Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,625 --> 00:00:03,750
[ Pounding on door ]
2
00:00:03,750 --> 00:00:06,541
Man: Help! Help me!
3
00:00:06,541 --> 00:00:08,250
[ Pounding continues ]
4
00:00:08,250 --> 00:00:10,541
Oh, my God, Pete.
What happened?
5
00:00:10,541 --> 00:00:12,791
You were the only one
I could call.
6
00:00:12,791 --> 00:00:14,166
Okay, stay here.
I'm gonna call 911, alright?
7
00:00:14,166 --> 00:00:16,000
No, no, no.
It's too late.
8
00:00:16,000 --> 00:00:17,458
Will you please
just do me a favor?
9
00:00:17,458 --> 00:00:18,833
Of course.
10
00:00:18,833 --> 00:00:21,833
After I die, could you please
roll my ashes up
11
00:00:21,833 --> 00:00:22,916
into a blunt...
12
00:00:22,916 --> 00:00:24,666
[Singsong] and smoke me?
13
00:00:24,666 --> 00:00:26,250
-[ Laughs ]
-Oh, you ass!
14
00:00:26,250 --> 00:00:28,000
I almost
had a heart attack!
15
00:00:28,000 --> 00:00:29,250
It's jerky.
Happy Halloween.
16
00:00:29,250 --> 00:00:31,875
♪ Whoa, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh ♪
17
00:00:31,875 --> 00:00:33,791
What?
18
00:00:33,791 --> 00:00:35,291
What?
19
00:00:35,291 --> 00:00:38,333
♪ Like I know
you want me to do ♪
20
00:00:38,333 --> 00:00:40,791
There's something seriously
wrong with you.
21
00:00:40,791 --> 00:00:42,750
You didn't inherit
Dad's love for Halloween?
22
00:00:42,750 --> 00:00:44,250
That guy was
the king of pranks.
23
00:00:44,250 --> 00:00:46,208
He loved messing with me
all the time.
24
00:00:46,208 --> 00:00:47,416
Yes, my favorite prank
was when
25
00:00:47,416 --> 00:00:49,208
he abandoned me
at the age of 10.
26
00:00:49,208 --> 00:00:51,083
Wow. Very dark.
Nice.
27
00:00:51,083 --> 00:00:53,000
So, aside from giving me
a coronary,
28
00:00:53,000 --> 00:00:54,458
what are you doing
in town?
29
00:00:54,458 --> 00:00:56,875
Are you kidding? L.A. is lit
during Halloween season.
30
00:00:56,875 --> 00:00:58,750
I got five parties
lined up.
31
00:00:58,750 --> 00:00:59,791
You didn't bring Chastity?
32
00:00:59,791 --> 00:01:01,750
No. She's, uh,
stuck in Tempe.
33
00:01:01,750 --> 00:01:04,666
They're doing a haunted house
at the strip club.
34
00:01:04,666 --> 00:01:06,625
But I was wondering
if you still have
35
00:01:06,625 --> 00:01:08,875
that open-door policy
on your guest room?
36
00:01:08,875 --> 00:01:11,083
A little notice would have been
nice, but, yeah, sure.
37
00:01:11,083 --> 00:01:12,583
How long would you like
to stay?
38
00:01:12,583 --> 00:01:15,291
Oh, just a couple days.
Weeks. Months. I don't know.
39
00:01:15,291 --> 00:01:18,083
But I do need some clothes.
And deodorant.
40
00:01:18,083 --> 00:01:20,875
And a toothbrush.
Uh, I don't have anything.
41
00:01:20,875 --> 00:01:22,500
Of course not.
W-Why -- Why would you?
42
00:01:23,833 --> 00:01:26,041
Hmm. Can you grab
the blueberries?
43
00:01:26,041 --> 00:01:29,000
[ Rock music playing ]
44
00:01:29,000 --> 00:01:30,791
We don't have any.
45
00:01:30,791 --> 00:01:33,458
Wha--
I just went shopping.
46
00:01:33,458 --> 00:01:34,791
Hey, when you
finish something,
47
00:01:34,791 --> 00:01:36,291
you need to put it on
the shopping list.
48
00:01:36,291 --> 00:01:38,500
I didn't eat them.
I didn't.
49
00:01:38,500 --> 00:01:39,750
Okay. Fine.
50
00:01:39,750 --> 00:01:41,708
Just -- Just next time,
put it on the list.
51
00:01:41,708 --> 00:01:43,708
Oh, hey, did you figure out
what costume you're gonna wear
52
00:01:43,708 --> 00:01:45,625
to the West Hollywood parade
tonight?
53
00:01:45,625 --> 00:01:48,333
Um...not yet.
54
00:01:48,333 --> 00:01:50,541
I sent you
a ton of suggestions.
55
00:01:50,541 --> 00:01:53,833
No offense...
but they all sucked.
56
00:01:53,833 --> 00:01:56,166
Um, o-okay. Well, just because
you say "no offense"
57
00:01:56,166 --> 00:01:57,916
doesn't mean
it hurts less.
58
00:01:57,916 --> 00:01:59,250
[ Knock on door ]
59
00:02:01,333 --> 00:02:02,708
-Hello.
-Hi.
60
00:02:02,708 --> 00:02:04,583
I'm Margaret from 604.
You're a cop, right?
61
00:02:04,583 --> 00:02:06,125
Yeah.
Uh, what's going on?
62
00:02:06,125 --> 00:02:08,041
-Hey. Stop!
-No, no!
63
00:02:08,041 --> 00:02:09,833
Those are
delicate instruments!
64
00:02:09,833 --> 00:02:11,000
Oh, go screw yourself!
65
00:02:11,000 --> 00:02:12,083
Whoa. Police.
Hey.
66
00:02:12,083 --> 00:02:13,666
-What's going on?
-They robbed me!
67
00:02:13,666 --> 00:02:15,291
Okay, that is not
at all true.
68
00:02:15,291 --> 00:02:17,125
Mrs. Crouch hired us
69
00:02:17,125 --> 00:02:19,583
to rid her home
of an aggressive spirit.
70
00:02:19,583 --> 00:02:21,083
You mean a ghost?
You guys are ghost hunters?
71
00:02:21,083 --> 00:02:24,250
Yeah, we are. The spirit
in Mrs. Crouch's apartment
72
00:02:24,250 --> 00:02:26,458
is rather just stubborn,
73
00:02:26,458 --> 00:02:28,750
so we said that
we would do a follow-up.
74
00:02:28,750 --> 00:02:31,916
For another $5,000.
She already paid them $10,000.
75
00:02:31,916 --> 00:02:34,458
Our prices are in line
with industry standards.
76
00:02:34,458 --> 00:02:36,916
You didn't get rid of my ghost!
Now, give me my money back!
77
00:02:36,916 --> 00:02:38,333
Okay, here's
what's gonna happen.
78
00:02:38,333 --> 00:02:40,416
Mrs. Crouch is gonna stop
trashing your stuff,
79
00:02:40,416 --> 00:02:42,375
and you guys are going to
give me your information
80
00:02:42,375 --> 00:02:45,291
so I can pass it on
to a detective.
81
00:02:45,291 --> 00:02:46,458
Mm-hmm.
82
00:02:47,916 --> 00:02:49,666
Lopez: Hey,
what are you doing here?
83
00:02:49,666 --> 00:02:50,958
I just felt like
swinging by
84
00:02:50,958 --> 00:02:52,291
and seeing the best detective
in the city.
85
00:02:52,291 --> 00:02:53,833
You have a client
in lockup?
86
00:02:53,833 --> 00:02:55,541
That too.
87
00:02:55,541 --> 00:02:58,000
Well, don't forget to pick up
candy for tonight.
88
00:02:58,000 --> 00:02:59,958
And not
those variety packs
89
00:02:59,958 --> 00:03:02,166
with that pathetic,
fun-sized nonsense.
90
00:03:02,166 --> 00:03:05,375
We serve full-sized bars
at the Lopez-Evers abode.
91
00:03:05,375 --> 00:03:07,250
Uh, good morning.
Good morning.
92
00:03:07,250 --> 00:03:08,875
-Um, I need a favor.
-What's up?
93
00:03:08,875 --> 00:03:11,583
My neighbor is being
taken advantage of.
94
00:03:11,583 --> 00:03:14,791
There are these, uh,
paranormal expert,
95
00:03:14,791 --> 00:03:15,791
ghost hunters,
whatever.
96
00:03:15,791 --> 00:03:17,666
They're charging her
10 grand
97
00:03:17,666 --> 00:03:19,291
to rid her apartment
of ghosts.
98
00:03:19,291 --> 00:03:20,708
That's ridiculous.
99
00:03:20,708 --> 00:03:23,375
10 grand should at least get you
a quality exorcism.
100
00:03:23,375 --> 00:03:27,083
That said, making a case
against them could be tricky.
101
00:03:27,083 --> 00:03:30,625
Yeah, tarot, fortune-telling,
necromancy, ghost hunting --
102
00:03:30,625 --> 00:03:33,333
all the psychic arts
are legal in California.
103
00:03:33,333 --> 00:03:35,625
But she's an old lady
on a fixed income.
104
00:03:35,625 --> 00:03:37,875
There's no way
she can afford $10,000
105
00:03:37,875 --> 00:03:39,333
on "psychic services."
106
00:03:39,333 --> 00:03:41,041
Well, now, that changes
the equation.
107
00:03:41,041 --> 00:03:43,500
Yeah, elder financial fraud
is a crime.
108
00:03:43,500 --> 00:03:45,416
-I'll look into it.
-Thank you. You're the best.
109
00:03:45,416 --> 00:03:48,041
-[ Cellphone ringing ]
-Excuse me.
110
00:03:48,041 --> 00:03:50,291
Hello.
This is Lucy Chen.
111
00:03:50,291 --> 00:03:53,625
Um...confirming
what appointment?
112
00:03:54,791 --> 00:03:55,875
Excuse me?
113
00:03:55,875 --> 00:03:57,250
Your mother did what?
114
00:03:57,250 --> 00:03:59,666
She pre-paid for me
to have my eggs frozen
115
00:03:59,666 --> 00:04:01,291
at a fertility clinic.
116
00:04:01,291 --> 00:04:02,791
I thought you and your mother
weren't talking.
117
00:04:02,791 --> 00:04:04,375
[ Scoffs ] She's definitely
talking now.
118
00:04:04,375 --> 00:04:07,500
Seriously, what makes her think
she has the right?
119
00:04:14,375 --> 00:04:18,000
Alright. Nolan...
120
00:04:18,000 --> 00:04:21,250
Can you tell me what today is
and what "ACH" stands for?
121
00:04:21,250 --> 00:04:22,541
Today is Halloween,
122
00:04:22,541 --> 00:04:24,541
and I have no idea
what "ACH" stands for.
123
00:04:24,541 --> 00:04:26,250
No candy
for partial answers.
124
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
Harper?
125
00:04:27,250 --> 00:04:28,416
Anything can happen.
126
00:04:28,416 --> 00:04:29,625
[ Sighs ]
127
00:04:29,625 --> 00:04:31,666
Basically a reminder
to be extra careful
128
00:04:31,666 --> 00:04:35,208
'cause today is Halloween
and Halloween is unpredictable.
129
00:04:35,208 --> 00:04:37,083
Correct.
And since Officer Thorsen
130
00:04:37,083 --> 00:04:40,125
has range qualifications today,
you're back riding with Nolan.
131
00:04:40,125 --> 00:04:41,625
Oh, just like old times.
132
00:04:41,625 --> 00:04:43,166
Yeah, without the fear of
the whole blue-page thing.
133
00:04:43,166 --> 00:04:46,416
Uh, what kind of unpredictable
can we expect today?
134
00:04:46,416 --> 00:04:48,333
Good question, Chen.
135
00:04:48,333 --> 00:04:51,083
Lot of liquid courage.
Lot of 211's.
136
00:04:51,083 --> 00:04:53,208
Teenagers snatching
little kids' candy.
137
00:04:53,208 --> 00:04:55,291
Masked people running into
liquor stores.
138
00:04:55,291 --> 00:04:57,875
Do they have a gun, or are they
just late for a party?
139
00:04:57,875 --> 00:04:59,875
Muzzle discipline
is critical.
140
00:04:59,875 --> 00:05:02,500
And?
141
00:05:02,500 --> 00:05:05,041
Can you remind us how you got
your uniform torn
142
00:05:05,041 --> 00:05:06,625
three Halloweens ago?
143
00:05:08,500 --> 00:05:10,333
Uh...
144
00:05:10,333 --> 00:05:15,208
if you get dispatched
to a loud party,
145
00:05:15,208 --> 00:05:17,916
make sure they know
you're not the stripper.
146
00:05:17,916 --> 00:05:20,958
[ Laughter, cheers ]
147
00:05:22,875 --> 00:05:25,208
We'll try to get you home
on time,
148
00:05:25,208 --> 00:05:27,333
but it's Halloween, so...
149
00:05:27,333 --> 00:05:29,125
All:
Anything can happen.
150
00:05:29,125 --> 00:05:31,166
Exactly.
Alright, be safe out there.
151
00:05:31,166 --> 00:05:32,250
[ Horn honks ]
152
00:05:32,250 --> 00:05:34,500
This is nice,
being together again.
153
00:05:34,500 --> 00:05:37,208
It's actually a relief
riding with someone
154
00:05:37,208 --> 00:05:39,083
who can handle himself.
155
00:05:39,083 --> 00:05:42,125
A compliment?
How far we've come.
156
00:05:42,125 --> 00:05:43,833
I am in a good place.
157
00:05:43,833 --> 00:05:46,416
You know, work's good,
James is great.
158
00:05:46,416 --> 00:05:49,041
I have a wonderful relationship
with my daughter.
159
00:05:49,041 --> 00:05:52,750
And, I don't know, this job,
it's -- it's changed everything.
160
00:05:52,750 --> 00:05:54,041
Nice.
161
00:05:54,041 --> 00:05:56,125
Lila excited
for Halloween?
162
00:05:56,125 --> 00:05:58,083
Oh, beyond.
She's changed her costume
163
00:05:58,083 --> 00:05:59,791
like 10 times this week.
164
00:05:59,791 --> 00:06:01,583
[ Chuckles ] And how do you
and Donovan arrange
165
00:06:01,583 --> 00:06:03,166
for trick-or-treating?
166
00:06:03,166 --> 00:06:05,666
We're supposed to alternate
years, but this morning,
167
00:06:05,666 --> 00:06:07,791
Lila told her father and I
that she wanted to do
168
00:06:07,791 --> 00:06:10,875
a family-themed costume,
like we used to wear.
169
00:06:10,875 --> 00:06:13,250
That sounds...
complicated?
170
00:06:13,250 --> 00:06:14,458
Yeah.
But, you know,
171
00:06:14,458 --> 00:06:16,041
she has her heart
set on it,
172
00:06:16,041 --> 00:06:20,791
and Donovan and I are in
a good place, so we agreed.
173
00:06:20,791 --> 00:06:22,208
Hmm.
174
00:06:22,208 --> 00:06:23,458
-That's very enlightened of you.
-Thank you.
175
00:06:23,458 --> 00:06:25,375
I mean, what's the worst
that could happen?
176
00:06:25,375 --> 00:06:26,833
Seriously, why would you
jinx me like that?
177
00:06:26,833 --> 00:06:28,291
[ Cellphone ringing ]
178
00:06:28,291 --> 00:06:30,208
Um, I should probably take this.
Go ahead.
179
00:06:30,208 --> 00:06:32,000
Hey, Chastity.
How's it going?
180
00:06:32,000 --> 00:06:33,250
Terrible.
Are -- Are you sitting down?
181
00:06:33,250 --> 00:06:34,500
It's -- It's --
It's about your brother.
182
00:06:34,500 --> 00:06:36,083
-He's missing.
-Oh, no, he's --
183
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
He went to the store
last night,
184
00:06:37,416 --> 00:06:39,416
and he went to go get
corn nuts and Fanta,
185
00:06:39,416 --> 00:06:41,416
and -- and no one's seen him
since, and I'm just --
186
00:06:41,416 --> 00:06:43,458
I'm worried that he may have
fallen off the wagon.
187
00:06:43,458 --> 00:06:45,166
He's -- He's on the wagon?
188
00:06:45,166 --> 00:06:46,750
Yes, and I would have called
the Tempe Police,
189
00:06:46,750 --> 00:06:48,416
but they're still mad about
the glitter bomb and --
190
00:06:48,416 --> 00:06:50,125
Okay, no, no, Chastity,
um, Pete's fine.
191
00:06:50,125 --> 00:06:52,000
He-- He's not on a bender
and he's not missing.
192
00:06:52,000 --> 00:06:54,375
He's here in Los Angeles.
He's with me.
193
00:06:54,375 --> 00:06:55,791
That son of a bitch.
194
00:06:55,791 --> 00:06:57,791
O-Okay. You want to tell me
what's going on?
195
00:06:57,791 --> 00:07:00,625
What's going on is, I am
going to kill your
little brother
196
00:07:00,625 --> 00:07:02,958
the next time I see him,
but before, I'm gonna rupture
197
00:07:02,958 --> 00:07:04,708
his delicate parts
with a pair of stilettos
198
00:07:04,708 --> 00:07:07,666
and close up all of his
openings with a hot glue gun.
199
00:07:07,666 --> 00:07:09,375
O-Okay. You --
You do realize you--
200
00:07:09,375 --> 00:07:11,791
you've described about
six crimes to me, right?
201
00:07:11,791 --> 00:07:12,875
Ugh.
202
00:07:12,875 --> 00:07:14,291
[ Cellphone beeps ]
203
00:07:14,291 --> 00:07:16,125
You have to hand it to her --
she's very creative.
204
00:07:16,125 --> 00:07:17,791
Mm-hmm.
205
00:07:17,791 --> 00:07:19,916
-Happy Halloween.
-Be safe out there.
206
00:07:19,916 --> 00:07:21,041
Thank you.
207
00:07:21,041 --> 00:07:23,416
I'm just saying,
I am only 29.
208
00:07:23,416 --> 00:07:25,958
My eggs are nowhere near
their expiration date.
209
00:07:25,958 --> 00:07:28,125
But clearly, my mother thinks
that I'm a pathetic loser
210
00:07:28,125 --> 00:07:29,291
who's never gonna find
a partner
211
00:07:29,291 --> 00:07:31,750
before her fertility clock
ticks down.
212
00:07:31,750 --> 00:07:33,416
Or she's just looking out
for you,
213
00:07:33,416 --> 00:07:35,000
knowing how busy you are.
214
00:07:35,000 --> 00:07:37,250
Wha--
Why are you taking her side?
215
00:07:37,250 --> 00:07:38,583
I'm not taking her side.
216
00:07:38,583 --> 00:07:41,000
It's just --
It's a biological fact
217
00:07:41,000 --> 00:07:42,833
that you have a ticking
reproductive clock.
218
00:07:42,833 --> 00:07:44,458
Mm. Don't be smug about
the fact that men
219
00:07:44,458 --> 00:07:46,458
can have kids
well into their 90s.
220
00:07:46,458 --> 00:07:48,583
I'm not even 30,
and apparently,
221
00:07:48,583 --> 00:07:51,000
I need to flash-freeze
my ovaries.
222
00:07:51,000 --> 00:07:53,291
It's just insurance, okay?
223
00:07:53,291 --> 00:07:56,375
Look, you don't get
car insurance
224
00:07:56,375 --> 00:07:58,000
hoping that
you crash your car.
225
00:07:58,000 --> 00:07:59,833
The policy is a waste
of money, alright?
226
00:07:59,833 --> 00:08:01,916
If your mom wants to pay
the bill, let her.
227
00:08:01,916 --> 00:08:03,333
I'm gonna pretend
you didn't just compare
228
00:08:03,333 --> 00:08:05,416
my fertility
to a car wreck.
229
00:08:05,416 --> 00:08:07,416
I can't find my daughter.
Selina.
230
00:08:07,416 --> 00:08:09,250
She's dressed
like Stitch.
231
00:08:09,250 --> 00:08:11,833
Uh, ma'am, she's --
she's right over there.
232
00:08:11,833 --> 00:08:14,166
No.
233
00:08:14,166 --> 00:08:16,708
There were two kids
dressed as Stitch.
234
00:08:18,208 --> 00:08:21,958
Okay. A parent probably
just grabbed the wrong kid.
235
00:08:21,958 --> 00:08:25,375
Um, hi. My name is Tim.
What's your name?
236
00:08:25,375 --> 00:08:26,791
Alton.
237
00:08:26,791 --> 00:08:28,750
Okay, did your mom or dad
accidentally leave
238
00:08:28,750 --> 00:08:30,083
without you, Alton?
239
00:08:30,083 --> 00:08:31,083
My dad.
240
00:08:31,083 --> 00:08:32,500
Okay, and what's
your dad's name?
241
00:08:32,500 --> 00:08:33,541
Daddy.
242
00:08:33,541 --> 00:08:35,916
[ Inhales deeply ]
Okay, I got this.
243
00:08:35,916 --> 00:08:39,375
Hi. Do you know
where you live?
244
00:08:39,375 --> 00:08:42,666
Oh, great. You are so smart.
Where?
245
00:08:42,666 --> 00:08:43,750
In a house.
246
00:08:43,750 --> 00:08:46,083
Mm-hmm.
Yeah. Okay.
247
00:08:46,083 --> 00:08:48,958
This is gonna take a little bit
longer than I thought.
248
00:08:48,958 --> 00:08:50,416
You didn't tell her
I was here, did you?
249
00:08:50,416 --> 00:08:52,708
Yes, of course I did.
She was freaking out.
250
00:08:52,708 --> 00:08:54,041
She thought
you'd gone missing.
251
00:08:54,041 --> 00:08:55,750
Are you not aware
of the Bro Code?
252
00:08:55,750 --> 00:08:57,333
'Cause rule number seven
clearly states
253
00:08:57,333 --> 00:09:00,333
that when a girlfriend
asks where your bro is,
254
00:09:00,333 --> 00:09:02,458
the answer is always,
"I don't know!"
255
00:09:02,458 --> 00:09:04,541
God, you're the worst
half-brother ever!
256
00:09:04,541 --> 00:09:06,375
I was about to say
the same thing.
257
00:09:06,375 --> 00:09:07,666
Oh, good.
So you agree.
258
00:09:07,666 --> 00:09:09,291
-[ Stammers ] I'm the --
-[ Indistinct shouting ]
259
00:09:09,291 --> 00:09:10,541
Okay.
You -- You know what?
260
00:09:10,541 --> 00:09:12,541
I can't -- Pete, I got to go.
I got to go.
261
00:09:12,541 --> 00:09:13,666
Control, 7-Adam-15.
262
00:09:13,666 --> 00:09:16,208
415 unknown,
Third and Gardner.
263
00:09:16,208 --> 00:09:17,541
People are running.
Stand by.
264
00:09:17,541 --> 00:09:18,708
Man:
Get out of there!
265
00:09:18,708 --> 00:09:21,583
[ Brakes squeal,
indistinct shouting ]
266
00:09:24,375 --> 00:09:25,875
Woman: Over there!
267
00:09:25,875 --> 00:09:28,958
[ Shouting continues ]
268
00:09:31,041 --> 00:09:32,750
Zombie!
269
00:09:32,750 --> 00:09:35,083
Zombie!
270
00:09:35,083 --> 00:09:37,708
Ma'am?
Ma'am, we're here to help.
271
00:09:37,708 --> 00:09:40,625
What's your name?
[ Growling ]
272
00:09:40,625 --> 00:09:41,791
Ma'am, can you hear me?
273
00:09:41,791 --> 00:09:44,375
[ Growling ]
274
00:09:48,583 --> 00:09:50,708
[ Woman screaming ]
275
00:09:50,708 --> 00:09:52,041
Ugh!
276
00:09:52,041 --> 00:09:54,583
[ Screaming ]
277
00:10:01,291 --> 00:10:02,750
[ Breathing heavily ]
You ready for round two?
278
00:10:02,750 --> 00:10:04,625
Yeah?
279
00:10:11,833 --> 00:10:14,625
[ All grunting ]
280
00:10:14,625 --> 00:10:15,958
Nolan: Come on!
281
00:10:15,958 --> 00:10:17,666
[ Handcuffs click ]
282
00:10:17,666 --> 00:10:20,083
[ Straining ]
283
00:10:20,083 --> 00:10:22,750
7-Adam-15,
one in custody.
284
00:10:22,750 --> 00:10:25,041
On some kind of 11-3.
285
00:10:25,041 --> 00:10:26,791
She's having a seizure.
286
00:10:26,791 --> 00:10:29,041
[ Choking ]
287
00:10:30,500 --> 00:10:33,458
[ Grunting ]
288
00:10:33,458 --> 00:10:35,625
[ Monitors beeping ]
289
00:10:35,625 --> 00:10:37,000
You're the ones
who brought her in?
290
00:10:37,000 --> 00:10:38,958
Yeah.
She tried to eat us.
291
00:10:38,958 --> 00:10:41,208
Is -- Is she
having a seizure?
292
00:10:41,208 --> 00:10:42,791
Most likely a drug-induced
seizure.
293
00:10:42,791 --> 00:10:44,541
Any idea what she took?
294
00:10:44,541 --> 00:10:46,291
Given the super strength,
I'd say PCP,
295
00:10:46,291 --> 00:10:49,000
but honestly, I've never seen
anything like this before.
296
00:10:49,000 --> 00:10:51,666
It's got to be
some new designer drug.
297
00:10:51,666 --> 00:10:53,041
Ugh. I hate Halloween.
298
00:10:53,041 --> 00:10:54,958
I'll reach out when
the tox screen comes back.
299
00:10:54,958 --> 00:10:55,916
-Thank you.
-Thank you.
300
00:10:55,916 --> 00:10:57,666
[ Beeping continues ]
301
00:10:57,666 --> 00:10:59,541
[ Strains ]
302
00:11:00,125 --> 00:11:01,541
Police.
303
00:11:01,541 --> 00:11:03,458
Would I lie to you?
Invest now, buddy.
304
00:11:03,458 --> 00:11:05,375
Get in on the ground floor,
and I'll make you rich.
305
00:11:05,375 --> 00:11:06,625
What? I'm busy.
306
00:11:06,625 --> 00:11:08,750
Sir, you're the prime suspect
in a kidnapping.
307
00:11:10,541 --> 00:11:12,041
Let me call you back.
308
00:11:12,041 --> 00:11:13,291
Did you just
take a child
309
00:11:13,291 --> 00:11:14,666
from the Mid-Wilshire
police station?
310
00:11:14,666 --> 00:11:15,875
Yeah.
My son, Alton.
311
00:11:15,875 --> 00:11:17,750
Sir, that is not
your son.
312
00:11:18,875 --> 00:11:20,708
[ Video game beeping ]
313
00:11:20,708 --> 00:11:22,500
Hey, Selina?
314
00:11:22,500 --> 00:11:24,708
Hey, could you take off
your hood, please?
315
00:11:24,708 --> 00:11:26,166
Hi.
316
00:11:26,166 --> 00:11:28,333
Dwayne: Holy crap.
I swear, I had no idea.
317
00:11:28,333 --> 00:11:29,500
Hey, are you okay?
318
00:11:29,500 --> 00:11:30,916
More candy.
319
00:11:30,916 --> 00:11:32,708
You can ask your mom.
Let's go.
320
00:11:32,708 --> 00:11:35,666
Noooooooo.
I want to stay here.
321
00:11:35,666 --> 00:11:38,708
My mom doesn't let me
eat sugar.
322
00:11:38,708 --> 00:11:40,000
[ Chuckles ]
323
00:11:40,000 --> 00:11:42,500
[ Device beeping ]
324
00:11:44,958 --> 00:11:46,791
Hello.
I'm Detective Lopez.
325
00:11:46,791 --> 00:11:48,041
Oh, we are picking up
326
00:11:48,041 --> 00:11:50,333
some very strange
readings in here.
327
00:11:50,333 --> 00:11:52,500
Must be the ghosts
of all the con artists
328
00:11:52,500 --> 00:11:53,833
I've sent to prison.
329
00:11:53,833 --> 00:11:56,041
10 grand to pretend
to clean an apartment
330
00:11:56,041 --> 00:11:57,875
full of ghosts
is a good hustle.
331
00:11:57,875 --> 00:11:59,041
It's not a hustle.
332
00:11:59,041 --> 00:12:01,375
Shh.
Just listen.
333
00:12:01,375 --> 00:12:03,083
Mrs. Crouch
is on a pension,
334
00:12:03,083 --> 00:12:05,708
and you two are draining
what's left of her future.
335
00:12:05,708 --> 00:12:07,166
You have two options --
336
00:12:07,166 --> 00:12:10,291
give her a refund,
or I'll start digging around
337
00:12:10,291 --> 00:12:12,666
and see if there's
a pattern of abuse.
338
00:12:12,666 --> 00:12:15,000
We are not
con artists.
339
00:12:15,000 --> 00:12:17,625
Paranormal phenomena
is real science.
340
00:12:17,625 --> 00:12:20,625
Now, we detected a presence
in Mrs. Crouch's home.
341
00:12:20,625 --> 00:12:23,791
We set up infrared thermometers
all over the apartment
342
00:12:23,791 --> 00:12:25,958
and recorded
a substantive drop
343
00:12:25,958 --> 00:12:27,750
in the ambient temperature
in the bathroom.
344
00:12:27,750 --> 00:12:30,666
A temperature drop which
is evidence of a spectral
presence.
345
00:12:30,666 --> 00:12:32,083
Or a draft.
346
00:12:32,083 --> 00:12:34,958
And our UV camera
picked up this.
347
00:12:42,583 --> 00:12:45,875
There. That is the spirit
we were trying to clear
348
00:12:45,875 --> 00:12:47,541
from Mrs. Crouch's home.
349
00:12:47,541 --> 00:12:49,375
That's a digital glitch
or your own shadow.
350
00:12:49,375 --> 00:12:51,250
Spoken like
a true innocent.
351
00:12:51,250 --> 00:12:52,791
You have to understand
that before it was
352
00:12:52,791 --> 00:12:55,833
some marketing gimmick
to sell candy and costumes,
353
00:12:55,833 --> 00:12:59,125
Halloween was the sacred day
when the veil between
354
00:12:59,125 --> 00:13:04,000
our world and the next parted
and the spirits moved freely.
355
00:13:04,000 --> 00:13:05,458
You misunderstand.
356
00:13:05,458 --> 00:13:07,791
I'm not saying I don't believe
in evil spirits.
357
00:13:07,791 --> 00:13:10,291
I'm saying
I don't believe in you.
358
00:13:10,291 --> 00:13:12,125
Detective...
359
00:13:12,125 --> 00:13:14,166
Mrs. Crouch
is in real danger.
360
00:13:14,166 --> 00:13:16,708
And we need to get back there
to finish the cleanse.
361
00:13:16,708 --> 00:13:17,916
Not happening.
362
00:13:17,916 --> 00:13:19,583
I gave you a chance
to do the right thing.
363
00:13:19,583 --> 00:13:20,916
You want to do this
the hard way,
364
00:13:20,916 --> 00:13:22,250
we'll do this the hard way.
365
00:13:22,250 --> 00:13:23,541
Nolan:
This will be quick.
366
00:13:23,541 --> 00:13:25,500
As long as I get that free lunch
you promised me,
367
00:13:25,500 --> 00:13:26,916
I am good.
368
00:13:26,916 --> 00:13:29,166
Everything's in the fridge.
Help yourself.
369
00:13:29,166 --> 00:13:31,041
Hey.
I love this shirt.
370
00:13:31,041 --> 00:13:33,375
It makes me look like
a lumberjack.
371
00:13:33,375 --> 00:13:34,333
Hey, I know you.
372
00:13:34,333 --> 00:13:35,916
Nice to see you again.
373
00:13:37,166 --> 00:13:38,833
What's with
the lecture face?
374
00:13:38,833 --> 00:13:40,958
This isn't lecture face.
I don't have lecture face.
375
00:13:40,958 --> 00:13:43,541
That is 100%
a lecture face.
376
00:13:43,541 --> 00:13:45,208
I'm-a make a sandwich.
377
00:13:45,208 --> 00:13:46,375
Pete, what's going on
with Chastity?
378
00:13:46,375 --> 00:13:47,833
Why are you really here?
379
00:13:47,833 --> 00:13:49,125
So she didn't tell you?
380
00:13:49,125 --> 00:13:51,000
No, she hung up on me.
She's pissed.
381
00:13:51,000 --> 00:13:53,958
Well, that's because
she's [mumbles]
382
00:13:53,958 --> 00:13:55,041
I'm sorry, she's what?
383
00:13:55,041 --> 00:13:56,833
Pren-- She's nent.
384
00:13:56,833 --> 00:13:58,583
-She's fragrant?
-She's pregnant.
385
00:13:58,583 --> 00:13:59,916
What?! Pete!
386
00:13:59,916 --> 00:14:02,291
So, you -- you walk out
on her and let her believe
387
00:14:02,291 --> 00:14:03,625
you've gone missing?
388
00:14:03,625 --> 00:14:04,708
What are you --
389
00:14:04,708 --> 00:14:06,166
Oh, so I freaked out.
Relax, okay?
390
00:14:06,166 --> 00:14:08,000
What -- What exactly
about this makes you think
391
00:14:08,000 --> 00:14:09,333
that I'll be a good dad,
okay?
392
00:14:09,333 --> 00:14:12,250
I-I-I don't floss.
I've never had a vegetable.
393
00:14:12,250 --> 00:14:14,583
I-I have the IQ
of a hummingbird,
394
00:14:14,583 --> 00:14:17,041
which I'm told they're
the stupidest of the birds.
395
00:14:17,041 --> 00:14:18,541
The biggest favor
I can do for this kid
396
00:14:18,541 --> 00:14:21,291
is to just walk away.
You can't be serious.
397
00:14:21,291 --> 00:14:24,250
You have a kid, right?
W-Would you let me babysit?
398
00:14:24,250 --> 00:14:26,875
Uh, I'd be more likely
to put her in charge of you.
399
00:14:26,875 --> 00:14:28,458
See?
400
00:14:28,458 --> 00:14:31,166
So you're gonna do to your baby
what our dad did to me?
401
00:14:31,166 --> 00:14:33,875
Yeah, I know Dad left you,
but he stayed for me,
402
00:14:33,875 --> 00:14:35,583
and look how that turned out,
alright?
403
00:14:35,583 --> 00:14:37,750
-[ Cellphone buzzing ]
-I just know if I stick around,
404
00:14:37,750 --> 00:14:39,458
I'm just gonna
screw it up.
405
00:14:39,458 --> 00:14:42,125
Sorry to interrupt, but our
zombie suspect is conscious.
406
00:14:42,125 --> 00:14:44,291
Sorry,
did you say "zombie"?
407
00:14:44,291 --> 00:14:45,583
We'll finish this later.
408
00:14:45,583 --> 00:14:48,250
And a hummingbird is
a proud and noble animal.
409
00:14:50,083 --> 00:14:51,583
That poor kid.
410
00:14:51,583 --> 00:14:53,583
Imagine having that idiot
as your father.
411
00:14:53,583 --> 00:14:54,875
Guy was just clueless.
412
00:14:54,875 --> 00:14:57,583
There are a lot worse
out there. Trust me.
413
00:14:57,583 --> 00:15:01,000
I'm living proof that some
people should not be parents.
414
00:15:01,000 --> 00:15:03,125
[ Police intercom chatter ]
415
00:15:03,125 --> 00:15:04,833
You think
you'll ever have kids?
416
00:15:07,041 --> 00:15:09,416
Uh, honestly?
417
00:15:09,416 --> 00:15:11,875
I, uh, thought I would've
had some by now.
418
00:15:11,875 --> 00:15:13,666
Isabel and I,
we made all these plans --
419
00:15:13,666 --> 00:15:16,583
pop out three kids,
watch them grow up,
420
00:15:16,583 --> 00:15:17,916
have kids of their own.
421
00:15:17,916 --> 00:15:19,125
But...
422
00:15:19,125 --> 00:15:20,916
Things don't always
work out.
423
00:15:20,916 --> 00:15:23,916
Which is why you think I should
make contingency plans.
424
00:15:23,916 --> 00:15:24,916
Watch out!
425
00:15:24,916 --> 00:15:27,125
[ Tires screech ]
[ Snarling ]
426
00:15:27,125 --> 00:15:29,250
Control, 7-Adam-100!
Possible 51-50!
427
00:15:29,250 --> 00:15:30,791
Olympic at Citrus.
428
00:15:30,791 --> 00:15:33,708
Male, 30s,
is now attacking my shop.
429
00:15:33,708 --> 00:15:35,416
Get an additional unit
and an RA. Code 3.
430
00:15:35,416 --> 00:15:38,833
[ Snarling, glass breaking ]
431
00:15:38,833 --> 00:15:43,375
Uh, Amber, hi. I'm, uh, Nyla.
This is John.
432
00:15:43,375 --> 00:15:46,083
What drug did you take?
Amber?
433
00:15:46,083 --> 00:15:49,041
She was speaking earlier --
random words here and there.
434
00:15:49,041 --> 00:15:51,458
It's clear that whatever
this drug is,
435
00:15:51,458 --> 00:15:53,958
it has had a catastrophic effect
on her nervous system.
436
00:15:53,958 --> 00:15:57,000
The damage to her brain
might be irreparable.
437
00:15:57,000 --> 00:15:58,583
We should check back
with the tech guys,
438
00:15:58,583 --> 00:16:00,375
see if they had any luck
opening Amber's phone.
439
00:16:00,375 --> 00:16:02,416
We need to track down
her dealer.
440
00:16:02,416 --> 00:16:05,791
[ Man screaming ]
441
00:16:05,791 --> 00:16:07,416
-Biter?
-Yes.
442
00:16:07,416 --> 00:16:08,625
Harper: We had one, too.
443
00:16:08,625 --> 00:16:10,458
-Tim: They ID the drug yet?
-Nolan: No.
444
00:16:10,458 --> 00:16:14,291
Guys, honestly, have you ever
seen anything like this before?
445
00:16:16,625 --> 00:16:18,416
-You all okay?
-Nothing broken,
446
00:16:18,416 --> 00:16:20,958
nothing bleeding.
Yeah, but plenty is sore.
447
00:16:20,958 --> 00:16:23,666
The Intel Unit says
this new drug is called Bomb-X,
448
00:16:23,666 --> 00:16:26,916
and it's being sold on something
called ClipTalk.
449
00:16:26,916 --> 00:16:28,958
That's a new
social media app.
450
00:16:28,958 --> 00:16:31,500
Once we figure out which
hashtags are trending,
451
00:16:31,500 --> 00:16:33,208
we'll be able to whittle it down
to our dealer.
452
00:16:33,208 --> 00:16:35,000
Until then,
we're just playing catch-up,
453
00:16:35,000 --> 00:16:36,958
and a lot of innocent people
are getting hurt.
454
00:16:36,958 --> 00:16:38,208
What do you
want us to do, Sarge?
455
00:16:38,208 --> 00:16:40,000
Nothing.
I called in extra personnel
456
00:16:40,000 --> 00:16:41,208
for the midnight shift.
457
00:16:41,208 --> 00:16:42,750
I'm going
to brief them now.
458
00:16:42,750 --> 00:16:46,125
You're all end of watch.
459
00:16:46,125 --> 00:16:48,833
-And what are you doing?
-Stay with you.
460
00:16:48,833 --> 00:16:51,500
Sergeant Reeves is covering two
districts on this crazy night.
461
00:16:51,500 --> 00:16:53,166
The least I can do
is help.
462
00:16:53,166 --> 00:16:54,625
Thanks.
463
00:16:54,625 --> 00:16:56,166
It was all a big
misunderstanding.
464
00:16:56,166 --> 00:16:58,291
No. The Edwards
took advantage of you.
465
00:16:58,291 --> 00:17:01,333
Uh, no, darling.
I was wrong.
466
00:17:01,333 --> 00:17:03,041
My ghost hasn't
made a peep in hours.
467
00:17:03,041 --> 00:17:04,958
All that tinkering
they did worked.
468
00:17:04,958 --> 00:17:07,916
Or they could have caused
the paranormal activity,
469
00:17:07,916 --> 00:17:10,458
in which case, they also
could have made it stop.
470
00:17:10,458 --> 00:17:12,833
Sometimes,
people prey on seniors.
471
00:17:12,833 --> 00:17:15,375
You know what they do
even more often?
472
00:17:15,375 --> 00:17:17,125
Underestimate us.
473
00:17:17,125 --> 00:17:18,833
I'm not an idiot.
474
00:17:18,833 --> 00:17:21,750
No, ma'am. I didn't mean
to suggest that you were.
475
00:17:21,750 --> 00:17:23,666
As soon as strange things
started happening,
476
00:17:23,666 --> 00:17:24,750
I did my research.
477
00:17:24,750 --> 00:17:26,125
Let me tell you,
478
00:17:26,125 --> 00:17:28,958
there's no way this building
isn't...haunted.
479
00:17:30,291 --> 00:17:32,041
Dare I ask
what you're in for?
480
00:17:32,041 --> 00:17:33,250
Hi.
481
00:17:33,250 --> 00:17:34,583
Pete.
482
00:17:34,583 --> 00:17:35,875
I hate you.
483
00:17:35,875 --> 00:17:37,208
Okay.
484
00:17:37,208 --> 00:17:39,125
Yeah, you make me think.
I don't like thinking.
485
00:17:39,125 --> 00:17:40,375
Yeah, well, thinking sucks,
but sometimes,
486
00:17:40,375 --> 00:17:42,375
that's the price you pay
for being an adult.
487
00:17:42,375 --> 00:17:45,166
Yeah, well, you know, I'm not
gonna ghost Chastity, okay?
488
00:17:45,166 --> 00:17:48,958
If she wants to have a baby,
then I'll man up, you know,
489
00:17:48,958 --> 00:17:50,250
I'll take care
of my family,
490
00:17:50,250 --> 00:17:51,416
but I-I don't know
what I'm doing.
491
00:17:51,416 --> 00:17:52,666
I don't have any skills.
492
00:17:52,666 --> 00:17:54,208
Start with what you know.
493
00:17:54,208 --> 00:17:56,291
Yeah, but all I know how
to do is, you know, gamble
494
00:17:56,291 --> 00:17:57,875
and, like, do drugs,
495
00:17:57,875 --> 00:17:59,333
and, you know,
I don't even do that anymore.
496
00:17:59,333 --> 00:18:00,500
Well, let's start with that.
Okay, gambling.
497
00:18:00,500 --> 00:18:03,000
Um, you, uh --
you need patience,
498
00:18:03,000 --> 00:18:06,375
uh, strategic thinking, uh,
499
00:18:06,375 --> 00:18:08,583
uh, optimism,
being able to read people.
500
00:18:08,583 --> 00:18:09,916
Your knowledge
of the drug trade.
501
00:18:09,916 --> 00:18:12,083
You could...
502
00:18:12,083 --> 00:18:13,625
Uh, you...
503
00:18:13,625 --> 00:18:15,250
You.
504
00:18:15,250 --> 00:18:16,750
You could help us.
505
00:18:16,750 --> 00:18:18,500
Hey, do you know anything
about buying drugs
506
00:18:18,500 --> 00:18:19,958
through ClipTalk?
507
00:18:19,958 --> 00:18:22,458
[ Chuckles ] Yeah.
Only, like, everything.
508
00:18:22,458 --> 00:18:24,333
-Really?
-Yeah. You, uh --
509
00:18:24,333 --> 00:18:26,041
You want me to help you
get drugs?
510
00:18:26,041 --> 00:18:27,583
-I --
-I don't think I could do that.
511
00:18:27,583 --> 00:18:29,500
I don't think NA would be
too proud of that.
512
00:18:29,500 --> 00:18:31,458
I -- It's not for me,
and I would never do anything
513
00:18:31,458 --> 00:18:34,541
to endanger your sobriety.
I just --
514
00:18:34,541 --> 00:18:37,458
If you could give us
any insight on Bomb-X,
515
00:18:37,458 --> 00:18:39,625
you could help
a lot of people, Pete.
516
00:18:39,625 --> 00:18:41,125
Alright.
Check this out.
517
00:18:41,125 --> 00:18:43,625
It's actually pretty easy
to do.
518
00:18:43,625 --> 00:18:44,666
So you just go on here,
519
00:18:44,666 --> 00:18:48,333
and his name
is Flamebroiled6060,
520
00:18:48,333 --> 00:18:51,291
which is street slang
for getting lit.
521
00:18:51,291 --> 00:18:52,333
-Pete.
-Yeah?
522
00:18:52,333 --> 00:18:53,583
How'd you like to make
500 bucks?
523
00:18:53,583 --> 00:18:54,958
-Can I hold your gun?
-No.
524
00:18:54,958 --> 00:18:56,208
-Please?
-Come on.
525
00:18:56,208 --> 00:18:57,416
You never let me
hold the gun.
526
00:18:57,416 --> 00:18:59,958
I think your building
is haunted.
527
00:18:59,958 --> 00:19:01,250
I did some research,
528
00:19:01,250 --> 00:19:03,750
and while our ghost busters
may be frauds,
529
00:19:03,750 --> 00:19:06,916
this place is destined to be
a Netflix documentary.
530
00:19:06,916 --> 00:19:08,083
What happened?
531
00:19:08,083 --> 00:19:09,708
In 1912, the building
was constructed
532
00:19:09,708 --> 00:19:11,833
as a textile factory.
533
00:19:11,833 --> 00:19:15,541
A year later, seven workers
died in a fire.
534
00:19:15,541 --> 00:19:18,583
1927, a speakeasy opens
in the basement.
535
00:19:18,583 --> 00:19:20,166
It closes within the year.
536
00:19:20,166 --> 00:19:22,833
Employees kept quitting,
driven out by the sounds
537
00:19:22,833 --> 00:19:25,750
of people screaming
as they died.
538
00:19:25,750 --> 00:19:27,375
That's awful.
539
00:19:27,375 --> 00:19:28,833
The building shuts down during
the Depression,
540
00:19:28,833 --> 00:19:31,000
doesn't open again
until the '60s,
541
00:19:31,000 --> 00:19:33,625
when a charming,
young musician
542
00:19:33,625 --> 00:19:36,541
decides to use it
for his recording studio.
543
00:19:36,541 --> 00:19:38,208
Brian Wilson?
544
00:19:38,208 --> 00:19:39,708
-Charles Manson.
-Mnh.
545
00:19:39,708 --> 00:19:41,875
In the aughts, the building
was purchased
546
00:19:41,875 --> 00:19:45,375
and converted into
the hipster catnip apartments
547
00:19:45,375 --> 00:19:46,791
we see before us.
548
00:19:46,791 --> 00:19:49,333
A worker goes missing
during construction.
549
00:19:49,333 --> 00:19:51,708
A week later, he's found
in one of the walls,
550
00:19:51,708 --> 00:19:53,041
surrounded by
scratch marks,
551
00:19:53,041 --> 00:19:56,208
as if he tried to
claw his way out.
552
00:19:56,208 --> 00:19:58,166
Okay. Let's move.
I know an underpass
553
00:19:58,166 --> 00:19:59,708
that stays pretty warm
this time of year.
554
00:19:59,708 --> 00:20:01,375
No, we are not moving.
555
00:20:01,375 --> 00:20:04,375
Look, this is all creepy
and just not great,
556
00:20:04,375 --> 00:20:07,416
but ghosts aren't real.
557
00:20:07,416 --> 00:20:09,416
The only real problem
are the con artists
558
00:20:09,416 --> 00:20:11,583
that are preying on
Mrs. Crouch.
559
00:20:11,583 --> 00:20:14,208
She's the one who pointed me
to the building's history.
560
00:20:14,208 --> 00:20:17,375
And unfortunately,
she doesn't want our help.
561
00:20:17,375 --> 00:20:20,291
But elder fraud goes way down
when a trusted friend
562
00:20:20,291 --> 00:20:23,125
or a family member
or nosy neighbor...
563
00:20:23,125 --> 00:20:24,833
-Well...
-...takes an interest.
564
00:20:24,833 --> 00:20:29,166
So I'm 99% certain our
ghost hunters won't be back.
565
00:20:29,166 --> 00:20:30,833
[ Sighs ]
566
00:20:30,833 --> 00:20:33,625
Man. I hope I have a neighbor
as caring as me
567
00:20:33,625 --> 00:20:34,916
when I'm old and alone.
568
00:20:34,916 --> 00:20:36,375
Rough week
on the dating market?
569
00:20:36,375 --> 00:20:38,250
It is so much worse
than that.
570
00:20:38,250 --> 00:20:40,791
My mother has literally paid
571
00:20:40,791 --> 00:20:43,125
to have my eggs
harvested and frozen.
572
00:20:43,125 --> 00:20:44,958
[ Snickers ]
573
00:20:44,958 --> 00:20:46,708
I wouldn't laugh
if I were you.
574
00:20:46,708 --> 00:20:48,416
Life sneaks up on you fast,
575
00:20:48,416 --> 00:20:50,291
Miss
I-just-went-through-puberty.
576
00:20:50,291 --> 00:20:52,625
Hey, if she wants to pay
for it, why not?
577
00:20:52,625 --> 00:20:54,708
Egg freezing costs
thousands of dollars.
578
00:20:54,708 --> 00:20:56,291
Now you can do it
for free.
579
00:20:56,291 --> 00:20:58,333
The real cost
is my peace of mind
580
00:20:58,333 --> 00:20:59,750
every time my mother asks me
581
00:20:59,750 --> 00:21:01,291
when I'm gonna take
her grandkids
582
00:21:01,291 --> 00:21:02,750
out of the deep freeze.
583
00:21:02,750 --> 00:21:05,166
So then don't freeze your eggs
and just adopt.
584
00:21:05,166 --> 00:21:07,791
It's not like there's a shortage
of kids out there who need it.
585
00:21:07,791 --> 00:21:10,625
Well, I got to get home
for Jack's first Halloween.
586
00:21:10,625 --> 00:21:12,666
Call me if you need
recommendations for movers.
587
00:21:12,666 --> 00:21:13,916
We're not moving.
588
00:21:13,916 --> 00:21:14,958
Uh-huh.
589
00:21:16,416 --> 00:21:18,083
[ Children shouting
"Trick or treat!" ]
590
00:21:18,083 --> 00:21:20,291
Donovan: Oh, hey, look,
it's Mom.
591
00:21:22,250 --> 00:21:23,333
You're late.
592
00:21:23,333 --> 00:21:24,708
Well, given that
I was just informed
593
00:21:24,708 --> 00:21:27,791
about our family-themed
costume today,
594
00:21:27,791 --> 00:21:30,333
I think I deserve
a little credit.
595
00:21:30,333 --> 00:21:32,000
-Okay.
-But you look super cute,
596
00:21:32,000 --> 00:21:33,541
baby girl.
Thanks.
597
00:21:36,291 --> 00:21:38,208
You make a great
Rey Skywalker.
598
00:21:38,208 --> 00:21:39,458
Oh. Are you just
saying that
599
00:21:39,458 --> 00:21:41,000
because I am
a real-life badass,
600
00:21:41,000 --> 00:21:44,166
or because I look good
holding a light saber?
601
00:21:44,166 --> 00:21:45,291
Uh, both?
602
00:21:45,291 --> 00:21:47,291
Hmm, that was
a good answer.
603
00:21:47,291 --> 00:21:49,125
Hmm, okay.
604
00:21:49,125 --> 00:21:50,541
Thanks for coming,
though.
605
00:21:50,541 --> 00:21:53,166
And for wearing
the whole costume.
606
00:21:53,166 --> 00:21:54,708
It really means a lot
to her.
607
00:21:54,708 --> 00:21:57,125
Well, thanks for the invite.
It means a lot to me.
608
00:21:57,125 --> 00:21:58,666
Nyla, is that you?
609
00:21:58,666 --> 00:21:59,958
Mrs. Dolinsky.
610
00:21:59,958 --> 00:22:02,333
So great to see you two
back together again.
611
00:22:02,333 --> 00:22:03,875
I never liked
that Penelope.
612
00:22:03,875 --> 00:22:06,458
Uh, I'm still dating
Penelope.
613
00:22:06,458 --> 00:22:08,333
Yeah, we're --
we're not back together.
614
00:22:08,333 --> 00:22:13,041
We are just reunited to fight
for the Rebel Alliance.
615
00:22:13,041 --> 00:22:14,541
Happy Halloween.
616
00:22:14,541 --> 00:22:17,000
-Happy Halloween.
-Happy Halloween.
617
00:22:17,000 --> 00:22:19,208
This is gonna be
a long night, huh?
618
00:22:19,208 --> 00:22:21,333
Yep.
619
00:22:21,333 --> 00:22:22,833
Hey, thanks for
coming with me.
620
00:22:22,833 --> 00:22:24,166
I know it's not really
your thing,
621
00:22:24,166 --> 00:22:26,333
and I really appreciate
the company.
622
00:22:26,333 --> 00:22:28,958
I promised myself
I'd try new things.
623
00:22:28,958 --> 00:22:31,958
Or old things, I guess.
624
00:22:31,958 --> 00:22:33,250
You couldn't have picked,
you know,
625
00:22:33,250 --> 00:22:34,750
costumes from
this century?
626
00:22:34,750 --> 00:22:36,750
Well, you know,
Bonnie and Clyde are not old,
627
00:22:36,750 --> 00:22:39,000
-they are iconic.
-Mm.
628
00:22:40,666 --> 00:22:42,375
[ Exhales sharply ]
629
00:22:42,375 --> 00:22:45,250
Gosh, why is it always so cold
in this bathroom?
630
00:22:45,250 --> 00:22:46,875
'Cause like 20 people
died in here.
631
00:22:46,875 --> 00:22:48,416
Oh, my gosh.
Don't even --
632
00:22:52,291 --> 00:22:53,375
What --
633
00:22:58,583 --> 00:23:00,458
[ Blows air ]
634
00:23:01,458 --> 00:23:02,750
Oh.
635
00:23:02,750 --> 00:23:05,916
That's why it's always
so cold in here.
636
00:23:05,916 --> 00:23:08,083
Give me a hand.
637
00:23:13,875 --> 00:23:17,458
Whoa, uh, that's...
creepy.
638
00:23:19,125 --> 00:23:20,666
You heard the history.
639
00:23:20,666 --> 00:23:25,000
This building has been
repurposed and subdivided
640
00:23:25,000 --> 00:23:26,166
so many times,
641
00:23:26,166 --> 00:23:27,750
I bet there are little
nooks and crannies
642
00:23:27,750 --> 00:23:29,750
all over the place.
643
00:23:29,750 --> 00:23:33,000
Okay. You stay here.
I will be right back.
644
00:23:33,000 --> 00:23:34,375
Yeah, like I'm
really gonna let you
645
00:23:34,375 --> 00:23:36,125
just climb through the gates
of hell by yourself.
646
00:23:36,125 --> 00:23:37,916
Have you ever seen
a horror movie?
647
00:23:37,916 --> 00:23:39,583
Fine.
648
00:23:39,583 --> 00:23:40,875
You can come.
649
00:23:40,875 --> 00:23:42,500
Yes!
650
00:23:44,958 --> 00:23:47,000
Okay.
651
00:23:47,000 --> 00:23:48,875
Okay, stay close.
652
00:23:51,291 --> 00:23:53,083
Oof.
653
00:23:57,250 --> 00:23:58,833
[ Muffled talking ]
654
00:23:58,833 --> 00:24:00,375
Oof.
655
00:24:02,458 --> 00:24:03,916
Lucy:
Watch your step.
656
00:24:03,916 --> 00:24:06,208
[ Muffled talking continues ]
657
00:24:06,208 --> 00:24:09,000
[ Baby crying ]
658
00:24:13,083 --> 00:24:15,833
-Someone's been back here.
-Mm-hmm.
659
00:24:17,875 --> 00:24:20,333
[ Audience laughter
on television ]
660
00:24:20,333 --> 00:24:21,375
Uh-oh.
661
00:24:31,458 --> 00:24:33,541
[ Exhales sharply ]
662
00:24:37,750 --> 00:24:40,625
Now do you believe I didn't
eat all the blueberries?
663
00:24:42,166 --> 00:24:44,000
The ghost who's been living
in our walls did.
664
00:24:47,958 --> 00:24:50,416
So Pete set up a controlled buy
with the Bomb-X dealer.
665
00:24:50,416 --> 00:24:51,958
And you know your way
around ClipTalk?
666
00:24:51,958 --> 00:24:54,000
Oh, yeah. I used to use it
to get ketamine
667
00:24:54,000 --> 00:24:55,708
and Molly
and shrooms and --
668
00:24:55,708 --> 00:24:58,000
Something you might not want to
admit in a room full of cops.
669
00:24:58,000 --> 00:25:00,083
Uh, I mean alle--
allegedly did...that.
670
00:25:00,083 --> 00:25:02,166
Anyway, who's gonna
actually buy the drugs,
671
00:25:02,166 --> 00:25:03,750
like, in real life?
672
00:25:03,750 --> 00:25:06,625
No offense, but you fit
the profile.
673
00:25:06,625 --> 00:25:08,375
Yeah. Totally.
I get that.
674
00:25:08,375 --> 00:25:10,500
I just -- Uh, the thing is,
I don't really want to be,
675
00:25:10,500 --> 00:25:12,041
like, touching the drugs,
676
00:25:12,041 --> 00:25:13,375
because once I get
my hands on it,
677
00:25:13,375 --> 00:25:14,875
I don't think I could trust
myself around it,
678
00:25:14,875 --> 00:25:17,166
'cause I don't really have
great self-restraint.
679
00:25:17,166 --> 00:25:18,958
We'll have eyes on you
the whole time, alright?
680
00:25:18,958 --> 00:25:21,666
You'll never have a chance
to use the drugs. I promise.
681
00:25:21,666 --> 00:25:24,333
If you're uncomfortable
for any reason,
682
00:25:24,333 --> 00:25:26,375
we'll find another way.
683
00:25:26,375 --> 00:25:28,083
No, no.
I-I got it.
684
00:25:28,083 --> 00:25:30,416
And you'll -- you'll be
looking out for me, right?
685
00:25:30,416 --> 00:25:32,375
I'll be looking out
for you.
686
00:25:32,375 --> 00:25:33,875
Thanks for stepping in.
687
00:25:33,875 --> 00:25:37,166
And good luck.
688
00:25:37,166 --> 00:25:39,541
Alright. So you're
gonna get wired up
689
00:25:39,541 --> 00:25:41,416
and go in, take the cash
that we give you,
690
00:25:41,416 --> 00:25:42,500
and buy the Bomb-X.
691
00:25:42,500 --> 00:25:44,041
Here's the important part --
692
00:25:44,041 --> 00:25:46,000
-Clean him out.
-Buy everything.
693
00:25:46,000 --> 00:25:47,708
That way, he has to go back
to his supplier.
694
00:25:47,708 --> 00:25:48,708
Okay, and then
we follow him.
695
00:25:48,708 --> 00:25:50,208
That's when
we follow him.
696
00:25:50,208 --> 00:25:52,375
At that point, you are done.
One more thing.
697
00:25:52,375 --> 00:25:54,541
You have to be
strip-searched. Twice.
698
00:25:54,541 --> 00:25:57,333
Uh, before and after.
In front of two witnesses.
699
00:25:57,333 --> 00:25:59,291
You cops really do like it
freaky, huh?
700
00:25:59,291 --> 00:26:00,958
It's so the dealer's defense
team can't claim later
701
00:26:00,958 --> 00:26:03,291
that you had drugs on you
before you made the buy.
702
00:26:03,291 --> 00:26:04,708
Alright.
Let's get this over with.
703
00:26:04,708 --> 00:26:06,583
Might as well start
with the holes.
704
00:26:06,583 --> 00:26:07,666
-Pete, Pete, Pete, Pete, Pete!
-Yeah?
705
00:26:07,666 --> 00:26:08,916
Not here.
706
00:26:08,916 --> 00:26:10,375
What the --?
[ Sighs ]
707
00:26:10,375 --> 00:26:11,208
-No?
-Not here. Not here.
708
00:26:11,208 --> 00:26:12,875
-Oh, sorry.
-I'm sorry.
709
00:26:13,958 --> 00:26:15,500
Happy Halloween.
710
00:26:17,791 --> 00:26:20,333
[ Indistinct talking
on television ]
711
00:26:22,625 --> 00:26:24,250
She's out.
712
00:26:24,250 --> 00:26:26,541
She did hit a record number
of houses this year.
713
00:26:26,541 --> 00:26:27,750
[ Chuckles ]
714
00:26:27,750 --> 00:26:29,583
Is she okay under there?
715
00:26:29,583 --> 00:26:31,750
Uh, I asked her if she wanted
to take it off, but, uh,
716
00:26:31,750 --> 00:26:33,750
she threatened me
with bodily injury.
717
00:26:33,750 --> 00:26:35,791
[ Chuckles ]
Freshen you up?
718
00:26:35,791 --> 00:26:37,791
Yeah. Sure.
Why not?
719
00:26:39,166 --> 00:26:41,916
Oh. [ Sighs ]
720
00:26:41,916 --> 00:26:47,166
I am not used to walking miles
in $6 pleather boots.
721
00:26:47,166 --> 00:26:48,625
[ Chuckles ]
722
00:26:48,625 --> 00:26:50,625
Maybe next year, we can steer
her towards a family
723
00:26:50,625 --> 00:26:52,708
that wears
comfy track suits.
724
00:26:52,708 --> 00:26:55,458
Mm.
Like "The Royal Tenenbaums"?
725
00:26:55,458 --> 00:26:57,000
Exactly.
726
00:26:57,000 --> 00:26:58,666
We used to love that film.
727
00:26:58,666 --> 00:27:01,208
Yeah.
728
00:27:01,208 --> 00:27:04,291
You know, I'm sorry
it got awkward today
729
00:27:04,291 --> 00:27:06,833
with people thinking
that we were back together.
730
00:27:06,833 --> 00:27:10,875
But seeing her so happy
made it worth it.
731
00:27:12,375 --> 00:27:14,875
Look, I know that we're
supposed to split holidays,
732
00:27:14,875 --> 00:27:17,791
but she's just growing up
so fast,
733
00:27:17,791 --> 00:27:21,708
and I hate the idea of missing
any more time with her.
734
00:27:21,708 --> 00:27:23,625
I know what you mean.
735
00:27:23,625 --> 00:27:26,625
Maybe we can
come up with, um...
736
00:27:26,625 --> 00:27:28,375
a new schedule.
737
00:27:28,375 --> 00:27:30,583
Something
a bit more fluid.
738
00:27:30,583 --> 00:27:32,708
I'd like that.
739
00:27:32,708 --> 00:27:35,291
To us...
and being more...
740
00:27:35,291 --> 00:27:36,541
fluid.
741
00:27:37,583 --> 00:27:39,125
[ Chuckles ]
742
00:27:39,125 --> 00:27:40,250
So it's not a ghost.
743
00:27:40,250 --> 00:27:42,666
There is someone
living in our walls.
744
00:27:42,666 --> 00:27:43,875
Man: Happy Halloween.
745
00:27:43,875 --> 00:27:46,333
I'm getting major
stalker vibes.
746
00:27:46,333 --> 00:27:47,583
Mm.
747
00:27:50,541 --> 00:27:52,000
Oh.
748
00:27:52,000 --> 00:27:55,750
Yeah.
For Margaret Ward, 604.
749
00:27:55,750 --> 00:27:57,291
[ Creaking ]
750
00:27:57,291 --> 00:27:58,458
What was that?
751
00:27:58,458 --> 00:28:00,000
Um, I don't know.
752
00:28:00,000 --> 00:28:02,375
I hope it was
the pipes, though.
753
00:28:02,375 --> 00:28:04,166
[ Creaking ]
754
00:28:04,166 --> 00:28:06,000
Okay, um, we're gonna
go check it out.
755
00:28:06,000 --> 00:28:07,208
I'll call it in.
756
00:28:09,625 --> 00:28:11,083
[ Sighs ] Okay.
757
00:28:16,250 --> 00:28:18,000
Watch your head.
758
00:28:29,916 --> 00:28:31,708
Peepholes.
759
00:28:31,708 --> 00:28:32,708
Eww.
760
00:28:32,708 --> 00:28:33,791
Yeah.
761
00:28:35,541 --> 00:28:38,416
Look, Margaret's doing
laundry on Halloween?
762
00:28:38,416 --> 00:28:40,291
We should invite her
to go out with us.
763
00:28:40,291 --> 00:28:42,083
Yeah, right after we warn her
she's being creeped
764
00:28:42,083 --> 00:28:43,708
by a stalker.
765
00:28:43,708 --> 00:28:45,125
[ Exhales sharply ]
766
00:28:47,750 --> 00:28:50,166
[ Washing machine turns on ]
767
00:28:53,333 --> 00:28:54,750
Margaret!
768
00:28:56,250 --> 00:28:57,291
[ Pounding on wall ]
769
00:28:57,291 --> 00:28:58,750
-Margaret!
-Look out!
770
00:28:58,750 --> 00:29:00,500
We need
to get in there.
771
00:29:00,500 --> 00:29:02,208
There has to be
a door or hatch.
772
00:29:02,208 --> 00:29:03,833
He got in there somehow.
773
00:29:10,916 --> 00:29:12,583
You stay here.
774
00:29:25,666 --> 00:29:27,333
Margaret: [ Screams ]
775
00:29:27,333 --> 00:29:29,166
Hey! Police!
Drop the weapon!
776
00:29:31,125 --> 00:29:32,208
[ Grunts ]
777
00:29:32,208 --> 00:29:33,375
No, no, no, no.
778
00:29:33,375 --> 00:29:34,791
[ Grunting ]
779
00:29:34,791 --> 00:29:36,000
Come on.
Come on.
780
00:29:36,000 --> 00:29:38,041
[ Grunting ]
781
00:29:46,083 --> 00:29:49,250
Yes! Yes!
Yes, yes!
782
00:29:49,250 --> 00:29:50,458
Thank you.
783
00:29:50,458 --> 00:29:51,916
Yes, yes!
784
00:29:55,416 --> 00:29:57,958
This is
Sergeant Tim Bradford.
785
00:29:57,958 --> 00:29:59,125
Today's date
is October 31st.
786
00:29:59,125 --> 00:30:01,125
We're conducting
a "Buy-Walk" operation,
787
00:30:01,125 --> 00:30:04,208
using CI number 081316.
788
00:30:04,208 --> 00:30:06,416
Tonight's buy
targets a narcotic
789
00:30:06,416 --> 00:30:08,625
with the street name
of Bomb-X.
790
00:30:08,625 --> 00:30:11,791
After the buy, we will tail
the suspect to his SOS.
791
00:30:11,791 --> 00:30:14,291
Pete: You guys, uh -- You guys
still hear me over there?
792
00:30:14,291 --> 00:30:16,458
You bet, Pete.
We can still hear you.
793
00:30:16,458 --> 00:30:19,750
Alright.
I'm, uh -- I'm going in.
794
00:30:19,750 --> 00:30:23,166
[ Train horn blares ]
795
00:30:23,833 --> 00:30:25,250
Hello?
796
00:30:25,250 --> 00:30:28,000
Do those burgers
come flame broiled?
797
00:30:28,000 --> 00:30:29,166
I know you?
798
00:30:29,166 --> 00:30:31,125
Yeah, we, uh --
we texted a few times.
799
00:30:31,125 --> 00:30:32,541
You "eggplant emoji 70"?
800
00:30:32,541 --> 00:30:36,250
Yeah. Uh, "eggplant emoji 69"
was already taken.
801
00:30:36,250 --> 00:30:39,083
Okay. Let me see it.
802
00:30:39,083 --> 00:30:41,166
Put the money
in the car.
803
00:30:41,166 --> 00:30:43,166
I'll tell you where it is.
Six pack, right?
804
00:30:43,166 --> 00:30:45,333
Yeah, well, what started
as a small get-together
805
00:30:45,333 --> 00:30:47,000
has now turned into
a bigger party.
806
00:30:47,000 --> 00:30:49,625
Like, "boat" big,
if you know what I'm saying.
807
00:30:49,625 --> 00:30:51,791
You want a boat?
A full boat?
808
00:30:51,791 --> 00:30:53,041
I don't have that much
on me.
809
00:30:53,041 --> 00:30:54,416
Well, how much do you have?
810
00:30:54,416 --> 00:30:56,333
[ Rustling ]
811
00:30:56,333 --> 00:30:59,791
I got 80 left.
That's four grand.
812
00:30:59,791 --> 00:31:01,958
[ Scoffs ]
You got that kind of cash?
813
00:31:04,541 --> 00:31:06,000
How fast
can you get the rest?
814
00:31:06,000 --> 00:31:08,500
[ Van door opens ]
815
00:31:08,500 --> 00:31:10,083
[ Van door closes ]
816
00:31:10,083 --> 00:31:11,166
That was awesome!
817
00:31:11,166 --> 00:31:12,916
-You did great!
-Yeah.
818
00:31:14,208 --> 00:31:15,541
The -- The drugs?
819
00:31:16,625 --> 00:31:18,208
Right.
820
00:31:21,791 --> 00:31:23,500
Just looks like
a super-fun time.
821
00:31:23,500 --> 00:31:25,583
Yeah. A fun time that
turns you into a zombie
822
00:31:25,583 --> 00:31:26,708
and melts your brain.
823
00:31:26,708 --> 00:31:28,041
Right. Yeah.
824
00:31:28,041 --> 00:31:31,416
Got to say, not bad.
825
00:31:31,416 --> 00:31:34,125
Air Three has the dealer on
the 10 East towards downtown.
826
00:31:34,125 --> 00:31:35,875
-We got to go.
-Right.
827
00:31:35,875 --> 00:31:38,333
Listen, Pete, um...
great job.
828
00:31:38,333 --> 00:31:39,666
I'm really proud of you.
829
00:31:39,666 --> 00:31:41,625
Thank you.
Can I have the money now?
830
00:31:41,625 --> 00:31:43,916
I'm serious.
It took guts to do what you did.
831
00:31:43,916 --> 00:31:45,000
No, I know.
I'm serious, too.
832
00:31:45,000 --> 00:31:46,416
Could I please have
the money now?
833
00:31:46,416 --> 00:31:48,125
Okay, Officer Jan will drive you
back to the station.
834
00:31:48,125 --> 00:31:50,125
They'll strip search you again,
make sure you didn't keep any,
835
00:31:50,125 --> 00:31:51,500
and they'll pay you.
836
00:31:51,500 --> 00:31:53,625
Great. Normally I'd say,
"Lucky you,"
837
00:31:53,625 --> 00:31:55,333
but I was sweating balls
out there.
838
00:31:55,333 --> 00:31:56,625
Okay.
Let's go.
839
00:31:58,375 --> 00:32:00,500
[ Sirens wailing ]
840
00:32:07,083 --> 00:32:09,375
Tim: [ Radio beeps ]
Control, 7-Adam-100.
841
00:32:09,375 --> 00:32:11,916
Suspect just stopped outside
the Los Angeles Theater.
842
00:32:11,916 --> 00:32:13,541
What's the ETA on Metro?
843
00:32:13,541 --> 00:32:17,166
Dispatch: 7-Adam-100, Metro
landing in 15 minutes.
844
00:32:17,166 --> 00:32:18,750
This is ridiculous.
845
00:32:18,750 --> 00:32:20,791
We're in the middle of an op,
and there's no backup?
846
00:32:20,791 --> 00:32:22,875
It's Halloween.
847
00:32:22,875 --> 00:32:24,208
Alright,
so what do we do?
848
00:32:24,208 --> 00:32:27,250
Do we go after him
or wait for backup?
849
00:32:27,250 --> 00:32:29,500
We go after him. There's other
exits on that building.
850
00:32:29,500 --> 00:32:31,083
We can't chance him
getting resupplied
851
00:32:31,083 --> 00:32:32,500
and those drugs
hitting the streets.
852
00:32:32,500 --> 00:32:33,833
Right answer.
853
00:32:33,833 --> 00:32:34,875
[ Seat belt clicks ]
854
00:32:38,791 --> 00:32:41,041
[ Car doors close softly ]
855
00:32:41,041 --> 00:32:43,208
[ Car horns honking
in distance ]
856
00:33:32,250 --> 00:33:35,166
[ Film projector whirring ]
857
00:33:48,916 --> 00:33:50,250
Ready?
858
00:33:54,291 --> 00:33:58,125
[ Woman grunting ]
859
00:33:58,125 --> 00:34:01,083
[ Breathing heavily ]
860
00:34:26,750 --> 00:34:29,041
Police!
Stay right where you are!
861
00:34:29,041 --> 00:34:30,750
Show me your hands!
Now!
862
00:34:30,750 --> 00:34:33,208
Turn around!
Turn around!
863
00:34:33,208 --> 00:34:35,625
Interlock your fingers
behind your head.
864
00:34:35,625 --> 00:34:38,666
[ Handcuffs clicking ]
865
00:34:40,333 --> 00:34:42,083
Sit down.
866
00:34:42,083 --> 00:34:43,250
[ Handcuffs click ]
867
00:34:43,250 --> 00:34:44,250
Sit down.
868
00:34:50,291 --> 00:34:53,208
[ Growling ]
869
00:34:55,166 --> 00:34:57,875
[ Teeth clacking ]
870
00:34:57,875 --> 00:35:00,666
[ Grunting ]
871
00:35:05,875 --> 00:35:07,958
[ Screaming ]
872
00:35:40,666 --> 00:35:43,000
[ Snarling ]
873
00:35:51,958 --> 00:35:54,291
[ Taser zapping ]
874
00:35:54,291 --> 00:35:56,708
[ Taser zapping ]
875
00:35:56,708 --> 00:35:58,750
[ Groans ]
876
00:36:02,333 --> 00:36:03,750
-[ Grunts ]
-You okay?
877
00:36:03,750 --> 00:36:06,333
Ask me later.
878
00:36:06,333 --> 00:36:08,958
Control, we need an RA
to our location.
879
00:36:08,958 --> 00:36:10,500
Three suspects in custody.
880
00:36:15,291 --> 00:36:17,125
[ Dog barking ]
881
00:36:17,125 --> 00:36:18,583
[ Grunts softly ]
882
00:36:20,166 --> 00:36:21,416
Mm.
883
00:36:23,041 --> 00:36:24,083
Mm.
884
00:36:29,166 --> 00:36:31,083
-Oh, my God.
-Ah. [ Inhales deeply ]
885
00:36:31,083 --> 00:36:33,458
How much did we drink
last night?
886
00:36:33,458 --> 00:36:34,833
I don't remember.
887
00:36:34,833 --> 00:36:36,541
Mm. So too much.
888
00:36:36,541 --> 00:36:38,166
Lila:
Daddy?
889
00:36:38,166 --> 00:36:41,250
Don't -- Don't come in.
Uh, I'm getting dressed.
890
00:36:41,250 --> 00:36:43,000
Can I have pancakes
for breakfast?
891
00:36:43,000 --> 00:36:44,333
And syrup?
892
00:36:44,333 --> 00:36:45,875
And can I have some more
of my candy?
893
00:36:45,875 --> 00:36:48,125
Whatever you want,
sweetheart.
894
00:36:48,125 --> 00:36:49,166
[ Sighs ]
895
00:36:49,166 --> 00:36:51,208
[ Door closes ]
896
00:36:52,833 --> 00:36:54,916
I-I-I-I don't want to
confuse her.
897
00:36:54,916 --> 00:36:56,958
-Yeah.
-Or get her hopes up
898
00:36:56,958 --> 00:36:58,666
that we are back together.
899
00:36:58,666 --> 00:37:00,208
No.
900
00:37:00,208 --> 00:37:01,791
So what do we do?
901
00:37:01,791 --> 00:37:04,750
Uh, you -- you go make
her pancakes.
902
00:37:04,750 --> 00:37:08,250
I will do what
any mature single parent does
903
00:37:08,250 --> 00:37:09,916
and hide in the closet.
904
00:37:11,375 --> 00:37:12,875
Did you get any sleep?
905
00:37:12,875 --> 00:37:17,083
Considering we went to bed
an hour ago, no.
906
00:37:17,083 --> 00:37:19,958
Look, last night was something
out of a nightmare,
907
00:37:19,958 --> 00:37:22,541
and if you're not feeling safe
being here right now,
908
00:37:22,541 --> 00:37:25,125
we can get a hotel
or something.
909
00:37:25,125 --> 00:37:28,000
I've slept in a lot
of creepy places.
910
00:37:28,000 --> 00:37:30,666
Never had a badass superhero
protecting me,
911
00:37:30,666 --> 00:37:33,166
so this is the safest
I've ever felt.
912
00:37:33,166 --> 00:37:34,500
-Aww.
-[ Knock on door ]
913
00:37:36,708 --> 00:37:37,708
Oh.
914
00:37:37,708 --> 00:37:38,708
Hey!
915
00:37:38,708 --> 00:37:40,250
Hey.
916
00:37:40,250 --> 00:37:42,416
I just wanted to let you know
that if you hear any noises,
917
00:37:42,416 --> 00:37:46,083
it's TID processing the scene,
not ghosts.
918
00:37:46,083 --> 00:37:49,125
Yes. Because ghosts
do not exist.
919
00:37:49,125 --> 00:37:51,416
Agree to disagree.
920
00:37:51,416 --> 00:37:54,291
So, uh, did you decide what
to do about your eggs?
921
00:37:54,291 --> 00:37:58,625
Uh, I-I'm gonna make an
appointment for a consultation.
922
00:37:58,625 --> 00:37:59,458
And then we'll see.
923
00:37:59,458 --> 00:38:01,000
Sounds like a solid plan.
924
00:38:01,000 --> 00:38:02,625
And the fact that babies
are crying machines
925
00:38:02,625 --> 00:38:04,708
who never sleep for more
than three hours in a row
926
00:38:04,708 --> 00:38:07,541
and you can't tell whether
they're smiling or have gas
927
00:38:07,541 --> 00:38:10,625
and every time you change
their diaper, they pee on you.
928
00:38:10,625 --> 00:38:13,166
Don't let any of that
dissuade you
929
00:38:13,166 --> 00:38:15,250
from the joys of motherhood,
okay?
930
00:38:15,250 --> 00:38:18,166
Well, when you put it that way,
I mean, I...
931
00:38:18,166 --> 00:38:19,541
I can't wait.
932
00:38:19,541 --> 00:38:20,500
Me either.
933
00:38:20,500 --> 00:38:22,291
Kidding.
934
00:38:22,291 --> 00:38:24,666
I don't want to have a kid for
at least, like, another year.
935
00:38:24,666 --> 00:38:25,916
[ Mug thuds ]
936
00:38:25,916 --> 00:38:28,208
Again, kidding.
God, you're so easy.
937
00:38:28,208 --> 00:38:31,791
Seriously, though, Jack is
the best thing in my life.
938
00:38:31,791 --> 00:38:34,250
And I wish the same for you,
whenever you're ready.
939
00:38:34,250 --> 00:38:36,041
Thanks.
940
00:38:36,041 --> 00:38:37,625
I know you were just kidding,
but, um,
941
00:38:37,625 --> 00:38:39,666
we should probably talk about
birth control, and --
942
00:38:39,666 --> 00:38:42,958
and -- and --
and just general sex education
943
00:38:42,958 --> 00:38:44,125
would be good.
944
00:38:44,125 --> 00:38:46,041
I'd rather be
possessed.
945
00:38:46,041 --> 00:38:47,750
Take it back.
946
00:38:47,750 --> 00:38:49,833
It was a joke.
Take it back.
947
00:38:49,833 --> 00:38:52,000
Fine.
I-I take it back.
948
00:38:52,000 --> 00:38:53,041
[ Sighs ]
949
00:38:53,041 --> 00:38:54,875
Thank God.
950
00:38:56,333 --> 00:38:58,708
I fed her pancakes,
candy bars, and soda.
951
00:38:58,708 --> 00:39:01,083
I'm a terrible father, but she
won't be coming in here.
952
00:39:01,083 --> 00:39:03,625
Thank you for the shirt.
I will get it back to you later.
953
00:39:03,625 --> 00:39:05,250
Of course.
954
00:39:07,833 --> 00:39:09,166
I bought a ring.
955
00:39:10,333 --> 00:39:13,083
-Excuse me?
-An engagement ring.
956
00:39:13,083 --> 00:39:15,291
Donovan, last night
was fun and all,
957
00:39:15,291 --> 00:39:17,375
but we really shouldn't --
958
00:39:17,375 --> 00:39:19,458
For Penelope.
959
00:39:19,458 --> 00:39:23,791
[ Sighs ] I was...
planning to propose.
960
00:39:23,791 --> 00:39:26,375
And you still should.
961
00:39:26,375 --> 00:39:28,541
I mean, Penelope is great,
962
00:39:28,541 --> 00:39:31,083
despite what
Mrs. Dolinsky thinks.
963
00:39:31,083 --> 00:39:33,666
And she is really sweet
with Lila.
964
00:39:33,666 --> 00:39:35,250
[ Sighs ]
What about last night?
965
00:39:35,250 --> 00:39:38,833
We fell into
a comfortable routine.
966
00:39:38,833 --> 00:39:41,875
And now we both
have to move on.
967
00:39:41,875 --> 00:39:46,708
Hey, look, we messed up, but
that will never happen again,
968
00:39:46,708 --> 00:39:49,208
which means it's in the past,
969
00:39:49,208 --> 00:39:52,541
so let's not let it blow
up our futures, okay?
970
00:39:52,541 --> 00:39:54,375
Yeah. Okay.
971
00:39:56,375 --> 00:39:58,958
So...
972
00:39:58,958 --> 00:40:00,750
you...
973
00:40:00,750 --> 00:40:02,041
you're going out
the window?
974
00:40:02,041 --> 00:40:03,708
Yeah.
975
00:40:07,791 --> 00:40:11,458
Well, I am all packed.
976
00:40:11,458 --> 00:40:13,750
You didn't even bring
a toothbrush.
977
00:40:13,750 --> 00:40:15,833
Are you just taking
a bunch of my clothes?
978
00:40:15,833 --> 00:40:17,000
No.
979
00:40:18,833 --> 00:40:22,416
Hey, man, uh,
thanks for, like, uh,
980
00:40:22,416 --> 00:40:24,416
you know, all your help
in making me a CI.
981
00:40:24,416 --> 00:40:25,916
That was really cool.
982
00:40:25,916 --> 00:40:27,875
I didn't know you could make
money buying drugs.
983
00:40:27,875 --> 00:40:29,375
Yeah, yeah.
Even so,
984
00:40:29,375 --> 00:40:32,000
I might skip listing that
under "skills" on your résumé.
985
00:40:32,000 --> 00:40:34,416
Hey, uh, not to get
all sappy and crap,
986
00:40:34,416 --> 00:40:36,875
but, uh,
thanks for believing in me.
987
00:40:36,875 --> 00:40:40,416
Uh, I kinda believe in myself
now a little bit,
988
00:40:40,416 --> 00:40:43,250
and I've decided I'm gonna be
a responsible adult
989
00:40:43,250 --> 00:40:46,791
and go back to Tempe
and fix things up with Chastity.
990
00:40:46,791 --> 00:40:49,125
And I'll be the dad
that, you know,
991
00:40:49,125 --> 00:40:50,750
our dad could never be.
992
00:40:50,750 --> 00:40:52,250
Pete, I have no doubt.
993
00:40:52,250 --> 00:40:53,916
[ Pounding on door ]
994
00:40:56,500 --> 00:40:57,500
I see you!
995
00:40:57,500 --> 00:40:58,958
I'll get that.
996
00:40:58,958 --> 00:41:02,958
♪ We're wild and free ♪
997
00:41:02,958 --> 00:41:04,833
Thank you.
There he is.
998
00:41:04,833 --> 00:41:06,666
Pete, listen to me --
999
00:41:06,666 --> 00:41:08,666
Hey.
Just hear me out, okay?
1000
00:41:08,666 --> 00:41:10,500
I have a whole speech
prepared,
1001
00:41:10,500 --> 00:41:11,750
and it's not gonna
be that great,
1002
00:41:11,750 --> 00:41:12,916
so please don't get mad,
1003
00:41:12,916 --> 00:41:14,416
but I-I don't have
a lot to offer.
1004
00:41:14,416 --> 00:41:16,416
But you already know that
because you know me.
1005
00:41:16,416 --> 00:41:17,750
-Pete --
-No.
1006
00:41:17,750 --> 00:41:19,333
-Please --
-Please just let me finish.
1007
00:41:19,333 --> 00:41:20,625
Okay.
1008
00:41:21,625 --> 00:41:23,583
Chastity Evelyn Sneed,
1009
00:41:23,583 --> 00:41:25,458
I want to be
your baby daddy.
1010
00:41:25,458 --> 00:41:26,875
I do.
1011
00:41:26,875 --> 00:41:29,708
I want to be the best dad
that I can be for our child.
1012
00:41:29,708 --> 00:41:31,208
So will you please --
1013
00:41:31,208 --> 00:41:33,500
Stop talking.
1014
00:41:34,916 --> 00:41:36,041
I'm not pregnant.
1015
00:41:36,041 --> 00:41:37,583
Wait, what? Seriously?
1016
00:41:37,583 --> 00:41:39,125
Seriously.
1017
00:41:39,125 --> 00:41:43,375
Yes! Oh, my God!
That is fantastic news.
1018
00:41:43,375 --> 00:41:46,041
Whew.
Wait, I'm actually --
1019
00:41:46,041 --> 00:41:47,791
I might be a little sad.
1020
00:41:49,291 --> 00:41:52,250
Nah. Not even a little.
I feel great!
1021
00:41:52,250 --> 00:41:53,666
We should celebrate.
1022
00:41:53,666 --> 00:41:55,041
You want to go to Vegas
or something?
1023
00:41:55,041 --> 00:41:56,083
-Yes!
-I'm -- I'm sorry.
1024
00:41:56,083 --> 00:41:57,791
Pete,
you just finished saying
1025
00:41:57,791 --> 00:42:00,208
you wanted to start being
a responsible adult.
1026
00:42:00,208 --> 00:42:01,583
Yes. Yes.
That was New Pete.
1027
00:42:01,583 --> 00:42:02,583
But I'm Old Pete.
1028
00:42:02,583 --> 00:42:03,958
Old Pete is back
1029
00:42:03,958 --> 00:42:05,875
'cause new Pete
is no longer required.
1030
00:42:05,875 --> 00:42:07,875
And Old Pete
wants to go to Vegas
1031
00:42:07,875 --> 00:42:09,583
and go to a strip club and
make it rain
1032
00:42:09,583 --> 00:42:10,541
.
What do you think?
1033
00:42:10,541 --> 00:42:11,541
-Should we go?
-Yeah.
1034
00:42:11,541 --> 00:42:12,875
Cool.
1035
00:42:12,875 --> 00:42:14,583
[ Giggles ]
Bye, John.
1036
00:42:14,583 --> 00:42:16,416
-Good luck, Chastity.
-Thanks!
1037
00:42:16,416 --> 00:42:17,916
Later, nerd.
Thanks for having me.
1038
00:42:17,916 --> 00:42:20,250
-I'll see you soon.
-Maybe no rush on that.
1039
00:42:20,250 --> 00:42:21,750
No, I-I will be back.
1040
00:42:21,750 --> 00:42:23,458
-Call first?
-Nope!
74146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.