All language subtitles for The Rookie_S04E04_Red Hot.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,291 --> 00:00:05,583 This is amazing. 2 00:00:05,583 --> 00:00:07,166 Where did you learn to cook like this? 3 00:00:07,166 --> 00:00:08,791 Let me guess -- you're also a Michelin-star chef. 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,375 [ Chuckles ] I wish. 5 00:00:10,375 --> 00:00:12,416 We rotate kitchen duty at the firehouse. 6 00:00:12,416 --> 00:00:14,000 Gets pretty competitive. 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,500 Well, it must be nice to have a job 8 00:00:15,500 --> 00:00:17,166 that gives you so much free time like that. 9 00:00:17,166 --> 00:00:18,416 Meow. 10 00:00:18,416 --> 00:00:20,166 You know, this cop-versus-firefighter thing 11 00:00:20,166 --> 00:00:21,625 is getting old. 12 00:00:21,625 --> 00:00:23,625 We need to settle this once and for all. 13 00:00:23,625 --> 00:00:24,833 Arm wrestling. 14 00:00:24,833 --> 00:00:26,125 Pittsburgh Steelers trivia contest. 15 00:00:26,125 --> 00:00:27,791 War story showdown. 16 00:00:27,791 --> 00:00:30,750 Whoever tells the best story tonight at dinner wins. 17 00:00:30,750 --> 00:00:32,583 Oh, I've so got this. 18 00:00:32,583 --> 00:00:36,708 I once ran into a fire, carried out a woman in labor, 19 00:00:36,708 --> 00:00:38,291 delivered the baby, 20 00:00:38,291 --> 00:00:41,125 and then went back in to rescue one of my crew. 21 00:00:41,125 --> 00:00:43,416 And that's my fourth-best story. 22 00:00:43,416 --> 00:00:45,000 Okay, m-maybe I don't got this. 23 00:00:45,000 --> 00:00:46,500 -[ Silverware clatters ] -Oh, you know what? 24 00:00:46,500 --> 00:00:48,916 I gotta get out of here. It's Lopez's first day back 25 00:00:48,916 --> 00:00:50,583 -from maternity leave... -Mm. 26 00:00:50,583 --> 00:00:52,958 ...and I'm supposed to pick up some champagne from all of us. 27 00:00:52,958 --> 00:00:54,458 Champagne for a nursing mom? 28 00:00:54,458 --> 00:00:55,791 ♪ I should have gone somewhere else... ♪ 29 00:00:55,791 --> 00:00:57,250 I said flowers. 30 00:00:57,250 --> 00:00:58,750 You heard champagne? That's so weird. 31 00:00:58,750 --> 00:01:00,125 [ Laughs ] 32 00:01:00,125 --> 00:01:01,500 ♪ Welcome to Hell ♪ 33 00:01:01,500 --> 00:01:03,375 -Woman: Aww. -Yeah! 34 00:01:03,375 --> 00:01:04,833 Oh, and this one's my favorite. 35 00:01:04,833 --> 00:01:08,041 How does so much snot come out of such a little nose? 36 00:01:08,041 --> 00:01:09,291 Lopez. 37 00:01:09,291 --> 00:01:10,208 Sergeant Caradine. 38 00:01:10,208 --> 00:01:11,500 Great to see you. 39 00:01:11,500 --> 00:01:13,083 I was just sharing a few pictures. 40 00:01:13,083 --> 00:01:14,083 Cute kid. 41 00:01:14,083 --> 00:01:15,875 We got a backlog of open cases. 42 00:01:15,875 --> 00:01:17,208 Can't wait to get started. 43 00:01:17,208 --> 00:01:19,000 Great. I'm assigning you 23 through 60. 44 00:01:19,916 --> 00:01:21,416 That's 37 cases. 45 00:01:21,416 --> 00:01:23,583 Don't worry. At least four of them are non-workers. 46 00:01:23,583 --> 00:01:25,583 And by the way, we cleared out a maintenance closet 47 00:01:25,583 --> 00:01:26,791 for your, uh, you know -- 48 00:01:26,791 --> 00:01:28,750 Pumping? 49 00:01:28,750 --> 00:01:30,166 Thanks. I'll use the women's locker room. 50 00:01:30,166 --> 00:01:31,375 Suit yourself. 51 00:01:31,375 --> 00:01:32,833 Was there something else you wanted to say? 52 00:01:33,625 --> 00:01:34,916 "Get to work"? 53 00:01:34,916 --> 00:01:37,041 I was looking for "Welcome back." 54 00:01:37,041 --> 00:01:38,791 That too. ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 55 00:01:38,791 --> 00:01:39,750 [ Chuckles ] 56 00:01:39,750 --> 00:01:42,041 ♪ Oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 57 00:01:42,041 --> 00:01:46,833 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 58 00:01:46,833 --> 00:01:49,041 And finally, 59 00:01:49,041 --> 00:01:52,083 next month, we'll be voting for our new union rep. 60 00:01:52,083 --> 00:01:55,500 Per the MOA, all candidates are given the opportunity 61 00:01:55,500 --> 00:01:56,791 to address the troops. 62 00:01:56,791 --> 00:02:00,250 So, please help me welcome 63 00:02:00,250 --> 00:02:03,541 your first, your last, your only candidate, 64 00:02:03,541 --> 00:02:04,750 Smitty. 65 00:02:04,750 --> 00:02:06,583 [ Cheers and applause ] 66 00:02:10,208 --> 00:02:12,083 Smitty: Thank you, Sarge. 67 00:02:12,083 --> 00:02:14,250 Look, I don't want to bore you with a long speech. 68 00:02:14,250 --> 00:02:17,333 I've been union rep since 2006. 69 00:02:17,333 --> 00:02:18,791 You know me. 70 00:02:18,791 --> 00:02:20,583 You love me. 71 00:02:20,583 --> 00:02:21,791 Vote Smitty! 72 00:02:21,791 --> 00:02:23,333 [ Light laughter ] 73 00:02:23,333 --> 00:02:24,625 I'm not really taking questions. 74 00:02:24,625 --> 00:02:26,041 Just a-a quick one about the next round 75 00:02:26,041 --> 00:02:27,833 of union negotiations -- 76 00:02:27,833 --> 00:02:30,333 W-What do you think about pushing for a change to the MOA 77 00:02:30,333 --> 00:02:32,791 where county mental health is dispatched alongside us 78 00:02:32,791 --> 00:02:35,500 for all calls involving mental illness? 79 00:02:36,875 --> 00:02:38,250 Great question. 80 00:02:38,250 --> 00:02:41,375 And I assure you that I have your back. 81 00:02:42,166 --> 00:02:43,916 Have a button. 82 00:02:45,625 --> 00:02:47,416 -Color me inspired. -Totally. 83 00:02:47,416 --> 00:02:49,083 Sgt. Grey: Alright, that's it. 84 00:02:49,083 --> 00:02:51,083 Let's get to it. Be safe out there. 85 00:02:51,083 --> 00:02:52,000 You ready to roll, Go-fer? 86 00:02:52,000 --> 00:02:53,458 Yes, sir. 87 00:02:53,458 --> 00:02:56,125 What would you like this "Go-fer" to go for first? 88 00:02:56,125 --> 00:02:57,583 A tainted coffee? 89 00:02:57,583 --> 00:02:59,583 A moldy donut? 90 00:02:59,583 --> 00:03:01,291 I'm sensing a lack of fear of my authority. 91 00:03:01,291 --> 00:03:02,666 -Yes, sir. -Tim: Hmm. 92 00:03:02,666 --> 00:03:05,291 [ Sighs ] So, Bradford. 93 00:03:05,291 --> 00:03:07,625 So, I'm gonna need you to catch any 100 calls 94 00:03:07,625 --> 00:03:09,291 that come in for the next hour or so. 95 00:03:09,291 --> 00:03:11,208 I'm gonna pay Elijah Stone a visit. 96 00:03:11,208 --> 00:03:12,541 You need back-up? 97 00:03:12,541 --> 00:03:13,916 No, I can handle delivering a simple message. 98 00:03:13,916 --> 00:03:15,166 Let me guess -- 99 00:03:15,166 --> 00:03:16,458 "Hire another sniper to shoot up our streets, 100 00:03:16,458 --> 00:03:17,791 and we'll drop a Bearcat on you"? 101 00:03:17,791 --> 00:03:19,375 Well, I was thinking about promising something 102 00:03:19,375 --> 00:03:20,833 -a little more -- -Boring? 103 00:03:20,833 --> 00:03:21,916 Legal. 104 00:03:21,916 --> 00:03:23,333 Alright, you do you, 105 00:03:23,333 --> 00:03:24,916 but we'll roll in heavy if you need us. 106 00:03:24,916 --> 00:03:26,750 I have no doubt. Harper: Spot check. 107 00:03:26,750 --> 00:03:28,541 Let's see your evidence kit. 108 00:03:28,541 --> 00:03:30,416 [ Inhales deeply ] Just a second. 109 00:03:30,416 --> 00:03:33,250 And...here. 110 00:03:33,250 --> 00:03:35,083 [ Grunts ] 111 00:03:35,083 --> 00:03:38,833 Alright, we got fingerprint cards, brush, powder. 112 00:03:38,833 --> 00:03:40,291 What is this? 113 00:03:40,291 --> 00:03:41,833 That's my snack. 114 00:03:41,833 --> 00:03:43,375 You said that we should carry one on hand 115 00:03:43,375 --> 00:03:45,541 just in case we get stuck at the scene or miss lunch. 116 00:03:45,541 --> 00:03:47,125 Oh, and soybeans are high in protein, 117 00:03:47,125 --> 00:03:48,458 -and they're low in f-- -They are also 118 00:03:48,458 --> 00:03:51,125 a mold-fest in waiting. 119 00:03:51,125 --> 00:03:53,166 You have no idea how long this is gonna live 120 00:03:53,166 --> 00:03:54,541 in your kit before you need it, 121 00:03:54,541 --> 00:03:56,833 so pack something with preservatives. 122 00:03:56,833 --> 00:03:58,041 Right. 123 00:03:58,041 --> 00:03:59,708 If it can be used as compost, 124 00:03:59,708 --> 00:04:01,500 it's not a snack. 125 00:04:01,500 --> 00:04:04,291 Get your gear squared away and meet me at the shop. 126 00:04:04,291 --> 00:04:05,625 Yes, ma'am. 127 00:04:07,208 --> 00:04:09,333 [ Sighs ] Nothing like starting your morning off 128 00:04:09,333 --> 00:04:11,166 being made to feel like an idiot. 129 00:04:11,166 --> 00:04:12,708 I can handle it. 130 00:04:12,708 --> 00:04:15,958 I mean, yeah, Harper is tough, but fair. 131 00:04:15,958 --> 00:04:17,875 It's an honor to train under someone like her. 132 00:04:17,875 --> 00:04:19,750 Okay. 133 00:04:19,750 --> 00:04:22,708 Well, hey, that is a perfect answer for anyone else, 134 00:04:22,708 --> 00:04:24,333 but you can be honest with me. 135 00:04:24,333 --> 00:04:25,958 Rookies talk crap about their T.O.s all the time. 136 00:04:25,958 --> 00:04:28,500 It's expected. 137 00:04:28,500 --> 00:04:31,458 With all due respect, you're not a rookie. 138 00:04:31,458 --> 00:04:33,916 I'm the only probationary employee at the station. 139 00:04:33,916 --> 00:04:35,708 Fair enough. 140 00:04:35,708 --> 00:04:38,916 But, hey, listen, if you ever want to talk, let me know, 141 00:04:38,916 --> 00:04:42,416 and I'd be happy to dust off my P1 cone of silence. 142 00:04:42,416 --> 00:04:43,750 Thanks, but, really 143 00:04:43,750 --> 00:04:45,708 [Clears throat] it's going great. 144 00:04:45,708 --> 00:04:46,750 Okay. 145 00:04:46,750 --> 00:04:47,833 Wrong way. 146 00:04:50,500 --> 00:04:52,208 ♪ Money still stacking, still stacking to the ceiling ♪ 147 00:04:52,208 --> 00:04:53,666 This is chess, baby, not checkers. 148 00:04:53,666 --> 00:04:55,416 I'm-a do a little bit of that. 149 00:04:55,416 --> 00:04:57,125 [ Laughs ] 150 00:04:57,125 --> 00:04:58,750 Oh. 151 00:04:58,750 --> 00:05:00,541 ♪ Yeah, I'm wit the... wit the... ♪ 152 00:05:00,541 --> 00:05:02,083 Uh, give me a minute. 153 00:05:02,083 --> 00:05:03,250 ♪ I know you ain't 'bout that ♪ 154 00:05:03,250 --> 00:05:04,708 ♪ So I don't even talk back ♪ 155 00:05:04,708 --> 00:05:06,583 [ Click, music stops ] 156 00:05:07,583 --> 00:05:08,750 [ Slurps ] 157 00:05:08,750 --> 00:05:10,458 Wesley Evers. 158 00:05:10,458 --> 00:05:13,041 How's my favorite prodigal lawyer doing today? 159 00:05:13,041 --> 00:05:14,416 Better than your sniper. 160 00:05:14,416 --> 00:05:15,875 -Alleged. -Mm. 161 00:05:15,875 --> 00:05:17,541 I'm working legal strategy, but I gotta tell you, 162 00:05:17,541 --> 00:05:19,333 it does not look good. 163 00:05:19,333 --> 00:05:20,958 Well, the ballistics didn't match the rifle in his house, 164 00:05:20,958 --> 00:05:23,333 and no one can ID him at the scene. 165 00:05:23,333 --> 00:05:25,416 I mean, that sounds like reasonable doubt to me. 166 00:05:25,416 --> 00:05:27,125 He threatened police with a live grenade. 167 00:05:27,125 --> 00:05:28,500 He had a dozen more in his bedroom. 168 00:05:28,500 --> 00:05:30,208 He's doing jail time. 169 00:05:30,208 --> 00:05:32,541 Then I need you to get him released on bail. 170 00:05:32,541 --> 00:05:34,208 So you can help him disappear. 171 00:05:34,208 --> 00:05:35,833 Never mind. It's better if I don't know. 172 00:05:35,833 --> 00:05:37,750 Eh, you see? Now you're getting the hang of this. 173 00:05:42,666 --> 00:05:45,250 -Can I go out the back? -Yeah. 174 00:05:49,291 --> 00:05:51,625 Sergeant. What can I do for you? 175 00:05:51,625 --> 00:05:53,916 The kitchen's closed, but I'm sure we could, uh, 176 00:05:53,916 --> 00:05:55,875 you know, whip you up a little somethin'-somethin'. 177 00:05:55,875 --> 00:05:57,833 Nah, I didn't come to eat. 178 00:05:57,833 --> 00:05:59,416 So I figured since you were determined 179 00:05:59,416 --> 00:06:02,083 to step out the shadows, I should be there to greet you. 180 00:06:02,083 --> 00:06:03,333 I don't know what you mean. 181 00:06:03,333 --> 00:06:04,916 Yeah, you do. We got a shooter sitting 182 00:06:04,916 --> 00:06:06,708 in the holding cell waiting to be transferred 183 00:06:06,708 --> 00:06:08,458 to the Twin Towers. 184 00:06:08,458 --> 00:06:10,875 And I know he belongs to you. 185 00:06:10,875 --> 00:06:13,583 I just can't prove it -- yet. 186 00:06:13,583 --> 00:06:15,541 So you should consider a different path 187 00:06:15,541 --> 00:06:16,916 while you still can, 188 00:06:16,916 --> 00:06:18,125 'cause the one you're walking 189 00:06:18,125 --> 00:06:21,083 puts you on a collision course with me. 190 00:06:26,583 --> 00:06:28,375 [ Radio chatter ] 191 00:06:29,625 --> 00:06:31,208 [ Indistinct conversation ] 192 00:06:31,208 --> 00:06:33,375 Carrie: None of what just happened here is okay. 193 00:06:33,375 --> 00:06:34,916 Carrie: No, no, no. I know what I saw. 194 00:06:34,916 --> 00:06:36,291 She was trying to get away from you. 195 00:06:36,291 --> 00:06:37,625 You don't know what you're talking about. 196 00:06:37,625 --> 00:06:38,916 What's the problem? 197 00:06:38,916 --> 00:06:41,291 I-I saw a woman come running out of his house. 198 00:06:41,291 --> 00:06:43,125 He and this other guy were trying to get her, 199 00:06:43,125 --> 00:06:44,625 -but she got away. -It is nothing, Officer. 200 00:06:44,625 --> 00:06:47,375 That "other guy" is our home health aide, Carson. 201 00:06:47,375 --> 00:06:48,708 My wife is bipolar. 202 00:06:48,708 --> 00:06:49,875 She's having a paranoid episode. 203 00:06:49,875 --> 00:06:50,916 We're trying to help her. 204 00:06:50,916 --> 00:06:52,291 That is not what it looked like. 205 00:06:52,291 --> 00:06:53,541 You need to mind your own business. 206 00:06:53,541 --> 00:06:54,458 Sir, what's your name? 207 00:06:54,458 --> 00:06:55,833 Daniel Charles. 208 00:06:55,833 --> 00:06:57,666 My wife is Linda. This is all getting out of hand. 209 00:06:57,666 --> 00:07:00,041 My wife needs her meds, not the police. 210 00:07:00,041 --> 00:07:01,666 So you can leave. 211 00:07:01,666 --> 00:07:03,333 Actually, I can't. Which way did she go? 212 00:07:03,333 --> 00:07:05,208 She ran through the neighbor's yard. 213 00:07:05,208 --> 00:07:07,458 Control, I need units circulating on the lookout 214 00:07:07,458 --> 00:07:09,708 for a missing and endangered female named Linda Charles. 215 00:07:09,708 --> 00:07:11,250 Last seen wearing... 216 00:07:13,375 --> 00:07:15,041 Gray sweatshirt, white pants. 217 00:07:15,041 --> 00:07:16,666 Thank you. Gray sweatshirt, white pants. 218 00:07:16,666 --> 00:07:18,833 Last seen northbound on Glen Grove. 219 00:07:18,833 --> 00:07:20,000 Officer, please. 220 00:07:20,000 --> 00:07:21,625 Carson and I should handle this. 221 00:07:21,625 --> 00:07:23,416 My wife is not well. You're going to scare her -- 222 00:07:23,416 --> 00:07:24,791 make things ten times worse. 223 00:07:24,791 --> 00:07:26,291 Sorry, sir. That's no longer an option. 224 00:07:26,291 --> 00:07:28,333 I'm gonna need to see some ID from you and your aide, 225 00:07:28,333 --> 00:07:29,791 and then I'm gonna go find your wife. 226 00:07:33,750 --> 00:07:35,791 Aaron: What about nuts? 227 00:07:35,791 --> 00:07:36,791 What about them? 228 00:07:36,791 --> 00:07:38,458 For a snack in my kit. 229 00:07:38,458 --> 00:07:39,958 I mean, they're healthy, and they don't go bad. 230 00:07:39,958 --> 00:07:41,791 Just buy a damn candy bar. 231 00:07:41,791 --> 00:07:43,291 Leah: Oh, my God. Aaron?! 232 00:07:43,291 --> 00:07:45,041 [ Gasps ] Is that you? 233 00:07:45,041 --> 00:07:46,500 -Leah, hey! -[ Leah chuckles ] 234 00:07:46,500 --> 00:07:47,875 It's been forever! 235 00:07:47,875 --> 00:07:49,708 Santos said that you were at the Academy, 236 00:07:49,708 --> 00:07:51,291 but I didn't believe it. 237 00:07:51,291 --> 00:07:52,958 You're really a cop. This is amazing. 238 00:07:52,958 --> 00:07:55,500 -Aaron: Yeah. -Uh, he still has to finish his training. 239 00:07:55,500 --> 00:07:57,541 True. Um... 240 00:07:57,541 --> 00:08:00,500 I-I should go, but really great seeing you. 241 00:08:00,500 --> 00:08:01,666 -Yeah. -Yeah. 242 00:08:01,666 --> 00:08:03,208 I just wanted to say 243 00:08:03,208 --> 00:08:06,000 that I never thought you were guilty. 244 00:08:06,000 --> 00:08:07,416 And that's what I told the press. 245 00:08:07,416 --> 00:08:09,166 Every reporter who came around, I said, 246 00:08:09,166 --> 00:08:11,791 "There is no way that he killed Patrick." 247 00:08:11,791 --> 00:08:13,958 Yeah, I-I saw the clips. 248 00:08:13,958 --> 00:08:16,708 That really meant a lot. 249 00:08:16,708 --> 00:08:18,458 I think you're the only one that stood by me. 250 00:08:19,250 --> 00:08:20,250 [ Engine starts ] 251 00:08:20,250 --> 00:08:22,291 Um, I-I should get back to it. 252 00:08:22,291 --> 00:08:23,291 Of course! 253 00:08:23,291 --> 00:08:24,750 Uh, but, hey, we should hang. 254 00:08:24,750 --> 00:08:25,958 Are you...free tonight? 255 00:08:25,958 --> 00:08:27,041 Yeah, I am! 256 00:08:27,041 --> 00:08:29,583 Um, I'll ca-- I'll text you. 257 00:08:29,583 --> 00:08:31,458 -Okay. [ Chuckles ] -[ Siren chirps ] 258 00:08:34,541 --> 00:08:35,583 That was my -- 259 00:08:35,583 --> 00:08:38,750 [ Clears throat ] 260 00:08:38,750 --> 00:08:40,625 [ Radio chatter ] 261 00:08:40,625 --> 00:08:42,666 [ Engine revs, tires screech ] 262 00:08:44,000 --> 00:08:45,625 [ Horn honks ] 263 00:08:53,208 --> 00:08:54,958 [ Radio beeps ] 264 00:08:54,958 --> 00:08:56,708 Nolan: 7-L-15, show me 10-6 on a possible 265 00:08:56,708 --> 00:08:58,500 with my missing endangered female. 266 00:08:58,500 --> 00:09:00,333 Oak at Fuller in the alley. 267 00:09:02,291 --> 00:09:03,416 Linda? 268 00:09:03,416 --> 00:09:04,625 My name's John. 269 00:09:04,625 --> 00:09:05,750 Hi. 270 00:09:05,750 --> 00:09:06,958 Nyet Policza... 271 00:09:06,958 --> 00:09:08,583 -Uh, 7-L-15, I got her. -...ya-ne Linda. 272 00:09:08,583 --> 00:09:11,583 She's 5150 or high on 11-3. 273 00:09:11,583 --> 00:09:13,791 Send me a mental health expert and start an ambulance. 274 00:09:13,791 --> 00:09:15,666 Did your husband hurt you? 275 00:09:15,666 --> 00:09:17,166 Is he even your husband? 276 00:09:17,166 --> 00:09:18,541 [ Sighs ] 277 00:09:18,541 --> 00:09:19,958 [ Speaks Russian ] 278 00:09:19,958 --> 00:09:21,958 Oh, boy. Do you speak English? 279 00:09:21,958 --> 00:09:23,166 Uh... 280 00:09:23,166 --> 00:09:25,958 Okay, Linda, let me help you. 281 00:09:25,958 --> 00:09:27,583 Okay? 282 00:09:27,583 --> 00:09:29,083 -Come on. -Mm-hmm. 283 00:09:29,083 --> 00:09:31,000 I got you. Come this way. 284 00:09:31,000 --> 00:09:32,083 [ Linda sighs ] 285 00:09:32,083 --> 00:09:33,083 Nolan: Alright, you're gonna be -- 286 00:09:33,083 --> 00:09:34,375 Oh. You okay? 287 00:09:34,375 --> 00:09:35,250 -[ Whimpers ] -Easy, now. 288 00:09:37,083 --> 00:09:40,166 [ Breathing heavily ] 289 00:09:40,166 --> 00:09:42,333 Alright, come on. 290 00:09:42,333 --> 00:09:44,791 [ Vehicle approaches, tires screech ] 291 00:09:46,625 --> 00:09:47,958 -[ Speaks Russian ] -It's okay. It's okay. 292 00:09:47,958 --> 00:09:49,291 I'm not gonna let them hurt you. 293 00:09:49,291 --> 00:09:50,666 Just get inside. 294 00:09:50,666 --> 00:09:52,083 Officer! 295 00:09:52,083 --> 00:09:53,750 -You found her! Thank God. -[ Radio beeps ] 296 00:09:53,750 --> 00:09:54,791 Control, I need additional units 297 00:09:54,791 --> 00:09:56,125 and a supervisor at my location. 298 00:09:56,125 --> 00:09:57,500 Daniel: No, no, there's no need for that. 299 00:09:57,500 --> 00:09:58,583 Thank you for finding her. 300 00:09:58,583 --> 00:10:00,208 She just needs her medication. 301 00:10:00,208 --> 00:10:01,541 We'll take it from here. 302 00:10:01,541 --> 00:10:03,166 Stay where you are and show me your hands. 303 00:10:03,166 --> 00:10:04,416 [ Scoffs ] Officer. 304 00:10:04,416 --> 00:10:05,791 Your wife is going to a hospital, 305 00:10:05,791 --> 00:10:07,541 where she'll be questioned without you present. 306 00:10:07,541 --> 00:10:10,583 Now, I'll say it again -- show me your damn hands. 307 00:10:12,333 --> 00:10:14,250 [ Speaks Russian ] Get down! 308 00:10:14,250 --> 00:10:16,666 [ Gunfire ] 309 00:10:16,666 --> 00:10:18,000 [ Linda screams ] 310 00:10:23,416 --> 00:10:24,333 [ Bullets ricocheting ] 311 00:10:27,666 --> 00:10:29,166 [ Gunfire ] 312 00:10:30,458 --> 00:10:33,041 [ Linda screaming ] 313 00:10:36,125 --> 00:10:38,125 [ Bullets ricocheting ] 314 00:10:39,750 --> 00:10:41,625 [ Glass shatters ] 315 00:10:41,625 --> 00:10:44,083 [ Gunfire continues ] 316 00:10:46,125 --> 00:10:48,583 Hey, don't! 317 00:10:50,333 --> 00:10:52,208 Daniel: [ Speaks Russian ] 318 00:10:53,958 --> 00:10:57,000 [ Tires squeal ] 319 00:10:58,541 --> 00:11:01,375 [ Sirens wail in distance ] 320 00:11:01,375 --> 00:11:04,166 7-L-15, two shooters escaping in a gold sedan. 321 00:11:04,166 --> 00:11:06,416 License plate 2-Sam-Adam-Mary-5-6-4. 322 00:11:06,416 --> 00:11:07,791 Heading west on Fuller. 323 00:11:07,791 --> 00:11:09,708 Female also fled southbound on foot. 324 00:11:09,708 --> 00:11:11,375 [ Radio chirps ] 325 00:11:11,375 --> 00:11:12,500 -Lucy: You okay? -Yeah. 326 00:11:12,500 --> 00:11:13,958 Code 4 at the scene. 327 00:11:13,958 --> 00:11:15,583 All units, be on the lookout for suspects. 328 00:11:15,583 --> 00:11:17,791 Want is a 245 on a PO with automatic weapons. 329 00:11:17,791 --> 00:11:19,583 How'd your missing woman turn into this? 330 00:11:19,583 --> 00:11:20,958 I don't know. 331 00:11:20,958 --> 00:11:22,458 I knew the guy was lying from the jump, 332 00:11:22,458 --> 00:11:24,625 but I thought it was domestic abuse. 333 00:11:24,625 --> 00:11:26,125 And when I finally caught up with the wife, 334 00:11:26,125 --> 00:11:27,291 it was clear she'd been drugged, 335 00:11:27,291 --> 00:11:28,708 and I think she was speaking Russian. 336 00:11:28,708 --> 00:11:29,875 Human trafficking? 337 00:11:29,875 --> 00:11:31,708 Maybe. Let's go check out the house. 338 00:11:31,708 --> 00:11:32,750 [ Door splinters ] 339 00:11:32,750 --> 00:11:35,125 Tim: Police! Show yourselves now! 340 00:11:37,416 --> 00:11:38,666 Lucy: Clear. 341 00:11:38,666 --> 00:11:40,500 Nolan: Bedroom's clear. Coming out. 342 00:11:41,500 --> 00:11:43,958 [ Breathing heavily ] 343 00:11:43,958 --> 00:11:45,791 Guys, does this place seem strange to you? 344 00:11:45,791 --> 00:11:48,291 All the frames have stock photos in them. 345 00:11:48,291 --> 00:11:50,125 Lucy: And there are no dishes or food in the kitchen. 346 00:11:50,125 --> 00:11:52,000 Like it's been staged, but no one lives here. 347 00:11:52,000 --> 00:11:53,958 And it feels a lot smaller on the inside. 348 00:11:53,958 --> 00:11:55,833 Like a reverse TARDIS. 349 00:11:55,833 --> 00:11:58,166 What? I don't only watch sports. 350 00:11:58,166 --> 00:12:00,791 Dispatch: 7-Adam-100, be advised, suspect vehicle 351 00:12:00,791 --> 00:12:02,833 was found abandoned in flames. 352 00:12:02,833 --> 00:12:05,458 No sign of the occupants or the missing woman. 353 00:12:05,458 --> 00:12:07,041 -Tim: Copy that. -[ Radio beeps ] 354 00:12:07,041 --> 00:12:08,791 These are 500 MCM wires. 355 00:12:08,791 --> 00:12:10,500 They're running 400 amp service here. 356 00:12:10,500 --> 00:12:12,250 Mm-hmm. I know what that means, 357 00:12:12,250 --> 00:12:14,333 but, uh, you might have to explain it for Tim. 358 00:12:14,333 --> 00:12:17,666 Well, a typical household runs 100 to 200 amps. 359 00:12:17,666 --> 00:12:19,916 With that, you can power your lights, your appliances, AC. 360 00:12:19,916 --> 00:12:21,791 You could run a pool on 200 amps. 361 00:12:21,791 --> 00:12:23,166 Wait, what could they be running 362 00:12:23,166 --> 00:12:25,125 that's bigger than an AC or a pool? 363 00:12:25,125 --> 00:12:26,500 I don't know. There's a security panel here, 364 00:12:26,500 --> 00:12:28,666 but I've never seen the design before. 365 00:12:28,666 --> 00:12:30,000 -What does it say? -I couldn't tell you. 366 00:12:30,000 --> 00:12:31,250 The writing's in Cyrillic. 367 00:12:31,250 --> 00:12:32,500 [ Beep ] 368 00:12:32,500 --> 00:12:34,458 [ Alarm buzzes ] 369 00:12:37,791 --> 00:12:40,166 "I don't know what the button says, so I'll just push it"? 370 00:12:40,166 --> 00:12:42,166 Definitely rethinking that decision right now. 371 00:12:42,875 --> 00:12:44,500 Lucy: Whoa. 372 00:12:44,500 --> 00:12:45,875 What is this? 373 00:12:45,875 --> 00:12:47,625 You can monitor the whole neighborhood from here. 374 00:12:47,625 --> 00:12:49,916 Are human traffickers usually this sophisticated? 375 00:12:49,916 --> 00:12:51,916 No. It's a safe house. 376 00:12:51,916 --> 00:12:54,208 Like, for spies? 377 00:12:54,208 --> 00:12:55,500 I've been in one before -- 378 00:12:55,500 --> 00:12:57,458 although it was in a different country. 379 00:12:57,458 --> 00:12:59,375 W-What? When? Where? 380 00:12:59,375 --> 00:13:00,625 It's classified. 381 00:13:00,625 --> 00:13:02,458 So, the security panel is in Cyrillic. 382 00:13:02,458 --> 00:13:03,958 The victim spoke Russian. 383 00:13:03,958 --> 00:13:05,375 Both the shooters spoke Russian. 384 00:13:05,375 --> 00:13:07,000 Okay, so, this is a Russian safe house 385 00:13:07,000 --> 00:13:10,666 in Los Angeles three miles from the station. 386 00:13:10,666 --> 00:13:11,833 Yes! I win. 387 00:13:13,125 --> 00:13:15,416 B-Bailey and I had a bet that -- 388 00:13:15,416 --> 00:13:16,625 ...that doesn't matter. 389 00:13:16,625 --> 00:13:18,375 Why don't you try and get us out of here? 390 00:13:18,375 --> 00:13:19,750 Try to get us out of here. 391 00:13:19,750 --> 00:13:20,583 [ Beep ] 392 00:13:20,583 --> 00:13:22,750 [ Metal thuds, creaks ] 393 00:13:22,750 --> 00:13:24,958 I knew it felt smaller. 394 00:13:24,958 --> 00:13:25,958 ♪ Hey, sexy mummy ♪ 395 00:13:25,958 --> 00:13:28,708 [ Man rapping in Russian ] 396 00:13:37,791 --> 00:13:38,708 Armory. 397 00:13:38,708 --> 00:13:40,416 [ Rapping continues ] 398 00:13:49,125 --> 00:13:50,041 Clear. 399 00:13:52,125 --> 00:13:53,833 Tim: Interrogation room. 400 00:13:53,833 --> 00:13:55,041 Looks like they were waterboarding your girl 401 00:13:55,041 --> 00:13:56,166 before she escaped. 402 00:14:01,125 --> 00:14:03,833 [ Motor whirring ] 403 00:14:09,291 --> 00:14:11,125 -[ Motor winds down ] -The minute you drove away, 404 00:14:11,125 --> 00:14:12,791 they knew this place was burned. 405 00:14:12,791 --> 00:14:14,458 They destroyed everything they could before they abandoned it. 406 00:14:14,458 --> 00:14:16,500 Well, I don't understand. You said she spoke Russian. 407 00:14:16,500 --> 00:14:18,291 So aren't they on the same side? 408 00:14:18,291 --> 00:14:20,291 Maybe she turned against them or was trying to defect. 409 00:14:20,291 --> 00:14:21,625 Why hasn't she called 911? 410 00:14:21,625 --> 00:14:23,041 Shouldn't we be calling the State Department? 411 00:14:23,041 --> 00:14:24,750 We will, but once we do, we got 15 minutes 412 00:14:24,750 --> 00:14:26,291 before the feds show up and ice us out, 413 00:14:26,291 --> 00:14:27,500 so let's make it count. 414 00:14:27,500 --> 00:14:28,833 I want pictures of everything. 415 00:14:28,833 --> 00:14:30,416 Harper: 7-Adam-19 to dispatch. 416 00:14:30,416 --> 00:14:33,166 Show us responding to Auto versus Bicycle 417 00:14:33,166 --> 00:14:34,583 at East Third and Boyd. 418 00:14:34,583 --> 00:14:36,125 [ Radio chatter ] 419 00:14:36,125 --> 00:14:38,333 [ Vehicle door closes ] 420 00:14:38,333 --> 00:14:39,833 So, you, uh, going out to dinner 421 00:14:39,833 --> 00:14:41,375 -with that girl tonight, huh? -Aaron: Yeah. 422 00:14:41,375 --> 00:14:42,791 I've been pretty nervous 423 00:14:42,791 --> 00:14:44,291 about seeing some of my old friends, though. 424 00:14:44,291 --> 00:14:46,958 I mean, after I got arrested, nobody called. 425 00:14:46,958 --> 00:14:48,750 After I got home, nobody visited. 426 00:14:48,750 --> 00:14:51,041 And most of them sold interviews to the highest bidder. 427 00:14:51,041 --> 00:14:52,583 But at least Leah had nice things to say, 428 00:14:52,583 --> 00:14:54,916 so it would be nice to salvage at least one friendship. 429 00:14:54,916 --> 00:14:55,916 Mm. 430 00:14:55,916 --> 00:14:57,375 What? 431 00:14:57,375 --> 00:14:58,625 I mean, if she never came around, 432 00:14:58,625 --> 00:15:00,083 is she really a friend? 433 00:15:00,083 --> 00:15:01,958 R.J.: It took you long enough. 434 00:15:01,958 --> 00:15:03,625 Were you the one who called about the accident, sir? 435 00:15:03,625 --> 00:15:05,291 Yeah, I was, uh -- I was down the street, 436 00:15:05,291 --> 00:15:08,208 and I saw a car plow into this guy on a bike. 437 00:15:08,208 --> 00:15:09,250 Uh, he couldn't walk. 438 00:15:09,250 --> 00:15:10,958 Looked like his legs were broken. 439 00:15:10,958 --> 00:15:12,625 Heard the guy in the car -- the driver -- 440 00:15:12,625 --> 00:15:14,750 he said something about a-a hospital. 441 00:15:14,750 --> 00:15:17,000 Put him in the back seat, and they drove off. 442 00:15:17,000 --> 00:15:18,916 -Did you get a good look at the driver? -No. 443 00:15:18,916 --> 00:15:20,291 Can you describe the vehicle? 444 00:15:20,291 --> 00:15:22,208 Maybe give us a license plate number? 445 00:15:22,208 --> 00:15:24,166 R.J.: Eh, no, I didn't get the license plate. 446 00:15:24,166 --> 00:15:27,208 But it was a silver Civic, for sure. 447 00:15:27,208 --> 00:15:30,375 Alright, here's my card in case you think of anything else. 448 00:15:30,375 --> 00:15:31,791 Okay, thanks. 449 00:15:33,125 --> 00:15:34,666 Nearest hospital's a few blocks away. 450 00:15:34,666 --> 00:15:35,958 Should we head there? 451 00:15:35,958 --> 00:15:37,541 Yeah, as soon as you document the scene. 452 00:15:37,541 --> 00:15:40,541 [ Inhales deeply ] On it. 453 00:15:40,541 --> 00:15:42,333 [ Camera shutter clicking ] 454 00:15:42,333 --> 00:15:43,916 Is that your city-issued phone? 455 00:15:43,916 --> 00:15:46,000 Oh, no, I -- it's back in the War Bags. 456 00:15:46,000 --> 00:15:48,583 Okay, uh, I'm gonna ask you a question, 457 00:15:48,583 --> 00:15:50,833 and I cannot emphasize enough 458 00:15:50,833 --> 00:15:53,791 -how much I do not want you to answer it. -Okay. 459 00:15:53,791 --> 00:15:56,583 What is the most embarrassing photo you have in your phone? 460 00:15:56,583 --> 00:15:58,625 Well, I have, uh -- 461 00:15:58,625 --> 00:15:59,833 Ah, ah-ah-ah. 462 00:15:59,833 --> 00:16:01,708 Don't answer it. Just hold it in your head. 463 00:16:01,708 --> 00:16:04,291 Now, picture it being entered into evidence 464 00:16:04,291 --> 00:16:05,916 because it's on the same hard drive 465 00:16:05,916 --> 00:16:07,750 as these crime scene photos. 466 00:16:11,416 --> 00:16:12,875 I'm gonna get the digital camera. 467 00:16:12,875 --> 00:16:14,000 That's a good choice. 468 00:16:17,416 --> 00:16:19,208 No. 469 00:16:19,208 --> 00:16:21,291 No. No! 470 00:16:21,291 --> 00:16:22,625 It's an oven in there! 471 00:16:22,625 --> 00:16:23,875 [ Refrigerator door closes ] 472 00:16:23,875 --> 00:16:25,708 How long has the fridge been broken? 473 00:16:25,708 --> 00:16:27,791 It's broken? 474 00:16:27,791 --> 00:16:30,583 [ Telephone ringing, indistinct conversations ] 475 00:16:30,583 --> 00:16:32,083 The break room fridge croaked. 476 00:16:32,083 --> 00:16:33,833 We need a new one ASAP. 477 00:16:33,833 --> 00:16:35,333 For your... 478 00:16:35,333 --> 00:16:37,875 Breast milk? Yes. 479 00:16:37,875 --> 00:16:38,958 Okay. Okay. 480 00:16:38,958 --> 00:16:40,875 Get a general services request form 481 00:16:40,875 --> 00:16:42,333 from the front desk. 482 00:16:42,333 --> 00:16:44,458 Fill it out and bring it by for my signature. 483 00:16:44,458 --> 00:16:45,875 Great. So, we'll have it by...? 484 00:16:45,875 --> 00:16:47,458 Hard to say. 485 00:16:47,458 --> 00:16:49,958 Has to be approved by a manager and the manager's manager. 486 00:16:49,958 --> 00:16:51,416 The city solicits three bids. 487 00:16:51,416 --> 00:16:53,375 And at that point, Jack won't need breast milk. 488 00:16:53,375 --> 00:16:55,000 He'll need liquor for his wedding. 489 00:16:56,583 --> 00:16:58,625 Just getting bail will be an uphill battle. 490 00:16:58,625 --> 00:17:00,458 I'm hearing a lot of problems. 491 00:17:00,458 --> 00:17:02,416 I'm not hearing any solutions. 492 00:17:02,416 --> 00:17:05,208 [ Sighs ] 493 00:17:05,208 --> 00:17:09,208 Look, if you want to walk out of prison before you're 60, 494 00:17:09,208 --> 00:17:10,416 take a deal. 495 00:17:10,416 --> 00:17:12,000 Testify against Elijah. 496 00:17:12,000 --> 00:17:14,916 [ Chuckles ] I'm not gonna betray my boss. 497 00:17:14,916 --> 00:17:17,333 -[ Sighs ] -Aiden: Loyalty above all. 498 00:17:17,333 --> 00:17:19,083 You can write that down. 499 00:17:19,083 --> 00:17:21,083 This is not a test, okay? 500 00:17:21,083 --> 00:17:22,625 I-I'm not reporting back to him. 501 00:17:22,625 --> 00:17:24,500 Aiden: Well, then that's way worse. 502 00:17:24,500 --> 00:17:26,625 You're dumb enough to make a move against Elijah? 503 00:17:26,625 --> 00:17:28,583 He'll murder everyone you've ever talked to. 504 00:17:28,583 --> 00:17:30,208 Not if his assets are seized 505 00:17:30,208 --> 00:17:32,291 and he's in prison for the rest of his life. 506 00:17:32,291 --> 00:17:33,791 [ Scoffs ] 507 00:17:33,791 --> 00:17:36,500 The world is lousy with people that were untouchable -- 508 00:17:36,500 --> 00:17:37,708 until they weren't. 509 00:17:37,708 --> 00:17:40,875 That's a really nice speech. 510 00:17:40,875 --> 00:17:42,875 But I'm not buying it. 511 00:17:42,875 --> 00:17:45,041 Tell Elijah he can count on my silence. 512 00:17:45,041 --> 00:17:47,041 [ Cellphone chimes ] 513 00:17:51,875 --> 00:17:53,458 I got your 911. What's wrong? 514 00:17:53,458 --> 00:17:54,916 Lopez: [ Sighs ] 515 00:17:54,916 --> 00:17:56,541 These are good at room temp for one more hour. 516 00:17:56,541 --> 00:17:59,666 I need you to take this home to our fridge ASAP. 517 00:17:59,666 --> 00:18:00,750 The fridge here died. 518 00:18:00,750 --> 00:18:02,041 I was in a meeting with a client. 519 00:18:02,041 --> 00:18:03,666 It's my first day back. 520 00:18:03,666 --> 00:18:06,208 I can't afford to be running home every 2 to 3 hours. 521 00:18:06,208 --> 00:18:07,291 What, and I can? 522 00:18:07,291 --> 00:18:08,166 Your clients are in lockup. 523 00:18:08,166 --> 00:18:09,541 They're not going anywhere. 524 00:18:09,541 --> 00:18:11,708 Plus, you owe me. 525 00:18:11,708 --> 00:18:13,500 [ Chuckles ] For what? 526 00:18:13,500 --> 00:18:16,375 How about the 12 hours of labor? 527 00:18:16,375 --> 00:18:18,041 Why are you so pissy today? 528 00:18:18,041 --> 00:18:20,000 I'm trying to feed your son. 529 00:18:21,041 --> 00:18:22,125 I'm sorry. 530 00:18:22,125 --> 00:18:25,041 Just a...difficult client. 531 00:18:26,583 --> 00:18:28,125 I'll stop by the house. 532 00:18:28,125 --> 00:18:29,166 Thank you. 533 00:18:33,000 --> 00:18:34,250 [ Camera shutter clicks ] 534 00:18:36,166 --> 00:18:37,708 [ Camera shutter clicks ] 535 00:18:41,041 --> 00:18:42,583 Here we go. 536 00:18:42,583 --> 00:18:44,291 -[ Vehicle door closes ] -Weston: Howdy! 537 00:18:44,291 --> 00:18:46,083 Sergeant Bradford, right? 538 00:18:46,083 --> 00:18:47,750 You're not from the State Department. 539 00:18:47,750 --> 00:18:48,875 CIA? 540 00:18:48,875 --> 00:18:51,125 Mike Weston. Good to meet you. 541 00:18:51,125 --> 00:18:53,458 The CIA has a field office in West Hollywood. 542 00:18:53,458 --> 00:18:55,333 They throw a surprisingly fun holiday party. 543 00:18:55,333 --> 00:18:57,125 But they're not allowed to operate domestically. 544 00:18:57,125 --> 00:18:59,541 Not without a supervising federal agency. 545 00:18:59,541 --> 00:19:01,833 FBI agent Walter Reynolds over there, he's in charge. 546 00:19:01,833 --> 00:19:03,083 Reynolds! 547 00:19:03,083 --> 00:19:05,041 This man would like to see some ID. 548 00:19:05,041 --> 00:19:07,958 [ Sighs ] 549 00:19:08,958 --> 00:19:10,000 It's his case. 550 00:19:10,000 --> 00:19:11,625 I'm just helping out where I can. 551 00:19:11,625 --> 00:19:13,208 Great, so do we liaise with him or you? 552 00:19:13,208 --> 00:19:14,541 Uh, neither. 553 00:19:14,541 --> 00:19:16,250 We're taking over the scene -- and the case. 554 00:19:16,250 --> 00:19:18,208 You mean the case where two Russian spies tried to murder me? 555 00:19:18,208 --> 00:19:21,333 Oh, now, let's not go throwing around the "S" word. 556 00:19:21,333 --> 00:19:23,541 Suffice it to say, we will move heaven and earth 557 00:19:23,541 --> 00:19:25,125 to get these bad people off the streets. 558 00:19:25,125 --> 00:19:26,875 So if you'll just turn over whatever evidence 559 00:19:26,875 --> 00:19:28,625 -you've collected -- -Uh, actually, 560 00:19:28,625 --> 00:19:30,375 Sergeant Bradford advised us that federal law enforcement 561 00:19:30,375 --> 00:19:31,541 would be doing the collecting, 562 00:19:31,541 --> 00:19:34,000 so we just secured the scene. 563 00:19:36,625 --> 00:19:38,875 Smart man. 564 00:19:38,875 --> 00:19:40,958 Agent Reynolds' card for your report. 565 00:19:41,750 --> 00:19:43,750 Let's go, folks! 566 00:19:47,375 --> 00:19:50,250 So, that's it? We're out? 567 00:19:50,250 --> 00:19:52,708 You know, Linda stumbled and touched the hood of my shop. 568 00:19:52,708 --> 00:19:54,291 I bet her fingerprints are still on it. 569 00:19:54,291 --> 00:19:55,791 We can get a true ID -- 570 00:19:55,791 --> 00:19:57,500 solve this thing before Weston knows what hit him. 571 00:20:00,833 --> 00:20:03,333 [ Wheels squeaking ] 572 00:20:06,166 --> 00:20:08,250 Lopez: This rust-bucket is our loaner fridge? 573 00:20:08,250 --> 00:20:09,708 Did you bring it here from the 1950s? 574 00:20:09,708 --> 00:20:10,875 Take it back. 575 00:20:10,875 --> 00:20:12,458 [ Sighs ] 576 00:20:12,458 --> 00:20:15,375 [ Wheels squeaking ] 577 00:20:16,416 --> 00:20:18,541 Why is pumping so hard? 578 00:20:18,541 --> 00:20:21,416 Uh, paranoid me thinks it is a society-wide plot 579 00:20:21,416 --> 00:20:23,458 to push us out of the work force. 580 00:20:23,458 --> 00:20:24,916 And not-paranoid you? 581 00:20:24,916 --> 00:20:28,000 I don't listen to her. She's too naive. 582 00:20:28,000 --> 00:20:30,166 Uh, I have a case file for you. 583 00:20:30,166 --> 00:20:31,625 Driver hits a guy on a bicycle, 584 00:20:31,625 --> 00:20:33,208 scoops him up to take him to the hospital, 585 00:20:33,208 --> 00:20:35,666 but they never make it to the hospital. 586 00:20:35,666 --> 00:20:37,083 Which makes it a missing-persons. 587 00:20:37,083 --> 00:20:38,625 Yeah, or an abduction. 588 00:20:38,625 --> 00:20:40,625 Silver Civic, the most common car in L.A. 589 00:20:40,625 --> 00:20:43,041 Sure, I can add "wild goose chase" to my to-do list. 590 00:20:43,041 --> 00:20:45,458 Look, the boot and I will do all the leg work. 591 00:20:45,458 --> 00:20:46,916 You just tell us what you need. 592 00:20:46,916 --> 00:20:48,583 -Thank you. -Harper: You're welcome. 593 00:20:50,208 --> 00:20:53,250 Heard you had some excitement today. You okay? 594 00:20:53,250 --> 00:20:56,500 Yeah, uh, though getting shot at never stops being upsetting. 595 00:20:56,500 --> 00:20:57,875 Yeah. Weird how that happens, huh? 596 00:20:57,875 --> 00:21:00,666 Am I the only one who thinks that's insane? 597 00:21:00,666 --> 00:21:02,958 I mean, our delegate helps decide what goes into the MOA. 598 00:21:02,958 --> 00:21:04,541 They shape policy. 599 00:21:04,541 --> 00:21:07,041 Yeah, but they also shape our benefits package, 600 00:21:07,041 --> 00:21:09,541 and no one is more focused on benefits than Smitty. 601 00:21:09,541 --> 00:21:12,625 Right, but they could help shape policy. 602 00:21:12,625 --> 00:21:16,083 I mean, the right person with a stellar reputation 603 00:21:16,083 --> 00:21:18,708 who understands the issues, who believes in reform -- 604 00:21:18,708 --> 00:21:19,916 No, no, no, no, no. 605 00:21:19,916 --> 00:21:21,416 -No chance at all. -Nolan: Come on. 606 00:21:21,416 --> 00:21:22,791 You would be so great at it, 607 00:21:22,791 --> 00:21:24,291 and everybody would vote for you. 608 00:21:24,291 --> 00:21:26,250 -Running means campaigning. -Yeah. 609 00:21:26,250 --> 00:21:29,916 And campaigning means being nice to people. 610 00:21:29,916 --> 00:21:32,083 -Right. What was I thinking? -Harper: You weren't. 611 00:21:32,083 --> 00:21:33,625 -Glad you're okay. -Thank you. 612 00:21:35,250 --> 00:21:38,375 Nolan, we just got a partial print off your shop. 613 00:21:38,375 --> 00:21:40,916 Linda's real name is Katerina Antonov. 614 00:21:40,916 --> 00:21:43,250 She's a Russian citizen here on an NGO visa. 615 00:21:43,250 --> 00:21:45,166 Perfect cover for a Russian FSB agent. 616 00:21:45,166 --> 00:21:47,250 We get any hits off VICAP that could lead us to her? 617 00:21:47,250 --> 00:21:49,250 No, but I did do an Internet photo search, 618 00:21:49,250 --> 00:21:50,875 and I ended up on the Instagram page 619 00:21:50,875 --> 00:21:53,583 of an Air Force major named Lyle Marks. 620 00:21:53,583 --> 00:21:56,250 Apparently, he and Katerina had been dating for a few months. 621 00:21:56,250 --> 00:21:57,958 And by "dating," you mean she was using him 622 00:21:57,958 --> 00:21:59,958 to steal top-secret intelligence. 623 00:21:59,958 --> 00:22:01,208 Cynic. 624 00:22:01,208 --> 00:22:03,291 But, yeah, there's no way 625 00:22:03,291 --> 00:22:06,416 a spy would just happen to fall for an Air Force major. 626 00:22:06,416 --> 00:22:07,958 Look, Lyle worked at Drone Command. 627 00:22:07,958 --> 00:22:09,375 Didn't show up for work today. 628 00:22:09,375 --> 00:22:10,541 -Do we loop in Weston? -No. 629 00:22:10,541 --> 00:22:12,916 If we're on to something, he'll find us. 630 00:22:12,916 --> 00:22:15,083 [ Heavy metal music plays on stereo ] 631 00:22:15,083 --> 00:22:17,208 -[ Knock on door ] -♪ ...like an STD from a whore ♪ 632 00:22:17,208 --> 00:22:19,916 ♪ And I ignore the question ♪ Major Marks, police! 633 00:22:19,916 --> 00:22:22,041 ♪ 'Cause this is as good as it gets ♪ 634 00:22:23,250 --> 00:22:24,541 Lucy: Clear. 635 00:22:24,541 --> 00:22:25,750 -[ Music shuts off ] -Tim: Clear. 636 00:22:28,416 --> 00:22:30,583 I got a body! 637 00:22:35,666 --> 00:22:36,958 His skin is cool. 638 00:22:36,958 --> 00:22:38,250 He's been dead at least an hour. 639 00:22:38,250 --> 00:22:39,708 So, we have a Russian spy who was tortured 640 00:22:39,708 --> 00:22:41,166 and held captive by her own people. 641 00:22:41,166 --> 00:22:43,208 Now her boyfriend ends up tortured and killed. 642 00:22:43,208 --> 00:22:44,708 Probably the same guys who tried to kill Katerina, 643 00:22:44,708 --> 00:22:46,208 thinking he knew where she was. 644 00:22:46,208 --> 00:22:48,416 Maybe he did. Maybe they're going after her right now. 645 00:22:48,416 --> 00:22:49,500 [ Door creaks ] 646 00:22:51,208 --> 00:22:52,833 What a treat. 647 00:22:52,833 --> 00:22:55,416 Twice in one day. 648 00:22:56,458 --> 00:22:57,750 I take that back. 649 00:22:57,750 --> 00:22:59,458 What the hell are we in the middle of? 650 00:22:59,458 --> 00:23:01,125 And don't give me any of this "national security" BS. 651 00:23:01,125 --> 00:23:02,291 It's not BS. 652 00:23:02,291 --> 00:23:03,708 You of all people should know that. 653 00:23:03,708 --> 00:23:05,208 And you should know that a murdered soldier 654 00:23:05,208 --> 00:23:07,750 means you can't keep this in the shadows any longer. 655 00:23:07,750 --> 00:23:10,416 These people need to be caught before they hurt anyone else, 656 00:23:10,416 --> 00:23:12,041 and you need our help to do it. 657 00:23:12,041 --> 00:23:14,250 [ Sighs ] 658 00:23:14,250 --> 00:23:16,125 Okay. 659 00:23:16,125 --> 00:23:19,208 But we need a secure place to finish this conversation. 660 00:23:19,208 --> 00:23:21,458 Luckily, I bring one with me wherever I go. 661 00:23:21,458 --> 00:23:23,875 [ Metal rattles ] 662 00:23:26,208 --> 00:23:27,750 This is a giant Faraday cage? 663 00:23:27,750 --> 00:23:30,291 Exactly. No electronic signals can get in or out. 664 00:23:30,291 --> 00:23:31,750 So, tell us about Katerina. 665 00:23:31,750 --> 00:23:34,333 Our belief is that Ms. Antonov is an FSB case officer 666 00:23:34,333 --> 00:23:36,333 who was in this country to recruit intelligence assets 667 00:23:36,333 --> 00:23:37,541 and that she went rogue. 668 00:23:37,541 --> 00:23:39,041 Which is why two guys grabbed her 669 00:23:39,041 --> 00:23:40,541 -and took her to a safe house. -Weston: Yep. 670 00:23:40,541 --> 00:23:42,583 Oriel Stanislov and Vladik Ziven. 671 00:23:42,583 --> 00:23:44,583 FSB spec ops officers. 672 00:23:44,583 --> 00:23:47,708 They arrived in this country a week ago under assumed names. 673 00:23:47,708 --> 00:23:50,000 But why try and kill her once she escaped? 674 00:23:50,000 --> 00:23:52,166 Weston: So she wouldn't end up in the hands of the CIA. 675 00:23:52,166 --> 00:23:54,333 Did you know she was in a relationship with Major Marks? 676 00:23:54,333 --> 00:23:55,625 Obviously not. 677 00:23:55,625 --> 00:23:57,625 Otherwise, we would have stepped in weeks ago. 678 00:23:57,625 --> 00:23:59,708 Well, maybe we were too cynical earlier. 679 00:23:59,708 --> 00:24:01,750 Maybe she really did fall in love with Marks 680 00:24:01,750 --> 00:24:03,500 and the FSB found out she was going to defect, 681 00:24:03,500 --> 00:24:05,958 they kill him and grabbed her. 682 00:24:05,958 --> 00:24:08,208 Espionage isn't a romance novel, Officer Chen. 683 00:24:08,208 --> 00:24:09,666 I mean, how would you know? 684 00:24:09,666 --> 00:24:11,125 You didn't even know there was a Russian safe house 685 00:24:11,125 --> 00:24:13,291 in Los Angeles. 686 00:24:15,000 --> 00:24:16,458 Fair point, 687 00:24:16,458 --> 00:24:18,708 but I've read Katerina's file. 688 00:24:18,708 --> 00:24:20,416 She's no hopeless romantic. 689 00:24:20,416 --> 00:24:22,708 Do you at least know why she targeted Marks? 690 00:24:25,000 --> 00:24:26,416 He was in charge of 691 00:24:26,416 --> 00:24:28,208 the Air Force's West Coast Drone Command. 692 00:24:28,208 --> 00:24:30,125 He had the keys to the entire program. 693 00:24:30,125 --> 00:24:31,791 So, if she wasn't stealing secrets from Russia 694 00:24:31,791 --> 00:24:33,666 and she wasn't in love with Marks and planning to defect, 695 00:24:33,666 --> 00:24:35,125 then what the hell was she doing? 696 00:24:35,125 --> 00:24:37,416 I don't know. 697 00:24:37,416 --> 00:24:39,750 And that's what scares the hell out of me. 698 00:24:44,500 --> 00:24:46,625 [ Indistinct conversations ] 699 00:24:46,625 --> 00:24:48,250 What's going on? 700 00:24:48,250 --> 00:24:49,458 It's the end of the day, 701 00:24:49,458 --> 00:24:51,458 you haven't even cleared the non-workers. 702 00:24:51,458 --> 00:24:53,583 Because I spent most of my day drowning 703 00:24:53,583 --> 00:24:55,958 in a "Brazil"-style bureaucratic hellscape. 704 00:24:55,958 --> 00:24:58,250 Oh, is this about the, uh -- the, you know -- the -- 705 00:24:58,250 --> 00:24:59,750 Breast milk? Yes. 706 00:24:59,750 --> 00:25:01,625 Just say it. It's not a swear word. 707 00:25:01,625 --> 00:25:04,208 It's not a magic curse that will bring forth a demon. 708 00:25:04,208 --> 00:25:05,625 It's a word. 709 00:25:05,625 --> 00:25:07,083 Breast. 710 00:25:07,083 --> 00:25:09,625 You know, I think I'll check back in the morning. 711 00:25:09,625 --> 00:25:10,791 Coward. 712 00:25:10,791 --> 00:25:12,166 Wesley: A token of thanks 713 00:25:12,166 --> 00:25:14,583 to the fine men and women at Mid-Wilshire. 714 00:25:14,583 --> 00:25:16,458 It's gorgeous. Thank you. 715 00:25:16,458 --> 00:25:17,791 Mm! 716 00:25:17,791 --> 00:25:19,666 Hey, I'm really sorry about earlier. 717 00:25:19,666 --> 00:25:21,666 We've both been under a lot of stress. 718 00:25:21,666 --> 00:25:23,041 Thank you for not being part 719 00:25:23,041 --> 00:25:24,875 of the massive, society-wide conspiracy. 720 00:25:25,916 --> 00:25:27,000 Don't mention it. 721 00:25:28,458 --> 00:25:29,708 Nyla! 722 00:25:29,708 --> 00:25:30,875 -I'll see you at home? -Yeah. 723 00:25:32,333 --> 00:25:33,958 I got an ID on your missing biker -- 724 00:25:33,958 --> 00:25:35,375 Ken Haverfield. 725 00:25:35,375 --> 00:25:37,083 I just got off the phone with his boyfriend. 726 00:25:37,083 --> 00:25:38,375 Ken just got out of rehab. 727 00:25:38,375 --> 00:25:40,208 The boyfriend didn't report Ken missing 728 00:25:40,208 --> 00:25:41,833 because he just assumed Ken relapsed. 729 00:25:41,833 --> 00:25:43,333 Well, he didn't fall off the wagon. 730 00:25:43,333 --> 00:25:46,625 He got hit by a car and abducted by some psycho. 731 00:25:46,625 --> 00:25:48,333 The victim in Nolan's dope house arson 732 00:25:48,333 --> 00:25:50,000 was a recovering addict, 733 00:25:50,000 --> 00:25:51,958 and he had a fractured pelvis 734 00:25:51,958 --> 00:25:53,583 consistent with being hit by a car. 735 00:25:53,583 --> 00:25:55,125 You think that your serial killer 736 00:25:55,125 --> 00:25:56,625 is the same guy that hit Ken? 737 00:25:56,625 --> 00:25:58,583 It's a great way to incapacitate a victim, 738 00:25:58,583 --> 00:26:00,500 force them to rely on you for help. 739 00:26:00,500 --> 00:26:01,791 If it is the same killer, 740 00:26:01,791 --> 00:26:03,500 there's gonna be another fire tonight -- 741 00:26:03,500 --> 00:26:05,500 tomorrow at the latest. 742 00:26:05,500 --> 00:26:07,208 And our only lead is that he drives 743 00:26:07,208 --> 00:26:08,708 the most popular car in L.A. -- 744 00:26:08,708 --> 00:26:11,375 and we don't have a plate number. 745 00:26:11,375 --> 00:26:14,958 Okay, so, no one is ever 100% successful, right? 746 00:26:14,958 --> 00:26:17,083 This guy must have targeted a victim at some point 747 00:26:17,083 --> 00:26:19,208 who insisted on waiting for an ambulance. 748 00:26:19,208 --> 00:26:20,833 At which point he would have fled, 749 00:26:20,833 --> 00:26:22,916 and the responding officer would have filed a hit-and-run. 750 00:26:22,916 --> 00:26:25,375 I could run a search, but there's going to be dozens, 751 00:26:25,375 --> 00:26:27,500 maybe hundreds of initial hits. 752 00:26:27,500 --> 00:26:28,791 I will do it. 753 00:26:28,791 --> 00:26:30,958 -Are you sure? -Harper: Yes, I'm sure. 754 00:26:30,958 --> 00:26:32,333 I will split it with the midnight shift. 755 00:26:32,333 --> 00:26:33,916 We'll start running down some leads. 756 00:26:33,916 --> 00:26:35,625 You go home to Jack. 757 00:26:35,625 --> 00:26:36,875 He misses his mama. 758 00:26:36,875 --> 00:26:39,125 -Thanks. -You're welcome. 759 00:26:40,375 --> 00:26:41,875 I thought we were going for dinner. 760 00:26:41,875 --> 00:26:43,083 Yeah, the club has apps. 761 00:26:43,083 --> 00:26:44,375 [ Dance music plays in distance ] 762 00:26:44,375 --> 00:26:45,958 Yeah, and like a million people. 763 00:26:45,958 --> 00:26:47,625 And more than a few paparazzi. 764 00:26:47,625 --> 00:26:51,041 You're right. We should get our own exclusive. 765 00:26:51,041 --> 00:26:53,000 No, I'm -- I'm not doing that. No. 766 00:26:53,000 --> 00:26:54,583 [ Chuckles ] Come on! 767 00:26:54,583 --> 00:26:56,250 Just relax. We're gonna have fun. 768 00:26:57,791 --> 00:27:00,458 You didn't bring me out to reconnect. 769 00:27:00,458 --> 00:27:02,333 This is just so you can get more followers. 770 00:27:02,333 --> 00:27:03,458 No! 771 00:27:05,041 --> 00:27:07,416 Well, I mean, yeah, we could both benefit, but -- 772 00:27:07,416 --> 00:27:08,875 Nah, I'm out. 773 00:27:08,875 --> 00:27:10,916 Aaron. Aaron, wait. 774 00:27:10,916 --> 00:27:12,416 Narrator: This quiet community was rocked 775 00:27:12,416 --> 00:27:14,041 by the suspicion that fell on the Gallagher home. 776 00:27:14,041 --> 00:27:15,416 [ Cellphone ringing ] 777 00:27:15,416 --> 00:27:17,000 Police executed a search warrant, 778 00:27:17,000 --> 00:27:19,166 removing several items, including clothes... 779 00:27:19,166 --> 00:27:21,125 -Hello? -Aaron: Hey, it's Aaron. 780 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 Aaron: Yeah, can I speak to P1 Lucy? 781 00:27:22,583 --> 00:27:24,666 I got a rookie situation I need to discuss. 782 00:27:24,666 --> 00:27:26,000 Yeah, yeah, sure thing. 783 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 -[ Video stops ] -Hold on. 784 00:27:27,000 --> 00:27:29,375 Um, okay, here she comes. 785 00:27:29,375 --> 00:27:30,916 Talk to me. 786 00:27:30,916 --> 00:27:34,375 So [sighs] I just tried to go out with an old friend 787 00:27:34,375 --> 00:27:37,125 from before my life got turned upside down, 788 00:27:37,125 --> 00:27:40,708 and it was like talking to an alien. 789 00:27:40,708 --> 00:27:43,416 Yeah, becoming a cop is isolating enough 790 00:27:43,416 --> 00:27:44,875 with no one but other cops 791 00:27:44,875 --> 00:27:47,458 able to understand the experience. 792 00:27:47,458 --> 00:27:49,500 It must be so much harder for you. 793 00:27:49,500 --> 00:27:50,750 I mean, how did you handle it? 794 00:27:50,750 --> 00:27:53,000 The -- The isolation. 795 00:27:53,000 --> 00:27:55,416 Lucy: I made new friends with the only people 796 00:27:55,416 --> 00:27:58,000 who could relate -- the rookies I came up with. 797 00:27:58,000 --> 00:28:00,791 Yeah, my Academy classmates call me "No Biz," 798 00:28:00,791 --> 00:28:02,750 as in, "You have no business being a cop." 799 00:28:02,750 --> 00:28:04,791 Lucy: Oof, I'm sorry. 800 00:28:04,791 --> 00:28:07,750 I can't imagine doing this alone. 801 00:28:07,750 --> 00:28:09,583 There were three of us in our class, 802 00:28:09,583 --> 00:28:11,541 and we were inseparable. 803 00:28:11,541 --> 00:28:14,833 Yeah, it was you, Nolan, and -- and who was the third? 804 00:28:18,000 --> 00:28:19,791 Um... 805 00:28:19,791 --> 00:28:21,041 Right. 806 00:28:21,041 --> 00:28:23,833 Uh, sorry. The -- The guy who, uh -- 807 00:28:23,833 --> 00:28:26,250 Died. 808 00:28:26,250 --> 00:28:28,500 Yeah. 809 00:28:28,500 --> 00:28:30,375 [ Sighs ] 810 00:28:30,375 --> 00:28:33,083 Sneaks up on you, doesn't it? 811 00:28:33,083 --> 00:28:35,333 I mean, I'll just be going along, 812 00:28:35,333 --> 00:28:36,833 talking about whatever, 813 00:28:36,833 --> 00:28:39,166 and then something reminds me of Patrick 814 00:28:39,166 --> 00:28:40,916 just lying there dead on the floor, 815 00:28:40,916 --> 00:28:42,625 and -- bam. 816 00:28:42,625 --> 00:28:44,375 It's like being hit by a truck. 817 00:28:46,291 --> 00:28:47,791 I-I-I'm sorry. 818 00:28:47,791 --> 00:28:49,458 I shouldn't be bringing this up. 819 00:28:49,458 --> 00:28:50,625 I sh-- I should go. 820 00:28:50,625 --> 00:28:51,625 No, no. 821 00:28:51,625 --> 00:28:52,750 No need to apologize. 822 00:28:52,750 --> 00:28:54,875 I-I'm -- I'm glad you called. 823 00:28:54,875 --> 00:28:56,333 Aaron: Yeah, me too. 824 00:28:56,333 --> 00:28:57,750 You know, I spent the last two years 825 00:28:57,750 --> 00:29:01,625 feeling completely alone, so it's -- 826 00:29:01,625 --> 00:29:03,583 it's nice to have someone to talk to. 827 00:29:04,625 --> 00:29:06,916 Well, good. Good. 828 00:29:06,916 --> 00:29:08,750 You should probably get some sleep. 829 00:29:08,750 --> 00:29:11,416 You know, you gotta bring your A-game every day with Harper. 830 00:29:11,416 --> 00:29:13,291 [ Chuckles ] Tell me about it. 831 00:29:15,208 --> 00:29:16,416 I'll see you tomorrow. 832 00:29:16,416 --> 00:29:18,291 Yep. 833 00:29:18,291 --> 00:29:19,666 [ Cellphone beeps ] 834 00:29:21,125 --> 00:29:22,250 [ Car door closes ] 835 00:29:23,916 --> 00:29:26,250 [ Train horn blares in distance ] 836 00:29:26,250 --> 00:29:27,458 [ Flashlight clicks ] 837 00:29:35,125 --> 00:29:36,416 [ Beep ] 838 00:29:36,416 --> 00:29:38,458 Dispatch, this is Detective Nyla Harper, 839 00:29:38,458 --> 00:29:40,875 badge number 56464. 840 00:29:40,875 --> 00:29:43,166 I might have eyes on a possible kidnapping vehicle 841 00:29:43,166 --> 00:29:45,666 at 9223 Sherman Drive. 842 00:29:45,666 --> 00:29:48,916 License plate matches a hit-and-run from August. 843 00:29:48,916 --> 00:29:51,958 Get me marked units and notify Detective Lopez ASAP. 844 00:29:54,583 --> 00:29:56,250 Dispatch, Detective Harper. 845 00:29:56,250 --> 00:29:59,541 Possible suspect and possible kidnapping victim inside. 846 00:29:59,541 --> 00:30:00,750 Send all units Code 3. 847 00:30:00,750 --> 00:30:02,083 I'm making entry. 848 00:30:05,958 --> 00:30:07,583 [ Door creaks ] 849 00:30:07,583 --> 00:30:08,750 Police! 850 00:30:09,791 --> 00:30:11,750 [ Rodent squeaking ] 851 00:30:11,750 --> 00:30:13,583 Come out with your hands up! 852 00:30:13,583 --> 00:30:16,541 [ Squeaking continues ] 853 00:30:54,791 --> 00:30:57,375 -Dispatch, I have a white male that-- -[ Glass shatters ] 854 00:31:00,125 --> 00:31:03,041 LAPD! Show me your hands! 855 00:31:04,625 --> 00:31:06,500 [ Coughing ] 856 00:31:09,166 --> 00:31:10,500 [ Doorknob rattling ] 857 00:31:10,500 --> 00:31:13,041 [ Banging on door ] 858 00:31:13,041 --> 00:31:14,541 [ Grunts ] 859 00:31:17,500 --> 00:31:20,625 [ Flames whooshing ] 860 00:31:21,541 --> 00:31:24,333 [ Coughing ] 861 00:31:24,333 --> 00:31:27,666 [ Sirens wailing in distance ] 862 00:31:27,666 --> 00:31:29,083 [ Coughing continues ] 863 00:31:33,666 --> 00:31:37,500 [ Coughing, gasping ] 864 00:31:40,125 --> 00:31:42,708 [ Siren wailing ] 865 00:31:42,708 --> 00:31:44,833 [ Fire truck siren blares ] 866 00:31:52,416 --> 00:31:54,291 Even with all the smoke inhalation, 867 00:31:54,291 --> 00:31:55,875 Harper's probably fine, right? 868 00:31:55,875 --> 00:31:57,166 She wasn't in the building long. 869 00:31:57,166 --> 00:32:00,125 She should be okay. 870 00:32:00,125 --> 00:32:03,250 At this point, I think we can skip the war stories 871 00:32:03,250 --> 00:32:04,916 and agree -- 872 00:32:04,916 --> 00:32:07,708 firefighters are better than cops. 873 00:32:07,708 --> 00:32:09,375 Why else would you and Harper 874 00:32:09,375 --> 00:32:12,000 insist on running into burning buildings? 875 00:32:12,000 --> 00:32:13,583 You're jealous. 876 00:32:13,583 --> 00:32:15,333 Oh, y-yeah, no. 877 00:32:15,333 --> 00:32:18,416 It's just as police, we can't simply stand by 878 00:32:18,416 --> 00:32:20,666 and do nothing when we know we could be helping. 879 00:32:20,666 --> 00:32:23,583 Okay, well, I guess we do have to do the war story contest. 880 00:32:23,583 --> 00:32:25,416 Agreed. You go first. 881 00:32:25,416 --> 00:32:27,250 Okay, last year, 882 00:32:27,250 --> 00:32:29,416 I got caught alone in the canyon 883 00:32:29,416 --> 00:32:32,625 as a fire was racing up the hill behind me. 884 00:32:32,625 --> 00:32:33,958 You can't outrun it, 885 00:32:33,958 --> 00:32:36,583 so I had to light up the brush around me. 886 00:32:36,583 --> 00:32:38,541 I'm sorry, you -- you're stuck in a wildfire, 887 00:32:38,541 --> 00:32:39,875 so you lit a fire? 888 00:32:39,875 --> 00:32:41,750 Right. The brush burns away -- 889 00:32:41,750 --> 00:32:43,541 along with half my eyebrows -- 890 00:32:43,541 --> 00:32:45,541 and I wrap myself in a fire blanket 891 00:32:45,541 --> 00:32:48,208 in the middle of the burnt-out patch. 892 00:32:48,208 --> 00:32:49,583 I go fetal. 893 00:32:49,583 --> 00:32:52,208 Wildfire lighting up all around me, 894 00:32:52,208 --> 00:32:54,583 burning at 1,200 degrees. 895 00:32:54,583 --> 00:32:57,125 But because it's not right on top of me, 896 00:32:57,125 --> 00:33:00,708 I only parboil as the fire pushes past me. 897 00:33:00,708 --> 00:33:02,208 The doctor said we can see her now. 898 00:33:02,208 --> 00:33:03,791 Alright. 899 00:33:03,791 --> 00:33:05,708 [ Monitors beeping ] 900 00:33:05,708 --> 00:33:07,708 Hey. 901 00:33:07,708 --> 00:33:09,500 You just had to try and one-up me, didn't you? 902 00:33:09,500 --> 00:33:11,500 [ Harper coughs ] 903 00:33:11,500 --> 00:33:13,000 "Try"? 904 00:33:13,000 --> 00:33:14,250 Yeah, she's alright. 905 00:33:14,250 --> 00:33:15,500 Did you catch the guy? 906 00:33:15,500 --> 00:33:17,041 No. By the time back-up landed, 907 00:33:17,041 --> 00:33:18,125 he was gone. 908 00:33:18,125 --> 00:33:20,500 [ Coughs, clears throat ] 909 00:33:20,500 --> 00:33:21,458 What about the car? 910 00:33:21,458 --> 00:33:23,208 Uh, can we track it? 911 00:33:23,208 --> 00:33:25,208 He drove it a couple miles out and torched it. 912 00:33:25,208 --> 00:33:28,000 Burned up any DNA that would have been inside. 913 00:33:28,000 --> 00:33:29,791 We ran the VIN number, but the car was as stolen 914 00:33:29,791 --> 00:33:31,541 as the license plate he put on it. 915 00:33:31,541 --> 00:33:34,333 [ Sighs ] So, we are back at square one. 916 00:33:34,333 --> 00:33:35,958 What about the guy Harper pulled out of the fire? 917 00:33:35,958 --> 00:33:36,833 Can he ID him? 918 00:33:36,833 --> 00:33:38,416 Ken's still in surgery. 919 00:33:38,416 --> 00:33:41,166 The doctor said he has a chance, but he lost a lot of blood. 920 00:33:41,166 --> 00:33:44,291 [ Coughing ] Mm. 921 00:33:44,291 --> 00:33:46,333 Hey, we'll get out of your burned hair. 922 00:33:46,333 --> 00:33:48,250 [ Coughs ] Lopez: You guys go. 923 00:33:48,250 --> 00:33:49,833 I just need to get down a few details 924 00:33:49,833 --> 00:33:50,958 while her memory's fresh. 925 00:33:50,958 --> 00:33:52,416 -Glad you're okay. -Me too. 926 00:33:52,416 --> 00:33:54,416 [ Exhales deeply ] Hmm, thank you. 927 00:33:57,000 --> 00:33:58,375 You feel better? 928 00:33:58,375 --> 00:34:00,458 Yeah, I do. Thank you. 929 00:34:00,458 --> 00:34:02,041 I'd say this was another stellar date. 930 00:34:02,041 --> 00:34:03,041 Wouldn't you? 931 00:34:03,041 --> 00:34:04,250 At least we finally put 932 00:34:04,250 --> 00:34:06,083 "cops versus firefighters" to bed. 933 00:34:06,083 --> 00:34:08,000 [ Laughs ] 934 00:34:08,000 --> 00:34:10,416 Ah, heh, no. No, we haven't. 935 00:34:10,416 --> 00:34:11,416 [ Elevator doors close ] 936 00:34:11,416 --> 00:34:13,750 You think you can beat my story? 937 00:34:13,750 --> 00:34:18,208 Two words -- "Russian safe house." 938 00:34:18,208 --> 00:34:20,541 Unless "safe house" is two separate words. 939 00:34:20,541 --> 00:34:21,833 In which case, I have three words -- 940 00:34:21,833 --> 00:34:22,958 "Russian safe house." 941 00:34:22,958 --> 00:34:25,375 Look, just this very morning, 942 00:34:25,375 --> 00:34:27,875 I uncovered a Russian FSB safe house 943 00:34:27,875 --> 00:34:29,875 when two Russian agents tried to kill me 944 00:34:29,875 --> 00:34:32,041 for helping a third Russian agent 945 00:34:32,041 --> 00:34:35,041 that they were sent after to capture who had gone rogue. 946 00:34:35,041 --> 00:34:37,750 Only no one could figure out what kind of rogue she had gone 947 00:34:37,750 --> 00:34:40,583 because the Air Force major that she was sleeping with 948 00:34:40,583 --> 00:34:42,000 turned up murdered. 949 00:34:42,000 --> 00:34:44,166 Now, we don't know whether she was using him 950 00:34:44,166 --> 00:34:45,750 or actually in love with him 951 00:34:45,750 --> 00:34:47,208 or whether the two agents that killed him 952 00:34:47,208 --> 00:34:49,041 did so to tie up a loose end, 953 00:34:49,041 --> 00:34:52,083 or if they were just using him to try to capture her again. 954 00:34:54,958 --> 00:34:56,125 Damn it, you win. 955 00:34:56,125 --> 00:34:57,291 And now we know. 956 00:34:57,291 --> 00:34:58,625 Cops are better than firefighters. 957 00:34:58,625 --> 00:34:59,666 Oh, I can't. 958 00:34:59,666 --> 00:35:02,125 Forget war stories. 959 00:35:02,125 --> 00:35:03,500 Let's spar for the title. 960 00:35:03,500 --> 00:35:04,458 -Okay, we're doing this. -Uh-huh. 961 00:35:04,458 --> 00:35:06,583 Okay, I'm -- Oh, hold on. 962 00:35:06,583 --> 00:35:08,041 Nolan: [ Echoing ] Come on. 963 00:35:08,041 --> 00:35:09,625 You scared? 964 00:35:09,625 --> 00:35:11,583 Definitely, but, um, 965 00:35:11,583 --> 00:35:13,625 Katerina had something in her left fist 966 00:35:13,625 --> 00:35:14,875 when I found her. 967 00:35:14,875 --> 00:35:15,875 I'm not following. 968 00:35:15,875 --> 00:35:17,166 The third spy -- 969 00:35:17,166 --> 00:35:19,208 the one the other two were trying to kill -- 970 00:35:19,208 --> 00:35:21,666 she had something in her left hand 971 00:35:21,666 --> 00:35:23,166 when I put her in the shop. 972 00:35:23,166 --> 00:35:25,791 But afterwards -- after they tried to kill us -- 973 00:35:25,791 --> 00:35:28,333 I remember pulling her out of the shop. 974 00:35:28,333 --> 00:35:29,916 -[ Gunfire ] -Nolan: Stay low! 975 00:35:29,916 --> 00:35:32,208 Her hands were empty. 976 00:35:32,208 --> 00:35:33,875 And you think she left it in there -- 977 00:35:33,875 --> 00:35:35,583 whatever "it" is. 978 00:35:35,583 --> 00:35:38,000 -One way to find out. -[ Elevator bell dings ] 979 00:35:40,166 --> 00:35:42,083 -Bailey: Alright. [ Sighs ] -Nolan: Welcome. 980 00:35:42,083 --> 00:35:43,958 You take me to all the best places. 981 00:35:43,958 --> 00:35:45,500 [ Chuckles ] 982 00:35:45,500 --> 00:35:48,375 That's a lot of security for a bunch of busted-up cars. 983 00:35:48,375 --> 00:35:50,500 That's to keep the chain of custody secure. 984 00:35:50,500 --> 00:35:51,958 My shop hasn't been processed yet, 985 00:35:51,958 --> 00:35:54,083 so if Katerina left anything behind... 986 00:35:54,083 --> 00:35:55,250 [ Panel beeps ] 987 00:35:55,250 --> 00:35:57,500 ...it will still be in there. 988 00:35:58,708 --> 00:36:00,166 Here we go. 989 00:36:01,625 --> 00:36:03,625 You were in this thing? 990 00:36:03,625 --> 00:36:06,208 Yeah. Well, a-adjacent. 991 00:36:09,125 --> 00:36:10,583 What's wrong? 992 00:36:10,583 --> 00:36:12,916 I'm just used to being the one that gets worried about, 993 00:36:12,916 --> 00:36:14,583 not the one who's worrying. 994 00:36:14,583 --> 00:36:16,625 Oh, you don't have to worry about me. 995 00:36:16,625 --> 00:36:18,208 Yeah, famous last words. 996 00:36:18,208 --> 00:36:20,458 Oh, that's dark. 997 00:36:20,458 --> 00:36:22,166 Alright. 998 00:36:22,166 --> 00:36:23,458 Let's see what we got. 999 00:36:23,458 --> 00:36:24,750 [ Flashlight clicks ] 1000 00:36:31,291 --> 00:36:32,291 I got something. 1001 00:36:32,291 --> 00:36:33,166 [ Flashlight clicks ] 1002 00:36:33,166 --> 00:36:34,083 It's a flash drive. 1003 00:36:34,083 --> 00:36:35,833 [ Gun cocks ] 1004 00:36:35,833 --> 00:36:38,291 [ Breathing heavily ] 1005 00:36:42,666 --> 00:36:44,625 Give me the drive, and I'll let her go. 1006 00:36:44,625 --> 00:36:45,958 No one needs to get hurt. 1007 00:36:45,958 --> 00:36:47,208 What's on it that's so important? 1008 00:36:47,208 --> 00:36:49,416 A list of men involved in a drone strike. 1009 00:36:49,416 --> 00:36:50,666 Why do you care? 1010 00:36:50,666 --> 00:36:52,208 My brother was in the building they hit. 1011 00:36:53,833 --> 00:36:55,458 He was a doctor. 1012 00:36:57,000 --> 00:36:58,583 He didn't deserve to die. 1013 00:36:58,583 --> 00:37:00,166 So, Marks launched the strike. 1014 00:37:00,166 --> 00:37:01,791 You killed him, stole the drive, 1015 00:37:01,791 --> 00:37:03,166 but Oriel and Vladik grabbed you 1016 00:37:03,166 --> 00:37:04,458 before you could do anything with it. 1017 00:37:04,458 --> 00:37:05,666 And you're planning on killing 1018 00:37:05,666 --> 00:37:06,958 the rest of the men on the list. 1019 00:37:06,958 --> 00:37:08,833 That's justice, no? 1020 00:37:08,833 --> 00:37:10,958 Isn't that what your badge stands for? 1021 00:37:10,958 --> 00:37:12,791 Now... 1022 00:37:12,791 --> 00:37:15,666 give me the drive, and she lives. 1023 00:37:17,000 --> 00:37:18,958 [ Breathing heavily ] 1024 00:37:21,208 --> 00:37:22,416 [ Gun clatters ] 1025 00:37:23,208 --> 00:37:24,708 [ Gate clatters ] 1026 00:37:26,541 --> 00:37:28,125 [ Panel beeps ] 1027 00:37:32,916 --> 00:37:35,333 -Nolan: Come -- -[ Panel beeping ] 1028 00:37:35,333 --> 00:37:36,333 [ Panel buzzes ] 1029 00:37:36,333 --> 00:37:38,666 [ Panel beeping, buzzing ] 1030 00:37:38,666 --> 00:37:40,791 [ Both grunting ] 1031 00:37:43,500 --> 00:37:44,625 Come on! 1032 00:37:45,750 --> 00:37:49,375 [ Beeping, buzzing continues ] 1033 00:37:49,375 --> 00:37:50,583 [ Beep, click ] 1034 00:37:52,291 --> 00:37:54,708 Flat on your stomach! Hands and legs out! 1035 00:37:54,708 --> 00:37:55,541 Spread 'em, now! 1036 00:37:57,208 --> 00:37:58,583 -You okay? -Yeah. 1037 00:37:58,583 --> 00:38:00,000 She's got some skills. 1038 00:38:00,000 --> 00:38:01,333 She's not the only one. 1039 00:38:01,333 --> 00:38:03,583 Here, cuff her up nice and tight. 1040 00:38:03,583 --> 00:38:05,291 Nolan: You're under arrest. 1041 00:38:05,291 --> 00:38:06,500 [ Handcuffs click ] 1042 00:38:06,500 --> 00:38:08,083 Officer Nolan. 1043 00:38:08,083 --> 00:38:10,125 Let me guess -- tracking me through my phone? 1044 00:38:10,125 --> 00:38:11,666 I'm not really at liberty to say. 1045 00:38:11,666 --> 00:38:14,166 And now you just expect me to hand her over to you? 1046 00:38:14,166 --> 00:38:15,000 No, not to me -- 1047 00:38:15,000 --> 00:38:16,625 to Agent Reynolds. 1048 00:38:16,625 --> 00:38:18,916 Lieutenant Nune, how are you tonight? 1049 00:38:18,916 --> 00:38:20,416 -Do I know you? -Uh, no, 1050 00:38:20,416 --> 00:38:22,291 but any friend of Officer Nolan's. 1051 00:38:22,291 --> 00:38:24,208 Nolan: Hey, w-wait, what about, uh, the other two? 1052 00:38:24,208 --> 00:38:26,000 What about, uh, Oriel and what's-his-name? 1053 00:38:26,000 --> 00:38:27,375 Oh, we picked them up an hour ago. 1054 00:38:27,375 --> 00:38:28,791 Thanks for your help with this. 1055 00:38:28,791 --> 00:38:30,125 Agent Reynolds will coordinate with your sergeant 1056 00:38:30,125 --> 00:38:31,791 on the paperwork. 1057 00:38:33,250 --> 00:38:34,791 -[ Sighs ] -Lieutenant? 1058 00:38:34,791 --> 00:38:36,500 I told you I was in the Army Reserve. 1059 00:38:36,500 --> 00:38:38,666 Yeah, but you didn't say Lieutenant. 1060 00:38:38,666 --> 00:38:40,125 Well, yeah. 1061 00:38:40,125 --> 00:38:41,208 Thank you for your service. 1062 00:38:41,208 --> 00:38:43,291 Mm-hmm. 1063 00:38:43,291 --> 00:38:44,625 We should really have a normal date. 1064 00:38:44,625 --> 00:38:46,125 Yeah. 1065 00:38:49,958 --> 00:38:51,958 Wesley: Look, I'm doing everything I can, 1066 00:38:51,958 --> 00:38:54,291 but as of now, I think Aiden's best chance 1067 00:38:54,291 --> 00:38:55,666 is a forgiving jury. 1068 00:38:55,666 --> 00:38:57,625 Oh, you can stop working on his case. 1069 00:38:57,625 --> 00:38:59,250 Yeah, the prison's about to call -- 1070 00:38:59,250 --> 00:39:02,541 just as soon as they find Aiden's body in his cell. 1071 00:39:04,000 --> 00:39:06,041 [ Exhales sharply ] 1072 00:39:07,250 --> 00:39:08,750 You had him killed? 1073 00:39:10,375 --> 00:39:12,291 -Why?! -Elijah: Word on the street was, 1074 00:39:12,291 --> 00:39:14,291 he was talking like he was gonna turn on me. 1075 00:39:14,291 --> 00:39:16,791 Look, as far as I know, he was completely loyal to you. 1076 00:39:16,791 --> 00:39:19,500 Right. 10 years of service. 1077 00:39:19,500 --> 00:39:21,541 One meeting with you, and he gets squirrelly. 1078 00:39:21,541 --> 00:39:23,750 No, we -- we talked legal strategy. 1079 00:39:23,750 --> 00:39:25,000 That's it. 1080 00:39:27,666 --> 00:39:29,208 Alright. 1081 00:39:29,208 --> 00:39:32,291 I know that you have a reason to be nervous, okay? 1082 00:39:32,291 --> 00:39:35,541 But I won't do anything to endanger my family. 1083 00:39:37,500 --> 00:39:39,541 That you can count on. 1084 00:39:43,791 --> 00:39:45,500 Final warning. 1085 00:39:55,541 --> 00:39:57,083 [ Sighs ] 1086 00:40:01,708 --> 00:40:03,166 [ Sighs ] 1087 00:40:03,166 --> 00:40:04,875 [ Indistinct conversations ] 1088 00:40:04,875 --> 00:40:07,208 How did you get that fridge for the break room? 1089 00:40:07,208 --> 00:40:09,291 That brand costs more than my car. 1090 00:40:09,291 --> 00:40:10,375 Wesley bought it, 1091 00:40:10,375 --> 00:40:12,583 so I guess, technically, I bought it. 1092 00:40:12,583 --> 00:40:14,875 So, that's the solution? To pay out of pocket? 1093 00:40:14,875 --> 00:40:16,916 There really has to be somebody who could've helped with that. 1094 00:40:16,916 --> 00:40:19,458 I thought about asking my union delegate to step in, 1095 00:40:19,458 --> 00:40:21,333 but he once asked me, quote, 1096 00:40:21,333 --> 00:40:22,958 "Why do women need tampons? 1097 00:40:22,958 --> 00:40:24,083 Can't they just hold it?" 1098 00:40:24,083 --> 00:40:26,125 So... 1099 00:40:26,125 --> 00:40:27,708 Nolan: Someone should really run against him. 1100 00:40:27,708 --> 00:40:29,166 You could. 1101 00:40:29,166 --> 00:40:31,333 I am barely on the other side of being a rookie, 1102 00:40:31,333 --> 00:40:32,916 and it was a rough ride. 1103 00:40:32,916 --> 00:40:34,125 No one would vote for me. 1104 00:40:34,125 --> 00:40:35,500 I would. 1105 00:40:35,500 --> 00:40:37,125 [ Jonathan Wilson's "Over the Midnight" plays ] 1106 00:40:37,125 --> 00:40:40,541 Mainly to spite Smitty, but, hey, a vote's a vote. 1107 00:40:40,541 --> 00:40:42,416 Did you stop by for something specific? 1108 00:40:42,416 --> 00:40:43,916 Yeah, I wanted an update on the arson case. 1109 00:40:43,916 --> 00:40:45,416 I know I'm not part of the investigation, 1110 00:40:45,416 --> 00:40:47,125 but I would love to be kept in the loop. 1111 00:40:47,125 --> 00:40:48,875 If you hadn't brought the first victim to my attention, 1112 00:40:48,875 --> 00:40:50,583 I would have never made the connection, 1113 00:40:50,583 --> 00:40:52,791 so it's your case as much as mine. 1114 00:40:52,791 --> 00:40:54,500 I should warn you, if the killer's smart, 1115 00:40:54,500 --> 00:40:55,750 he's long gone. 1116 00:40:55,750 --> 00:40:58,708 This case could haunt us into our retirement. 1117 00:40:58,708 --> 00:41:00,208 You sure you want to do this? 1118 00:41:00,208 --> 00:41:01,291 Yes, I do. 1119 00:41:01,291 --> 00:41:02,583 Alright. 1120 00:41:02,583 --> 00:41:04,375 ♪ We are traveling on ♪ 1121 00:41:04,375 --> 00:41:05,958 Lucy: Hey. 1122 00:41:05,958 --> 00:41:07,833 You know you can't go out on patrol without your T.O. 1123 00:41:07,833 --> 00:41:09,458 Oh, uh, Harper's on her way in. 1124 00:41:09,458 --> 00:41:11,750 She just wanted me to make sure I had the shop ready to go. 1125 00:41:11,750 --> 00:41:14,125 You know, it turns out, saving a guy's life 1126 00:41:14,125 --> 00:41:16,666 while barely escaping a pyro-serial killer 1127 00:41:16,666 --> 00:41:18,416 doesn't even rate a sick day. 1128 00:41:18,416 --> 00:41:20,625 -Yeah, she sets a pretty high bar. -Yeah. 1129 00:41:20,625 --> 00:41:24,500 Speaking of, from your friend P1 Lucy, 1130 00:41:24,500 --> 00:41:26,125 for your evidence kit. 1131 00:41:26,125 --> 00:41:28,083 This is the cockroach of protein bars. 1132 00:41:28,083 --> 00:41:30,958 Guaranteed to stay edible until long after we're gone. 1133 00:41:30,958 --> 00:41:32,833 ♪ And there's nothing up here... ♪ 1134 00:41:32,833 --> 00:41:33,875 Thanks. 1135 00:41:33,875 --> 00:41:35,958 Uh, I will cherish it forever, 1136 00:41:35,958 --> 00:41:38,250 'cause there's no way I'm putting this in my body. 1137 00:41:38,250 --> 00:41:41,041 ♪ There's no fear, no hatred ♪ 1138 00:41:41,041 --> 00:41:42,958 ♪ No killers, no guns ♪ 1139 00:41:42,958 --> 00:41:44,958 You're welcome. 1140 00:41:44,958 --> 00:41:47,125 ♪ And besides, you're wearing red... ♪ 1141 00:41:47,125 --> 00:41:49,125 Hey. Finished making your statement? 1142 00:41:49,125 --> 00:41:51,125 Yes, and I might have referred to you 1143 00:41:51,125 --> 00:41:52,958 as "hunky" at one point. 1144 00:41:52,958 --> 00:41:54,000 I appreciate that. 1145 00:41:54,000 --> 00:41:56,333 -What's this? -Open it. 1146 00:41:56,333 --> 00:41:58,041 It's a little, uh, recognition 1147 00:41:58,041 --> 00:42:00,833 for your exemplary police work last night. 1148 00:42:00,833 --> 00:42:03,458 ♪ ...idiots all lose their power ♪ 1149 00:42:03,458 --> 00:42:05,333 Thank you. 1150 00:42:05,333 --> 00:42:07,416 You ready? Yeah. One last thing. 1151 00:42:07,416 --> 00:42:09,041 ♪ Yeah, this world, it is burning ♪ 1152 00:42:09,041 --> 00:42:10,375 ♪ But don't it feel incredible? ♪ 1153 00:42:10,375 --> 00:42:11,958 ♪ Whisper in my ear ♪ 1154 00:42:11,958 --> 00:42:14,166 ♪ And tell me what you see ♪ Now I'm ready. 1155 00:42:14,166 --> 00:42:16,833 ♪ In the flames ♪ 1156 00:42:16,833 --> 00:42:18,875 ♪ In the flames ♪ 1157 00:42:18,875 --> 00:42:21,541 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 82823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.