All language subtitles for Tazza - The High Rollers (2006) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,649 --> 00:00:20,085
CJ Entertainment
2
00:00:37,837 --> 00:00:38,895
IM Pictures Apresenta
3
00:00:52,619 --> 00:00:56,680
Sidus FNH
4
00:00:57,000 --> 00:00:58,881
Com tradu��o de
5
00:00:59,000 --> 00:00:59,500
POSTMASTER
6
00:01:00,000 --> 00:01:00,500
POSTMASTER
7
00:01:01,000 --> 00:01:01,500
POSTMASTER
8
00:01:02,000 --> 00:01:02,500
POSTMASTER
9
00:01:03,000 --> 00:01:03,500
POSTMASTER
10
00:01:04,000 --> 00:01:04,500
POSTMASTER
11
00:01:23,716 --> 00:01:25,081
� uma honra te conhecer.
12
00:01:27,220 --> 00:01:28,983
S� levo a metade dos ganhos.
13
00:01:29,923 --> 00:01:31,185
S� a metade?
14
00:01:31,324 --> 00:01:33,792
Por que?
� muito?
15
00:01:35,028 --> 00:01:37,189
Se conhe�o Goni?
16
00:01:40,133 --> 00:01:42,397
� o melhor que j� vi.
17
00:01:42,535 --> 00:01:49,304
Sem mentiras nem limites.
Boa m�o!
18
00:01:50,243 --> 00:01:53,007
Vamos, vamos!
19
00:01:53,146 --> 00:01:54,306
Genial!
20
00:01:55,448 --> 00:01:58,781
N�o teve muita sorte hoje.
21
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
S� estava esquentando.
22
00:02:01,020 --> 00:02:02,487
Esse homem �...
23
00:02:02,922 --> 00:02:04,082
...um profissional.
24
00:02:04,224 --> 00:02:06,385
Um, tr�s, cinco...
25
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
...sete, nove.
26
00:02:08,128 --> 00:02:09,390
Ponhamos nessa ordem.
27
00:02:09,529 --> 00:02:12,396
Para te dar um sinal.
28
00:02:12,532 --> 00:02:14,397
Ent�o derrama a bebida.
29
00:02:14,534 --> 00:02:16,001
Eu fingirei limp�-lo.
30
00:02:16,136 --> 00:02:18,195
Te darei outra m�o.
31
00:02:18,338 --> 00:02:20,203
Esconda as outras no buraco.
32
00:02:20,340 --> 00:02:22,808
Ele ter� uma par de cincos.
33
00:02:22,942 --> 00:02:24,807
Eu um de setes.
34
00:02:24,944 --> 00:02:25,911
Sim!
35
00:02:26,045 --> 00:02:29,105
- Par de setes!
- Pegue os ganhos.
36
00:02:29,249 --> 00:02:30,580
Que tem?
37
00:02:33,219 --> 00:02:34,686
Par de noves!
38
00:02:36,823 --> 00:02:37,983
Para Seul.
39
00:02:38,925 --> 00:02:42,884
- � muito bom.
- Eu sei.
40
00:02:44,130 --> 00:02:46,098
Por que eu sempre tenho que
comprar as passagens?
41
00:02:46,232 --> 00:02:48,894
Voc� � sempre t�o pregui�oso.
42
00:02:52,138 --> 00:02:53,605
Mexa-se!
N�o h� quarto.
43
00:02:53,740 --> 00:02:56,300
Dever�amos ter ficado
um par de dias ou mais.
44
00:02:56,442 --> 00:02:59,002
- Esse cara sabe.
- Como?
45
00:02:59,145 --> 00:03:00,305
Veja.
46
00:03:01,047 --> 00:03:02,810
Vou me antecipar.
47
00:03:05,318 --> 00:03:08,378
- Meu chefe quer seu dinheiro.
- Que?
48
00:03:08,521 --> 00:03:11,581
- D�-me de volta!
- Est� brincando?
49
00:03:15,929 --> 00:03:18,295
- Espera.
- Eh!
50
00:03:18,431 --> 00:03:19,693
- Terminou?
- Gwang?
51
00:03:19,832 --> 00:03:22,198
- Corre, temos companhia.
- Que?
52
00:03:22,335 --> 00:03:23,700
Vamos, peguem-no!
53
00:03:26,039 --> 00:03:27,404
Quieto, bastardo!
54
00:03:32,845 --> 00:03:35,405
Aonde vamos?
55
00:03:35,548 --> 00:03:37,175
Fazer muito dinheiro!
56
00:03:37,317 --> 00:03:38,181
Que?
57
00:03:38,318 --> 00:03:42,778
<
>
<>
58
00:03:44,424 --> 00:03:46,790
Por que as pessoas apostam?
59
00:03:47,927 --> 00:03:49,087
Quem sabe?
60
00:03:50,330 --> 00:03:53,094
2 anos atr�s, Namwon
61
00:03:54,033 --> 00:03:55,398
Obrigado pela bebida.
62
00:03:58,638 --> 00:04:02,301
N�o vai para casa?
Quer se juntar?
63
00:04:02,442 --> 00:04:06,310
N�o, s� estou olhando.
64
00:04:06,446 --> 00:04:11,383
Por que n�o come�a a estudar
para entrar na universidade?
65
00:04:11,517 --> 00:04:12,381
Igualo a 40,000.
66
00:04:12,518 --> 00:04:17,387
Os diplomas n�o garantem dinheiro.
67
00:04:17,523 --> 00:04:19,582
N�o tem dinheiro.
68
00:04:19,926 --> 00:04:21,587
Tenho dinheiro.
69
00:04:21,728 --> 00:04:23,696
Par de oitos!
70
00:04:23,830 --> 00:04:25,388
Sente-se ent�o.
71
00:04:25,732 --> 00:04:26,391
Posso me juntar?
72
00:04:26,532 --> 00:04:28,193
Goni, sabe jogar sotda?
73
00:04:28,334 --> 00:04:32,703
Claro que sim.
O que voc� acha?
74
00:04:33,339 --> 00:04:35,307
Empreste-me 1 milh�o de wons.
75
00:04:35,441 --> 00:04:36,806
Um milh�o?
76
00:04:36,943 --> 00:04:38,205
Como me devolver�?
77
00:04:38,344 --> 00:04:40,312
Com o dinheiro que ganhar agora.
78
00:04:42,649 --> 00:04:44,378
Hwatu.
79
00:04:45,818 --> 00:04:49,982
Que bela palavra.
Significa "guerra de flores".
80
00:04:50,823 --> 00:04:53,883
Sabe o que faz ser idiotas
aos que jogam Hwatu?
81
00:04:54,427 --> 00:04:56,793
A esperan�a.
82
00:04:57,930 --> 00:05:00,899
A falsa esperan�a.
Nisso consiste a vida.
83
00:05:01,034 --> 00:05:02,899
Compre algo para comer.
84
00:05:03,036 --> 00:05:05,903
J� sei que d�i perder.
85
00:05:06,939 --> 00:05:09,999
Quando perdeu o dinheiro que
havia economizado em 3 anos...
86
00:05:10,343 --> 00:05:13,005
...Goni disse que se sentiu
completamente sozinho.
87
00:05:15,748 --> 00:05:19,184
Mas que podia fazer?
Todos passam por isso.
88
00:05:19,319 --> 00:05:21,879
Vai trabalhar quando quer.
Poderia deixar esse trabalho!
89
00:05:22,021 --> 00:05:22,680
Me escuta?
90
00:05:22,822 --> 00:05:25,290
- Deixa esse horr�vel trabalho.
- Basta!
91
00:05:25,425 --> 00:05:27,393
Deram-me o dia livre!
92
00:05:27,527 --> 00:05:30,087
Ent�o v� ver a sua irm�.
93
00:05:31,431 --> 00:05:32,898
Vem hoje?
94
00:05:33,032 --> 00:05:35,000
Eu me pergunto quanto
ela tirou da pens�o.
95
00:05:35,134 --> 00:05:38,501
Esse dinheiro est�
fora de nosso alcance.
96
00:05:39,238 --> 00:05:40,796
Goni!
97
00:05:44,944 --> 00:05:48,402
Eh, senhorita!
98
00:05:51,117 --> 00:05:52,482
Veio no �nibus?
99
00:05:52,618 --> 00:05:54,483
- Como est�?
- Bem.
100
00:05:54,620 --> 00:05:56,178
- Ajude-me com isto.
- Claro.
101
00:05:57,123 --> 00:06:00,684
Fique em casa, Goni.
Vigie o dinheiro.
102
00:06:00,827 --> 00:06:02,886
Vamos ao t�mulo de seu pai.
103
00:06:03,029 --> 00:06:06,988
Poderemos falar quando voltar.
104
00:06:07,133 --> 00:06:08,293
Sim.
105
00:06:08,434 --> 00:06:09,298
Falar de que?
106
00:06:09,435 --> 00:06:11,801
Est� tudo acabado agora.
N�o se preocupe.
107
00:06:21,247 --> 00:06:24,375
N�o fa�a isso.
108
00:06:25,818 --> 00:06:27,877
Deve estar louco.
109
00:06:28,621 --> 00:06:31,488
N�o! N�o!
110
00:06:47,039 --> 00:06:49,098
Goni! T� fora?
111
00:06:49,242 --> 00:06:53,008
Cale-se.
N�o me concentro.
112
00:06:53,146 --> 00:06:54,704
Necessito mais dinheiro.
113
00:06:54,847 --> 00:06:57,179
Que horas s�o?
Esperem.
114
00:06:57,316 --> 00:06:59,284
Volto em um momento.
115
00:06:59,419 --> 00:07:00,681
Me d� uma carona?
116
00:07:11,931 --> 00:07:16,800
1. Vigie os estranhos.
117
00:07:25,845 --> 00:07:28,109
Goni jurou suicidar-se...
118
00:07:28,247 --> 00:07:32,274
...se perdesse todo o dinheiro.
119
00:07:34,320 --> 00:07:35,480
Goni?
120
00:07:39,125 --> 00:07:40,592
Que?
121
00:07:40,726 --> 00:07:43,286
Suba a aposta quando tiver
um par de oitos.
122
00:07:43,429 --> 00:07:45,897
Como sabe que terei isso?
123
00:07:46,032 --> 00:07:48,694
S� fa�a o que te digo.
Recuperar� seu dinheiro.
124
00:07:48,835 --> 00:07:50,894
Mas...
125
00:07:53,639 --> 00:07:55,800
Joguemos.
126
00:07:55,942 --> 00:07:59,708
Desculpem meu mau jeito.
127
00:07:59,846 --> 00:08:02,610
O que eu fiz, Goni?
128
00:08:10,723 --> 00:08:13,590
Esta m�o est� uma droga.
129
00:08:13,726 --> 00:08:16,286
N�o pode cair fora t�o cedo.
130
00:08:16,429 --> 00:08:18,989
- Dez pares est�o fora.
- N�o pode morrer em mim.
131
00:08:19,131 --> 00:08:20,894
N�o posso ajudar.
132
00:08:25,137 --> 00:08:29,506
Negro...
Comecemos com 2,000.
133
00:08:29,642 --> 00:08:32,406
Esse s�o 1 e 8.
134
00:08:32,545 --> 00:08:36,606
Eu tenho o 8.
O que significa que ele tem o 1.
135
00:08:36,716 --> 00:08:37,478
Subo a aposta.
136
00:08:37,617 --> 00:08:41,280
Te acompanho e subo mais.
137
00:08:42,021 --> 00:08:45,479
Ok, tem um par.
138
00:08:45,625 --> 00:08:49,789
Subo 6,000.
Isso faz 10,000.
139
00:08:49,929 --> 00:08:52,989
� sua �ltima rodada?
140
00:08:53,132 --> 00:08:54,895
Que mais te d�?
141
00:08:58,638 --> 00:08:59,195
Pronto?
142
00:08:59,338 --> 00:09:02,603
Eu quero entrar nessa.
143
00:09:02,742 --> 00:09:03,800
Pronto.
144
00:09:03,943 --> 00:09:06,309
Tem um 9?
145
00:09:06,846 --> 00:09:11,180
Tenho que subir a aposta.
146
00:09:11,918 --> 00:09:14,478
Estamos prontos?
147
00:09:15,721 --> 00:09:19,282
Que voc� tem?
148
00:09:19,425 --> 00:09:21,484
Devo estar louco.
149
00:09:21,627 --> 00:09:23,788
N�o posso ganhar com isto.
150
00:09:25,731 --> 00:09:27,892
- Par de cincos.
- Ok, est� fora!
151
00:09:28,034 --> 00:09:29,092
Cincos?
152
00:09:31,938 --> 00:09:32,802
Eu setes.
153
00:09:32,939 --> 00:09:34,998
Ok, fora tamb�m.
154
00:09:35,141 --> 00:09:36,301
Espera.
155
00:09:36,442 --> 00:09:37,909
Par de oitos.
156
00:09:40,546 --> 00:09:41,513
Goni.
157
00:09:41,647 --> 00:09:43,672
� um rapaz sem sorte.
158
00:09:43,816 --> 00:09:45,784
Par de noves!
159
00:09:45,918 --> 00:09:48,386
- Wow!
- Noves?
160
00:09:48,521 --> 00:09:49,385
Que?
161
00:09:49,522 --> 00:09:52,286
Disse que tinha uma negra!
162
00:09:52,425 --> 00:09:55,292
Acreditou em mim?
163
00:09:55,428 --> 00:09:58,488
Falava disto!
164
00:09:58,631 --> 00:10:00,690
Bastardo!
165
00:10:04,637 --> 00:10:07,299
Disse para tirar tr�s cartas!
166
00:10:07,440 --> 00:10:09,499
Tirou quatro!
167
00:10:09,642 --> 00:10:10,609
Voc� me enganou!
168
00:10:10,743 --> 00:10:14,406
Ele tirou tr�s!
169
00:10:14,547 --> 00:10:16,208
- Mentiroso.
- Pare.
170
00:10:16,349 --> 00:10:18,681
Devolva! Devolva!
171
00:10:18,818 --> 00:10:19,785
Pare.
172
00:10:19,919 --> 00:10:21,682
D�-me meu dinheiro!
173
00:10:21,821 --> 00:10:23,982
Agora!
174
00:10:24,123 --> 00:10:24,782
O farei.
175
00:10:24,924 --> 00:10:25,891
Para!
176
00:10:37,236 --> 00:10:40,000
Irm�...
177
00:10:40,139 --> 00:10:42,505
Cometi um erro.
178
00:10:42,642 --> 00:10:47,409
Mu-seok o sabia todo o tempo.
179
00:10:47,546 --> 00:10:49,980
Mas Chun-jae pegou o dinheiro.
180
00:10:50,116 --> 00:10:53,085
Devem estar juntos nisto.
181
00:10:53,219 --> 00:10:56,188
Faz anos que conhe�o Chun-jae.
182
00:10:57,723 --> 00:10:59,782
E a respeito do Sr. Nam?
183
00:11:03,529 --> 00:11:04,689
Senhor Nam!
184
00:11:10,036 --> 00:11:13,005
Voc� sabe o que fez.
185
00:11:13,139 --> 00:11:16,802
Chun-jae foi a Seul.
E meu dinheiro?
186
00:11:16,942 --> 00:11:19,706
Mu-seok o levou todo.
187
00:11:19,845 --> 00:11:21,107
Eu s� deixei-lhe jogar!
188
00:11:21,247 --> 00:11:23,681
Onde est�?
189
00:11:24,116 --> 00:11:26,983
Em Incheon, Ilha Song.
Disse que ia para l�.
190
00:11:27,119 --> 00:11:28,780
Irei busc�-lo!
191
00:11:28,921 --> 00:11:34,086
- Goni n�o se suicidou.
- O encontrarei...
192
00:11:34,226 --> 00:11:37,195
- Acho que foi um acidente.
- ... e o matarei!
193
00:11:37,329 --> 00:11:40,298
Nesse dia, Goni conheceu Mu-seok.
194
00:11:40,433 --> 00:11:44,392
O dia que sua irm�
recebeu sua pens�o.
195
00:11:45,337 --> 00:11:47,202
O azar � t�o cruel.
196
00:11:48,541 --> 00:11:52,204
Goni passou 6 meses procurando
Mu-seok por todo o pa�s.
197
00:11:53,746 --> 00:12:00,174
Um dia se deparou com seu 3�
acidente em In-chun.
198
00:12:00,820 --> 00:12:02,185
Posso pedir 8 milh�es?
199
00:12:02,321 --> 00:12:05,085
- Em que trabalha?
- Sou professor em um col�gio.
200
00:12:05,224 --> 00:12:11,493
Te darei 10 por ser professor.
201
00:12:11,630 --> 00:12:16,590
Que aprenderiam os garotos
se te vissem assim?
202
00:12:16,736 --> 00:12:19,000
Cedo ou tarde acabar�o igual.
203
00:12:19,138 --> 00:12:21,106
Espero que n�o.
204
00:12:21,240 --> 00:12:22,798
H� algo suspeito.
205
00:12:22,942 --> 00:12:24,500
Que h�?
206
00:12:24,643 --> 00:12:25,701
N�o fez nenhuma trapa�a!
207
00:12:25,845 --> 00:12:27,506
Senhor.
208
00:12:27,646 --> 00:12:28,908
O que est� fazendo!
209
00:12:29,949 --> 00:12:33,680
N�o vou a lugar nenhum!
Solta-me! Largue-me!
210
00:12:35,721 --> 00:12:39,282
Tire-o daqui!
211
00:12:41,127 --> 00:12:43,186
N�o! Eh!
212
00:12:43,329 --> 00:12:46,389
Voltem para suas partidas.
213
00:12:46,532 --> 00:12:48,898
- Eh.
- Senhor.
214
00:12:49,034 --> 00:12:51,298
O que foi esse esc�ndalo?
215
00:12:51,437 --> 00:12:53,405
Algum cara arrumando confus�o.
216
00:12:53,539 --> 00:12:54,801
Garoto frangote!
217
00:12:56,041 --> 00:12:58,202
Jogue-o pra fora.
218
00:12:58,344 --> 00:13:03,680
Sim, voc� n�o est� mais jogando?
219
00:13:04,617 --> 00:13:06,585
Algu�m ia querer jogar comigo?
220
00:13:06,719 --> 00:13:08,687
Claro que n�o.
221
00:13:09,622 --> 00:13:10,782
Eh!
222
00:13:12,825 --> 00:13:16,784
Vou matar todos voc�s!
223
00:13:21,834 --> 00:13:24,200
N�o chegue ningu�m mais perto!
224
00:13:24,336 --> 00:13:26,099
Imbecil!
225
00:13:29,341 --> 00:13:33,505
Voc� me bateu.
Estou pegando este dinheiro.
226
00:13:33,646 --> 00:13:36,615
Me ouve?
227
00:13:36,715 --> 00:13:38,478
Quer brigar?
228
00:13:38,617 --> 00:13:42,485
Posso derrubar 2 pelo menos.
229
00:13:42,621 --> 00:13:43,485
Voc� e voc�!
230
00:13:46,725 --> 00:13:47,589
Eh, voc�!
231
00:13:47,726 --> 00:13:48,590
Senhor?
232
00:13:48,727 --> 00:13:50,695
Quanto me deve?
233
00:13:50,830 --> 00:13:53,799
Uns 6 milh�es.
234
00:13:54,433 --> 00:13:59,803
Esque�a de pagar-me.
Deixa esse cara ir.
235
00:14:01,040 --> 00:14:02,598
Mas nem sequer o conhece.
236
00:14:02,741 --> 00:14:07,804
Sim, o conhe�o.
� um homem desesperado.
237
00:14:08,948 --> 00:14:11,576
Venha, deixe-o.
238
00:14:13,519 --> 00:14:18,980
Conhece a Park Mu-seok?
239
00:14:19,124 --> 00:14:21,786
Considere-se com sorte.
240
00:14:21,927 --> 00:14:24,589
Pegue o dinheiro e n�o volte.
241
00:14:25,831 --> 00:14:28,800
Quem era esse homem?
O chefe de voc�s?
242
00:14:30,636 --> 00:14:35,198
� o melhor jogador do pa�s.
243
00:14:48,821 --> 00:14:52,882
1996, Dias atuais, Seul
244
00:15:04,536 --> 00:15:07,096
Est� louco?
245
00:15:07,239 --> 00:15:10,902
E sobre as probabilidades?
N�o pode apostar tudo!
246
00:15:12,645 --> 00:15:15,011
E se tivermos m� sorte?
247
00:15:15,147 --> 00:15:17,081
Como sabe que ganharemos?
248
00:15:23,822 --> 00:15:25,881
Sabia que o faria!
249
00:15:28,928 --> 00:15:30,987
N�o tinha eu raz�o?
250
00:15:42,441 --> 00:15:44,102
Quanto ganharam esses caras?
251
00:15:44,243 --> 00:15:46,211
Uns 200 milh�es.
252
00:15:46,345 --> 00:15:48,506
Quero conhec�-los.
253
00:15:53,619 --> 00:15:56,486
Como vai? Como est�?
254
00:15:56,622 --> 00:15:59,989
Por que quer nos ver o chefe?
255
00:16:01,727 --> 00:16:07,290
Jovem, o dinheiro pode ser veneno.
256
00:16:08,033 --> 00:16:12,902
200 milh�es n�o � nada.
257
00:16:17,443 --> 00:16:18,501
- Mu-seok?
- Sim, senhor.
258
00:16:18,644 --> 00:16:20,703
- Jogue com nossos convidados.
- Claro.
259
00:16:20,846 --> 00:16:25,283
Tenho muito medo de
jogar contra ele.
260
00:16:25,417 --> 00:16:26,475
- Talvez da pr�xima vez.
- Rapazes?
261
00:16:26,618 --> 00:16:29,678
- Senhor.
- Disse que tem medo.
262
00:16:29,822 --> 00:16:31,585
Por que n�o o relaxa?
263
00:16:31,724 --> 00:16:32,691
Sim, senhor!
264
00:16:32,825 --> 00:16:39,287
A verdade � que me sinto melhor.
Posso usar o banheiro?
265
00:16:39,932 --> 00:16:42,901
Desculpa, j� nos vimos?
266
00:16:43,035 --> 00:16:44,696
N�o se lembra?
267
00:16:45,337 --> 00:16:46,702
Nos vimos em Ulleungdo?
268
00:16:46,839 --> 00:16:48,306
Quem sabe.
269
00:16:49,441 --> 00:16:52,501
Estamos nos metendo
na boca do lobo.
270
00:16:52,644 --> 00:16:56,512
Kwak Cheol-yong � um infame...
271
00:16:56,648 --> 00:17:02,883
Um infame... filho da puta?
272
00:17:03,022 --> 00:17:03,784
Merda!
273
00:17:03,922 --> 00:17:07,483
Me mijei inteiro!
Isto � um mau sinal!
274
00:17:07,626 --> 00:17:10,789
- Vamos, por favor.
- Lave as m�os.
275
00:17:11,830 --> 00:17:15,288
Est� entrando numa armadilha.
276
00:17:19,038 --> 00:17:21,802
N�o pode fazer isto comigo.
277
00:17:24,943 --> 00:17:26,808
Goni!
278
00:17:38,624 --> 00:17:39,989
Estou fora.
279
00:17:40,125 --> 00:17:44,289
Minha 5� vit�ria?
Talvez minha 6�?
280
00:17:44,430 --> 00:17:45,590
Sexta.
281
00:17:45,731 --> 00:17:48,495
Fa�amos que sejam sete.
282
00:17:48,634 --> 00:17:51,102
Ensine-os o que sabe.
283
00:17:51,236 --> 00:17:53,204
N�o se preocupe, senhor.
284
00:17:53,338 --> 00:17:55,898
Esta maldita cerveja n�o
est� suficientemente fria.
285
00:17:59,745 --> 00:18:00,803
Quieto!
286
00:18:03,615 --> 00:18:05,674
Que busca no bolso?
287
00:18:05,818 --> 00:18:07,183
- Que!
- Idiota!
288
00:18:07,319 --> 00:18:09,082
Que foi?
289
00:18:09,221 --> 00:18:10,483
Que � isto?
290
00:18:10,622 --> 00:18:14,080
Ent�o da� � de onde vem!
291
00:18:14,226 --> 00:18:16,091
- Eh, voc�!
- N�o!
292
00:18:16,228 --> 00:18:18,696
N�o fiz nada!
Que dem�nios...
293
00:18:18,831 --> 00:18:23,200
Estava na porra de seu bolso.
294
00:18:23,335 --> 00:18:25,496
N�o, senhor!
295
00:18:25,637 --> 00:18:27,502
� mentira!
296
00:18:27,739 --> 00:18:31,004
N�o me viu tirar a
carta de seu bolso?
297
00:18:31,143 --> 00:18:32,508
- Vou cortar sua m�o.
- N�o.
298
00:18:32,644 --> 00:18:35,204
- Por favor, senhor.
- Cale-se!
299
00:18:35,347 --> 00:18:36,314
Senhor!
300
00:18:36,448 --> 00:18:41,579
Foi marcada.
Eu deveria comprovar?
301
00:18:41,720 --> 00:18:45,588
Mostro a todos que n�o
� mais que um trapaceiro?
302
00:18:45,724 --> 00:18:49,091
Agarre a m�o deste sujeito.
Vou cortar fora.
303
00:18:49,228 --> 00:18:50,593
Senhor!
304
00:18:51,730 --> 00:18:53,789
N�o!
305
00:18:55,434 --> 00:18:58,494
Relaxe ou se machucar�.
306
00:18:58,637 --> 00:19:00,502
N�s temos pol�cia.
307
00:19:00,639 --> 00:19:02,300
N�o. O carro 1 saiu.
308
00:19:02,441 --> 00:19:04,204
Fa�a uma barricada.
309
00:19:04,343 --> 00:19:05,401
Carro 3, est� bem.
310
00:19:05,544 --> 00:19:06,909
Voc� deixou a chave?
311
00:19:07,045 --> 00:19:08,512
Carro 2, deixe a chave e suba.
312
00:19:08,647 --> 00:19:11,275
Carro 3, carro 3, vemos policiais.
313
00:19:11,416 --> 00:19:13,384
Carro 3, quanto tempo levar�o
at� a porta principal?
314
00:19:13,519 --> 00:19:14,679
Temos 15 minutos.
315
00:19:14,820 --> 00:19:16,481
Pare.
316
00:19:16,622 --> 00:19:17,987
Pegue o dinheiro.
317
00:19:19,525 --> 00:19:22,585
Eh, jovem.
� um jogo de cavalheiros.
318
00:19:22,728 --> 00:19:24,593
N�s levamos o dinheiro.
319
00:19:24,730 --> 00:19:26,197
Como aut�nticos cavalheiros.
320
00:19:26,331 --> 00:19:27,593
Volte em 2 semanas.
321
00:19:33,539 --> 00:19:35,006
Eh, cara.
322
00:19:36,441 --> 00:19:39,706
Leve isto.
323
00:19:39,845 --> 00:19:42,405
Disse que do�a perder.
324
00:19:43,048 --> 00:19:44,276
Nos vemos.
325
00:19:47,419 --> 00:19:49,478
Estava naquela f�brica!
326
00:19:52,024 --> 00:19:53,685
Sentimos muito.
327
00:19:53,825 --> 00:19:58,194
Temos outra visita de nossos
incans�veis agentes de pol�cia.
328
00:19:58,330 --> 00:20:00,798
Se acabou por esta noite.
329
00:20:01,633 --> 00:20:06,798
Sigam a luz laranja, por favor.
330
00:20:07,539 --> 00:20:11,498
Ainda t�m 15 minutos.
331
00:20:12,444 --> 00:20:15,902
Saiam lentamente e em fila indiana.
332
00:20:16,348 --> 00:20:22,287
Tranq�ilos e devagar.
Tranq�ilos e devagar.
333
00:20:22,421 --> 00:20:29,884
Tranq�ilos e devagar.
Tranq�ilos e devagar.
334
00:20:30,028 --> 00:20:31,996
Minha vida est� cheia
de altos e baixos.
335
00:20:32,130 --> 00:20:34,098
De que est� falando, cara?
336
00:20:34,233 --> 00:20:38,101
Como todos n�s. E da�?
337
00:20:38,106 --> 00:20:40,900
2. A vida � Arte
338
00:20:43,442 --> 00:20:47,105
Traga-nos algo caro.
339
00:20:47,246 --> 00:20:48,907
Algo caro?
340
00:20:49,047 --> 00:20:49,911
Vodka talvez?
341
00:20:50,015 --> 00:20:53,473
� tudo o que conhece?
342
00:20:53,619 --> 00:20:55,382
Onde est� o dono?
343
00:20:55,520 --> 00:20:59,479
Eu sou a dona.
344
00:21:00,726 --> 00:21:02,387
Hwa-ran!
Querem algo caro.
345
00:21:02,527 --> 00:21:04,586
T�m toneladas de dinheiro!
346
00:21:04,730 --> 00:21:06,789
E voc� saiu desse jeito?
347
00:21:06,932 --> 00:21:10,698
Que damos a eles?
Que temos?
348
00:21:10,836 --> 00:21:11,996
Whisky escoc�s?
349
00:21:12,638 --> 00:21:15,004
� hora de fechar as venezianas.
350
00:21:16,241 --> 00:21:18,209
N�o faz falta!
351
00:21:18,844 --> 00:21:20,004
Se-ran.
352
00:21:20,946 --> 00:21:22,811
Pegue o Johnnie Walker Blue.
353
00:21:22,948 --> 00:21:25,883
Minha av� tinha
que ter visto isto.
354
00:21:26,018 --> 00:21:29,784
"N�s levamos este dinheiro".
355
00:21:31,823 --> 00:21:33,791
- Foi incr�vel!
- Aqui est� o whisky.
356
00:21:33,925 --> 00:21:35,290
Obrigado.
357
00:21:37,629 --> 00:21:39,995
Temos que ir logo.
358
00:21:40,132 --> 00:21:42,100
Fiquemos um pouco mais.
359
00:21:42,234 --> 00:21:44,702
Ainda restam partidas para jogar.
360
00:21:44,836 --> 00:21:47,498
Est� pensando v�-los
dentro de 2 semanas?
361
00:21:47,639 --> 00:21:49,903
O dinheiro de Kwak n�o
� de uso p�blico.
362
00:21:50,042 --> 00:21:53,409
N�o deixar� ir embora com ele.
363
00:21:54,246 --> 00:21:58,273
Disse que estava seguro.
364
00:21:59,117 --> 00:22:02,678
Como ousa fazer isto comigo?
Agarre-o
365
00:22:02,821 --> 00:22:04,186
Sim, senhor.
366
00:22:04,323 --> 00:22:05,984
Filho da puta.
367
00:22:07,726 --> 00:22:11,787
Envergonhou meu nome!
368
00:22:12,531 --> 00:22:14,795
Como se chama, senhorita?
369
00:22:14,933 --> 00:22:15,900
Hwa-ran.
370
00:22:16,034 --> 00:22:18,002
Estou vendo. Quantos anos tem?
371
00:22:20,138 --> 00:22:23,801
Por que um dia n�o fazemos
uma caminhada numa montanha?
372
00:22:23,942 --> 00:22:25,705
N�o sou t�o forte.
373
00:22:25,844 --> 00:22:29,905
- � uma l�stima.
- Aqui est� a conta.
374
00:22:30,015 --> 00:22:31,482
Obrigado.
375
00:22:35,721 --> 00:22:37,382
Quanto escreveu?
376
00:22:37,522 --> 00:22:38,682
1,5 milh�es.
377
00:22:38,824 --> 00:22:41,691
Est� louca?
S� eram 400.000!
378
00:22:41,827 --> 00:22:43,988
� mais de meia noite.
Podemos pedir mais.
379
00:22:44,129 --> 00:22:45,596
Deixa de falar de Mu-seok.
380
00:22:45,731 --> 00:22:47,699
Ele vai passar por poucas e boas.
381
00:22:47,833 --> 00:22:51,394
J� se vingou. Agora, vamos.
382
00:22:51,536 --> 00:22:54,004
N�o fui ver a Mu-seok.
383
00:22:54,139 --> 00:22:56,505
Ent�o quem? Kwak?
384
00:22:56,641 --> 00:22:59,405
Algu�m mais importante.
385
00:23:00,245 --> 00:23:01,507
S�rio?
386
00:23:04,116 --> 00:23:05,879
Para que?
387
00:23:11,123 --> 00:23:11,987
Quem �?
388
00:23:12,124 --> 00:23:17,187
Sou o do armaz�m.
O que estava desesperado.
389
00:23:17,329 --> 00:23:25,794
Quero aprender de voc�.
390
00:23:25,937 --> 00:23:27,598
Chamo-me...
391
00:23:28,240 --> 00:23:29,798
Estenda-me a m�o.
392
00:23:38,216 --> 00:23:40,275
N�o comece com o hwatu.
393
00:23:40,419 --> 00:23:42,478
Provavelmente acaba
morto em plena rua.
394
00:23:57,936 --> 00:24:01,997
Tenho que devolver o
dinheiro a minha irm�.
395
00:24:02,140 --> 00:24:03,607
N�o irei at� que aceite!
396
00:24:04,142 --> 00:24:07,805
Sairia melhor nas drogas.
397
00:24:09,448 --> 00:24:11,973
O hwatu � todo um drama.
398
00:24:12,117 --> 00:24:14,677
� melhor n�o saber nada dele.
399
00:24:14,820 --> 00:24:17,186
Dizem que o saber � o poder.
400
00:24:17,622 --> 00:24:19,886
N�o fale como um pol�tico.
401
00:24:20,025 --> 00:24:23,688
Me compara com esses malditos?
402
00:24:23,829 --> 00:24:25,990
- Voc�.
- Sim?
403
00:24:28,033 --> 00:24:30,900
Quer partir a cara desse homem?
404
00:24:31,036 --> 00:24:32,503
Sim.
405
00:24:33,138 --> 00:24:36,505
Tenho que fazer isso?
406
00:24:36,641 --> 00:24:40,099
Nunca h� raz�o para fazer algo.
407
00:24:49,621 --> 00:24:50,588
Oh, n�o!
408
00:24:50,722 --> 00:24:52,280
H� uma briga enorme!
409
00:24:52,424 --> 00:24:54,085
Ser� melhor que chame � pol�cia.
410
00:24:54,626 --> 00:25:01,088
Isso nem sempre contribui
para ser um bom cidad�o.
411
00:25:02,834 --> 00:25:06,292
Espera, espera!
412
00:25:13,245 --> 00:25:16,612
- Vai me ensinar agora?
- Pode matar a um homem?
413
00:25:16,715 --> 00:25:18,080
Que?
414
00:25:18,216 --> 00:25:23,085
Voc� brigou muito mal.
415
00:25:23,221 --> 00:25:25,587
A primeira regra do jogo �
converter-se em uma fera.
416
00:25:32,931 --> 00:25:34,694
Vamos.
417
00:25:34,833 --> 00:25:38,291
- Est� indo, senhor?
- Estou cansado.
418
00:25:39,337 --> 00:25:42,101
Como est� indo esse garoto?
419
00:25:42,240 --> 00:25:44,504
Se render� em alguns dias.
420
00:25:45,043 --> 00:25:46,203
Eu vejo.
421
00:25:49,347 --> 00:25:50,974
Vamos.
422
00:26:11,236 --> 00:26:15,798
Tem que usar a cabe�a!
423
00:26:23,348 --> 00:26:26,875
Logo me odiar� por isto?
424
00:26:27,018 --> 00:26:29,077
N�o.
425
00:26:29,220 --> 00:26:33,589
Te posso assegurar que sim.
426
00:26:33,725 --> 00:26:35,784
Est� escrito em sua cara.
427
00:26:35,927 --> 00:26:39,693
N�o h� nada em minha cara.
428
00:26:45,337 --> 00:26:46,702
Entra.
429
00:26:56,247 --> 00:26:57,680
Eu embaralho.
430
00:26:59,017 --> 00:27:02,976
Ent�o corto as cartas assim.
431
00:27:03,121 --> 00:27:08,081
Voc� faz tudo sozinho?
432
00:27:08,226 --> 00:27:11,593
Imagina que � minha v�tima.
433
00:27:11,730 --> 00:27:16,099
Pego uma carta de baixo
para entregar a voc�...
434
00:27:16,234 --> 00:27:18,395
...enquanto eu pego
para mim as de cima.
435
00:27:18,536 --> 00:27:21,596
Eu tenho par de oitos.
436
00:27:21,740 --> 00:27:23,708
Voc� tem um 10 e um 9.
437
00:27:23,842 --> 00:27:25,400
Tem s� 9 pontos.
438
00:27:25,543 --> 00:27:27,704
Disse que terei um 9?
439
00:27:27,846 --> 00:27:29,006
Sim.
440
00:27:31,316 --> 00:27:33,079
Par de dez.
441
00:27:34,319 --> 00:27:37,777
Espera, como...?
442
00:27:38,823 --> 00:27:40,381
Que?
443
00:27:41,926 --> 00:27:43,689
Como fez isso?
444
00:27:45,730 --> 00:27:48,290
Suas m�os devem ser mais
r�pidas que o olho.
445
00:27:49,134 --> 00:27:51,500
Que cartas quer?
446
00:27:52,137 --> 00:27:53,604
Par de 1.
447
00:27:57,742 --> 00:28:00,802
Abracadabra.
448
00:28:00,945 --> 00:28:03,311
Abracadabra!
449
00:28:04,816 --> 00:28:07,683
- Quer ganhar dinheiro?
- Sim.
450
00:28:08,820 --> 00:28:11,789
- Quer ser rico?
- Sim!
451
00:28:16,227 --> 00:28:20,095
Vamos l�.
452
00:28:24,836 --> 00:28:28,294
Corta.
453
00:28:29,140 --> 00:28:30,698
Corta.
454
00:28:30,842 --> 00:28:33,504
Quatro cartas.
455
00:28:41,019 --> 00:28:42,077
Eu me rendo.
456
00:28:48,927 --> 00:28:50,895
Eu tenho um par.
457
00:28:51,029 --> 00:28:54,294
Vou ser bom nisto.
458
00:29:03,441 --> 00:29:07,309
� o melhor jogador do pa�s?
459
00:29:07,445 --> 00:29:10,471
Pode apostar.
460
00:29:13,118 --> 00:29:15,177
Voc� ri?
461
00:29:16,321 --> 00:29:20,189
H� 3 grandes jogadores na Cor�ia.
462
00:29:20,325 --> 00:29:21,986
"Orelha" de Kyeongsang.
463
00:29:22,127 --> 00:29:26,496
Agwee de Jeolla,
e eu, o melhor.
464
00:29:26,931 --> 00:29:31,800
"Orelha" e Agwee jogaram uma vez.
465
00:29:31,936 --> 00:29:35,895
Agwee cortou-lhe
uma de suas orelhas.
466
00:29:36,040 --> 00:29:38,406
Por isso agora s� � "Orelha".
467
00:29:38,543 --> 00:29:42,707
J� jogou contra Agwee?
468
00:29:42,847 --> 00:29:45,873
Sabe qual � o desejo dele?
469
00:29:46,017 --> 00:29:50,078
N�o deseja a paz mundial.
470
00:29:50,221 --> 00:29:51,688
S� quer minha m�o.
471
00:29:51,823 --> 00:29:55,190
Mas ainda n�o conseguiu.
472
00:29:56,227 --> 00:29:58,991
Ele ainda est� atr�s de mim.
473
00:30:01,032 --> 00:30:04,195
Deixa-me te dizer algo.
474
00:30:05,537 --> 00:30:07,095
Sou o homem...
475
00:30:07,238 --> 00:30:13,006
...que transformou
o hwatu em uma arte.
476
00:30:13,144 --> 00:30:19,379
Fa�a com que as cartas
e voc� sejam um s�.
477
00:30:19,517 --> 00:30:23,385
� como fazer trapa�as,
mas com mais esp�rito.
478
00:30:23,521 --> 00:30:24,886
Se � t�o bom...
479
00:30:25,023 --> 00:30:28,891
Por que vive em um lugar assim?
480
00:30:33,231 --> 00:30:38,794
N�o tive a sorte de
reunir um bom patrim�nio.
481
00:30:42,440 --> 00:30:43,805
Posso ver a carta.
482
00:30:45,143 --> 00:30:46,701
Esconda-a bem.
483
00:31:13,037 --> 00:31:15,904
Volte a praticar!
484
00:31:16,040 --> 00:31:17,098
Depois eu fa�o.
485
00:31:17,242 --> 00:31:20,211
N�o me responda!
486
00:31:20,345 --> 00:31:22,006
Velho.
487
00:31:22,146 --> 00:31:23,875
J� sei fazer um truque!
488
00:31:24,015 --> 00:31:25,983
Volte ao trabalho!
489
00:31:27,118 --> 00:31:28,779
Esfregue o ch�o!
490
00:31:28,920 --> 00:31:35,189
N�o posso desfrutar de um
momento de paz com este garoto!
491
00:31:36,628 --> 00:31:38,391
A ponte caiu?
492
00:31:38,830 --> 00:31:40,991
Que h� com este mundo?
493
00:31:41,132 --> 00:31:44,499
Acha que tudo � justo
e bonito no mundo?
494
00:31:44,636 --> 00:31:46,001
N�o � como deveria ser?
495
00:31:46,137 --> 00:31:52,599
Se fosse assim, como n�s
�amos ganhar a vida?
496
00:31:52,744 --> 00:31:53,904
Volte ao trabalho!
497
00:32:16,234 --> 00:32:19,897
Um ano depois, quando se
derrubava uma casa...
498
00:32:20,038 --> 00:32:22,302
...Goni j� n�o se surpreendia.
499
00:32:23,541 --> 00:32:25,304
Quando chegou a primavera...
500
00:32:25,944 --> 00:32:31,075
...Goni come�ou a viajar pelo
pa�s com o Senhor Pyeong.
501
00:32:31,616 --> 00:32:35,677
Pohang
502
00:32:37,622 --> 00:32:41,388
Limite em 40 milh�es.
503
00:32:41,526 --> 00:32:43,391
Faz frio.
Feche a porta.
504
00:32:47,432 --> 00:32:49,093
Oito pontos?
505
00:32:50,134 --> 00:32:53,001
Parece que ganhei.
506
00:32:53,137 --> 00:32:54,695
Oficial Lee.
507
00:32:56,441 --> 00:32:58,602
Antes era pol�cia.
508
00:33:19,931 --> 00:33:22,593
Deixaremos o resto.
509
00:33:23,735 --> 00:33:28,399
Segunda regra.
Vigie suas costas.
510
00:33:31,142 --> 00:33:34,407
Nonsan
511
00:33:42,520 --> 00:33:44,681
Papai?
Hora de ir.
512
00:33:44,822 --> 00:33:46,983
J� � a hora?
513
00:33:47,125 --> 00:33:50,288
Deixarei a metade dos ganhos.
514
00:33:50,828 --> 00:33:52,693
- Divirtam-se.
- J� vai?
515
00:33:53,531 --> 00:33:56,796
Deixa a metade do
dinheiro para eles?
516
00:33:56,934 --> 00:34:00,893
Essas pessoas tamb�m
precisam viver.
517
00:34:01,439 --> 00:34:04,704
Terceira regra.
N�o ser ego�sta.
518
00:34:04,842 --> 00:34:08,005
Mas me disse que foi uma besta.
519
00:34:08,146 --> 00:34:11,377
Pare de fazer perguntas.
S� deixe se levar.
520
00:34:11,516 --> 00:34:13,984
E deixe de chamar-me de papai.
521
00:34:14,118 --> 00:34:16,382
Como quer que te chame?
522
00:34:16,521 --> 00:34:18,079
Melhor chamar-me de Tio.
523
00:34:19,924 --> 00:34:21,892
De acordo.
524
00:34:22,026 --> 00:34:27,896
Tio, por que n�o jogamos
uma partida de sotda?
525
00:34:28,533 --> 00:34:31,593
Estilo tradicional?
Ou com trapa�as?
526
00:34:31,736 --> 00:34:35,194
N�o posso ganhar com trapa�as.
Joguemos tradicional.
527
00:34:36,941 --> 00:34:38,306
Quem come�a?
528
00:34:39,143 --> 00:34:41,008
Eu.
529
00:34:56,527 --> 00:34:59,894
N�s sempre t�nhamos o
cuidado de n�o fazer barulho...
530
00:35:00,031 --> 00:35:02,795
...quando trep�vamos de dia.
531
00:35:02,934 --> 00:35:07,598
Parece que eles n�o.
532
00:35:07,738 --> 00:35:10,901
- Aposto 10 milh�es.
- Quer acabar j�?
533
00:35:11,042 --> 00:35:13,510
Tem medo?
534
00:35:14,345 --> 00:35:16,779
N�o, eu cubro seus 10 milh�es.
535
00:35:16,914 --> 00:35:19,382
- Par de dez?
- Sim.
536
00:35:20,718 --> 00:35:22,686
O meu � s� de noves.
537
00:35:27,925 --> 00:35:32,794
Largar� isso quando recuperar
o dinheiro de sua irm�?
538
00:35:33,531 --> 00:35:35,590
Se muito terei
que jogar 5 vezes.
539
00:35:35,733 --> 00:35:39,396
Promete cortar um
dedo se n�o o fizer?
540
00:35:39,537 --> 00:35:40,504
Claro.
541
00:35:40,638 --> 00:35:43,402
Bem, vamos a Bunsan.
542
00:35:44,342 --> 00:35:45,502
Quem veremos esta vez?
543
00:35:46,844 --> 00:35:49,972
Alguma vez ouviu algo
da "Flor das Apostas"?
544
00:35:51,100 --> 00:35:52,311
Busan
545
00:35:52,316 --> 00:35:54,181
Algu�m quer v�-la.
546
00:35:54,619 --> 00:35:56,280
Diga-lhe que espere.
547
00:36:00,124 --> 00:36:02,684
3. A desenhista
548
00:36:11,536 --> 00:36:13,504
Diga-lhe que entre.
549
00:36:19,343 --> 00:36:21,903
Entre por essa porta.
550
00:36:22,046 --> 00:36:23,570
Por que n�o veio me ver?
551
00:36:23,714 --> 00:36:24,874
Espera.
552
00:36:25,016 --> 00:36:26,574
Daqui a pouco te ligo.
553
00:36:27,919 --> 00:36:30,888
Como tem passado?
554
00:36:31,022 --> 00:36:36,392
Bem, tenho levado uma
vida solit�ria.
555
00:36:36,527 --> 00:36:40,793
Por que queria me ver?
556
00:36:40,932 --> 00:36:42,194
Estava com saudade.
557
00:36:42,934 --> 00:36:44,697
Mente muito bem.
558
00:36:44,835 --> 00:36:46,097
Falemos de neg�cios.
559
00:36:47,438 --> 00:36:50,896
� um general aposentado.
560
00:36:51,042 --> 00:36:53,909
Ele gosta muito de jogo.
Tem bastante dinheiro.
561
00:36:54,045 --> 00:36:55,603
Ele n�o � h�bil mas � bom.
562
00:36:57,915 --> 00:37:00,179
Quem �? Seu guardacostas?
563
00:37:00,318 --> 00:37:05,187
O que jogar� amanh�.
564
00:37:05,323 --> 00:37:06,790
� t�o bom?
565
00:37:07,925 --> 00:37:09,483
N�o te parece?
566
00:37:09,627 --> 00:37:14,894
- Parece muito brando.
- Est� errada.
567
00:37:15,032 --> 00:37:17,091
Desafiou-me a uma partida...
568
00:37:17,235 --> 00:37:19,499
...e me deu um par de noves.
569
00:37:19,637 --> 00:37:21,798
Quem?
Eu?
570
00:37:21,939 --> 00:37:27,707
Estava fazendo trapa�as.
571
00:37:27,845 --> 00:37:30,678
� muito bom.
572
00:37:30,815 --> 00:37:34,273
Ok, vejamos.
573
00:37:35,820 --> 00:37:37,185
De que cor s�o minhas unhas?
574
00:37:37,321 --> 00:37:39,186
Vermelhas.
575
00:37:39,323 --> 00:37:43,191
Mas suas m�os s�o
muito suaves.
576
00:37:43,327 --> 00:37:44,794
Provavelmente n�o pode repartir.
577
00:37:46,230 --> 00:37:48,391
- � bom.
- N�o sabe quanto.
578
00:37:51,936 --> 00:37:53,301
Repassemos, eh?
579
00:37:54,538 --> 00:37:56,199
Se esfrego o nariz?
580
00:37:56,340 --> 00:37:57,898
Estou fora.
581
00:37:59,143 --> 00:38:02,010
- Se toco meus l�bios?
- Subo a aposta!
582
00:38:02,546 --> 00:38:04,673
Se esfrego o ombro?
583
00:38:04,815 --> 00:38:06,783
Mostro minha calcinha.
584
00:38:06,917 --> 00:38:09,886
N�o mudou nada.
585
00:38:10,921 --> 00:38:12,980
As pessoas n�o mudam.
586
00:38:13,124 --> 00:38:14,682
Se toco meu est�mago?
587
00:38:14,825 --> 00:38:16,087
Dobro.
588
00:38:16,227 --> 00:38:17,194
O joelho?
589
00:38:17,328 --> 00:38:19,193
Triplico.
590
00:38:19,330 --> 00:38:20,797
Veja essas flores.
591
00:38:21,532 --> 00:38:23,591
Que te parecem?
592
00:38:23,734 --> 00:38:27,192
Cerezo, par de 13.
593
00:38:27,738 --> 00:38:30,798
Est� ficando bom nisto.
594
00:38:32,143 --> 00:38:34,202
N�o vem beber?
595
00:38:34,345 --> 00:38:36,506
N�o me agrada.
596
00:38:49,226 --> 00:38:53,185
Por que n�o...?
597
00:38:54,131 --> 00:38:58,192
Por que n�o... que?
598
00:38:58,336 --> 00:38:59,496
Tomemos algo?
599
00:39:00,438 --> 00:39:01,803
Espera.
600
00:39:25,429 --> 00:39:27,693
N�o me interessa a bebida.
601
00:39:36,941 --> 00:39:39,205
N�o seja t�o bruto.
602
00:39:42,847 --> 00:39:45,179
Leve seu tempo.
603
00:39:46,016 --> 00:39:48,177
Seus l�bios s�o como
uma rosa �mida.
604
00:39:52,423 --> 00:39:53,481
Que doce.
605
00:39:53,624 --> 00:39:54,784
Doce?
606
00:39:56,127 --> 00:39:57,890
Acha que sou doce?
607
00:40:02,833 --> 00:40:08,294
O Sr. Pyeong? Gostaria de
apag�-lo da minha mem�ria.
608
00:40:09,940 --> 00:40:12,306
Se deitou com ele?
609
00:40:13,444 --> 00:40:15,605
Deve estar brincando.
610
00:40:18,015 --> 00:40:20,779
- Quer fazer dinheiro?
- Como sempre.
611
00:40:22,720 --> 00:40:27,487
Cumprir� seu desejo se
trabalhar para mim.
612
00:40:28,926 --> 00:40:30,689
E o senhor Pyeong?
613
00:40:31,829 --> 00:40:33,592
Antes era bom...
614
00:40:33,731 --> 00:40:37,792
...mas seu momento j� passou.
615
00:40:41,439 --> 00:40:44,704
Ter� que dirigir um
BMW se trabalhar para mim.
616
00:40:44,842 --> 00:40:47,106
Um BMW?
617
00:40:47,845 --> 00:40:49,005
Que � isso?
618
00:40:51,816 --> 00:40:52,874
Quer dar uma olhada?
619
00:40:56,020 --> 00:40:58,887
Tenha cuidado quando jogar
contra o general.
620
00:40:59,023 --> 00:41:01,287
� muito tranq�ilo e conservador.
621
00:41:01,625 --> 00:41:02,489
Que deveria fazer?
622
00:41:02,626 --> 00:41:05,186
� um homem que odeia perder.
623
00:41:05,329 --> 00:41:07,388
Joga com sua mente.
624
00:41:08,933 --> 00:41:11,401
Tenho que irrit�-lo?
625
00:41:24,515 --> 00:41:26,983
Comecemos.
626
00:41:27,618 --> 00:41:31,281
Sa�mos com 2 milh�es.
627
00:41:31,422 --> 00:41:33,185
N�o tem sorte hoje, general.
628
00:41:33,324 --> 00:41:34,791
Umas vezes se ganha
e outras se perde.
629
00:41:34,925 --> 00:41:36,790
Vamos com 5 milh�es.
630
00:41:36,927 --> 00:41:39,487
Come�a!
631
00:41:39,630 --> 00:41:42,599
Lalalalalala.
632
00:41:42,733 --> 00:41:43,995
Pare de cantar.
633
00:41:44,835 --> 00:41:48,293
Te incomoda? Que tem de mau?
634
00:41:48,439 --> 00:41:51,101
N�o olharei minhas cartas.
Aposto 30 milh�es.
635
00:41:54,445 --> 00:41:55,605
Aqui est�o.
636
00:41:56,647 --> 00:41:58,080
O que seja.
637
00:41:58,215 --> 00:41:59,876
Aposto 30 mais.
638
00:42:01,919 --> 00:42:03,682
Estou fora.
639
00:42:03,821 --> 00:42:05,686
Estou fora.
640
00:42:05,823 --> 00:42:10,385
Necessito outros 20.
Aceita garantia?
641
00:42:10,528 --> 00:42:13,793
Claro, aposta sua casa?
642
00:42:13,931 --> 00:42:17,389
Espera.
643
00:42:25,042 --> 00:42:28,102
Calibre 38, Smith & Wessen.
Que diz?
644
00:42:34,318 --> 00:42:37,378
Claro, ponha para dentro.
645
00:42:42,126 --> 00:42:44,594
Par de setes.
Que tem?
646
00:42:46,130 --> 00:42:48,894
N�o posso acreditar que ganhei!
647
00:42:49,833 --> 00:42:52,097
N�o se mova.
648
00:42:52,236 --> 00:42:55,694
- Ao segundo andar.
- Sim, senhor.
649
00:42:55,839 --> 00:42:57,602
- Espera 5 minutos.
- Leva balas tamb�m?
650
00:42:57,741 --> 00:43:01,302
Nesse momento soube o
que sentia por Goni.
651
00:43:02,146 --> 00:43:05,479
Queria faz�-lo meu.
652
00:43:06,817 --> 00:43:09,081
O homem voltou em 3 minutos.
653
00:43:09,219 --> 00:43:10,686
Tal e como sabia que faria.
654
00:43:13,424 --> 00:43:17,292
N�o posso deixar que
saiam com meu dinheiro.
655
00:43:17,428 --> 00:43:19,396
Traga os garotos...
656
00:43:20,831 --> 00:43:24,289
N�o fa�a nenhum ru�do.
N�o mova nem um dedo.
657
00:43:24,435 --> 00:43:26,096
Que est� fazendo?
658
00:43:26,236 --> 00:43:29,899
Os que mais confia s�o sempre
os que te apunhalam pelas costas.
659
00:43:46,924 --> 00:43:48,892
N�o acha que � divertido...
660
00:43:50,427 --> 00:43:51,587
...ter algu�m dentro?
661
00:43:51,729 --> 00:43:54,493
N�o jogo para divertir-me.
662
00:43:55,332 --> 00:43:57,698
Goni, d�-me esse rev�lver.
663
00:44:00,738 --> 00:44:05,198
As pessoas como n�s devem
se afastar destas coisas.
664
00:44:12,416 --> 00:44:15,977
Agora v� para casa de sua m�e.
665
00:44:26,830 --> 00:44:27,888
N�o v�, Goni.
666
00:44:28,032 --> 00:44:29,590
N�o vem?
667
00:44:30,634 --> 00:44:33,102
Vou.
668
00:44:39,243 --> 00:44:41,302
Corte um dedo.
669
00:44:44,815 --> 00:44:45,577
Que?
670
00:44:45,716 --> 00:44:48,583
N�o vai largar isso.
671
00:44:48,719 --> 00:44:50,380
Corte.
672
00:44:51,121 --> 00:44:54,784
Corte e vamos para casa.
673
00:45:22,820 --> 00:45:24,879
Que houve? Perdeu no hwatu?
674
00:45:27,124 --> 00:45:30,582
N�o pode cort�-lo.
Quer apostar?
675
00:45:30,728 --> 00:45:33,697
Saia daqui.
676
00:45:33,831 --> 00:45:38,495
Algu�m o far� por voc�
quando chegar o momento.
677
00:45:38,635 --> 00:45:41,103
Quem acha que �?
678
00:45:42,039 --> 00:45:44,007
Quer saber meu nome?
679
00:46:00,424 --> 00:46:01,982
Espera um momento.
680
00:46:05,229 --> 00:46:09,097
Por que fa�o isto?
681
00:46:16,640 --> 00:46:19,108
Estive pensando.
682
00:46:19,243 --> 00:46:21,108
N�o o cortou?
683
00:46:21,245 --> 00:46:24,180
Bom... n�o.
684
00:46:24,314 --> 00:46:27,875
Ainda n�o sabemos se vou
voltar a jogar ou n�o.
685
00:46:28,018 --> 00:46:32,079
Segue vivo?
686
00:46:32,222 --> 00:46:34,486
N�o se preocupe.
687
00:46:35,125 --> 00:46:36,990
Morrerei algum dia.
688
00:46:37,127 --> 00:46:43,896
Mas ainda tenho neg�cios
pendentes contigo.
689
00:46:44,034 --> 00:46:45,797
Algum dia os terminaremos.
690
00:46:47,738 --> 00:46:48,898
Assustado?
691
00:46:51,942 --> 00:46:55,207
Quem �?
692
00:46:55,345 --> 00:46:56,403
Agwee.
693
00:46:56,547 --> 00:46:58,777
Agwee?
694
00:47:00,417 --> 00:47:03,079
Por que n�o o cortou?
695
00:47:03,220 --> 00:47:06,781
Eh, bom... eu...
696
00:47:06,924 --> 00:47:09,586
� a �nica forma que
tenho de ganhar dinheiro.
697
00:47:09,726 --> 00:47:13,093
Alem do que, eu preciso pelo
menos para levar o volante.
698
00:47:13,230 --> 00:47:15,698
Encarrego-me de minha vida.
699
00:47:16,533 --> 00:47:18,000
Ah.
700
00:47:18,535 --> 00:47:20,002
Minha maleta.
701
00:47:27,544 --> 00:47:28,511
V�.
702
00:47:28,645 --> 00:47:35,278
Madame Jeong � uma bela navalha.
Tenha cuidado quando manej�-la.
703
00:47:41,024 --> 00:47:42,491
�ltima regra.
704
00:47:42,626 --> 00:47:43,684
Da mesma forma que
n�o h� amigos eternos...
705
00:47:43,827 --> 00:47:46,990
...n�o h� inimigos eternos.
706
00:48:18,528 --> 00:48:22,396
Este carro � fant�stico.
707
00:48:23,533 --> 00:48:25,501
Mas ser� muito frio
para o inverno.
708
00:48:29,740 --> 00:48:31,207
Mexa!
709
00:48:35,545 --> 00:48:37,570
Acostume-se ao sabor.
710
00:48:40,918 --> 00:48:45,287
4. Dinheiro caprichoso
711
00:48:54,831 --> 00:48:56,594
Aqui est� sua parte.
712
00:48:56,733 --> 00:48:57,995
Que far� com o dinheiro?
713
00:49:00,537 --> 00:49:02,004
� um segredo.
714
00:49:20,924 --> 00:49:23,893
Um sete.
S� necessito um 7!
715
00:49:24,027 --> 00:49:28,691
Vai olhar?
Par de setes!
716
00:49:28,832 --> 00:49:31,892
Mo�a de sorte!
717
00:49:32,035 --> 00:49:35,402
Ganha tudo!
718
00:49:35,539 --> 00:49:40,203
Eu economizei por meses.
719
00:49:40,344 --> 00:49:44,474
Estamos a ponto de perder tudo!
720
00:49:44,614 --> 00:49:48,277
Dever�amos ir embora daqui
antes de cair em bancarrota.
721
00:49:48,418 --> 00:49:50,079
Para que � isto?
722
00:49:50,220 --> 00:49:54,782
Recomende-me a Madame Jeong.
723
00:49:56,426 --> 00:49:59,691
Precisa de mais pr�tica.
724
00:50:01,631 --> 00:50:04,395
� o novo brinquedinho
da Madame Jeong?
725
00:50:04,534 --> 00:50:07,503
Aprenda a ser humilde, garoto!
726
00:50:07,637 --> 00:50:11,403
Obrigado pelo conselho.
727
00:50:12,042 --> 00:50:14,408
- Obrigado.
- De nada, com calma.
728
00:50:14,544 --> 00:50:15,909
- Obrigado.
- Se cuide, cara.
729
00:50:16,046 --> 00:50:17,172
Claro.
730
00:50:23,320 --> 00:50:25,379
Por que foi ali ontem?
731
00:50:26,223 --> 00:50:27,588
Aonde?
732
00:50:29,326 --> 00:50:30,293
� base norte-americana.
733
00:50:30,427 --> 00:50:35,990
Estava entediado.
734
00:50:36,133 --> 00:50:40,092
Estava buscando um bom jogador.
Mas n�o havia nenhum.
735
00:50:42,239 --> 00:50:45,003
Te disse para n�o se meter
em outras partidas.
736
00:50:45,542 --> 00:50:47,908
N�o encontrar� trabalho
se te prostituir assim.
737
00:50:48,045 --> 00:50:49,910
N�o se preocupe, Madame.
738
00:50:50,814 --> 00:50:54,477
Ambos sabemos que
necessito de trabalho.
739
00:50:57,220 --> 00:50:58,881
Vamos trabalhar.
740
00:50:59,022 --> 00:51:01,183
Ser� uma grande partida.
741
00:51:02,025 --> 00:51:03,686
Ponha a outra jaqueta.
742
00:51:03,827 --> 00:51:05,089
Te cai bem o azul cobalto.
743
00:51:05,228 --> 00:51:10,791
S�rio, Madame?
744
00:51:10,934 --> 00:51:11,798
Pare.
745
00:51:15,739 --> 00:51:17,707
Como � que um professor
tem tanto dinheiro?
746
00:51:17,841 --> 00:51:19,001
� a fatura do
m�dico de seu filho.
747
00:51:21,745 --> 00:51:22,609
Estou fora.
748
00:51:22,746 --> 00:51:25,374
Pego 5 milh�es. De acordo?
749
00:51:26,316 --> 00:51:27,874
- Par de 1.
- Ops.
750
00:51:28,018 --> 00:51:28,985
Oh n�o.
751
00:51:29,119 --> 00:51:30,677
Par de setes.
752
00:51:30,821 --> 00:51:35,190
- Sinto muito, que mal.
- Voc� leva tudo.
753
00:51:36,126 --> 00:51:37,787
Como fez?
754
00:51:43,633 --> 00:51:46,101
Senhor, tomemos um caf�
no quarto ao lado?
755
00:51:46,236 --> 00:51:47,498
Respire um pouco.
756
00:51:56,913 --> 00:51:58,972
Bom trabalho.
757
00:51:59,116 --> 00:52:02,085
�nimo. Umas vezes se
ganha e outras se perde.
758
00:52:02,219 --> 00:52:04,278
Tenho que ganhar.
759
00:52:05,622 --> 00:52:08,386
Seguramente agora
voc� sente o calor.
760
00:52:09,426 --> 00:52:12,293
Pegue nos meus peitos.
Te trar� sorte.
761
00:52:13,029 --> 00:52:14,189
S�rio?
762
00:52:21,338 --> 00:52:22,100
Vamos.
763
00:52:23,440 --> 00:52:26,102
Comecemos.
764
00:52:31,414 --> 00:52:32,972
Que droga.
765
00:52:35,418 --> 00:52:37,477
- Estou fora.
- J�?
766
00:52:40,423 --> 00:52:44,086
Tenho par de cincos. Ganhei!
767
00:52:44,427 --> 00:52:48,386
Sinto muito, o meu � de oitos.
768
00:52:57,440 --> 00:53:00,705
- Deveria ir.
- N�o fique t�o triste.
769
00:53:00,844 --> 00:53:03,108
Volte quando quiser,
sempre estamos aqui.
770
00:53:10,420 --> 00:53:13,287
A� vai.
771
00:53:15,625 --> 00:53:17,786
N�o volte.
772
00:53:17,928 --> 00:53:21,193
Te matarei se voltar
a te ver por aqui.
773
00:53:21,331 --> 00:53:22,491
Obrigado!
774
00:53:34,144 --> 00:53:36,612
- Quer ganhar desta vez?
- Sim!
775
00:53:38,315 --> 00:53:39,873
Boa sorte!
776
00:53:42,919 --> 00:53:45,979
Nem Deus pode det�-lo.
777
00:53:46,122 --> 00:53:50,684
N�o se aborre�a, n�s
dois passamos por isso.
778
00:53:50,827 --> 00:53:55,093
Voc� tamb�m esteve assim?
779
00:53:58,235 --> 00:54:03,195
Fale-me de seu passado.
780
00:54:03,340 --> 00:54:06,002
Melhor te dizer meu peso.
781
00:54:06,443 --> 00:54:10,174
Pois diga-me seu peso!
782
00:54:11,414 --> 00:54:12,574
- Sim?
- Diga-me.
783
00:54:13,516 --> 00:54:16,178
- � para voc�.
- Para mim?
784
00:54:18,021 --> 00:54:19,283
Al�?
785
00:55:14,544 --> 00:55:17,570
- Deixe-me! Me larga!
- Est� sangrando!
786
00:55:17,714 --> 00:55:18,874
Vamos!
787
00:55:21,117 --> 00:55:22,482
Traga-me a Agwee.
788
00:55:22,619 --> 00:55:23,984
Por favor!
789
00:55:24,120 --> 00:55:27,487
N�o sabe se foi ele!
N�o deixarei que v�!
790
00:55:27,624 --> 00:55:31,890
Bem, o buscarei s�.
791
00:55:33,330 --> 00:55:35,491
Todos os que jogam
com ele acabam mortos!
792
00:55:37,434 --> 00:55:39,095
Acha que acabarei morto?
793
00:55:44,541 --> 00:55:48,500
Ent�o me dei conta...
794
00:55:48,645 --> 00:55:51,079
...de algo ruim.
795
00:55:52,816 --> 00:55:57,276
Um dia Goni poderia deixar-me.
796
00:56:04,427 --> 00:56:07,396
Quando viu Agwee pela �ltima vez?
797
00:56:07,530 --> 00:56:08,895
Na esta��o de Dugye.
798
00:56:10,133 --> 00:56:14,194
Ia de Dugye a Yeosu.
799
00:56:15,438 --> 00:56:17,998
O Sr. Pyeong ia a Namwon.
800
00:56:18,141 --> 00:56:20,507
Que h� com Agwee?
801
00:56:22,545 --> 00:56:23,978
O investigarei.
802
00:56:24,914 --> 00:56:26,575
Custar� 20 milh�es.
803
00:56:26,716 --> 00:56:30,675
- Te darei.
- N�o, eu te darei.
804
00:56:30,820 --> 00:56:33,983
N�o me importa quem me pague.
805
00:56:34,124 --> 00:56:36,490
A quem chamo quando
encontrar Agwee?
806
00:56:36,626 --> 00:56:37,684
A mim.
807
00:56:37,827 --> 00:56:41,490
Agwee matou o Sr. Pyeong?
808
00:56:43,933 --> 00:56:48,302
Vamos fazer dinheiro.
809
00:56:48,438 --> 00:56:52,898
Hoje haver� um homem
estranho na partida.
810
00:56:54,244 --> 00:56:55,404
Depressa!
811
00:56:55,545 --> 00:56:58,673
Passou muito tempo desde
a �ltima vez que joguei.
812
00:56:58,815 --> 00:57:02,273
Sinto muito, sinto muito.
813
00:57:02,419 --> 00:57:04,887
Vejamos.
814
00:57:06,222 --> 00:57:09,783
Essa � uma m�o do inferno!
Esque�a.
815
00:57:09,926 --> 00:57:12,292
Isto n�o � sobre cartas.
� tudo sobre dinheiro!
816
00:57:13,229 --> 00:57:14,196
- Estou fora.
- Est� fora?
817
00:57:14,330 --> 00:57:15,797
- Estou fora.
- Ok.
818
00:57:15,932 --> 00:57:18,594
Sobe a aposta?
819
00:57:18,735 --> 00:57:20,100
Te d� medo?
820
00:57:20,236 --> 00:57:21,601
Para que iria jogar isto...
821
00:57:21,738 --> 00:57:24,002
...se te d� medo?
822
00:57:24,140 --> 00:57:26,005
Fa�amos o seguinte!
Mostre-me o dinheiro!
823
00:57:26,142 --> 00:57:27,302
Pode checar.
824
00:57:28,945 --> 00:57:31,675
Voc� olharia para isso?
Estas est�o juntas!
825
00:57:31,815 --> 00:57:36,878
Ok, ok como � poss�vel...
826
00:57:37,020 --> 00:57:40,888
Devo ser um maldito sortudo
para ganhar com uma m�o assim.
827
00:57:43,726 --> 00:57:47,184
Vamos.
Ao topo!
828
00:57:47,330 --> 00:57:48,695
Desse jeito?
829
00:57:48,832 --> 00:57:51,699
Eu esqueci.
830
00:57:51,835 --> 00:57:52,597
Sinto muito.
831
00:57:52,735 --> 00:57:58,503
Papai precisa de um carro novo.
Vamos!
832
00:57:59,843 --> 00:58:05,975
Quem sabe possa
se calar um pouco.
833
00:58:06,115 --> 00:58:07,980
Qual � o problema?
Estou nisso apenas para me divertir!
834
00:58:08,117 --> 00:58:09,482
O que voc� disse?
835
00:58:09,619 --> 00:58:10,677
Dez milh�es.
836
00:58:10,820 --> 00:58:11,787
Estou fora.
837
00:58:11,921 --> 00:58:13,388
Quer descobrir?
838
00:58:13,523 --> 00:58:15,889
Quer descobrir?
Est� seguro?
839
00:58:16,025 --> 00:58:18,391
Sinto muito.
840
00:58:18,528 --> 00:58:20,291
Vejamos quem ganha.
841
00:58:20,430 --> 00:58:23,991
Par de 2!
Ganhei, n�o?
842
00:58:25,034 --> 00:58:26,194
Par de quatro?
843
00:58:27,937 --> 00:58:29,404
Que houve aqui?
844
00:58:37,013 --> 00:58:40,176
- Abra a porta.
- Pensei que t�nhamos um trato.
845
00:58:40,316 --> 00:58:43,376
Algu�m apresentou uma queixa.
Temos que te levar.
846
00:58:43,520 --> 00:58:46,489
Fui � universidade.
N�o posso ir para pris�o!
847
00:58:46,623 --> 00:58:48,682
Sinto muito de verdade.
848
00:58:49,125 --> 00:58:50,786
Abra essa porta!
849
00:59:35,738 --> 00:59:37,296
Senhor! Senhor!
850
00:59:37,440 --> 00:59:40,000
Leve-me contigo!
851
00:59:40,143 --> 00:59:41,007
Pare a�!
852
00:59:41,544 --> 00:59:42,704
Des�a da�!
853
00:59:42,845 --> 00:59:43,971
Espera!
854
00:59:59,629 --> 01:00:03,497
Espera, espera, diga-me.
Aonde vamos?
855
01:00:39,335 --> 01:00:42,304
Gostei de voc� desde o princ�pio.
856
01:00:42,438 --> 01:00:45,805
Normalmente n�o fa�o isto.
857
01:00:45,942 --> 01:00:47,705
Sabe por que necessito
de um guardacostas?
858
01:00:47,844 --> 01:00:48,811
Cale-se.
859
01:00:48,945 --> 01:00:50,469
N�o sei se deveria te dizer.
860
01:00:50,613 --> 01:00:51,875
Dizer-me o que?
861
01:00:52,015 --> 01:00:54,381
N�o diga isso a ningu�m.
862
01:00:55,018 --> 01:00:58,385
Sou um profissional.
863
01:00:58,521 --> 01:00:59,681
Que?
864
01:01:01,124 --> 01:01:03,786
- Um profissional.
- Um profissional?
865
01:01:05,628 --> 01:01:07,994
- Que tipo de profissional?
- Veja.
866
01:01:13,636 --> 01:01:14,796
Que me diz?
867
01:01:14,937 --> 01:01:17,804
Ah.
868
01:01:18,641 --> 01:01:20,108
Isto?
869
01:01:21,144 --> 01:01:23,669
De onde �?
870
01:01:23,813 --> 01:01:25,678
- Namwon.
- Namwon?
871
01:01:27,417 --> 01:01:30,181
Sabia que havia te
visto em alguma parte!
872
01:01:30,319 --> 01:01:34,187
Jurava que te conhecia.
Somos da mesma terra!
873
01:01:34,323 --> 01:01:35,984
Encantado em te conhecer!
874
01:01:37,326 --> 01:01:38,384
Merda.
875
01:01:38,528 --> 01:01:40,792
- Eh, espera!
- V� para casa!
876
01:01:40,930 --> 01:01:42,192
Espera!
877
01:01:42,331 --> 01:01:44,891
Acho que podemos nos dar bem.
878
01:01:45,034 --> 01:01:47,798
N�s dois temos habilidade.
879
01:01:47,937 --> 01:01:50,497
Podemos trabalhar juntos!
880
01:01:50,640 --> 01:01:54,303
Deixaremos as mesas limpas!
881
01:01:54,444 --> 01:01:56,674
Teremos todas as
mulheres que queiramos!
882
01:01:56,813 --> 01:01:59,680
N�o me interessa.
883
01:01:59,816 --> 01:02:04,583
Voc� perdeu.
Tenho bons contatos.
884
01:02:04,921 --> 01:02:08,084
- Merda.
- Espera.
885
01:02:08,224 --> 01:02:09,384
Acha que podemos nos
encontrar com Agwee?
886
01:02:09,525 --> 01:02:13,188
Claro, se tivermos azar.
887
01:02:17,433 --> 01:02:19,993
N�o sabia.
888
01:02:22,338 --> 01:02:25,398
N�o devo te deixar ir a Seul.
889
01:02:26,542 --> 01:02:30,273
Se eu tivesse parado ele,
ter�amos sido felizes.
890
01:02:32,915 --> 01:02:36,976
Est� dizendo que
podemos pegar Agwee...
891
01:02:37,120 --> 01:02:39,884
...se conseguirmos
dinheiro de Kwak?
892
01:02:40,022 --> 01:02:42,081
Sim, ambos est�o juntos.
893
01:02:44,927 --> 01:02:47,487
Come�a a me assustar.
894
01:02:48,131 --> 01:02:50,895
J� te disse que minha vida est�
cheia de altos e baixos.
895
01:02:51,033 --> 01:02:54,799
Deveria fazer algo com isso.
896
01:02:56,139 --> 01:02:57,299
Deve ser a pol�cia!
897
01:02:58,040 --> 01:03:00,201
N�o devemos abrir
depois da meia noite!
898
01:03:00,343 --> 01:03:01,708
- Escondam-se, por favor!
- Merda.
899
01:03:01,844 --> 01:03:05,371
Por que n�o podemos beber?
N�o entendo.
900
01:03:05,515 --> 01:03:09,281
Quem est� a�?
901
01:03:09,418 --> 01:03:11,682
- Estou com o Sr. Kwak
- Hwa-ran?
902
01:03:15,024 --> 01:03:18,084
- Ol�.
- Traga-me a Hwa-ran.
903
01:03:18,227 --> 01:03:19,387
Claro.
904
01:03:20,029 --> 01:03:23,897
- Canta uma m�sica, Mu-seok.
- Sim, senhor.
905
01:03:24,033 --> 01:03:26,501
Hwa-ran?
Quer te ver.
906
01:03:28,337 --> 01:03:30,999
� por sua culpa.
Te emprestou dinheiro!
907
01:03:37,413 --> 01:03:38,778
Est� mais bonita.
908
01:03:38,915 --> 01:03:39,973
Podem sair.
909
01:03:40,116 --> 01:03:42,880
- Que desejam tomar?
- N�o � a pol�cia.
910
01:03:44,320 --> 01:03:45,378
Que est� havendo?
911
01:03:45,521 --> 01:03:48,183
- � por dinheiro?
- N�s o devolveremos.
912
01:03:48,324 --> 01:03:49,188
N�o faz falta.
913
01:03:49,325 --> 01:03:50,883
Hwa-ran.
914
01:03:51,027 --> 01:03:54,986
Ele teve um mau dia por
culpa de uns idiotas.
915
01:03:55,131 --> 01:03:57,691
H� um garotinho dentro dele.
916
01:03:57,834 --> 01:04:01,099
N�o sabia que eram
assim os gangsters.
917
01:04:01,237 --> 01:04:02,704
N�o sou um gangster.
918
01:04:02,839 --> 01:04:05,808
Sou um cidad�o honesto.
Tenho uma poupan�a.
919
01:04:05,942 --> 01:04:08,206
Trarei o licor.
920
01:04:08,344 --> 01:04:10,278
Pare de cantar!
921
01:04:11,914 --> 01:04:12,881
Sim, senhor.
922
01:04:13,015 --> 01:04:16,883
Hwa-ran, sei amar.
923
01:04:17,019 --> 01:04:20,079
Est� me tirando a f� no amor.
924
01:04:20,223 --> 01:04:24,489
Poderia fazer algo
ruim se n�o me escutar.
925
01:04:25,027 --> 01:04:25,994
Sente-se!
926
01:04:26,128 --> 01:04:27,390
Vamos.
927
01:04:27,530 --> 01:04:29,191
- Se sente.
- Que est� fazendo?
928
01:04:29,332 --> 01:04:31,391
- Se sente.
- N�o.
929
01:04:31,534 --> 01:04:35,095
Vamos, Hwa-ran.
Sente-se.
930
01:04:37,440 --> 01:04:39,101
Solta-me!
931
01:04:42,245 --> 01:04:43,769
Como est� esta noite?
932
01:04:43,913 --> 01:04:45,778
Aproveite as bebidas.
933
01:04:45,915 --> 01:04:48,679
Pens�vamos que eram policiais.
934
01:04:48,818 --> 01:04:52,276
Outra vez voc�s?
935
01:04:52,421 --> 01:04:55,584
N�o esque�am de
voltar para me ver.
936
01:04:55,725 --> 01:04:58,285
Poderemos estar
um pouco ocupados.
937
01:04:58,427 --> 01:05:00,486
Voltaremos em duas semanas.
938
01:05:00,630 --> 01:05:01,597
Uma vez algu�m disse...
939
01:05:01,731 --> 01:05:03,995
...que a beleza da vida
estava no jogo.
940
01:05:04,133 --> 01:05:06,294
- Foi Baudelaire?
- Charles Baudelaire.
941
01:05:06,435 --> 01:05:10,804
- Hwa-ran? A conta.
- Claro.
942
01:05:12,241 --> 01:05:16,507
Quer ir ver um
filme amanh�?
943
01:05:16,646 --> 01:05:17,977
"Milh�es em minha Conta"?
944
01:05:19,315 --> 01:05:21,283
Parece bom.
945
01:05:21,417 --> 01:05:22,384
Sim.
946
01:05:23,319 --> 01:05:25,879
� um cara estranho.
947
01:05:26,022 --> 01:05:28,183
Todo o mundo � estranho.
948
01:05:29,225 --> 01:05:31,693
- Nos vemos em duas semanas.
- Traga muito dinheiro.
949
01:05:31,827 --> 01:05:33,192
Boa noite.
950
01:05:33,329 --> 01:05:34,796
Siga cantando.
951
01:05:42,438 --> 01:05:43,598
Mu-seok.
952
01:05:43,739 --> 01:05:46,105
- Sim, senhor.
- Est� certo que pode ganhar?
953
01:05:46,242 --> 01:05:47,800
Sim, senhor.
954
01:05:49,045 --> 01:05:51,275
Te matarei se n�o o fizer.
955
01:05:51,414 --> 01:05:54,679
Cantarei a n�1 das top.
956
01:05:54,817 --> 01:05:55,875
Traga o licor.
957
01:05:59,800 --> 01:06:04,182
5. A viol�ncia � necess�ria
958
01:06:11,634 --> 01:06:13,499
Est�o em um carro estupendo!
959
01:06:14,136 --> 01:06:16,798
- E se � roubado?
- Se-ran.
960
01:06:16,939 --> 01:06:20,397
- N�o podem t�-lo roubado.
- Acalme-se.
961
01:06:21,143 --> 01:06:23,577
Se-ran!
� um encontro...
962
01:06:23,713 --> 01:06:25,374
...ou uma tentativa de
conseguir clientes?
963
01:06:25,514 --> 01:06:28,074
- Conseguir clientes.
- Exato.
964
01:06:28,217 --> 01:06:31,084
Ent�o n�o pode falar de voc�.
965
01:06:31,220 --> 01:06:32,687
Que h� comigo?
966
01:06:33,522 --> 01:06:35,285
Diga-lhe que tem um filho.
967
01:06:35,424 --> 01:06:39,884
Para que iria dizer?
N�o se preocupe.
968
01:06:40,930 --> 01:06:42,397
Eh...
969
01:06:43,132 --> 01:06:47,091
Acho que deveria te dizer isto...
970
01:06:48,137 --> 01:06:50,002
Para ser honesta, tenho um filho.
971
01:06:51,340 --> 01:06:56,972
Tem 5 anos.
972
01:06:57,113 --> 01:06:58,876
E o pai dele?
973
01:06:59,015 --> 01:07:01,074
Est� morto.
974
01:07:01,217 --> 01:07:05,085
Queria d�-lo � ado��o.
975
01:07:05,221 --> 01:07:08,486
N�o pode escapulir assim.
Que h� com o garoto?
976
01:07:08,624 --> 01:07:09,784
Pode ser que acabe como eu.
977
01:07:09,925 --> 01:07:12,485
Por isso cuido dele sozinha.
978
01:07:12,628 --> 01:07:16,394
Certo, certo, bom trabalho.
979
01:07:18,134 --> 01:07:20,694
- Nos beijamos?
- Por que?
980
01:07:20,836 --> 01:07:23,805
Como por qu�?
Somos pessoas solit�rias.
981
01:07:23,939 --> 01:07:25,600
- Acabamos de nos conhecer.
- Mas nos vimos � noite.
982
01:07:25,741 --> 01:07:30,075
� a segunda vez.
J� me conhece.
983
01:07:30,212 --> 01:07:32,077
- Que?
- Vou fazer isso.
984
01:07:46,729 --> 01:07:49,698
Sinto muito. Machucou?
985
01:07:49,832 --> 01:07:53,495
- Vamos l� para fora.
- Aonde?
986
01:07:53,636 --> 01:07:56,400
- Venha comigo.
- Aonde vamos?
987
01:07:56,539 --> 01:07:58,598
Tenho que sair.
Estou com calor.
988
01:08:05,514 --> 01:08:07,982
- De quanto � a d�vida?
- De muito.
989
01:08:08,617 --> 01:08:10,175
A pago em seu lugar?
990
01:08:12,452 --> 01:08:13,919
Por que faria?
991
01:08:14,655 --> 01:08:16,418
N�o tenho onde
gastar dinheiro.
992
01:08:20,761 --> 01:08:22,729
Eh, que eu disse?
993
01:08:23,864 --> 01:08:25,729
Por que se chateou comigo?
994
01:08:26,066 --> 01:08:30,730
� igual a Kwak.
995
01:08:30,871 --> 01:08:32,532
Aproveite o filme.
996
01:08:41,861 --> 01:08:44,921
- N�o.
- Vamos.
997
01:08:45,065 --> 01:08:48,330
- N�o podemos.
- Por que n�o?
998
01:08:48,468 --> 01:08:51,528
- Espera.
- S� ser� um momento.
999
01:08:51,671 --> 01:08:53,832
N�o sou esse tipo de mulher.
1000
01:08:53,974 --> 01:08:55,942
Nem eu esse tipo de homem!
1001
01:08:59,379 --> 01:09:03,145
N�o sabia que era um jogador.
1002
01:09:03,283 --> 01:09:05,547
- Vou deixar isso.
- Far� mesmo?
1003
01:09:05,685 --> 01:09:08,654
Claro! Sempre cumpro minha palavra.
1004
01:09:08,788 --> 01:09:11,120
- Promete deixar?
- Claro!
1005
01:09:11,257 --> 01:09:13,122
- Jura?
- Sim.
1006
01:09:14,861 --> 01:09:16,021
Oh, n�o!
1007
01:09:20,967 --> 01:09:25,131
Deve ser Hwa-ran! Esconda-se!
1008
01:09:34,280 --> 01:09:36,441
- Voltou t�o r�pido?
- Sim.
1009
01:09:36,583 --> 01:09:38,642
E seu encontro?
1010
01:09:39,085 --> 01:09:40,848
Eu o joguei fora.
1011
01:09:40,987 --> 01:09:43,421
- E voc�?
- Eu?
1012
01:09:43,556 --> 01:09:45,717
Eu fiz o mesmo.
1013
01:09:45,859 --> 01:09:50,228
Certo. Viu o penteado dele?
1014
01:09:50,363 --> 01:09:53,332
� como se uma galinha
o houvesse picotado.
1015
01:09:53,466 --> 01:09:57,732
Os homens com penteado feio
n�o sabem tratar as mulheres.
1016
01:09:57,871 --> 01:09:59,338
Por que deixou o seu homem?
1017
01:09:59,472 --> 01:10:00,632
Eh?
1018
01:10:02,675 --> 01:10:03,733
Bom...
1019
01:10:03,877 --> 01:10:08,644
� muito egoc�ntrico.
1020
01:10:08,782 --> 01:10:09,942
Papai?
1021
01:10:10,483 --> 01:10:11,347
Que?
1022
01:10:11,484 --> 01:10:12,849
Papai?
1023
01:10:12,986 --> 01:10:15,250
- Pensei que gostava dele.
- Volte para cama.
1024
01:10:15,388 --> 01:10:18,221
- Papai!
- Papai est� aqui.
1025
01:10:19,159 --> 01:10:20,717
Eh, garoto!
1026
01:10:20,860 --> 01:10:23,328
- Mami! � papai!
- Que?
1027
01:10:24,764 --> 01:10:27,927
- Estava sonhando?
- Que houve?
1028
01:10:31,571 --> 01:10:34,438
Eh, ol�, Hwa-ran.
1029
01:10:46,686 --> 01:10:48,244
Comecemos.
1030
01:10:52,459 --> 01:10:55,519
O pai dele juntou uma fortuna
com atividades mineiras...
1031
01:10:55,662 --> 01:11:00,326
...durante o per�odo colonial.
1032
01:11:00,331 --> 01:11:00,432
6. A Bela Navalha
1033
01:11:00,467 --> 01:11:04,028
Mas os filhos arruinaram
o neg�cio familiar.
1034
01:11:04,170 --> 01:11:08,038
Durante os anos 80 recuperou
grande parte do dinheiro.
1035
01:11:08,174 --> 01:11:10,039
Como se arruinaram?
1036
01:11:10,176 --> 01:11:11,336
Jogando.
1037
01:11:12,579 --> 01:11:14,137
Diga-lhe que pague a cr�dito.
1038
01:11:14,280 --> 01:11:15,542
- Entende?
- Sim, senhor.
1039
01:11:15,682 --> 01:11:17,741
- Que!
- Eh, senhorita!
1040
01:11:17,884 --> 01:11:19,044
Olha o que fez!
1041
01:11:19,185 --> 01:11:20,345
Sinto muito!
1042
01:11:20,787 --> 01:11:23,415
Parece rec�m comprada.
Sinto muito.
1043
01:11:23,556 --> 01:11:25,319
- Que vai fazer agora?
- Sinto muito.
1044
01:11:25,458 --> 01:11:27,722
N�o seja t�o duro com ela.
1045
01:11:27,861 --> 01:11:29,829
N�o se preocupe.
� imperme�vel.
1046
01:11:29,963 --> 01:11:31,123
- E?
- Ah.
1047
01:11:31,264 --> 01:11:33,926
� um homem orgulhoso.
Adora esportes.
1048
01:11:34,067 --> 01:11:37,730
Tem 52 anos mas gosta que
digam-lhe que parece mais jovem.
1049
01:11:37,871 --> 01:11:38,929
Idiota.
1050
01:11:39,072 --> 01:11:41,632
Poderia passar por um
homem de 40 anos.
1051
01:11:41,774 --> 01:11:45,141
Sempre me dizem isso.
Joga golfe?
1052
01:11:45,278 --> 01:11:48,247
Desde quando � t�o bom?
1053
01:11:48,381 --> 01:11:49,848
Vai ganhar esta rodada tamb�m.
1054
01:11:49,983 --> 01:11:51,245
Eu ouvi que voc�
agora joga cartas.
1055
01:11:51,384 --> 01:11:52,544
Poder� recuperar a� seu dinheiro.
1056
01:11:52,685 --> 01:11:55,654
- Voc� joga?
- S� joguei uma ou duas vezes.
1057
01:11:55,788 --> 01:11:59,918
Os homens fan�ticos por
cartas acabam ficando ricos.
1058
01:12:00,059 --> 01:12:02,323
- N�o � mesmo, Ye-rim?
- N�o saberia dizer.
1059
01:12:02,462 --> 01:12:05,226
Em im�veis tem um
patrim�nio de 10 bilh�es.
1060
01:12:05,365 --> 01:12:09,131
3 edif�cios e 15 barcos.
1061
01:12:09,269 --> 01:12:10,236
Ok.
1062
01:12:10,370 --> 01:12:15,740
Ganhou dinheiro na
ilha de Saemangeum.
1063
01:12:15,875 --> 01:12:18,036
Ent�o n�o tem
nada em esp�cie?
1064
01:12:18,178 --> 01:12:20,339
Boa tacada!
1065
01:12:20,480 --> 01:12:22,948
Que grande tacada!
1066
01:12:24,083 --> 01:12:25,448
V� voc�, Ye-rim.
1067
01:12:25,585 --> 01:12:26,643
Acho que vamos ganhar.
1068
01:12:26,786 --> 01:12:27,946
Est� parecendo.
1069
01:12:28,087 --> 01:12:30,521
- E se n�o conseguir?
- Com uma tacada assim?
1070
01:12:30,657 --> 01:12:32,921
S� um idiota erraria.
1071
01:12:33,059 --> 01:12:35,425
Est� bem pr�ximo do buraco.
1072
01:12:35,562 --> 01:12:38,122
Cada acre ir� para...
1073
01:12:40,366 --> 01:12:41,526
Isso...
1074
01:12:42,268 --> 01:12:46,136
- Errei?
- Como p�de?
1075
01:12:46,272 --> 01:12:50,231
Que h� contigo?
Estava junto ao buraco!
1076
01:12:50,376 --> 01:12:51,536
Ent�o me deve 5 milh�es.
1077
01:12:51,678 --> 01:12:52,940
- Joguemos outra vez.
- Claro.
1078
01:12:53,079 --> 01:12:56,242
Disseram que ia chover.
Que merda!
1079
01:12:56,382 --> 01:12:57,940
Tanto te importa o dinheiro?
1080
01:12:58,084 --> 01:13:01,451
N�o � o dinheiro.
� que odeio perder.
1081
01:13:01,588 --> 01:13:03,818
Estou vendo.
1082
01:13:05,058 --> 01:13:07,219
Pegarei um t�xi.
1083
01:13:07,360 --> 01:13:08,622
Ye-rim!
1084
01:13:13,066 --> 01:13:15,330
Ye-rim!
Ye-rim!
1085
01:13:15,468 --> 01:13:20,030
Sinto muito.
Portei-me mal.
1086
01:13:21,374 --> 01:13:24,241
N�o, � culpa minha.
1087
01:13:24,377 --> 01:13:27,141
Deu-me uma vida nova.
1088
01:13:29,983 --> 01:13:33,646
- Fa�amos que dure.
- Sim.
1089
01:13:36,189 --> 01:13:37,520
Ok.
1090
01:13:37,657 --> 01:13:40,626
Diga que seu marido
jogar� hwatu amanh�.
1091
01:13:40,760 --> 01:13:43,126
Leve-o sozinho.
Fa�a ele se unir a partida.
1092
01:13:43,263 --> 01:13:46,130
Deixe-o ganhar os 2 primeiros dias.
D�-lhe 60 milh�es de wons.
1093
01:13:46,266 --> 01:13:48,325
Voc� levar� o dinheiro.
1094
01:13:48,468 --> 01:13:52,336
Diga para ter cuidado.
1095
01:13:52,472 --> 01:13:54,440
Fa�a que jogue mais.
1096
01:13:54,574 --> 01:13:57,634
Confunda-o um pouco,
mas n�o muito.
1097
01:13:57,777 --> 01:13:59,142
Sei.
1098
01:13:59,679 --> 01:14:02,443
M�os � obra.
H� que terminar esta semana.
1099
01:14:02,582 --> 01:14:03,446
Temos que ir logo.
1100
01:14:03,583 --> 01:14:06,051
O dinheiro est� acabando.
1101
01:14:06,185 --> 01:14:07,948
Quando come�amos?
1102
01:14:08,087 --> 01:14:12,717
J� come�amos, ajude-o.
1103
01:14:15,261 --> 01:14:17,024
O jogador est� aqui
para fazer o teste.
1104
01:14:17,163 --> 01:14:18,425
Onde?
1105
01:14:18,564 --> 01:14:20,930
- No hotel.
- Certo.
1106
01:14:28,775 --> 01:14:33,235
Isso � tudo.
1107
01:14:33,379 --> 01:14:34,641
Mande-o embora.
1108
01:14:34,781 --> 01:14:37,750
N�o gostei de sua cara.
Traga-me Goni.
1109
01:14:37,884 --> 01:14:39,749
Acha que precisamos dele?
1110
01:14:39,886 --> 01:14:40,944
Ele tem boa pinta.
1111
01:14:41,087 --> 01:14:43,715
Ele pediu a Raccoon para
procurar por Park Mu-seok.
1112
01:14:44,657 --> 01:14:48,821
Significa que continua em Seul?
1113
01:14:48,961 --> 01:14:52,328
Diga a Raccoon que estou indo.
1114
01:14:52,465 --> 01:14:53,727
Sim.
1115
01:14:57,470 --> 01:14:59,438
Deveria deixar de fumar.
1116
01:15:05,278 --> 01:15:08,645
A vida � dura, Goni.
1117
01:15:14,087 --> 01:15:16,248
Quanto?
1118
01:15:16,389 --> 01:15:17,617
Vinte?
1119
01:15:17,757 --> 01:15:20,225
Sobe outra vez?
1120
01:15:21,561 --> 01:15:22,926
Par de seis.
1121
01:15:23,062 --> 01:15:24,620
Voltou a ganhar?
1122
01:15:24,764 --> 01:15:26,322
- V� � merda.
- Bom...
1123
01:15:26,466 --> 01:15:29,526
- Algu�m come�a?
- Aonde vai?
1124
01:15:29,669 --> 01:15:31,432
- Mijar.
- N�o.
1125
01:15:31,571 --> 01:15:33,835
Quer perder a magia?
1126
01:15:33,973 --> 01:15:35,531
Te dar� m� sorte.
1127
01:15:35,675 --> 01:15:37,233
Podemos ir todos.
1128
01:15:37,377 --> 01:15:39,937
Divirtam-se.
1129
01:15:40,079 --> 01:15:43,446
Volto logo. Ponha a m�sica
para que possamos fazer xixi.
1130
01:15:53,860 --> 01:15:56,829
Ele caiu fora com um
par de cincos?
1131
01:15:57,764 --> 01:16:01,029
Embaralha isto?
S� tenho uma m�o.
1132
01:16:02,468 --> 01:16:04,936
N�o parece ser muito h�bil.
1133
01:16:06,172 --> 01:16:07,833
Quem � este cara?
1134
01:16:10,176 --> 01:16:16,945
Darei-lhe cartas ruins.
1135
01:16:26,759 --> 01:16:30,217
Comecemos com 10 milh�es.
1136
01:16:30,363 --> 01:16:34,231
Estou t�o excitada.
1137
01:16:34,367 --> 01:16:38,326
Por Goni?
Se interessou?
1138
01:16:38,471 --> 01:16:39,733
Eu estou lisonjeado.
1139
01:16:39,872 --> 01:16:41,635
- Ah, sim?
- Verdade?
1140
01:16:48,181 --> 01:16:49,648
Cubro e subo 50 mais.
1141
01:16:49,782 --> 01:16:52,250
Est� morto.
1142
01:16:52,885 --> 01:16:56,514
Tenho uns 100 milh�es.
Deveria apost�-los?
1143
01:16:56,656 --> 01:16:57,623
Claro.
1144
01:16:57,757 --> 01:17:01,420
S� tenho 8 pontos.
1145
01:17:01,561 --> 01:17:04,029
Par de setes.
1146
01:17:04,163 --> 01:17:06,529
D� este dinheiro ao gerente!
1147
01:17:06,666 --> 01:17:08,031
Anote-o no livro!
1148
01:17:08,167 --> 01:17:12,035
Como conseguiu um par de setes?
1149
01:17:12,171 --> 01:17:15,732
Dei-lhe s� 7 pontos.
1150
01:17:16,876 --> 01:17:18,036
Eh.
1151
01:17:19,178 --> 01:17:21,339
Joguemos uma rodada mais.
1152
01:17:22,281 --> 01:17:25,045
J� terminei.
1153
01:17:25,184 --> 01:17:27,652
Isto n�o acabou.
Outra rodada.
1154
01:17:27,787 --> 01:17:31,018
Nunca ganhar� de mim.
1155
01:17:31,157 --> 01:17:33,421
Imbecil!
1156
01:17:38,464 --> 01:17:39,624
"Orelha"?
1157
01:17:40,166 --> 01:17:43,226
Sinto muito, n�o te reconheci.
1158
01:17:43,369 --> 01:17:50,741
Trocou os sete pontos
por um par de setes.
1159
01:17:50,877 --> 01:17:54,040
- Voc� tamb�m � bom.
- Eu sei.
1160
01:17:54,180 --> 01:17:59,743
� mentira.
1161
01:17:59,886 --> 01:18:03,913
Como pode saber se
algu�m est� mentindo?
1162
01:18:04,056 --> 01:18:05,819
Em que momento sabe?
1163
01:18:05,958 --> 01:18:11,123
Tem que ler a mente do oponente.
1164
01:18:11,264 --> 01:18:15,633
Como faz isso?
1165
01:18:15,768 --> 01:18:17,429
N�o sei.
1166
01:18:21,374 --> 01:18:24,434
Nunca olhe nos olhos de seu
rival quando vai mentir.
1167
01:18:31,584 --> 01:18:35,645
Que houve exatamente
entre Agwee e voc�?
1168
01:18:35,788 --> 01:18:38,120
Estou b�bado.
1169
01:18:42,762 --> 01:18:51,136
Cortou-me a orelha por fazer
trapa�as e depois a m�o por perder.
1170
01:18:51,270 --> 01:18:55,730
N�o � um bom neg�cio.
Vai te acontecer o mesmo.
1171
01:19:00,580 --> 01:19:07,850
7. Nunca olhar nos olhos
1172
01:19:38,084 --> 01:19:42,350
- Aonde te levo?
- Em qualquer lugar..
1173
01:19:43,155 --> 01:19:48,024
Talvez Kyeonggi?
1174
01:19:48,160 --> 01:19:50,924
O cais de Yeonan?
1175
01:19:51,864 --> 01:19:53,923
- N�o me importa.
- Ok.
1176
01:19:54,066 --> 01:19:55,533
Ao cais, isso sim.
1177
01:19:59,672 --> 01:20:04,336
Espera! Pare o carro!
1178
01:20:29,368 --> 01:20:30,528
Eh!
1179
01:20:30,670 --> 01:20:32,433
Mas...
1180
01:20:32,571 --> 01:20:32,935
Eu vou fazer...
1181
01:20:33,072 --> 01:20:34,937
Est� t�o linda.
1182
01:20:35,775 --> 01:20:37,436
Est� brincando comigo?
1183
01:20:38,177 --> 01:20:39,235
N�o gosta como ficou?
1184
01:20:39,378 --> 01:20:40,936
- Farei outra vez.
- N�o.
1185
01:20:41,080 --> 01:20:42,945
- Esque�a. Querido!
- Que houve?
1186
01:20:43,082 --> 01:20:47,348
Ela n�o fez bem.
� um desastre!
1187
01:20:47,486 --> 01:20:51,616
- Que? Onde est� o gerente?
- Sinto muito.
1188
01:20:51,757 --> 01:20:54,021
- N�o gostou?
- Faremos outra vez.
1189
01:20:54,160 --> 01:20:57,618
- Pode fazer?
- Sim, mas...
1190
01:20:57,763 --> 01:20:59,424
Sinto muito.
1191
01:21:34,166 --> 01:21:35,133
- Ol�.
- Ol�.
1192
01:21:35,267 --> 01:21:36,234
Onde est� sua namorada?
1193
01:21:36,368 --> 01:21:39,826
- Aqui por perto.
- Sei. Prepare-lhe um pouco de caf�.
1194
01:21:39,972 --> 01:21:41,234
Certo.
1195
01:21:45,778 --> 01:21:47,245
Trabalho de meio per�odo?
1196
01:21:47,379 --> 01:21:50,940
Por enquanto. Espero abrir minha
pr�pria loja algum dia.
1197
01:21:51,083 --> 01:21:55,747
Vi a namorada te dando bronca.
1198
01:21:55,888 --> 01:21:58,322
N�o tem habilidade?
1199
01:21:58,457 --> 01:22:01,915
Sim tenho.
� culpa sua.
1200
01:22:02,762 --> 01:22:06,823
Aposto que voc� sim � h�bil.
1201
01:22:06,966 --> 01:22:10,629
Esteve toda a noite jogando?
1202
01:22:11,270 --> 01:22:12,032
Perdi tudo.
1203
01:22:55,181 --> 01:22:58,844
Espera, as tesouras...
1204
01:23:09,461 --> 01:23:13,830
Lembra que Goni prometeu
cancelar nossas d�vidas?
1205
01:23:13,966 --> 01:23:15,228
- Sim.
- Mas...
1206
01:23:15,367 --> 01:23:17,927
...nunca deu um
centavo a sua fam�lia.
1207
01:23:18,070 --> 01:23:20,732
Acredita?
1208
01:23:21,674 --> 01:23:23,938
Vou v�-los amanh�.
1209
01:23:24,076 --> 01:23:28,035
N�o pode deixar que uma
mulher te diga o que fazer.
1210
01:23:28,180 --> 01:23:29,943
Olha quem fala.
1211
01:23:30,082 --> 01:23:35,349
Tem que ensinar-lhes
quem � o chefe aqui!
1212
01:23:35,487 --> 01:23:37,421
Como eu fiz com Se-ran.
1213
01:23:37,556 --> 01:23:40,616
- Gwang?
- Ponho ovos em seu ramen?
1214
01:23:40,759 --> 01:23:44,923
Vamos, querida.
1215
01:23:45,064 --> 01:23:49,831
N�o suje as m�os!
1216
01:23:49,969 --> 01:23:52,130
Suas m�os...
1217
01:23:52,771 --> 01:23:54,932
Lindo dia.
1218
01:23:56,375 --> 01:23:59,037
Ent�o dou este dinheiro
a sua irm� ou a sua m�e?
1219
01:23:59,178 --> 01:24:00,941
Est� certo que n�o vem?
1220
01:24:01,080 --> 01:24:02,138
Certo.
1221
01:24:02,281 --> 01:24:06,149
Meu tio � um chato.
Tente n�o bater nele.
1222
01:24:06,285 --> 01:24:11,723
N�o posso prometer.
At� logo.
1223
01:24:14,560 --> 01:24:16,619
Ol�, sou Ko Gwang-ryul.
1224
01:24:16,762 --> 01:24:19,424
Ol�.
1225
01:24:19,565 --> 01:24:21,430
Goni me mandou.
1226
01:24:21,567 --> 01:24:22,829
Que? Conhece a meu filho?
1227
01:24:22,968 --> 01:24:24,526
- Sim.
- Goni?
1228
01:24:25,771 --> 01:24:27,534
Est� ocupado com o trabalho.
1229
01:24:27,673 --> 01:24:30,437
Pediu-me que os
desse este dinheiro.
1230
01:24:32,378 --> 01:24:34,437
Teve que ficar por
causa do trabalho.
1231
01:24:34,580 --> 01:24:36,138
- Como est�?
- �timo.
1232
01:24:36,282 --> 01:24:37,249
Ele est� bem?
1233
01:24:37,383 --> 01:24:40,648
Claro. Muito bem.
1234
01:24:41,487 --> 01:24:43,114
Goni tem um trabalho?
1235
01:24:43,255 --> 01:24:45,815
Ol�, deve ser o tio dele.
1236
01:24:45,958 --> 01:24:48,722
Trabalhamos em uma
empresa de exporta��es.
1237
01:24:48,861 --> 01:24:49,919
Que vendem?
1238
01:24:50,062 --> 01:24:53,225
Fabricamos... essas...
1239
01:24:53,365 --> 01:24:54,832
Fazemos baterias.
1240
01:24:54,967 --> 01:24:55,831
Isso � tudo dinheiro?
1241
01:24:55,968 --> 01:24:57,230
Sim.
1242
01:24:58,671 --> 01:24:59,831
Arg.
1243
01:24:59,972 --> 01:25:03,339
Que fortuna ele fez!
Irei contar.
1244
01:25:03,876 --> 01:25:06,538
- Est� bem?
- A verdade � que n�o.
1245
01:25:06,679 --> 01:25:08,647
N�o tem cal�a de reserva?
1246
01:25:08,781 --> 01:25:10,248
- Traga-lhe uma cal�a.
- Certo.
1247
01:25:14,086 --> 01:25:16,611
Diga-me a verdade.
1248
01:25:16,755 --> 01:25:19,724
Goni segue com o jogo?
1249
01:25:21,460 --> 01:25:23,018
Agora � um homem honesto.
1250
01:25:23,762 --> 01:25:25,423
- Senhor Ko?
- Sim.
1251
01:25:25,564 --> 01:25:27,532
- Cuida de meu filho, por favor.
- Claro.
1252
01:25:27,666 --> 01:25:29,930
N�o deixe que volte
a cair no jogo.
1253
01:25:33,072 --> 01:25:37,634
Toma. Aceite.
� pelo macarr�o.
1254
01:25:37,776 --> 01:25:39,835
Fique com ele, por favor.
1255
01:25:41,080 --> 01:25:46,450
Goni � um bom rapaz.
� muito trabalhador.
1256
01:25:46,585 --> 01:25:48,951
Ele � um cavalheiro.
1257
01:25:49,088 --> 01:25:51,522
Deve parecer-se com voc�.
1258
01:25:51,657 --> 01:25:56,617
E o cara tem colh�es.
1259
01:25:56,762 --> 01:26:01,222
N�o � algo ruim.
1260
01:26:01,367 --> 01:26:03,232
� bom.
1261
01:26:03,369 --> 01:26:07,135
� popular com as mulheres.
1262
01:26:07,272 --> 01:26:08,637
Escuta, por favor.
1263
01:26:08,774 --> 01:26:11,140
Que estava dizendo?
1264
01:26:11,276 --> 01:26:13,540
Uma vez estava tentando
convidar uma garota para sair...
1265
01:26:13,679 --> 01:26:17,137
...e Goni a tomou de mim!
1266
01:26:17,282 --> 01:26:19,750
Poderia t�-lo matado.
1267
01:26:19,885 --> 01:26:22,251
Estava brincando.
� um bom rapaz.
1268
01:26:22,388 --> 01:26:24,720
N�o te dar� mais problemas.
1269
01:26:24,857 --> 01:26:27,121
- Obrigada.
- De nada.
1270
01:26:34,566 --> 01:26:36,625
Olha o que seu tio fez!
1271
01:26:38,070 --> 01:26:42,837
Na �ltima vez Goni ganhou.
1272
01:26:42,975 --> 01:26:44,135
Vai jogar contra Kwak.
1273
01:26:44,276 --> 01:26:49,737
Que tem ele na cabe�a?
1274
01:26:49,882 --> 01:26:54,342
N�o posso deixar que v� com Kwak.
1275
01:26:54,486 --> 01:26:56,249
Por que n�o me falou
antes de tudo isto?
1276
01:26:56,388 --> 01:26:59,721
Eu tamb�m n�o sabia.
1277
01:26:59,858 --> 01:27:02,520
Estava procurando Mu-seok.
1278
01:27:02,661 --> 01:27:05,425
Quanto Goni ganhou?
1279
01:27:05,564 --> 01:27:07,225
Uns 400 milh�es.
1280
01:27:09,368 --> 01:27:11,632
N�o podemos jogar contra Kwak.
1281
01:27:13,672 --> 01:27:17,130
Eu estou te vendo.
1282
01:27:42,267 --> 01:27:43,529
Ol�.
1283
01:27:47,873 --> 01:27:50,034
Sabia que me encontraria.
1284
01:27:50,576 --> 01:27:52,237
Ganhou peso.
1285
01:27:53,178 --> 01:27:54,645
Sente-se.
1286
01:27:54,780 --> 01:27:57,943
As cadeiras parecem desconfort�veis.
1287
01:27:58,584 --> 01:28:01,644
Eu vim te pedir um favor.
1288
01:28:02,688 --> 01:28:04,212
Come�a a me assustar.
1289
01:28:04,656 --> 01:28:09,525
Comecei um trabalho em Kunsan,
mas n�o tenho jogadores.
1290
01:28:09,661 --> 01:28:12,926
Por que n�o vem com Gwang?
1291
01:28:13,065 --> 01:28:15,033
Eh, ol�.
1292
01:28:15,367 --> 01:28:18,530
Ol�!
1293
01:28:19,371 --> 01:28:21,236
Te pagarei 10 vezes
mais que o de Busan.
1294
01:28:21,373 --> 01:28:22,635
Quem � ela?
1295
01:28:24,276 --> 01:28:27,245
N�o sou convencido pelo dinheiro.
1296
01:28:30,182 --> 01:28:30,944
Goni?
1297
01:28:31,083 --> 01:28:33,449
- O almo�o est� pronto.
- Ok.
1298
01:28:33,785 --> 01:28:35,343
Ol�.
1299
01:28:35,687 --> 01:28:38,121
Ol�, quem � voc�?
1300
01:28:39,158 --> 01:28:40,819
Sou a namorada dele.
1301
01:28:42,761 --> 01:28:44,729
Ele me falou muito de voc�.
1302
01:28:44,863 --> 01:28:48,128
Ah, sim?
Que te disse?
1303
01:28:49,168 --> 01:28:53,832
N�o � t�o gorda como disse.
1304
01:28:57,676 --> 01:28:59,439
Voc�s dois est�o se dando bem?
1305
01:28:59,578 --> 01:29:03,844
� dif�cil controlar
um homem como ele.
1306
01:29:03,982 --> 01:29:06,542
O amor n�o � coisa de controle.
1307
01:29:07,186 --> 01:29:08,653
Fazem um bom casal.
1308
01:29:09,855 --> 01:29:14,417
E esta roupa? Que infantil.
1309
01:29:14,860 --> 01:29:19,524
Ligue-me se precisar de algo.
Estou no Hotel Jeonju.
1310
01:29:24,469 --> 01:29:25,834
At� logo.
1311
01:29:25,971 --> 01:29:28,235
Tchau.
1312
01:29:36,081 --> 01:29:40,347
Quem ela pensa que �? Cadela.
1313
01:29:42,788 --> 01:29:45,018
- O que �?
- Uma coisa mais.
1314
01:29:45,157 --> 01:29:49,116
Preciso que me roube um carro
por 5 milh�es de wons.
1315
01:29:50,963 --> 01:29:52,521
O carro de Goni?
1316
01:29:59,071 --> 01:30:01,733
Deixou o dinheiro no carro?
1317
01:30:06,278 --> 01:30:08,644
� incr�vel!
1318
01:30:13,285 --> 01:30:16,413
Posso te pagar mais disso!
1319
01:30:16,555 --> 01:30:17,419
S�rio?
1320
01:30:17,556 --> 01:30:22,220
Claro!
1321
01:30:22,961 --> 01:30:26,328
- Eu tiro a jaqueta.
- Certo.
1322
01:30:26,465 --> 01:30:28,831
- Voc� as cal�as.
- Ok.
1323
01:30:33,071 --> 01:30:36,837
- Que est� havendo?
- V� para casa.
1324
01:30:38,377 --> 01:30:40,345
Que?
1325
01:30:40,879 --> 01:30:44,144
V� para casa! J�!
1326
01:30:45,183 --> 01:30:48,846
Imbecil.
1327
01:30:52,357 --> 01:30:54,018
Acenda a luz.
1328
01:30:56,862 --> 01:30:59,831
Estava me divertindo.
1329
01:30:59,965 --> 01:31:01,830
Temos que conversar.
1330
01:31:04,670 --> 01:31:07,537
E minha parte?
1331
01:31:07,673 --> 01:31:08,935
20%.
1332
01:31:09,074 --> 01:31:10,632
Eh... Goni.
1333
01:31:13,178 --> 01:31:15,738
E se Kwak descubrir?
1334
01:31:15,881 --> 01:31:21,649
� uma decis�o sua.
Ou ele te mata ou eu.
1335
01:31:33,065 --> 01:31:38,025
N�o tenho escolha, n�o?
1336
01:31:44,876 --> 01:31:47,936
Como tem estado?
J� jantou?
1337
01:31:48,080 --> 01:31:51,345
Nem sempre temos
tempo de jantar.
1338
01:31:51,483 --> 01:31:53,144
- Sente-se.
- Obrigado.
1339
01:31:53,285 --> 01:31:55,150
Vamos dar uma olhada.
1340
01:31:56,955 --> 01:31:59,719
Os vigiar�o com uma c�mera.
1341
01:31:59,858 --> 01:32:02,122
Posso ligar isso?
1342
01:32:02,260 --> 01:32:04,228
Assim ningu�m se sentir�
tentado a fazer trapa�as.
1343
01:32:04,363 --> 01:32:06,524
- N�o o ligue!
- N�o!
1344
01:32:06,665 --> 01:32:09,225
S� � por precau��o.
Nunca se sabe.
1345
01:32:09,368 --> 01:32:12,428
- S� por precau��o.
- Como ligo?
1346
01:32:13,872 --> 01:32:17,035
- Te drogar�o.
- D�-me isso.
1347
01:32:18,377 --> 01:32:22,143
Sinto muito, comporta-se
de forma suspeita.
1348
01:32:23,882 --> 01:32:25,440
Quer outra x�cara?
1349
01:32:25,884 --> 01:32:27,249
N�o.
1350
01:32:27,386 --> 01:32:31,015
- Sentimos muito.
- Esque�a. Comece.
1351
01:32:32,457 --> 01:32:34,220
Eu come�o.
1352
01:32:35,660 --> 01:32:40,529
J� conhece as regras.
1353
01:32:40,665 --> 01:32:42,633
Sem mentiras nem limites.
1354
01:32:42,768 --> 01:32:46,329
Vamos.
1355
01:32:55,080 --> 01:32:57,947
Tenho flores.
1356
01:32:58,083 --> 01:32:58,742
Sinto muito.
1357
01:32:58,884 --> 01:33:00,852
- Sete.
- Oito.
1358
01:33:01,686 --> 01:33:03,119
Par de 1.
1359
01:33:05,957 --> 01:33:07,925
Par de 3.
1360
01:33:14,366 --> 01:33:16,027
Talvez v� deixar de beber.
1361
01:33:16,668 --> 01:33:17,726
10 milh�es.
1362
01:33:18,570 --> 01:33:22,233
Cubro e subo 30.
1363
01:33:22,574 --> 01:33:25,338
Vamos com 100.
N�o h� limites.
1364
01:33:25,477 --> 01:33:26,739
200 milh�es.
1365
01:33:27,579 --> 01:33:29,638
Pode cair fora
se est� incomodado.
1366
01:33:29,781 --> 01:33:33,148
Estou fora, mas n�o
estou chateado contigo.
1367
01:33:33,485 --> 01:33:36,249
Tem boa m�o?
1368
01:33:36,388 --> 01:33:37,821
Pode apostar.
1369
01:33:38,356 --> 01:33:41,621
Ent�o verei.
1370
01:33:41,760 --> 01:33:43,125
Estou fora.
1371
01:33:43,962 --> 01:33:45,520
Par de setes.
1372
01:33:46,364 --> 01:33:48,730
Sinto muito.
� um empate.
1373
01:33:48,867 --> 01:33:52,826
Quer recuperar ou dobrar?
1374
01:33:52,971 --> 01:33:54,632
Dobro ou nada.
1375
01:34:04,282 --> 01:34:05,544
Oito.
1376
01:34:06,785 --> 01:34:09,720
Sinto muito.
Outro empate.
1377
01:34:09,855 --> 01:34:11,220
Triplo ou nada.
1378
01:34:13,758 --> 01:34:15,225
Corta.
1379
01:34:15,360 --> 01:34:18,420
Deixe. Eu fa�o.
1380
01:34:38,783 --> 01:34:43,413
Que m�o horr�vel eu tenho.
Estou fora.
1381
01:34:44,456 --> 01:34:47,425
- Vinte.
- N�o tenho mais dinheiro.
1382
01:34:47,559 --> 01:34:49,220
- Aposto tudo.
- Sim, senhor.
1383
01:34:49,361 --> 01:34:51,921
Vamos com o resto.
1384
01:34:52,063 --> 01:34:54,122
- Comprove o dinheiro.
- Sim, senhor.
1385
01:35:00,372 --> 01:35:02,033
- Tudo limpo, senhor.
- Espera.
1386
01:35:02,173 --> 01:35:04,038
Vamos fazer crescer.
1387
01:35:06,278 --> 01:35:09,441
Subo a 500 milh�es.
1388
01:35:15,787 --> 01:35:17,812
Jogaremos outro dia.
1389
01:35:23,461 --> 01:35:24,826
Que tinha?
1390
01:35:24,963 --> 01:35:26,521
N�o muito.
1391
01:35:28,166 --> 01:35:29,531
Um ponto?
1392
01:35:32,270 --> 01:35:34,431
Jogou 500 milh�es com isso?
1393
01:35:34,573 --> 01:35:37,235
Obrigado pelo dinheiro.
1394
01:35:41,780 --> 01:35:43,042
Eh.
1395
01:35:48,286 --> 01:35:50,220
Quer trabalhar para mim?
1396
01:35:50,355 --> 01:35:53,620
N�o me interessa.
1397
01:36:06,972 --> 01:36:09,031
O que Mu-seok est� esperando?
E se o descobrem?
1398
01:36:09,174 --> 01:36:10,732
N�o far�o isso.
1399
01:36:10,875 --> 01:36:13,139
Tenho que mijar.
1400
01:36:13,778 --> 01:36:16,144
- Meu Deus.
- Voc� pode ir primeiro.
1401
01:36:16,281 --> 01:36:18,943
Mesmo? Nos vemos no caf�.
1402
01:36:19,384 --> 01:36:23,218
Devo come�ar um neg�cio
com este dinheiro?
1403
01:36:24,856 --> 01:36:26,517
Sim, sabia que iria rir.
1404
01:36:26,658 --> 01:36:28,819
Nos vemos logo.
1405
01:36:28,960 --> 01:36:30,325
N�o ag�ento mais.
1406
01:36:30,462 --> 01:36:33,124
Tenho que mijar!
1407
01:36:55,987 --> 01:37:00,219
Sabiam todos nossos truques.
1408
01:37:00,358 --> 01:37:03,816
H� um traidor entre n�s.
1409
01:37:03,962 --> 01:37:06,522
Senhor, n�o fui eu.
1410
01:37:08,166 --> 01:37:10,634
E meu dinheiro?
1411
01:37:10,769 --> 01:37:12,327
Sabia que diria isso.
1412
01:38:31,783 --> 01:38:35,549
- Que est� fazendo?
- N�o brinque comigo!
1413
01:38:37,055 --> 01:38:38,920
Pegue estas cadelas!
1414
01:38:39,858 --> 01:38:41,519
Pegue o dinheiro.
1415
01:39:51,563 --> 01:39:56,023
8. Muitos inimigos
1416
01:40:04,776 --> 01:40:07,142
Continua vivo?
1417
01:40:07,779 --> 01:40:10,339
Eu vim aqui comprar as mulheres.
1418
01:40:10,782 --> 01:40:11,942
Com que?
1419
01:40:13,785 --> 01:40:16,618
- Dinheiro?
- N�o s�o as regras?
1420
01:40:16,754 --> 01:40:18,016
Voc� e eu...
1421
01:40:18,156 --> 01:40:21,819
...jogamos sem regras.
1422
01:40:21,960 --> 01:40:24,827
Mas em alguns casos
temos que respeit�-las.
1423
01:40:24,963 --> 01:40:28,228
Mas esse dinheiro n�o � meu?
1424
01:40:28,366 --> 01:40:30,630
Significa que n�o h� acordo.
1425
01:40:30,768 --> 01:40:35,831
Em troca trabalharei para
voc� nos pr�ximos 2 anos.
1426
01:40:37,475 --> 01:40:40,035
Est� certo que podemos
confiar nele, senhor?
1427
01:40:40,178 --> 01:40:43,045
Deixe-me te perguntar algo, Yong-hae.
1428
01:40:43,882 --> 01:40:46,350
Pode apostar seu
pesco�o como ele fez?
1429
01:40:46,484 --> 01:40:47,644
Claro.
1430
01:40:49,187 --> 01:40:51,917
De que est� rindo?
1431
01:40:52,056 --> 01:40:54,616
Deveria ter se afastado
quando teve a chance.
1432
01:41:01,466 --> 01:41:03,525
D�-me o telefone.
1433
01:41:05,470 --> 01:41:07,938
- O dinheiro est� todo ali?
- Sim.
1434
01:41:08,072 --> 01:41:10,040
- Meu carro.
- Sim, senhor.
1435
01:41:12,176 --> 01:41:15,634
Solte as garotas.
1436
01:41:16,481 --> 01:41:17,948
Fa�a o que digo.
1437
01:41:19,684 --> 01:41:20,844
Vamos.
1438
01:41:29,460 --> 01:41:31,223
Que far� com Gwang?
1439
01:41:31,362 --> 01:41:34,525
Comecei a viver assim aos 17 anos.
1440
01:41:34,666 --> 01:41:41,629
Sou o �nico homem que
conseguiu chegar t�o longe.
1441
01:41:41,773 --> 01:41:44,537
Quer saber como?
1442
01:41:44,676 --> 01:41:52,139
Enganando os melhores...
1443
01:41:52,283 --> 01:41:54,046
...e matando os traidores.
1444
01:41:55,286 --> 01:41:56,810
- Goni.
- Sim?
1445
01:41:56,955 --> 01:41:59,617
- D�-me um cigarro.
- Sim, senhor.
1446
01:42:00,158 --> 01:42:03,127
A rodovia ol�mpica
� um desastre, senhor.
1447
01:42:03,261 --> 01:42:05,422
Ent�o v� pela Ponte Mapo.
1448
01:42:05,563 --> 01:42:08,828
Sim, senhor.
1449
01:42:12,370 --> 01:42:14,235
Eh!
1450
01:43:28,679 --> 01:43:31,842
- Ye-rim?
- Sinto muito.
1451
01:43:31,983 --> 01:43:33,348
Por que n�o respondeu
minhas mensagens?
1452
01:43:33,484 --> 01:43:34,644
Tinha coisas para fazer.
1453
01:43:34,786 --> 01:43:39,917
- Que tipo de coisas?
- Sinto muito.
1454
01:43:40,058 --> 01:43:42,219
- N�o tem que se desculpar.
- Quero te ver amanh�.
1455
01:43:42,360 --> 01:43:44,828
- Ok, te amo.
- Amo voc� tamb�m.
1456
01:43:44,962 --> 01:43:46,827
Beijo!
1457
01:43:53,671 --> 01:43:55,832
Tire tudo isto do caminho!
1458
01:43:56,274 --> 01:44:00,040
E feche as janelas!
1459
01:44:00,678 --> 01:44:03,238
Quem quer perder dinheiro
em plena luz do dia?
1460
01:44:05,183 --> 01:44:07,242
Est� louco?
1461
01:44:07,385 --> 01:44:11,219
A confian�a � o mais
importante entre n�s.
1462
01:44:12,156 --> 01:44:14,124
Est� louco!
1463
01:44:14,258 --> 01:44:16,818
Ye-rim!
Ye-rim!
1464
01:44:16,961 --> 01:44:18,519
Ye-rim!
1465
01:44:19,464 --> 01:44:22,524
Eh! N�o arrume isso!
Assegure-se de tap�-lo!
1466
01:44:24,368 --> 01:44:27,428
Est� rompendo comigo?
1467
01:44:27,572 --> 01:44:28,732
N�o.
1468
01:44:28,873 --> 01:44:31,740
Por que n�o veio me ver?
1469
01:44:31,876 --> 01:44:35,937
- N�o posso te dizer.
- De que se trata?
1470
01:44:37,782 --> 01:44:39,044
Joguei cartas essa noite.
1471
01:44:39,183 --> 01:44:41,151
Fez isso?
1472
01:44:41,285 --> 01:44:44,015
- Sotda? Gostop?
- Sotda.
1473
01:44:44,155 --> 01:44:47,716
Sotda?
� �timo.
1474
01:44:47,859 --> 01:44:50,123
N�o sabia que jogava.
1475
01:44:50,261 --> 01:44:52,821
Sou uma garota tranq�ila...
1476
01:44:52,964 --> 01:44:57,230
...mas me precipito quando
seguro essas cartas.
1477
01:44:58,569 --> 01:45:02,437
- N�o era eu mesma.
- N�o � ruim jogar.
1478
01:45:02,573 --> 01:45:07,033
Quer que eu recupere seu dinheiro?
1479
01:45:10,181 --> 01:45:11,739
N�o pode se meter nisto.
1480
01:45:11,883 --> 01:45:16,343
Essa gente � esperta e rica.
1481
01:45:17,155 --> 01:45:18,918
O Hwatu � sorte e colh�es.
1482
01:45:19,056 --> 01:45:23,322
Se tem colh�o,
ganha a partida.
1483
01:45:23,461 --> 01:45:28,626
A parte mais dif�cil �
traz�-lo at� a partida.
1484
01:45:28,766 --> 01:45:32,133
Uma vez que se sente, ser�
f�cil subir as apostas.
1485
01:45:32,270 --> 01:45:35,535
Antes que se v�, n�o?
Est� muito estranho.
1486
01:45:35,673 --> 01:45:37,641
Est� nessa?
1487
01:45:37,775 --> 01:45:38,833
- E voc�?
- Claro.
1488
01:45:38,976 --> 01:45:41,945
A B�blia diz que n�o se devem
deixar passar partidas como esta.
1489
01:45:43,080 --> 01:45:46,049
- Cinq�enta.
- Ok.
1490
01:45:46,184 --> 01:45:48,049
Ent�o terei que jogar pela
palavra de Deus. Cinq�enta.
1491
01:45:48,186 --> 01:45:51,212
Que tem?
1492
01:45:51,355 --> 01:45:53,721
Cubro seu 50. Par de 2.
1493
01:45:54,058 --> 01:45:55,923
Kim! Chame Ye-rim.
1494
01:45:56,060 --> 01:45:59,120
Senhor, n�o pode fazer isso.
Est� perdendo o controle.
1495
01:45:59,263 --> 01:46:01,424
Chame Ye-rim.
1496
01:46:01,566 --> 01:46:06,026
Perdeu tudo?
1497
01:46:06,170 --> 01:46:08,934
Primeiro, pegue esse dinheiro.
1498
01:46:09,073 --> 01:46:12,839
Ele pensar� que est� perdendo
porque n�o tem dinheiro.
1499
01:46:12,977 --> 01:46:17,243
Por isso vou emprestar a
ele a metade deste dinheiro.
1500
01:46:17,982 --> 01:46:21,042
- Senhor.
- Espere no carro.
1501
01:46:22,286 --> 01:46:23,719
Par de oitos!
1502
01:46:24,655 --> 01:46:26,020
Noves!
1503
01:46:26,757 --> 01:46:28,918
Voltar� a perder...
1504
01:46:29,060 --> 01:46:30,527
- ... e chegar� at� mim.
- Aqui vamos n�s.
1505
01:46:30,661 --> 01:46:33,721
Ent�o voltarei a emprestar.
1506
01:46:33,864 --> 01:46:36,230
O dinheiro ficar� dando voltas.
1507
01:46:36,367 --> 01:46:38,335
Espera! Estou nessa.
1508
01:46:43,374 --> 01:46:46,036
Ent�o ningu�m ganha.
1509
01:46:46,577 --> 01:46:51,139
Logo ter� uma d�vida
de centenas de milh�es.
1510
01:46:51,282 --> 01:46:56,151
A� � onde termina a partida.
1511
01:46:58,656 --> 01:47:02,114
Tinha uma m�o ganhadora,
mas a Sra. Cho teve sorte.
1512
01:47:02,260 --> 01:47:05,423
Perdeu 2 bilh�es!
E n�o � s� isso!
1513
01:47:05,563 --> 01:47:08,123
Eu sei! Eu perdi d�lares tamb�m.
1514
01:47:08,666 --> 01:47:11,328
Isso n�o � muito para voc�...
1515
01:47:11,469 --> 01:47:13,334
- ... mas era tudo o que tinha.
- Ok, ok.
1516
01:47:13,471 --> 01:47:15,029
Eu vou recuper�-lo.
1517
01:47:15,172 --> 01:47:18,335
Pedirei mais 3 bilh�es...
1518
01:47:18,476 --> 01:47:20,535
...com todos meus bens
como garantia.
1519
01:47:20,678 --> 01:47:22,737
Ser� suficiente?
1520
01:47:24,782 --> 01:47:29,651
N�o precisar� no
m�nimo 5 bilh�es?
1521
01:47:29,754 --> 01:47:31,016
N�o � suficiente?
1522
01:47:31,155 --> 01:47:33,919
- Tem raz�o. Que est� jogando?
- Navegando as ondas.
1523
01:47:34,058 --> 01:47:38,927
Uma vez que caio,
tenho que levantar.
1524
01:47:39,063 --> 01:47:42,829
Desta vez ganharei!
1525
01:47:42,967 --> 01:47:45,435
Tenha cuidado.
1526
01:47:46,070 --> 01:47:47,833
Boa sorte!
1527
01:47:51,776 --> 01:47:52,936
Boa sorte.
1528
01:47:58,482 --> 01:47:59,949
- Madame?
- Eh?
1529
01:48:00,084 --> 01:48:04,020
Tem not�cias de Goni?
1530
01:48:04,755 --> 01:48:06,416
Ningu�m sabe onde est�.
1531
01:48:07,558 --> 01:48:11,722
Se o encontrar, dir�
a ele que estou aqui?
1532
01:48:11,862 --> 01:48:13,227
Claro.
1533
01:48:13,364 --> 01:48:15,423
Vir� correndo se
souber que est� aqui.
1534
01:48:15,566 --> 01:48:16,726
Obrigado.
1535
01:48:17,268 --> 01:48:19,236
- Tchau.
- Obrigado.
1536
01:48:22,973 --> 01:48:24,736
Sentiremos muita falta dele.
1537
01:48:24,875 --> 01:48:28,538
As sementes que se plantam n�o
podem viver at� que morram.
1538
01:48:28,679 --> 01:48:30,442
Acontece o mesmo com o
renascer dos mortos.
1539
01:48:30,581 --> 01:48:33,345
Est� aqui.
1540
01:48:35,886 --> 01:48:41,620
9. O pre�o da morte
1541
01:48:43,160 --> 01:48:45,128
Ouvi dizer que est�
procurando Goni.
1542
01:48:45,262 --> 01:48:48,026
- Quero vingan�a.
- Para que?
1543
01:48:49,066 --> 01:48:53,025
Kwak n�o era seu pai nem nada.
1544
01:48:53,571 --> 01:48:57,837
N�o veja isso como uma vingan�a.
1545
01:48:57,975 --> 01:49:01,240
A vingan�a � muito doce.
1546
01:49:01,379 --> 01:49:05,338
Trata-se de fazer dinheiro.
� uma busca por dinheiro.
1547
01:49:08,886 --> 01:49:11,013
Tenho que ir para
casa com meu filho.
1548
01:49:11,155 --> 01:49:15,524
N�o v�o a parte alguma
at� que Goni volte.
1549
01:49:15,659 --> 01:49:18,127
- Vigie elas!
- Sim, senhor.
1550
01:49:28,672 --> 01:49:30,230
Sou eu.
1551
01:49:30,374 --> 01:49:33,434
Nos encontraremos no t�xi
que chega �s 5 em ponto.
1552
01:49:34,578 --> 01:49:36,944
Lamento tudo isto.
1553
01:49:37,081 --> 01:49:41,040
Est� mais bonita com
o cabelo solto.
1554
01:49:48,959 --> 01:49:51,223
- As chaves de seu carro.
- Obrigada, Raccoon.
1555
01:49:51,362 --> 01:49:53,728
S� preciso de meu dinheiro.
1556
01:49:53,864 --> 01:49:55,923
D�-lhe 10 milh�es em esp�cie.
1557
01:49:56,667 --> 01:49:59,227
Tenho not�cias de Agwee.
1558
01:50:00,471 --> 01:50:02,234
Estou cansada de
ouvir falar dele.
1559
01:50:02,373 --> 01:50:08,437
O Sr. Pyeong caiu do
trem perto de Kangkyung.
1560
01:50:08,579 --> 01:50:13,243
Mas Agwee desceu antes.
Saiu em Nonsan.
1561
01:50:13,384 --> 01:50:16,820
O que significa que n�o foi
ele quem matou o Sr. Pyeong.
1562
01:50:16,954 --> 01:50:23,223
Havia algu�m mais no trem.
1563
01:50:26,764 --> 01:50:31,030
Quem?
1564
01:50:33,871 --> 01:50:37,534
N�o estou seguro.
Mas h� uma testemunha.
1565
01:50:40,578 --> 01:50:42,739
Maldito miser�vel!
1566
01:50:45,282 --> 01:50:49,343
Disse-me que o assassino
tinha um dente de ouro.
1567
01:50:55,860 --> 01:50:58,522
Por que...?
1568
01:51:00,264 --> 01:51:01,731
Por que?
1569
01:51:03,467 --> 01:51:06,027
O Sr. Pyeong...
1570
01:51:09,073 --> 01:51:14,033
Esse imbecil arruinou minha vida.
Ele me meteu nisso tudo.
1571
01:51:17,481 --> 01:51:19,745
Deixarei o dinheiro.
1572
01:51:45,376 --> 01:51:47,537
A casa fecha esta noite?
1573
01:51:47,678 --> 01:51:49,737
- Passou muito tempo.
- Ah�.
1574
01:51:49,980 --> 01:51:55,441
� muito simples.
Traga-me Goni.
1575
01:51:55,586 --> 01:51:56,712
N�o.
1576
01:51:56,954 --> 01:52:00,219
Meu docinho, voc� tem
que fazer isso por mim.
1577
01:52:00,758 --> 01:52:05,422
N�o h� provas de
que ele matou Kwak.
1578
01:52:05,563 --> 01:52:08,828
- Que disse?
- N�o se meta.
1579
01:52:09,767 --> 01:52:13,430
Eu ouvi que preparou uma
partida para bastardos ricos.
1580
01:52:13,571 --> 01:52:16,540
Eu poderia arruinar tudo.
1581
01:52:18,475 --> 01:52:20,534
Est� me amea�ando?
1582
01:52:20,678 --> 01:52:25,843
- Sabe quem sou?
- Claro que sim.
1583
01:52:25,983 --> 01:52:29,646
Mas tamb�m sei que n�o quer
seu nome no jornal de amanh�.
1584
01:52:29,753 --> 01:52:31,618
Ok...
1585
01:52:32,556 --> 01:52:34,717
Hoje n�o � meu dia
1586
01:52:37,061 --> 01:52:38,824
Pensarei nisso.
1587
01:52:42,866 --> 01:52:46,029
Que mais tem de pensar?
1588
01:53:03,354 --> 01:53:05,219
O que voc� ir� fazer com ele?
1589
01:53:05,356 --> 01:53:08,723
N�o se preocupe.
Vou tir�-lo de suas m�os.
1590
01:53:10,761 --> 01:53:13,628
- Pode pegar leve com ele?
- Que?
1591
01:53:13,764 --> 01:53:20,226
Nunca imaginei que
fosse t�o rom�ntica.
1592
01:53:20,471 --> 01:53:24,635
Desde quando � t�o doce?
1593
01:53:25,075 --> 01:53:29,444
Quero 50% dos ganhos.
1594
01:53:32,483 --> 01:53:33,950
Cuidado.
1595
01:53:37,154 --> 01:53:42,217
20% para voc� e 80%
para mim, se n�o...
1596
01:53:42,359 --> 01:53:46,022
Se n�o... o que?
1597
01:53:48,065 --> 01:53:52,229
Diga ao velho que sou um
profissional. Jogarei por ele.
1598
01:53:53,170 --> 01:53:54,432
Combinado?
1599
01:54:02,780 --> 01:54:05,647
Este homem est�
aqui para ajudar-me.
1600
01:54:05,783 --> 01:54:08,445
Pode jogar?
N�o h� problema?
1601
01:54:08,585 --> 01:54:11,918
Claro que n�o.
Desde que tenha dinheiro.
1602
01:54:12,056 --> 01:54:13,318
Jogaremos com fichas.
1603
01:54:13,457 --> 01:54:16,426
Dinheiro demais em jogo.
1604
01:54:17,361 --> 01:54:20,330
Se eu vir algu�m trapaceando...
1605
01:54:20,464 --> 01:54:23,024
...cortarei-lhe a m�o.
1606
01:54:23,767 --> 01:54:25,826
N�o ser� necess�rio.
1607
01:54:25,969 --> 01:54:28,233
Claro. Corta?
1608
01:54:28,372 --> 01:54:32,035
J� coloquei minha vida em jogo.
1609
01:54:32,176 --> 01:54:35,737
Acha que me assusta
com essa amea�a?
1610
01:54:35,879 --> 01:54:37,141
10 milh�es.
1611
01:54:38,182 --> 01:54:40,446
Vamos com 100.
1612
01:54:40,584 --> 01:54:41,846
400.
1613
01:54:42,986 --> 01:54:44,317
Assustado?
1614
01:54:44,455 --> 01:54:48,915
J� estamos subindo as apostas?
1615
01:54:49,259 --> 01:54:51,819
Cubro seus 400.
Subo isto.
1616
01:54:51,962 --> 01:54:54,328
- Estou fora.
- Eu tamb�m.
1617
01:54:54,465 --> 01:54:57,832
Come�o a ter medo. Aqui.
1618
01:54:57,968 --> 01:54:59,026
Vai?
1619
01:54:59,169 --> 01:55:01,637
Apostas. Par de oitos!
1620
01:55:01,772 --> 01:55:04,741
Oh, n�o! Perdi!
1621
01:55:04,875 --> 01:55:06,536
A sorte � tudo.
1622
01:55:07,478 --> 01:55:09,036
Par de noves!
1623
01:55:10,380 --> 01:55:13,349
- Gwang.
- Te conhe�o?
1624
01:55:14,785 --> 01:55:17,117
Acha que pode me enganar?
1625
01:55:19,356 --> 01:55:21,415
Apostarei meu dinheiro e
minha m�o direita...
1626
01:55:21,558 --> 01:55:23,719
...se n�o tiver uma
carta embaixo da m�o.
1627
01:55:23,861 --> 01:55:26,830
- O que voc� apostar�?
- Por que est� fazendo isto?
1628
01:55:26,964 --> 01:55:28,829
- Tio.
- Sim?
1629
01:55:28,966 --> 01:55:31,127
N�o � milagre que tenha perdido.
1630
01:55:32,069 --> 01:55:33,832
Oh.
1631
01:55:34,571 --> 01:55:35,833
E meu martelo?
1632
01:55:38,075 --> 01:55:43,843
Pode apostar a orelha.
Foi o que escolheu "Orelha".
1633
01:55:44,782 --> 01:55:46,147
Voc� � Agwee!
1634
01:55:46,483 --> 01:55:47,643
Segure-o.
1635
01:55:50,554 --> 01:55:51,714
Goni ser� o pr�ximo.
1636
01:55:51,855 --> 01:55:54,517
N�o, por favor!
1637
01:56:00,264 --> 01:56:01,128
Al�?
1638
01:56:01,265 --> 01:56:03,927
H� um t�xi esperando.
Saia.
1639
01:56:04,468 --> 01:56:07,335
- Al�? Goni?
- Se-ran?
1640
01:56:07,471 --> 01:56:11,931
Gwang foi ferido jogando hwatu.
1641
01:56:12,075 --> 01:56:14,441
- N�o sei o que fazer!
- Quem te disse?
1642
01:56:14,578 --> 01:56:16,637
Estes homens.
1643
01:56:19,583 --> 01:56:22,643
- Se-ran!
- Como est� indo?
1644
01:56:23,554 --> 01:56:27,615
- Que houve a Gwang?
- Agwee ganhou sua m�o direita.
1645
01:56:27,758 --> 01:56:30,226
N�o poder� atender ao telefone.
1646
01:56:30,360 --> 01:56:31,918
Onde est� Agwee?
1647
01:56:32,062 --> 01:56:34,326
Est� com Madame Jeong.
1648
01:56:34,464 --> 01:56:39,128
Seu amigo est� morrendo
e sua garota est� conosco.
1649
01:56:39,269 --> 01:56:42,932
N�o a machuque.
N�o significa nada para mim.
1650
01:56:44,274 --> 01:56:47,038
Al�?
Al�?
1651
01:56:55,185 --> 01:56:59,315
Disse que n�o sabia amar.
1652
01:57:00,457 --> 01:57:03,620
Talvez tivesse raz�o.
1653
01:57:03,760 --> 01:57:08,220
Se eu voltar...
1654
01:57:10,067 --> 01:57:12,627
...prometo n�o te abandonar.
1655
01:57:36,660 --> 01:57:38,127
Uma passagem para Kunsan.
1656
01:57:38,762 --> 01:57:40,423
S� ida, senhor?
1657
01:57:41,164 --> 01:57:42,631
Ida e volta.
1658
01:57:43,467 --> 01:57:46,630
Matarei Goni esta noite.
1659
01:57:46,770 --> 01:57:50,831
O problema � o dinheiro.
Vigie a Madame Jeong.
1660
01:57:50,974 --> 01:57:53,033
Esta noite vou buscando dinheiro.
1661
01:57:53,176 --> 01:57:54,734
� tudo o que nos interessa.
1662
01:57:54,878 --> 01:57:56,243
E sobre Goni?
1663
01:58:05,555 --> 01:58:06,715
Por aqui!
1664
01:58:08,659 --> 01:58:09,626
Como est� indo?
1665
01:58:09,760 --> 01:58:12,627
- Onde est� Agwee?
- Est� esperando, entre.
1666
01:58:14,464 --> 01:58:16,830
Deve fazer um bom trabalho.
1667
01:58:17,768 --> 01:58:19,929
Ponho todo meu dinheiro
nesta partida.
1668
01:58:20,971 --> 01:58:22,131
Que vai fazer?
1669
01:58:22,272 --> 01:58:24,137
Jogarei da forma tradicional.
1670
01:58:33,183 --> 01:58:37,313
N�o h� nada que temer.
1671
01:58:37,454 --> 01:58:39,422
Da mesma forma que
n�o h� amigos eternos...
1672
01:58:39,556 --> 01:58:43,822
...n�o h� inimigos eternos.
1673
01:58:45,462 --> 01:58:51,924
Todos os meus conhecidos foram
assassinados ou feridos.
1674
01:58:53,670 --> 01:58:57,333
J� jantou?
Pode ser sua �ltima ceia.
1675
01:58:57,474 --> 01:58:59,135
Cale-se.
1676
01:58:59,276 --> 01:59:02,734
N�o me amole.
1677
01:59:02,879 --> 01:59:06,440
J� vi bastante merda neste mundo.
1678
01:59:07,884 --> 01:59:09,818
Temos um vivo!
1679
01:59:09,953 --> 01:59:12,421
- Onde est� Gwang?
- Por que tanta pressa?
1680
01:59:12,556 --> 01:59:15,525
O ver� logo no hospital.
1681
01:59:16,460 --> 01:59:21,523
Que tal se o perdedor
entregar sua m�o direita?
1682
01:59:21,865 --> 01:59:23,423
Parece divertido.
1683
01:59:23,967 --> 01:59:25,730
Capit�o. Leve-o para tr�s.
1684
01:59:34,177 --> 01:59:37,237
Ye-rim! S�o t�o cru�is.
1685
01:59:37,381 --> 01:59:38,746
Tem que descer do barco!
1686
01:59:38,882 --> 01:59:40,247
Salve-se.
1687
01:59:41,985 --> 01:59:44,419
N�o serve para nada
ser legal aqui.
1688
01:59:44,554 --> 01:59:48,217
Estamos no inferno, idiota.
1689
01:59:48,358 --> 01:59:54,319
Cada um por si.
Agora saia do caminho.
1690
01:59:59,469 --> 02:00:00,936
Merda...
1691
02:00:01,772 --> 02:00:03,831
- Gwang!
- Goni?
1692
02:00:06,576 --> 02:00:08,441
Est� bem?
1693
02:00:08,578 --> 02:00:12,344
Precisa mais do que
isto para me matar.
1694
02:00:12,482 --> 02:00:17,112
- Para que veio?
- Para ganhar dinheiro.
1695
02:00:18,055 --> 02:00:19,522
E voc�?
1696
02:00:22,159 --> 02:00:24,320
Para ganhar dinheiro.
1697
02:00:33,770 --> 02:00:36,933
V� embora.
1698
02:00:41,778 --> 02:00:42,938
Voltarei.
1699
02:00:55,659 --> 02:00:58,924
10. A porta sempre
se fecha a partir de tr�s.
1700
02:00:59,062 --> 02:01:00,927
- 400.
- Estou fora.
1701
02:01:02,966 --> 02:01:03,933
400.
1702
02:01:04,067 --> 02:01:06,934
- Tio?
- Sim.
1703
02:01:07,070 --> 02:01:10,631
- Que tem?
- Par de 13.
1704
02:01:11,274 --> 02:01:12,639
Par de quatros.
1705
02:01:18,081 --> 02:01:19,742
300?
1706
02:01:19,883 --> 02:01:21,145
Estou fora.
1707
02:01:23,353 --> 02:01:24,718
Cubro seus 300.
1708
02:01:32,963 --> 02:01:34,328
Subo outros 300.
1709
02:01:35,365 --> 02:01:38,129
- Pode cair fora se est� mal.
- Estou fora.
1710
02:01:38,268 --> 02:01:40,736
300.
1711
02:01:41,371 --> 02:01:42,838
Oito pontos.
1712
02:01:43,173 --> 02:01:44,538
Nove pontos.
1713
02:01:45,475 --> 02:01:47,340
N�s passamos.
1714
02:01:55,886 --> 02:01:57,012
- 400.
- Estou fora.
1715
02:01:57,154 --> 02:01:58,621
- 300.
- Estou fora.
1716
02:01:58,755 --> 02:01:59,915
- 100.
- Estou fora.
1717
02:02:00,056 --> 02:02:01,523
- 20.
- Estou fora.
1718
02:02:03,360 --> 02:02:04,622
� tudo o que vai
fazer esta noite?
1719
02:02:04,761 --> 02:02:09,323
Que mais tem?
1720
02:02:09,466 --> 02:02:13,334
Preocupa-me que
possa perder a m�o.
1721
02:02:14,671 --> 02:02:16,536
Isso parece muito doce.
1722
02:02:16,673 --> 02:02:19,233
Tio, por que n�o vai
jogar um pouco de baduk?
1723
02:02:19,376 --> 02:02:22,743
� uma boa id�ia.
Venha comigo, capit�o.
1724
02:02:22,879 --> 02:02:25,347
- N�o sei jogar.
- Eu te ensino.
1725
02:02:25,482 --> 02:02:28,645
Esta partida � para profissionais.
1726
02:02:28,785 --> 02:02:30,116
Ok.
1727
02:02:42,766 --> 02:02:44,233
200.
1728
02:02:44,367 --> 02:02:45,629
Descubra.
1729
02:02:47,170 --> 02:02:49,138
- Sete pontos.
- Dez pontos.
1730
02:02:50,674 --> 02:02:54,132
Subo a aposta.
1731
02:03:07,958 --> 02:03:09,823
� tudo o que ganhou?
1732
02:03:09,960 --> 02:03:14,124
N�o � suficiente.
1733
02:03:16,066 --> 02:03:18,432
Abracadabra.
1734
02:03:18,568 --> 02:03:21,036
- Que disse?
- Nada.
1735
02:03:22,472 --> 02:03:25,839
- Abracadabra
- � o que faz o Sr. Pyeong.
1736
02:03:27,877 --> 02:03:29,344
O dedo!
1737
02:03:30,380 --> 02:03:32,848
� o cara do trem!
1738
02:03:36,553 --> 02:03:38,612
Como vai o Sr. Pyeong?
1739
02:03:38,755 --> 02:03:40,723
- Est� morto.
- Como morreu?
1740
02:03:40,857 --> 02:03:44,315
Caiu do trem com a
m�o direita cortada.
1741
02:03:47,063 --> 02:03:49,827
Estupenda forma de morrer.
1742
02:03:49,966 --> 02:03:50,728
200.
1743
02:03:50,867 --> 02:03:53,529
- Estou fora.
- Estou fora.
1744
02:03:54,771 --> 02:03:56,830
Ainda n�o � suficiente.
1745
02:03:58,174 --> 02:04:00,938
Deveria preparar meu martelo.
1746
02:04:05,782 --> 02:04:09,343
Um punhal corta o ar.
Apunhala meu cora��o.
1747
02:04:09,486 --> 02:04:13,217
Mas minhas m�os s�o mais
r�pidas que os olhos.
1748
02:04:13,356 --> 02:04:18,817
Agwee recebe cartas
de baixo do monte.
1749
02:04:18,962 --> 02:04:24,229
Eu pego uma de cima.
1750
02:04:24,367 --> 02:04:26,130
- Tenta me enganar, rapaz?
- Que?
1751
02:04:26,269 --> 02:04:27,930
Minhas cartas saem
de baixo do monte!
1752
02:04:28,071 --> 02:04:29,936
Tenta me fazer de bobo?
1753
02:04:30,073 --> 02:04:32,633
- Tem provas?
- Claro.
1754
02:04:32,776 --> 02:04:35,643
Me deu par de noves.
1755
02:04:35,779 --> 02:04:40,341
Ia dar esta a Madame Jeong!
1756
02:04:40,483 --> 02:04:41,745
V�?
1757
02:04:41,885 --> 02:04:44,319
Queria que acabasse em empate.
1758
02:04:44,454 --> 02:04:47,116
� uma linda hist�ria.
1759
02:04:49,859 --> 02:04:51,622
Ye-rim? Olha a outra carta!
1760
02:04:51,761 --> 02:04:55,629
N�o a toque! D�-me o martelo!
1761
02:04:56,966 --> 02:04:59,730
- Tem que fazer isso?
- Espera.
1762
02:05:01,071 --> 02:05:02,436
De verdade quer ver sangue?
1763
02:05:02,572 --> 02:05:04,938
Assim � como jogamos.
1764
02:05:05,075 --> 02:05:06,337
Certo.
1765
02:05:08,478 --> 02:05:12,346
Aposto minha m�o direita
que n�o � uma carta de arce.
1766
02:05:12,482 --> 02:05:14,347
Tem medo?
1767
02:05:14,484 --> 02:05:16,042
Est� vacilando comigo, rapaz?
1768
02:05:16,186 --> 02:05:20,316
N�o fala nem faz nada?
1769
02:05:20,457 --> 02:05:22,721
- Est� assustado?
- Assustado?
1770
02:05:23,960 --> 02:05:26,827
Bem, eu tamb�m a aposto.
1771
02:05:26,963 --> 02:05:28,123
Nos amarre.
1772
02:05:34,771 --> 02:05:37,433
Est� pronto?
1773
02:05:38,375 --> 02:05:42,539
Comprovemos a carta.
1774
02:05:48,284 --> 02:05:50,809
- � um cerezo!
- Cerezo?
1775
02:05:50,954 --> 02:05:54,321
Vi voc� tirar de baixo!
1776
02:05:54,457 --> 02:05:57,915
N�o aposte a n�o ser que
esteja fodidamente seguro.
1777
02:05:58,061 --> 02:06:02,122
- Bom, d�-me a m�o.
- Pegue-o! Pegue-o!
1778
02:06:07,771 --> 02:06:09,432
Que est� havendo?
1779
02:06:09,873 --> 02:06:11,534
Que ele est� fazendo?
1780
02:06:11,674 --> 02:06:15,337
Tudo o que fa�o �
levar meu dinheiro.
1781
02:06:15,478 --> 02:06:18,447
Capit�o, desata a m�o de Goni.
1782
02:06:19,682 --> 02:06:20,842
Certo.
1783
02:06:27,056 --> 02:06:29,115
Estou bem. Pegue Gwang.
1784
02:06:34,164 --> 02:06:35,222
Que fazemos?
1785
02:06:35,365 --> 02:06:38,823
- Chamar a pol�cia!
- Voc� acha?
1786
02:06:39,569 --> 02:06:41,036
Fa�a isso!
1787
02:06:42,172 --> 02:06:43,730
Espere.
1788
02:06:50,180 --> 02:06:52,944
O Sr. Pyeong perdeu
sua m�o direita?
1789
02:06:55,585 --> 02:06:57,416
Como soube?
1790
02:07:00,957 --> 02:07:03,517
Era s� uma hip�tese.
1791
02:07:05,562 --> 02:07:06,620
- Era?
- Por que voc� fez isso?
1792
02:07:06,763 --> 02:07:08,424
N�o grite comigo!
1793
02:07:10,767 --> 02:07:12,632
Por que est� fazendo isto?
1794
02:07:15,371 --> 02:07:16,838
Por que est� fazendo isto?
1795
02:07:17,373 --> 02:07:19,034
- Fa�a!
- N�o posso.
1796
02:07:19,175 --> 02:07:23,737
N�o me olhe assim.
Viu como me tratava.
1797
02:07:23,880 --> 02:07:28,749
Tratava-me como lixo!
1798
02:07:29,185 --> 02:07:31,016
Como pode ser um cerezo?
1799
02:07:31,855 --> 02:07:36,315
Tem que entender.
1800
02:07:36,459 --> 02:07:39,121
Pegamos o dinheiro primeiro.
1801
02:07:42,866 --> 02:07:44,424
Quer o dinheiro?
1802
02:07:44,567 --> 02:07:46,535
Fiz isso por voc�!
1803
02:07:48,371 --> 02:07:52,740
N�o teria chegado t�o longe se
houvesse ficado com o Sr. Pyeong!
1804
02:07:52,876 --> 02:07:55,037
S� levo a metade
de meu ganho.
1805
02:08:00,483 --> 02:08:01,848
Que est� fazendo?
1806
02:08:08,858 --> 02:08:10,917
Est� louco?
1807
02:08:11,060 --> 02:08:17,932
Pare!
N�o, pare!
1808
02:08:21,871 --> 02:08:23,532
Onde est� o extintor?
1809
02:08:27,477 --> 02:08:29,536
Extintor.
1810
02:08:31,281 --> 02:08:32,942
N�o, n�o pode ser...
1811
02:08:33,082 --> 02:08:35,949
Me deu um par de noves.
1812
02:08:37,854 --> 02:08:40,914
- Por que deu a ela um 3?
- Meu dinheiro!
1813
02:08:42,358 --> 02:08:44,519
Meu dinheiro!
Por que n�o funciona?
1814
02:08:46,563 --> 02:08:50,329
Pela �ltima vez.
Fa�a! Agora!
1815
02:08:50,967 --> 02:08:53,834
- Fa�a!
- Sinto muito!
1816
02:09:03,680 --> 02:09:04,840
N�o!
1817
02:09:15,258 --> 02:09:16,418
N�o!
1818
02:09:42,785 --> 02:09:43,911
Para.
1819
02:09:46,255 --> 02:09:48,120
N�o pode ir.
1820
02:09:50,660 --> 02:09:52,525
Vai v�-la?
1821
02:09:55,665 --> 02:10:00,125
N�o me importa aonde vai.
S� entregue-me meu dinheiro...
1822
02:10:01,871 --> 02:10:03,338
...ou atirarei.
1823
02:10:04,273 --> 02:10:06,332
Deixe o dinheiro!
1824
02:10:07,377 --> 02:10:08,844
Vou atirar!
1825
02:10:08,978 --> 02:10:10,343
Posso fazer isso!
1826
02:10:34,871 --> 02:10:36,031
Temos que ir.
1827
02:10:40,476 --> 02:10:42,535
- Ao hospital mais perto.
- Hospital?
1828
02:10:56,059 --> 02:11:02,623
- Perdeu o dinheiro?
- Temos que ir.
1829
02:11:03,966 --> 02:11:05,433
N�o.
1830
02:11:06,969 --> 02:11:08,334
Depressa!
1831
02:11:13,676 --> 02:11:14,836
Estar� bem.
1832
02:11:16,379 --> 02:11:17,744
Goni?
1833
02:11:19,582 --> 02:11:22,551
Por que perde tempo com
um perdedor como eu?
1834
02:11:22,685 --> 02:11:25,210
Porque somos de Namwon.
1835
02:11:26,155 --> 02:11:30,819
Na realidade sou de Busan.
1836
02:11:43,473 --> 02:11:47,534
- Sua m�o est� bem?
- N�o aconteceu nada.
1837
02:11:56,953 --> 02:12:00,719
N�o preciso de seu dinheiro.
1838
02:12:52,375 --> 02:12:56,539
Ainda fuma estes cigarros?
1839
02:15:41,877 --> 02:15:43,742
Vejamos.
1840
02:15:47,083 --> 02:15:50,416
Nome, Kim Gon, 28 anos.
Endere�o desconhecido.
1841
02:15:51,354 --> 02:15:56,121
- Caiu do trem.
- Reconhece o corpo?
1842
02:16:01,864 --> 02:16:03,525
� ele.
1843
02:16:05,368 --> 02:16:08,633
- Cubra-o.
- Est� bem.
1844
02:16:30,760 --> 02:16:35,629
Pergunto-me onde ele est� agora.
Nunca tive que dizer-lhe adeus.
1845
02:16:37,266 --> 02:16:39,734
Se conhe�o Goni?
1846
02:16:41,470 --> 02:16:45,429
� o melhor que j� vi.
1847
02:17:49,470 --> 02:17:55,429
Legenda por
POSTMASTER
121839