Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,291 --> 00:00:05,583
This is amazing.
2
00:00:05,583 --> 00:00:07,166
Where did you learn to
cook like this?
3
00:00:07,166 --> 00:00:08,791
Let me guess -- you're also
a Michelin-star chef.
4
00:00:08,791 --> 00:00:10,375
[ Chuckles ] I wish.
5
00:00:10,375 --> 00:00:12,416
We rotate kitchen duty
at the firehouse.
6
00:00:12,416 --> 00:00:14,000
Gets pretty competitive.
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,500
Well, it must be nice
to have a job
8
00:00:15,500 --> 00:00:17,166
that gives you
so much free time like that.
9
00:00:17,166 --> 00:00:18,416
Meow.
10
00:00:18,416 --> 00:00:20,166
You know, this
cop-versus-firefighter thing
11
00:00:20,166 --> 00:00:21,625
is getting old.
12
00:00:21,625 --> 00:00:23,625
We need to settle this
once and for all.
13
00:00:23,625 --> 00:00:24,833
Arm wrestling.
14
00:00:24,833 --> 00:00:26,125
Pittsburgh Steelers
trivia contest.
15
00:00:26,125 --> 00:00:27,791
War story showdown.
16
00:00:27,791 --> 00:00:30,750
Whoever tells the best story
tonight at dinner wins.
17
00:00:30,750 --> 00:00:32,583
Oh, I've so got this.
18
00:00:32,583 --> 00:00:36,708
I once ran into a fire,
carried out a woman in labor,
19
00:00:36,708 --> 00:00:38,291
delivered the baby,
20
00:00:38,291 --> 00:00:41,125
and then went back in
to rescue one of my crew.
21
00:00:41,125 --> 00:00:43,416
And that's
my fourth-best story.
22
00:00:43,416 --> 00:00:45,000
Okay, m-maybe
I don't got this.
23
00:00:45,000 --> 00:00:46,500
-[ Silverware clatters ]
-Oh, you know what?
24
00:00:46,500 --> 00:00:48,916
I gotta get out of here.
It's Lopez's first day back
25
00:00:48,916 --> 00:00:50,583
-from maternity leave...
-Mm.
26
00:00:50,583 --> 00:00:52,958
...and I'm supposed to pick up
some champagne from all of us.
27
00:00:52,958 --> 00:00:54,458
Champagne
for a nursing mom?
28
00:00:54,458 --> 00:00:55,791
♪ I should have gone
somewhere else... ♪
29
00:00:55,791 --> 00:00:57,250
I said flowers.
30
00:00:57,250 --> 00:00:58,750
You heard champagne?
That's so weird.
31
00:00:58,750 --> 00:01:00,125
[ Laughs ]
32
00:01:00,125 --> 00:01:01,500
♪ Welcome to Hell ♪
33
00:01:01,500 --> 00:01:03,375
-Woman: Aww.
-Yeah!
34
00:01:03,375 --> 00:01:04,833
Oh, and this one's
my favorite.
35
00:01:04,833 --> 00:01:08,041
How does so much snot come out
of such a little nose?
36
00:01:08,041 --> 00:01:09,291
Lopez.
37
00:01:09,291 --> 00:01:10,208
Sergeant Caradine.
38
00:01:10,208 --> 00:01:11,500
Great to see you.
39
00:01:11,500 --> 00:01:13,083
I was just sharing
a few pictures.
40
00:01:13,083 --> 00:01:14,083
Cute kid.
41
00:01:14,083 --> 00:01:15,875
We got a backlog
of open cases.
42
00:01:15,875 --> 00:01:17,208
Can't wait to
get started.
43
00:01:17,208 --> 00:01:19,000
Great. I'm assigning you
23 through 60.
44
00:01:19,916 --> 00:01:21,416
That's 37 cases.
45
00:01:21,416 --> 00:01:23,583
Don't worry. At least
four of them are non-workers.
46
00:01:23,583 --> 00:01:25,583
And by the way, we cleared out
a maintenance closet
47
00:01:25,583 --> 00:01:26,791
for your, uh,
you know --
48
00:01:26,791 --> 00:01:28,750
Pumping?
49
00:01:28,750 --> 00:01:30,166
Thanks. I'll use
the women's locker room.
50
00:01:30,166 --> 00:01:31,375
Suit yourself.
51
00:01:31,375 --> 00:01:32,833
Was there something else
you wanted to say?
52
00:01:33,625 --> 00:01:34,916
"Get to work"?
53
00:01:34,916 --> 00:01:37,041
I was looking for
"Welcome back."
54
00:01:37,041 --> 00:01:38,791
That too.
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
55
00:01:38,791 --> 00:01:39,750
[ Chuckles ]
56
00:01:39,750 --> 00:01:42,041
♪ Oh, oh, whoa, oh, oh ♪
57
00:01:42,041 --> 00:01:46,833
♪ I'm gonna win for you like
I know you want me to do ♪
58
00:01:46,833 --> 00:01:49,041
And finally,
59
00:01:49,041 --> 00:01:52,083
next month, we'll be voting
for our new union rep.
60
00:01:52,083 --> 00:01:55,500
Per the MOA, all candidates
are given the opportunity
61
00:01:55,500 --> 00:01:56,791
to address the troops.
62
00:01:56,791 --> 00:02:00,250
So, please help me welcome
63
00:02:00,250 --> 00:02:03,541
your first, your last,
your only candidate,
64
00:02:03,541 --> 00:02:04,750
Smitty.
65
00:02:04,750 --> 00:02:06,583
[ Cheers and applause ]
66
00:02:10,208 --> 00:02:12,083
Smitty:
Thank you, Sarge.
67
00:02:12,083 --> 00:02:14,250
Look, I don't want to bore you
with a long speech.
68
00:02:14,250 --> 00:02:17,333
I've been union rep
since 2006.
69
00:02:17,333 --> 00:02:18,791
You know me.
70
00:02:18,791 --> 00:02:20,583
You love me.
71
00:02:20,583 --> 00:02:21,791
Vote Smitty!
72
00:02:21,791 --> 00:02:23,333
[ Light laughter ]
73
00:02:23,333 --> 00:02:24,625
I'm not really
taking questions.
74
00:02:24,625 --> 00:02:26,041
Just a-a quick one
about the next round
75
00:02:26,041 --> 00:02:27,833
of union negotiations --
76
00:02:27,833 --> 00:02:30,333
W-What do you think about
pushing for a change to the MOA
77
00:02:30,333 --> 00:02:32,791
where county mental health
is dispatched alongside us
78
00:02:32,791 --> 00:02:35,500
for all calls involving
mental illness?
79
00:02:36,875 --> 00:02:38,250
Great question.
80
00:02:38,250 --> 00:02:41,375
And I assure you
that I have your back.
81
00:02:42,166 --> 00:02:43,916
Have a button.
82
00:02:45,625 --> 00:02:47,416
-Color me inspired.
-Totally.
83
00:02:47,416 --> 00:02:49,083
Sgt. Grey:
Alright, that's it.
84
00:02:49,083 --> 00:02:51,083
Let's get to it.
Be safe out there.
85
00:02:51,083 --> 00:02:52,000
You ready to roll,
Go-fer?
86
00:02:52,000 --> 00:02:53,458
Yes, sir.
87
00:02:53,458 --> 00:02:56,125
What would you like this
"Go-fer" to go for first?
88
00:02:56,125 --> 00:02:57,583
A tainted coffee?
89
00:02:57,583 --> 00:02:59,583
A moldy donut?
90
00:02:59,583 --> 00:03:01,291
I'm sensing a lack of
fear of my authority.
91
00:03:01,291 --> 00:03:02,666
-Yes, sir.
-Tim: Hmm.
92
00:03:02,666 --> 00:03:05,291
[ Sighs ]
So, Bradford.
93
00:03:05,291 --> 00:03:07,625
So, I'm gonna need you to catch
any 100 calls
94
00:03:07,625 --> 00:03:09,291
that come in
for the next hour or so.
95
00:03:09,291 --> 00:03:11,208
I'm gonna pay
Elijah Stone a visit.
96
00:03:11,208 --> 00:03:12,541
You need back-up?
97
00:03:12,541 --> 00:03:13,916
No, I can handle delivering
a simple message.
98
00:03:13,916 --> 00:03:15,166
Let me guess --
99
00:03:15,166 --> 00:03:16,458
"Hire another sniper
to shoot up our streets,
100
00:03:16,458 --> 00:03:17,791
and we'll drop
a Bearcat on you"?
101
00:03:17,791 --> 00:03:19,375
Well, I was thinking about
promising something
102
00:03:19,375 --> 00:03:20,833
-a little more --
-Boring?
103
00:03:20,833 --> 00:03:21,916
Legal.
104
00:03:21,916 --> 00:03:23,333
Alright, you do you,
105
00:03:23,333 --> 00:03:24,916
but we'll roll in heavy
if you need us.
106
00:03:24,916 --> 00:03:26,750
I have no doubt.
Harper: Spot check.
107
00:03:26,750 --> 00:03:28,541
Let's see
your evidence kit.
108
00:03:28,541 --> 00:03:30,416
[ Inhales deeply ]
Just a second.
109
00:03:30,416 --> 00:03:33,250
And...here.
110
00:03:33,250 --> 00:03:35,083
[ Grunts ]
111
00:03:35,083 --> 00:03:38,833
Alright, we got fingerprint
cards, brush, powder.
112
00:03:38,833 --> 00:03:40,291
What is this?
113
00:03:40,291 --> 00:03:41,833
That's my snack.
114
00:03:41,833 --> 00:03:43,375
You said that we should
carry one on hand
115
00:03:43,375 --> 00:03:45,541
just in case we get stuck
at the scene or miss lunch.
116
00:03:45,541 --> 00:03:47,125
Oh, and soybeans
are high in protein,
117
00:03:47,125 --> 00:03:48,458
-and they're low in f--
-They are also
118
00:03:48,458 --> 00:03:51,125
a mold-fest in waiting.
119
00:03:51,125 --> 00:03:53,166
You have no idea how long
this is gonna live
120
00:03:53,166 --> 00:03:54,541
in your kit
before you need it,
121
00:03:54,541 --> 00:03:56,833
so pack something
with preservatives.
122
00:03:56,833 --> 00:03:58,041
Right.
123
00:03:58,041 --> 00:03:59,708
If it can be used
as compost,
124
00:03:59,708 --> 00:04:01,500
it's not a snack.
125
00:04:01,500 --> 00:04:04,291
Get your gear squared away
and meet me at the shop.
126
00:04:04,291 --> 00:04:05,625
Yes, ma'am.
127
00:04:07,208 --> 00:04:09,333
[ Sighs ] Nothing like
starting your morning off
128
00:04:09,333 --> 00:04:11,166
being made to feel like
an idiot.
129
00:04:11,166 --> 00:04:12,708
I can handle it.
130
00:04:12,708 --> 00:04:15,958
I mean, yeah,
Harper is tough, but fair.
131
00:04:15,958 --> 00:04:17,875
It's an honor to train
under someone like her.
132
00:04:17,875 --> 00:04:19,750
Okay.
133
00:04:19,750 --> 00:04:22,708
Well, hey, that is a perfect
answer for anyone else,
134
00:04:22,708 --> 00:04:24,333
but you can be
honest with me.
135
00:04:24,333 --> 00:04:25,958
Rookies talk crap about
their T.O.s all the time.
136
00:04:25,958 --> 00:04:28,500
It's expected.
137
00:04:28,500 --> 00:04:31,458
With all due respect,
you're not a rookie.
138
00:04:31,458 --> 00:04:33,916
I'm the only probationary
employee at the station.
139
00:04:33,916 --> 00:04:35,708
Fair enough.
140
00:04:35,708 --> 00:04:38,916
But, hey, listen, if you ever
want to talk, let me know,
141
00:04:38,916 --> 00:04:42,416
and I'd be happy to dust off
my P1 cone of silence.
142
00:04:42,416 --> 00:04:43,750
Thanks, but, really
143
00:04:43,750 --> 00:04:45,708
[Clears throat]
it's going great.
144
00:04:45,708 --> 00:04:46,750
Okay.
145
00:04:46,750 --> 00:04:47,833
Wrong way.
146
00:04:50,500 --> 00:04:52,208
♪ Money still stacking,
still stacking to the
ceiling ♪
147
00:04:52,208 --> 00:04:53,666
This is chess, baby,
not checkers.
148
00:04:53,666 --> 00:04:55,416
I'm-a do
a little bit of that.
149
00:04:55,416 --> 00:04:57,125
[ Laughs ]
150
00:04:57,125 --> 00:04:58,750
Oh.
151
00:04:58,750 --> 00:05:00,541
♪ Yeah, I'm wit the...
wit the... ♪
152
00:05:00,541 --> 00:05:02,083
Uh, give me a minute.
153
00:05:02,083 --> 00:05:03,250
♪ I know you ain't 'bout that ♪
154
00:05:03,250 --> 00:05:04,708
♪ So I don't even talk back ♪
155
00:05:04,708 --> 00:05:06,583
[ Click, music stops ]
156
00:05:07,583 --> 00:05:08,750
[ Slurps ]
157
00:05:08,750 --> 00:05:10,458
Wesley Evers.
158
00:05:10,458 --> 00:05:13,041
How's my favorite
prodigal lawyer doing today?
159
00:05:13,041 --> 00:05:14,416
Better than your sniper.
160
00:05:14,416 --> 00:05:15,875
-Alleged.
-Mm.
161
00:05:15,875 --> 00:05:17,541
I'm working legal strategy,
but I gotta tell you,
162
00:05:17,541 --> 00:05:19,333
it does not look good.
163
00:05:19,333 --> 00:05:20,958
Well, the ballistics didn't
match the rifle in his house,
164
00:05:20,958 --> 00:05:23,333
and no one can ID him
at the scene.
165
00:05:23,333 --> 00:05:25,416
I mean, that sounds like
reasonable doubt to me.
166
00:05:25,416 --> 00:05:27,125
He threatened police
with a live grenade.
167
00:05:27,125 --> 00:05:28,500
He had a dozen more
in his bedroom.
168
00:05:28,500 --> 00:05:30,208
He's doing jail time.
169
00:05:30,208 --> 00:05:32,541
Then I need you to get him
released on bail.
170
00:05:32,541 --> 00:05:34,208
So you can help him
disappear.
171
00:05:34,208 --> 00:05:35,833
Never mind.
It's better if I don't know.
172
00:05:35,833 --> 00:05:37,750
Eh, you see? Now you're
getting the hang of this.
173
00:05:42,666 --> 00:05:45,250
-Can I go out the back?
-Yeah.
174
00:05:49,291 --> 00:05:51,625
Sergeant.
What can I do for you?
175
00:05:51,625 --> 00:05:53,916
The kitchen's closed,
but I'm sure we could, uh,
176
00:05:53,916 --> 00:05:55,875
you know, whip you up
a little somethin'-somethin'.
177
00:05:55,875 --> 00:05:57,833
Nah,
I didn't come to eat.
178
00:05:57,833 --> 00:05:59,416
So I figured since
you were determined
179
00:05:59,416 --> 00:06:02,083
to step out the shadows,
I should be there to greet you.
180
00:06:02,083 --> 00:06:03,333
I don't know
what you mean.
181
00:06:03,333 --> 00:06:04,916
Yeah, you do.
We got a shooter sitting
182
00:06:04,916 --> 00:06:06,708
in the holding cell
waiting to be transferred
183
00:06:06,708 --> 00:06:08,458
to the Twin Towers.
184
00:06:08,458 --> 00:06:10,875
And I know
he belongs to you.
185
00:06:10,875 --> 00:06:13,583
I just can't prove it --
yet.
186
00:06:13,583 --> 00:06:15,541
So you should consider
a different path
187
00:06:15,541 --> 00:06:16,916
while you still can,
188
00:06:16,916 --> 00:06:18,125
'cause the one
you're walking
189
00:06:18,125 --> 00:06:21,083
puts you on
a collision course with me.
190
00:06:26,583 --> 00:06:28,375
[ Radio chatter ]
191
00:06:29,625 --> 00:06:31,208
[ Indistinct conversation ]
192
00:06:31,208 --> 00:06:33,375
Carrie: None of what
just happened here is okay.
193
00:06:33,375 --> 00:06:34,916
Carrie: No, no, no.
I know what I saw.
194
00:06:34,916 --> 00:06:36,291
She was trying to
get away from you.
195
00:06:36,291 --> 00:06:37,625
You don't know
what you're talking about.
196
00:06:37,625 --> 00:06:38,916
What's the problem?
197
00:06:38,916 --> 00:06:41,291
I-I saw a woman come running
out of his house.
198
00:06:41,291 --> 00:06:43,125
He and this other guy
were trying to get her,
199
00:06:43,125 --> 00:06:44,625
-but she got away.
-It is nothing, Officer.
200
00:06:44,625 --> 00:06:47,375
That "other guy" is
our home health aide, Carson.
201
00:06:47,375 --> 00:06:48,708
My wife is bipolar.
202
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
She's having
a paranoid episode.
203
00:06:49,875 --> 00:06:50,916
We're trying to
help her.
204
00:06:50,916 --> 00:06:52,291
That is not
what it looked like.
205
00:06:52,291 --> 00:06:53,541
You need to mind
your own business.
206
00:06:53,541 --> 00:06:54,458
Sir, what's your name?
207
00:06:54,458 --> 00:06:55,833
Daniel Charles.
208
00:06:55,833 --> 00:06:57,666
My wife is Linda.
This is all getting out of hand.
209
00:06:57,666 --> 00:07:00,041
My wife needs her meds,
not the police.
210
00:07:00,041 --> 00:07:01,666
So you can leave.
211
00:07:01,666 --> 00:07:03,333
Actually, I can't.
Which way did she go?
212
00:07:03,333 --> 00:07:05,208
She ran through
the neighbor's yard.
213
00:07:05,208 --> 00:07:07,458
Control, I need units
circulating on the lookout
214
00:07:07,458 --> 00:07:09,708
for a missing and endangered
female named Linda Charles.
215
00:07:09,708 --> 00:07:11,250
Last seen wearing...
216
00:07:13,375 --> 00:07:15,041
Gray sweatshirt,
white pants.
217
00:07:15,041 --> 00:07:16,666
Thank you.
Gray sweatshirt, white pants.
218
00:07:16,666 --> 00:07:18,833
Last seen northbound
on Glen Grove.
219
00:07:18,833 --> 00:07:20,000
Officer, please.
220
00:07:20,000 --> 00:07:21,625
Carson and I
should handle this.
221
00:07:21,625 --> 00:07:23,416
My wife is not well.
You're going to scare her --
222
00:07:23,416 --> 00:07:24,791
make things
ten times worse.
223
00:07:24,791 --> 00:07:26,291
Sorry, sir.
That's no longer an option.
224
00:07:26,291 --> 00:07:28,333
I'm gonna need to see some ID
from you and your aide,
225
00:07:28,333 --> 00:07:29,791
and then I'm gonna go
find your wife.
226
00:07:33,750 --> 00:07:35,791
Aaron: What about nuts?
227
00:07:35,791 --> 00:07:36,791
What about them?
228
00:07:36,791 --> 00:07:38,458
For a snack in my kit.
229
00:07:38,458 --> 00:07:39,958
I mean, they're healthy,
and they don't go bad.
230
00:07:39,958 --> 00:07:41,791
Just buy
a damn candy bar.
231
00:07:41,791 --> 00:07:43,291
Leah:
Oh, my God. Aaron?!
232
00:07:43,291 --> 00:07:45,041
[ Gasps ]
Is that you?
233
00:07:45,041 --> 00:07:46,500
-Leah, hey!
-[ Leah chuckles ]
234
00:07:46,500 --> 00:07:47,875
It's been forever!
235
00:07:47,875 --> 00:07:49,708
Santos said that
you were at the Academy,
236
00:07:49,708 --> 00:07:51,291
but I didn't believe it.
237
00:07:51,291 --> 00:07:52,958
You're really a cop.
This is amazing.
238
00:07:52,958 --> 00:07:55,500
-Aaron: Yeah.
-Uh, he still has to finish
his training.
239
00:07:55,500 --> 00:07:57,541
True. Um...
240
00:07:57,541 --> 00:08:00,500
I-I should go,
but really great seeing you.
241
00:08:00,500 --> 00:08:01,666
-Yeah.
-Yeah.
242
00:08:01,666 --> 00:08:03,208
I just wanted to say
243
00:08:03,208 --> 00:08:06,000
that I never thought
you were guilty.
244
00:08:06,000 --> 00:08:07,416
And that's what I told
the press.
245
00:08:07,416 --> 00:08:09,166
Every reporter
who came around, I said,
246
00:08:09,166 --> 00:08:11,791
"There is no way
that he killed Patrick."
247
00:08:11,791 --> 00:08:13,958
Yeah, I-I saw the clips.
248
00:08:13,958 --> 00:08:16,708
That really meant a lot.
249
00:08:16,708 --> 00:08:18,458
I think you're the only one
that stood by me.
250
00:08:19,250 --> 00:08:20,250
[ Engine starts ]
251
00:08:20,250 --> 00:08:22,291
Um, I-I should
get back to it.
252
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
Of course!
253
00:08:23,291 --> 00:08:24,750
Uh, but, hey,
we should hang.
254
00:08:24,750 --> 00:08:25,958
Are you...free tonight?
255
00:08:25,958 --> 00:08:27,041
Yeah, I am!
256
00:08:27,041 --> 00:08:29,583
Um, I'll ca--
I'll text you.
257
00:08:29,583 --> 00:08:31,458
-Okay. [ Chuckles ]
-[ Siren chirps ]
258
00:08:34,541 --> 00:08:35,583
That was my --
259
00:08:35,583 --> 00:08:38,750
[ Clears throat ]
260
00:08:38,750 --> 00:08:40,625
[ Radio chatter ]
261
00:08:40,625 --> 00:08:42,666
[ Engine revs, tires screech ]
262
00:08:44,000 --> 00:08:45,625
[ Horn honks ]
263
00:08:53,208 --> 00:08:54,958
[ Radio beeps ]
264
00:08:54,958 --> 00:08:56,708
Nolan: 7-L-15, show me 10-6
on a possible
265
00:08:56,708 --> 00:08:58,500
with my missing
endangered female.
266
00:08:58,500 --> 00:09:00,333
Oak at Fuller in the alley.
267
00:09:02,291 --> 00:09:03,416
Linda?
268
00:09:03,416 --> 00:09:04,625
My name's John.
269
00:09:04,625 --> 00:09:05,750
Hi.
270
00:09:05,750 --> 00:09:06,958
Nyet Policza...
271
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
-Uh, 7-L-15, I got her.
-...ya-ne Linda.
272
00:09:08,583 --> 00:09:11,583
She's 5150
or high on 11-3.
273
00:09:11,583 --> 00:09:13,791
Send me a mental health expert
and start an ambulance.
274
00:09:13,791 --> 00:09:15,666
Did your husband
hurt you?
275
00:09:15,666 --> 00:09:17,166
Is he even your husband?
276
00:09:17,166 --> 00:09:18,541
[ Sighs ]
277
00:09:18,541 --> 00:09:19,958
[ Speaks Russian ]
278
00:09:19,958 --> 00:09:21,958
Oh, boy.
Do you speak English?
279
00:09:21,958 --> 00:09:23,166
Uh...
280
00:09:23,166 --> 00:09:25,958
Okay, Linda,
let me help you.
281
00:09:25,958 --> 00:09:27,583
Okay?
282
00:09:27,583 --> 00:09:29,083
-Come on.
-Mm-hmm.
283
00:09:29,083 --> 00:09:31,000
I got you.
Come this way.
284
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
[ Linda sighs ]
285
00:09:32,083 --> 00:09:33,083
Nolan: Alright,
you're gonna be --
286
00:09:33,083 --> 00:09:34,375
Oh. You okay?
287
00:09:34,375 --> 00:09:35,250
-[ Whimpers ]
-Easy, now.
288
00:09:37,083 --> 00:09:40,166
[ Breathing heavily ]
289
00:09:40,166 --> 00:09:42,333
Alright, come on.
290
00:09:42,333 --> 00:09:44,791
[ Vehicle approaches,
tires screech ]
291
00:09:46,625 --> 00:09:47,958
-[ Speaks Russian ]
-It's okay. It's okay.
292
00:09:47,958 --> 00:09:49,291
I'm not gonna
let them hurt you.
293
00:09:49,291 --> 00:09:50,666
Just get inside.
294
00:09:50,666 --> 00:09:52,083
Officer!
295
00:09:52,083 --> 00:09:53,750
-You found her! Thank God.
-[ Radio beeps ]
296
00:09:53,750 --> 00:09:54,791
Control,
I need additional units
297
00:09:54,791 --> 00:09:56,125
and a supervisor
at my location.
298
00:09:56,125 --> 00:09:57,500
Daniel: No, no,
there's no need for that.
299
00:09:57,500 --> 00:09:58,583
Thank you
for finding her.
300
00:09:58,583 --> 00:10:00,208
She just needs
her medication.
301
00:10:00,208 --> 00:10:01,541
We'll take it from here.
302
00:10:01,541 --> 00:10:03,166
Stay where you are
and show me your hands.
303
00:10:03,166 --> 00:10:04,416
[ Scoffs ] Officer.
304
00:10:04,416 --> 00:10:05,791
Your wife is going to
a hospital,
305
00:10:05,791 --> 00:10:07,541
where she'll be questioned
without you present.
306
00:10:07,541 --> 00:10:10,583
Now, I'll say it again --
show me your damn hands.
307
00:10:12,333 --> 00:10:14,250
[ Speaks Russian ]
Get down!
308
00:10:14,250 --> 00:10:16,666
[ Gunfire ]
309
00:10:16,666 --> 00:10:18,000
[ Linda screams ]
310
00:10:23,416 --> 00:10:24,333
[ Bullets ricocheting ]
311
00:10:27,666 --> 00:10:29,166
[ Gunfire ]
312
00:10:30,458 --> 00:10:33,041
[ Linda screaming ]
313
00:10:36,125 --> 00:10:38,125
[ Bullets ricocheting ]
314
00:10:39,750 --> 00:10:41,625
[ Glass shatters ]
315
00:10:41,625 --> 00:10:44,083
[ Gunfire continues ]
316
00:10:46,125 --> 00:10:48,583
Hey, don't!
317
00:10:50,333 --> 00:10:52,208
Daniel:
[ Speaks Russian ]
318
00:10:53,958 --> 00:10:57,000
[ Tires squeal ]
319
00:10:58,541 --> 00:11:01,375
[ Sirens wail in distance ]
320
00:11:01,375 --> 00:11:04,166
7-L-15, two shooters escaping
in a gold sedan.
321
00:11:04,166 --> 00:11:06,416
License plate
2-Sam-Adam-Mary-5-6-4.
322
00:11:06,416 --> 00:11:07,791
Heading west on Fuller.
323
00:11:07,791 --> 00:11:09,708
Female also fled
southbound on foot.
324
00:11:09,708 --> 00:11:11,375
[ Radio chirps ]
325
00:11:11,375 --> 00:11:12,500
-Lucy: You okay?
-Yeah.
326
00:11:12,500 --> 00:11:13,958
Code 4 at the scene.
327
00:11:13,958 --> 00:11:15,583
All units, be on the lookout
for suspects.
328
00:11:15,583 --> 00:11:17,791
Want is a 245 on a PO
with automatic weapons.
329
00:11:17,791 --> 00:11:19,583
How'd your missing woman
turn into this?
330
00:11:19,583 --> 00:11:20,958
I don't know.
331
00:11:20,958 --> 00:11:22,458
I knew the guy was lying
from the jump,
332
00:11:22,458 --> 00:11:24,625
but I thought
it was domestic abuse.
333
00:11:24,625 --> 00:11:26,125
And when I finally caught up
with the wife,
334
00:11:26,125 --> 00:11:27,291
it was clear
she'd been drugged,
335
00:11:27,291 --> 00:11:28,708
and I think
she was speaking Russian.
336
00:11:28,708 --> 00:11:29,875
Human trafficking?
337
00:11:29,875 --> 00:11:31,708
Maybe. Let's go check out
the house.
338
00:11:31,708 --> 00:11:32,750
[ Door splinters ]
339
00:11:32,750 --> 00:11:35,125
Tim: Police!
Show yourselves now!
340
00:11:37,416 --> 00:11:38,666
Lucy: Clear.
341
00:11:38,666 --> 00:11:40,500
Nolan: Bedroom's clear.
Coming out.
342
00:11:41,500 --> 00:11:43,958
[ Breathing heavily ]
343
00:11:43,958 --> 00:11:45,791
Guys, does this place
seem strange to you?
344
00:11:45,791 --> 00:11:48,291
All the frames have
stock photos in them.
345
00:11:48,291 --> 00:11:50,125
Lucy: And there are no dishes
or food in the kitchen.
346
00:11:50,125 --> 00:11:52,000
Like it's been staged,
but no one lives here.
347
00:11:52,000 --> 00:11:53,958
And it feels a lot smaller
on the inside.
348
00:11:53,958 --> 00:11:55,833
Like a reverse TARDIS.
349
00:11:55,833 --> 00:11:58,166
What?
I don't only watch sports.
350
00:11:58,166 --> 00:12:00,791
Dispatch: 7-Adam-100,
be advised, suspect vehicle
351
00:12:00,791 --> 00:12:02,833
was found abandoned in flames.
352
00:12:02,833 --> 00:12:05,458
No sign of the occupants
or the missing woman.
353
00:12:05,458 --> 00:12:07,041
-Tim: Copy that.
-[ Radio beeps ]
354
00:12:07,041 --> 00:12:08,791
These are 500 MCM wires.
355
00:12:08,791 --> 00:12:10,500
They're running
400 amp service here.
356
00:12:10,500 --> 00:12:12,250
Mm-hmm. I know
what that means,
357
00:12:12,250 --> 00:12:14,333
but, uh, you might have to
explain it for Tim.
358
00:12:14,333 --> 00:12:17,666
Well, a typical household
runs 100 to 200 amps.
359
00:12:17,666 --> 00:12:19,916
With that, you can power your
lights, your appliances, AC.
360
00:12:19,916 --> 00:12:21,791
You could run a pool
on 200 amps.
361
00:12:21,791 --> 00:12:23,166
Wait, what could
they be running
362
00:12:23,166 --> 00:12:25,125
that's bigger than
an AC or a pool?
363
00:12:25,125 --> 00:12:26,500
I don't know.
There's a security panel here,
364
00:12:26,500 --> 00:12:28,666
but I've never seen
the design before.
365
00:12:28,666 --> 00:12:30,000
-What does it say?
-I couldn't tell you.
366
00:12:30,000 --> 00:12:31,250
The writing's in Cyrillic.
367
00:12:31,250 --> 00:12:32,500
[ Beep ]
368
00:12:32,500 --> 00:12:34,458
[ Alarm buzzes ]
369
00:12:37,791 --> 00:12:40,166
"I don't know what the button
says, so I'll just push it"?
370
00:12:40,166 --> 00:12:42,166
Definitely rethinking
that decision right now.
371
00:12:42,875 --> 00:12:44,500
Lucy: Whoa.
372
00:12:44,500 --> 00:12:45,875
What is this?
373
00:12:45,875 --> 00:12:47,625
You can monitor the whole
neighborhood from here.
374
00:12:47,625 --> 00:12:49,916
Are human traffickers
usually this sophisticated?
375
00:12:49,916 --> 00:12:51,916
No.
It's a safe house.
376
00:12:51,916 --> 00:12:54,208
Like, for spies?
377
00:12:54,208 --> 00:12:55,500
I've been in one before --
378
00:12:55,500 --> 00:12:57,458
although it was in
a different country.
379
00:12:57,458 --> 00:12:59,375
W-What?
When? Where?
380
00:12:59,375 --> 00:13:00,625
It's classified.
381
00:13:00,625 --> 00:13:02,458
So, the security panel
is in Cyrillic.
382
00:13:02,458 --> 00:13:03,958
The victim spoke Russian.
383
00:13:03,958 --> 00:13:05,375
Both the shooters
spoke Russian.
384
00:13:05,375 --> 00:13:07,000
Okay, so, this is
a Russian safe house
385
00:13:07,000 --> 00:13:10,666
in Los Angeles
three miles from the station.
386
00:13:10,666 --> 00:13:11,833
Yes! I win.
387
00:13:13,125 --> 00:13:15,416
B-Bailey and I
had a bet that --
388
00:13:15,416 --> 00:13:16,625
...that doesn't matter.
389
00:13:16,625 --> 00:13:18,375
Why don't you try
and get us out of here?
390
00:13:18,375 --> 00:13:19,750
Try to get us
out of here.
391
00:13:19,750 --> 00:13:20,583
[ Beep ]
392
00:13:20,583 --> 00:13:22,750
[ Metal thuds, creaks ]
393
00:13:22,750 --> 00:13:24,958
I knew it felt smaller.
394
00:13:24,958 --> 00:13:25,958
♪ Hey, sexy mummy ♪
395
00:13:25,958 --> 00:13:28,708
[ Man rapping in Russian ]
396
00:13:37,791 --> 00:13:38,708
Armory.
397
00:13:38,708 --> 00:13:40,416
[ Rapping continues ]
398
00:13:49,125 --> 00:13:50,041
Clear.
399
00:13:52,125 --> 00:13:53,833
Tim: Interrogation room.
400
00:13:53,833 --> 00:13:55,041
Looks like they were
waterboarding your girl
401
00:13:55,041 --> 00:13:56,166
before she escaped.
402
00:14:01,125 --> 00:14:03,833
[ Motor whirring ]
403
00:14:09,291 --> 00:14:11,125
-[ Motor winds down ]
-The minute you drove away,
404
00:14:11,125 --> 00:14:12,791
they knew this place
was burned.
405
00:14:12,791 --> 00:14:14,458
They destroyed everything they
could before they abandoned it.
406
00:14:14,458 --> 00:14:16,500
Well, I don't understand.
You said she spoke Russian.
407
00:14:16,500 --> 00:14:18,291
So aren't they
on the same side?
408
00:14:18,291 --> 00:14:20,291
Maybe she turned against them
or was trying to defect.
409
00:14:20,291 --> 00:14:21,625
Why hasn't she called
911?
410
00:14:21,625 --> 00:14:23,041
Shouldn't we be calling
the State Department?
411
00:14:23,041 --> 00:14:24,750
We will, but once we do,
we got 15 minutes
412
00:14:24,750 --> 00:14:26,291
before the feds show up
and ice us out,
413
00:14:26,291 --> 00:14:27,500
so let's make it count.
414
00:14:27,500 --> 00:14:28,833
I want pictures
of everything.
415
00:14:28,833 --> 00:14:30,416
Harper:
7-Adam-19 to dispatch.
416
00:14:30,416 --> 00:14:33,166
Show us responding to
Auto versus Bicycle
417
00:14:33,166 --> 00:14:34,583
at East Third and Boyd.
418
00:14:34,583 --> 00:14:36,125
[ Radio chatter ]
419
00:14:36,125 --> 00:14:38,333
[ Vehicle door closes ]
420
00:14:38,333 --> 00:14:39,833
So, you, uh,
going out to dinner
421
00:14:39,833 --> 00:14:41,375
-with that girl tonight, huh?
-Aaron: Yeah.
422
00:14:41,375 --> 00:14:42,791
I've been pretty nervous
423
00:14:42,791 --> 00:14:44,291
about seeing some
of my old friends, though.
424
00:14:44,291 --> 00:14:46,958
I mean, after I got arrested,
nobody called.
425
00:14:46,958 --> 00:14:48,750
After I got home,
nobody visited.
426
00:14:48,750 --> 00:14:51,041
And most of them sold interviews
to the highest bidder.
427
00:14:51,041 --> 00:14:52,583
But at least Leah
had nice things to say,
428
00:14:52,583 --> 00:14:54,916
so it would be nice to salvage
at least one friendship.
429
00:14:54,916 --> 00:14:55,916
Mm.
430
00:14:55,916 --> 00:14:57,375
What?
431
00:14:57,375 --> 00:14:58,625
I mean,
if she never came around,
432
00:14:58,625 --> 00:15:00,083
is she really a friend?
433
00:15:00,083 --> 00:15:01,958
R.J.: It took you
long enough.
434
00:15:01,958 --> 00:15:03,625
Were you the one who called
about the accident, sir?
435
00:15:03,625 --> 00:15:05,291
Yeah, I was, uh --
I was down the street,
436
00:15:05,291 --> 00:15:08,208
and I saw a car plow
into this guy on a bike.
437
00:15:08,208 --> 00:15:09,250
Uh, he couldn't walk.
438
00:15:09,250 --> 00:15:10,958
Looked like his legs
were broken.
439
00:15:10,958 --> 00:15:12,625
Heard the guy in the car --
the driver --
440
00:15:12,625 --> 00:15:14,750
he said something about
a-a hospital.
441
00:15:14,750 --> 00:15:17,000
Put him in the back seat,
and they drove off.
442
00:15:17,000 --> 00:15:18,916
-Did you get a good look
at the driver?
-No.
443
00:15:18,916 --> 00:15:20,291
Can you describe
the vehicle?
444
00:15:20,291 --> 00:15:22,208
Maybe give us
a license plate number?
445
00:15:22,208 --> 00:15:24,166
R.J.: Eh, no, I didn't get
the license plate.
446
00:15:24,166 --> 00:15:27,208
But it was a silver Civic,
for sure.
447
00:15:27,208 --> 00:15:30,375
Alright, here's my card in case
you think of anything else.
448
00:15:30,375 --> 00:15:31,791
Okay, thanks.
449
00:15:33,125 --> 00:15:34,666
Nearest hospital's
a few blocks away.
450
00:15:34,666 --> 00:15:35,958
Should we head there?
451
00:15:35,958 --> 00:15:37,541
Yeah, as soon as
you document the scene.
452
00:15:37,541 --> 00:15:40,541
[ Inhales deeply ] On it.
453
00:15:40,541 --> 00:15:42,333
[ Camera shutter clicking ]
454
00:15:42,333 --> 00:15:43,916
Is that
your city-issued phone?
455
00:15:43,916 --> 00:15:46,000
Oh, no, I -- it's back
in the War Bags.
456
00:15:46,000 --> 00:15:48,583
Okay, uh, I'm gonna ask you
a question,
457
00:15:48,583 --> 00:15:50,833
and I cannot
emphasize enough
458
00:15:50,833 --> 00:15:53,791
-how much I do not want
you to answer it.
-Okay.
459
00:15:53,791 --> 00:15:56,583
What is the most embarrassing
photo you have in your phone?
460
00:15:56,583 --> 00:15:58,625
Well, I have, uh --
461
00:15:58,625 --> 00:15:59,833
Ah, ah-ah-ah.
462
00:15:59,833 --> 00:16:01,708
Don't answer it.
Just hold it in your head.
463
00:16:01,708 --> 00:16:04,291
Now, picture it
being entered into evidence
464
00:16:04,291 --> 00:16:05,916
because it's on
the same hard drive
465
00:16:05,916 --> 00:16:07,750
as these
crime scene photos.
466
00:16:11,416 --> 00:16:12,875
I'm gonna get
the digital camera.
467
00:16:12,875 --> 00:16:14,000
That's a good choice.
468
00:16:17,416 --> 00:16:19,208
No.
469
00:16:19,208 --> 00:16:21,291
No. No!
470
00:16:21,291 --> 00:16:22,625
It's an oven in there!
471
00:16:22,625 --> 00:16:23,875
[ Refrigerator door closes ]
472
00:16:23,875 --> 00:16:25,708
How long has the fridge
been broken?
473
00:16:25,708 --> 00:16:27,791
It's broken?
474
00:16:27,791 --> 00:16:30,583
[ Telephone ringing,
indistinct conversations ]
475
00:16:30,583 --> 00:16:32,083
The break room fridge
croaked.
476
00:16:32,083 --> 00:16:33,833
We need a new one ASAP.
477
00:16:33,833 --> 00:16:35,333
For your...
478
00:16:35,333 --> 00:16:37,875
Breast milk? Yes.
479
00:16:37,875 --> 00:16:38,958
Okay. Okay.
480
00:16:38,958 --> 00:16:40,875
Get a general services
request form
481
00:16:40,875 --> 00:16:42,333
from the front desk.
482
00:16:42,333 --> 00:16:44,458
Fill it out and bring it by
for my signature.
483
00:16:44,458 --> 00:16:45,875
Great.
So, we'll have it by...?
484
00:16:45,875 --> 00:16:47,458
Hard to say.
485
00:16:47,458 --> 00:16:49,958
Has to be approved by a manager
and the manager's manager.
486
00:16:49,958 --> 00:16:51,416
The city solicits three bids.
487
00:16:51,416 --> 00:16:53,375
And at that point,
Jack won't need breast milk.
488
00:16:53,375 --> 00:16:55,000
He'll need liquor
for his wedding.
489
00:16:56,583 --> 00:16:58,625
Just getting bail
will be an uphill battle.
490
00:16:58,625 --> 00:17:00,458
I'm hearing
a lot of problems.
491
00:17:00,458 --> 00:17:02,416
I'm not hearing
any solutions.
492
00:17:02,416 --> 00:17:05,208
[ Sighs ]
493
00:17:05,208 --> 00:17:09,208
Look, if you want to walk
out of prison before you're 60,
494
00:17:09,208 --> 00:17:10,416
take a deal.
495
00:17:10,416 --> 00:17:12,000
Testify against Elijah.
496
00:17:12,000 --> 00:17:14,916
[ Chuckles ] I'm not
gonna betray my boss.
497
00:17:14,916 --> 00:17:17,333
-[ Sighs ]
-Aiden: Loyalty above all.
498
00:17:17,333 --> 00:17:19,083
You can write that down.
499
00:17:19,083 --> 00:17:21,083
This is not a test, okay?
500
00:17:21,083 --> 00:17:22,625
I-I'm not reporting
back to him.
501
00:17:22,625 --> 00:17:24,500
Aiden: Well,
then that's way worse.
502
00:17:24,500 --> 00:17:26,625
You're dumb enough to make
a move against Elijah?
503
00:17:26,625 --> 00:17:28,583
He'll murder everyone
you've ever talked to.
504
00:17:28,583 --> 00:17:30,208
Not if his assets are seized
505
00:17:30,208 --> 00:17:32,291
and he's in prison
for the rest of his life.
506
00:17:32,291 --> 00:17:33,791
[ Scoffs ]
507
00:17:33,791 --> 00:17:36,500
The world is lousy with people
that were untouchable --
508
00:17:36,500 --> 00:17:37,708
until they weren't.
509
00:17:37,708 --> 00:17:40,875
That's a really nice
speech.
510
00:17:40,875 --> 00:17:42,875
But I'm not buying it.
511
00:17:42,875 --> 00:17:45,041
Tell Elijah he can count
on my silence.
512
00:17:45,041 --> 00:17:47,041
[ Cellphone chimes ]
513
00:17:51,875 --> 00:17:53,458
I got your 911.
What's wrong?
514
00:17:53,458 --> 00:17:54,916
Lopez: [ Sighs ]
515
00:17:54,916 --> 00:17:56,541
These are good at room temp
for one more hour.
516
00:17:56,541 --> 00:17:59,666
I need you to take this home
to our fridge ASAP.
517
00:17:59,666 --> 00:18:00,750
The fridge here died.
518
00:18:00,750 --> 00:18:02,041
I was in a meeting
with a client.
519
00:18:02,041 --> 00:18:03,666
It's my first day back.
520
00:18:03,666 --> 00:18:06,208
I can't afford to be running
home every 2 to 3 hours.
521
00:18:06,208 --> 00:18:07,291
What, and I can?
522
00:18:07,291 --> 00:18:08,166
Your clients are in lockup.
523
00:18:08,166 --> 00:18:09,541
They're not going anywhere.
524
00:18:09,541 --> 00:18:11,708
Plus, you owe me.
525
00:18:11,708 --> 00:18:13,500
[ Chuckles ] For what?
526
00:18:13,500 --> 00:18:16,375
How about
the 12 hours of labor?
527
00:18:16,375 --> 00:18:18,041
Why are you
so pissy today?
528
00:18:18,041 --> 00:18:20,000
I'm trying to feed
your son.
529
00:18:21,041 --> 00:18:22,125
I'm sorry.
530
00:18:22,125 --> 00:18:25,041
Just a...difficult client.
531
00:18:26,583 --> 00:18:28,125
I'll stop by the house.
532
00:18:28,125 --> 00:18:29,166
Thank you.
533
00:18:33,000 --> 00:18:34,250
[ Camera shutter clicks ]
534
00:18:36,166 --> 00:18:37,708
[ Camera shutter clicks ]
535
00:18:41,041 --> 00:18:42,583
Here we go.
536
00:18:42,583 --> 00:18:44,291
-[ Vehicle door closes ]
-Weston: Howdy!
537
00:18:44,291 --> 00:18:46,083
Sergeant Bradford, right?
538
00:18:46,083 --> 00:18:47,750
You're not from
the State Department.
539
00:18:47,750 --> 00:18:48,875
CIA?
540
00:18:48,875 --> 00:18:51,125
Mike Weston.
Good to meet you.
541
00:18:51,125 --> 00:18:53,458
The CIA has a field office
in West Hollywood.
542
00:18:53,458 --> 00:18:55,333
They throw a surprisingly fun
holiday party.
543
00:18:55,333 --> 00:18:57,125
But they're not allowed to
operate domestically.
544
00:18:57,125 --> 00:18:59,541
Not without a supervising
federal agency.
545
00:18:59,541 --> 00:19:01,833
FBI agent Walter Reynolds
over there, he's in charge.
546
00:19:01,833 --> 00:19:03,083
Reynolds!
547
00:19:03,083 --> 00:19:05,041
This man would like to see
some ID.
548
00:19:05,041 --> 00:19:07,958
[ Sighs ]
549
00:19:08,958 --> 00:19:10,000
It's his case.
550
00:19:10,000 --> 00:19:11,625
I'm just helping out
where I can.
551
00:19:11,625 --> 00:19:13,208
Great, so do we liaise
with him or you?
552
00:19:13,208 --> 00:19:14,541
Uh, neither.
553
00:19:14,541 --> 00:19:16,250
We're taking over the scene --
and the case.
554
00:19:16,250 --> 00:19:18,208
You mean the case where two
Russian spies tried to
murder me?
555
00:19:18,208 --> 00:19:21,333
Oh, now, let's not
go throwing around the "S" word.
556
00:19:21,333 --> 00:19:23,541
Suffice it to say,
we will move heaven and earth
557
00:19:23,541 --> 00:19:25,125
to get these bad people
off the streets.
558
00:19:25,125 --> 00:19:26,875
So if you'll just turn over
whatever evidence
559
00:19:26,875 --> 00:19:28,625
-you've collected --
-Uh, actually,
560
00:19:28,625 --> 00:19:30,375
Sergeant Bradford advised us
that federal law enforcement
561
00:19:30,375 --> 00:19:31,541
would be doing
the collecting,
562
00:19:31,541 --> 00:19:34,000
so we just secured
the scene.
563
00:19:36,625 --> 00:19:38,875
Smart man.
564
00:19:38,875 --> 00:19:40,958
Agent Reynolds' card
for your report.
565
00:19:41,750 --> 00:19:43,750
Let's go, folks!
566
00:19:47,375 --> 00:19:50,250
So, that's it?
We're out?
567
00:19:50,250 --> 00:19:52,708
You know, Linda stumbled
and touched the hood of my shop.
568
00:19:52,708 --> 00:19:54,291
I bet her fingerprints
are still on it.
569
00:19:54,291 --> 00:19:55,791
We can get a true ID --
570
00:19:55,791 --> 00:19:57,500
solve this thing before Weston
knows what hit him.
571
00:20:00,833 --> 00:20:03,333
[ Wheels squeaking ]
572
00:20:06,166 --> 00:20:08,250
Lopez: This rust-bucket
is our loaner fridge?
573
00:20:08,250 --> 00:20:09,708
Did you bring it here
from the 1950s?
574
00:20:09,708 --> 00:20:10,875
Take it back.
575
00:20:10,875 --> 00:20:12,458
[ Sighs ]
576
00:20:12,458 --> 00:20:15,375
[ Wheels squeaking ]
577
00:20:16,416 --> 00:20:18,541
Why is pumping so hard?
578
00:20:18,541 --> 00:20:21,416
Uh, paranoid me thinks
it is a society-wide plot
579
00:20:21,416 --> 00:20:23,458
to push us out of
the work force.
580
00:20:23,458 --> 00:20:24,916
And not-paranoid you?
581
00:20:24,916 --> 00:20:28,000
I don't listen to her.
She's too naive.
582
00:20:28,000 --> 00:20:30,166
Uh, I have
a case file for you.
583
00:20:30,166 --> 00:20:31,625
Driver hits a guy on a bicycle,
584
00:20:31,625 --> 00:20:33,208
scoops him up
to take him to the hospital,
585
00:20:33,208 --> 00:20:35,666
but they never make it
to the hospital.
586
00:20:35,666 --> 00:20:37,083
Which makes it
a missing-persons.
587
00:20:37,083 --> 00:20:38,625
Yeah, or an abduction.
588
00:20:38,625 --> 00:20:40,625
Silver Civic,
the most common car in L.A.
589
00:20:40,625 --> 00:20:43,041
Sure, I can add "wild goose
chase" to my to-do list.
590
00:20:43,041 --> 00:20:45,458
Look, the boot and I will do
all the leg work.
591
00:20:45,458 --> 00:20:46,916
You just tell us
what you need.
592
00:20:46,916 --> 00:20:48,583
-Thank you.
-Harper: You're welcome.
593
00:20:50,208 --> 00:20:53,250
Heard you had some excitement
today. You okay?
594
00:20:53,250 --> 00:20:56,500
Yeah, uh, though getting shot at
never stops being upsetting.
595
00:20:56,500 --> 00:20:57,875
Yeah. Weird how
that happens, huh?
596
00:20:57,875 --> 00:21:00,666
Am I the only one
who thinks that's insane?
597
00:21:00,666 --> 00:21:02,958
I mean, our delegate helps
decide what goes into the MOA.
598
00:21:02,958 --> 00:21:04,541
They shape policy.
599
00:21:04,541 --> 00:21:07,041
Yeah, but they also shape
our benefits package,
600
00:21:07,041 --> 00:21:09,541
and no one is more focused
on benefits than Smitty.
601
00:21:09,541 --> 00:21:12,625
Right, but they could
help shape policy.
602
00:21:12,625 --> 00:21:16,083
I mean, the right person
with a stellar reputation
603
00:21:16,083 --> 00:21:18,708
who understands the issues,
who believes in reform --
604
00:21:18,708 --> 00:21:19,916
No, no, no, no, no.
605
00:21:19,916 --> 00:21:21,416
-No chance at all.
-Nolan: Come on.
606
00:21:21,416 --> 00:21:22,791
You would be so great at it,
607
00:21:22,791 --> 00:21:24,291
and everybody
would vote for you.
608
00:21:24,291 --> 00:21:26,250
-Running means campaigning.
-Yeah.
609
00:21:26,250 --> 00:21:29,916
And campaigning means
being nice to people.
610
00:21:29,916 --> 00:21:32,083
-Right. What was I thinking?
-Harper: You weren't.
611
00:21:32,083 --> 00:21:33,625
-Glad you're okay.
-Thank you.
612
00:21:35,250 --> 00:21:38,375
Nolan, we just got
a partial print off your shop.
613
00:21:38,375 --> 00:21:40,916
Linda's real name
is Katerina Antonov.
614
00:21:40,916 --> 00:21:43,250
She's a Russian citizen
here on an NGO visa.
615
00:21:43,250 --> 00:21:45,166
Perfect cover
for a Russian FSB agent.
616
00:21:45,166 --> 00:21:47,250
We get any hits off VICAP that
could lead us to her?
617
00:21:47,250 --> 00:21:49,250
No, but I did do
an Internet photo search,
618
00:21:49,250 --> 00:21:50,875
and I ended up
on the Instagram page
619
00:21:50,875 --> 00:21:53,583
of an Air Force major
named Lyle Marks.
620
00:21:53,583 --> 00:21:56,250
Apparently, he and Katerina had
been dating for a few months.
621
00:21:56,250 --> 00:21:57,958
And by "dating,"
you mean she was using him
622
00:21:57,958 --> 00:21:59,958
to steal
top-secret intelligence.
623
00:21:59,958 --> 00:22:01,208
Cynic.
624
00:22:01,208 --> 00:22:03,291
But, yeah,
there's no way
625
00:22:03,291 --> 00:22:06,416
a spy would just happen to fall
for an Air Force major.
626
00:22:06,416 --> 00:22:07,958
Look, Lyle worked at
Drone Command.
627
00:22:07,958 --> 00:22:09,375
Didn't show up
for work today.
628
00:22:09,375 --> 00:22:10,541
-Do we loop in Weston?
-No.
629
00:22:10,541 --> 00:22:12,916
If we're on to something,
he'll find us.
630
00:22:12,916 --> 00:22:15,083
[ Heavy metal music plays
on stereo ]
631
00:22:15,083 --> 00:22:17,208
-[ Knock on door ]
-♪ ...like an STD from
a whore ♪
632
00:22:17,208 --> 00:22:19,916
♪ And I ignore the question ♪
Major Marks, police!
633
00:22:19,916 --> 00:22:22,041
♪ 'Cause this is
as good as it gets ♪
634
00:22:23,250 --> 00:22:24,541
Lucy: Clear.
635
00:22:24,541 --> 00:22:25,750
-[ Music shuts off ]
-Tim: Clear.
636
00:22:28,416 --> 00:22:30,583
I got a body!
637
00:22:35,666 --> 00:22:36,958
His skin is cool.
638
00:22:36,958 --> 00:22:38,250
He's been dead
at least an hour.
639
00:22:38,250 --> 00:22:39,708
So, we have a Russian spy
who was tortured
640
00:22:39,708 --> 00:22:41,166
and held captive
by her own people.
641
00:22:41,166 --> 00:22:43,208
Now her boyfriend ends up
tortured and killed.
642
00:22:43,208 --> 00:22:44,708
Probably the same guys
who tried to kill Katerina,
643
00:22:44,708 --> 00:22:46,208
thinking he knew
where she was.
644
00:22:46,208 --> 00:22:48,416
Maybe he did. Maybe they're
going after her right now.
645
00:22:48,416 --> 00:22:49,500
[ Door creaks ]
646
00:22:51,208 --> 00:22:52,833
What a treat.
647
00:22:52,833 --> 00:22:55,416
Twice in one day.
648
00:22:56,458 --> 00:22:57,750
I take that back.
649
00:22:57,750 --> 00:22:59,458
What the hell
are we in the middle of?
650
00:22:59,458 --> 00:23:01,125
And don't give me any of this
"national security" BS.
651
00:23:01,125 --> 00:23:02,291
It's not BS.
652
00:23:02,291 --> 00:23:03,708
You of all people
should know that.
653
00:23:03,708 --> 00:23:05,208
And you should know
that a murdered soldier
654
00:23:05,208 --> 00:23:07,750
means you can't keep this
in the shadows any longer.
655
00:23:07,750 --> 00:23:10,416
These people need to be caught
before they hurt anyone else,
656
00:23:10,416 --> 00:23:12,041
and you need our help
to do it.
657
00:23:12,041 --> 00:23:14,250
[ Sighs ]
658
00:23:14,250 --> 00:23:16,125
Okay.
659
00:23:16,125 --> 00:23:19,208
But we need a secure place
to finish this conversation.
660
00:23:19,208 --> 00:23:21,458
Luckily, I bring one with me
wherever I go.
661
00:23:21,458 --> 00:23:23,875
[ Metal rattles ]
662
00:23:26,208 --> 00:23:27,750
This is a giant
Faraday cage?
663
00:23:27,750 --> 00:23:30,291
Exactly. No electronic signals
can get in or out.
664
00:23:30,291 --> 00:23:31,750
So, tell us
about Katerina.
665
00:23:31,750 --> 00:23:34,333
Our belief is that Ms. Antonov
is an FSB case officer
666
00:23:34,333 --> 00:23:36,333
who was in this country to
recruit intelligence assets
667
00:23:36,333 --> 00:23:37,541
and that she went rogue.
668
00:23:37,541 --> 00:23:39,041
Which is why two guys
grabbed her
669
00:23:39,041 --> 00:23:40,541
-and took her to a safe house.
-Weston: Yep.
670
00:23:40,541 --> 00:23:42,583
Oriel Stanislov
and Vladik Ziven.
671
00:23:42,583 --> 00:23:44,583
FSB spec ops officers.
672
00:23:44,583 --> 00:23:47,708
They arrived in this country
a week ago under assumed names.
673
00:23:47,708 --> 00:23:50,000
But why try and kill her
once she escaped?
674
00:23:50,000 --> 00:23:52,166
Weston: So she wouldn't end up
in the hands of the CIA.
675
00:23:52,166 --> 00:23:54,333
Did you know she was in
a relationship with Major Marks?
676
00:23:54,333 --> 00:23:55,625
Obviously not.
677
00:23:55,625 --> 00:23:57,625
Otherwise, we would have
stepped in weeks ago.
678
00:23:57,625 --> 00:23:59,708
Well, maybe we were
too cynical earlier.
679
00:23:59,708 --> 00:24:01,750
Maybe she really did
fall in love with Marks
680
00:24:01,750 --> 00:24:03,500
and the FSB found out
she was going to defect,
681
00:24:03,500 --> 00:24:05,958
they kill him
and grabbed her.
682
00:24:05,958 --> 00:24:08,208
Espionage isn't a romance novel,
Officer Chen.
683
00:24:08,208 --> 00:24:09,666
I mean,
how would you know?
684
00:24:09,666 --> 00:24:11,125
You didn't even know
there was a Russian safe house
685
00:24:11,125 --> 00:24:13,291
in Los Angeles.
686
00:24:15,000 --> 00:24:16,458
Fair point,
687
00:24:16,458 --> 00:24:18,708
but I've read
Katerina's file.
688
00:24:18,708 --> 00:24:20,416
She's no hopeless romantic.
689
00:24:20,416 --> 00:24:22,708
Do you at least know
why she targeted Marks?
690
00:24:25,000 --> 00:24:26,416
He was in charge of
691
00:24:26,416 --> 00:24:28,208
the Air Force's West Coast
Drone Command.
692
00:24:28,208 --> 00:24:30,125
He had the keys
to the entire program.
693
00:24:30,125 --> 00:24:31,791
So, if she wasn't stealing
secrets from Russia
694
00:24:31,791 --> 00:24:33,666
and she wasn't in love with
Marks and planning to defect,
695
00:24:33,666 --> 00:24:35,125
then what the hell
was she doing?
696
00:24:35,125 --> 00:24:37,416
I don't know.
697
00:24:37,416 --> 00:24:39,750
And that's what scares
the hell out of me.
698
00:24:44,500 --> 00:24:46,625
[ Indistinct conversations ]
699
00:24:46,625 --> 00:24:48,250
What's going on?
700
00:24:48,250 --> 00:24:49,458
It's the end of the day,
701
00:24:49,458 --> 00:24:51,458
you haven't even cleared
the non-workers.
702
00:24:51,458 --> 00:24:53,583
Because I spent
most of my day drowning
703
00:24:53,583 --> 00:24:55,958
in a "Brazil"-style
bureaucratic hellscape.
704
00:24:55,958 --> 00:24:58,250
Oh, is this about the, uh --
the, you know -- the --
705
00:24:58,250 --> 00:24:59,750
Breast milk? Yes.
706
00:24:59,750 --> 00:25:01,625
Just say it.
It's not a swear word.
707
00:25:01,625 --> 00:25:04,208
It's not a magic curse
that will bring forth a demon.
708
00:25:04,208 --> 00:25:05,625
It's a word.
709
00:25:05,625 --> 00:25:07,083
Breast.
710
00:25:07,083 --> 00:25:09,625
You know, I think
I'll check back in the morning.
711
00:25:09,625 --> 00:25:10,791
Coward.
712
00:25:10,791 --> 00:25:12,166
Wesley:
A token of thanks
713
00:25:12,166 --> 00:25:14,583
to the fine men and women
at Mid-Wilshire.
714
00:25:14,583 --> 00:25:16,458
It's gorgeous.
Thank you.
715
00:25:16,458 --> 00:25:17,791
Mm!
716
00:25:17,791 --> 00:25:19,666
Hey, I'm really sorry
about earlier.
717
00:25:19,666 --> 00:25:21,666
We've both been under
a lot of stress.
718
00:25:21,666 --> 00:25:23,041
Thank you for not being part
719
00:25:23,041 --> 00:25:24,875
of the massive,
society-wide conspiracy.
720
00:25:25,916 --> 00:25:27,000
Don't mention it.
721
00:25:28,458 --> 00:25:29,708
Nyla!
722
00:25:29,708 --> 00:25:30,875
-I'll see you at home?
-Yeah.
723
00:25:32,333 --> 00:25:33,958
I got an ID on
your missing biker --
724
00:25:33,958 --> 00:25:35,375
Ken Haverfield.
725
00:25:35,375 --> 00:25:37,083
I just got off the phone
with his boyfriend.
726
00:25:37,083 --> 00:25:38,375
Ken just got out of rehab.
727
00:25:38,375 --> 00:25:40,208
The boyfriend
didn't report Ken missing
728
00:25:40,208 --> 00:25:41,833
because he just assumed
Ken relapsed.
729
00:25:41,833 --> 00:25:43,333
Well, he didn't fall off
the wagon.
730
00:25:43,333 --> 00:25:46,625
He got hit by a car
and abducted by some psycho.
731
00:25:46,625 --> 00:25:48,333
The victim in
Nolan's dope house arson
732
00:25:48,333 --> 00:25:50,000
was a recovering addict,
733
00:25:50,000 --> 00:25:51,958
and he had a fractured pelvis
734
00:25:51,958 --> 00:25:53,583
consistent with
being hit by a car.
735
00:25:53,583 --> 00:25:55,125
You think that
your serial killer
736
00:25:55,125 --> 00:25:56,625
is the same guy
that hit Ken?
737
00:25:56,625 --> 00:25:58,583
It's a great way to
incapacitate a victim,
738
00:25:58,583 --> 00:26:00,500
force them to rely on you
for help.
739
00:26:00,500 --> 00:26:01,791
If it is the same killer,
740
00:26:01,791 --> 00:26:03,500
there's gonna be
another fire tonight --
741
00:26:03,500 --> 00:26:05,500
tomorrow at the latest.
742
00:26:05,500 --> 00:26:07,208
And our only lead
is that he drives
743
00:26:07,208 --> 00:26:08,708
the most popular car
in L.A. --
744
00:26:08,708 --> 00:26:11,375
and we don't have
a plate number.
745
00:26:11,375 --> 00:26:14,958
Okay, so, no one is ever
100% successful, right?
746
00:26:14,958 --> 00:26:17,083
This guy must have targeted
a victim at some point
747
00:26:17,083 --> 00:26:19,208
who insisted on waiting
for an ambulance.
748
00:26:19,208 --> 00:26:20,833
At which point
he would have fled,
749
00:26:20,833 --> 00:26:22,916
and the responding officer would
have filed a hit-and-run.
750
00:26:22,916 --> 00:26:25,375
I could run a search,
but there's going to be dozens,
751
00:26:25,375 --> 00:26:27,500
maybe hundreds
of initial hits.
752
00:26:27,500 --> 00:26:28,791
I will do it.
753
00:26:28,791 --> 00:26:30,958
-Are you sure?
-Harper: Yes, I'm sure.
754
00:26:30,958 --> 00:26:32,333
I will split it
with the midnight shift.
755
00:26:32,333 --> 00:26:33,916
We'll start running down
some leads.
756
00:26:33,916 --> 00:26:35,625
You go home to Jack.
757
00:26:35,625 --> 00:26:36,875
He misses his mama.
758
00:26:36,875 --> 00:26:39,125
-Thanks.
-You're welcome.
759
00:26:40,375 --> 00:26:41,875
I thought we were going
for dinner.
760
00:26:41,875 --> 00:26:43,083
Yeah, the club has apps.
761
00:26:43,083 --> 00:26:44,375
[ Dance music plays
in distance ]
762
00:26:44,375 --> 00:26:45,958
Yeah, and like
a million people.
763
00:26:45,958 --> 00:26:47,625
And more than
a few paparazzi.
764
00:26:47,625 --> 00:26:51,041
You're right.
We should get our own exclusive.
765
00:26:51,041 --> 00:26:53,000
No, I'm -- I'm not doing that.
No.
766
00:26:53,000 --> 00:26:54,583
[ Chuckles ] Come on!
767
00:26:54,583 --> 00:26:56,250
Just relax.
We're gonna have fun.
768
00:26:57,791 --> 00:27:00,458
You didn't bring me out
to reconnect.
769
00:27:00,458 --> 00:27:02,333
This is just so you can get
more followers.
770
00:27:02,333 --> 00:27:03,458
No!
771
00:27:05,041 --> 00:27:07,416
Well, I mean, yeah,
we could both benefit, but --
772
00:27:07,416 --> 00:27:08,875
Nah, I'm out.
773
00:27:08,875 --> 00:27:10,916
Aaron.
Aaron, wait.
774
00:27:10,916 --> 00:27:12,416
Narrator: This quiet community
was rocked
775
00:27:12,416 --> 00:27:14,041
by the suspicion that fell
on the Gallagher home.
776
00:27:14,041 --> 00:27:15,416
[ Cellphone ringing ]
777
00:27:15,416 --> 00:27:17,000
Police executed
a search warrant,
778
00:27:17,000 --> 00:27:19,166
removing several items,
including clothes...
779
00:27:19,166 --> 00:27:21,125
-Hello?
-Aaron: Hey, it's Aaron.
780
00:27:21,125 --> 00:27:22,583
Aaron: Yeah, can I speak to
P1 Lucy?
781
00:27:22,583 --> 00:27:24,666
I got a rookie situation
I need to discuss.
782
00:27:24,666 --> 00:27:26,000
Yeah, yeah, sure thing.
783
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
-[ Video stops ]
-Hold on.
784
00:27:27,000 --> 00:27:29,375
Um, okay, here she comes.
785
00:27:29,375 --> 00:27:30,916
Talk to me.
786
00:27:30,916 --> 00:27:34,375
So [sighs] I just tried to go
out with an old friend
787
00:27:34,375 --> 00:27:37,125
from before my life
got turned upside down,
788
00:27:37,125 --> 00:27:40,708
and it was like
talking to an alien.
789
00:27:40,708 --> 00:27:43,416
Yeah, becoming a cop
is isolating enough
790
00:27:43,416 --> 00:27:44,875
with no one but other cops
791
00:27:44,875 --> 00:27:47,458
able to understand
the experience.
792
00:27:47,458 --> 00:27:49,500
It must be so much harder
for you.
793
00:27:49,500 --> 00:27:50,750
I mean,
how did you handle it?
794
00:27:50,750 --> 00:27:53,000
The -- The isolation.
795
00:27:53,000 --> 00:27:55,416
Lucy: I made new friends
with the only people
796
00:27:55,416 --> 00:27:58,000
who could relate --
the rookies I came up with.
797
00:27:58,000 --> 00:28:00,791
Yeah, my Academy classmates
call me "No Biz,"
798
00:28:00,791 --> 00:28:02,750
as in, "You have no business
being a cop."
799
00:28:02,750 --> 00:28:04,791
Lucy: Oof, I'm sorry.
800
00:28:04,791 --> 00:28:07,750
I can't imagine
doing this alone.
801
00:28:07,750 --> 00:28:09,583
There were three of us
in our class,
802
00:28:09,583 --> 00:28:11,541
and we were inseparable.
803
00:28:11,541 --> 00:28:14,833
Yeah, it was you, Nolan,
and -- and who was the third?
804
00:28:18,000 --> 00:28:19,791
Um...
805
00:28:19,791 --> 00:28:21,041
Right.
806
00:28:21,041 --> 00:28:23,833
Uh, sorry.
The -- The guy who, uh --
807
00:28:23,833 --> 00:28:26,250
Died.
808
00:28:26,250 --> 00:28:28,500
Yeah.
809
00:28:28,500 --> 00:28:30,375
[ Sighs ]
810
00:28:30,375 --> 00:28:33,083
Sneaks up on you,
doesn't it?
811
00:28:33,083 --> 00:28:35,333
I mean,
I'll just be going along,
812
00:28:35,333 --> 00:28:36,833
talking about whatever,
813
00:28:36,833 --> 00:28:39,166
and then something
reminds me of Patrick
814
00:28:39,166 --> 00:28:40,916
just lying there
dead on the floor,
815
00:28:40,916 --> 00:28:42,625
and -- bam.
816
00:28:42,625 --> 00:28:44,375
It's like being
hit by a truck.
817
00:28:46,291 --> 00:28:47,791
I-I-I'm sorry.
818
00:28:47,791 --> 00:28:49,458
I shouldn't
be bringing this up.
819
00:28:49,458 --> 00:28:50,625
I sh-- I should go.
820
00:28:50,625 --> 00:28:51,625
No, no.
821
00:28:51,625 --> 00:28:52,750
No need to apologize.
822
00:28:52,750 --> 00:28:54,875
I-I'm --
I'm glad you called.
823
00:28:54,875 --> 00:28:56,333
Aaron: Yeah, me too.
824
00:28:56,333 --> 00:28:57,750
You know,
I spent the last two years
825
00:28:57,750 --> 00:29:01,625
feeling completely alone,
so it's --
826
00:29:01,625 --> 00:29:03,583
it's nice to have
someone to talk to.
827
00:29:04,625 --> 00:29:06,916
Well, good. Good.
828
00:29:06,916 --> 00:29:08,750
You should probably
get some sleep.
829
00:29:08,750 --> 00:29:11,416
You know, you gotta bring your
A-game every day with Harper.
830
00:29:11,416 --> 00:29:13,291
[ Chuckles ]
Tell me about it.
831
00:29:15,208 --> 00:29:16,416
I'll see you tomorrow.
832
00:29:16,416 --> 00:29:18,291
Yep.
833
00:29:18,291 --> 00:29:19,666
[ Cellphone beeps ]
834
00:29:21,125 --> 00:29:22,250
[ Car door closes ]
835
00:29:23,916 --> 00:29:26,250
[ Train horn blares
in distance ]
836
00:29:26,250 --> 00:29:27,458
[ Flashlight clicks ]
837
00:29:35,125 --> 00:29:36,416
[ Beep ]
838
00:29:36,416 --> 00:29:38,458
Dispatch, this is
Detective Nyla Harper,
839
00:29:38,458 --> 00:29:40,875
badge number 56464.
840
00:29:40,875 --> 00:29:43,166
I might have eyes
on a possible kidnapping vehicle
841
00:29:43,166 --> 00:29:45,666
at 9223 Sherman Drive.
842
00:29:45,666 --> 00:29:48,916
License plate matches
a hit-and-run from August.
843
00:29:48,916 --> 00:29:51,958
Get me marked units and
notify Detective Lopez ASAP.
844
00:29:54,583 --> 00:29:56,250
Dispatch, Detective Harper.
845
00:29:56,250 --> 00:29:59,541
Possible suspect and possible
kidnapping victim inside.
846
00:29:59,541 --> 00:30:00,750
Send all units Code 3.
847
00:30:00,750 --> 00:30:02,083
I'm making entry.
848
00:30:05,958 --> 00:30:07,583
[ Door creaks ]
849
00:30:07,583 --> 00:30:08,750
Police!
850
00:30:09,791 --> 00:30:11,750
[ Rodent squeaking ]
851
00:30:11,750 --> 00:30:13,583
Come out with your hands up!
852
00:30:13,583 --> 00:30:16,541
[ Squeaking continues ]
853
00:30:54,791 --> 00:30:57,375
-Dispatch, I have a white
male that--
-[ Glass shatters ]
854
00:31:00,125 --> 00:31:03,041
LAPD!
Show me your hands!
855
00:31:04,625 --> 00:31:06,500
[ Coughing ]
856
00:31:09,166 --> 00:31:10,500
[ Doorknob rattling ]
857
00:31:10,500 --> 00:31:13,041
[ Banging on door ]
858
00:31:13,041 --> 00:31:14,541
[ Grunts ]
859
00:31:17,500 --> 00:31:20,625
[ Flames whooshing ]
860
00:31:21,541 --> 00:31:24,333
[ Coughing ]
861
00:31:24,333 --> 00:31:27,666
[ Sirens wailing in distance ]
862
00:31:27,666 --> 00:31:29,083
[ Coughing continues ]
863
00:31:33,666 --> 00:31:37,500
[ Coughing, gasping ]
864
00:31:40,125 --> 00:31:42,708
[ Siren wailing ]
865
00:31:42,708 --> 00:31:44,833
[ Fire truck siren blares ]
866
00:31:52,416 --> 00:31:54,291
Even with all
the smoke inhalation,
867
00:31:54,291 --> 00:31:55,875
Harper's probably fine,
right?
868
00:31:55,875 --> 00:31:57,166
She wasn't in
the building long.
869
00:31:57,166 --> 00:32:00,125
She should be okay.
870
00:32:00,125 --> 00:32:03,250
At this point, I think we can
skip the war stories
871
00:32:03,250 --> 00:32:04,916
and agree --
872
00:32:04,916 --> 00:32:07,708
firefighters are better
than cops.
873
00:32:07,708 --> 00:32:09,375
Why else
would you and Harper
874
00:32:09,375 --> 00:32:12,000
insist on running
into burning buildings?
875
00:32:12,000 --> 00:32:13,583
You're jealous.
876
00:32:13,583 --> 00:32:15,333
Oh, y-yeah, no.
877
00:32:15,333 --> 00:32:18,416
It's just as police,
we can't simply stand by
878
00:32:18,416 --> 00:32:20,666
and do nothing when we know
we could be helping.
879
00:32:20,666 --> 00:32:23,583
Okay, well, I guess we do have
to do the war story contest.
880
00:32:23,583 --> 00:32:25,416
Agreed. You go first.
881
00:32:25,416 --> 00:32:27,250
Okay, last year,
882
00:32:27,250 --> 00:32:29,416
I got caught alone
in the canyon
883
00:32:29,416 --> 00:32:32,625
as a fire was racing
up the hill behind me.
884
00:32:32,625 --> 00:32:33,958
You can't outrun it,
885
00:32:33,958 --> 00:32:36,583
so I had to light up
the brush around me.
886
00:32:36,583 --> 00:32:38,541
I'm sorry, you --
you're stuck in a wildfire,
887
00:32:38,541 --> 00:32:39,875
so you lit a fire?
888
00:32:39,875 --> 00:32:41,750
Right.
The brush burns away --
889
00:32:41,750 --> 00:32:43,541
along with half
my eyebrows --
890
00:32:43,541 --> 00:32:45,541
and I wrap myself
in a fire blanket
891
00:32:45,541 --> 00:32:48,208
in the middle of
the burnt-out patch.
892
00:32:48,208 --> 00:32:49,583
I go fetal.
893
00:32:49,583 --> 00:32:52,208
Wildfire lighting up
all around me,
894
00:32:52,208 --> 00:32:54,583
burning at 1,200 degrees.
895
00:32:54,583 --> 00:32:57,125
But because it's not
right on top of me,
896
00:32:57,125 --> 00:33:00,708
I only parboil
as the fire pushes past me.
897
00:33:00,708 --> 00:33:02,208
The doctor said
we can see her now.
898
00:33:02,208 --> 00:33:03,791
Alright.
899
00:33:03,791 --> 00:33:05,708
[ Monitors beeping ]
900
00:33:05,708 --> 00:33:07,708
Hey.
901
00:33:07,708 --> 00:33:09,500
You just had to try
and one-up me, didn't you?
902
00:33:09,500 --> 00:33:11,500
[ Harper coughs ]
903
00:33:11,500 --> 00:33:13,000
"Try"?
904
00:33:13,000 --> 00:33:14,250
Yeah,
she's alright.
905
00:33:14,250 --> 00:33:15,500
Did you catch the guy?
906
00:33:15,500 --> 00:33:17,041
No. By the time
back-up landed,
907
00:33:17,041 --> 00:33:18,125
he was gone.
908
00:33:18,125 --> 00:33:20,500
[ Coughs, clears throat ]
909
00:33:20,500 --> 00:33:21,458
What about the car?
910
00:33:21,458 --> 00:33:23,208
Uh, can we track it?
911
00:33:23,208 --> 00:33:25,208
He drove it a couple miles out
and torched it.
912
00:33:25,208 --> 00:33:28,000
Burned up any DNA
that would have been inside.
913
00:33:28,000 --> 00:33:29,791
We ran the VIN number,
but the car was as stolen
914
00:33:29,791 --> 00:33:31,541
as the license plate
he put on it.
915
00:33:31,541 --> 00:33:34,333
[ Sighs ] So, we are
back at square one.
916
00:33:34,333 --> 00:33:35,958
What about the guy
Harper pulled out of the fire?
917
00:33:35,958 --> 00:33:36,833
Can he ID him?
918
00:33:36,833 --> 00:33:38,416
Ken's still in surgery.
919
00:33:38,416 --> 00:33:41,166
The doctor said he has a chance,
but he lost a lot of blood.
920
00:33:41,166 --> 00:33:44,291
[ Coughing ] Mm.
921
00:33:44,291 --> 00:33:46,333
Hey, we'll get out of
your burned hair.
922
00:33:46,333 --> 00:33:48,250
[ Coughs ]
Lopez: You guys go.
923
00:33:48,250 --> 00:33:49,833
I just need to get down
a few details
924
00:33:49,833 --> 00:33:50,958
while her memory's fresh.
925
00:33:50,958 --> 00:33:52,416
-Glad you're okay.
-Me too.
926
00:33:52,416 --> 00:33:54,416
[ Exhales deeply ]
Hmm, thank you.
927
00:33:57,000 --> 00:33:58,375
You feel better?
928
00:33:58,375 --> 00:34:00,458
Yeah, I do.
Thank you.
929
00:34:00,458 --> 00:34:02,041
I'd say this was
another stellar date.
930
00:34:02,041 --> 00:34:03,041
Wouldn't you?
931
00:34:03,041 --> 00:34:04,250
At least we finally put
932
00:34:04,250 --> 00:34:06,083
"cops versus firefighters"
to bed.
933
00:34:06,083 --> 00:34:08,000
[ Laughs ]
934
00:34:08,000 --> 00:34:10,416
Ah, heh, no.
No, we haven't.
935
00:34:10,416 --> 00:34:11,416
[ Elevator doors close ]
936
00:34:11,416 --> 00:34:13,750
You think
you can beat my story?
937
00:34:13,750 --> 00:34:18,208
Two words --
"Russian safe house."
938
00:34:18,208 --> 00:34:20,541
Unless "safe house"
is two separate words.
939
00:34:20,541 --> 00:34:21,833
In which case,
I have three words --
940
00:34:21,833 --> 00:34:22,958
"Russian safe house."
941
00:34:22,958 --> 00:34:25,375
Look,
just this very morning,
942
00:34:25,375 --> 00:34:27,875
I uncovered
a Russian FSB safe house
943
00:34:27,875 --> 00:34:29,875
when two Russian agents
tried to kill me
944
00:34:29,875 --> 00:34:32,041
for helping
a third Russian agent
945
00:34:32,041 --> 00:34:35,041
that they were sent after to
capture who had gone rogue.
946
00:34:35,041 --> 00:34:37,750
Only no one could figure out
what kind of rogue she had gone
947
00:34:37,750 --> 00:34:40,583
because the Air Force major
that she was sleeping with
948
00:34:40,583 --> 00:34:42,000
turned up murdered.
949
00:34:42,000 --> 00:34:44,166
Now, we don't know
whether she was using him
950
00:34:44,166 --> 00:34:45,750
or actually in love with him
951
00:34:45,750 --> 00:34:47,208
or whether the two agents
that killed him
952
00:34:47,208 --> 00:34:49,041
did so
to tie up a loose end,
953
00:34:49,041 --> 00:34:52,083
or if they were just using him
to try to capture her again.
954
00:34:54,958 --> 00:34:56,125
Damn it, you win.
955
00:34:56,125 --> 00:34:57,291
And now we know.
956
00:34:57,291 --> 00:34:58,625
Cops are better
than firefighters.
957
00:34:58,625 --> 00:34:59,666
Oh, I can't.
958
00:34:59,666 --> 00:35:02,125
Forget war stories.
959
00:35:02,125 --> 00:35:03,500
Let's spar for the title.
960
00:35:03,500 --> 00:35:04,458
-Okay, we're doing this.
-Uh-huh.
961
00:35:04,458 --> 00:35:06,583
Okay, I'm -- Oh, hold on.
962
00:35:06,583 --> 00:35:08,041
Nolan:
[ Echoing ] Come on.
963
00:35:08,041 --> 00:35:09,625
You scared?
964
00:35:09,625 --> 00:35:11,583
Definitely, but, um,
965
00:35:11,583 --> 00:35:13,625
Katerina had something
in her left fist
966
00:35:13,625 --> 00:35:14,875
when I found her.
967
00:35:14,875 --> 00:35:15,875
I'm not following.
968
00:35:15,875 --> 00:35:17,166
The third spy --
969
00:35:17,166 --> 00:35:19,208
the one the other two
were trying to kill --
970
00:35:19,208 --> 00:35:21,666
she had something
in her left hand
971
00:35:21,666 --> 00:35:23,166
when I put her in the shop.
972
00:35:23,166 --> 00:35:25,791
But afterwards --
after they tried to kill us --
973
00:35:25,791 --> 00:35:28,333
I remember pulling her
out of the shop.
974
00:35:28,333 --> 00:35:29,916
-[ Gunfire ]
-Nolan: Stay low!
975
00:35:29,916 --> 00:35:32,208
Her hands were empty.
976
00:35:32,208 --> 00:35:33,875
And you think
she left it in there --
977
00:35:33,875 --> 00:35:35,583
whatever "it" is.
978
00:35:35,583 --> 00:35:38,000
-One way to find out.
-[ Elevator bell dings ]
979
00:35:40,166 --> 00:35:42,083
-Bailey: Alright. [ Sighs ]
-Nolan: Welcome.
980
00:35:42,083 --> 00:35:43,958
You take me
to all the best places.
981
00:35:43,958 --> 00:35:45,500
[ Chuckles ]
982
00:35:45,500 --> 00:35:48,375
That's a lot of security
for a bunch of busted-up cars.
983
00:35:48,375 --> 00:35:50,500
That's to keep the chain
of custody secure.
984
00:35:50,500 --> 00:35:51,958
My shop hasn't been
processed yet,
985
00:35:51,958 --> 00:35:54,083
so if Katerina
left anything behind...
986
00:35:54,083 --> 00:35:55,250
[ Panel beeps ]
987
00:35:55,250 --> 00:35:57,500
...it will
still be in there.
988
00:35:58,708 --> 00:36:00,166
Here we go.
989
00:36:01,625 --> 00:36:03,625
You were in this thing?
990
00:36:03,625 --> 00:36:06,208
Yeah.
Well, a-adjacent.
991
00:36:09,125 --> 00:36:10,583
What's wrong?
992
00:36:10,583 --> 00:36:12,916
I'm just used to being the one
that gets worried about,
993
00:36:12,916 --> 00:36:14,583
not the one who's worrying.
994
00:36:14,583 --> 00:36:16,625
Oh, you don't have to worry
about me.
995
00:36:16,625 --> 00:36:18,208
Yeah, famous last words.
996
00:36:18,208 --> 00:36:20,458
Oh, that's dark.
997
00:36:20,458 --> 00:36:22,166
Alright.
998
00:36:22,166 --> 00:36:23,458
Let's see what we got.
999
00:36:23,458 --> 00:36:24,750
[ Flashlight clicks ]
1000
00:36:31,291 --> 00:36:32,291
I got something.
1001
00:36:32,291 --> 00:36:33,166
[ Flashlight clicks ]
1002
00:36:33,166 --> 00:36:34,083
It's a flash drive.
1003
00:36:34,083 --> 00:36:35,833
[ Gun cocks ]
1004
00:36:35,833 --> 00:36:38,291
[ Breathing heavily ]
1005
00:36:42,666 --> 00:36:44,625
Give me the drive,
and I'll let her go.
1006
00:36:44,625 --> 00:36:45,958
No one needs to get hurt.
1007
00:36:45,958 --> 00:36:47,208
What's on it
that's so important?
1008
00:36:47,208 --> 00:36:49,416
A list of men
involved in a drone strike.
1009
00:36:49,416 --> 00:36:50,666
Why do you care?
1010
00:36:50,666 --> 00:36:52,208
My brother was in
the building they hit.
1011
00:36:53,833 --> 00:36:55,458
He was a doctor.
1012
00:36:57,000 --> 00:36:58,583
He didn't deserve
to die.
1013
00:36:58,583 --> 00:37:00,166
So, Marks launched
the strike.
1014
00:37:00,166 --> 00:37:01,791
You killed him,
stole the drive,
1015
00:37:01,791 --> 00:37:03,166
but Oriel and Vladik
grabbed you
1016
00:37:03,166 --> 00:37:04,458
before you could do
anything with it.
1017
00:37:04,458 --> 00:37:05,666
And you're planning on
killing
1018
00:37:05,666 --> 00:37:06,958
the rest of the men
on the list.
1019
00:37:06,958 --> 00:37:08,833
That's justice, no?
1020
00:37:08,833 --> 00:37:10,958
Isn't that what your badge
stands for?
1021
00:37:10,958 --> 00:37:12,791
Now...
1022
00:37:12,791 --> 00:37:15,666
give me the drive,
and she lives.
1023
00:37:17,000 --> 00:37:18,958
[ Breathing heavily ]
1024
00:37:21,208 --> 00:37:22,416
[ Gun clatters ]
1025
00:37:23,208 --> 00:37:24,708
[ Gate clatters ]
1026
00:37:26,541 --> 00:37:28,125
[ Panel beeps ]
1027
00:37:32,916 --> 00:37:35,333
-Nolan: Come --
-[ Panel beeping ]
1028
00:37:35,333 --> 00:37:36,333
[ Panel buzzes ]
1029
00:37:36,333 --> 00:37:38,666
[ Panel beeping, buzzing ]
1030
00:37:38,666 --> 00:37:40,791
[ Both grunting ]
1031
00:37:43,500 --> 00:37:44,625
Come on!
1032
00:37:45,750 --> 00:37:49,375
[ Beeping, buzzing continues ]
1033
00:37:49,375 --> 00:37:50,583
[ Beep, click ]
1034
00:37:52,291 --> 00:37:54,708
Flat on your stomach!
Hands and legs out!
1035
00:37:54,708 --> 00:37:55,541
Spread 'em, now!
1036
00:37:57,208 --> 00:37:58,583
-You okay?
-Yeah.
1037
00:37:58,583 --> 00:38:00,000
She's got some skills.
1038
00:38:00,000 --> 00:38:01,333
She's not the only one.
1039
00:38:01,333 --> 00:38:03,583
Here, cuff her up
nice and tight.
1040
00:38:03,583 --> 00:38:05,291
Nolan:
You're under arrest.
1041
00:38:05,291 --> 00:38:06,500
[ Handcuffs click ]
1042
00:38:06,500 --> 00:38:08,083
Officer Nolan.
1043
00:38:08,083 --> 00:38:10,125
Let me guess --
tracking me through my phone?
1044
00:38:10,125 --> 00:38:11,666
I'm not really
at liberty to say.
1045
00:38:11,666 --> 00:38:14,166
And now you just expect me
to hand her over to you?
1046
00:38:14,166 --> 00:38:15,000
No, not to me --
1047
00:38:15,000 --> 00:38:16,625
to Agent Reynolds.
1048
00:38:16,625 --> 00:38:18,916
Lieutenant Nune,
how are you tonight?
1049
00:38:18,916 --> 00:38:20,416
-Do I know you?
-Uh, no,
1050
00:38:20,416 --> 00:38:22,291
but any friend of
Officer Nolan's.
1051
00:38:22,291 --> 00:38:24,208
Nolan: Hey, w-wait, what about,
uh, the other two?
1052
00:38:24,208 --> 00:38:26,000
What about, uh,
Oriel and what's-his-name?
1053
00:38:26,000 --> 00:38:27,375
Oh, we picked them up
an hour ago.
1054
00:38:27,375 --> 00:38:28,791
Thanks for your help
with this.
1055
00:38:28,791 --> 00:38:30,125
Agent Reynolds will coordinate
with your sergeant
1056
00:38:30,125 --> 00:38:31,791
on the paperwork.
1057
00:38:33,250 --> 00:38:34,791
-[ Sighs ]
-Lieutenant?
1058
00:38:34,791 --> 00:38:36,500
I told you I was in
the Army Reserve.
1059
00:38:36,500 --> 00:38:38,666
Yeah, but you didn't say
Lieutenant.
1060
00:38:38,666 --> 00:38:40,125
Well, yeah.
1061
00:38:40,125 --> 00:38:41,208
Thank you
for your service.
1062
00:38:41,208 --> 00:38:43,291
Mm-hmm.
1063
00:38:43,291 --> 00:38:44,625
We should really have
a normal date.
1064
00:38:44,625 --> 00:38:46,125
Yeah.
1065
00:38:49,958 --> 00:38:51,958
Wesley: Look,
I'm doing everything I can,
1066
00:38:51,958 --> 00:38:54,291
but as of now,
I think Aiden's best chance
1067
00:38:54,291 --> 00:38:55,666
is a forgiving jury.
1068
00:38:55,666 --> 00:38:57,625
Oh, you can stop working
on his case.
1069
00:38:57,625 --> 00:38:59,250
Yeah, the prison's
about to call --
1070
00:38:59,250 --> 00:39:02,541
just as soon as they find
Aiden's body in his cell.
1071
00:39:04,000 --> 00:39:06,041
[ Exhales sharply ]
1072
00:39:07,250 --> 00:39:08,750
You had him killed?
1073
00:39:10,375 --> 00:39:12,291
-Why?!
-Elijah: Word on the street was,
1074
00:39:12,291 --> 00:39:14,291
he was talking like
he was gonna turn on me.
1075
00:39:14,291 --> 00:39:16,791
Look, as far as I know,
he was completely loyal to you.
1076
00:39:16,791 --> 00:39:19,500
Right.
10 years of service.
1077
00:39:19,500 --> 00:39:21,541
One meeting with you,
and he gets squirrelly.
1078
00:39:21,541 --> 00:39:23,750
No, we --
we talked legal strategy.
1079
00:39:23,750 --> 00:39:25,000
That's it.
1080
00:39:27,666 --> 00:39:29,208
Alright.
1081
00:39:29,208 --> 00:39:32,291
I know that you have a reason
to be nervous, okay?
1082
00:39:32,291 --> 00:39:35,541
But I won't do anything
to endanger my family.
1083
00:39:37,500 --> 00:39:39,541
That you can count on.
1084
00:39:43,791 --> 00:39:45,500
Final warning.
1085
00:39:55,541 --> 00:39:57,083
[ Sighs ]
1086
00:40:01,708 --> 00:40:03,166
[ Sighs ]
1087
00:40:03,166 --> 00:40:04,875
[ Indistinct conversations ]
1088
00:40:04,875 --> 00:40:07,208
How did you get that fridge
for the break room?
1089
00:40:07,208 --> 00:40:09,291
That brand
costs more than my car.
1090
00:40:09,291 --> 00:40:10,375
Wesley bought it,
1091
00:40:10,375 --> 00:40:12,583
so I guess, technically,
I bought it.
1092
00:40:12,583 --> 00:40:14,875
So, that's the solution?
To pay out of pocket?
1093
00:40:14,875 --> 00:40:16,916
There really has to be somebody
who could've helped with that.
1094
00:40:16,916 --> 00:40:19,458
I thought about asking
my union delegate to step in,
1095
00:40:19,458 --> 00:40:21,333
but he once asked me,
quote,
1096
00:40:21,333 --> 00:40:22,958
"Why do women need tampons?
1097
00:40:22,958 --> 00:40:24,083
Can't they just hold it?"
1098
00:40:24,083 --> 00:40:26,125
So...
1099
00:40:26,125 --> 00:40:27,708
Nolan: Someone should
really run against him.
1100
00:40:27,708 --> 00:40:29,166
You could.
1101
00:40:29,166 --> 00:40:31,333
I am barely on the other side
of being a rookie,
1102
00:40:31,333 --> 00:40:32,916
and it was a rough ride.
1103
00:40:32,916 --> 00:40:34,125
No one would vote for me.
1104
00:40:34,125 --> 00:40:35,500
I would.
1105
00:40:35,500 --> 00:40:37,125
[ Jonathan Wilson's
"Over the Midnight" plays ]
1106
00:40:37,125 --> 00:40:40,541
Mainly to spite Smitty,
but, hey, a vote's a vote.
1107
00:40:40,541 --> 00:40:42,416
Did you stop by
for something specific?
1108
00:40:42,416 --> 00:40:43,916
Yeah, I wanted an update
on the arson case.
1109
00:40:43,916 --> 00:40:45,416
I know I'm not part of
the investigation,
1110
00:40:45,416 --> 00:40:47,125
but I would love to be kept
in the loop.
1111
00:40:47,125 --> 00:40:48,875
If you hadn't brought the first
victim to my attention,
1112
00:40:48,875 --> 00:40:50,583
I would have never made
the connection,
1113
00:40:50,583 --> 00:40:52,791
so it's your case
as much as mine.
1114
00:40:52,791 --> 00:40:54,500
I should warn you,
if the killer's smart,
1115
00:40:54,500 --> 00:40:55,750
he's long gone.
1116
00:40:55,750 --> 00:40:58,708
This case could haunt us
into our retirement.
1117
00:40:58,708 --> 00:41:00,208
You sure you want to
do this?
1118
00:41:00,208 --> 00:41:01,291
Yes, I do.
1119
00:41:01,291 --> 00:41:02,583
Alright.
1120
00:41:02,583 --> 00:41:04,375
♪ We are traveling on ♪
1121
00:41:04,375 --> 00:41:05,958
Lucy: Hey.
1122
00:41:05,958 --> 00:41:07,833
You know you can't go out
on patrol without your T.O.
1123
00:41:07,833 --> 00:41:09,458
Oh, uh,
Harper's on her way in.
1124
00:41:09,458 --> 00:41:11,750
She just wanted me to make sure
I had the shop ready to go.
1125
00:41:11,750 --> 00:41:14,125
You know, it turns out,
saving a guy's life
1126
00:41:14,125 --> 00:41:16,666
while barely escaping
a pyro-serial killer
1127
00:41:16,666 --> 00:41:18,416
doesn't even rate
a sick day.
1128
00:41:18,416 --> 00:41:20,625
-Yeah, she sets a
pretty high bar.
-Yeah.
1129
00:41:20,625 --> 00:41:24,500
Speaking of,
from your friend P1 Lucy,
1130
00:41:24,500 --> 00:41:26,125
for your evidence kit.
1131
00:41:26,125 --> 00:41:28,083
This is the cockroach
of protein bars.
1132
00:41:28,083 --> 00:41:30,958
Guaranteed to stay edible
until long after we're gone.
1133
00:41:30,958 --> 00:41:32,833
♪ And there's nothing
up here... ♪
1134
00:41:32,833 --> 00:41:33,875
Thanks.
1135
00:41:33,875 --> 00:41:35,958
Uh, I will cherish it
forever,
1136
00:41:35,958 --> 00:41:38,250
'cause there's no way
I'm putting this in my body.
1137
00:41:38,250 --> 00:41:41,041
♪ There's no fear, no hatred ♪
1138
00:41:41,041 --> 00:41:42,958
♪ No killers, no guns ♪
1139
00:41:42,958 --> 00:41:44,958
You're welcome.
1140
00:41:44,958 --> 00:41:47,125
♪ And besides,
you're wearing red... ♪
1141
00:41:47,125 --> 00:41:49,125
Hey. Finished making
your statement?
1142
00:41:49,125 --> 00:41:51,125
Yes, and I might have
referred to you
1143
00:41:51,125 --> 00:41:52,958
as "hunky" at one point.
1144
00:41:52,958 --> 00:41:54,000
I appreciate that.
1145
00:41:54,000 --> 00:41:56,333
-What's this?
-Open it.
1146
00:41:56,333 --> 00:41:58,041
It's a little, uh,
recognition
1147
00:41:58,041 --> 00:42:00,833
for your exemplary
police work last night.
1148
00:42:00,833 --> 00:42:03,458
♪ ...idiots all lose
their power ♪
1149
00:42:03,458 --> 00:42:05,333
Thank you.
1150
00:42:05,333 --> 00:42:07,416
You ready?
Yeah. One last thing.
1151
00:42:07,416 --> 00:42:09,041
♪ Yeah, this world,
it is burning ♪
1152
00:42:09,041 --> 00:42:10,375
♪ But don't it feel
incredible? ♪
1153
00:42:10,375 --> 00:42:11,958
♪ Whisper in my ear ♪
1154
00:42:11,958 --> 00:42:14,166
♪ And tell me what you see ♪
Now I'm ready.
1155
00:42:14,166 --> 00:42:16,833
♪ In the flames ♪
1156
00:42:16,833 --> 00:42:18,875
♪ In the flames ♪
1157
00:42:18,875 --> 00:42:21,541
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
82823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.