All language subtitles for The Rookie_S04E03_In the Line of Fire.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:05,000 [ Sirens wailing ] 2 00:00:07,416 --> 00:00:08,958 [ Dog barking in distance ] 3 00:00:09,750 --> 00:00:12,125 Control, 7-Adam-15. 4 00:00:12,125 --> 00:00:14,625 We have a structure fire at 8650 Magnolia. 5 00:00:14,625 --> 00:00:16,791 Please notify LAFD. 6 00:00:16,791 --> 00:00:17,958 You think anyone's in there? 7 00:00:17,958 --> 00:00:19,208 Well, no one that's supposed to be. 8 00:00:19,208 --> 00:00:20,958 -Man: Help! -Was that a scream? 9 00:00:22,500 --> 00:00:24,625 Control, what's the ETA on LAFD? 10 00:00:24,625 --> 00:00:26,041 Dispatch: Two minutes. 11 00:00:26,041 --> 00:00:27,333 That's -- That's too long. 12 00:00:27,333 --> 00:00:28,416 Control, be advised, we're going in 13 00:00:28,416 --> 00:00:30,250 to look for victims. 14 00:00:30,250 --> 00:00:31,708 -♪ Pull me into your coloring books ♪ -Ready? 15 00:00:31,708 --> 00:00:34,333 ♪ Lead me into your bright adventures ♪ 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,916 -♪ Kiss me under the mistletoe ♪ -[ Glass shattering ] 17 00:00:39,916 --> 00:00:42,541 ♪ Open-mouth on my brand-new dentures ♪ 18 00:00:42,541 --> 00:00:44,125 [ Debris crashing ] 19 00:00:45,416 --> 00:00:46,416 Geez. 20 00:00:46,416 --> 00:00:48,541 -Man: Help me! -[ Coughs ] 21 00:00:48,541 --> 00:00:51,625 ♪ Who met in the future and moved to the past ♪ 22 00:00:51,625 --> 00:00:54,791 Man: Help! Someone help me! 23 00:00:54,791 --> 00:00:57,041 -[ Coughing ] -♪ All big men have a gravity ♪ 24 00:00:57,041 --> 00:00:59,208 ♪ That draws them to the sun ♪ 25 00:00:59,208 --> 00:01:01,583 ♪ And gives them their authority ♪ 26 00:01:01,583 --> 00:01:03,666 -♪ And gives them their control ♪ -[ Groans ] 27 00:01:03,666 --> 00:01:05,625 Whoa, man. 28 00:01:05,625 --> 00:01:08,083 -♪ Gravity that draws them to the sun ♪ 29 00:01:08,083 --> 00:01:10,125 [ All coughing, panting ] 30 00:01:11,541 --> 00:01:14,083 [ Sirens wailing ] 31 00:01:14,083 --> 00:01:15,750 [ Glass shattering ] 32 00:01:15,750 --> 00:01:18,291 [ All coughing ] 33 00:01:21,666 --> 00:01:23,083 [ Coughing ] 34 00:01:23,083 --> 00:01:25,750 [ Indistinct chatter ] 35 00:01:25,750 --> 00:01:27,791 Is there anyone else inside? 36 00:01:27,791 --> 00:01:29,458 -Not that we saw. -You shouldn't have gone in. 37 00:01:29,458 --> 00:01:31,416 Well, it's kind of our job, saving people. 38 00:01:31,416 --> 00:01:32,541 From crime. 39 00:01:32,541 --> 00:01:34,958 You don't see us running towards gunfire. 40 00:01:34,958 --> 00:01:36,708 You think that's just wood smoke you're breathing in? 41 00:01:36,708 --> 00:01:39,041 All the toxic things in a home, once they catch fire, 42 00:01:39,041 --> 00:01:41,166 they turn to deadly gases -- 43 00:01:41,166 --> 00:01:43,750 ammonia, carbon dioxide, hydrogen cyanide. 44 00:01:43,750 --> 00:01:46,458 So unless you want me dragging your ass to safety 45 00:01:46,458 --> 00:01:48,083 in the future, you'll leave the rescues 46 00:01:48,083 --> 00:01:50,500 to the professionals. 47 00:01:50,500 --> 00:01:51,875 [ Sighs ] 48 00:01:51,875 --> 00:01:53,625 [ Sirens wailing ] 49 00:01:55,583 --> 00:01:57,250 -How's it going with you two? -Really good. 50 00:01:57,250 --> 00:01:59,000 -♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ -Really good. 51 00:01:59,000 --> 00:02:00,708 ♪ Oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 52 00:02:00,708 --> 00:02:03,500 ♪ I'm gonna win for you ♪ 53 00:02:03,500 --> 00:02:05,958 ♪ Like I know you want me to do ♪ -[ Sniffs ] 54 00:02:05,958 --> 00:02:07,625 How is it that I still smell like smoke 55 00:02:07,625 --> 00:02:08,708 after a 30-minute shower? 56 00:02:08,708 --> 00:02:09,958 Welcome to my world. 57 00:02:09,958 --> 00:02:11,958 You always smell fantastic. 58 00:02:11,958 --> 00:02:13,666 That's because I spend half my salary on perfumes, 59 00:02:13,666 --> 00:02:15,791 potions, and detergents. 60 00:02:15,791 --> 00:02:18,916 -Well, it's working. -[ Chuckles ] 61 00:02:18,916 --> 00:02:21,291 Do you think that fire was arson? 62 00:02:21,291 --> 00:02:23,416 Maybe. I smelled accelerant. 63 00:02:23,416 --> 00:02:25,500 The arson investigator will know for sure. 64 00:02:25,500 --> 00:02:27,333 You ever think about doing that? 65 00:02:27,333 --> 00:02:28,541 -Arson investigation? -Yeah. 66 00:02:28,541 --> 00:02:29,791 No. 67 00:02:29,791 --> 00:02:31,708 I like the physical part of firefighting. 68 00:02:31,708 --> 00:02:34,041 Plus, I wouldn't have time for all my extracurriculars -- 69 00:02:34,041 --> 00:02:35,791 Army Reserve, teaching, 70 00:02:35,791 --> 00:02:36,708 motorcycle racing... 71 00:02:36,708 --> 00:02:38,625 -Dating me. -Dating you. 72 00:02:38,625 --> 00:02:42,166 -"Motorcycle racing"? -[ Cellphone chimes ] 73 00:02:42,166 --> 00:02:43,208 What is it? 74 00:02:43,208 --> 00:02:45,583 [ Gasps ] They found a body. 75 00:02:46,708 --> 00:02:48,875 [ Sirens wailing, radio chatter ] 76 00:02:48,875 --> 00:02:51,708 -Bailey: Karl. -Hey, Bailey. 77 00:02:51,708 --> 00:02:53,000 -This is John Nolan, LAPD. -Hey. 78 00:02:53,000 --> 00:02:54,458 He and his partner pulled the survivor out 79 00:02:54,458 --> 00:02:55,875 -before we got here. -Ah. 80 00:02:55,875 --> 00:02:57,666 Did you give him the lecture about how stupid it is 81 00:02:57,666 --> 00:02:59,208 to go into a structure fire without a mask? 82 00:02:59,208 --> 00:03:01,166 It was given -- and understood. 83 00:03:01,166 --> 00:03:03,166 Any, uh, luck ID'ing the victim yet? 84 00:03:03,166 --> 00:03:04,541 Nah, it's too soon. 85 00:03:04,541 --> 00:03:06,333 There were fifth- and sixth-degree burns. 86 00:03:06,333 --> 00:03:09,083 But from the size, I'd say it was a man. 87 00:03:09,083 --> 00:03:10,875 And you might want to start referring to him 88 00:03:10,875 --> 00:03:13,750 as a suspect instead of the victim. 89 00:03:13,750 --> 00:03:15,416 You think our DB started the fire? 90 00:03:15,416 --> 00:03:17,125 That's what the evidence suggests. 91 00:03:17,125 --> 00:03:18,416 He was right where it started, 92 00:03:18,416 --> 00:03:20,083 and an accelerant was definitely used. 93 00:03:20,083 --> 00:03:21,750 No way it could've been just an addict 94 00:03:21,750 --> 00:03:23,291 falling asleep next to a lit candle? 95 00:03:23,291 --> 00:03:25,375 No, no, no, no, that fire got too hot, too fast. 96 00:03:25,375 --> 00:03:27,416 So, what are you thinking? 97 00:03:27,416 --> 00:03:28,833 That the guy we pulled out of there 98 00:03:28,833 --> 00:03:31,208 might be able to give us some insight. 99 00:03:31,208 --> 00:03:34,125 Wesley: [ Sighs ] So, how's the book? 100 00:03:34,125 --> 00:03:35,500 Terrible, but who cares? 101 00:03:35,500 --> 00:03:37,166 It's my third maternity-leave book. 102 00:03:37,166 --> 00:03:40,041 -I've been lucky to average one a year up till now. 103 00:03:40,041 --> 00:03:42,083 Maybe I should extend my leave, 104 00:03:42,083 --> 00:03:43,958 spend a little more time with Jack. 105 00:03:43,958 --> 00:03:45,500 I think that's a great idea. 106 00:03:45,500 --> 00:03:47,166 Because you don't want me to go back to work? 107 00:03:47,166 --> 00:03:48,583 Because you want me to quit being a detective 108 00:03:48,583 --> 00:03:50,291 -and focus on what really matters? -Uh -- 109 00:03:50,291 --> 00:03:52,375 Because you think I won't fulfill my mom potential 110 00:03:52,375 --> 00:03:54,708 if I'm at crime scenes all day? 111 00:03:54,708 --> 00:03:55,708 Wow. 112 00:03:55,708 --> 00:03:57,166 Where did that come from? 113 00:03:57,166 --> 00:03:58,458 I don't know. 114 00:03:59,791 --> 00:04:03,083 Clearly, I'm a little conflicted about going back to work. 115 00:04:04,375 --> 00:04:07,625 I want you to do whatever makes you happy. 116 00:04:07,625 --> 00:04:09,083 But I do think that it's time 117 00:04:09,083 --> 00:04:11,875 to leave the baby home for a night and go on a date. 118 00:04:11,875 --> 00:04:13,125 Who'll watch Jack? 119 00:04:13,125 --> 00:04:15,625 [ Stammers ] Your mom, my mom, 120 00:04:15,625 --> 00:04:18,000 or some teenager we pull off the street? 121 00:04:18,000 --> 00:04:19,166 Who cares? 122 00:04:19,166 --> 00:04:20,333 We deserve some alone time. 123 00:04:20,333 --> 00:04:22,833 -And some fine dining? -Hell, yes. 124 00:04:22,833 --> 00:04:24,291 -The fancier, the better. -I'm in. 125 00:04:24,291 --> 00:04:26,166 [ Cellphone chimes ] 126 00:04:31,833 --> 00:04:34,916 Client. Um, I have a meeting I forgot about. 127 00:04:34,916 --> 00:04:37,916 I'll make, uh, reservations for 7:00, okay? 128 00:04:40,083 --> 00:04:42,291 Hey. 129 00:04:42,291 --> 00:04:44,208 -I love you. -I love you, too. 130 00:04:49,375 --> 00:04:51,500 Hey, how's it going with Harper? 131 00:04:51,500 --> 00:04:54,750 I mean, I'm still here, so...good, I guess. 132 00:04:54,750 --> 00:04:56,833 She was my training officer. You're in great hands. 133 00:04:56,833 --> 00:04:58,833 Look, I'm just trying to do whatever I can to keep her 134 00:04:58,833 --> 00:05:00,000 from giving me that look. 135 00:05:00,000 --> 00:05:01,625 Oh, the Triple D? Yeah, I know it well. 136 00:05:01,625 --> 00:05:04,625 Disappointment, disbelief, and disdain. 137 00:05:04,625 --> 00:05:06,375 I think she developed it in a lab somewhere 138 00:05:06,375 --> 00:05:07,875 to destroy self-confidence. 139 00:05:07,875 --> 00:05:10,250 Yeah, my mom has a version of it. 140 00:05:10,250 --> 00:05:12,333 You think I'd be immune given how often she's used it on me 141 00:05:12,333 --> 00:05:13,625 over the years. 142 00:05:13,625 --> 00:05:15,458 Yeah, well, Harper uses it on the daily -- 143 00:05:15,458 --> 00:05:17,583 I'm still not used to it. Hang in there. 144 00:05:17,583 --> 00:05:20,125 So, I also need you to cover C Division today. 145 00:05:20,125 --> 00:05:21,625 Anything else you need? 146 00:05:21,625 --> 00:05:23,166 Paint your house or clean your car? 147 00:05:23,166 --> 00:05:24,750 [ Chuckles ] 148 00:05:24,750 --> 00:05:27,583 I got two roving sergeants for six divisions. 149 00:05:27,583 --> 00:05:29,916 Welcome to your new reality. 150 00:05:29,916 --> 00:05:32,250 That's why you should take on a sergeant's aide. 151 00:05:32,250 --> 00:05:34,750 [ Scoffs ] I don't need an aide. 152 00:05:34,750 --> 00:05:36,708 It's not a sign of weakness. 153 00:05:36,708 --> 00:05:40,333 It's a necessity given how under-resourced we are. 154 00:05:40,333 --> 00:05:42,291 Yeah, I guess I could use a go-fer. 155 00:05:42,291 --> 00:05:44,583 Someone to go-fer coffee or supplies. 156 00:05:44,583 --> 00:05:45,958 Sgt. Grey: Call it whatever you want. 157 00:05:45,958 --> 00:05:47,625 Just pull an officer out at roll call. 158 00:05:47,625 --> 00:05:49,625 -[ Locker door closes ] -Hell, pull Chen. 159 00:05:49,625 --> 00:05:51,666 You two work together good. 160 00:05:52,958 --> 00:05:55,958 Tim is going to ask you to be his go-fer. 161 00:05:55,958 --> 00:05:57,166 What? His -- His what? 162 00:05:57,166 --> 00:05:58,625 His aide. 163 00:05:58,625 --> 00:06:00,166 He's stretched a little thin. 164 00:06:00,166 --> 00:06:02,541 Grey suggested he take you on to assist. 165 00:06:02,541 --> 00:06:04,291 -Me specifically? -Yeah. 166 00:06:04,291 --> 00:06:06,791 Uh, is there a problem? 167 00:06:06,791 --> 00:06:08,166 No, ma'am. 168 00:06:08,166 --> 00:06:09,791 I'm just excited to hear what new nicknames 169 00:06:09,791 --> 00:06:11,291 you came up with for me. 170 00:06:11,291 --> 00:06:12,583 Hm. Uh, I've -- 171 00:06:12,583 --> 00:06:14,500 I've narrowed it down to three. 172 00:06:14,500 --> 00:06:17,625 -Um, "Get out of my face"... -Mm-hmm. 173 00:06:17,625 --> 00:06:19,125 -..."sit your ass down"... -Okay. 174 00:06:19,125 --> 00:06:22,000 ...and "I will tell you when I am ready." 175 00:06:24,541 --> 00:06:26,458 -I love them all. -Okay. 176 00:06:26,458 --> 00:06:27,875 Triple D. 177 00:06:27,875 --> 00:06:29,208 -What was that? -Nothing. 178 00:06:29,208 --> 00:06:31,000 Just sitting my ass down. 179 00:06:31,000 --> 00:06:33,041 Sgt. Grey: So, all right, settle down, everyone. 180 00:06:33,041 --> 00:06:35,375 Sergeant Bradford, you want to start us off? 181 00:06:35,375 --> 00:06:37,333 Yes. Um... 182 00:06:37,333 --> 00:06:38,708 I'm in need of a go-fer. 183 00:06:38,708 --> 00:06:39,791 Now, it won't be glamorous, 184 00:06:39,791 --> 00:06:41,625 but it'll be a learning experience. 185 00:06:44,166 --> 00:06:45,875 Webb, how about it? 186 00:06:45,875 --> 00:06:47,333 You ready to get off patrol? 187 00:06:47,333 --> 00:06:49,750 Yes, sir. Looking forward to it. 188 00:06:49,750 --> 00:06:50,875 -You said -- -I thought -- 189 00:06:50,875 --> 00:06:53,041 Officer Nolan, so I saw your request 190 00:06:53,041 --> 00:06:54,458 to follow up on the man you pulled out 191 00:06:54,458 --> 00:06:56,041 -of the fire yesterday. -Yes, sir. 192 00:06:56,041 --> 00:06:57,791 I checked with the hospital. He regained consciousness. 193 00:06:57,791 --> 00:06:59,208 Thought it would be important to get his statement 194 00:06:59,208 --> 00:07:00,541 while his memory was fresh. 195 00:07:00,541 --> 00:07:02,583 Sgt. Grey: I agree. I'll notify Caradine 196 00:07:02,583 --> 00:07:04,458 for when he assigns a detective. 197 00:07:05,333 --> 00:07:07,375 Harper: You're driving today. 198 00:07:07,375 --> 00:07:08,916 Hey, you know I almost qualified to race 199 00:07:08,916 --> 00:07:10,083 in the British Grand Prix, right? 200 00:07:10,083 --> 00:07:12,041 I mean, before my troubles. 201 00:07:12,041 --> 00:07:13,583 And you've never known real fear 202 00:07:13,583 --> 00:07:15,875 until you've gone airborne in a Formula 1 car. 203 00:07:15,875 --> 00:07:19,416 Yeah, try being hunted by a pack of cartel sicarios, 204 00:07:19,416 --> 00:07:20,875 then get back to me. 205 00:07:20,875 --> 00:07:22,916 Okay, that's a story I want to hear. 206 00:07:22,916 --> 00:07:24,208 Alonzo: Nyla. 207 00:07:24,208 --> 00:07:26,541 Harper: Hi. [ Chuckles ] 208 00:07:26,541 --> 00:07:28,125 What are you doing here? 209 00:07:28,125 --> 00:07:30,916 Just stopped by to ask you to lunch. 210 00:07:30,916 --> 00:07:32,333 It's 9:00 A.M. 211 00:07:32,333 --> 00:07:34,166 Oh, right. Sorry. 212 00:07:34,166 --> 00:07:35,583 When your kid gets up before the sun, 213 00:07:35,583 --> 00:07:37,458 you lose track of time. 214 00:07:37,458 --> 00:07:40,333 [ Inhales deeply ] Uh, plus, I was wondering, um, 215 00:07:40,333 --> 00:07:42,833 if you could take care of this ticket for me. 216 00:07:42,833 --> 00:07:45,625 Unh-unh. No. Put it away. I can't. 217 00:07:45,625 --> 00:07:47,875 -I'm gonna go set up the shop. -Mm-hmm. 218 00:07:47,875 --> 00:07:50,208 Sorry. I knew I shouldn't have asked. 219 00:07:50,208 --> 00:07:53,041 Yeah, you also shouldn't have been going 60 in a 30. 220 00:07:53,041 --> 00:07:54,166 What were you thinking? 221 00:07:54,166 --> 00:07:55,958 That my ex was gonna tear me a new one 222 00:07:55,958 --> 00:07:57,875 if I was late for my pickup again. 223 00:07:57,875 --> 00:07:59,291 That's no excuse. 224 00:07:59,291 --> 00:08:02,250 Can I take you to dinner this week? 225 00:08:02,250 --> 00:08:03,083 I'd love that. 226 00:08:03,083 --> 00:08:04,833 I would too. 227 00:08:07,500 --> 00:08:09,125 [ Chuckles ] 228 00:08:09,125 --> 00:08:10,500 Is that your boyfriend? 229 00:08:12,250 --> 00:08:14,208 No, I'm just curious to know, um, 230 00:08:14,208 --> 00:08:16,625 if I gave off any signals 231 00:08:16,625 --> 00:08:18,875 -that would make you comfortable enough... -Uh-huh. 232 00:08:18,875 --> 00:08:21,583 ...to ask me a personal question. 233 00:08:21,583 --> 00:08:23,625 No, the -- um, there were none. 234 00:08:23,625 --> 00:08:25,250 -Harper: Mm. -There were no signals given. 235 00:08:25,250 --> 00:08:28,375 Um, that's what some people like to call "my bad." 236 00:08:28,375 --> 00:08:30,666 -Mm-hmm. Get your ass in the shop, Boot. -Okay. 237 00:08:30,666 --> 00:08:32,666 Why would you tell me that Tim was going to pick me 238 00:08:32,666 --> 00:08:34,208 when he didn't? 239 00:08:34,208 --> 00:08:35,958 -Because Grey told him to. -Then why didn't he? 240 00:08:35,958 --> 00:08:37,958 I don't know, but clearly, it bothers you. 241 00:08:37,958 --> 00:08:39,791 No, I just -- 242 00:08:39,791 --> 00:08:42,208 It would make a good career opportunity. 243 00:08:42,208 --> 00:08:43,625 As a roving supervisor, 244 00:08:43,625 --> 00:08:45,708 Tim responds to all the high-profile cases. 245 00:08:45,708 --> 00:08:47,291 And being right there with him 246 00:08:47,291 --> 00:08:49,541 would make me stand out when promotion time comes. 247 00:08:49,541 --> 00:08:50,750 So tell him you want the gig. 248 00:08:50,750 --> 00:08:52,541 Oh, he would just love that -- 249 00:08:52,541 --> 00:08:55,750 being in a position to decide my fate again. 250 00:08:55,750 --> 00:08:58,291 No...he'll come around. 251 00:08:58,291 --> 00:09:00,083 I just have to give it time. 252 00:09:00,083 --> 00:09:02,250 Because the one thing I know for sure 253 00:09:02,250 --> 00:09:05,916 is that Tim is definitely missing me right now. 254 00:09:05,916 --> 00:09:07,500 Webb: I can't believe the ump made that call -- 255 00:09:07,500 --> 00:09:08,875 and in the bottom of the ninth! 256 00:09:08,875 --> 00:09:10,208 It was clearly foul. 257 00:09:10,208 --> 00:09:11,958 B-- I know -- by like three feet! 258 00:09:11,958 --> 00:09:13,125 What's the point of instant replay 259 00:09:13,125 --> 00:09:14,500 if you're not gonna get it right? 260 00:09:14,500 --> 00:09:16,833 Hey, man, you're preaching to the choir. 261 00:09:16,833 --> 00:09:18,250 Hey, you know I get season tickets 262 00:09:18,250 --> 00:09:19,625 to the Dodgers and the Angels, 263 00:09:19,625 --> 00:09:21,291 so if you ever want to hit up a game, 264 00:09:21,291 --> 00:09:22,416 just let me know. 265 00:09:22,416 --> 00:09:23,750 -I'll hook you up. -Oh. [ Chuckles ] 266 00:09:23,750 --> 00:09:25,375 Don't say that if you don't mean it, 267 00:09:25,375 --> 00:09:27,041 'cause I will call. 268 00:09:27,041 --> 00:09:29,291 Hey, that's the least a go-fer could do. 269 00:09:29,291 --> 00:09:30,416 "Aide." 270 00:09:30,416 --> 00:09:32,041 My man. 271 00:09:32,666 --> 00:09:34,583 -Hi, there. -Lewis: Hi. 272 00:09:34,583 --> 00:09:36,166 Mr. Hall, do you remember us? 273 00:09:36,166 --> 00:09:38,041 We pulled you out of the fire yesterday. 274 00:09:38,041 --> 00:09:39,916 Lucy: What were you doing in the house? 275 00:09:39,916 --> 00:09:43,458 Oh, well, uh, I-I've been squatting there. 276 00:09:43,458 --> 00:09:45,666 Yeah, it's a lot safer than being on the streets. 277 00:09:45,666 --> 00:09:47,916 Oh, of course. How long have you been there? 278 00:09:47,916 --> 00:09:49,416 Since I returned. 279 00:09:49,416 --> 00:09:50,208 From...? 280 00:09:50,208 --> 00:09:51,833 Kremulus. 281 00:09:51,833 --> 00:09:53,416 And Kremulus is...? 282 00:09:53,416 --> 00:09:56,208 Oh, it's the planet right next to Proxima Centauri, 283 00:09:56,208 --> 00:09:58,750 but no one really knows about it, 284 00:09:58,750 --> 00:10:00,875 so please just keep it to yourself. 285 00:10:00,875 --> 00:10:03,041 -Oh, I-I-I think you can count on us. -Mm-hmm. 286 00:10:03,041 --> 00:10:04,708 Now, w-were you there alone? 287 00:10:04,708 --> 00:10:06,458 Did anybody come back with you? 288 00:10:06,458 --> 00:10:07,750 No. 289 00:10:07,750 --> 00:10:10,250 No, those who walk a celestial path 290 00:10:10,250 --> 00:10:12,500 are destined for solitude. 291 00:10:13,541 --> 00:10:16,166 But I did hear some voices yesterday. 292 00:10:16,166 --> 00:10:18,041 [ Softly ] Okay, how do I put this? 293 00:10:18,041 --> 00:10:20,541 Were the voices... 294 00:10:20,541 --> 00:10:22,875 inside your head, or were they -- 295 00:10:22,875 --> 00:10:25,375 -I-I-In the house. -Ah. 296 00:10:25,375 --> 00:10:26,541 Two guys. 297 00:10:26,541 --> 00:10:29,000 I-I heard them come in through the back. 298 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 I hid so that they wouldn't see me. 299 00:10:32,000 --> 00:10:35,833 And maybe... half an hour later, 300 00:10:35,833 --> 00:10:37,625 that's when the fire started. 301 00:10:38,750 --> 00:10:40,750 Lucy: Did you hear what the voices were saying? 302 00:10:40,750 --> 00:10:43,041 Would you recognize them if you heard them again? 303 00:10:43,041 --> 00:10:44,583 No, they were pretty muffled. 304 00:10:44,583 --> 00:10:46,875 And you're sure it wasn't just one man? 305 00:10:46,875 --> 00:10:48,625 Yes... 306 00:10:48,625 --> 00:10:51,750 because one of them was yelling... 307 00:10:52,625 --> 00:10:54,250 ...and the other was crying. 308 00:10:58,125 --> 00:11:01,666 Mr. Stone insisted on waiting in your office. 309 00:11:01,666 --> 00:11:02,958 Of course he did. 310 00:11:02,958 --> 00:11:04,500 He's got a couple shooters with him. 311 00:11:04,500 --> 00:11:06,583 Serious-looking dudes. 312 00:11:06,583 --> 00:11:08,500 Feels like a "car theft" situation. 313 00:11:08,500 --> 00:11:10,291 That's a good idea. 314 00:11:10,291 --> 00:11:11,916 All right, give me two minutes. 315 00:11:14,791 --> 00:11:15,875 [ Sighs ] 316 00:11:15,875 --> 00:11:17,833 Hmm. 317 00:11:20,375 --> 00:11:21,458 Hey. 318 00:11:21,458 --> 00:11:23,208 Counselor. 319 00:11:23,208 --> 00:11:27,666 Punctuality is a quality I expect from all my employees. 320 00:11:27,666 --> 00:11:29,416 Wesley: Well, having a newborn 321 00:11:29,416 --> 00:11:31,708 kind of throws punctuality out the window. 322 00:11:31,708 --> 00:11:34,708 Need I remind you why you still have a son to dote on? 323 00:11:34,708 --> 00:11:36,583 No, I'm aware of what I owe you. 324 00:11:36,583 --> 00:11:38,875 And yet, you spent the last month 325 00:11:38,875 --> 00:11:42,208 on paternity leave, avoiding paying me back, 326 00:11:42,208 --> 00:11:43,375 which makes me think 327 00:11:43,375 --> 00:11:45,458 you're trying to go back on our deal. 328 00:11:45,458 --> 00:11:47,458 No, not at all. 329 00:11:47,458 --> 00:11:49,416 I just think that I'm best used 330 00:11:49,416 --> 00:11:51,916 in an un-muddied capacity. 331 00:11:51,916 --> 00:11:53,916 I have been meaning to speak to you. 332 00:11:53,916 --> 00:11:55,250 I have a sterling reputation with law enforcement, 333 00:11:55,250 --> 00:11:56,833 but that only benefits you if I can continue -- 334 00:11:56,833 --> 00:11:58,041 Shut up. 335 00:11:59,625 --> 00:12:02,250 You seem confused about the dynamics at play here. 336 00:12:02,250 --> 00:12:04,875 You work for me now, which means what I say goes -- 337 00:12:04,875 --> 00:12:06,583 So sorry to interrupt, 338 00:12:06,583 --> 00:12:09,000 but someone just tried to steal my car from out front. 339 00:12:09,000 --> 00:12:10,458 The police will be here in a minute. 340 00:12:10,458 --> 00:12:11,958 Is that so? 341 00:12:14,750 --> 00:12:17,541 You know, the only thing worse than stealing... 342 00:12:17,541 --> 00:12:19,416 in my book... 343 00:12:19,416 --> 00:12:20,666 is lying. 344 00:12:20,666 --> 00:12:23,208 [ Chuckles ] 345 00:12:23,208 --> 00:12:26,000 And yet, you lie and steal for a living. 346 00:12:26,583 --> 00:12:28,708 What can I say? 347 00:12:28,708 --> 00:12:30,958 I'm a walking contradiction. 348 00:12:35,416 --> 00:12:38,208 Just think about what we just spoke on. 349 00:12:38,208 --> 00:12:39,625 It'd be better for everybody 350 00:12:39,625 --> 00:12:41,541 if I didn't have to say it again. 351 00:12:51,375 --> 00:12:53,625 Harper: Where are we right now, Boot? 352 00:12:54,666 --> 00:12:55,875 Uh, San Vicente and -- 353 00:12:55,875 --> 00:12:57,500 If you have to look, you don't know, 354 00:12:57,500 --> 00:12:59,708 and trouble is not gonna wait for you to find a street sign. 355 00:12:59,708 --> 00:13:01,208 Got it. Sorry. 356 00:13:01,208 --> 00:13:02,750 -I will do better. -[ Radio chatter ] 357 00:13:02,750 --> 00:13:04,541 [ Cellphone ringing ] 358 00:13:04,541 --> 00:13:06,333 You mind if I take this? 359 00:13:07,250 --> 00:13:09,291 Whatever you think is best. 360 00:13:09,291 --> 00:13:11,583 -[ Cellphone beeps ] -Go for Aaron. 361 00:13:11,583 --> 00:13:13,583 Quinn: Hey, Aaron, it's Quinn from "TMZ." 362 00:13:13,583 --> 00:13:14,875 I really need to talk to you. 363 00:13:14,875 --> 00:13:16,583 Disguising your number. Smart. 364 00:13:16,583 --> 00:13:18,541 -Look, man, I told you I'm not interested. -[ Monitor beeps ] 365 00:13:18,541 --> 00:13:20,458 An alert just came in. You should check the box. 366 00:13:20,458 --> 00:13:21,583 I've been calling you all week, man. 367 00:13:21,583 --> 00:13:22,791 I can never reach you. 368 00:13:22,791 --> 00:13:24,416 "Hollywood Division is running a 246." 369 00:13:24,416 --> 00:13:26,333 Look, hear me out before you say no, okay? 370 00:13:26,333 --> 00:13:28,416 -"Drive-by shooting into a..." -I've got a really sweet deal for you. 371 00:13:28,416 --> 00:13:30,833 I've got my editor to up the price to 100 grand. 372 00:13:30,833 --> 00:13:32,500 Hey, look, man, I told you I'm not interested, okay? 373 00:13:32,500 --> 00:13:33,875 Don't call me again. 374 00:13:33,875 --> 00:13:35,541 Uh, did you see the guy in the trench coat? 375 00:13:35,541 --> 00:13:37,416 He might be concealing a weapon. 376 00:13:37,416 --> 00:13:39,791 Dispatch: 7-Adam-19, clear for traffic? 377 00:13:39,791 --> 00:13:41,666 I didn't see a guy in a trench coat. 378 00:13:41,666 --> 00:13:43,458 -Should I turn around? -Do you think you should turn around? 379 00:13:43,458 --> 00:13:44,958 I mean, did you see a weapon? 380 00:13:44,958 --> 00:13:46,208 Did I say I saw one? 381 00:13:46,208 --> 00:13:48,083 Dispatch: 7-Adam-19? Security check. 382 00:13:48,083 --> 00:13:51,000 What was the drive-by shooting vehicle Hollywood was working? 383 00:13:51,000 --> 00:13:53,208 -I-I didn't s-- -It came over the radio. 384 00:13:54,375 --> 00:13:56,708 Right. Um, I was -- 385 00:13:56,708 --> 00:13:58,958 I was looking for that guy possibly concealing a weapon, 386 00:13:58,958 --> 00:14:00,375 but I will find him. 387 00:14:00,375 --> 00:14:03,208 Suspect's vehicle is a... 388 00:14:03,208 --> 00:14:05,791 Dispatch: All units, unable to raise 7-Adam-19. 389 00:14:05,791 --> 00:14:07,708 Last location near Stoner Park. 390 00:14:07,708 --> 00:14:10,166 7-Adam-100, copy missing officer? 391 00:14:10,166 --> 00:14:12,166 Oh, my God. An officer's missing? 392 00:14:12,166 --> 00:14:13,250 Two. 393 00:14:13,250 --> 00:14:14,666 Two officers are missing. 394 00:14:14,666 --> 00:14:16,250 Okay, that's even worse! 395 00:14:16,250 --> 00:14:17,666 Should we look for them, 396 00:14:17,666 --> 00:14:19,500 or should we find this trench-coat guy? 397 00:14:19,500 --> 00:14:21,583 Tim: 7-Adam-100, I copy the missing officer. 398 00:14:21,583 --> 00:14:24,166 Harper, it's Bradford. You guys Code 4? 399 00:14:24,166 --> 00:14:25,500 Code 4. 400 00:14:25,500 --> 00:14:27,000 What's our call sign? 401 00:14:28,125 --> 00:14:29,875 7-Adam-19. 402 00:14:31,166 --> 00:14:32,958 Ohhhh. 403 00:14:32,958 --> 00:14:34,958 -We're the missing officers. -Mm. 404 00:14:34,958 --> 00:14:36,541 [ Clicks tongue ] That is embarrassing. 405 00:14:36,541 --> 00:14:38,500 Yes, it is -- for you. 406 00:14:38,500 --> 00:14:39,916 I get a free pass your first week. 407 00:14:39,916 --> 00:14:43,458 All of your many failures are blamed on the Academy. 408 00:14:43,458 --> 00:14:46,041 So, what have you learned? 409 00:14:46,041 --> 00:14:48,375 That taking the wheel is demanding enough... 410 00:14:48,375 --> 00:14:50,791 -Mm-hmm. -...and I shouldn't be adding in 411 00:14:50,791 --> 00:14:52,750 personal phone calls into the mix. 412 00:14:52,750 --> 00:14:54,083 Mm. 413 00:14:56,166 --> 00:14:58,208 There wasn't an armed man in a trench coat, was there? 414 00:14:58,208 --> 00:14:59,666 Mm, mnh-mnh. 415 00:15:02,166 --> 00:15:05,416 Hello! Didn't I see you guys on a milk carton? 416 00:15:06,416 --> 00:15:08,916 Aaron: I don't get it. 417 00:15:08,916 --> 00:15:10,750 'Cause we were considered missing. 418 00:15:11,708 --> 00:15:14,083 They used to put pictures of missing kids on milk cartons. 419 00:15:14,083 --> 00:15:16,208 -Yes, in the '80s. -Yes, in the '80s. 420 00:15:16,208 --> 00:15:17,958 -How did I end up the punch line? -[ Laughs ] 421 00:15:17,958 --> 00:15:19,583 -Oh, excuse me. -Uh, yeah. 422 00:15:19,583 --> 00:15:21,083 Harper: Hey, how come Bradford didn't choose Lucy 423 00:15:21,083 --> 00:15:22,375 to be his go-fer? 424 00:15:22,375 --> 00:15:23,875 I don't know, but she's not being 425 00:15:23,875 --> 00:15:25,791 -very adult about it. -Oh. 426 00:15:25,791 --> 00:15:29,000 So, how is it riding with Tim? 427 00:15:29,000 --> 00:15:30,166 Oh, it's been great. 428 00:15:30,166 --> 00:15:31,208 You know, everyone always talks about 429 00:15:31,208 --> 00:15:32,458 how tough the Sarge can be, 430 00:15:32,458 --> 00:15:34,666 but we've been having the best time. 431 00:15:34,666 --> 00:15:35,750 Really? 432 00:15:35,750 --> 00:15:37,333 That's...awesome. 433 00:15:37,333 --> 00:15:40,208 So, you know, when I was riding with him, 434 00:15:40,208 --> 00:15:43,125 I learned some foolproof ways to stay on his good side. 435 00:15:43,125 --> 00:15:45,375 You know, if you -- if -- if you want some tips. 436 00:15:45,375 --> 00:15:46,833 Yeah, that'd be great. 437 00:15:46,833 --> 00:15:48,166 -Appreciate that. -[ Gunfire ] 438 00:15:48,166 --> 00:15:49,875 [ Car horn honks, tires squealing ] 439 00:15:49,875 --> 00:15:51,750 -Man: Look out! -Woman: [ Screams ] Hey! 440 00:15:51,750 --> 00:15:52,958 [ Indistinct shouting ] 441 00:15:52,958 --> 00:15:54,250 [ Tires screech ] 442 00:15:55,333 --> 00:15:56,791 Harper: Let me see your hands! 443 00:15:56,791 --> 00:15:58,541 -Show me your hands! Guns down! -Get out of the car! 444 00:15:58,541 --> 00:16:00,291 Harper: Get out of the car! Let me see your hands! 445 00:16:00,291 --> 00:16:02,875 -Put your guns down! -Kip: Private security! We got CCW permits! 446 00:16:02,875 --> 00:16:04,958 Someone just shot our client through the windshield! 447 00:16:04,958 --> 00:16:06,833 Nolan: Front seat clear! 448 00:16:06,833 --> 00:16:09,208 [ Indistinct shouting ] 449 00:16:09,208 --> 00:16:10,583 Man: Is everybody okay?! 450 00:16:11,416 --> 00:16:13,250 -Sarge? -Tim: Yeah? 451 00:16:13,250 --> 00:16:14,958 I think we got a sniper. 452 00:16:14,958 --> 00:16:16,833 Tim: What do you see? 453 00:16:16,833 --> 00:16:18,500 Nolan: Three shots grouped tight high on the windshield. 454 00:16:18,500 --> 00:16:21,625 Judging from where the car was, I'd say our sniper is northeast. 455 00:16:21,625 --> 00:16:22,958 Control, 7-Adam-100. 456 00:16:22,958 --> 00:16:24,458 We got a shooter with a long gun 457 00:16:24,458 --> 00:16:25,791 at the 16000 block of Rochester Avenue. 458 00:16:25,791 --> 00:16:27,791 I need eastbound traffic from Veteran shut down. 459 00:16:27,791 --> 00:16:29,041 Get SWAT en route. 460 00:16:29,041 --> 00:16:31,041 Harper, Thorsen, secure the scene. 461 00:16:31,041 --> 00:16:32,708 Nolan, Chen, Webb, you're on me. 462 00:16:32,708 --> 00:16:34,375 -Clear the street! -Tim: Move, move! Get inside. 463 00:16:34,375 --> 00:16:36,291 -Active shooter! -There's a shooter! Move, move! 464 00:16:36,291 --> 00:16:38,125 Get inside! Get inside! Go! There's a shooter! 465 00:16:38,125 --> 00:16:39,791 -Get off the street! -Come on, move! 466 00:16:39,791 --> 00:16:41,958 [ Indistinct shouting ] 467 00:16:41,958 --> 00:16:45,083 -♪ Looked the devil in the eye ♪ -Hey! Stop right there! 468 00:16:45,083 --> 00:16:46,500 ♪ Taking risks is my design ♪ 469 00:16:46,500 --> 00:16:48,541 ♪ Y'all was born without a spine ♪ 470 00:16:48,541 --> 00:16:50,208 ♪ Wicked and twisted ♪ 471 00:16:50,208 --> 00:16:51,791 ♪ Bars are sicker than syphilis ♪ 472 00:16:51,791 --> 00:16:53,375 ♪ Spit and you listen ♪ 473 00:16:53,375 --> 00:16:56,041 ♪ Only way to stop, I don't breathe again ♪ 474 00:16:56,041 --> 00:16:58,083 -♪ You wanna come around ♪ -[ Gunshots ] 475 00:16:58,083 --> 00:16:59,125 ♪ Yeah, see me then ♪ 476 00:17:04,458 --> 00:17:05,666 7-Adam-15! 477 00:17:05,666 --> 00:17:08,083 Taking shots inside 16000 Rochester. 478 00:17:08,083 --> 00:17:09,708 Parking garage. We're going up. 479 00:17:09,708 --> 00:17:12,416 Requesting more units to cover the exits. 480 00:17:17,916 --> 00:17:19,791 ♪ Go for broke while you go for blows ♪ 481 00:17:19,791 --> 00:17:21,791 -♪ Jumping on the noose ♪ -Tim: Get your hands up! 482 00:17:24,791 --> 00:17:27,333 ♪ You wanna come around, yeah, see me then ♪ 483 00:17:31,000 --> 00:17:34,041 ♪ You wanna come around, yeah, see me then ♪ 484 00:17:39,958 --> 00:17:42,333 [ Sighs ] 485 00:17:42,333 --> 00:17:44,916 I gotta admit, I'm disappointed you didn't go after him. 486 00:17:44,916 --> 00:17:46,916 Oh, I was halfway out the window. 487 00:17:46,916 --> 00:17:48,041 Lucy had to pull me back. 488 00:17:48,041 --> 00:17:50,041 -Mm-hmm. -Tim: This guy's a pro, Sarge. 489 00:17:50,041 --> 00:17:51,916 Put three bullets through tempered glass 490 00:17:51,916 --> 00:17:54,125 into a moving vehicle and still dead-centering his target -- 491 00:17:54,125 --> 00:17:56,750 only a couple dozen people in the world who could do that. 492 00:17:56,750 --> 00:17:59,208 The secondary escape route screams elite training. 493 00:17:59,208 --> 00:18:01,500 Someone paid real money for this guy's services. 494 00:18:01,500 --> 00:18:03,416 -You got a name on the target? -Tim: Michael Silver. 495 00:18:03,416 --> 00:18:04,958 Some kind of import-export guy. 496 00:18:04,958 --> 00:18:06,916 Hired a security company a week ago. 497 00:18:06,916 --> 00:18:08,208 Didn't tell them why -- 498 00:18:08,208 --> 00:18:09,583 or, at least, they're not sharing with us. 499 00:18:09,583 --> 00:18:11,750 Harper: Intelligence unit is running Silver's name 500 00:18:11,750 --> 00:18:13,125 to see if he's in their database. 501 00:18:13,125 --> 00:18:15,291 Well, clearly, he pissed off some bad people. 502 00:18:15,291 --> 00:18:17,625 Okay, we got an ID on our arson victim. 503 00:18:17,625 --> 00:18:19,000 Nelson Crespo. 504 00:18:19,000 --> 00:18:20,375 He's a 35-year-old restaurant manager, 505 00:18:20,375 --> 00:18:22,000 a couple of minor drug arrests, 506 00:18:22,000 --> 00:18:23,791 and he has an apartment in Culver City 507 00:18:23,791 --> 00:18:25,166 with his wife, Celia. 508 00:18:25,166 --> 00:18:26,875 Sir, we could handle the death notification. 509 00:18:26,875 --> 00:18:28,458 See if Celia might shed some light 510 00:18:28,458 --> 00:18:30,583 on what our DB was doing in that house. 511 00:18:30,583 --> 00:18:32,333 All right, go ahead. 512 00:18:32,333 --> 00:18:35,708 I'll have Harper and Thorsen work the sniper with Bradford. 513 00:18:35,708 --> 00:18:37,166 James: Nyla. Hey. 514 00:18:37,166 --> 00:18:38,291 -James. -[ Laughter ] 515 00:18:38,291 --> 00:18:39,458 What are you doing here? 516 00:18:39,458 --> 00:18:40,583 Oh, just picking up a few things 517 00:18:40,583 --> 00:18:42,666 for the community center. 518 00:18:42,666 --> 00:18:44,875 I'd ask the same of you, but I have a good guess. 519 00:18:44,875 --> 00:18:48,666 Yeah, I came for the coffee, stayed for the sniper. 520 00:18:48,666 --> 00:18:52,000 Uh, this is my new rookie, Officer Aaron -- 521 00:18:52,000 --> 00:18:52,958 Thorsen. 522 00:18:52,958 --> 00:18:55,375 Yeah, I-I remember your case. 523 00:18:55,375 --> 00:18:57,500 Man, I-I'm so sorry for everything you went through. 524 00:18:57,500 --> 00:18:59,333 -Thanks. -James: I happen to work with 525 00:18:59,333 --> 00:19:01,500 a lot of people who've been wrongfully incarcerated. 526 00:19:01,500 --> 00:19:03,250 It can help to talk to a therapist. 527 00:19:03,250 --> 00:19:05,125 I have some names if you need 'em. 528 00:19:05,125 --> 00:19:08,125 I appreciate that, but I already go twice a week. 529 00:19:08,125 --> 00:19:09,333 Good, good. 530 00:19:09,333 --> 00:19:10,833 Well, you are very lucky 531 00:19:10,833 --> 00:19:13,833 to have this impressive woman as your training officer. 532 00:19:13,833 --> 00:19:15,291 Don't let her bite scare you. 533 00:19:15,291 --> 00:19:16,583 She got a lot of heart. 534 00:19:16,583 --> 00:19:18,750 Uh, now, why would you go and tell him that? 535 00:19:18,750 --> 00:19:21,083 -Just to make your job that much harder. -Huh. 536 00:19:21,083 --> 00:19:23,833 Uh, we are going out again soon, right? 537 00:19:23,833 --> 00:19:25,041 You know it. 538 00:19:25,041 --> 00:19:27,750 All right, okay. 539 00:19:27,750 --> 00:19:29,083 Take care of yourself. 540 00:19:29,083 --> 00:19:30,458 [ Chuckles ] 541 00:19:33,125 --> 00:19:35,250 -What? -Nothing. 542 00:19:35,250 --> 00:19:36,208 Good. 543 00:19:37,916 --> 00:19:39,583 Triple D's got game. 544 00:19:39,583 --> 00:19:40,583 -You n-- -[ Clears throat ] 545 00:19:40,583 --> 00:19:42,541 Celia: It doesn't make sense. 546 00:19:42,541 --> 00:19:44,500 Nelson went for a jog to the beach. 547 00:19:44,500 --> 00:19:46,750 What was he doing near Griffith Park? 548 00:19:46,750 --> 00:19:48,083 H-How'd he even get there? 549 00:19:48,083 --> 00:19:49,875 There's evidence that the house he was found in 550 00:19:49,875 --> 00:19:51,666 is a place people go to use drugs. 551 00:19:51,666 --> 00:19:52,916 Celia: No. 552 00:19:52,916 --> 00:19:56,291 Nelson was clean -- four years. 553 00:19:56,291 --> 00:19:59,291 Addicts relapse, uh, and -- and they lie about it. 554 00:19:59,291 --> 00:20:01,916 I know. I am one. 555 00:20:01,916 --> 00:20:03,666 If my husband was using again, 556 00:20:03,666 --> 00:20:06,166 I would've seen the signs. 557 00:20:06,166 --> 00:20:07,791 Something happened to him. 558 00:20:07,791 --> 00:20:11,250 Promise me you won't just play "blame the addict." 559 00:20:11,250 --> 00:20:15,166 I promise you -- we will follow this case where it leads. 560 00:20:16,916 --> 00:20:18,375 If you can think of anything else, 561 00:20:18,375 --> 00:20:20,541 please call us -- day or night. 562 00:20:20,541 --> 00:20:23,375 And, again, I am truly sorry for your loss. 563 00:20:23,375 --> 00:20:24,666 [ Breathing shakily ] 564 00:20:28,666 --> 00:20:30,791 You think she's in denial? 565 00:20:30,791 --> 00:20:32,041 Maybe. 566 00:20:32,041 --> 00:20:33,958 Sure would be nice to get some clarity. 567 00:20:33,958 --> 00:20:36,500 Well, hopefully, the autopsy will give us that. 568 00:20:36,500 --> 00:20:37,708 All right, thanks for checking. 569 00:20:37,708 --> 00:20:39,250 [ Radio chatter ] 570 00:20:39,250 --> 00:20:40,750 Intelligence's saying that Michael Silver 571 00:20:40,750 --> 00:20:42,416 isn't on their radar. 572 00:20:42,416 --> 00:20:44,125 How's that possible? 573 00:20:44,125 --> 00:20:45,416 No way a guy who gets popped 574 00:20:45,416 --> 00:20:47,458 by an elite sniper is squeaky clean. 575 00:20:47,458 --> 00:20:50,125 -He's gotta have some criminal connection. -I'm gonna call Records. 576 00:20:50,125 --> 00:20:51,375 Maybe they have some information, some -- 577 00:20:51,375 --> 00:20:52,958 No, it's -- it's a waste of time. 578 00:20:52,958 --> 00:20:54,708 I'll call LA CLEAR when we get back to the station. 579 00:20:54,708 --> 00:20:56,625 -Right. -[ Radio chatter ] 580 00:20:56,625 --> 00:20:59,916 [ Exhales slowly ] Weird case, huh? 581 00:20:59,916 --> 00:21:01,291 Tim: Oh, yeah. 582 00:21:02,333 --> 00:21:04,416 I'm good with weird. 583 00:21:04,416 --> 00:21:05,833 I'm a Manx. 584 00:21:07,583 --> 00:21:08,583 I'm sorry. 585 00:21:08,583 --> 00:21:10,208 You're -- You're a what? 586 00:21:10,208 --> 00:21:11,250 A Manx. 587 00:21:11,250 --> 00:21:12,791 A Manx cat. 588 00:21:12,791 --> 00:21:14,666 That's my feline breed. 589 00:21:14,666 --> 00:21:16,583 My cat personality. 590 00:21:16,583 --> 00:21:18,791 What's your cat personality, Sarge? 591 00:21:18,791 --> 00:21:21,041 Did Chen put you up to this? 592 00:21:21,041 --> 00:21:22,625 Put me up to what? 593 00:21:24,750 --> 00:21:26,000 -Whoa. -[ Saw whirring ] 594 00:21:26,000 --> 00:21:27,416 Oh, what, the smell? 595 00:21:27,416 --> 00:21:29,041 Yeah, it smells like month-old eggs 596 00:21:29,041 --> 00:21:30,583 and maggot meat. 597 00:21:30,583 --> 00:21:32,958 I mean, you don't -- you don't have to go in, 598 00:21:32,958 --> 00:21:35,500 but this is part of the job. 599 00:21:35,500 --> 00:21:37,208 -No, I'm good. [ Clears throat ] -Mm. 600 00:21:37,208 --> 00:21:39,166 -Can I just have a sec? -Oh, yeah, no. 601 00:21:39,166 --> 00:21:41,166 Gather yourself, because what awaits 602 00:21:41,166 --> 00:21:44,458 smells like a septic tank filled with tumors. 603 00:21:44,458 --> 00:21:47,875 [ Sniffs ] Okay... I see what you're doing. 604 00:21:47,875 --> 00:21:49,958 This is payback for me trying to get too familiar earlier, 605 00:21:49,958 --> 00:21:51,250 but you know what? 606 00:21:51,250 --> 00:21:53,916 It's all good. I can handle it. 607 00:21:53,916 --> 00:21:55,458 I'm just gonna have to cancel my reservation 608 00:21:55,458 --> 00:21:56,750 at Eliza and Elektra tonight, 609 00:21:56,750 --> 00:21:59,000 because there's no way I'm eating after this. 610 00:21:59,000 --> 00:22:00,833 Whoa, are you crazy? You have to book that place 611 00:22:00,833 --> 00:22:03,000 like six months in advance. 612 00:22:03,000 --> 00:22:05,833 I dream of eating there. 613 00:22:05,833 --> 00:22:07,833 You want the reservation? 614 00:22:07,833 --> 00:22:08,666 Seriously? 615 00:22:08,666 --> 00:22:10,916 Yeah, it's yours -- 616 00:22:10,916 --> 00:22:13,583 if you stop torturing me? 617 00:22:13,583 --> 00:22:14,708 Deal. 618 00:22:14,708 --> 00:22:16,041 Yeah. 619 00:22:16,041 --> 00:22:17,833 I mean, the only question is, 620 00:22:17,833 --> 00:22:19,583 which boy toy are you taking? 621 00:22:19,583 --> 00:22:21,666 Is it gonna be the speed demon from this morning, 622 00:22:21,666 --> 00:22:24,208 or the upright citizen from this afternoon? 623 00:22:25,083 --> 00:22:26,500 I mean, unless there's a third choice. 624 00:22:26,500 --> 00:22:27,916 No, it's James. 625 00:22:27,916 --> 00:22:30,750 It's definitely James. But he's probably busy. 626 00:22:31,666 --> 00:22:33,375 Well, text him and find out. 627 00:22:34,333 --> 00:22:35,625 [ Stammers ] 628 00:22:36,791 --> 00:22:38,541 [ Sighs ] All right, fine. 629 00:22:40,333 --> 00:22:43,208 [ Cellphone buttons tapping ] 630 00:22:43,208 --> 00:22:44,500 [ Cellphone chimes ] 631 00:22:51,166 --> 00:22:52,916 Aaron: Oh, no. 632 00:22:52,916 --> 00:22:56,708 The vanishing three dots. That is the worst. 633 00:22:56,708 --> 00:22:59,250 He's probably gonna respond later. 634 00:22:59,250 --> 00:23:00,583 You kn-- Let's get back to work. 635 00:23:00,583 --> 00:23:02,875 Right. [ Coughs ] 636 00:23:02,875 --> 00:23:04,833 [ Machine beeps, tools whirring ] 637 00:23:06,833 --> 00:23:07,958 Detective. 638 00:23:07,958 --> 00:23:09,708 Nice to see you. 639 00:23:09,708 --> 00:23:12,500 Judging by the long sleeves and queasy demeanor, 640 00:23:12,500 --> 00:23:13,708 I'd say you have a new rookie. 641 00:23:13,708 --> 00:23:17,541 Yeah. Dr. Lowell, meet Officer Thorsen. 642 00:23:17,541 --> 00:23:19,958 Of course. Now I recognize you. 643 00:23:19,958 --> 00:23:22,458 You know, I have to say that the forensic work 644 00:23:22,458 --> 00:23:24,333 in your case seemed pretty solid. 645 00:23:24,333 --> 00:23:26,166 You're lucky the Parisians set you free. 646 00:23:26,166 --> 00:23:28,416 I'm lucky the appeals court understood that forensic science 647 00:23:28,416 --> 00:23:31,666 can be as corrupt as the rest of law enforcement. 648 00:23:34,083 --> 00:23:35,791 First autopsy? 649 00:23:35,791 --> 00:23:36,750 Yeah. 650 00:23:36,750 --> 00:23:38,208 Smear this under your nose. 651 00:23:38,208 --> 00:23:39,750 It'll help with the smell. 652 00:23:39,750 --> 00:23:41,708 I'm surprised your TO didn't tell you. 653 00:23:41,708 --> 00:23:43,333 I can't give away all my secrets 654 00:23:43,333 --> 00:23:45,500 in the first week, Doc. 655 00:23:45,500 --> 00:23:48,500 So, you get anything useful from the autopsy? 656 00:23:48,500 --> 00:23:51,916 Yeah, I found this lodged in his T4 vertebra. 657 00:23:51,916 --> 00:23:54,500 Looks like it's from a .223. 658 00:23:56,000 --> 00:23:58,750 Yeah, possible 77-grain. 659 00:23:58,750 --> 00:24:01,958 Also known as NATO rounds for their full metal jackets. 660 00:24:01,958 --> 00:24:04,125 Yeah, very heavy and very lethal 661 00:24:04,125 --> 00:24:06,583 in a skilled marksman's hands. 662 00:24:06,583 --> 00:24:10,125 Yeah, to make a long-distance shot from a. 223 round 663 00:24:10,125 --> 00:24:11,833 would require a specialized weapon, 664 00:24:11,833 --> 00:24:13,791 which would seem to confirm 665 00:24:13,791 --> 00:24:16,125 that our shooter had military training. 666 00:24:16,125 --> 00:24:18,041 Nolan: Oh, hey. 667 00:24:18,041 --> 00:24:19,458 Wait a minute. 668 00:24:19,458 --> 00:24:21,416 She gave you the menthol on your first visit? 669 00:24:21,416 --> 00:24:22,791 No, the -- the doc did. 670 00:24:22,791 --> 00:24:24,750 -Ah, that makes sense. -[ Clears throat ] 671 00:24:24,750 --> 00:24:26,166 Harper: All right, he's all yours. 672 00:24:26,166 --> 00:24:28,166 Let's go get you a ginger ale. 673 00:24:28,166 --> 00:24:29,833 And you're here for...? 674 00:24:29,833 --> 00:24:30,916 Uh, Nelson Crespo. 675 00:24:30,916 --> 00:24:32,291 Ah, yes. The burn victim. 676 00:24:32,291 --> 00:24:34,083 You know, you keep running into conflagrations 677 00:24:34,083 --> 00:24:35,375 without oxygen masks, 678 00:24:35,375 --> 00:24:36,791 and you'll end up in one of my drawers. 679 00:24:36,791 --> 00:24:37,791 Yeah, we've been told. 680 00:24:37,791 --> 00:24:40,166 So, you got anything on Crespo? 681 00:24:40,166 --> 00:24:42,500 Well, I'm still writing up my preliminary findings, 682 00:24:42,500 --> 00:24:45,666 but I did see something unexpected in his x-rays. 683 00:24:45,666 --> 00:24:48,166 He had a transverse fracture to his left femur 684 00:24:48,166 --> 00:24:50,500 and compound fractures to his pelvis. 685 00:24:50,500 --> 00:24:52,375 From when the ceiling fell in on him? 686 00:24:52,375 --> 00:24:55,708 No. Actually, the fractures were perimortem. 687 00:24:55,708 --> 00:24:57,625 Likely occurred an hour before his death. 688 00:24:57,625 --> 00:24:58,833 That doesn't make any sense. 689 00:24:58,833 --> 00:25:00,375 He would have been in agony. 690 00:25:00,375 --> 00:25:01,916 Mm. Would explain why he got caught 691 00:25:01,916 --> 00:25:03,208 in the fire he set. 692 00:25:03,208 --> 00:25:05,041 Dr. Lowell: Oh, he didn't set it. 693 00:25:05,041 --> 00:25:06,416 There was no carbon monoxide in his blood 694 00:25:06,416 --> 00:25:08,166 or soot in his lungs. 695 00:25:08,166 --> 00:25:10,333 Nelson Crespo was dead before the fire even started. 696 00:25:13,958 --> 00:25:15,625 Hey, hope you and James like the restaurant. 697 00:25:15,625 --> 00:25:18,375 Well, actually, he, uh -- he never replied, 698 00:25:18,375 --> 00:25:21,750 so it looks like I will be going by myself. 699 00:25:21,750 --> 00:25:24,625 How about invite the other guy, Alonzo? 700 00:25:24,625 --> 00:25:25,916 -No. -Trust me. 701 00:25:25,916 --> 00:25:27,833 This -- This place is romantic, 702 00:25:27,833 --> 00:25:31,000 and you're not gonna want to eat there alone. 703 00:25:34,583 --> 00:25:35,916 -Ooh, Harper. -Harper: Hey. 704 00:25:35,916 --> 00:25:37,375 -Any leads on the sniper? -Harper: No. 705 00:25:37,375 --> 00:25:39,041 Uh, detectives are on it. 706 00:25:39,041 --> 00:25:40,750 Okay, when you catch him, 707 00:25:40,750 --> 00:25:42,333 ask him where he gets his gear. 708 00:25:42,333 --> 00:25:44,166 What are you gonna do with a zip line? 709 00:25:44,166 --> 00:25:45,833 You know how far it is to my parking spot. 710 00:25:45,833 --> 00:25:47,333 -[ Scoffs ] -[ Cellphone ringing ] 711 00:25:47,333 --> 00:25:49,333 -Oh -- Angela. -Ask her about the baby. 712 00:25:49,333 --> 00:25:51,916 [ Chuckles ] Hey. How's Jack? 713 00:25:51,916 --> 00:25:55,125 You can find out for yourself if you come over and babysit. 714 00:25:55,125 --> 00:25:57,041 Both our moms bailed. 715 00:25:57,041 --> 00:25:58,625 -It's for you. -[ Doorbell rings ] 716 00:25:59,833 --> 00:26:01,166 [ Indistinct chatter ] 717 00:26:01,166 --> 00:26:02,625 Lopez: Thank you so much for doing this. 718 00:26:02,625 --> 00:26:04,625 -Of course. It's our pleasure. -Yeah! 719 00:26:04,625 --> 00:26:07,166 Where is that little rascal? 720 00:26:07,166 --> 00:26:08,625 Wesley's putting him down. 721 00:26:08,625 --> 00:26:09,791 -Bailey: Mm. -Nolan: Aw, look at him. 722 00:26:09,791 --> 00:26:11,416 Bailey: Aw. 723 00:26:11,416 --> 00:26:12,916 [ Sniffs ] Wait, did you start smoking? 724 00:26:12,916 --> 00:26:14,208 You can't smoke around the baby. 725 00:26:14,208 --> 00:26:15,791 Uh, n-- Please. Come on. 726 00:26:15,791 --> 00:26:17,583 I -- No, I-I walked into a house fire yesterday 727 00:26:17,583 --> 00:26:19,666 instead of waiting for the fire department... 728 00:26:19,666 --> 00:26:21,583 -Mm-hmm. -...which is what I should have done. 729 00:26:21,583 --> 00:26:23,083 Mm-hmm. 730 00:26:23,083 --> 00:26:25,750 It's turning into quite an interesting case, actually. 731 00:26:25,750 --> 00:26:26,916 At first, we thought the guy 732 00:26:26,916 --> 00:26:28,583 who started the fire died in it, 733 00:26:28,583 --> 00:26:31,500 but the autopsy shows he was dead before it started. 734 00:26:31,500 --> 00:26:32,958 Yeah, with a crushed pelvis. 735 00:26:32,958 --> 00:26:34,708 No one knows how he got it or where. 736 00:26:34,708 --> 00:26:36,083 Any witnesses? 737 00:26:36,083 --> 00:26:38,291 A transient with clear mental-health issues 738 00:26:38,291 --> 00:26:39,791 that we pulled out of the house. 739 00:26:39,791 --> 00:26:41,541 He said he heard voices before the fire started. 740 00:26:41,541 --> 00:26:43,458 Heard voices or "heard voices"? 741 00:26:43,458 --> 00:26:45,125 That's what we said, but given the condition 742 00:26:45,125 --> 00:26:47,000 our victim was in before he died, 743 00:26:47,000 --> 00:26:49,208 I think our transient actually heard our killer. 744 00:26:49,208 --> 00:26:50,416 Wesley: Okay, baby's asleep. 745 00:26:50,416 --> 00:26:51,791 Let's go before he realizes we're gone. 746 00:26:51,791 --> 00:26:52,750 -Hi. -Hi. 747 00:26:52,750 --> 00:26:53,916 -Bye. -Later. 748 00:26:55,666 --> 00:26:57,875 -Don't call us. -Uh, of course. 749 00:26:57,875 --> 00:26:59,583 All right. 750 00:26:59,583 --> 00:27:01,000 -So... -[ Laughs ] 751 00:27:01,000 --> 00:27:02,875 ...what shall we do first? 752 00:27:02,875 --> 00:27:05,000 Order food, or... 753 00:27:06,166 --> 00:27:07,541 ...make out? 754 00:27:07,541 --> 00:27:10,166 Order first and make out while we wait. 755 00:27:10,166 --> 00:27:11,875 See, that's what I like about you. 756 00:27:11,875 --> 00:27:13,291 You're always thinking. 757 00:27:13,291 --> 00:27:14,625 That's what you like about me? 758 00:27:14,625 --> 00:27:15,958 Well, there's more, and I could show you, 759 00:27:15,958 --> 00:27:17,166 but I'm on a schedule right now. 760 00:27:17,166 --> 00:27:18,291 I have to order dinner. 761 00:27:18,291 --> 00:27:20,666 How dare you play hard-to-get? 762 00:27:20,666 --> 00:27:22,625 Lopez: Ooh, and the sweet corn fried rice. 763 00:27:22,625 --> 00:27:23,750 Hell, yeah. 764 00:27:23,750 --> 00:27:25,333 And, uh, meatballs? 765 00:27:25,333 --> 00:27:26,250 Ooh, two orders. 766 00:27:26,250 --> 00:27:27,791 And -- Ooh! 767 00:27:27,791 --> 00:27:29,458 The beet salad. 768 00:27:30,625 --> 00:27:31,708 Thanks. 769 00:27:32,708 --> 00:27:34,458 This is nice. 770 00:27:34,458 --> 00:27:35,791 -This is amazing. -Wesley: Mm. 771 00:27:35,791 --> 00:27:37,375 Mm. 772 00:27:37,375 --> 00:27:39,083 -Ahh. -Mmm. 773 00:27:39,083 --> 00:27:41,000 Did you hear Nolan talking about his murder case? 774 00:27:41,000 --> 00:27:45,125 It sounded challenging, in an interesting way. 775 00:27:45,125 --> 00:27:47,208 -Mm-hmm. -What? It does. 776 00:27:47,208 --> 00:27:49,041 Angela, this is our first date in months. 777 00:27:49,041 --> 00:27:51,416 I know, but what's more fun than dinner and a murder? 778 00:27:53,541 --> 00:27:54,875 -Fine. No murder. -[ Laughs ] 779 00:27:54,875 --> 00:27:56,083 Is that Nyla? 780 00:27:57,291 --> 00:28:00,208 -I guess that's why she couldn't babysit. -Lopez: Mm-hmm. 781 00:28:06,458 --> 00:28:07,833 Oh, my God. 782 00:28:08,583 --> 00:28:11,583 Ooh, I think I'm a little under-dressed. 783 00:28:11,583 --> 00:28:13,250 Nah, man -- it's L.A. 784 00:28:13,250 --> 00:28:14,708 I've seen people wear flip-flops 785 00:28:14,708 --> 00:28:16,250 -to Michelin-star restaurants. -[ Laughs ] 786 00:28:16,250 --> 00:28:18,208 No one even blinks. 787 00:28:18,208 --> 00:28:19,875 I'm actually meeting someone. 788 00:28:19,875 --> 00:28:21,291 [ Gasps ] Nyla. 789 00:28:21,291 --> 00:28:22,625 -[ Laughs ] -James: Hey. 790 00:28:22,625 --> 00:28:24,083 You know her? 791 00:28:24,083 --> 00:28:26,000 She's my date. 792 00:28:26,000 --> 00:28:28,416 No, she's my date. 793 00:28:28,416 --> 00:28:30,708 [ Laughs ] Uh, actually... 794 00:28:30,708 --> 00:28:33,750 y-you are both my dates. 795 00:28:33,750 --> 00:28:35,333 [ Chuckles ] 796 00:28:35,333 --> 00:28:36,958 Eh, funny story -- um... 797 00:28:36,958 --> 00:28:38,666 Oh, no. She double-booked. 798 00:28:38,666 --> 00:28:41,083 You did not respond to my text. 799 00:28:41,083 --> 00:28:43,625 Yes, I'm pretty sure that I did. 800 00:28:43,625 --> 00:28:44,750 No. 801 00:28:44,750 --> 00:28:46,166 -O-Oh. No. -Mm-hmm. 802 00:28:46,166 --> 00:28:48,833 Um...[ Clears throat ] I guess I never hit "send." 803 00:28:48,833 --> 00:28:51,166 -Right. -And then you called me -- 804 00:28:51,166 --> 00:28:52,833 your second option. 805 00:28:52,833 --> 00:28:55,791 Alonzo: No, it's okay. Enough said. 806 00:28:55,791 --> 00:28:57,791 -She's all yours. -N-- Alonzo, wait, I -- 807 00:28:57,791 --> 00:28:59,416 You know, I th-- I think I'm gonna go, too. 808 00:28:59,416 --> 00:29:01,458 Really? We can't just s-stay and have some wine and -- 809 00:29:01,458 --> 00:29:02,791 and -- and talk about it? 810 00:29:02,791 --> 00:29:04,208 No. 811 00:29:04,208 --> 00:29:05,958 I've -- I've acted like I'm cool with being 812 00:29:05,958 --> 00:29:07,666 one of two guys you're dating 813 00:29:07,666 --> 00:29:10,208 'cause I like you so much. 814 00:29:10,208 --> 00:29:12,750 Well, that and I thought one day, 815 00:29:12,750 --> 00:29:14,333 you might actually pick me. 816 00:29:14,333 --> 00:29:16,166 James, I -- 817 00:29:16,166 --> 00:29:18,458 It's just -- It's a little hard on the ego, so... 818 00:29:18,458 --> 00:29:20,166 [ Clears throat ] 819 00:29:20,166 --> 00:29:21,791 Enjoy the rest of your night. 820 00:29:23,166 --> 00:29:25,625 By the way... 821 00:29:25,625 --> 00:29:27,916 you look amazing. 822 00:29:31,916 --> 00:29:34,541 Uh, that was brutal. 823 00:29:34,541 --> 00:29:37,458 [ Sighs ] I'm gonna go invite her to sit with us. 824 00:29:37,458 --> 00:29:39,166 No, wait, wh-- A-Are you crazy? 825 00:29:39,166 --> 00:29:41,250 Let her go. Pretend it didn't happen. 826 00:29:42,375 --> 00:29:43,333 Counselor. 827 00:29:45,083 --> 00:29:46,500 What a nice surprise. 828 00:29:48,375 --> 00:29:52,625 Yeah. Angela, this is my client Elijah. 829 00:29:52,625 --> 00:29:56,666 And silent partner in this fine establishment. 830 00:29:56,666 --> 00:29:58,000 Aren't the meatballs to die for? 831 00:29:58,000 --> 00:29:59,583 They're great. 832 00:29:59,583 --> 00:30:00,833 Will you excuse me for a minute? 833 00:30:00,833 --> 00:30:02,250 Elijah: Of course. 834 00:30:05,166 --> 00:30:06,416 What the hell are you doing? 835 00:30:06,416 --> 00:30:10,000 Elijah: It is a crime how easy it is... 836 00:30:10,000 --> 00:30:11,750 to hack a baby monitor. 837 00:30:16,125 --> 00:30:19,000 You're making a mistake, threatening us. 838 00:30:19,000 --> 00:30:21,208 I don't make threats. I make promises. 839 00:30:21,208 --> 00:30:24,791 And I always follow through -- just like I expect you to. 840 00:30:24,791 --> 00:30:27,041 From this moment on, whatever line 841 00:30:27,041 --> 00:30:29,041 I need you to cross, you will cross it. 842 00:30:29,041 --> 00:30:30,291 Whoever I tell you to represent, 843 00:30:30,291 --> 00:30:32,000 you'll take them on as a client. 844 00:30:32,000 --> 00:30:34,541 And if I need you to betray their interests in my benefit, 845 00:30:34,541 --> 00:30:36,000 you'll do it. 846 00:30:36,000 --> 00:30:37,541 I'll get disbarred. 847 00:30:37,541 --> 00:30:39,500 Elijah: Well, only if you get caught. 848 00:30:39,500 --> 00:30:42,083 This is what you agreed to trade for your wife and child. 849 00:30:44,666 --> 00:30:48,291 And you do not want to default on this debt. 850 00:30:51,833 --> 00:30:53,833 Oh, and you gotta order the pot de crème. 851 00:30:55,541 --> 00:30:57,125 It's sinful. 852 00:31:10,833 --> 00:31:12,333 [ Indistinct chatter ] 853 00:31:12,333 --> 00:31:14,750 -Chen. -Hmm? 854 00:31:14,750 --> 00:31:18,041 If you want the job, all you gotta do is ask. 855 00:31:18,041 --> 00:31:20,708 -What? -You sabotaged Webb. 856 00:31:20,708 --> 00:31:22,875 I don't know what you're talking about. 857 00:31:22,875 --> 00:31:24,250 His cat personality? 858 00:31:24,250 --> 00:31:26,791 Well, that's got you written all over it. 859 00:31:26,791 --> 00:31:28,291 Look, if you want me to ride with you, 860 00:31:28,291 --> 00:31:29,958 you don't need to make up an excuse. 861 00:31:29,958 --> 00:31:31,333 Just ask me. 862 00:31:32,083 --> 00:31:33,666 Sgt. Grey: Good morning. 863 00:31:33,666 --> 00:31:35,375 So, we have a clearer understanding 864 00:31:35,375 --> 00:31:37,666 of yesterday's sniper shooting. 865 00:31:37,666 --> 00:31:39,250 According to the Gang Unit, 866 00:31:39,250 --> 00:31:42,083 the victim had a falling-out with Elijah Stone. 867 00:31:42,083 --> 00:31:43,541 So, it was a contract killing? 868 00:31:43,541 --> 00:31:45,166 Looks like it. 869 00:31:45,166 --> 00:31:47,125 Gangs put together a list of potential shooters 870 00:31:47,125 --> 00:31:48,958 that Elijah might use. 871 00:31:48,958 --> 00:31:51,375 We ran it against military personnel records 872 00:31:51,375 --> 00:31:53,375 and came up with a dozen names. 873 00:31:53,375 --> 00:31:56,375 And you guessed it -- detectives want patrol 874 00:31:56,375 --> 00:31:57,458 to do the initial canvass. 875 00:31:57,458 --> 00:32:00,250 So...let's get to work. 876 00:32:00,250 --> 00:32:02,500 Oh, oh. One more thing. 877 00:32:02,500 --> 00:32:04,125 Sergeant? 878 00:32:04,125 --> 00:32:07,250 Yeah, um, I've decided to spread the love 879 00:32:07,250 --> 00:32:11,916 and give someone else a chance to be my go-fer today. 880 00:32:12,791 --> 00:32:14,458 Smitty, you're up. 881 00:32:14,458 --> 00:32:16,458 Seriously? 882 00:32:16,458 --> 00:32:18,250 Sgt. Grey: I'm sorry, you have something to add, Officer Chen? 883 00:32:18,250 --> 00:32:20,041 [ Chuckles ] No. 884 00:32:20,041 --> 00:32:20,875 Sir. 885 00:32:20,875 --> 00:32:23,250 All right, that's it. 886 00:32:23,250 --> 00:32:24,333 Be safe out there. 887 00:32:24,333 --> 00:32:26,500 [ Indistinct chatter ] 888 00:32:26,500 --> 00:32:27,416 Sarge. 889 00:32:28,958 --> 00:32:31,541 The job doesn't require any heavy lifting, right? 890 00:32:31,541 --> 00:32:33,625 I've got a tricky back. 891 00:32:33,625 --> 00:32:35,875 No. No lifting required. 892 00:32:35,875 --> 00:32:37,375 Including the war bags, right? 893 00:32:37,375 --> 00:32:38,583 Yeah, Smitty, I'll get the bags. 894 00:32:38,583 --> 00:32:40,416 [ Sighs ] 895 00:32:42,083 --> 00:32:43,625 How was the restaurant? 896 00:32:44,375 --> 00:32:45,750 What happened? 897 00:32:45,750 --> 00:32:47,083 They both showed up. 898 00:32:47,083 --> 00:32:49,833 -Oh, no. -Oh, yes. 899 00:32:49,833 --> 00:32:51,791 Yesterday, I was dating two cute guys, 900 00:32:51,791 --> 00:32:54,208 and today, zero. 901 00:32:55,583 --> 00:32:57,583 Well, it had to end at some point, right? 902 00:32:57,583 --> 00:32:59,000 I mean, if you cared about one of them, 903 00:32:59,000 --> 00:33:02,083 you would have made a decision a while ago. 904 00:33:02,083 --> 00:33:03,416 I liked the freedom. 905 00:33:03,416 --> 00:33:06,916 It was fun being able to take it slow. 906 00:33:06,916 --> 00:33:08,083 But? 907 00:33:10,083 --> 00:33:12,125 But I just -- I can't get the look 908 00:33:12,125 --> 00:33:14,833 on James' face out of my head. 909 00:33:19,500 --> 00:33:21,708 And who's our next contestant? 910 00:33:21,708 --> 00:33:23,291 Aiden Merritt, 32. 911 00:33:23,291 --> 00:33:24,708 One tour in Afghanistan, 912 00:33:24,708 --> 00:33:26,791 followed by six years as a private contractor. 913 00:33:26,791 --> 00:33:28,208 Any priors? 914 00:33:28,208 --> 00:33:29,833 Lucy: A couple domestic complaints in Houston -- 915 00:33:29,833 --> 00:33:31,458 an ex-girlfriend -- but nothing since 916 00:33:31,458 --> 00:33:32,375 he moved to L.A. 917 00:33:32,375 --> 00:33:33,416 [ Door opens ] 918 00:33:33,416 --> 00:33:36,166 -Hey. -Aiden Merritt? 919 00:33:36,166 --> 00:33:37,333 Yeah, that's me. 920 00:33:37,333 --> 00:33:39,333 What were you doing yesterday at noon? 921 00:33:39,333 --> 00:33:41,208 [ Chuckles ] That's an ominous question. 922 00:33:41,208 --> 00:33:43,750 Um, why do you want to know? 923 00:33:43,750 --> 00:33:45,625 -There was a sniper shooting yesterday. -Oh, yeah, yeah. 924 00:33:45,625 --> 00:33:47,083 No, I did see that on the news. 925 00:33:47,083 --> 00:33:49,708 And because of my background, uh, yeah, 926 00:33:49,708 --> 00:33:51,125 I get why you want to see me. 927 00:33:51,125 --> 00:33:52,291 The answer to your question 928 00:33:52,291 --> 00:33:53,750 actually has some irony to it, though, 929 00:33:53,750 --> 00:33:55,750 because yesterday afternoon, 930 00:33:55,750 --> 00:33:58,041 I was actually at the Gun Club downtown. 931 00:33:58,041 --> 00:33:59,625 Well, that's good news. You got any proof of that? 932 00:33:59,625 --> 00:34:01,125 Um...I might, uh -- 933 00:34:01,125 --> 00:34:04,458 I might still have a receipt for some ammo I bought. 934 00:34:04,458 --> 00:34:05,958 I could go look. 935 00:34:05,958 --> 00:34:08,458 Lucy: Mind if we step inside? 936 00:34:08,458 --> 00:34:09,708 Aiden: Uh, yeah. Yeah, I do. 937 00:34:09,708 --> 00:34:11,166 But I'll be right back out. 938 00:34:15,750 --> 00:34:17,250 -[ Door closes ] -I am getting a vibe. 939 00:34:17,250 --> 00:34:20,125 -You getting a vibe? -Big-time vibe. 940 00:34:20,125 --> 00:34:21,625 Smart about that alibi, though. 941 00:34:21,625 --> 00:34:23,958 Gives him a reason to be in the vicinity. 942 00:34:27,125 --> 00:34:28,708 Lucy, I'm looking at a rifle. 943 00:34:28,708 --> 00:34:31,250 -Then that gives us probable cause. -[ Gun cocks ] 944 00:34:34,958 --> 00:34:36,500 Aiden: I told you to wait outside. 945 00:34:36,500 --> 00:34:39,958 Sir, I'm gonna need you to show us your hands. 946 00:34:39,958 --> 00:34:41,416 Come on, man. This is a mistake. 947 00:34:41,416 --> 00:34:42,750 I got the receipt right here. 948 00:34:42,750 --> 00:34:44,291 Lucy: Yes, sir, and we will get to that, 949 00:34:44,291 --> 00:34:45,541 but right now, my partner asked you 950 00:34:45,541 --> 00:34:46,625 to show us your hands. 951 00:34:46,625 --> 00:34:48,708 [ Scoffs ] 952 00:34:48,708 --> 00:34:50,291 You really don't want me to do that. 953 00:34:50,291 --> 00:34:52,416 Yes, we do. Nice and slow. 954 00:34:53,250 --> 00:34:54,458 Okay. 955 00:34:58,625 --> 00:35:00,666 I already pulled the pin in the bedroom. 956 00:35:00,666 --> 00:35:01,791 I was planning to frag your car 957 00:35:01,791 --> 00:35:03,041 when you got back in, 958 00:35:03,041 --> 00:35:04,958 split town before the smoke cleared. 959 00:35:04,958 --> 00:35:07,208 But...yeah. 960 00:35:07,208 --> 00:35:09,000 [ Sighs ] Now you've forced the issue. 961 00:35:09,000 --> 00:35:11,791 You didn't survive a tour just to die like this. 962 00:35:11,791 --> 00:35:13,375 It's better than going to prison. 963 00:35:13,375 --> 00:35:16,333 Now, put down your guns, 964 00:35:16,333 --> 00:35:18,625 or we can all learn what shrapnel tastes like. 965 00:35:22,500 --> 00:35:24,000 Okay. 966 00:35:24,000 --> 00:35:26,125 -Fine. You win. -What are you doing? 967 00:35:26,125 --> 00:35:27,208 You're a better shot than me. 968 00:35:27,208 --> 00:35:28,500 But I'm a little quicker on my feet. 969 00:35:28,500 --> 00:35:29,833 Nolan. 970 00:35:29,833 --> 00:35:31,000 You got a better plan? 971 00:35:31,000 --> 00:35:32,666 What the hell are you two talking about? 972 00:35:32,666 --> 00:35:33,958 The fuse on a grenade 973 00:35:33,958 --> 00:35:35,791 takes approximately four seconds to detonate. 974 00:35:35,791 --> 00:35:37,541 He thinks if I shoot you in the medulla, 975 00:35:37,541 --> 00:35:39,166 he'll have enough time to grab the grenade 976 00:35:39,166 --> 00:35:40,666 after you drop it and throw it outside 977 00:35:40,666 --> 00:35:41,958 before it explodes. 978 00:35:41,958 --> 00:35:43,083 -Nolan -- -Actually, I was planning on 979 00:35:43,083 --> 00:35:44,916 kicking it back into the house. 980 00:35:44,916 --> 00:35:46,875 Where he probably has more grenades? 981 00:35:48,541 --> 00:35:50,166 You're right. Change of plan. 982 00:36:02,750 --> 00:36:05,166 [ Electricity whirs ] 983 00:36:05,166 --> 00:36:06,625 [ Taser crackles ] 984 00:36:09,750 --> 00:36:11,125 Spoon's still attached. 985 00:36:11,125 --> 00:36:13,333 We're good. Thank you. 986 00:36:13,333 --> 00:36:14,416 What? It worked. 987 00:36:15,708 --> 00:36:17,541 7-Adam-15. 988 00:36:17,541 --> 00:36:18,416 Requesting backup and a supervisor 989 00:36:18,416 --> 00:36:19,708 on our location. 990 00:36:19,708 --> 00:36:21,708 -[ Both panting ] -And the bomb squad. 991 00:36:21,708 --> 00:36:23,125 Please, can you take that outside while we wait? 992 00:36:23,125 --> 00:36:24,666 Nolan: That's right. 7-Adam-15. 993 00:36:24,666 --> 00:36:26,166 We're also gonna need a bomb squad. 994 00:36:27,625 --> 00:36:29,291 [ Cellphone ringing ] 995 00:36:30,500 --> 00:36:31,958 Hello? 996 00:36:31,958 --> 00:36:34,083 Where the hell are all the baby monitors? 997 00:36:34,083 --> 00:36:36,708 Um...I threw them out. 998 00:36:36,708 --> 00:36:38,208 What? Why? 999 00:36:38,208 --> 00:36:40,458 Wesley: There was a -- a safety recall. 1000 00:36:40,458 --> 00:36:41,708 Fire hazard. 1001 00:36:41,708 --> 00:36:43,000 We can get new ones. 1002 00:36:43,000 --> 00:36:44,333 Higher tech. 1003 00:36:44,333 --> 00:36:46,166 -Okay. Good catch. -[ Chuckles ] 1004 00:36:46,166 --> 00:36:47,500 [ Door opens ] 1005 00:36:49,000 --> 00:36:50,333 Babe, I gotta go. 1006 00:36:51,291 --> 00:36:52,666 Secretary wasn't at her desk, 1007 00:36:52,666 --> 00:36:55,541 so I figured I'd just pop in. 1008 00:36:55,541 --> 00:36:57,750 Yeah, sure. 1009 00:36:57,750 --> 00:36:59,416 What can I do for you? 1010 00:36:59,416 --> 00:37:01,458 I'm loving this new attitude, Counselor. 1011 00:37:01,458 --> 00:37:02,833 It's just the right balance 1012 00:37:02,833 --> 00:37:05,916 between confidence and obsequiousness. 1013 00:37:07,541 --> 00:37:10,625 I need you to deliver this to your new client. 1014 00:37:13,291 --> 00:37:14,666 What new client? 1015 00:37:28,625 --> 00:37:29,875 [ Sighs ] 1016 00:37:33,208 --> 00:37:34,875 I'm Wesley Evers. 1017 00:37:34,875 --> 00:37:37,041 -I'll be representing you. -It's about friggin' time. 1018 00:37:40,541 --> 00:37:42,083 Aiden: Give it to me straight. 1019 00:37:42,083 --> 00:37:43,375 How screwed am I? 1020 00:37:43,375 --> 00:37:44,666 [ Sighs ] 1021 00:37:44,666 --> 00:37:46,083 Well, we'll get to that. 1022 00:37:47,791 --> 00:37:49,416 First, I have something for you. 1023 00:37:51,375 --> 00:37:53,583 Ah. [ Chuckles ] 1024 00:37:53,583 --> 00:37:54,833 He hesitates. 1025 00:37:54,833 --> 00:37:57,208 You must be new to working with our friend. 1026 00:37:57,208 --> 00:37:58,541 Still in that phase 1027 00:37:58,541 --> 00:38:00,166 where you think you have free will. 1028 00:38:00,166 --> 00:38:02,208 Let me guess -- you took an oath 1029 00:38:02,208 --> 00:38:04,666 to uphold the law, not break it, 1030 00:38:04,666 --> 00:38:06,208 so now you're torn. 1031 00:38:06,208 --> 00:38:08,250 Do you possibly aid and abet a crime 1032 00:38:08,250 --> 00:38:10,666 by giving me whatever's in that envelope? 1033 00:38:10,666 --> 00:38:13,333 I mean, the very act of passing it to me 1034 00:38:13,333 --> 00:38:14,833 is a likely ethics violation, 1035 00:38:14,833 --> 00:38:18,000 which could get you disbarred. 1036 00:38:18,000 --> 00:38:20,583 And yet... you wouldn't be here 1037 00:38:20,583 --> 00:38:22,375 if you had a choice, would you? 1038 00:38:38,416 --> 00:38:40,416 Actually, it's for you. 1039 00:38:47,333 --> 00:38:49,875 -[ Scoffs ] -Aiden: You're lucky. 1040 00:38:49,875 --> 00:38:53,958 Fail one of Elijah's tests, you end up as fertilizer. 1041 00:38:53,958 --> 00:38:56,833 So, how do you plan to get me out of this mess? 1042 00:39:00,041 --> 00:39:04,958 [ Indistinct chatter ] 1043 00:39:09,750 --> 00:39:12,708 How's it going, Sarge? 1044 00:39:12,708 --> 00:39:15,291 Fine. [ Sighs ] 1045 00:39:15,291 --> 00:39:17,708 How come Smitty's not doing the paperwork? 1046 00:39:20,000 --> 00:39:21,791 He claims to be allergic to paper. 1047 00:39:21,791 --> 00:39:22,833 Hmm. [ Chuckles ] 1048 00:39:22,833 --> 00:39:24,083 It's not funny. 1049 00:39:24,083 --> 00:39:26,833 You should have just asked me. 1050 00:39:26,833 --> 00:39:28,666 I was doing you a favor. 1051 00:39:28,666 --> 00:39:31,833 Yeah? How? By telling the entire station that you would rather 1052 00:39:31,833 --> 00:39:34,666 ride with Smitty than me, your old boot? 1053 00:39:34,666 --> 00:39:38,083 Look, some would see it as a demotion for you. 1054 00:39:38,083 --> 00:39:39,791 You're back with your training officer. 1055 00:39:39,791 --> 00:39:43,083 Others might read... [ Inhales deeply ] 1056 00:39:43,083 --> 00:39:45,083 ...something else into it. W-Why? 1057 00:39:45,083 --> 00:39:47,958 Because I'm a girl and you're a boy? 1058 00:39:47,958 --> 00:39:49,208 A very handsome boy. 1059 00:39:49,208 --> 00:39:50,541 Oh, gag. 1060 00:39:50,541 --> 00:39:53,208 Look, I really appreciate the intention, 1061 00:39:53,208 --> 00:39:55,500 but screw what anyone else thinks. 1062 00:39:55,500 --> 00:39:57,500 Being a sergeant's aide would -- 1063 00:39:57,500 --> 00:39:58,458 Go-fer. 1064 00:39:59,958 --> 00:40:02,041 ...aide would make me stand out 1065 00:40:02,041 --> 00:40:03,916 come promotion time. 1066 00:40:03,916 --> 00:40:06,500 That alone makes it worth putting up with your Tim tests 1067 00:40:06,500 --> 00:40:09,750 and old-school code of honor again. 1068 00:40:11,791 --> 00:40:13,958 So, are you saying you want the job? 1069 00:40:13,958 --> 00:40:16,666 If you're saying you want me to do it. 1070 00:40:20,583 --> 00:40:22,875 What the hell. Let's do it. 1071 00:40:22,875 --> 00:40:24,583 You get here an hour before roll call tomorrow 1072 00:40:24,583 --> 00:40:27,041 and I'll get you up to speed on all the new protocols. 1073 00:40:27,041 --> 00:40:28,416 Will do. 1074 00:40:29,375 --> 00:40:30,541 Thank you. 1075 00:40:30,541 --> 00:40:31,791 You're welcome. 1076 00:40:31,791 --> 00:40:33,958 Good luck with your paperwork. 1077 00:40:37,791 --> 00:40:39,333 James. [ Scoffs ] 1078 00:40:41,833 --> 00:40:43,333 What are you doing here? 1079 00:40:43,333 --> 00:40:45,166 James: Well, Aaron asked me to come by, 1080 00:40:45,166 --> 00:40:46,791 said he needed to talk to me. 1081 00:40:46,791 --> 00:40:48,041 That was a lie. 1082 00:40:48,041 --> 00:40:49,250 I'm straight-up playing matchmaker. 1083 00:40:49,250 --> 00:40:50,833 -Boot, I'm -- -Aaron: Hold -- Hold on. 1084 00:40:50,833 --> 00:40:52,208 I'm just trying to do what I can 1085 00:40:52,208 --> 00:40:54,041 to fix the mess that I caused. 1086 00:40:54,041 --> 00:40:55,458 You were kind to me yesterday when we met, 1087 00:40:55,458 --> 00:40:58,125 so I feel compelled to return the favor. 1088 00:40:58,125 --> 00:41:00,791 The second that I offered Detective Harper 1089 00:41:00,791 --> 00:41:02,833 my reservation, she invited you. 1090 00:41:02,833 --> 00:41:05,166 And when you didn't respond, 1091 00:41:05,166 --> 00:41:06,791 she was gonna go alone. 1092 00:41:06,791 --> 00:41:09,750 But I pushed her to invite the other guy. 1093 00:41:11,625 --> 00:41:13,625 You know how close to the vest she plays things. 1094 00:41:13,625 --> 00:41:15,500 I could still see how upset she was 1095 00:41:15,500 --> 00:41:17,000 when she saw that she hurt you. 1096 00:41:17,000 --> 00:41:19,416 So, maybe... 1097 00:41:19,416 --> 00:41:22,041 I don't know, give her a second chance. 1098 00:41:22,041 --> 00:41:23,291 I'll see you tomorrow. 1099 00:41:29,208 --> 00:41:31,208 That all true? 1100 00:41:31,208 --> 00:41:32,291 Yeah. 1101 00:41:34,666 --> 00:41:37,708 I'm sorry I messed everything up. 1102 00:41:37,708 --> 00:41:39,416 [ Chuckles ] 1103 00:41:41,708 --> 00:41:43,416 Okay. [ Clears throat ] 1104 00:41:45,000 --> 00:41:47,041 You can take me to dinner. 1105 00:41:47,041 --> 00:41:48,833 -I can? -Yes, you can. 1106 00:41:48,833 --> 00:41:50,375 Okay. 1107 00:41:50,375 --> 00:41:53,750 But if there's anything on the menu that I need to Google 1108 00:41:53,750 --> 00:41:56,208 to figure out what it is, I'm walking. 1109 00:41:56,208 --> 00:41:58,791 -No, you're not having that. -I'm -- I'm just -- I'm - - I'm not -- 1110 00:41:58,791 --> 00:42:00,541 -Can't do that. Refuse. Refuse. -Okay, I-I think I got it. 1111 00:42:00,541 --> 00:42:03,041 I've been thinking about your arson case. 1112 00:42:03,041 --> 00:42:05,166 You kill someone, you set a fire to cover it up. 1113 00:42:05,166 --> 00:42:06,625 Pretty standard move. 1114 00:42:06,625 --> 00:42:09,458 What's strange is the broken bones. 1115 00:42:09,458 --> 00:42:12,791 So I ran a search and found two recent unsolved cases 1116 00:42:12,791 --> 00:42:14,125 with similar MO's. 1117 00:42:14,125 --> 00:42:15,750 Both in Nevada, 1118 00:42:15,750 --> 00:42:18,083 both suffered broken legs before dying in a fire. 1119 00:42:18,083 --> 00:42:21,250 Three murders with the same twisted MO. 1120 00:42:21,250 --> 00:42:23,208 We've got a serial killer on our hands. 80753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.