,416 Get an additional unit and an RA. Code 3. 430 00:15:35,416 --> 00:15:38,833 [ Snarling, glass breaking ] 431 00:15:38,833 --> 00:15:43,375 Uh, Amber, hi. I'm, uh, Nyla. This is John. 432 00:15:43,375 --> 00:15:46,083 What drug did you take? Amber? 433 00:15:46,083 --> 00:15:49,041 She was speaking earlier -- random words here and there. 434 00:15:49,041 --> 00:15:51,458 It's clear that whatever this drug is, 435 00:15:51,458 --> 00:15:53,958 it has had a catastrophic effect on her nervous system. 436 00:15:53,958 --> 00:15:57,000 The damage to her brain might be irreparable. 437 00:15:57,000 --> 00:15:58,583 We should check back with the tech guys, 438 00:15:58,583 --> 00:16:00,375 see if they had any luck opening Amber's phone. 439 00:16:00,375 --> 00:16:02,416 We need to track down her dealer. 440 00:16:02,416 --> 00:16:05,791 [ Man screaming ] 441 00:16:05,791 --> 00:16:07,416 -Biter? -Yes. 442 00:16:07,416 --> 00:16:08,625 Harper: We had one, too. 443 00:16:08,625 --> 00:16:10,458 -Tim: They ID the drug yet? -Nolan: No. 444 00:16:10,458 --> 00:16:14,291 Guys, honestly, have you ever seen anything like this before? 445 00:16:16,625 --> 00:16:18,416 -You all okay? -Nothing broken, 446 00:16:18,416 --> 00:16:20,958 nothing bleeding. Yeah, but plenty is sore. 447 00:16:20,958 --> 00:16:23,666 The Intel Unit says this new drug is called Bomb-X, 448 00:16:23,666 --> 00:16:26,916 and it's being sold on something called ClipTalk. 449 00:16:26,916 --> 00:16:28,958 That's a new social media app. 450 00:16:28,958 --> 00:16:31,500 Once we figure out which hashtags are trending, 451 00:16:31,500 --> 00:16:33,208 we'll be able to whittle it down to our dealer. 452 00:16:33,208 --> 00:16:35,000 Until then, we're just playing catch-up, 453 00:16:35,000 --> 00:16:36,958 and a lot of innocent people are getting hurt. 454 00:16:36,958 --> 00:16:38,208 What do you want us to do, Sarge? 455 00:16:38,208 --> 00:16:40,000 Nothing. I called in extra personnel 456 00:16:40,000 --> 00:16:41,208 for the midnight shift. 457 00:16:41,208 --> 00:16:42,750 I'm going to brief them now. 458 00:16:42,750 --> 00:16:46,125 You're all end of watch. 459 00:16:46,125 --> 00:16:48,833 -And what are you doing? -Stay with you. 460 00:16:48,833 --> 00:16:51,500 Sergeant Reeves is covering two districts on this crazy night. 461 00:16:51,500 --> 00:16:53,166 The least I can do is help. 462 00:16:53,166 --> 00:16:54,625 Thanks. 463 00:16:54,625 --> 00:16:56,166 It was all a big misunderstanding. 464 00:16:56,166 --> 00:16:58,291 No. The Edwards took advantage of you. 465 00:16:58,291 --> 00:17:01,333 Uh, no, darling. I was wrong. 466 00:17:01,333 --> 00:17:03,041 My ghost hasn't made a peep in hours. 467 00:17:03,041 --> 00:17:04,958 All that tinkering they did worked. 468 00:17:04,958 --> 00:17:07,916 Or they could have caused the paranormal activity, 469 00:17:07,916 --> 00:17:10,458 in which case, they also could have made it stop. 470 00:17:10,458 --> 00:17:12,833 Sometimes, people prey on seniors. 471 00:17:12,833 --> 00:17:15,375 You know what they do even more often? 472 00:17:15,375 --> 00:17:17,125 Underestimate us. 473 00:17:17,125 --> 00:17:18,833 I'm not an idiot. 474 00:17:18,833 --> 00:17:21,750 No, ma'am. I didn't mean to suggest that you were. 475 00:17:21,750 --> 00:17:23,666 As soon as strange things started happening, 476 00:17:23,666 --> 00:17:24,750 I did my research. 477 00:17:24,750 --> 00:17:26,125 Let me tell you, 478 00:17:26,125 --> 00:17:28,958 there's no way this building isn't...haunted. 479 00:17:30,291 --> 00:17:32,041 Dare I ask what you're in for? 480 00:17:32,041 --> 00:17:33,250 Hi. 481 00:17:33,250 --> 00:17:34,583 Pete. 482 00:17:34,583 --> 00:17:35,875 I hate you. 483 00:17:35,875 --> 00:17:37,208 Okay. 484 00:17:37,208 --> 00:17:39,125 Yeah, you make me think. I don't like thinking. 485 00:17:39,125 --> 00:17:40,375 Yeah, well, thinking sucks, but sometimes, 486 00:17:40,375 --> 00:17:42,375 that's the price you pay for being an adult. 487 00:17:42,375 --> 00:17:45,166 Yeah, well, you know, I'm not gonna ghost Chastity, okay? 488 00:17:45,166 --> 00:17:48,958 If she wants to have a baby, then I'll man up, you know, 489 00:17:48,958 --> 00:17:50,250 I'll take care of my family, 490 00:17:50,250 --> 00:17:51,416 but I-I don't know what I'm doing. 491 00:17:51,416 --> 00:17:52,666 I don't have any skills. 492 00:17:52,666 --> 00:17:54,208 Start with what you know. 493 00:17:54,208 --> 00:17:56,291 Yeah, but all I know how to do is, you know, gamble 494 00:17:56,291 --> 00:17:57,875 and, like, do drugs, 495 00:17:57,875 --> 00:17:59,333 and, you know, I don't even do that anymore. 496 00:17:59,333 --> 00:18:00,500 Well, let's start with that. Okay, gambling. 497 00:18:00,500 --> 00:18:03,000 Um, you, uh -- you need patience, 498 00:18:03,000 --> 00:18:06,375 uh, strategic thinking, uh, 499 00:18:06,375 --> 00:18:08,583 uh, optimism, being able to read people. 500 00:18:08,583 --> 00:18:09,916 Your knowledge of the drug trade. 501 00:18:09,916 --> 00:18:12,083 You could... 502 00:18:12,083 --> 00:18:13,625 Uh, you... 503 00:18:13,625 --> 00:18:15,250 You. 504 00:18:15,250 --> 00:18:16,750 You could help us. 505 00:18:16,750 --> 00:18:18,500 Hey, do you know anything about buying drugs 506 00:18:18,500 --> 00:18:19,958 through ClipTalk? 507 00:18:19,958 --> 00:18:22,458 [ Chuckles ] Yeah. Only, like, everything. 508 00:18:22,458 --> 00:18:24,333 -Really? -Yeah. You, uh -- 509 00:18:24,333 --> 00:18:26,041 You want me to help you get drugs? 510 00:18:26,041 --> 00:18:27,583 -I -- -I don't think I could do that. 511 00:18:27,583 --> 00:18:29,500 I don't think NA would be too proud of that. 512 00:18:29,500 --> 00:18:31,458 I -- It's not for me, and I would never do anything 513 00:18:31,458 --> 00:18:34,541 to endanger your sobriety. I just -- 514 00:18:34,541 --> 00:18:37,458 If you could give us any insight on Bomb-X, 515 00:18:37,458 --> 00:18:39,625 you could help a lot of people, Pete. 516 00:18:39,625 --> 00:18:41,125 Alright. Check this out. 517 00:18:41,125 --> 00:18:43,625 It's actually pretty easy to do. 518 00:18:43,625 --> 00:18:44,666 So you just go on here, 519 00:18:44,666 --> 00:18:48,333 and his name is Flamebroiled6060, 520 00:18:48,333 --> 00:18:51,291 which is street slang for getting lit. 521 00:18:51,291 --> 00:18:52,333 -Pete. -Yeah? 522 00:18:52,333 --> 00:18:53,583 How'd you like to make 500 bucks? 523 00:18:53,583 --> 00:18:54,958 -Can I hold your gun? -No. 524 00:18:54,958 --> 00:18:56,208 -Please? -Come on. 525 00:18:56,208 --> 00:18:57,416 You never let me hold the gun. 526 00:18:57,416 --> 00:18:59,958 I think your building is haunted. 527 00:18:59,958 --> 00:19:01,250 I did some research, 528 00:19:01,250 --> 00:19:03,750 and while our ghost busters may be frauds, 529 00:19:03,750 --> 00:19:06,916 this place is destined to be a Netflix documentary. 530 00:19:06,916 --> 00:19:08,083 What happened? 531 00:19:08,083 --> 00:19:09,708 In 1912, the building was constructed 532 00:19:09,708 --> 00:19:11,833 as a textile factory. 533 00:19:11,833 --> 00:19:15,541 A year later, seven workers died in a fire. 534 00:19:15,541 --> 00:19:18,583 1927, a speakeasy opens in the basement. 535 00:19:18,583 --> 00:19:20,166 It closes within the year. 536 00:19:20,166 --> 00:19:22,833 Employees kept quitting, driven out by the sounds 537 00:19:22,833 --> 00:19:25,750 of people screaming as they died. 538 00:19:25,750 --> 00:19:27,375 That's awful. 539 00:19:27,375 --> 00:19:28,833 The building shuts down during the Depression, 540 00:19:28,833 --> 00:19:31,000 doesn't open again until the '60s, 541 00:19:31,000 --> 00:19:33,625 when a charming, young musician 542 00:19:33,625 --> 00:19:36,541 decides to use it for his recording studio. 543 00:19:36,541 --> 00:19:38,208 Brian Wilson? 544 00:19:38,208 --> 00:19:39,708 -Charles Manson. -Mnh. 545 00:19:39,708 --> 00:19:41,875 In the aughts, the building was purchased 546 00:19:41,875 --> 00:19:45,375 and converted into the hipster catnip apartments 547 00:19:45,375 --> 00:19:46,791 we see before us. 548 00:19:46,791 --> 00:19:49,333 A worker goes missing during construction. 549 00:19:49,333 --> 00:19:51,708 A week later, he's found in one of the walls, 550 00:19:51,708 --> 00:19:53,041 surrounded by scratch marks, 551 00:19:53,041 --> 00:19:56,208 as if he tried to claw his way out. 552 00:19:56,208 --> 00:19:58,166 Okay. Let's move. I know an underpass 553 00:19:58,166 --> 00:19:59,708 that stays pretty warm this time of year. 554 00:19:59,708 --> 00:20:01,375 No, we are not moving. 555 00:20:01,375 --> 00:20:04,375 Look, this is all creepy and just not great, 556 00:20:04,375 --> 00:20:07,416 but ghosts aren't real. 557 00:20:07,416 --> 00:20:09,416 The only real problem are the con artists 558 00:20:09,416 --> 00:20:11,583 that are preying on Mrs. Crouch. 559 00:20:11,583 --> 00:20:14,208 She's the one who pointed me to the building's history. 560 00:20:14,208 --> 00:20:17,375 And unfortunately, she doesn't want our help. 561 00:20:17,375 --> 00:20:20,291 But elder fraud goes way down when a trusted friend 562 00:20:20,291 --> 00:20:23,125 or a family member or nosy neighbor... 563 00:20:23,125 --> 00:20:24,833 -Well... -...takes an interest. 564 00:20:24,833 --> 00:20:29,166 So I'm 99% certain our ghost hunters won't be back. 565 00:20:29,166 --> 00:20:30,833 [ Sighs ] 566 00:20:30,833 --> 00:20:33,625 Man. I hope I have a neighbor as caring as me 567 00:20:33,625 --> 00:20:34,916 when I'm old and alone. 568 00:20:34,916 --> 00:20:36,375 Rough week on the dating market? 569 00:20:36,375 --> 00:20:38,250 It is so much worse than that. 570 00:20:38,250 --> 00:20:40,791 My mother has literally paid 571 00:20:40,791 --> 00:20:43,125 to have my eggs harvested and frozen. 572 00:20:43,125 --> 00:20:44,958 [ Snickers ] 573 00:20:44,958 --> 00:20:46,708 I wouldn't laugh if I were you. 574 00:20:46,708 --> 00:20:48,416 Life sneaks up on you fast, 575 00:20:48,416 --> 00:20:50,291 Miss I-just-went-through-puberty. 576 00:20:50,291 --> 00:20:52,625 Hey, if she wants to pay for it, why not? 577 00:20:52,625 --> 00:20:54,708 Egg freezing costs thousands of dollars. 578 00:20:54,708 --> 00:20:56,291 Now you can do it for free. 579 00:20:56,291 --> 00:20:58,333 The real cost is my peace of mind 580 00:20:58,333 --> 00:20:59,750 every time my mother asks me 581 00:20:59,750 --> 00:21:01,291 when I'm gonna take her grandkids 582 00:21:01,291 --> 00:21:02,750 out of the deep freeze. 583 00:21:02,750 --> 00:21:05,166 So then don't freeze your eggs and just adopt. 584 00:21:05,166 --> 00:21:07,791 It's not like there's a shortage of kids out there who need it. 585 00:21:07,791 --> 00:21:10,625 Well, I got to get home for Jack's first Halloween. 586 00:21:10,625 --> 00:21:12,666 Call me if you need recommendations for movers. 587 00:21:12,666 --> 00:21:13,916 We're not moving. 588 00:21:13,916 --> 00:21:14,958 Uh-huh. 589 00:21:16,416 --> 00:21:18,083 [ Children shouting "Trick or treat!" ] 590 00:21:18,083 --> 00:21:20,291 Donovan: Oh, hey, look, it's Mom. 591 00:21:22,250 --> 00:21:23,333 You're late. 592 00:21:23,333 --> 00:21:24,708 Well, given that I was just informed 593 00:21:24,708 --> 00:21:27,791 about our family-themed costume today, 594 00:21:27,791 --> 00:21:30,333 I think I deserve a little credit. 595 00:21:30,333 --> 00:21:32,000 -Okay. -But you look super cute, 596 00:21:32,000 --> 00:21:33,541 baby girl. Thanks. 597 00:21:36,291 --> 00:21:38,208 You make a great Rey Skywalker. 598 00:21:38,208 --> 00:21:39,458 Oh. Are you just saying that 599 00:21:39,458 --> 00:21:41,000 because I am a real-life badass, 600 00:21:41,000 --> 00:21:44,166 or because I look good holding a light saber? 601 00:21:44,166 --> 00:21:45,291 Uh, both? 602 00:21:45,291 --> 00:21:47,291 Hmm, that was a good answer. 603 00:21:47,291 --> 00:21:49,125 Hmm, okay. 604 00:21:49,125 --> 00:21:50,541 Thanks for coming, though. 605 00:21:50,541 --> 00:21:53,166 And for wearing the whole costume. 606 00:21:53,166 --> 00:21:54,708 It really means a lot to her. 607 00:21:54,708 --> 00:21:57,125 Well, thanks for the invite. It means a lot to me. 608 00:21:57,125 --> 00:21:58,666 Nyla, is that you? 609 00:21:58,666 --> 00:21:59,958 Mrs. Dolinsky. 610 00:21:59,958 --> 00:22:02,333 So great to see you two back together again. 611 00:22:02,333 --> 00:22:03,875 I never liked that Penelope. 612 00:22:03,875 --> 00:22:06,458 Uh, I'm still dating Penelope. 613 00:22:06,458 --> 00:22:08,333 Yeah, we're -- we're not back together. 614 00:22:08,333 --> 00:22:13,041 We are just reunited to fight for the Rebel Alliance. 615 00:22:13,041 --> 00:22:14,541 Happy Halloween. 616 00:22:14,541 --> 00:22:17,000 -Happy Halloween. -Happy Halloween. 617 00:22:17,000 --> 00:22:19,208 This is gonna be a long night, huh? 618 00:22:19,208 --> 00:22:21,333 Yep. 619 00:22:21,333 --> 00:22:22,833 Hey, thanks for coming with me. 620 00:22:22,833 --> 00:22:24,166 I know it's not really your thing, 621 00:22:24,166 --> 00:22:26,333 and I really appreciate the company. 622 00:22:26,333 --> 00:22:28,958 I promised myself I'd try new things. 623 00:22:28,958 --> 00:22:31,958 Or old things, I guess. 624 00:22:31,958 --> 00:22:33,250 You couldn't have picked, you know, 625 00:22:33,250 --> 00:22:34,750 costumes from this century? 626 00:22:34,750 --> 00:22:36,750 Well, you know, Bonnie and Clyde are not old, 627 00:22:36,750 --> 00:22:39,000 -they are iconic. -Mm. 628 00:22:40,666 --> 00:22:42,375 [ Exhales sharply ] 629 00:22:42,375 --> 00:22:45,250 Gosh, why is it always so cold in this bathroom? 630 00:22:45,250 --> 00:22:46,875 'Cause like 20 people died in here. 631 00:22:46,875 --> 00:22:48,416 Oh, my gosh. Don't even -- 632 00:22:52,291 --> 00:22:53,375 What -- 633 00:22:58,583 --> 00:23:00,458 [ Blows air ] 634 00:23:01,458 --> 00:23:02,750 Oh. 635 00:23:02,750 --> 00:23:05,916 That's why it's always so cold in here. 636 00:23:05,916 --> 00:23:08,083 Give me a hand. 637 00:23:13,875 --> 00:23:17,458 Whoa, uh, that's... creepy. 638 00:23:19,125 --> 00:23:20,666 You heard the history. 639 00:23:20,666 --> 00:23:25,000 This building has been repurposed and subdivided 640 00:23:25,000 --> 00:23:26,166 so many times, 641 00:23:26,166 --> 00:23:27,750 I bet there are little nooks and crannies 642 00:23:27,750 --> 00:23:29,750 all over the place. 643 00:23:29,750 --> 00:23:33,000 Okay. You stay here. I will be right back. 644 00:23:33,000 --> 00:23:34,375 Yeah, like I'm really gonna let you 645 00:23:34,375 --> 00:23:36,125 just climb through the gates of hell by yourself. 646 00:23:36,125 --> 00:23:37,916 Have you ever seen a horror movie? 647 00:23:37,916 --> 00:23:39,583 Fine. 648 00:23:39,583 --> 00:23:40,875 You can come. 649 00:23:40,875 --> 00:23:42,500 Yes! 650 00:23:44,958 --> 00:23:47,000 Okay. 651 00:23:47,000 --> 00:23:48,875 Okay, stay close. 652 00:23:51,291 --> 00:23:53,083 Oof. 653 00:23:57,250 --> 00:23:58,833 [ Muffled talking ] 654 00:23:58,833 --> 00:24:00,375 Oof. 655 00:24:02,458 --> 00:24:03,916 Lucy: Watch your step. 656 00:24:03,916 --> 00:24:06,208 [ Muffled talking continues ] 657 00:24:06,208 --> 00:24:09,000 [ Baby crying ] 658 00:24:13,083 --> 00:24:15,833 -Someone's been back here. -Mm-hmm. 659 00:24:17,875 --> 00:24:20,333 [ Audience laughter on television ] 660 00:24:20,333 --> 00:24:21,375 Uh-oh. 661 00:24:31,458 --> 00:24:33,541 [ Exhales sharply ] 662 00:24:37,750 --> 00:24:40,625 Now do you believe I didn't eat all the blueberries? 663 00:24:42,166 --> 00:24:44,000 The ghost who's been living in our walls did. 664 00:24:47,958 --> 00:24:50,416 So Pete set up a controlled buy with the Bomb-X dealer. 665 00:24:50,416 --> 00:24:51,958 And you know your way around ClipTalk? 666 00:24:51,958 --> 00:24:54,000 Oh, yeah. I used to use it to get ketamine 667 00:24:54,000 --> 00:24:55,708 and Molly and shrooms and -- 668 00:24:55,708 --> 00:24:58,000 Something you might not want to admit in a room full of cops. 669 00:24:58,000 --> 00:25:00,083 Uh, I mean alle-- allegedly did...that. 670 00:25:00,083 --> 00:25:02,166 Anyway, who's gonna actually buy the drugs, 671 00:25:02,166 --> 00:25:03,750 like, in real life? 672 00:25:03,750 --> 00:25:06,625 No offense, but you fit the profile. 673 00:25:06,625 --> 00:25:08,375 Yeah. Totally. I get that. 674 00:25:08,375 --> 00:25:10,500 I just -- Uh, the thing is, I don't really want to be, 675 00:25:10,500 --> 00:25:12,041 like, touching the drugs, 676 00:25:12,041 --> 00:25:13,375 because once I get my hands on it, 677 00:25:13,375 --> 00:25:14,875 I don't think I could trust myself around it, 678 00:25:14,875 --> 00:25:17,166 'cause I don't really have great self-restraint. 679 00:25:17,166 --> 00:25:18,958 We'll have eyes on you the whole time, alright? 680 00:25:18,958 --> 00:25:21,666 You'll never have a chance to use the drugs. I promise. 681 00:25:21,666 --> 00:25:24,333 If you're uncomfortable for any reason, 682 00:25:24,333 --> 00:25:26,375 we'll find another way. 683 00:25:26,375 --> 00:25:28,083 No, no. I-I got it. 684 00:25:28,083 --> 00:25:30,416 And you'll -- you'll be looking out for me, right? 685 00:25:30,416 --> 00:25:32,375 I'll be looking out for you. 686 00:25:32,375 --> 00:25:33,875 Thanks for stepping in. 687 00:25:33,875 --> 00:25:37,166 And good luck. 688 00:25:37,166 --> 00:25:39,541 Alright. So you're gonna get wired up 689 00:25:39,541 --> 00:25:41,416 and go in, take the cash that we give you, 690 00:25:41,416 --> 00:25:42,500 and buy the Bomb-X. 691 00:25:42,500 --> 00:25:44,041 Here's the important part -- 692 00:25:44,041 --> 00:25:46,000 -Clean him out. -Buy everything. 693 00:25:46,000 --> 00:25:47,708 That way, he has to go back to his supplier. 694 00:25:47,708 --> 00:25:48,708 Okay, and then we follow him. 695 00:25:48,708 --> 00:25:50,208 That's when we follow him. 696 00:25:50,208 --> 00:25:52,375 At that point, you are done. One more thing. 697 00:25:52,375 --> 00:25:54,541 You have to be strip-searched. Twice. 698 00:25:54,541 --> 00:25:57,333 Uh, before and after. In front of two witnesses. 699 00:25:57,333 --> 00:25:59,291 You cops really do like it freaky, huh? 700 00:25:59,291 --> 00:26:00,958 It's so the dealer's defense team can't claim later 701 00:26:00,958 --> 00:26:03,291 that you had drugs on you before you made the buy. 702 00:26:03,291 --> 00:26:04,708 Alright. Let's get this over with. 703 00:26:04,708 --> 00:26:06,583 Might as well start with the holes. 704 00:26:06,583 --> 00:26:07,666 -Pete, Pete, Pete, Pete, Pete! -Yeah? 705 00:26:07,666 --> 00:26:08,916 Not here. 706 00:26:08,916 --> 00:26:10,375 What the --? [ Sighs ] 707 00:26:10,375 --> 00:26:11,208 -No? -Not here. Not here. 708 00:26:11,208 --> 00:26:12,875 -Oh, sorry. -I'm sorry. 709 00:26:13,958 --> 00:26:15,500 Happy Halloween. 710 00:26:17,791 --> 00:26:20,333 [ Indistinct talking on television ] 711 00:26:22,625 --> 00:26:24,250 She's out. 712 00:26:24,250 --> 00:26:26,541 She did hit a record number of houses this year. 713 00:26:26,541 --> 00:26:27,750 [ Chuckles ] 714 00:26:27,750 --> 00:26:29,583 Is she okay under there? 715 00:26:29,583 --> 00:26:31,750 Uh, I asked her if she wanted to take it off, but, uh, 716 00:26:31,750 --> 00:26:33,750 she threatened me with bodily injury. 717 00:26:33,750 --> 00:26:35,791 [ Chuckles ] Freshen you up? 718 00:26:35,791 --> 00:26:37,791 Yeah. Sure. Why not? 719 00:26:39,166 --> 00:26:41,916 Oh. [ Sighs ] 720 00:26:41,916 --> 00:26:47,166 I am not used to walking miles in $6 pleather boots. 721 00:26:47,166 --> 00:26:48,625 [ Chuckles ] 722 00:26:48,625 --> 00:26:50,625 Maybe next year, we can steer her towards a family 723 00:26:50,625 --> 00:26:52,708 that wears comfy track suits. 724 00:26:52,708 --> 00:26:55,458 Mm. Like "The Royal Tenenbaums"? 725 00:26:55,458 --> 00:26:57,000 Exactly. 726 00:26:57,000 --> 00:26:58,666 We used to love that film. 727 00:26:58,666 --> 00:27:01,208 Yeah. 728 00:27:01,208 --> 00:27:04,291 You know, I'm sorry it got awkward today 729 00:27:04,291 --> 00:27:06,833 with people thinking that we were back together. 730 00:27:06,833 --> 00:27:10,875 But seeing her so happy made it worth it. 731 00:27:12,375 --> 00:27:14,875 Look, I know that we're supposed to split holidays, 732 00:27:14,875 --> 00:27:17,791 but she's just growing up so fast, 733 00:27:17,791 --> 00:27:21,708 and I hate the idea of missing any more time with her. 734 00:27:21,708 --> 00:27:23,625 I know what you mean. 735 00:27:23,625 --> 00:27:26,625 Maybe we can come up with, um... 736 00:27:26,625 --> 00:27:28,375 a new schedule. 737 00:27:28,375 --> 00:27:30,583 Something a bit more fluid. 738 00:27:30,583 --> 00:27:32,708 I'd like that. 739 00:27:32,708 --> 00:27:35,291 To us... and being more... 740 00:27:35,291 --> 00:27:36,541 fluid. 741 00:27:37,583 --> 00:27:39,125 [ Chuckles ] 742 00:27:39,125 --> 00:27:40,250 So it's not a ghost. 743 00:27:40,250 --> 00:27:42,666 There is someone living in our walls. 744 00:27:42,666 --> 00:27:43,875 Man: Happy Halloween. 745 00:27:43,875 --> 00:27:46,333 I'm getting major stalker vibes. 746 00:27:46,333 --> 00:27:47,583 Mm. 747 00:27:50,541 --> 00:27:52,000 Oh. 748 00:27:52,000 --> 00:27:55,750 Yeah. For Margaret Ward, 604. 749 00:27:55,750 --> 00:27:57,291 [ Creaking ] 750 00:27:57,291 --> 00:27:58,458 What was that? 751 00:27:58,458 --> 00:28:00,000 Um, I don't know. 752 00:28:00,000 --> 00:28:02,375 I hope it was the pipes, though. 753 00:28:02,375 --> 00:28:04,166 [ Creaking ] 754 00:28:04,166 --> 00:28:06,000 Okay, um, we're gonna go check it out. 755 00:28:06,000 --> 00:28:07,208 I'll call it in. 756 00:28:09,625 --> 00:28:11,083 [ Sighs ] Okay. 757 00:28:16,250 --> 00:28:18,000 Watch your head. 758 00:28:29,916 --> 00:28:31,708 Peepholes. 759 00:28:31,708 --> 00:28:32,708 Eww. 760 00:28:32,708 --> 00:28:33,791 Yeah. 761 00:28:35,541 --> 00:28:38,416 Look, Margaret's doing laundry on Halloween? 762 00:28:38,416 --> 00:28:40,291 We should invite her to go out with us. 763 00:28:40,291 --> 00:28:42,083 Yeah, right after we warn her she's being creeped 764 00:28:42,083 --> 00:28:43,708 by a stalker. 765 00:28:43,708 --> 00:28:45,125 [ Exhales sharply ] 766 00:28:47,750 --> 00:28:50,166 [ Washing machine turns on ] 767 00:28:53,333 --> 00:28:54,750 Margaret! 768 00:28:56,250 --> 00:28:57,291 [ Pounding on wall ] 769 00:28:57,291 --> 00:28:58,750 -Margaret! -Look out! 770 00:28:58,750 --> 00:29:00,500 We need to get in there. 771 00:29:00,500 --> 00:29:02,208 There has to be a door or hatch. 772 00:29:02,208 --> 00:29:03,833 He got in there somehow. 773 00:29:10,916 --> 00:29:12,583 You stay here. 774 00:29:25,666 --> 00:29:27,333 Margaret: [ Screams ] 775 00:29:27,333 --> 00:29:29,166 Hey! Police! Drop the weapon! 776 00:29:31,125 --> 00:29:32,208 [ Grunts ] 777 00:29:32,208 --> 00:29:33,375 No, no, no, no. 778 00:29:33,375 --> 00:29:34,791 [ Grunting ] 779 00:29:34,791 --> 00:29:36,000 Come on. Come on. 780 00:29:36,000 --> 00:29:38,041 [ Grunting ] 781 00:29:46,083 --> 00:29:49,250 Yes! Yes! Yes, yes! 782 00:29:49,250 --> 00:29:50,458 Thank you. 783 00:29:50,458 --> 00:29:51,916 Yes, yes! 784 00:29:55,416 --> 00:29:57,958 This is Sergeant Tim Bradford. 785 00:29:57,958 --> 00:29:59,125 Today's date is October 31st. 786 00:29:59,125 --> 00:30:01,125 We're conducting a "Buy-Walk" operation, 787 00:30:01,125 --> 00:30:04,208 using CI number 081316. 788 00:30:04,208 --> 00:30:06,416 Tonight's buy targets a narcotic 789 00:30:06,416 --> 00:30:08,625 with the street name of Bomb-X. 790 00:30:08,625 --> 00:30:11,791 After the buy, we will tail the suspect to his SOS. 791 00:30:11,791 --> 00:30:14,291 Pete: You guys, uh -- You guys still hear me over there? 792 00:30:14,291 --> 00:30:16,458 You bet, Pete. We can still hear you. 793 00:30:16,458 --> 00:30:19,750 Alright. I'm, uh -- I'm going in. 794 00:30:19,750 --> 00:30:23,166 [ Train horn blares ] 795 00:30:23,833 --> 00:30:25,250 Hello? 796 00:30:25,250 --> 00:30:28,000 Do those burgers come flame broiled? 797 00:30:28,000 --> 00:30:29,166 I know you? 798 00:30:29,166 --> 00:30:31,125 Yeah, we, uh -- we texted a few times. 799 00:30:31,125 --> 00:30:32,541 You "eggplant emoji 70"? 800 00:30:32,541 --> 00:30:36,250 Yeah. Uh, "eggplant emoji 69" was already taken. 801 00:30:36,250 --> 00:30:39,083 Okay. Let me see it. 802 00:30:39,083 --> 00:30:41,166 Put the money in the car. 803 00:30:41,166 --> 00:30:43,166 I'll tell you where it is. Six pack, right? 804 00:30:43,166 --> 00:30:45,333 Yeah, well, what started as a small get-together 805 00:30:45,333 --> 00:30:47,000 has now turned into a bigger party. 806 00:30:47,000 --> 00:30:49,625 Like, "boat" big, if you know what I'm saying. 807 00:30:49,625 --> 00:30:51,791 You want a boat? A full boat? 808 00:30:51,791 --> 00:30:53,041 I don't have that much on me. 809 00:30:53,041 --> 00:30:54,416 Well, how much do you have? 810 00:30:54,416 --> 00:30:56,333 [ Rustling ] 811 00:30:56,333 --> 00:30:59,791 I got 80 left. That's four grand. 812 00:30:59,791 --> 00:31:01,958 [ Scoffs ] You got that kind of cash? 813 00:31:04,541 --> 00:31:06,000 How fast can you get the rest? 814 00:31:06,000 --> 00:31:08,500 [ Van door opens ] 815 00:31:08,500 --> 00:31:10,083 [ Van door closes ] 816 00:31:10,083 --> 00:31:11,166 That was awesome! 817 00:31:11,166 --> 00:31:12,916 -You did great! -Yeah. 818 00:31:14,208 --> 00:31:15,541 The -- The drugs? 819 00:31:16,625 --> 00:31:18,208 Right. 820 00:31:21,791 --> 00:31:23,500 Just looks like a super-fun time. 821 00:31:23,500 --> 00:31:25,583 Yeah. A fun time that turns you into a zombie 822 00:31:25,583 --> 00:31:26,708 and melts your brain. 823 00:31:26,708 --> 00:31:28,041 Right. Yeah. 824 00:31:28,041 --> 00:31:31,416 Got to say, not bad. 825 00:31:31,416 --> 00:31:34,125 Air Three has the dealer on the 10 East towards downtown. 826 00:31:34,125 --> 00:31:35,875 -We got to go. -Right. 827 00:31:35,875 --> 00:31:38,333 Listen, Pete, um... great job. 828 00:31:38,333 --> 00:31:39,666 I'm really proud of you. 829 00:31:39,666 --> 00:31:41,625 Thank you. Can I have the money now? 830 00:31:41,625 --> 00:31:43,916 I'm serious. It took guts to do what you did. 831 00:31:43,916 --> 00:31:45,000 No, I know. I'm serious, too. 832 00:31:45,000 --> 00:31:46,416 Could I please have the money now? 833 00:31:46,416 --> 00:31:48,125 Okay, Officer Jan will drive you back to the station. 834 00:31:48,125 --> 00:31:50,125 They'll strip search you again, make sure you didn't keep any, 835 00:31:50,125 --> 00:31:51,500 and they'll pay you. 836 00:31:51,500 --> 00:31:53,625 Great. Normally I'd say, "Lucky you," 837 00:31:53,625 --> 00:31:55,333 but I was sweating balls out there. 838 00:31:55,333 --> 00:31:56,625 Okay. Let's go. 839 00:31:58,375 --> 00:32:00,500 [ Sirens wailing ] 840 00:32:07,083 --> 00:32:09,375 Tim: [ Radio beeps ] Control, 7-Adam-100. 841 00:32:09,375 --> 00:32:11,916 Suspect just stopped outside the Los Angeles Theater. 842 00:32:11,916 --> 00:32:13,541 What's the ETA on Metro? 843 00:32:13,541 --> 00:32:17,166 Dispatch: 7-Adam-100, Metro landing in 15 minutes. 844 00:32:17,166 --> 00:32:18,750 This is ridiculous. 845 00:32:18,750 --> 00:32:20,791 We're in the middle of an op, and there's no backup? 846 00:32:20,791 --> 00:32:22,875 It's Halloween. 847 00:32:22,875 --> 00:32:24,208 Alright, so what do we do? 848 00:32:24,208 --> 00:32:27,250 Do we go after him or wait for backup? 849 00:32:27,250 --> 00:32:29,500 We go after him. There's other exits on that building. 850 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 We can't chance him getting resupplied 851 00:32:31,083 --> 00:32:32,500 and those drugs hitting the streets. 852 00:32:32,500 --> 00:32:33,833 Right answer. 853 00:32:33,833 --> 00:32:34,875 [ Seat belt clicks ] 854 00:32:38,791 --> 00:32:41,041 [ Car doors close softly ] 855 00:32:41,041 --> 00:32:43,208 [ Car horns honking in distance ] 856 00:33:32,250 --> 00:33:35,166 [ Film projector whirring ] 857 00:33:48,916 --> 00:33:50,250 Ready? 858 00:33:54,291 --> 00:33:58,125 [ Woman grunting ] 859 00:33:58,125 --> 00:34:01,083 [ Breathing heavily ] 860 00:34:26,750 --> 00:34:29,041 Police! Stay right where you are! 861 00:34:29,041 --> 00:34:30,750 Show me your hands! Now! 862 00:34:30,750 --> 00:34:33,208 Turn around! Turn around! 863 00:34:33,208 --> 00:34:35,625 Interlock your fingers behind your head. 864 00:34:35,625 --> 00:34:38,666 [ Handcuffs clicking ] 865 00:34:40,333 --> 00:34:42,083 Sit down. 866 00:34:42,083 --> 00:34:43,250 [ Handcuffs click ] 867 00:34:43,250 --> 00:34:44,250 Sit down. 868 00:34:50,291 --> 00:34:53,208 [ Growling ] 869 00:34:55,166 --> 00:34:57,875 [ Teeth clacking ] 870 00:34:57,875 --> 00:35:00,666 [ Grunting ] 871 00:35:05,875 --> 00:35:07,958 [ Screaming ] 872 00:35:40,666 --> 00:35:43,000 [ Snarling ] 873 00:35:51,958 --> 00:35:54,291 [ Taser zapping ] 874 00:35:54,291 --> 00:35:56,708 [ Taser zapping ] 875 00:35:56,708 --> 00:35:58,750 [ Groans ] 876 00:36:02,333 --> 00:36:03,750 -[ Grunts ] -You okay? 877 00:36:03,750 --> 00:36:06,333 Ask me later. 878 00:36:06,333 --> 00:36:08,958 Control, we need an RA to our location. 879 00:36:08,958 --> 00:36:10,500 Three suspects in custody. 880 00:36:15,291 --> 00:36:17,125 [ Dog barking ] 881 00:36:17,125 --> 00:36:18,583 [ Grunts softly ] 882 00:36:20,166 --> 00:36:21,416 Mm. 883 00:36:23,041 --> 00:36:24,083 Mm. 884 00:36:29,166 --> 00:36:31,083 -Oh, my God. -Ah. [ Inhales deeply ] 885 00:36:31,083 --> 00:36:33,458 How much did we drink last night? 886 00:36:33,458 --> 00:36:34,833 I don't remember. 887 00:36:34,833 --> 00:36:36,541 Mm. So too much. 888 00:36:36,541 --> 00:36:38,166 Lila: Daddy? 889 00:36:38,166 --> 00:36:41,250 Don't -- Don't come in. Uh, I'm getting dressed. 890 00:36:41,250 --> 00:36:43,000 Can I have pancakes for breakfast? 891 00:36:43,000 --> 00:36:44,333 And syrup? 892 00:36:44,333 --> 00:36:45,875 And can I have some more of my candy? 893 00:36:45,875 --> 00:36:48,125 Whatever you want, sweetheart. 894 00:36:48,125 --> 00:36:49,166 [ Sighs ] 895 00:36:49,166 --> 00:36:51,208 [ Door closes ] 896 00:36:52,833 --> 00:36:54,916 I-I-I-I don't want to confuse her. 897 00:36:54,916 --> 00:36:56,958 -Yeah. -Or get her hopes up 898 00:36:56,958 --> 00:36:58,666 that we are back together. 899 00:36:58,666 --> 00:37:00,208 No. 900 00:37:00,208 --> 00:37:01,791 So what do we do? 901 00:37:01,791 --> 00:37:04,750 Uh, you -- you go make her pancakes. 902 00:37:04,750 --> 00:37:08,250 I will do what any mature single parent does 903 00:37:08,250 --> 00:37:09,916 and hide in the closet. 904 00:37:11,375 --> 00:37:12,875 Did you get any sleep? 905 00:37:12,875 --> 00:37:17,083 Considering we went to bed an hour ago, no. 906 00:37:17,083 --> 00:37:19,958 Look, last night was something out of a nightmare, 907 00:37:19,958 --> 00:37:22,541 and if you're not feeling safe being here right now, 908 00:37:22,541 --> 00:37:25,125 we can get a hotel or something. 909 00:37:25,125 --> 00:37:28,000 I've slept in a lot of creepy places. 910 00:37:28,000 --> 00:37:30,666 Never had a badass superhero protecting me, 911 00:37:30,666 --> 00:37:33,166 so this is the safest I've ever felt. 912 00:37:33,166 --> 00:37:34,500 -Aww. -[ Knock on door ] 913 00:37:36,708 --> 00:37:37,708 Oh. 914 00:37:37,708 --> 00:37:38,708 Hey! 915 00:37:38,708 --> 00:37:40,250 Hey. 916 00:37:40,250 --> 00:37:42,416 I just wanted to let you know that if you hear any noises, 917 00:37:42,416 --> 00:37:46,083 it's TID processing the scene, not ghosts. 918 00:37:46,083 --> 00:37:49,125 Yes. Because ghosts do not exist. 919 00:37:49,125 --> 00:37:51,416 Agree to disagree. 920 00:37:51,416 --> 00:37:54,291 So, uh, did you decide what to do about your eggs? 921 00:37:54,291 --> 00:37:58,625 Uh, I-I'm gonna make an appointment for a consultation. 922 00:37:58,625 --> 00:37:59,458 And then we'll see. 923 00:37:59,458 --> 00:38:01,000 Sounds like a solid plan. 924 00:38:01,000 --> 00:38:02,625 And the fact that babies are crying machines 925 00:38:02,625 --> 00:38:04,708 who never sleep for more than three hours in a row 926 00:38:04,708 --> 00:38:07,541 and you can't tell whether they're smiling or have gas 927 00:38:07,541 --> 00:38:10,625 and every time you change their diaper, they pee on you. 928 00:38:10,625 --> 00:38:13,166 Don't let any of that dissuade you 929 00:38:13,166 --> 00:38:15,250 from the joys of motherhood, okay? 930 00:38:15,250 --> 00:38:18,166 Well, when you put it that way, I mean, I... 931 00:38:18,166 --> 00:38:19,541 I can't wait. 932 00:38:19,541 --> 00:38:20,500 Me either. 933 00:38:20,500 --> 00:38:22,291 Kidding. 934 00:38:22,291 --> 00:38:24,666 I don't want to have a kid for at least, like, another year. 935 00:38:24,666 --> 00:38:25,916 [ Mug thuds ] 936 00:38:25,916 --> 00:38:28,208 Again, kidding. God, you're so easy. 937 00:38:28,208 --> 00:38:31,791 Seriously, though, Jack is the best thing in my life. 938 00:38:31,791 --> 00:38:34,250 And I wish the same for you, whenever you're ready. 939 00:38:34,250 --> 00:38:36,041 Thanks. 940 00:38:36,041 --> 00:38:37,625 I know you were just kidding, but, um, 941 00:38:37,625 --> 00:38:39,666 we should probably talk about birth control, and -- 942 00:38:39,666 --> 00:38:42,958 and -- and -- and just general sex education 943 00:38:42,958 --> 00:38:44,125 would be good. 944 00:38:44,125 --> 00:38:46,041 I'd rather be possessed. 945 00:38:46,041 --> 00:38:47,750 Take it back. 946 00:38:47,750 --> 00:38:49,833 It was a joke. Take it back. 947 00:38:49,833 --> 00:38:52,000 Fine. I-I take it back. 948 00:38:52,000 --> 00:38:53,041 [ Sighs ] 949 00:38:53,041 --> 00:38:54,875 Thank God. 950 00:38:56,333 --> 00:38:58,708 I fed her pancakes, candy bars, and soda. 951 00:38:58,708 --> 00:39:01,083 I'm a terrible father, but she won't be coming in here. 952 00:39:01,083 --> 00:39:03,625 Thank you for the shirt. I will get it back to you later. 953 00:39:03,625 --> 00:39:05,250 Of course. 954 00:39:07,833 --> 00:39:09,166 I bought a ring. 955 00:39:10,333 --> 00:39:13,083 -Excuse me? -An engagement ring. 956 00:39:13,083 --> 00:39:15,291 Donovan, last night was fun and all, 957 00:39:15,291 --> 00:39:17,375 but we really shouldn't -- 958 00:39:17,375 --> 00:39:19,458 For Penelope. 959 00:39:19,458 --> 00:39:23,791 [ Sighs ] I was... planning to propose. 960 00:39:23,791 --> 00:39:26,375 And you still should. 961 00:39:26,375 --> 00:39:28,541 I mean, Penelope is great, 962 00:39:28,541 --> 00:39:31,083 despite what Mrs. Dolinsky thinks. 963 00:39:31,083 --> 00:39:33,666 And she is really sweet with Lila. 964 00:39:33,666 --> 00:39:35,250 [ Sighs ] What about last night? 965 00:39:35,250 --> 00:39:38,833 We fell into a comfortable routine. 966 00:39:38,833 --> 00:39:41,875 And now we both have to move on. 967 00:39:41,875 --> 00:39:46,708 Hey, look, we messed up, but that will never happen again, 968 00:39:46,708 --> 00:39:49,208 which means it's in the past, 969 00:39:49,208 --> 00:39:52,541 so let's not let it blow up our futures, okay? 970 00:39:52,541 --> 00:39:54,375 Yeah. Okay. 971 00:39:56,375 --> 00:39:58,958 So... 972 00:39:58,958 --> 00:40:00,750 you... 973 00:40:00,750 --> 00:40:02,041 you're going out the window? 974 00:40:02,041 --> 00:40:03,708 Yeah. 975 00:40:07,791 --> 00:40:11,458 Well, I am all packed. 976 00:40:11,458 --> 00:40:13,750 You didn't even bring a toothbrush. 977 00:40:13,750 --> 00:40:15,833 Are you just taking a bunch of my clothes? 978 00:40:15,833 --> 00:40:17,000 No. 979 00:40:18,833 --> 00:40:22,416 Hey, man, uh, thanks for, like, uh, 980 00:40:22,416 --> 00:40:24,416 you know, all your help in making me a CI. 981 00:40:24,416 --> 00:40:25,916 That was really cool. 982 00:40:25,916 --> 00:40:27,875 I didn't know you could make money buying drugs. 983 00:40:27,875 --> 00:40:29,375 Yeah, yeah. Even so, 984 00:40:29,375 --> 00:40:32,000 I might skip listing that under "skills" on your résumé. 985 00:40:32,000 --> 00:40:34,416 Hey, uh, not to get all sappy and crap, 986 00:40:34,416 --> 00:40:36,875 but, uh, thanks for believing in me. 987 00:40:36,875 --> 00:40:40,416 Uh, I kinda believe in myself now a little bit, 988 00:40:40,416 --> 00:40:43,250 and I've decided I'm gonna be a responsible adult 989 00:40:43,250 --> 00:40:46,791 and go back to Tempe and fix things up with Chastity. 990 00:40:46,791 --> 00:40:49,125 And I'll be the dad that, you know, 991 00:40:49,125 --> 00:40:50,750 our dad could never be. 992 00:40:50,750 --> 00:40:52,250 Pete, I have no doubt. 993 00:40:52,250 --> 00:40:53,916 [ Pounding on door ] 994 00:40:56,500 --> 00:40:57,500 I see you! 995 00:40:57,500 --> 00:40:58,958 I'll get that. 996 00:40:58,958 --> 00:41:02,958 ♪ We're wild and free ♪ 997 00:41:02,958 --> 00:41:04,833 Thank you. There he is. 998 00:41:04,833 --> 00:41:06,666 Pete, listen to me -- 999 00:41:06,666 --> 00:41:08,666 Hey. Just hear me out, okay? 1000 00:41:08,666 --> 00:41:10,500 I have a whole speech prepared, 1001 00:41:10,500 --> 00:41:11,750 and it's not gonna be that great, 1002 00:41:11,750 --> 00:41:12,916 so please don't get mad, 1003 00:41:12,916 --> 00:41:14,416 but I-I don't have a lot to offer. 1004 00:41:14,416 --> 00:41:16,416 But you already know that because you know me. 1005 00:41:16,416 --> 00:41:17,750 -Pete -- -No. 1006 00:41:17,750 --> 00:41:19,333 -Please -- -Please just let me finish. 1007 00:41:19,333 --> 00:41:20,625 Okay. 1008 00:41:21,625 --> 00:41:23,583 Chastity Evelyn Sneed, 1009 00:41:23,583 --> 00:41:25,458 I want to be your baby daddy. 1010 00:41:25,458 --> 00:41:26,875 I do. 1011 00:41:26,875 --> 00:41:29,708 I want to be the best dad that I can be for our child. 1012 00:41:29,708 --> 00:41:31,208 So will you please -- 1013 00:41:31,208 --> 00:41:33,500 Stop talking. 1014 00:41:34,916 --> 00:41:36,041 I'm not pregnant. 1015 00:41:36,041 --> 00:41:37,583 Wait, what? Seriously? 1016 00:41:37,583 --> 00:41:39,125 Seriously. 1017 00:41:39,125 --> 00:41:43,375 Yes! Oh, my God! That is fantastic news. 1018 00:41:43,375 --> 00:41:46,041 Whew. Wait, I'm actually -- 1019 00:41:46,041 --> 00:41:47,791 I might be a little sad. 1020 00:41:49,291 --> 00:41:52,250 Nah. Not even a little. I feel great! 1021 00:41:52,250 --> 00:41:53,666 We should celebrate. 1022 00:41:53,666 --> 00:41:55,041 You want to go to Vegas or something? 1023 00:41:55,041 --> 00:41:56,083 -Yes! -I'm -- I'm sorry. 1024 00:41:56,083 --> 00:41:57,791 Pete, you just finished saying 1025 00:41:57,791 --> 00:42:00,208 you wanted to start being a responsible adult. 1026 00:42:00,208 --> 00:42:01,583 Yes. Yes. That was New Pete. 1027 00:42:01,583 --> 00:42:02,583 But I'm Old Pete. 1028 00:42:02,583 --> 00:42:03,958 Old Pete is back 1029 00:42:03,958 --> 00:42:05,875 'cause new Pete is no longer required. 1030 00:42:05,875 --> 00:42:07,875 And Old Pete wants to go to Vegas 1031 00:42:07,875 --> 00:42:09,583 and go to a strip club and make it rain 1032 00:42:09,583 --> 00:42:10,541 . What do you think? 1033 00:42:10,541 --> 00:42:11,541 -Should we go? -Yeah. 1034 00:42:11,541 --> 00:42:12,875 Cool. 1035 00:42:12,875 --> 00:42:14,583 [ Giggles ] Bye, John. 1036 00:42:14,583 --> 00:42:16,416 -Good luck, Chastity. -Thanks! 1037 00:42:16,416 --> 00:42:17,916 Later, nerd. Thanks for having me. 1038 00:42:17,916 --> 00:42:20,250 -I'll see you soon. -Maybe no rush on that. 1039 00:42:20,250 --> 00:42:21,750 No, I-I will be back. 1040 00:42:21,750 --> 00:42:23,458 -Call first? -Nope! 74146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.