All language subtitles for Tazza - The High Rollers (2006) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,649 --> 00:00:20,085 CJ Entertainment 2 00:00:37,837 --> 00:00:38,895 IM Pictures Apresenta 3 00:00:52,619 --> 00:00:56,680 Sidus FNH 4 00:00:57,000 --> 00:00:58,881 Com tradu��o de 5 00:00:59,000 --> 00:00:59,500 POSTMASTER 6 00:01:00,000 --> 00:01:00,500 POSTMASTER 7 00:01:01,000 --> 00:01:01,500 POSTMASTER 8 00:01:02,000 --> 00:01:02,500 POSTMASTER 9 00:01:03,000 --> 00:01:03,500 POSTMASTER 10 00:01:04,000 --> 00:01:04,500 POSTMASTER 11 00:01:23,716 --> 00:01:25,081 � uma honra te conhecer. 12 00:01:27,220 --> 00:01:28,983 S� levo a metade dos ganhos. 13 00:01:29,923 --> 00:01:31,185 S� a metade? 14 00:01:31,324 --> 00:01:33,792 Por que? � muito? 15 00:01:35,028 --> 00:01:37,189 Se conhe�o Goni? 16 00:01:40,133 --> 00:01:42,397 � o melhor que j� vi. 17 00:01:42,535 --> 00:01:49,304 Sem mentiras nem limites. Boa m�o! 18 00:01:50,243 --> 00:01:53,007 Vamos, vamos! 19 00:01:53,146 --> 00:01:54,306 Genial! 20 00:01:55,448 --> 00:01:58,781 N�o teve muita sorte hoje. 21 00:01:58,918 --> 00:02:00,886 S� estava esquentando. 22 00:02:01,020 --> 00:02:02,487 Esse homem �... 23 00:02:02,922 --> 00:02:04,082 ...um profissional. 24 00:02:04,224 --> 00:02:06,385 Um, tr�s, cinco... 25 00:02:06,526 --> 00:02:07,993 ...sete, nove. 26 00:02:08,128 --> 00:02:09,390 Ponhamos nessa ordem. 27 00:02:09,529 --> 00:02:12,396 Para te dar um sinal. 28 00:02:12,532 --> 00:02:14,397 Ent�o derrama a bebida. 29 00:02:14,534 --> 00:02:16,001 Eu fingirei limp�-lo. 30 00:02:16,136 --> 00:02:18,195 Te darei outra m�o. 31 00:02:18,338 --> 00:02:20,203 Esconda as outras no buraco. 32 00:02:20,340 --> 00:02:22,808 Ele ter� uma par de cincos. 33 00:02:22,942 --> 00:02:24,807 Eu um de setes. 34 00:02:24,944 --> 00:02:25,911 Sim! 35 00:02:26,045 --> 00:02:29,105 - Par de setes! - Pegue os ganhos. 36 00:02:29,249 --> 00:02:30,580 Que tem? 37 00:02:33,219 --> 00:02:34,686 Par de noves! 38 00:02:36,823 --> 00:02:37,983 Para Seul. 39 00:02:38,925 --> 00:02:42,884 - � muito bom. - Eu sei. 40 00:02:44,130 --> 00:02:46,098 Por que eu sempre tenho que comprar as passagens? 41 00:02:46,232 --> 00:02:48,894 Voc� � sempre t�o pregui�oso. 42 00:02:52,138 --> 00:02:53,605 Mexa-se! N�o h� quarto. 43 00:02:53,740 --> 00:02:56,300 Dever�amos ter ficado um par de dias ou mais. 44 00:02:56,442 --> 00:02:59,002 - Esse cara sabe. - Como? 45 00:02:59,145 --> 00:03:00,305 Veja. 46 00:03:01,047 --> 00:03:02,810 Vou me antecipar. 47 00:03:05,318 --> 00:03:08,378 - Meu chefe quer seu dinheiro. - Que? 48 00:03:08,521 --> 00:03:11,581 - D�-me de volta! - Est� brincando? 49 00:03:15,929 --> 00:03:18,295 - Espera. - Eh! 50 00:03:18,431 --> 00:03:19,693 - Terminou? - Gwang? 51 00:03:19,832 --> 00:03:22,198 - Corre, temos companhia. - Que? 52 00:03:22,335 --> 00:03:23,700 Vamos, peguem-no! 53 00:03:26,039 --> 00:03:27,404 Quieto, bastardo! 54 00:03:32,845 --> 00:03:35,405 Aonde vamos? 55 00:03:35,548 --> 00:03:37,175 Fazer muito dinheiro! 56 00:03:37,317 --> 00:03:38,181 Que? 57 00:03:38,318 --> 00:03:42,778 <> <> 58 00:03:44,424 --> 00:03:46,790 Por que as pessoas apostam? 59 00:03:47,927 --> 00:03:49,087 Quem sabe? 60 00:03:50,330 --> 00:03:53,094 2 anos atr�s, Namwon 61 00:03:54,033 --> 00:03:55,398 Obrigado pela bebida. 62 00:03:58,638 --> 00:04:02,301 N�o vai para casa? Quer se juntar? 63 00:04:02,442 --> 00:04:06,310 N�o, s� estou olhando. 64 00:04:06,446 --> 00:04:11,383 Por que n�o come�a a estudar para entrar na universidade? 65 00:04:11,517 --> 00:04:12,381 Igualo a 40,000. 66 00:04:12,518 --> 00:04:17,387 Os diplomas n�o garantem dinheiro. 67 00:04:17,523 --> 00:04:19,582 N�o tem dinheiro. 68 00:04:19,926 --> 00:04:21,587 Tenho dinheiro. 69 00:04:21,728 --> 00:04:23,696 Par de oitos! 70 00:04:23,830 --> 00:04:25,388 Sente-se ent�o. 71 00:04:25,732 --> 00:04:26,391 Posso me juntar? 72 00:04:26,532 --> 00:04:28,193 Goni, sabe jogar sotda? 73 00:04:28,334 --> 00:04:32,703 Claro que sim. O que voc� acha? 74 00:04:33,339 --> 00:04:35,307 Empreste-me 1 milh�o de wons. 75 00:04:35,441 --> 00:04:36,806 Um milh�o? 76 00:04:36,943 --> 00:04:38,205 Como me devolver�? 77 00:04:38,344 --> 00:04:40,312 Com o dinheiro que ganhar agora. 78 00:04:42,649 --> 00:04:44,378 Hwatu. 79 00:04:45,818 --> 00:04:49,982 Que bela palavra. Significa "guerra de flores". 80 00:04:50,823 --> 00:04:53,883 Sabe o que faz ser idiotas aos que jogam Hwatu? 81 00:04:54,427 --> 00:04:56,793 A esperan�a. 82 00:04:57,930 --> 00:05:00,899 A falsa esperan�a. Nisso consiste a vida. 83 00:05:01,034 --> 00:05:02,899 Compre algo para comer. 84 00:05:03,036 --> 00:05:05,903 J� sei que d�i perder. 85 00:05:06,939 --> 00:05:09,999 Quando perdeu o dinheiro que havia economizado em 3 anos... 86 00:05:10,343 --> 00:05:13,005 ...Goni disse que se sentiu completamente sozinho. 87 00:05:15,748 --> 00:05:19,184 Mas que podia fazer? Todos passam por isso. 88 00:05:19,319 --> 00:05:21,879 Vai trabalhar quando quer. Poderia deixar esse trabalho! 89 00:05:22,021 --> 00:05:22,680 Me escuta? 90 00:05:22,822 --> 00:05:25,290 - Deixa esse horr�vel trabalho. - Basta! 91 00:05:25,425 --> 00:05:27,393 Deram-me o dia livre! 92 00:05:27,527 --> 00:05:30,087 Ent�o v� ver a sua irm�. 93 00:05:31,431 --> 00:05:32,898 Vem hoje? 94 00:05:33,032 --> 00:05:35,000 Eu me pergunto quanto ela tirou da pens�o. 95 00:05:35,134 --> 00:05:38,501 Esse dinheiro est� fora de nosso alcance. 96 00:05:39,238 --> 00:05:40,796 Goni! 97 00:05:44,944 --> 00:05:48,402 Eh, senhorita! 98 00:05:51,117 --> 00:05:52,482 Veio no �nibus? 99 00:05:52,618 --> 00:05:54,483 - Como est�? - Bem. 100 00:05:54,620 --> 00:05:56,178 - Ajude-me com isto. - Claro. 101 00:05:57,123 --> 00:06:00,684 Fique em casa, Goni. Vigie o dinheiro. 102 00:06:00,827 --> 00:06:02,886 Vamos ao t�mulo de seu pai. 103 00:06:03,029 --> 00:06:06,988 Poderemos falar quando voltar. 104 00:06:07,133 --> 00:06:08,293 Sim. 105 00:06:08,434 --> 00:06:09,298 Falar de que? 106 00:06:09,435 --> 00:06:11,801 Est� tudo acabado agora. N�o se preocupe. 107 00:06:21,247 --> 00:06:24,375 N�o fa�a isso. 108 00:06:25,818 --> 00:06:27,877 Deve estar louco. 109 00:06:28,621 --> 00:06:31,488 N�o! N�o! 110 00:06:47,039 --> 00:06:49,098 Goni! T� fora? 111 00:06:49,242 --> 00:06:53,008 Cale-se. N�o me concentro. 112 00:06:53,146 --> 00:06:54,704 Necessito mais dinheiro. 113 00:06:54,847 --> 00:06:57,179 Que horas s�o? Esperem. 114 00:06:57,316 --> 00:06:59,284 Volto em um momento. 115 00:06:59,419 --> 00:07:00,681 Me d� uma carona? 116 00:07:11,931 --> 00:07:16,800 1. Vigie os estranhos. 117 00:07:25,845 --> 00:07:28,109 Goni jurou suicidar-se... 118 00:07:28,247 --> 00:07:32,274 ...se perdesse todo o dinheiro. 119 00:07:34,320 --> 00:07:35,480 Goni? 120 00:07:39,125 --> 00:07:40,592 Que? 121 00:07:40,726 --> 00:07:43,286 Suba a aposta quando tiver um par de oitos. 122 00:07:43,429 --> 00:07:45,897 Como sabe que terei isso? 123 00:07:46,032 --> 00:07:48,694 S� fa�a o que te digo. Recuperar� seu dinheiro. 124 00:07:48,835 --> 00:07:50,894 Mas... 125 00:07:53,639 --> 00:07:55,800 Joguemos. 126 00:07:55,942 --> 00:07:59,708 Desculpem meu mau jeito. 127 00:07:59,846 --> 00:08:02,610 O que eu fiz, Goni? 128 00:08:10,723 --> 00:08:13,590 Esta m�o est� uma droga. 129 00:08:13,726 --> 00:08:16,286 N�o pode cair fora t�o cedo. 130 00:08:16,429 --> 00:08:18,989 - Dez pares est�o fora. - N�o pode morrer em mim. 131 00:08:19,131 --> 00:08:20,894 N�o posso ajudar. 132 00:08:25,137 --> 00:08:29,506 Negro... Comecemos com 2,000. 133 00:08:29,642 --> 00:08:32,406 Esse s�o 1 e 8. 134 00:08:32,545 --> 00:08:36,606 Eu tenho o 8. O que significa que ele tem o 1. 135 00:08:36,716 --> 00:08:37,478 Subo a aposta. 136 00:08:37,617 --> 00:08:41,280 Te acompanho e subo mais. 137 00:08:42,021 --> 00:08:45,479 Ok, tem um par. 138 00:08:45,625 --> 00:08:49,789 Subo 6,000. Isso faz 10,000. 139 00:08:49,929 --> 00:08:52,989 � sua �ltima rodada? 140 00:08:53,132 --> 00:08:54,895 Que mais te d�? 141 00:08:58,638 --> 00:08:59,195 Pronto? 142 00:08:59,338 --> 00:09:02,603 Eu quero entrar nessa. 143 00:09:02,742 --> 00:09:03,800 Pronto. 144 00:09:03,943 --> 00:09:06,309 Tem um 9? 145 00:09:06,846 --> 00:09:11,180 Tenho que subir a aposta. 146 00:09:11,918 --> 00:09:14,478 Estamos prontos? 147 00:09:15,721 --> 00:09:19,282 Que voc� tem? 148 00:09:19,425 --> 00:09:21,484 Devo estar louco. 149 00:09:21,627 --> 00:09:23,788 N�o posso ganhar com isto. 150 00:09:25,731 --> 00:09:27,892 - Par de cincos. - Ok, est� fora! 151 00:09:28,034 --> 00:09:29,092 Cincos? 152 00:09:31,938 --> 00:09:32,802 Eu setes. 153 00:09:32,939 --> 00:09:34,998 Ok, fora tamb�m. 154 00:09:35,141 --> 00:09:36,301 Espera. 155 00:09:36,442 --> 00:09:37,909 Par de oitos. 156 00:09:40,546 --> 00:09:41,513 Goni. 157 00:09:41,647 --> 00:09:43,672 � um rapaz sem sorte. 158 00:09:43,816 --> 00:09:45,784 Par de noves! 159 00:09:45,918 --> 00:09:48,386 - Wow! - Noves? 160 00:09:48,521 --> 00:09:49,385 Que? 161 00:09:49,522 --> 00:09:52,286 Disse que tinha uma negra! 162 00:09:52,425 --> 00:09:55,292 Acreditou em mim? 163 00:09:55,428 --> 00:09:58,488 Falava disto! 164 00:09:58,631 --> 00:10:00,690 Bastardo! 165 00:10:04,637 --> 00:10:07,299 Disse para tirar tr�s cartas! 166 00:10:07,440 --> 00:10:09,499 Tirou quatro! 167 00:10:09,642 --> 00:10:10,609 Voc� me enganou! 168 00:10:10,743 --> 00:10:14,406 Ele tirou tr�s! 169 00:10:14,547 --> 00:10:16,208 - Mentiroso. - Pare. 170 00:10:16,349 --> 00:10:18,681 Devolva! Devolva! 171 00:10:18,818 --> 00:10:19,785 Pare. 172 00:10:19,919 --> 00:10:21,682 D�-me meu dinheiro! 173 00:10:21,821 --> 00:10:23,982 Agora! 174 00:10:24,123 --> 00:10:24,782 O farei. 175 00:10:24,924 --> 00:10:25,891 Para! 176 00:10:37,236 --> 00:10:40,000 Irm�... 177 00:10:40,139 --> 00:10:42,505 Cometi um erro. 178 00:10:42,642 --> 00:10:47,409 Mu-seok o sabia todo o tempo. 179 00:10:47,546 --> 00:10:49,980 Mas Chun-jae pegou o dinheiro. 180 00:10:50,116 --> 00:10:53,085 Devem estar juntos nisto. 181 00:10:53,219 --> 00:10:56,188 Faz anos que conhe�o Chun-jae. 182 00:10:57,723 --> 00:10:59,782 E a respeito do Sr. Nam? 183 00:11:03,529 --> 00:11:04,689 Senhor Nam! 184 00:11:10,036 --> 00:11:13,005 Voc� sabe o que fez. 185 00:11:13,139 --> 00:11:16,802 Chun-jae foi a Seul. E meu dinheiro? 186 00:11:16,942 --> 00:11:19,706 Mu-seok o levou todo. 187 00:11:19,845 --> 00:11:21,107 Eu s� deixei-lhe jogar! 188 00:11:21,247 --> 00:11:23,681 Onde est�? 189 00:11:24,116 --> 00:11:26,983 Em Incheon, Ilha Song. Disse que ia para l�. 190 00:11:27,119 --> 00:11:28,780 Irei busc�-lo! 191 00:11:28,921 --> 00:11:34,086 - Goni n�o se suicidou. - O encontrarei... 192 00:11:34,226 --> 00:11:37,195 - Acho que foi um acidente. - ... e o matarei! 193 00:11:37,329 --> 00:11:40,298 Nesse dia, Goni conheceu Mu-seok. 194 00:11:40,433 --> 00:11:44,392 O dia que sua irm� recebeu sua pens�o. 195 00:11:45,337 --> 00:11:47,202 O azar � t�o cruel. 196 00:11:48,541 --> 00:11:52,204 Goni passou 6 meses procurando Mu-seok por todo o pa�s. 197 00:11:53,746 --> 00:12:00,174 Um dia se deparou com seu 3� acidente em In-chun. 198 00:12:00,820 --> 00:12:02,185 Posso pedir 8 milh�es? 199 00:12:02,321 --> 00:12:05,085 - Em que trabalha? - Sou professor em um col�gio. 200 00:12:05,224 --> 00:12:11,493 Te darei 10 por ser professor. 201 00:12:11,630 --> 00:12:16,590 Que aprenderiam os garotos se te vissem assim? 202 00:12:16,736 --> 00:12:19,000 Cedo ou tarde acabar�o igual. 203 00:12:19,138 --> 00:12:21,106 Espero que n�o. 204 00:12:21,240 --> 00:12:22,798 H� algo suspeito. 205 00:12:22,942 --> 00:12:24,500 Que h�? 206 00:12:24,643 --> 00:12:25,701 N�o fez nenhuma trapa�a! 207 00:12:25,845 --> 00:12:27,506 Senhor. 208 00:12:27,646 --> 00:12:28,908 O que est� fazendo! 209 00:12:29,949 --> 00:12:33,680 N�o vou a lugar nenhum! Solta-me! Largue-me! 210 00:12:35,721 --> 00:12:39,282 Tire-o daqui! 211 00:12:41,127 --> 00:12:43,186 N�o! Eh! 212 00:12:43,329 --> 00:12:46,389 Voltem para suas partidas. 213 00:12:46,532 --> 00:12:48,898 - Eh. - Senhor. 214 00:12:49,034 --> 00:12:51,298 O que foi esse esc�ndalo? 215 00:12:51,437 --> 00:12:53,405 Algum cara arrumando confus�o. 216 00:12:53,539 --> 00:12:54,801 Garoto frangote! 217 00:12:56,041 --> 00:12:58,202 Jogue-o pra fora. 218 00:12:58,344 --> 00:13:03,680 Sim, voc� n�o est� mais jogando? 219 00:13:04,617 --> 00:13:06,585 Algu�m ia querer jogar comigo? 220 00:13:06,719 --> 00:13:08,687 Claro que n�o. 221 00:13:09,622 --> 00:13:10,782 Eh! 222 00:13:12,825 --> 00:13:16,784 Vou matar todos voc�s! 223 00:13:21,834 --> 00:13:24,200 N�o chegue ningu�m mais perto! 224 00:13:24,336 --> 00:13:26,099 Imbecil! 225 00:13:29,341 --> 00:13:33,505 Voc� me bateu. Estou pegando este dinheiro. 226 00:13:33,646 --> 00:13:36,615 Me ouve? 227 00:13:36,715 --> 00:13:38,478 Quer brigar? 228 00:13:38,617 --> 00:13:42,485 Posso derrubar 2 pelo menos. 229 00:13:42,621 --> 00:13:43,485 Voc� e voc�! 230 00:13:46,725 --> 00:13:47,589 Eh, voc�! 231 00:13:47,726 --> 00:13:48,590 Senhor? 232 00:13:48,727 --> 00:13:50,695 Quanto me deve? 233 00:13:50,830 --> 00:13:53,799 Uns 6 milh�es. 234 00:13:54,433 --> 00:13:59,803 Esque�a de pagar-me. Deixa esse cara ir. 235 00:14:01,040 --> 00:14:02,598 Mas nem sequer o conhece. 236 00:14:02,741 --> 00:14:07,804 Sim, o conhe�o. � um homem desesperado. 237 00:14:08,948 --> 00:14:11,576 Venha, deixe-o. 238 00:14:13,519 --> 00:14:18,980 Conhece a Park Mu-seok? 239 00:14:19,124 --> 00:14:21,786 Considere-se com sorte. 240 00:14:21,927 --> 00:14:24,589 Pegue o dinheiro e n�o volte. 241 00:14:25,831 --> 00:14:28,800 Quem era esse homem? O chefe de voc�s? 242 00:14:30,636 --> 00:14:35,198 � o melhor jogador do pa�s. 243 00:14:48,821 --> 00:14:52,882 1996, Dias atuais, Seul 244 00:15:04,536 --> 00:15:07,096 Est� louco? 245 00:15:07,239 --> 00:15:10,902 E sobre as probabilidades? N�o pode apostar tudo! 246 00:15:12,645 --> 00:15:15,011 E se tivermos m� sorte? 247 00:15:15,147 --> 00:15:17,081 Como sabe que ganharemos? 248 00:15:23,822 --> 00:15:25,881 Sabia que o faria! 249 00:15:28,928 --> 00:15:30,987 N�o tinha eu raz�o? 250 00:15:42,441 --> 00:15:44,102 Quanto ganharam esses caras? 251 00:15:44,243 --> 00:15:46,211 Uns 200 milh�es. 252 00:15:46,345 --> 00:15:48,506 Quero conhec�-los. 253 00:15:53,619 --> 00:15:56,486 Como vai? Como est�? 254 00:15:56,622 --> 00:15:59,989 Por que quer nos ver o chefe? 255 00:16:01,727 --> 00:16:07,290 Jovem, o dinheiro pode ser veneno. 256 00:16:08,033 --> 00:16:12,902 200 milh�es n�o � nada. 257 00:16:17,443 --> 00:16:18,501 - Mu-seok? - Sim, senhor. 258 00:16:18,644 --> 00:16:20,703 - Jogue com nossos convidados. - Claro. 259 00:16:20,846 --> 00:16:25,283 Tenho muito medo de jogar contra ele. 260 00:16:25,417 --> 00:16:26,475 - Talvez da pr�xima vez. - Rapazes? 261 00:16:26,618 --> 00:16:29,678 - Senhor. - Disse que tem medo. 262 00:16:29,822 --> 00:16:31,585 Por que n�o o relaxa? 263 00:16:31,724 --> 00:16:32,691 Sim, senhor! 264 00:16:32,825 --> 00:16:39,287 A verdade � que me sinto melhor. Posso usar o banheiro? 265 00:16:39,932 --> 00:16:42,901 Desculpa, j� nos vimos? 266 00:16:43,035 --> 00:16:44,696 N�o se lembra? 267 00:16:45,337 --> 00:16:46,702 Nos vimos em Ulleungdo? 268 00:16:46,839 --> 00:16:48,306 Quem sabe. 269 00:16:49,441 --> 00:16:52,501 Estamos nos metendo na boca do lobo. 270 00:16:52,644 --> 00:16:56,512 Kwak Cheol-yong � um infame... 271 00:16:56,648 --> 00:17:02,883 Um infame... filho da puta? 272 00:17:03,022 --> 00:17:03,784 Merda! 273 00:17:03,922 --> 00:17:07,483 Me mijei inteiro! Isto � um mau sinal! 274 00:17:07,626 --> 00:17:10,789 - Vamos, por favor. - Lave as m�os. 275 00:17:11,830 --> 00:17:15,288 Est� entrando numa armadilha. 276 00:17:19,038 --> 00:17:21,802 N�o pode fazer isto comigo. 277 00:17:24,943 --> 00:17:26,808 Goni! 278 00:17:38,624 --> 00:17:39,989 Estou fora. 279 00:17:40,125 --> 00:17:44,289 Minha 5� vit�ria? Talvez minha 6�? 280 00:17:44,430 --> 00:17:45,590 Sexta. 281 00:17:45,731 --> 00:17:48,495 Fa�amos que sejam sete. 282 00:17:48,634 --> 00:17:51,102 Ensine-os o que sabe. 283 00:17:51,236 --> 00:17:53,204 N�o se preocupe, senhor. 284 00:17:53,338 --> 00:17:55,898 Esta maldita cerveja n�o est� suficientemente fria. 285 00:17:59,745 --> 00:18:00,803 Quieto! 286 00:18:03,615 --> 00:18:05,674 Que busca no bolso? 287 00:18:05,818 --> 00:18:07,183 - Que! - Idiota! 288 00:18:07,319 --> 00:18:09,082 Que foi? 289 00:18:09,221 --> 00:18:10,483 Que � isto? 290 00:18:10,622 --> 00:18:14,080 Ent�o da� � de onde vem! 291 00:18:14,226 --> 00:18:16,091 - Eh, voc�! - N�o! 292 00:18:16,228 --> 00:18:18,696 N�o fiz nada! Que dem�nios... 293 00:18:18,831 --> 00:18:23,200 Estava na porra de seu bolso. 294 00:18:23,335 --> 00:18:25,496 N�o, senhor! 295 00:18:25,637 --> 00:18:27,502 � mentira! 296 00:18:27,739 --> 00:18:31,004 N�o me viu tirar a carta de seu bolso? 297 00:18:31,143 --> 00:18:32,508 - Vou cortar sua m�o. - N�o. 298 00:18:32,644 --> 00:18:35,204 - Por favor, senhor. - Cale-se! 299 00:18:35,347 --> 00:18:36,314 Senhor! 300 00:18:36,448 --> 00:18:41,579 Foi marcada. Eu deveria comprovar? 301 00:18:41,720 --> 00:18:45,588 Mostro a todos que n�o � mais que um trapaceiro? 302 00:18:45,724 --> 00:18:49,091 Agarre a m�o deste sujeito. Vou cortar fora. 303 00:18:49,228 --> 00:18:50,593 Senhor! 304 00:18:51,730 --> 00:18:53,789 N�o! 305 00:18:55,434 --> 00:18:58,494 Relaxe ou se machucar�. 306 00:18:58,637 --> 00:19:00,502 N�s temos pol�cia. 307 00:19:00,639 --> 00:19:02,300 N�o. O carro 1 saiu. 308 00:19:02,441 --> 00:19:04,204 Fa�a uma barricada. 309 00:19:04,343 --> 00:19:05,401 Carro 3, est� bem. 310 00:19:05,544 --> 00:19:06,909 Voc� deixou a chave? 311 00:19:07,045 --> 00:19:08,512 Carro 2, deixe a chave e suba. 312 00:19:08,647 --> 00:19:11,275 Carro 3, carro 3, vemos policiais. 313 00:19:11,416 --> 00:19:13,384 Carro 3, quanto tempo levar�o at� a porta principal? 314 00:19:13,519 --> 00:19:14,679 Temos 15 minutos. 315 00:19:14,820 --> 00:19:16,481 Pare. 316 00:19:16,622 --> 00:19:17,987 Pegue o dinheiro. 317 00:19:19,525 --> 00:19:22,585 Eh, jovem. � um jogo de cavalheiros. 318 00:19:22,728 --> 00:19:24,593 N�s levamos o dinheiro. 319 00:19:24,730 --> 00:19:26,197 Como aut�nticos cavalheiros. 320 00:19:26,331 --> 00:19:27,593 Volte em 2 semanas. 321 00:19:33,539 --> 00:19:35,006 Eh, cara. 322 00:19:36,441 --> 00:19:39,706 Leve isto. 323 00:19:39,845 --> 00:19:42,405 Disse que do�a perder. 324 00:19:43,048 --> 00:19:44,276 Nos vemos. 325 00:19:47,419 --> 00:19:49,478 Estava naquela f�brica! 326 00:19:52,024 --> 00:19:53,685 Sentimos muito. 327 00:19:53,825 --> 00:19:58,194 Temos outra visita de nossos incans�veis agentes de pol�cia. 328 00:19:58,330 --> 00:20:00,798 Se acabou por esta noite. 329 00:20:01,633 --> 00:20:06,798 Sigam a luz laranja, por favor. 330 00:20:07,539 --> 00:20:11,498 Ainda t�m 15 minutos. 331 00:20:12,444 --> 00:20:15,902 Saiam lentamente e em fila indiana. 332 00:20:16,348 --> 00:20:22,287 Tranq�ilos e devagar. Tranq�ilos e devagar. 333 00:20:22,421 --> 00:20:29,884 Tranq�ilos e devagar. Tranq�ilos e devagar. 334 00:20:30,028 --> 00:20:31,996 Minha vida est� cheia de altos e baixos. 335 00:20:32,130 --> 00:20:34,098 De que est� falando, cara? 336 00:20:34,233 --> 00:20:38,101 Como todos n�s. E da�? 337 00:20:38,106 --> 00:20:40,900 2. A vida � Arte 338 00:20:43,442 --> 00:20:47,105 Traga-nos algo caro. 339 00:20:47,246 --> 00:20:48,907 Algo caro? 340 00:20:49,047 --> 00:20:49,911 Vodka talvez? 341 00:20:50,015 --> 00:20:53,473 � tudo o que conhece? 342 00:20:53,619 --> 00:20:55,382 Onde est� o dono? 343 00:20:55,520 --> 00:20:59,479 Eu sou a dona. 344 00:21:00,726 --> 00:21:02,387 Hwa-ran! Querem algo caro. 345 00:21:02,527 --> 00:21:04,586 T�m toneladas de dinheiro! 346 00:21:04,730 --> 00:21:06,789 E voc� saiu desse jeito? 347 00:21:06,932 --> 00:21:10,698 Que damos a eles? Que temos? 348 00:21:10,836 --> 00:21:11,996 Whisky escoc�s? 349 00:21:12,638 --> 00:21:15,004 � hora de fechar as venezianas. 350 00:21:16,241 --> 00:21:18,209 N�o faz falta! 351 00:21:18,844 --> 00:21:20,004 Se-ran. 352 00:21:20,946 --> 00:21:22,811 Pegue o Johnnie Walker Blue. 353 00:21:22,948 --> 00:21:25,883 Minha av� tinha que ter visto isto. 354 00:21:26,018 --> 00:21:29,784 "N�s levamos este dinheiro". 355 00:21:31,823 --> 00:21:33,791 - Foi incr�vel! - Aqui est� o whisky. 356 00:21:33,925 --> 00:21:35,290 Obrigado. 357 00:21:37,629 --> 00:21:39,995 Temos que ir logo. 358 00:21:40,132 --> 00:21:42,100 Fiquemos um pouco mais. 359 00:21:42,234 --> 00:21:44,702 Ainda restam partidas para jogar. 360 00:21:44,836 --> 00:21:47,498 Est� pensando v�-los dentro de 2 semanas? 361 00:21:47,639 --> 00:21:49,903 O dinheiro de Kwak n�o � de uso p�blico. 362 00:21:50,042 --> 00:21:53,409 N�o deixar� ir embora com ele. 363 00:21:54,246 --> 00:21:58,273 Disse que estava seguro. 364 00:21:59,117 --> 00:22:02,678 Como ousa fazer isto comigo? Agarre-o 365 00:22:02,821 --> 00:22:04,186 Sim, senhor. 366 00:22:04,323 --> 00:22:05,984 Filho da puta. 367 00:22:07,726 --> 00:22:11,787 Envergonhou meu nome! 368 00:22:12,531 --> 00:22:14,795 Como se chama, senhorita? 369 00:22:14,933 --> 00:22:15,900 Hwa-ran. 370 00:22:16,034 --> 00:22:18,002 Estou vendo. Quantos anos tem? 371 00:22:20,138 --> 00:22:23,801 Por que um dia n�o fazemos uma caminhada numa montanha? 372 00:22:23,942 --> 00:22:25,705 N�o sou t�o forte. 373 00:22:25,844 --> 00:22:29,905 - � uma l�stima. - Aqui est� a conta. 374 00:22:30,015 --> 00:22:31,482 Obrigado. 375 00:22:35,721 --> 00:22:37,382 Quanto escreveu? 376 00:22:37,522 --> 00:22:38,682 1,5 milh�es. 377 00:22:38,824 --> 00:22:41,691 Est� louca? S� eram 400.000! 378 00:22:41,827 --> 00:22:43,988 � mais de meia noite. Podemos pedir mais. 379 00:22:44,129 --> 00:22:45,596 Deixa de falar de Mu-seok. 380 00:22:45,731 --> 00:22:47,699 Ele vai passar por poucas e boas. 381 00:22:47,833 --> 00:22:51,394 J� se vingou. Agora, vamos. 382 00:22:51,536 --> 00:22:54,004 N�o fui ver a Mu-seok. 383 00:22:54,139 --> 00:22:56,505 Ent�o quem? Kwak? 384 00:22:56,641 --> 00:22:59,405 Algu�m mais importante. 385 00:23:00,245 --> 00:23:01,507 S�rio? 386 00:23:04,116 --> 00:23:05,879 Para que? 387 00:23:11,123 --> 00:23:11,987 Quem �? 388 00:23:12,124 --> 00:23:17,187 Sou o do armaz�m. O que estava desesperado. 389 00:23:17,329 --> 00:23:25,794 Quero aprender de voc�. 390 00:23:25,937 --> 00:23:27,598 Chamo-me... 391 00:23:28,240 --> 00:23:29,798 Estenda-me a m�o. 392 00:23:38,216 --> 00:23:40,275 N�o comece com o hwatu. 393 00:23:40,419 --> 00:23:42,478 Provavelmente acaba morto em plena rua. 394 00:23:57,936 --> 00:24:01,997 Tenho que devolver o dinheiro a minha irm�. 395 00:24:02,140 --> 00:24:03,607 N�o irei at� que aceite! 396 00:24:04,142 --> 00:24:07,805 Sairia melhor nas drogas. 397 00:24:09,448 --> 00:24:11,973 O hwatu � todo um drama. 398 00:24:12,117 --> 00:24:14,677 � melhor n�o saber nada dele. 399 00:24:14,820 --> 00:24:17,186 Dizem que o saber � o poder. 400 00:24:17,622 --> 00:24:19,886 N�o fale como um pol�tico. 401 00:24:20,025 --> 00:24:23,688 Me compara com esses malditos? 402 00:24:23,829 --> 00:24:25,990 - Voc�. - Sim? 403 00:24:28,033 --> 00:24:30,900 Quer partir a cara desse homem? 404 00:24:31,036 --> 00:24:32,503 Sim. 405 00:24:33,138 --> 00:24:36,505 Tenho que fazer isso? 406 00:24:36,641 --> 00:24:40,099 Nunca h� raz�o para fazer algo. 407 00:24:49,621 --> 00:24:50,588 Oh, n�o! 408 00:24:50,722 --> 00:24:52,280 H� uma briga enorme! 409 00:24:52,424 --> 00:24:54,085 Ser� melhor que chame � pol�cia. 410 00:24:54,626 --> 00:25:01,088 Isso nem sempre contribui para ser um bom cidad�o. 411 00:25:02,834 --> 00:25:06,292 Espera, espera! 412 00:25:13,245 --> 00:25:16,612 - Vai me ensinar agora? - Pode matar a um homem? 413 00:25:16,715 --> 00:25:18,080 Que? 414 00:25:18,216 --> 00:25:23,085 Voc� brigou muito mal. 415 00:25:23,221 --> 00:25:25,587 A primeira regra do jogo � converter-se em uma fera. 416 00:25:32,931 --> 00:25:34,694 Vamos. 417 00:25:34,833 --> 00:25:38,291 - Est� indo, senhor? - Estou cansado. 418 00:25:39,337 --> 00:25:42,101 Como est� indo esse garoto? 419 00:25:42,240 --> 00:25:44,504 Se render� em alguns dias. 420 00:25:45,043 --> 00:25:46,203 Eu vejo. 421 00:25:49,347 --> 00:25:50,974 Vamos. 422 00:26:11,236 --> 00:26:15,798 Tem que usar a cabe�a! 423 00:26:23,348 --> 00:26:26,875 Logo me odiar� por isto? 424 00:26:27,018 --> 00:26:29,077 N�o. 425 00:26:29,220 --> 00:26:33,589 Te posso assegurar que sim. 426 00:26:33,725 --> 00:26:35,784 Est� escrito em sua cara. 427 00:26:35,927 --> 00:26:39,693 N�o h� nada em minha cara. 428 00:26:45,337 --> 00:26:46,702 Entra. 429 00:26:56,247 --> 00:26:57,680 Eu embaralho. 430 00:26:59,017 --> 00:27:02,976 Ent�o corto as cartas assim. 431 00:27:03,121 --> 00:27:08,081 Voc� faz tudo sozinho? 432 00:27:08,226 --> 00:27:11,593 Imagina que � minha v�tima. 433 00:27:11,730 --> 00:27:16,099 Pego uma carta de baixo para entregar a voc�... 434 00:27:16,234 --> 00:27:18,395 ...enquanto eu pego para mim as de cima. 435 00:27:18,536 --> 00:27:21,596 Eu tenho par de oitos. 436 00:27:21,740 --> 00:27:23,708 Voc� tem um 10 e um 9. 437 00:27:23,842 --> 00:27:25,400 Tem s� 9 pontos. 438 00:27:25,543 --> 00:27:27,704 Disse que terei um 9? 439 00:27:27,846 --> 00:27:29,006 Sim. 440 00:27:31,316 --> 00:27:33,079 Par de dez. 441 00:27:34,319 --> 00:27:37,777 Espera, como...? 442 00:27:38,823 --> 00:27:40,381 Que? 443 00:27:41,926 --> 00:27:43,689 Como fez isso? 444 00:27:45,730 --> 00:27:48,290 Suas m�os devem ser mais r�pidas que o olho. 445 00:27:49,134 --> 00:27:51,500 Que cartas quer? 446 00:27:52,137 --> 00:27:53,604 Par de 1. 447 00:27:57,742 --> 00:28:00,802 Abracadabra. 448 00:28:00,945 --> 00:28:03,311 Abracadabra! 449 00:28:04,816 --> 00:28:07,683 - Quer ganhar dinheiro? - Sim. 450 00:28:08,820 --> 00:28:11,789 - Quer ser rico? - Sim! 451 00:28:16,227 --> 00:28:20,095 Vamos l�. 452 00:28:24,836 --> 00:28:28,294 Corta. 453 00:28:29,140 --> 00:28:30,698 Corta. 454 00:28:30,842 --> 00:28:33,504 Quatro cartas. 455 00:28:41,019 --> 00:28:42,077 Eu me rendo. 456 00:28:48,927 --> 00:28:50,895 Eu tenho um par. 457 00:28:51,029 --> 00:28:54,294 Vou ser bom nisto. 458 00:29:03,441 --> 00:29:07,309 � o melhor jogador do pa�s? 459 00:29:07,445 --> 00:29:10,471 Pode apostar. 460 00:29:13,118 --> 00:29:15,177 Voc� ri? 461 00:29:16,321 --> 00:29:20,189 H� 3 grandes jogadores na Cor�ia. 462 00:29:20,325 --> 00:29:21,986 "Orelha" de Kyeongsang. 463 00:29:22,127 --> 00:29:26,496 Agwee de Jeolla, e eu, o melhor. 464 00:29:26,931 --> 00:29:31,800 "Orelha" e Agwee jogaram uma vez. 465 00:29:31,936 --> 00:29:35,895 Agwee cortou-lhe uma de suas orelhas. 466 00:29:36,040 --> 00:29:38,406 Por isso agora s� � "Orelha". 467 00:29:38,543 --> 00:29:42,707 J� jogou contra Agwee? 468 00:29:42,847 --> 00:29:45,873 Sabe qual � o desejo dele? 469 00:29:46,017 --> 00:29:50,078 N�o deseja a paz mundial. 470 00:29:50,221 --> 00:29:51,688 S� quer minha m�o. 471 00:29:51,823 --> 00:29:55,190 Mas ainda n�o conseguiu. 472 00:29:56,227 --> 00:29:58,991 Ele ainda est� atr�s de mim. 473 00:30:01,032 --> 00:30:04,195 Deixa-me te dizer algo. 474 00:30:05,537 --> 00:30:07,095 Sou o homem... 475 00:30:07,238 --> 00:30:13,006 ...que transformou o hwatu em uma arte. 476 00:30:13,144 --> 00:30:19,379 Fa�a com que as cartas e voc� sejam um s�. 477 00:30:19,517 --> 00:30:23,385 � como fazer trapa�as, mas com mais esp�rito. 478 00:30:23,521 --> 00:30:24,886 Se � t�o bom... 479 00:30:25,023 --> 00:30:28,891 Por que vive em um lugar assim? 480 00:30:33,231 --> 00:30:38,794 N�o tive a sorte de reunir um bom patrim�nio. 481 00:30:42,440 --> 00:30:43,805 Posso ver a carta. 482 00:30:45,143 --> 00:30:46,701 Esconda-a bem. 483 00:31:13,037 --> 00:31:15,904 Volte a praticar! 484 00:31:16,040 --> 00:31:17,098 Depois eu fa�o. 485 00:31:17,242 --> 00:31:20,211 N�o me responda! 486 00:31:20,345 --> 00:31:22,006 Velho. 487 00:31:22,146 --> 00:31:23,875 J� sei fazer um truque! 488 00:31:24,015 --> 00:31:25,983 Volte ao trabalho! 489 00:31:27,118 --> 00:31:28,779 Esfregue o ch�o! 490 00:31:28,920 --> 00:31:35,189 N�o posso desfrutar de um momento de paz com este garoto! 491 00:31:36,628 --> 00:31:38,391 A ponte caiu? 492 00:31:38,830 --> 00:31:40,991 Que h� com este mundo? 493 00:31:41,132 --> 00:31:44,499 Acha que tudo � justo e bonito no mundo? 494 00:31:44,636 --> 00:31:46,001 N�o � como deveria ser? 495 00:31:46,137 --> 00:31:52,599 Se fosse assim, como n�s �amos ganhar a vida? 496 00:31:52,744 --> 00:31:53,904 Volte ao trabalho! 497 00:32:16,234 --> 00:32:19,897 Um ano depois, quando se derrubava uma casa... 498 00:32:20,038 --> 00:32:22,302 ...Goni j� n�o se surpreendia. 499 00:32:23,541 --> 00:32:25,304 Quando chegou a primavera... 500 00:32:25,944 --> 00:32:31,075 ...Goni come�ou a viajar pelo pa�s com o Senhor Pyeong. 501 00:32:31,616 --> 00:32:35,677 Pohang 502 00:32:37,622 --> 00:32:41,388 Limite em 40 milh�es. 503 00:32:41,526 --> 00:32:43,391 Faz frio. Feche a porta. 504 00:32:47,432 --> 00:32:49,093 Oito pontos? 505 00:32:50,134 --> 00:32:53,001 Parece que ganhei. 506 00:32:53,137 --> 00:32:54,695 Oficial Lee. 507 00:32:56,441 --> 00:32:58,602 Antes era pol�cia. 508 00:33:19,931 --> 00:33:22,593 Deixaremos o resto. 509 00:33:23,735 --> 00:33:28,399 Segunda regra. Vigie suas costas. 510 00:33:31,142 --> 00:33:34,407 Nonsan 511 00:33:42,520 --> 00:33:44,681 Papai? Hora de ir. 512 00:33:44,822 --> 00:33:46,983 J� � a hora? 513 00:33:47,125 --> 00:33:50,288 Deixarei a metade dos ganhos. 514 00:33:50,828 --> 00:33:52,693 - Divirtam-se. - J� vai? 515 00:33:53,531 --> 00:33:56,796 Deixa a metade do dinheiro para eles? 516 00:33:56,934 --> 00:34:00,893 Essas pessoas tamb�m precisam viver. 517 00:34:01,439 --> 00:34:04,704 Terceira regra. N�o ser ego�sta. 518 00:34:04,842 --> 00:34:08,005 Mas me disse que foi uma besta. 519 00:34:08,146 --> 00:34:11,377 Pare de fazer perguntas. S� deixe se levar. 520 00:34:11,516 --> 00:34:13,984 E deixe de chamar-me de papai. 521 00:34:14,118 --> 00:34:16,382 Como quer que te chame? 522 00:34:16,521 --> 00:34:18,079 Melhor chamar-me de Tio. 523 00:34:19,924 --> 00:34:21,892 De acordo. 524 00:34:22,026 --> 00:34:27,896 Tio, por que n�o jogamos uma partida de sotda? 525 00:34:28,533 --> 00:34:31,593 Estilo tradicional? Ou com trapa�as? 526 00:34:31,736 --> 00:34:35,194 N�o posso ganhar com trapa�as. Joguemos tradicional. 527 00:34:36,941 --> 00:34:38,306 Quem come�a? 528 00:34:39,143 --> 00:34:41,008 Eu. 529 00:34:56,527 --> 00:34:59,894 N�s sempre t�nhamos o cuidado de n�o fazer barulho... 530 00:35:00,031 --> 00:35:02,795 ...quando trep�vamos de dia. 531 00:35:02,934 --> 00:35:07,598 Parece que eles n�o. 532 00:35:07,738 --> 00:35:10,901 - Aposto 10 milh�es. - Quer acabar j�? 533 00:35:11,042 --> 00:35:13,510 Tem medo? 534 00:35:14,345 --> 00:35:16,779 N�o, eu cubro seus 10 milh�es. 535 00:35:16,914 --> 00:35:19,382 - Par de dez? - Sim. 536 00:35:20,718 --> 00:35:22,686 O meu � s� de noves. 537 00:35:27,925 --> 00:35:32,794 Largar� isso quando recuperar o dinheiro de sua irm�? 538 00:35:33,531 --> 00:35:35,590 Se muito terei que jogar 5 vezes. 539 00:35:35,733 --> 00:35:39,396 Promete cortar um dedo se n�o o fizer? 540 00:35:39,537 --> 00:35:40,504 Claro. 541 00:35:40,638 --> 00:35:43,402 Bem, vamos a Bunsan. 542 00:35:44,342 --> 00:35:45,502 Quem veremos esta vez? 543 00:35:46,844 --> 00:35:49,972 Alguma vez ouviu algo da "Flor das Apostas"? 544 00:35:51,100 --> 00:35:52,311 Busan 545 00:35:52,316 --> 00:35:54,181 Algu�m quer v�-la. 546 00:35:54,619 --> 00:35:56,280 Diga-lhe que espere. 547 00:36:00,124 --> 00:36:02,684 3. A desenhista 548 00:36:11,536 --> 00:36:13,504 Diga-lhe que entre. 549 00:36:19,343 --> 00:36:21,903 Entre por essa porta. 550 00:36:22,046 --> 00:36:23,570 Por que n�o veio me ver? 551 00:36:23,714 --> 00:36:24,874 Espera. 552 00:36:25,016 --> 00:36:26,574 Daqui a pouco te ligo. 553 00:36:27,919 --> 00:36:30,888 Como tem passado? 554 00:36:31,022 --> 00:36:36,392 Bem, tenho levado uma vida solit�ria. 555 00:36:36,527 --> 00:36:40,793 Por que queria me ver? 556 00:36:40,932 --> 00:36:42,194 Estava com saudade. 557 00:36:42,934 --> 00:36:44,697 Mente muito bem. 558 00:36:44,835 --> 00:36:46,097 Falemos de neg�cios. 559 00:36:47,438 --> 00:36:50,896 � um general aposentado. 560 00:36:51,042 --> 00:36:53,909 Ele gosta muito de jogo. Tem bastante dinheiro. 561 00:36:54,045 --> 00:36:55,603 Ele n�o � h�bil mas � bom. 562 00:36:57,915 --> 00:37:00,179 Quem �? Seu guardacostas? 563 00:37:00,318 --> 00:37:05,187 O que jogar� amanh�. 564 00:37:05,323 --> 00:37:06,790 � t�o bom? 565 00:37:07,925 --> 00:37:09,483 N�o te parece? 566 00:37:09,627 --> 00:37:14,894 - Parece muito brando. - Est� errada. 567 00:37:15,032 --> 00:37:17,091 Desafiou-me a uma partida... 568 00:37:17,235 --> 00:37:19,499 ...e me deu um par de noves. 569 00:37:19,637 --> 00:37:21,798 Quem? Eu? 570 00:37:21,939 --> 00:37:27,707 Estava fazendo trapa�as. 571 00:37:27,845 --> 00:37:30,678 � muito bom. 572 00:37:30,815 --> 00:37:34,273 Ok, vejamos. 573 00:37:35,820 --> 00:37:37,185 De que cor s�o minhas unhas? 574 00:37:37,321 --> 00:37:39,186 Vermelhas. 575 00:37:39,323 --> 00:37:43,191 Mas suas m�os s�o muito suaves. 576 00:37:43,327 --> 00:37:44,794 Provavelmente n�o pode repartir. 577 00:37:46,230 --> 00:37:48,391 - � bom. - N�o sabe quanto. 578 00:37:51,936 --> 00:37:53,301 Repassemos, eh? 579 00:37:54,538 --> 00:37:56,199 Se esfrego o nariz? 580 00:37:56,340 --> 00:37:57,898 Estou fora. 581 00:37:59,143 --> 00:38:02,010 - Se toco meus l�bios? - Subo a aposta! 582 00:38:02,546 --> 00:38:04,673 Se esfrego o ombro? 583 00:38:04,815 --> 00:38:06,783 Mostro minha calcinha. 584 00:38:06,917 --> 00:38:09,886 N�o mudou nada. 585 00:38:10,921 --> 00:38:12,980 As pessoas n�o mudam. 586 00:38:13,124 --> 00:38:14,682 Se toco meu est�mago? 587 00:38:14,825 --> 00:38:16,087 Dobro. 588 00:38:16,227 --> 00:38:17,194 O joelho? 589 00:38:17,328 --> 00:38:19,193 Triplico. 590 00:38:19,330 --> 00:38:20,797 Veja essas flores. 591 00:38:21,532 --> 00:38:23,591 Que te parecem? 592 00:38:23,734 --> 00:38:27,192 Cerezo, par de 13. 593 00:38:27,738 --> 00:38:30,798 Est� ficando bom nisto. 594 00:38:32,143 --> 00:38:34,202 N�o vem beber? 595 00:38:34,345 --> 00:38:36,506 N�o me agrada. 596 00:38:49,226 --> 00:38:53,185 Por que n�o...? 597 00:38:54,131 --> 00:38:58,192 Por que n�o... que? 598 00:38:58,336 --> 00:38:59,496 Tomemos algo? 599 00:39:00,438 --> 00:39:01,803 Espera. 600 00:39:25,429 --> 00:39:27,693 N�o me interessa a bebida. 601 00:39:36,941 --> 00:39:39,205 N�o seja t�o bruto. 602 00:39:42,847 --> 00:39:45,179 Leve seu tempo. 603 00:39:46,016 --> 00:39:48,177 Seus l�bios s�o como uma rosa �mida. 604 00:39:52,423 --> 00:39:53,481 Que doce. 605 00:39:53,624 --> 00:39:54,784 Doce? 606 00:39:56,127 --> 00:39:57,890 Acha que sou doce? 607 00:40:02,833 --> 00:40:08,294 O Sr. Pyeong? Gostaria de apag�-lo da minha mem�ria. 608 00:40:09,940 --> 00:40:12,306 Se deitou com ele? 609 00:40:13,444 --> 00:40:15,605 Deve estar brincando. 610 00:40:18,015 --> 00:40:20,779 - Quer fazer dinheiro? - Como sempre. 611 00:40:22,720 --> 00:40:27,487 Cumprir� seu desejo se trabalhar para mim. 612 00:40:28,926 --> 00:40:30,689 E o senhor Pyeong? 613 00:40:31,829 --> 00:40:33,592 Antes era bom... 614 00:40:33,731 --> 00:40:37,792 ...mas seu momento j� passou. 615 00:40:41,439 --> 00:40:44,704 Ter� que dirigir um BMW se trabalhar para mim. 616 00:40:44,842 --> 00:40:47,106 Um BMW? 617 00:40:47,845 --> 00:40:49,005 Que � isso? 618 00:40:51,816 --> 00:40:52,874 Quer dar uma olhada? 619 00:40:56,020 --> 00:40:58,887 Tenha cuidado quando jogar contra o general. 620 00:40:59,023 --> 00:41:01,287 � muito tranq�ilo e conservador. 621 00:41:01,625 --> 00:41:02,489 Que deveria fazer? 622 00:41:02,626 --> 00:41:05,186 � um homem que odeia perder. 623 00:41:05,329 --> 00:41:07,388 Joga com sua mente. 624 00:41:08,933 --> 00:41:11,401 Tenho que irrit�-lo? 625 00:41:24,515 --> 00:41:26,983 Comecemos. 626 00:41:27,618 --> 00:41:31,281 Sa�mos com 2 milh�es. 627 00:41:31,422 --> 00:41:33,185 N�o tem sorte hoje, general. 628 00:41:33,324 --> 00:41:34,791 Umas vezes se ganha e outras se perde. 629 00:41:34,925 --> 00:41:36,790 Vamos com 5 milh�es. 630 00:41:36,927 --> 00:41:39,487 Come�a! 631 00:41:39,630 --> 00:41:42,599 Lalalalalala. 632 00:41:42,733 --> 00:41:43,995 Pare de cantar. 633 00:41:44,835 --> 00:41:48,293 Te incomoda? Que tem de mau? 634 00:41:48,439 --> 00:41:51,101 N�o olharei minhas cartas. Aposto 30 milh�es. 635 00:41:54,445 --> 00:41:55,605 Aqui est�o. 636 00:41:56,647 --> 00:41:58,080 O que seja. 637 00:41:58,215 --> 00:41:59,876 Aposto 30 mais. 638 00:42:01,919 --> 00:42:03,682 Estou fora. 639 00:42:03,821 --> 00:42:05,686 Estou fora. 640 00:42:05,823 --> 00:42:10,385 Necessito outros 20. Aceita garantia? 641 00:42:10,528 --> 00:42:13,793 Claro, aposta sua casa? 642 00:42:13,931 --> 00:42:17,389 Espera. 643 00:42:25,042 --> 00:42:28,102 Calibre 38, Smith & Wessen. Que diz? 644 00:42:34,318 --> 00:42:37,378 Claro, ponha para dentro. 645 00:42:42,126 --> 00:42:44,594 Par de setes. Que tem? 646 00:42:46,130 --> 00:42:48,894 N�o posso acreditar que ganhei! 647 00:42:49,833 --> 00:42:52,097 N�o se mova. 648 00:42:52,236 --> 00:42:55,694 - Ao segundo andar. - Sim, senhor. 649 00:42:55,839 --> 00:42:57,602 - Espera 5 minutos. - Leva balas tamb�m? 650 00:42:57,741 --> 00:43:01,302 Nesse momento soube o que sentia por Goni. 651 00:43:02,146 --> 00:43:05,479 Queria faz�-lo meu. 652 00:43:06,817 --> 00:43:09,081 O homem voltou em 3 minutos. 653 00:43:09,219 --> 00:43:10,686 Tal e como sabia que faria. 654 00:43:13,424 --> 00:43:17,292 N�o posso deixar que saiam com meu dinheiro. 655 00:43:17,428 --> 00:43:19,396 Traga os garotos... 656 00:43:20,831 --> 00:43:24,289 N�o fa�a nenhum ru�do. N�o mova nem um dedo. 657 00:43:24,435 --> 00:43:26,096 Que est� fazendo? 658 00:43:26,236 --> 00:43:29,899 Os que mais confia s�o sempre os que te apunhalam pelas costas. 659 00:43:46,924 --> 00:43:48,892 N�o acha que � divertido... 660 00:43:50,427 --> 00:43:51,587 ...ter algu�m dentro? 661 00:43:51,729 --> 00:43:54,493 N�o jogo para divertir-me. 662 00:43:55,332 --> 00:43:57,698 Goni, d�-me esse rev�lver. 663 00:44:00,738 --> 00:44:05,198 As pessoas como n�s devem se afastar destas coisas. 664 00:44:12,416 --> 00:44:15,977 Agora v� para casa de sua m�e. 665 00:44:26,830 --> 00:44:27,888 N�o v�, Goni. 666 00:44:28,032 --> 00:44:29,590 N�o vem? 667 00:44:30,634 --> 00:44:33,102 Vou. 668 00:44:39,243 --> 00:44:41,302 Corte um dedo. 669 00:44:44,815 --> 00:44:45,577 Que? 670 00:44:45,716 --> 00:44:48,583 N�o vai largar isso. 671 00:44:48,719 --> 00:44:50,380 Corte. 672 00:44:51,121 --> 00:44:54,784 Corte e vamos para casa. 673 00:45:22,820 --> 00:45:24,879 Que houve? Perdeu no hwatu? 674 00:45:27,124 --> 00:45:30,582 N�o pode cort�-lo. Quer apostar? 675 00:45:30,728 --> 00:45:33,697 Saia daqui. 676 00:45:33,831 --> 00:45:38,495 Algu�m o far� por voc� quando chegar o momento. 677 00:45:38,635 --> 00:45:41,103 Quem acha que �? 678 00:45:42,039 --> 00:45:44,007 Quer saber meu nome? 679 00:46:00,424 --> 00:46:01,982 Espera um momento. 680 00:46:05,229 --> 00:46:09,097 Por que fa�o isto? 681 00:46:16,640 --> 00:46:19,108 Estive pensando. 682 00:46:19,243 --> 00:46:21,108 N�o o cortou? 683 00:46:21,245 --> 00:46:24,180 Bom... n�o. 684 00:46:24,314 --> 00:46:27,875 Ainda n�o sabemos se vou voltar a jogar ou n�o. 685 00:46:28,018 --> 00:46:32,079 Segue vivo? 686 00:46:32,222 --> 00:46:34,486 N�o se preocupe. 687 00:46:35,125 --> 00:46:36,990 Morrerei algum dia. 688 00:46:37,127 --> 00:46:43,896 Mas ainda tenho neg�cios pendentes contigo. 689 00:46:44,034 --> 00:46:45,797 Algum dia os terminaremos. 690 00:46:47,738 --> 00:46:48,898 Assustado? 691 00:46:51,942 --> 00:46:55,207 Quem �? 692 00:46:55,345 --> 00:46:56,403 Agwee. 693 00:46:56,547 --> 00:46:58,777 Agwee? 694 00:47:00,417 --> 00:47:03,079 Por que n�o o cortou? 695 00:47:03,220 --> 00:47:06,781 Eh, bom... eu... 696 00:47:06,924 --> 00:47:09,586 � a �nica forma que tenho de ganhar dinheiro. 697 00:47:09,726 --> 00:47:13,093 Alem do que, eu preciso pelo menos para levar o volante. 698 00:47:13,230 --> 00:47:15,698 Encarrego-me de minha vida. 699 00:47:16,533 --> 00:47:18,000 Ah. 700 00:47:18,535 --> 00:47:20,002 Minha maleta. 701 00:47:27,544 --> 00:47:28,511 V�. 702 00:47:28,645 --> 00:47:35,278 Madame Jeong � uma bela navalha. Tenha cuidado quando manej�-la. 703 00:47:41,024 --> 00:47:42,491 �ltima regra. 704 00:47:42,626 --> 00:47:43,684 Da mesma forma que n�o h� amigos eternos... 705 00:47:43,827 --> 00:47:46,990 ...n�o h� inimigos eternos. 706 00:48:18,528 --> 00:48:22,396 Este carro � fant�stico. 707 00:48:23,533 --> 00:48:25,501 Mas ser� muito frio para o inverno. 708 00:48:29,740 --> 00:48:31,207 Mexa! 709 00:48:35,545 --> 00:48:37,570 Acostume-se ao sabor. 710 00:48:40,918 --> 00:48:45,287 4. Dinheiro caprichoso 711 00:48:54,831 --> 00:48:56,594 Aqui est� sua parte. 712 00:48:56,733 --> 00:48:57,995 Que far� com o dinheiro? 713 00:49:00,537 --> 00:49:02,004 � um segredo. 714 00:49:20,924 --> 00:49:23,893 Um sete. S� necessito um 7! 715 00:49:24,027 --> 00:49:28,691 Vai olhar? Par de setes! 716 00:49:28,832 --> 00:49:31,892 Mo�a de sorte! 717 00:49:32,035 --> 00:49:35,402 Ganha tudo! 718 00:49:35,539 --> 00:49:40,203 Eu economizei por meses. 719 00:49:40,344 --> 00:49:44,474 Estamos a ponto de perder tudo! 720 00:49:44,614 --> 00:49:48,277 Dever�amos ir embora daqui antes de cair em bancarrota. 721 00:49:48,418 --> 00:49:50,079 Para que � isto? 722 00:49:50,220 --> 00:49:54,782 Recomende-me a Madame Jeong. 723 00:49:56,426 --> 00:49:59,691 Precisa de mais pr�tica. 724 00:50:01,631 --> 00:50:04,395 � o novo brinquedinho da Madame Jeong? 725 00:50:04,534 --> 00:50:07,503 Aprenda a ser humilde, garoto! 726 00:50:07,637 --> 00:50:11,403 Obrigado pelo conselho. 727 00:50:12,042 --> 00:50:14,408 - Obrigado. - De nada, com calma. 728 00:50:14,544 --> 00:50:15,909 - Obrigado. - Se cuide, cara. 729 00:50:16,046 --> 00:50:17,172 Claro. 730 00:50:23,320 --> 00:50:25,379 Por que foi ali ontem? 731 00:50:26,223 --> 00:50:27,588 Aonde? 732 00:50:29,326 --> 00:50:30,293 � base norte-americana. 733 00:50:30,427 --> 00:50:35,990 Estava entediado. 734 00:50:36,133 --> 00:50:40,092 Estava buscando um bom jogador. Mas n�o havia nenhum. 735 00:50:42,239 --> 00:50:45,003 Te disse para n�o se meter em outras partidas. 736 00:50:45,542 --> 00:50:47,908 N�o encontrar� trabalho se te prostituir assim. 737 00:50:48,045 --> 00:50:49,910 N�o se preocupe, Madame. 738 00:50:50,814 --> 00:50:54,477 Ambos sabemos que necessito de trabalho. 739 00:50:57,220 --> 00:50:58,881 Vamos trabalhar. 740 00:50:59,022 --> 00:51:01,183 Ser� uma grande partida. 741 00:51:02,025 --> 00:51:03,686 Ponha a outra jaqueta. 742 00:51:03,827 --> 00:51:05,089 Te cai bem o azul cobalto. 743 00:51:05,228 --> 00:51:10,791 S�rio, Madame? 744 00:51:10,934 --> 00:51:11,798 Pare. 745 00:51:15,739 --> 00:51:17,707 Como � que um professor tem tanto dinheiro? 746 00:51:17,841 --> 00:51:19,001 � a fatura do m�dico de seu filho. 747 00:51:21,745 --> 00:51:22,609 Estou fora. 748 00:51:22,746 --> 00:51:25,374 Pego 5 milh�es. De acordo? 749 00:51:26,316 --> 00:51:27,874 - Par de 1. - Ops. 750 00:51:28,018 --> 00:51:28,985 Oh n�o. 751 00:51:29,119 --> 00:51:30,677 Par de setes. 752 00:51:30,821 --> 00:51:35,190 - Sinto muito, que mal. - Voc� leva tudo. 753 00:51:36,126 --> 00:51:37,787 Como fez? 754 00:51:43,633 --> 00:51:46,101 Senhor, tomemos um caf� no quarto ao lado? 755 00:51:46,236 --> 00:51:47,498 Respire um pouco. 756 00:51:56,913 --> 00:51:58,972 Bom trabalho. 757 00:51:59,116 --> 00:52:02,085 �nimo. Umas vezes se ganha e outras se perde. 758 00:52:02,219 --> 00:52:04,278 Tenho que ganhar. 759 00:52:05,622 --> 00:52:08,386 Seguramente agora voc� sente o calor. 760 00:52:09,426 --> 00:52:12,293 Pegue nos meus peitos. Te trar� sorte. 761 00:52:13,029 --> 00:52:14,189 S�rio? 762 00:52:21,338 --> 00:52:22,100 Vamos. 763 00:52:23,440 --> 00:52:26,102 Comecemos. 764 00:52:31,414 --> 00:52:32,972 Que droga. 765 00:52:35,418 --> 00:52:37,477 - Estou fora. - J�? 766 00:52:40,423 --> 00:52:44,086 Tenho par de cincos. Ganhei! 767 00:52:44,427 --> 00:52:48,386 Sinto muito, o meu � de oitos. 768 00:52:57,440 --> 00:53:00,705 - Deveria ir. - N�o fique t�o triste. 769 00:53:00,844 --> 00:53:03,108 Volte quando quiser, sempre estamos aqui. 770 00:53:10,420 --> 00:53:13,287 A� vai. 771 00:53:15,625 --> 00:53:17,786 N�o volte. 772 00:53:17,928 --> 00:53:21,193 Te matarei se voltar a te ver por aqui. 773 00:53:21,331 --> 00:53:22,491 Obrigado! 774 00:53:34,144 --> 00:53:36,612 - Quer ganhar desta vez? - Sim! 775 00:53:38,315 --> 00:53:39,873 Boa sorte! 776 00:53:42,919 --> 00:53:45,979 Nem Deus pode det�-lo. 777 00:53:46,122 --> 00:53:50,684 N�o se aborre�a, n�s dois passamos por isso. 778 00:53:50,827 --> 00:53:55,093 Voc� tamb�m esteve assim? 779 00:53:58,235 --> 00:54:03,195 Fale-me de seu passado. 780 00:54:03,340 --> 00:54:06,002 Melhor te dizer meu peso. 781 00:54:06,443 --> 00:54:10,174 Pois diga-me seu peso! 782 00:54:11,414 --> 00:54:12,574 - Sim? - Diga-me. 783 00:54:13,516 --> 00:54:16,178 - � para voc�. - Para mim? 784 00:54:18,021 --> 00:54:19,283 Al�? 785 00:55:14,544 --> 00:55:17,570 - Deixe-me! Me larga! - Est� sangrando! 786 00:55:17,714 --> 00:55:18,874 Vamos! 787 00:55:21,117 --> 00:55:22,482 Traga-me a Agwee. 788 00:55:22,619 --> 00:55:23,984 Por favor! 789 00:55:24,120 --> 00:55:27,487 N�o sabe se foi ele! N�o deixarei que v�! 790 00:55:27,624 --> 00:55:31,890 Bem, o buscarei s�. 791 00:55:33,330 --> 00:55:35,491 Todos os que jogam com ele acabam mortos! 792 00:55:37,434 --> 00:55:39,095 Acha que acabarei morto? 793 00:55:44,541 --> 00:55:48,500 Ent�o me dei conta... 794 00:55:48,645 --> 00:55:51,079 ...de algo ruim. 795 00:55:52,816 --> 00:55:57,276 Um dia Goni poderia deixar-me. 796 00:56:04,427 --> 00:56:07,396 Quando viu Agwee pela �ltima vez? 797 00:56:07,530 --> 00:56:08,895 Na esta��o de Dugye. 798 00:56:10,133 --> 00:56:14,194 Ia de Dugye a Yeosu. 799 00:56:15,438 --> 00:56:17,998 O Sr. Pyeong ia a Namwon. 800 00:56:18,141 --> 00:56:20,507 Que h� com Agwee? 801 00:56:22,545 --> 00:56:23,978 O investigarei. 802 00:56:24,914 --> 00:56:26,575 Custar� 20 milh�es. 803 00:56:26,716 --> 00:56:30,675 - Te darei. - N�o, eu te darei. 804 00:56:30,820 --> 00:56:33,983 N�o me importa quem me pague. 805 00:56:34,124 --> 00:56:36,490 A quem chamo quando encontrar Agwee? 806 00:56:36,626 --> 00:56:37,684 A mim. 807 00:56:37,827 --> 00:56:41,490 Agwee matou o Sr. Pyeong? 808 00:56:43,933 --> 00:56:48,302 Vamos fazer dinheiro. 809 00:56:48,438 --> 00:56:52,898 Hoje haver� um homem estranho na partida. 810 00:56:54,244 --> 00:56:55,404 Depressa! 811 00:56:55,545 --> 00:56:58,673 Passou muito tempo desde a �ltima vez que joguei. 812 00:56:58,815 --> 00:57:02,273 Sinto muito, sinto muito. 813 00:57:02,419 --> 00:57:04,887 Vejamos. 814 00:57:06,222 --> 00:57:09,783 Essa � uma m�o do inferno! Esque�a. 815 00:57:09,926 --> 00:57:12,292 Isto n�o � sobre cartas. � tudo sobre dinheiro! 816 00:57:13,229 --> 00:57:14,196 - Estou fora. - Est� fora? 817 00:57:14,330 --> 00:57:15,797 - Estou fora. - Ok. 818 00:57:15,932 --> 00:57:18,594 Sobe a aposta? 819 00:57:18,735 --> 00:57:20,100 Te d� medo? 820 00:57:20,236 --> 00:57:21,601 Para que iria jogar isto... 821 00:57:21,738 --> 00:57:24,002 ...se te d� medo? 822 00:57:24,140 --> 00:57:26,005 Fa�amos o seguinte! Mostre-me o dinheiro! 823 00:57:26,142 --> 00:57:27,302 Pode checar. 824 00:57:28,945 --> 00:57:31,675 Voc� olharia para isso? Estas est�o juntas! 825 00:57:31,815 --> 00:57:36,878 Ok, ok como � poss�vel... 826 00:57:37,020 --> 00:57:40,888 Devo ser um maldito sortudo para ganhar com uma m�o assim. 827 00:57:43,726 --> 00:57:47,184 Vamos. Ao topo! 828 00:57:47,330 --> 00:57:48,695 Desse jeito? 829 00:57:48,832 --> 00:57:51,699 Eu esqueci. 830 00:57:51,835 --> 00:57:52,597 Sinto muito. 831 00:57:52,735 --> 00:57:58,503 Papai precisa de um carro novo. Vamos! 832 00:57:59,843 --> 00:58:05,975 Quem sabe possa se calar um pouco. 833 00:58:06,115 --> 00:58:07,980 Qual � o problema? Estou nisso apenas para me divertir! 834 00:58:08,117 --> 00:58:09,482 O que voc� disse? 835 00:58:09,619 --> 00:58:10,677 Dez milh�es. 836 00:58:10,820 --> 00:58:11,787 Estou fora. 837 00:58:11,921 --> 00:58:13,388 Quer descobrir? 838 00:58:13,523 --> 00:58:15,889 Quer descobrir? Est� seguro? 839 00:58:16,025 --> 00:58:18,391 Sinto muito. 840 00:58:18,528 --> 00:58:20,291 Vejamos quem ganha. 841 00:58:20,430 --> 00:58:23,991 Par de 2! Ganhei, n�o? 842 00:58:25,034 --> 00:58:26,194 Par de quatro? 843 00:58:27,937 --> 00:58:29,404 Que houve aqui? 844 00:58:37,013 --> 00:58:40,176 - Abra a porta. - Pensei que t�nhamos um trato. 845 00:58:40,316 --> 00:58:43,376 Algu�m apresentou uma queixa. Temos que te levar. 846 00:58:43,520 --> 00:58:46,489 Fui � universidade. N�o posso ir para pris�o! 847 00:58:46,623 --> 00:58:48,682 Sinto muito de verdade. 848 00:58:49,125 --> 00:58:50,786 Abra essa porta! 849 00:59:35,738 --> 00:59:37,296 Senhor! Senhor! 850 00:59:37,440 --> 00:59:40,000 Leve-me contigo! 851 00:59:40,143 --> 00:59:41,007 Pare a�! 852 00:59:41,544 --> 00:59:42,704 Des�a da�! 853 00:59:42,845 --> 00:59:43,971 Espera! 854 00:59:59,629 --> 01:00:03,497 Espera, espera, diga-me. Aonde vamos? 855 01:00:39,335 --> 01:00:42,304 Gostei de voc� desde o princ�pio. 856 01:00:42,438 --> 01:00:45,805 Normalmente n�o fa�o isto. 857 01:00:45,942 --> 01:00:47,705 Sabe por que necessito de um guardacostas? 858 01:00:47,844 --> 01:00:48,811 Cale-se. 859 01:00:48,945 --> 01:00:50,469 N�o sei se deveria te dizer. 860 01:00:50,613 --> 01:00:51,875 Dizer-me o que? 861 01:00:52,015 --> 01:00:54,381 N�o diga isso a ningu�m. 862 01:00:55,018 --> 01:00:58,385 Sou um profissional. 863 01:00:58,521 --> 01:00:59,681 Que? 864 01:01:01,124 --> 01:01:03,786 - Um profissional. - Um profissional? 865 01:01:05,628 --> 01:01:07,994 - Que tipo de profissional? - Veja. 866 01:01:13,636 --> 01:01:14,796 Que me diz? 867 01:01:14,937 --> 01:01:17,804 Ah. 868 01:01:18,641 --> 01:01:20,108 Isto? 869 01:01:21,144 --> 01:01:23,669 De onde �? 870 01:01:23,813 --> 01:01:25,678 - Namwon. - Namwon? 871 01:01:27,417 --> 01:01:30,181 Sabia que havia te visto em alguma parte! 872 01:01:30,319 --> 01:01:34,187 Jurava que te conhecia. Somos da mesma terra! 873 01:01:34,323 --> 01:01:35,984 Encantado em te conhecer! 874 01:01:37,326 --> 01:01:38,384 Merda. 875 01:01:38,528 --> 01:01:40,792 - Eh, espera! - V� para casa! 876 01:01:40,930 --> 01:01:42,192 Espera! 877 01:01:42,331 --> 01:01:44,891 Acho que podemos nos dar bem. 878 01:01:45,034 --> 01:01:47,798 N�s dois temos habilidade. 879 01:01:47,937 --> 01:01:50,497 Podemos trabalhar juntos! 880 01:01:50,640 --> 01:01:54,303 Deixaremos as mesas limpas! 881 01:01:54,444 --> 01:01:56,674 Teremos todas as mulheres que queiramos! 882 01:01:56,813 --> 01:01:59,680 N�o me interessa. 883 01:01:59,816 --> 01:02:04,583 Voc� perdeu. Tenho bons contatos. 884 01:02:04,921 --> 01:02:08,084 - Merda. - Espera. 885 01:02:08,224 --> 01:02:09,384 Acha que podemos nos encontrar com Agwee? 886 01:02:09,525 --> 01:02:13,188 Claro, se tivermos azar. 887 01:02:17,433 --> 01:02:19,993 N�o sabia. 888 01:02:22,338 --> 01:02:25,398 N�o devo te deixar ir a Seul. 889 01:02:26,542 --> 01:02:30,273 Se eu tivesse parado ele, ter�amos sido felizes. 890 01:02:32,915 --> 01:02:36,976 Est� dizendo que podemos pegar Agwee... 891 01:02:37,120 --> 01:02:39,884 ...se conseguirmos dinheiro de Kwak? 892 01:02:40,022 --> 01:02:42,081 Sim, ambos est�o juntos. 893 01:02:44,927 --> 01:02:47,487 Come�a a me assustar. 894 01:02:48,131 --> 01:02:50,895 J� te disse que minha vida est� cheia de altos e baixos. 895 01:02:51,033 --> 01:02:54,799 Deveria fazer algo com isso. 896 01:02:56,139 --> 01:02:57,299 Deve ser a pol�cia! 897 01:02:58,040 --> 01:03:00,201 N�o devemos abrir depois da meia noite! 898 01:03:00,343 --> 01:03:01,708 - Escondam-se, por favor! - Merda. 899 01:03:01,844 --> 01:03:05,371 Por que n�o podemos beber? N�o entendo. 900 01:03:05,515 --> 01:03:09,281 Quem est� a�? 901 01:03:09,418 --> 01:03:11,682 - Estou com o Sr. Kwak - Hwa-ran? 902 01:03:15,024 --> 01:03:18,084 - Ol�. - Traga-me a Hwa-ran. 903 01:03:18,227 --> 01:03:19,387 Claro. 904 01:03:20,029 --> 01:03:23,897 - Canta uma m�sica, Mu-seok. - Sim, senhor. 905 01:03:24,033 --> 01:03:26,501 Hwa-ran? Quer te ver. 906 01:03:28,337 --> 01:03:30,999 � por sua culpa. Te emprestou dinheiro! 907 01:03:37,413 --> 01:03:38,778 Est� mais bonita. 908 01:03:38,915 --> 01:03:39,973 Podem sair. 909 01:03:40,116 --> 01:03:42,880 - Que desejam tomar? - N�o � a pol�cia. 910 01:03:44,320 --> 01:03:45,378 Que est� havendo? 911 01:03:45,521 --> 01:03:48,183 - � por dinheiro? - N�s o devolveremos. 912 01:03:48,324 --> 01:03:49,188 N�o faz falta. 913 01:03:49,325 --> 01:03:50,883 Hwa-ran. 914 01:03:51,027 --> 01:03:54,986 Ele teve um mau dia por culpa de uns idiotas. 915 01:03:55,131 --> 01:03:57,691 H� um garotinho dentro dele. 916 01:03:57,834 --> 01:04:01,099 N�o sabia que eram assim os gangsters. 917 01:04:01,237 --> 01:04:02,704 N�o sou um gangster. 918 01:04:02,839 --> 01:04:05,808 Sou um cidad�o honesto. Tenho uma poupan�a. 919 01:04:05,942 --> 01:04:08,206 Trarei o licor. 920 01:04:08,344 --> 01:04:10,278 Pare de cantar! 921 01:04:11,914 --> 01:04:12,881 Sim, senhor. 922 01:04:13,015 --> 01:04:16,883 Hwa-ran, sei amar. 923 01:04:17,019 --> 01:04:20,079 Est� me tirando a f� no amor. 924 01:04:20,223 --> 01:04:24,489 Poderia fazer algo ruim se n�o me escutar. 925 01:04:25,027 --> 01:04:25,994 Sente-se! 926 01:04:26,128 --> 01:04:27,390 Vamos. 927 01:04:27,530 --> 01:04:29,191 - Se sente. - Que est� fazendo? 928 01:04:29,332 --> 01:04:31,391 - Se sente. - N�o. 929 01:04:31,534 --> 01:04:35,095 Vamos, Hwa-ran. Sente-se. 930 01:04:37,440 --> 01:04:39,101 Solta-me! 931 01:04:42,245 --> 01:04:43,769 Como est� esta noite? 932 01:04:43,913 --> 01:04:45,778 Aproveite as bebidas. 933 01:04:45,915 --> 01:04:48,679 Pens�vamos que eram policiais. 934 01:04:48,818 --> 01:04:52,276 Outra vez voc�s? 935 01:04:52,421 --> 01:04:55,584 N�o esque�am de voltar para me ver. 936 01:04:55,725 --> 01:04:58,285 Poderemos estar um pouco ocupados. 937 01:04:58,427 --> 01:05:00,486 Voltaremos em duas semanas. 938 01:05:00,630 --> 01:05:01,597 Uma vez algu�m disse... 939 01:05:01,731 --> 01:05:03,995 ...que a beleza da vida estava no jogo. 940 01:05:04,133 --> 01:05:06,294 - Foi Baudelaire? - Charles Baudelaire. 941 01:05:06,435 --> 01:05:10,804 - Hwa-ran? A conta. - Claro. 942 01:05:12,241 --> 01:05:16,507 Quer ir ver um filme amanh�? 943 01:05:16,646 --> 01:05:17,977 "Milh�es em minha Conta"? 944 01:05:19,315 --> 01:05:21,283 Parece bom. 945 01:05:21,417 --> 01:05:22,384 Sim. 946 01:05:23,319 --> 01:05:25,879 � um cara estranho. 947 01:05:26,022 --> 01:05:28,183 Todo o mundo � estranho. 948 01:05:29,225 --> 01:05:31,693 - Nos vemos em duas semanas. - Traga muito dinheiro. 949 01:05:31,827 --> 01:05:33,192 Boa noite. 950 01:05:33,329 --> 01:05:34,796 Siga cantando. 951 01:05:42,438 --> 01:05:43,598 Mu-seok. 952 01:05:43,739 --> 01:05:46,105 - Sim, senhor. - Est� certo que pode ganhar? 953 01:05:46,242 --> 01:05:47,800 Sim, senhor. 954 01:05:49,045 --> 01:05:51,275 Te matarei se n�o o fizer. 955 01:05:51,414 --> 01:05:54,679 Cantarei a n�1 das top. 956 01:05:54,817 --> 01:05:55,875 Traga o licor. 957 01:05:59,800 --> 01:06:04,182 5. A viol�ncia � necess�ria 958 01:06:11,634 --> 01:06:13,499 Est�o em um carro estupendo! 959 01:06:14,136 --> 01:06:16,798 - E se � roubado? - Se-ran. 960 01:06:16,939 --> 01:06:20,397 - N�o podem t�-lo roubado. - Acalme-se. 961 01:06:21,143 --> 01:06:23,577 Se-ran! � um encontro... 962 01:06:23,713 --> 01:06:25,374 ...ou uma tentativa de conseguir clientes? 963 01:06:25,514 --> 01:06:28,074 - Conseguir clientes. - Exato. 964 01:06:28,217 --> 01:06:31,084 Ent�o n�o pode falar de voc�. 965 01:06:31,220 --> 01:06:32,687 Que h� comigo? 966 01:06:33,522 --> 01:06:35,285 Diga-lhe que tem um filho. 967 01:06:35,424 --> 01:06:39,884 Para que iria dizer? N�o se preocupe. 968 01:06:40,930 --> 01:06:42,397 Eh... 969 01:06:43,132 --> 01:06:47,091 Acho que deveria te dizer isto... 970 01:06:48,137 --> 01:06:50,002 Para ser honesta, tenho um filho. 971 01:06:51,340 --> 01:06:56,972 Tem 5 anos. 972 01:06:57,113 --> 01:06:58,876 E o pai dele? 973 01:06:59,015 --> 01:07:01,074 Est� morto. 974 01:07:01,217 --> 01:07:05,085 Queria d�-lo � ado��o. 975 01:07:05,221 --> 01:07:08,486 N�o pode escapulir assim. Que h� com o garoto? 976 01:07:08,624 --> 01:07:09,784 Pode ser que acabe como eu. 977 01:07:09,925 --> 01:07:12,485 Por isso cuido dele sozinha. 978 01:07:12,628 --> 01:07:16,394 Certo, certo, bom trabalho. 979 01:07:18,134 --> 01:07:20,694 - Nos beijamos? - Por que? 980 01:07:20,836 --> 01:07:23,805 Como por qu�? Somos pessoas solit�rias. 981 01:07:23,939 --> 01:07:25,600 - Acabamos de nos conhecer. - Mas nos vimos � noite. 982 01:07:25,741 --> 01:07:30,075 � a segunda vez. J� me conhece. 983 01:07:30,212 --> 01:07:32,077 - Que? - Vou fazer isso. 984 01:07:46,729 --> 01:07:49,698 Sinto muito. Machucou? 985 01:07:49,832 --> 01:07:53,495 - Vamos l� para fora. - Aonde? 986 01:07:53,636 --> 01:07:56,400 - Venha comigo. - Aonde vamos? 987 01:07:56,539 --> 01:07:58,598 Tenho que sair. Estou com calor. 988 01:08:05,514 --> 01:08:07,982 - De quanto � a d�vida? - De muito. 989 01:08:08,617 --> 01:08:10,175 A pago em seu lugar? 990 01:08:12,452 --> 01:08:13,919 Por que faria? 991 01:08:14,655 --> 01:08:16,418 N�o tenho onde gastar dinheiro. 992 01:08:20,761 --> 01:08:22,729 Eh, que eu disse? 993 01:08:23,864 --> 01:08:25,729 Por que se chateou comigo? 994 01:08:26,066 --> 01:08:30,730 � igual a Kwak. 995 01:08:30,871 --> 01:08:32,532 Aproveite o filme. 996 01:08:41,861 --> 01:08:44,921 - N�o. - Vamos. 997 01:08:45,065 --> 01:08:48,330 - N�o podemos. - Por que n�o? 998 01:08:48,468 --> 01:08:51,528 - Espera. - S� ser� um momento. 999 01:08:51,671 --> 01:08:53,832 N�o sou esse tipo de mulher. 1000 01:08:53,974 --> 01:08:55,942 Nem eu esse tipo de homem! 1001 01:08:59,379 --> 01:09:03,145 N�o sabia que era um jogador. 1002 01:09:03,283 --> 01:09:05,547 - Vou deixar isso. - Far� mesmo? 1003 01:09:05,685 --> 01:09:08,654 Claro! Sempre cumpro minha palavra. 1004 01:09:08,788 --> 01:09:11,120 - Promete deixar? - Claro! 1005 01:09:11,257 --> 01:09:13,122 - Jura? - Sim. 1006 01:09:14,861 --> 01:09:16,021 Oh, n�o! 1007 01:09:20,967 --> 01:09:25,131 Deve ser Hwa-ran! Esconda-se! 1008 01:09:34,280 --> 01:09:36,441 - Voltou t�o r�pido? - Sim. 1009 01:09:36,583 --> 01:09:38,642 E seu encontro? 1010 01:09:39,085 --> 01:09:40,848 Eu o joguei fora. 1011 01:09:40,987 --> 01:09:43,421 - E voc�? - Eu? 1012 01:09:43,556 --> 01:09:45,717 Eu fiz o mesmo. 1013 01:09:45,859 --> 01:09:50,228 Certo. Viu o penteado dele? 1014 01:09:50,363 --> 01:09:53,332 � como se uma galinha o houvesse picotado. 1015 01:09:53,466 --> 01:09:57,732 Os homens com penteado feio n�o sabem tratar as mulheres. 1016 01:09:57,871 --> 01:09:59,338 Por que deixou o seu homem? 1017 01:09:59,472 --> 01:10:00,632 Eh? 1018 01:10:02,675 --> 01:10:03,733 Bom... 1019 01:10:03,877 --> 01:10:08,644 � muito egoc�ntrico. 1020 01:10:08,782 --> 01:10:09,942 Papai? 1021 01:10:10,483 --> 01:10:11,347 Que? 1022 01:10:11,484 --> 01:10:12,849 Papai? 1023 01:10:12,986 --> 01:10:15,250 - Pensei que gostava dele. - Volte para cama. 1024 01:10:15,388 --> 01:10:18,221 - Papai! - Papai est� aqui. 1025 01:10:19,159 --> 01:10:20,717 Eh, garoto! 1026 01:10:20,860 --> 01:10:23,328 - Mami! � papai! - Que? 1027 01:10:24,764 --> 01:10:27,927 - Estava sonhando? - Que houve? 1028 01:10:31,571 --> 01:10:34,438 Eh, ol�, Hwa-ran. 1029 01:10:46,686 --> 01:10:48,244 Comecemos. 1030 01:10:52,459 --> 01:10:55,519 O pai dele juntou uma fortuna com atividades mineiras... 1031 01:10:55,662 --> 01:11:00,326 ...durante o per�odo colonial. 1032 01:11:00,331 --> 01:11:00,432 6. A Bela Navalha 1033 01:11:00,467 --> 01:11:04,028 Mas os filhos arruinaram o neg�cio familiar. 1034 01:11:04,170 --> 01:11:08,038 Durante os anos 80 recuperou grande parte do dinheiro. 1035 01:11:08,174 --> 01:11:10,039 Como se arruinaram? 1036 01:11:10,176 --> 01:11:11,336 Jogando. 1037 01:11:12,579 --> 01:11:14,137 Diga-lhe que pague a cr�dito. 1038 01:11:14,280 --> 01:11:15,542 - Entende? - Sim, senhor. 1039 01:11:15,682 --> 01:11:17,741 - Que! - Eh, senhorita! 1040 01:11:17,884 --> 01:11:19,044 Olha o que fez! 1041 01:11:19,185 --> 01:11:20,345 Sinto muito! 1042 01:11:20,787 --> 01:11:23,415 Parece rec�m comprada. Sinto muito. 1043 01:11:23,556 --> 01:11:25,319 - Que vai fazer agora? - Sinto muito. 1044 01:11:25,458 --> 01:11:27,722 N�o seja t�o duro com ela. 1045 01:11:27,861 --> 01:11:29,829 N�o se preocupe. � imperme�vel. 1046 01:11:29,963 --> 01:11:31,123 - E? - Ah. 1047 01:11:31,264 --> 01:11:33,926 � um homem orgulhoso. Adora esportes. 1048 01:11:34,067 --> 01:11:37,730 Tem 52 anos mas gosta que digam-lhe que parece mais jovem. 1049 01:11:37,871 --> 01:11:38,929 Idiota. 1050 01:11:39,072 --> 01:11:41,632 Poderia passar por um homem de 40 anos. 1051 01:11:41,774 --> 01:11:45,141 Sempre me dizem isso. Joga golfe? 1052 01:11:45,278 --> 01:11:48,247 Desde quando � t�o bom? 1053 01:11:48,381 --> 01:11:49,848 Vai ganhar esta rodada tamb�m. 1054 01:11:49,983 --> 01:11:51,245 Eu ouvi que voc� agora joga cartas. 1055 01:11:51,384 --> 01:11:52,544 Poder� recuperar a� seu dinheiro. 1056 01:11:52,685 --> 01:11:55,654 - Voc� joga? - S� joguei uma ou duas vezes. 1057 01:11:55,788 --> 01:11:59,918 Os homens fan�ticos por cartas acabam ficando ricos. 1058 01:12:00,059 --> 01:12:02,323 - N�o � mesmo, Ye-rim? - N�o saberia dizer. 1059 01:12:02,462 --> 01:12:05,226 Em im�veis tem um patrim�nio de 10 bilh�es. 1060 01:12:05,365 --> 01:12:09,131 3 edif�cios e 15 barcos. 1061 01:12:09,269 --> 01:12:10,236 Ok. 1062 01:12:10,370 --> 01:12:15,740 Ganhou dinheiro na ilha de Saemangeum. 1063 01:12:15,875 --> 01:12:18,036 Ent�o n�o tem nada em esp�cie? 1064 01:12:18,178 --> 01:12:20,339 Boa tacada! 1065 01:12:20,480 --> 01:12:22,948 Que grande tacada! 1066 01:12:24,083 --> 01:12:25,448 V� voc�, Ye-rim. 1067 01:12:25,585 --> 01:12:26,643 Acho que vamos ganhar. 1068 01:12:26,786 --> 01:12:27,946 Est� parecendo. 1069 01:12:28,087 --> 01:12:30,521 - E se n�o conseguir? - Com uma tacada assim? 1070 01:12:30,657 --> 01:12:32,921 S� um idiota erraria. 1071 01:12:33,059 --> 01:12:35,425 Est� bem pr�ximo do buraco. 1072 01:12:35,562 --> 01:12:38,122 Cada acre ir� para... 1073 01:12:40,366 --> 01:12:41,526 Isso... 1074 01:12:42,268 --> 01:12:46,136 - Errei? - Como p�de? 1075 01:12:46,272 --> 01:12:50,231 Que h� contigo? Estava junto ao buraco! 1076 01:12:50,376 --> 01:12:51,536 Ent�o me deve 5 milh�es. 1077 01:12:51,678 --> 01:12:52,940 - Joguemos outra vez. - Claro. 1078 01:12:53,079 --> 01:12:56,242 Disseram que ia chover. Que merda! 1079 01:12:56,382 --> 01:12:57,940 Tanto te importa o dinheiro? 1080 01:12:58,084 --> 01:13:01,451 N�o � o dinheiro. � que odeio perder. 1081 01:13:01,588 --> 01:13:03,818 Estou vendo. 1082 01:13:05,058 --> 01:13:07,219 Pegarei um t�xi. 1083 01:13:07,360 --> 01:13:08,622 Ye-rim! 1084 01:13:13,066 --> 01:13:15,330 Ye-rim! Ye-rim! 1085 01:13:15,468 --> 01:13:20,030 Sinto muito. Portei-me mal. 1086 01:13:21,374 --> 01:13:24,241 N�o, � culpa minha. 1087 01:13:24,377 --> 01:13:27,141 Deu-me uma vida nova. 1088 01:13:29,983 --> 01:13:33,646 - Fa�amos que dure. - Sim. 1089 01:13:36,189 --> 01:13:37,520 Ok. 1090 01:13:37,657 --> 01:13:40,626 Diga que seu marido jogar� hwatu amanh�. 1091 01:13:40,760 --> 01:13:43,126 Leve-o sozinho. Fa�a ele se unir a partida. 1092 01:13:43,263 --> 01:13:46,130 Deixe-o ganhar os 2 primeiros dias. D�-lhe 60 milh�es de wons. 1093 01:13:46,266 --> 01:13:48,325 Voc� levar� o dinheiro. 1094 01:13:48,468 --> 01:13:52,336 Diga para ter cuidado. 1095 01:13:52,472 --> 01:13:54,440 Fa�a que jogue mais. 1096 01:13:54,574 --> 01:13:57,634 Confunda-o um pouco, mas n�o muito. 1097 01:13:57,777 --> 01:13:59,142 Sei. 1098 01:13:59,679 --> 01:14:02,443 M�os � obra. H� que terminar esta semana. 1099 01:14:02,582 --> 01:14:03,446 Temos que ir logo. 1100 01:14:03,583 --> 01:14:06,051 O dinheiro est� acabando. 1101 01:14:06,185 --> 01:14:07,948 Quando come�amos? 1102 01:14:08,087 --> 01:14:12,717 J� come�amos, ajude-o. 1103 01:14:15,261 --> 01:14:17,024 O jogador est� aqui para fazer o teste. 1104 01:14:17,163 --> 01:14:18,425 Onde? 1105 01:14:18,564 --> 01:14:20,930 - No hotel. - Certo. 1106 01:14:28,775 --> 01:14:33,235 Isso � tudo. 1107 01:14:33,379 --> 01:14:34,641 Mande-o embora. 1108 01:14:34,781 --> 01:14:37,750 N�o gostei de sua cara. Traga-me Goni. 1109 01:14:37,884 --> 01:14:39,749 Acha que precisamos dele? 1110 01:14:39,886 --> 01:14:40,944 Ele tem boa pinta. 1111 01:14:41,087 --> 01:14:43,715 Ele pediu a Raccoon para procurar por Park Mu-seok. 1112 01:14:44,657 --> 01:14:48,821 Significa que continua em Seul? 1113 01:14:48,961 --> 01:14:52,328 Diga a Raccoon que estou indo. 1114 01:14:52,465 --> 01:14:53,727 Sim. 1115 01:14:57,470 --> 01:14:59,438 Deveria deixar de fumar. 1116 01:15:05,278 --> 01:15:08,645 A vida � dura, Goni. 1117 01:15:14,087 --> 01:15:16,248 Quanto? 1118 01:15:16,389 --> 01:15:17,617 Vinte? 1119 01:15:17,757 --> 01:15:20,225 Sobe outra vez? 1120 01:15:21,561 --> 01:15:22,926 Par de seis. 1121 01:15:23,062 --> 01:15:24,620 Voltou a ganhar? 1122 01:15:24,764 --> 01:15:26,322 - V� � merda. - Bom... 1123 01:15:26,466 --> 01:15:29,526 - Algu�m come�a? - Aonde vai? 1124 01:15:29,669 --> 01:15:31,432 - Mijar. - N�o. 1125 01:15:31,571 --> 01:15:33,835 Quer perder a magia? 1126 01:15:33,973 --> 01:15:35,531 Te dar� m� sorte. 1127 01:15:35,675 --> 01:15:37,233 Podemos ir todos. 1128 01:15:37,377 --> 01:15:39,937 Divirtam-se. 1129 01:15:40,079 --> 01:15:43,446 Volto logo. Ponha a m�sica para que possamos fazer xixi. 1130 01:15:53,860 --> 01:15:56,829 Ele caiu fora com um par de cincos? 1131 01:15:57,764 --> 01:16:01,029 Embaralha isto? S� tenho uma m�o. 1132 01:16:02,468 --> 01:16:04,936 N�o parece ser muito h�bil. 1133 01:16:06,172 --> 01:16:07,833 Quem � este cara? 1134 01:16:10,176 --> 01:16:16,945 Darei-lhe cartas ruins. 1135 01:16:26,759 --> 01:16:30,217 Comecemos com 10 milh�es. 1136 01:16:30,363 --> 01:16:34,231 Estou t�o excitada. 1137 01:16:34,367 --> 01:16:38,326 Por Goni? Se interessou? 1138 01:16:38,471 --> 01:16:39,733 Eu estou lisonjeado. 1139 01:16:39,872 --> 01:16:41,635 - Ah, sim? - Verdade? 1140 01:16:48,181 --> 01:16:49,648 Cubro e subo 50 mais. 1141 01:16:49,782 --> 01:16:52,250 Est� morto. 1142 01:16:52,885 --> 01:16:56,514 Tenho uns 100 milh�es. Deveria apost�-los? 1143 01:16:56,656 --> 01:16:57,623 Claro. 1144 01:16:57,757 --> 01:17:01,420 S� tenho 8 pontos. 1145 01:17:01,561 --> 01:17:04,029 Par de setes. 1146 01:17:04,163 --> 01:17:06,529 D� este dinheiro ao gerente! 1147 01:17:06,666 --> 01:17:08,031 Anote-o no livro! 1148 01:17:08,167 --> 01:17:12,035 Como conseguiu um par de setes? 1149 01:17:12,171 --> 01:17:15,732 Dei-lhe s� 7 pontos. 1150 01:17:16,876 --> 01:17:18,036 Eh. 1151 01:17:19,178 --> 01:17:21,339 Joguemos uma rodada mais. 1152 01:17:22,281 --> 01:17:25,045 J� terminei. 1153 01:17:25,184 --> 01:17:27,652 Isto n�o acabou. Outra rodada. 1154 01:17:27,787 --> 01:17:31,018 Nunca ganhar� de mim. 1155 01:17:31,157 --> 01:17:33,421 Imbecil! 1156 01:17:38,464 --> 01:17:39,624 "Orelha"? 1157 01:17:40,166 --> 01:17:43,226 Sinto muito, n�o te reconheci. 1158 01:17:43,369 --> 01:17:50,741 Trocou os sete pontos por um par de setes. 1159 01:17:50,877 --> 01:17:54,040 - Voc� tamb�m � bom. - Eu sei. 1160 01:17:54,180 --> 01:17:59,743 � mentira. 1161 01:17:59,886 --> 01:18:03,913 Como pode saber se algu�m est� mentindo? 1162 01:18:04,056 --> 01:18:05,819 Em que momento sabe? 1163 01:18:05,958 --> 01:18:11,123 Tem que ler a mente do oponente. 1164 01:18:11,264 --> 01:18:15,633 Como faz isso? 1165 01:18:15,768 --> 01:18:17,429 N�o sei. 1166 01:18:21,374 --> 01:18:24,434 Nunca olhe nos olhos de seu rival quando vai mentir. 1167 01:18:31,584 --> 01:18:35,645 Que houve exatamente entre Agwee e voc�? 1168 01:18:35,788 --> 01:18:38,120 Estou b�bado. 1169 01:18:42,762 --> 01:18:51,136 Cortou-me a orelha por fazer trapa�as e depois a m�o por perder. 1170 01:18:51,270 --> 01:18:55,730 N�o � um bom neg�cio. Vai te acontecer o mesmo. 1171 01:19:00,580 --> 01:19:07,850 7. Nunca olhar nos olhos 1172 01:19:38,084 --> 01:19:42,350 - Aonde te levo? - Em qualquer lugar.. 1173 01:19:43,155 --> 01:19:48,024 Talvez Kyeonggi? 1174 01:19:48,160 --> 01:19:50,924 O cais de Yeonan? 1175 01:19:51,864 --> 01:19:53,923 - N�o me importa. - Ok. 1176 01:19:54,066 --> 01:19:55,533 Ao cais, isso sim. 1177 01:19:59,672 --> 01:20:04,336 Espera! Pare o carro! 1178 01:20:29,368 --> 01:20:30,528 Eh! 1179 01:20:30,670 --> 01:20:32,433 Mas... 1180 01:20:32,571 --> 01:20:32,935 Eu vou fazer... 1181 01:20:33,072 --> 01:20:34,937 Est� t�o linda. 1182 01:20:35,775 --> 01:20:37,436 Est� brincando comigo? 1183 01:20:38,177 --> 01:20:39,235 N�o gosta como ficou? 1184 01:20:39,378 --> 01:20:40,936 - Farei outra vez. - N�o. 1185 01:20:41,080 --> 01:20:42,945 - Esque�a. Querido! - Que houve? 1186 01:20:43,082 --> 01:20:47,348 Ela n�o fez bem. � um desastre! 1187 01:20:47,486 --> 01:20:51,616 - Que? Onde est� o gerente? - Sinto muito. 1188 01:20:51,757 --> 01:20:54,021 - N�o gostou? - Faremos outra vez. 1189 01:20:54,160 --> 01:20:57,618 - Pode fazer? - Sim, mas... 1190 01:20:57,763 --> 01:20:59,424 Sinto muito. 1191 01:21:34,166 --> 01:21:35,133 - Ol�. - Ol�. 1192 01:21:35,267 --> 01:21:36,234 Onde est� sua namorada? 1193 01:21:36,368 --> 01:21:39,826 - Aqui por perto. - Sei. Prepare-lhe um pouco de caf�. 1194 01:21:39,972 --> 01:21:41,234 Certo. 1195 01:21:45,778 --> 01:21:47,245 Trabalho de meio per�odo? 1196 01:21:47,379 --> 01:21:50,940 Por enquanto. Espero abrir minha pr�pria loja algum dia. 1197 01:21:51,083 --> 01:21:55,747 Vi a namorada te dando bronca. 1198 01:21:55,888 --> 01:21:58,322 N�o tem habilidade? 1199 01:21:58,457 --> 01:22:01,915 Sim tenho. � culpa sua. 1200 01:22:02,762 --> 01:22:06,823 Aposto que voc� sim � h�bil. 1201 01:22:06,966 --> 01:22:10,629 Esteve toda a noite jogando? 1202 01:22:11,270 --> 01:22:12,032 Perdi tudo. 1203 01:22:55,181 --> 01:22:58,844 Espera, as tesouras... 1204 01:23:09,461 --> 01:23:13,830 Lembra que Goni prometeu cancelar nossas d�vidas? 1205 01:23:13,966 --> 01:23:15,228 - Sim. - Mas... 1206 01:23:15,367 --> 01:23:17,927 ...nunca deu um centavo a sua fam�lia. 1207 01:23:18,070 --> 01:23:20,732 Acredita? 1208 01:23:21,674 --> 01:23:23,938 Vou v�-los amanh�. 1209 01:23:24,076 --> 01:23:28,035 N�o pode deixar que uma mulher te diga o que fazer. 1210 01:23:28,180 --> 01:23:29,943 Olha quem fala. 1211 01:23:30,082 --> 01:23:35,349 Tem que ensinar-lhes quem � o chefe aqui! 1212 01:23:35,487 --> 01:23:37,421 Como eu fiz com Se-ran. 1213 01:23:37,556 --> 01:23:40,616 - Gwang? - Ponho ovos em seu ramen? 1214 01:23:40,759 --> 01:23:44,923 Vamos, querida. 1215 01:23:45,064 --> 01:23:49,831 N�o suje as m�os! 1216 01:23:49,969 --> 01:23:52,130 Suas m�os... 1217 01:23:52,771 --> 01:23:54,932 Lindo dia. 1218 01:23:56,375 --> 01:23:59,037 Ent�o dou este dinheiro a sua irm� ou a sua m�e? 1219 01:23:59,178 --> 01:24:00,941 Est� certo que n�o vem? 1220 01:24:01,080 --> 01:24:02,138 Certo. 1221 01:24:02,281 --> 01:24:06,149 Meu tio � um chato. Tente n�o bater nele. 1222 01:24:06,285 --> 01:24:11,723 N�o posso prometer. At� logo. 1223 01:24:14,560 --> 01:24:16,619 Ol�, sou Ko Gwang-ryul. 1224 01:24:16,762 --> 01:24:19,424 Ol�. 1225 01:24:19,565 --> 01:24:21,430 Goni me mandou. 1226 01:24:21,567 --> 01:24:22,829 Que? Conhece a meu filho? 1227 01:24:22,968 --> 01:24:24,526 - Sim. - Goni? 1228 01:24:25,771 --> 01:24:27,534 Est� ocupado com o trabalho. 1229 01:24:27,673 --> 01:24:30,437 Pediu-me que os desse este dinheiro. 1230 01:24:32,378 --> 01:24:34,437 Teve que ficar por causa do trabalho. 1231 01:24:34,580 --> 01:24:36,138 - Como est�? - �timo. 1232 01:24:36,282 --> 01:24:37,249 Ele est� bem? 1233 01:24:37,383 --> 01:24:40,648 Claro. Muito bem. 1234 01:24:41,487 --> 01:24:43,114 Goni tem um trabalho? 1235 01:24:43,255 --> 01:24:45,815 Ol�, deve ser o tio dele. 1236 01:24:45,958 --> 01:24:48,722 Trabalhamos em uma empresa de exporta��es. 1237 01:24:48,861 --> 01:24:49,919 Que vendem? 1238 01:24:50,062 --> 01:24:53,225 Fabricamos... essas... 1239 01:24:53,365 --> 01:24:54,832 Fazemos baterias. 1240 01:24:54,967 --> 01:24:55,831 Isso � tudo dinheiro? 1241 01:24:55,968 --> 01:24:57,230 Sim. 1242 01:24:58,671 --> 01:24:59,831 Arg. 1243 01:24:59,972 --> 01:25:03,339 Que fortuna ele fez! Irei contar. 1244 01:25:03,876 --> 01:25:06,538 - Est� bem? - A verdade � que n�o. 1245 01:25:06,679 --> 01:25:08,647 N�o tem cal�a de reserva? 1246 01:25:08,781 --> 01:25:10,248 - Traga-lhe uma cal�a. - Certo. 1247 01:25:14,086 --> 01:25:16,611 Diga-me a verdade. 1248 01:25:16,755 --> 01:25:19,724 Goni segue com o jogo? 1249 01:25:21,460 --> 01:25:23,018 Agora � um homem honesto. 1250 01:25:23,762 --> 01:25:25,423 - Senhor Ko? - Sim. 1251 01:25:25,564 --> 01:25:27,532 - Cuida de meu filho, por favor. - Claro. 1252 01:25:27,666 --> 01:25:29,930 N�o deixe que volte a cair no jogo. 1253 01:25:33,072 --> 01:25:37,634 Toma. Aceite. � pelo macarr�o. 1254 01:25:37,776 --> 01:25:39,835 Fique com ele, por favor. 1255 01:25:41,080 --> 01:25:46,450 Goni � um bom rapaz. � muito trabalhador. 1256 01:25:46,585 --> 01:25:48,951 Ele � um cavalheiro. 1257 01:25:49,088 --> 01:25:51,522 Deve parecer-se com voc�. 1258 01:25:51,657 --> 01:25:56,617 E o cara tem colh�es. 1259 01:25:56,762 --> 01:26:01,222 N�o � algo ruim. 1260 01:26:01,367 --> 01:26:03,232 � bom. 1261 01:26:03,369 --> 01:26:07,135 � popular com as mulheres. 1262 01:26:07,272 --> 01:26:08,637 Escuta, por favor. 1263 01:26:08,774 --> 01:26:11,140 Que estava dizendo? 1264 01:26:11,276 --> 01:26:13,540 Uma vez estava tentando convidar uma garota para sair... 1265 01:26:13,679 --> 01:26:17,137 ...e Goni a tomou de mim! 1266 01:26:17,282 --> 01:26:19,750 Poderia t�-lo matado. 1267 01:26:19,885 --> 01:26:22,251 Estava brincando. � um bom rapaz. 1268 01:26:22,388 --> 01:26:24,720 N�o te dar� mais problemas. 1269 01:26:24,857 --> 01:26:27,121 - Obrigada. - De nada. 1270 01:26:34,566 --> 01:26:36,625 Olha o que seu tio fez! 1271 01:26:38,070 --> 01:26:42,837 Na �ltima vez Goni ganhou. 1272 01:26:42,975 --> 01:26:44,135 Vai jogar contra Kwak. 1273 01:26:44,276 --> 01:26:49,737 Que tem ele na cabe�a? 1274 01:26:49,882 --> 01:26:54,342 N�o posso deixar que v� com Kwak. 1275 01:26:54,486 --> 01:26:56,249 Por que n�o me falou antes de tudo isto? 1276 01:26:56,388 --> 01:26:59,721 Eu tamb�m n�o sabia. 1277 01:26:59,858 --> 01:27:02,520 Estava procurando Mu-seok. 1278 01:27:02,661 --> 01:27:05,425 Quanto Goni ganhou? 1279 01:27:05,564 --> 01:27:07,225 Uns 400 milh�es. 1280 01:27:09,368 --> 01:27:11,632 N�o podemos jogar contra Kwak. 1281 01:27:13,672 --> 01:27:17,130 Eu estou te vendo. 1282 01:27:42,267 --> 01:27:43,529 Ol�. 1283 01:27:47,873 --> 01:27:50,034 Sabia que me encontraria. 1284 01:27:50,576 --> 01:27:52,237 Ganhou peso. 1285 01:27:53,178 --> 01:27:54,645 Sente-se. 1286 01:27:54,780 --> 01:27:57,943 As cadeiras parecem desconfort�veis. 1287 01:27:58,584 --> 01:28:01,644 Eu vim te pedir um favor. 1288 01:28:02,688 --> 01:28:04,212 Come�a a me assustar. 1289 01:28:04,656 --> 01:28:09,525 Comecei um trabalho em Kunsan, mas n�o tenho jogadores. 1290 01:28:09,661 --> 01:28:12,926 Por que n�o vem com Gwang? 1291 01:28:13,065 --> 01:28:15,033 Eh, ol�. 1292 01:28:15,367 --> 01:28:18,530 Ol�! 1293 01:28:19,371 --> 01:28:21,236 Te pagarei 10 vezes mais que o de Busan. 1294 01:28:21,373 --> 01:28:22,635 Quem � ela? 1295 01:28:24,276 --> 01:28:27,245 N�o sou convencido pelo dinheiro. 1296 01:28:30,182 --> 01:28:30,944 Goni? 1297 01:28:31,083 --> 01:28:33,449 - O almo�o est� pronto. - Ok. 1298 01:28:33,785 --> 01:28:35,343 Ol�. 1299 01:28:35,687 --> 01:28:38,121 Ol�, quem � voc�? 1300 01:28:39,158 --> 01:28:40,819 Sou a namorada dele. 1301 01:28:42,761 --> 01:28:44,729 Ele me falou muito de voc�. 1302 01:28:44,863 --> 01:28:48,128 Ah, sim? Que te disse? 1303 01:28:49,168 --> 01:28:53,832 N�o � t�o gorda como disse. 1304 01:28:57,676 --> 01:28:59,439 Voc�s dois est�o se dando bem? 1305 01:28:59,578 --> 01:29:03,844 � dif�cil controlar um homem como ele. 1306 01:29:03,982 --> 01:29:06,542 O amor n�o � coisa de controle. 1307 01:29:07,186 --> 01:29:08,653 Fazem um bom casal. 1308 01:29:09,855 --> 01:29:14,417 E esta roupa? Que infantil. 1309 01:29:14,860 --> 01:29:19,524 Ligue-me se precisar de algo. Estou no Hotel Jeonju. 1310 01:29:24,469 --> 01:29:25,834 At� logo. 1311 01:29:25,971 --> 01:29:28,235 Tchau. 1312 01:29:36,081 --> 01:29:40,347 Quem ela pensa que �? Cadela. 1313 01:29:42,788 --> 01:29:45,018 - O que �? - Uma coisa mais. 1314 01:29:45,157 --> 01:29:49,116 Preciso que me roube um carro por 5 milh�es de wons. 1315 01:29:50,963 --> 01:29:52,521 O carro de Goni? 1316 01:29:59,071 --> 01:30:01,733 Deixou o dinheiro no carro? 1317 01:30:06,278 --> 01:30:08,644 � incr�vel! 1318 01:30:13,285 --> 01:30:16,413 Posso te pagar mais disso! 1319 01:30:16,555 --> 01:30:17,419 S�rio? 1320 01:30:17,556 --> 01:30:22,220 Claro! 1321 01:30:22,961 --> 01:30:26,328 - Eu tiro a jaqueta. - Certo. 1322 01:30:26,465 --> 01:30:28,831 - Voc� as cal�as. - Ok. 1323 01:30:33,071 --> 01:30:36,837 - Que est� havendo? - V� para casa. 1324 01:30:38,377 --> 01:30:40,345 Que? 1325 01:30:40,879 --> 01:30:44,144 V� para casa! J�! 1326 01:30:45,183 --> 01:30:48,846 Imbecil. 1327 01:30:52,357 --> 01:30:54,018 Acenda a luz. 1328 01:30:56,862 --> 01:30:59,831 Estava me divertindo. 1329 01:30:59,965 --> 01:31:01,830 Temos que conversar. 1330 01:31:04,670 --> 01:31:07,537 E minha parte? 1331 01:31:07,673 --> 01:31:08,935 20%. 1332 01:31:09,074 --> 01:31:10,632 Eh... Goni. 1333 01:31:13,178 --> 01:31:15,738 E se Kwak descubrir? 1334 01:31:15,881 --> 01:31:21,649 � uma decis�o sua. Ou ele te mata ou eu. 1335 01:31:33,065 --> 01:31:38,025 N�o tenho escolha, n�o? 1336 01:31:44,876 --> 01:31:47,936 Como tem estado? J� jantou? 1337 01:31:48,080 --> 01:31:51,345 Nem sempre temos tempo de jantar. 1338 01:31:51,483 --> 01:31:53,144 - Sente-se. - Obrigado. 1339 01:31:53,285 --> 01:31:55,150 Vamos dar uma olhada. 1340 01:31:56,955 --> 01:31:59,719 Os vigiar�o com uma c�mera. 1341 01:31:59,858 --> 01:32:02,122 Posso ligar isso? 1342 01:32:02,260 --> 01:32:04,228 Assim ningu�m se sentir� tentado a fazer trapa�as. 1343 01:32:04,363 --> 01:32:06,524 - N�o o ligue! - N�o! 1344 01:32:06,665 --> 01:32:09,225 S� � por precau��o. Nunca se sabe. 1345 01:32:09,368 --> 01:32:12,428 - S� por precau��o. - Como ligo? 1346 01:32:13,872 --> 01:32:17,035 - Te drogar�o. - D�-me isso. 1347 01:32:18,377 --> 01:32:22,143 Sinto muito, comporta-se de forma suspeita. 1348 01:32:23,882 --> 01:32:25,440 Quer outra x�cara? 1349 01:32:25,884 --> 01:32:27,249 N�o. 1350 01:32:27,386 --> 01:32:31,015 - Sentimos muito. - Esque�a. Comece. 1351 01:32:32,457 --> 01:32:34,220 Eu come�o. 1352 01:32:35,660 --> 01:32:40,529 J� conhece as regras. 1353 01:32:40,665 --> 01:32:42,633 Sem mentiras nem limites. 1354 01:32:42,768 --> 01:32:46,329 Vamos. 1355 01:32:55,080 --> 01:32:57,947 Tenho flores. 1356 01:32:58,083 --> 01:32:58,742 Sinto muito. 1357 01:32:58,884 --> 01:33:00,852 - Sete. - Oito. 1358 01:33:01,686 --> 01:33:03,119 Par de 1. 1359 01:33:05,957 --> 01:33:07,925 Par de 3. 1360 01:33:14,366 --> 01:33:16,027 Talvez v� deixar de beber. 1361 01:33:16,668 --> 01:33:17,726 10 milh�es. 1362 01:33:18,570 --> 01:33:22,233 Cubro e subo 30. 1363 01:33:22,574 --> 01:33:25,338 Vamos com 100. N�o h� limites. 1364 01:33:25,477 --> 01:33:26,739 200 milh�es. 1365 01:33:27,579 --> 01:33:29,638 Pode cair fora se est� incomodado. 1366 01:33:29,781 --> 01:33:33,148 Estou fora, mas n�o estou chateado contigo. 1367 01:33:33,485 --> 01:33:36,249 Tem boa m�o? 1368 01:33:36,388 --> 01:33:37,821 Pode apostar. 1369 01:33:38,356 --> 01:33:41,621 Ent�o verei. 1370 01:33:41,760 --> 01:33:43,125 Estou fora. 1371 01:33:43,962 --> 01:33:45,520 Par de setes. 1372 01:33:46,364 --> 01:33:48,730 Sinto muito. � um empate. 1373 01:33:48,867 --> 01:33:52,826 Quer recuperar ou dobrar? 1374 01:33:52,971 --> 01:33:54,632 Dobro ou nada. 1375 01:34:04,282 --> 01:34:05,544 Oito. 1376 01:34:06,785 --> 01:34:09,720 Sinto muito. Outro empate. 1377 01:34:09,855 --> 01:34:11,220 Triplo ou nada. 1378 01:34:13,758 --> 01:34:15,225 Corta. 1379 01:34:15,360 --> 01:34:18,420 Deixe. Eu fa�o. 1380 01:34:38,783 --> 01:34:43,413 Que m�o horr�vel eu tenho. Estou fora. 1381 01:34:44,456 --> 01:34:47,425 - Vinte. - N�o tenho mais dinheiro. 1382 01:34:47,559 --> 01:34:49,220 - Aposto tudo. - Sim, senhor. 1383 01:34:49,361 --> 01:34:51,921 Vamos com o resto. 1384 01:34:52,063 --> 01:34:54,122 - Comprove o dinheiro. - Sim, senhor. 1385 01:35:00,372 --> 01:35:02,033 - Tudo limpo, senhor. - Espera. 1386 01:35:02,173 --> 01:35:04,038 Vamos fazer crescer. 1387 01:35:06,278 --> 01:35:09,441 Subo a 500 milh�es. 1388 01:35:15,787 --> 01:35:17,812 Jogaremos outro dia. 1389 01:35:23,461 --> 01:35:24,826 Que tinha? 1390 01:35:24,963 --> 01:35:26,521 N�o muito. 1391 01:35:28,166 --> 01:35:29,531 Um ponto? 1392 01:35:32,270 --> 01:35:34,431 Jogou 500 milh�es com isso? 1393 01:35:34,573 --> 01:35:37,235 Obrigado pelo dinheiro. 1394 01:35:41,780 --> 01:35:43,042 Eh. 1395 01:35:48,286 --> 01:35:50,220 Quer trabalhar para mim? 1396 01:35:50,355 --> 01:35:53,620 N�o me interessa. 1397 01:36:06,972 --> 01:36:09,031 O que Mu-seok est� esperando? E se o descobrem? 1398 01:36:09,174 --> 01:36:10,732 N�o far�o isso. 1399 01:36:10,875 --> 01:36:13,139 Tenho que mijar. 1400 01:36:13,778 --> 01:36:16,144 - Meu Deus. - Voc� pode ir primeiro. 1401 01:36:16,281 --> 01:36:18,943 Mesmo? Nos vemos no caf�. 1402 01:36:19,384 --> 01:36:23,218 Devo come�ar um neg�cio com este dinheiro? 1403 01:36:24,856 --> 01:36:26,517 Sim, sabia que iria rir. 1404 01:36:26,658 --> 01:36:28,819 Nos vemos logo. 1405 01:36:28,960 --> 01:36:30,325 N�o ag�ento mais. 1406 01:36:30,462 --> 01:36:33,124 Tenho que mijar! 1407 01:36:55,987 --> 01:37:00,219 Sabiam todos nossos truques. 1408 01:37:00,358 --> 01:37:03,816 H� um traidor entre n�s. 1409 01:37:03,962 --> 01:37:06,522 Senhor, n�o fui eu. 1410 01:37:08,166 --> 01:37:10,634 E meu dinheiro? 1411 01:37:10,769 --> 01:37:12,327 Sabia que diria isso. 1412 01:38:31,783 --> 01:38:35,549 - Que est� fazendo? - N�o brinque comigo! 1413 01:38:37,055 --> 01:38:38,920 Pegue estas cadelas! 1414 01:38:39,858 --> 01:38:41,519 Pegue o dinheiro. 1415 01:39:51,563 --> 01:39:56,023 8. Muitos inimigos 1416 01:40:04,776 --> 01:40:07,142 Continua vivo? 1417 01:40:07,779 --> 01:40:10,339 Eu vim aqui comprar as mulheres. 1418 01:40:10,782 --> 01:40:11,942 Com que? 1419 01:40:13,785 --> 01:40:16,618 - Dinheiro? - N�o s�o as regras? 1420 01:40:16,754 --> 01:40:18,016 Voc� e eu... 1421 01:40:18,156 --> 01:40:21,819 ...jogamos sem regras. 1422 01:40:21,960 --> 01:40:24,827 Mas em alguns casos temos que respeit�-las. 1423 01:40:24,963 --> 01:40:28,228 Mas esse dinheiro n�o � meu? 1424 01:40:28,366 --> 01:40:30,630 Significa que n�o h� acordo. 1425 01:40:30,768 --> 01:40:35,831 Em troca trabalharei para voc� nos pr�ximos 2 anos. 1426 01:40:37,475 --> 01:40:40,035 Est� certo que podemos confiar nele, senhor? 1427 01:40:40,178 --> 01:40:43,045 Deixe-me te perguntar algo, Yong-hae. 1428 01:40:43,882 --> 01:40:46,350 Pode apostar seu pesco�o como ele fez? 1429 01:40:46,484 --> 01:40:47,644 Claro. 1430 01:40:49,187 --> 01:40:51,917 De que est� rindo? 1431 01:40:52,056 --> 01:40:54,616 Deveria ter se afastado quando teve a chance. 1432 01:41:01,466 --> 01:41:03,525 D�-me o telefone. 1433 01:41:05,470 --> 01:41:07,938 - O dinheiro est� todo ali? - Sim. 1434 01:41:08,072 --> 01:41:10,040 - Meu carro. - Sim, senhor. 1435 01:41:12,176 --> 01:41:15,634 Solte as garotas. 1436 01:41:16,481 --> 01:41:17,948 Fa�a o que digo. 1437 01:41:19,684 --> 01:41:20,844 Vamos. 1438 01:41:29,460 --> 01:41:31,223 Que far� com Gwang? 1439 01:41:31,362 --> 01:41:34,525 Comecei a viver assim aos 17 anos. 1440 01:41:34,666 --> 01:41:41,629 Sou o �nico homem que conseguiu chegar t�o longe. 1441 01:41:41,773 --> 01:41:44,537 Quer saber como? 1442 01:41:44,676 --> 01:41:52,139 Enganando os melhores... 1443 01:41:52,283 --> 01:41:54,046 ...e matando os traidores. 1444 01:41:55,286 --> 01:41:56,810 - Goni. - Sim? 1445 01:41:56,955 --> 01:41:59,617 - D�-me um cigarro. - Sim, senhor. 1446 01:42:00,158 --> 01:42:03,127 A rodovia ol�mpica � um desastre, senhor. 1447 01:42:03,261 --> 01:42:05,422 Ent�o v� pela Ponte Mapo. 1448 01:42:05,563 --> 01:42:08,828 Sim, senhor. 1449 01:42:12,370 --> 01:42:14,235 Eh! 1450 01:43:28,679 --> 01:43:31,842 - Ye-rim? - Sinto muito. 1451 01:43:31,983 --> 01:43:33,348 Por que n�o respondeu minhas mensagens? 1452 01:43:33,484 --> 01:43:34,644 Tinha coisas para fazer. 1453 01:43:34,786 --> 01:43:39,917 - Que tipo de coisas? - Sinto muito. 1454 01:43:40,058 --> 01:43:42,219 - N�o tem que se desculpar. - Quero te ver amanh�. 1455 01:43:42,360 --> 01:43:44,828 - Ok, te amo. - Amo voc� tamb�m. 1456 01:43:44,962 --> 01:43:46,827 Beijo! 1457 01:43:53,671 --> 01:43:55,832 Tire tudo isto do caminho! 1458 01:43:56,274 --> 01:44:00,040 E feche as janelas! 1459 01:44:00,678 --> 01:44:03,238 Quem quer perder dinheiro em plena luz do dia? 1460 01:44:05,183 --> 01:44:07,242 Est� louco? 1461 01:44:07,385 --> 01:44:11,219 A confian�a � o mais importante entre n�s. 1462 01:44:12,156 --> 01:44:14,124 Est� louco! 1463 01:44:14,258 --> 01:44:16,818 Ye-rim! Ye-rim! 1464 01:44:16,961 --> 01:44:18,519 Ye-rim! 1465 01:44:19,464 --> 01:44:22,524 Eh! N�o arrume isso! Assegure-se de tap�-lo! 1466 01:44:24,368 --> 01:44:27,428 Est� rompendo comigo? 1467 01:44:27,572 --> 01:44:28,732 N�o. 1468 01:44:28,873 --> 01:44:31,740 Por que n�o veio me ver? 1469 01:44:31,876 --> 01:44:35,937 - N�o posso te dizer. - De que se trata? 1470 01:44:37,782 --> 01:44:39,044 Joguei cartas essa noite. 1471 01:44:39,183 --> 01:44:41,151 Fez isso? 1472 01:44:41,285 --> 01:44:44,015 - Sotda? Gostop? - Sotda. 1473 01:44:44,155 --> 01:44:47,716 Sotda? � �timo. 1474 01:44:47,859 --> 01:44:50,123 N�o sabia que jogava. 1475 01:44:50,261 --> 01:44:52,821 Sou uma garota tranq�ila... 1476 01:44:52,964 --> 01:44:57,230 ...mas me precipito quando seguro essas cartas. 1477 01:44:58,569 --> 01:45:02,437 - N�o era eu mesma. - N�o � ruim jogar. 1478 01:45:02,573 --> 01:45:07,033 Quer que eu recupere seu dinheiro? 1479 01:45:10,181 --> 01:45:11,739 N�o pode se meter nisto. 1480 01:45:11,883 --> 01:45:16,343 Essa gente � esperta e rica. 1481 01:45:17,155 --> 01:45:18,918 O Hwatu � sorte e colh�es. 1482 01:45:19,056 --> 01:45:23,322 Se tem colh�o, ganha a partida. 1483 01:45:23,461 --> 01:45:28,626 A parte mais dif�cil � traz�-lo at� a partida. 1484 01:45:28,766 --> 01:45:32,133 Uma vez que se sente, ser� f�cil subir as apostas. 1485 01:45:32,270 --> 01:45:35,535 Antes que se v�, n�o? Est� muito estranho. 1486 01:45:35,673 --> 01:45:37,641 Est� nessa? 1487 01:45:37,775 --> 01:45:38,833 - E voc�? - Claro. 1488 01:45:38,976 --> 01:45:41,945 A B�blia diz que n�o se devem deixar passar partidas como esta. 1489 01:45:43,080 --> 01:45:46,049 - Cinq�enta. - Ok. 1490 01:45:46,184 --> 01:45:48,049 Ent�o terei que jogar pela palavra de Deus. Cinq�enta. 1491 01:45:48,186 --> 01:45:51,212 Que tem? 1492 01:45:51,355 --> 01:45:53,721 Cubro seu 50. Par de 2. 1493 01:45:54,058 --> 01:45:55,923 Kim! Chame Ye-rim. 1494 01:45:56,060 --> 01:45:59,120 Senhor, n�o pode fazer isso. Est� perdendo o controle. 1495 01:45:59,263 --> 01:46:01,424 Chame Ye-rim. 1496 01:46:01,566 --> 01:46:06,026 Perdeu tudo? 1497 01:46:06,170 --> 01:46:08,934 Primeiro, pegue esse dinheiro. 1498 01:46:09,073 --> 01:46:12,839 Ele pensar� que est� perdendo porque n�o tem dinheiro. 1499 01:46:12,977 --> 01:46:17,243 Por isso vou emprestar a ele a metade deste dinheiro. 1500 01:46:17,982 --> 01:46:21,042 - Senhor. - Espere no carro. 1501 01:46:22,286 --> 01:46:23,719 Par de oitos! 1502 01:46:24,655 --> 01:46:26,020 Noves! 1503 01:46:26,757 --> 01:46:28,918 Voltar� a perder... 1504 01:46:29,060 --> 01:46:30,527 - ... e chegar� at� mim. - Aqui vamos n�s. 1505 01:46:30,661 --> 01:46:33,721 Ent�o voltarei a emprestar. 1506 01:46:33,864 --> 01:46:36,230 O dinheiro ficar� dando voltas. 1507 01:46:36,367 --> 01:46:38,335 Espera! Estou nessa. 1508 01:46:43,374 --> 01:46:46,036 Ent�o ningu�m ganha. 1509 01:46:46,577 --> 01:46:51,139 Logo ter� uma d�vida de centenas de milh�es. 1510 01:46:51,282 --> 01:46:56,151 A� � onde termina a partida. 1511 01:46:58,656 --> 01:47:02,114 Tinha uma m�o ganhadora, mas a Sra. Cho teve sorte. 1512 01:47:02,260 --> 01:47:05,423 Perdeu 2 bilh�es! E n�o � s� isso! 1513 01:47:05,563 --> 01:47:08,123 Eu sei! Eu perdi d�lares tamb�m. 1514 01:47:08,666 --> 01:47:11,328 Isso n�o � muito para voc�... 1515 01:47:11,469 --> 01:47:13,334 - ... mas era tudo o que tinha. - Ok, ok. 1516 01:47:13,471 --> 01:47:15,029 Eu vou recuper�-lo. 1517 01:47:15,172 --> 01:47:18,335 Pedirei mais 3 bilh�es... 1518 01:47:18,476 --> 01:47:20,535 ...com todos meus bens como garantia. 1519 01:47:20,678 --> 01:47:22,737 Ser� suficiente? 1520 01:47:24,782 --> 01:47:29,651 N�o precisar� no m�nimo 5 bilh�es? 1521 01:47:29,754 --> 01:47:31,016 N�o � suficiente? 1522 01:47:31,155 --> 01:47:33,919 - Tem raz�o. Que est� jogando? - Navegando as ondas. 1523 01:47:34,058 --> 01:47:38,927 Uma vez que caio, tenho que levantar. 1524 01:47:39,063 --> 01:47:42,829 Desta vez ganharei! 1525 01:47:42,967 --> 01:47:45,435 Tenha cuidado. 1526 01:47:46,070 --> 01:47:47,833 Boa sorte! 1527 01:47:51,776 --> 01:47:52,936 Boa sorte. 1528 01:47:58,482 --> 01:47:59,949 - Madame? - Eh? 1529 01:48:00,084 --> 01:48:04,020 Tem not�cias de Goni? 1530 01:48:04,755 --> 01:48:06,416 Ningu�m sabe onde est�. 1531 01:48:07,558 --> 01:48:11,722 Se o encontrar, dir� a ele que estou aqui? 1532 01:48:11,862 --> 01:48:13,227 Claro. 1533 01:48:13,364 --> 01:48:15,423 Vir� correndo se souber que est� aqui. 1534 01:48:15,566 --> 01:48:16,726 Obrigado. 1535 01:48:17,268 --> 01:48:19,236 - Tchau. - Obrigado. 1536 01:48:22,973 --> 01:48:24,736 Sentiremos muita falta dele. 1537 01:48:24,875 --> 01:48:28,538 As sementes que se plantam n�o podem viver at� que morram. 1538 01:48:28,679 --> 01:48:30,442 Acontece o mesmo com o renascer dos mortos. 1539 01:48:30,581 --> 01:48:33,345 Est� aqui. 1540 01:48:35,886 --> 01:48:41,620 9. O pre�o da morte 1541 01:48:43,160 --> 01:48:45,128 Ouvi dizer que est� procurando Goni. 1542 01:48:45,262 --> 01:48:48,026 - Quero vingan�a. - Para que? 1543 01:48:49,066 --> 01:48:53,025 Kwak n�o era seu pai nem nada. 1544 01:48:53,571 --> 01:48:57,837 N�o veja isso como uma vingan�a. 1545 01:48:57,975 --> 01:49:01,240 A vingan�a � muito doce. 1546 01:49:01,379 --> 01:49:05,338 Trata-se de fazer dinheiro. � uma busca por dinheiro. 1547 01:49:08,886 --> 01:49:11,013 Tenho que ir para casa com meu filho. 1548 01:49:11,155 --> 01:49:15,524 N�o v�o a parte alguma at� que Goni volte. 1549 01:49:15,659 --> 01:49:18,127 - Vigie elas! - Sim, senhor. 1550 01:49:28,672 --> 01:49:30,230 Sou eu. 1551 01:49:30,374 --> 01:49:33,434 Nos encontraremos no t�xi que chega �s 5 em ponto. 1552 01:49:34,578 --> 01:49:36,944 Lamento tudo isto. 1553 01:49:37,081 --> 01:49:41,040 Est� mais bonita com o cabelo solto. 1554 01:49:48,959 --> 01:49:51,223 - As chaves de seu carro. - Obrigada, Raccoon. 1555 01:49:51,362 --> 01:49:53,728 S� preciso de meu dinheiro. 1556 01:49:53,864 --> 01:49:55,923 D�-lhe 10 milh�es em esp�cie. 1557 01:49:56,667 --> 01:49:59,227 Tenho not�cias de Agwee. 1558 01:50:00,471 --> 01:50:02,234 Estou cansada de ouvir falar dele. 1559 01:50:02,373 --> 01:50:08,437 O Sr. Pyeong caiu do trem perto de Kangkyung. 1560 01:50:08,579 --> 01:50:13,243 Mas Agwee desceu antes. Saiu em Nonsan. 1561 01:50:13,384 --> 01:50:16,820 O que significa que n�o foi ele quem matou o Sr. Pyeong. 1562 01:50:16,954 --> 01:50:23,223 Havia algu�m mais no trem. 1563 01:50:26,764 --> 01:50:31,030 Quem? 1564 01:50:33,871 --> 01:50:37,534 N�o estou seguro. Mas h� uma testemunha. 1565 01:50:40,578 --> 01:50:42,739 Maldito miser�vel! 1566 01:50:45,282 --> 01:50:49,343 Disse-me que o assassino tinha um dente de ouro. 1567 01:50:55,860 --> 01:50:58,522 Por que...? 1568 01:51:00,264 --> 01:51:01,731 Por que? 1569 01:51:03,467 --> 01:51:06,027 O Sr. Pyeong... 1570 01:51:09,073 --> 01:51:14,033 Esse imbecil arruinou minha vida. Ele me meteu nisso tudo. 1571 01:51:17,481 --> 01:51:19,745 Deixarei o dinheiro. 1572 01:51:45,376 --> 01:51:47,537 A casa fecha esta noite? 1573 01:51:47,678 --> 01:51:49,737 - Passou muito tempo. - Ah�. 1574 01:51:49,980 --> 01:51:55,441 � muito simples. Traga-me Goni. 1575 01:51:55,586 --> 01:51:56,712 N�o. 1576 01:51:56,954 --> 01:52:00,219 Meu docinho, voc� tem que fazer isso por mim. 1577 01:52:00,758 --> 01:52:05,422 N�o h� provas de que ele matou Kwak. 1578 01:52:05,563 --> 01:52:08,828 - Que disse? - N�o se meta. 1579 01:52:09,767 --> 01:52:13,430 Eu ouvi que preparou uma partida para bastardos ricos. 1580 01:52:13,571 --> 01:52:16,540 Eu poderia arruinar tudo. 1581 01:52:18,475 --> 01:52:20,534 Est� me amea�ando? 1582 01:52:20,678 --> 01:52:25,843 - Sabe quem sou? - Claro que sim. 1583 01:52:25,983 --> 01:52:29,646 Mas tamb�m sei que n�o quer seu nome no jornal de amanh�. 1584 01:52:29,753 --> 01:52:31,618 Ok... 1585 01:52:32,556 --> 01:52:34,717 Hoje n�o � meu dia 1586 01:52:37,061 --> 01:52:38,824 Pensarei nisso. 1587 01:52:42,866 --> 01:52:46,029 Que mais tem de pensar? 1588 01:53:03,354 --> 01:53:05,219 O que voc� ir� fazer com ele? 1589 01:53:05,356 --> 01:53:08,723 N�o se preocupe. Vou tir�-lo de suas m�os. 1590 01:53:10,761 --> 01:53:13,628 - Pode pegar leve com ele? - Que? 1591 01:53:13,764 --> 01:53:20,226 Nunca imaginei que fosse t�o rom�ntica. 1592 01:53:20,471 --> 01:53:24,635 Desde quando � t�o doce? 1593 01:53:25,075 --> 01:53:29,444 Quero 50% dos ganhos. 1594 01:53:32,483 --> 01:53:33,950 Cuidado. 1595 01:53:37,154 --> 01:53:42,217 20% para voc� e 80% para mim, se n�o... 1596 01:53:42,359 --> 01:53:46,022 Se n�o... o que? 1597 01:53:48,065 --> 01:53:52,229 Diga ao velho que sou um profissional. Jogarei por ele. 1598 01:53:53,170 --> 01:53:54,432 Combinado? 1599 01:54:02,780 --> 01:54:05,647 Este homem est� aqui para ajudar-me. 1600 01:54:05,783 --> 01:54:08,445 Pode jogar? N�o h� problema? 1601 01:54:08,585 --> 01:54:11,918 Claro que n�o. Desde que tenha dinheiro. 1602 01:54:12,056 --> 01:54:13,318 Jogaremos com fichas. 1603 01:54:13,457 --> 01:54:16,426 Dinheiro demais em jogo. 1604 01:54:17,361 --> 01:54:20,330 Se eu vir algu�m trapaceando... 1605 01:54:20,464 --> 01:54:23,024 ...cortarei-lhe a m�o. 1606 01:54:23,767 --> 01:54:25,826 N�o ser� necess�rio. 1607 01:54:25,969 --> 01:54:28,233 Claro. Corta? 1608 01:54:28,372 --> 01:54:32,035 J� coloquei minha vida em jogo. 1609 01:54:32,176 --> 01:54:35,737 Acha que me assusta com essa amea�a? 1610 01:54:35,879 --> 01:54:37,141 10 milh�es. 1611 01:54:38,182 --> 01:54:40,446 Vamos com 100. 1612 01:54:40,584 --> 01:54:41,846 400. 1613 01:54:42,986 --> 01:54:44,317 Assustado? 1614 01:54:44,455 --> 01:54:48,915 J� estamos subindo as apostas? 1615 01:54:49,259 --> 01:54:51,819 Cubro seus 400. Subo isto. 1616 01:54:51,962 --> 01:54:54,328 - Estou fora. - Eu tamb�m. 1617 01:54:54,465 --> 01:54:57,832 Come�o a ter medo. Aqui. 1618 01:54:57,968 --> 01:54:59,026 Vai? 1619 01:54:59,169 --> 01:55:01,637 Apostas. Par de oitos! 1620 01:55:01,772 --> 01:55:04,741 Oh, n�o! Perdi! 1621 01:55:04,875 --> 01:55:06,536 A sorte � tudo. 1622 01:55:07,478 --> 01:55:09,036 Par de noves! 1623 01:55:10,380 --> 01:55:13,349 - Gwang. - Te conhe�o? 1624 01:55:14,785 --> 01:55:17,117 Acha que pode me enganar? 1625 01:55:19,356 --> 01:55:21,415 Apostarei meu dinheiro e minha m�o direita... 1626 01:55:21,558 --> 01:55:23,719 ...se n�o tiver uma carta embaixo da m�o. 1627 01:55:23,861 --> 01:55:26,830 - O que voc� apostar�? - Por que est� fazendo isto? 1628 01:55:26,964 --> 01:55:28,829 - Tio. - Sim? 1629 01:55:28,966 --> 01:55:31,127 N�o � milagre que tenha perdido. 1630 01:55:32,069 --> 01:55:33,832 Oh. 1631 01:55:34,571 --> 01:55:35,833 E meu martelo? 1632 01:55:38,075 --> 01:55:43,843 Pode apostar a orelha. Foi o que escolheu "Orelha". 1633 01:55:44,782 --> 01:55:46,147 Voc� � Agwee! 1634 01:55:46,483 --> 01:55:47,643 Segure-o. 1635 01:55:50,554 --> 01:55:51,714 Goni ser� o pr�ximo. 1636 01:55:51,855 --> 01:55:54,517 N�o, por favor! 1637 01:56:00,264 --> 01:56:01,128 Al�? 1638 01:56:01,265 --> 01:56:03,927 H� um t�xi esperando. Saia. 1639 01:56:04,468 --> 01:56:07,335 - Al�? Goni? - Se-ran? 1640 01:56:07,471 --> 01:56:11,931 Gwang foi ferido jogando hwatu. 1641 01:56:12,075 --> 01:56:14,441 - N�o sei o que fazer! - Quem te disse? 1642 01:56:14,578 --> 01:56:16,637 Estes homens. 1643 01:56:19,583 --> 01:56:22,643 - Se-ran! - Como est� indo? 1644 01:56:23,554 --> 01:56:27,615 - Que houve a Gwang? - Agwee ganhou sua m�o direita. 1645 01:56:27,758 --> 01:56:30,226 N�o poder� atender ao telefone. 1646 01:56:30,360 --> 01:56:31,918 Onde est� Agwee? 1647 01:56:32,062 --> 01:56:34,326 Est� com Madame Jeong. 1648 01:56:34,464 --> 01:56:39,128 Seu amigo est� morrendo e sua garota est� conosco. 1649 01:56:39,269 --> 01:56:42,932 N�o a machuque. N�o significa nada para mim. 1650 01:56:44,274 --> 01:56:47,038 Al�? Al�? 1651 01:56:55,185 --> 01:56:59,315 Disse que n�o sabia amar. 1652 01:57:00,457 --> 01:57:03,620 Talvez tivesse raz�o. 1653 01:57:03,760 --> 01:57:08,220 Se eu voltar... 1654 01:57:10,067 --> 01:57:12,627 ...prometo n�o te abandonar. 1655 01:57:36,660 --> 01:57:38,127 Uma passagem para Kunsan. 1656 01:57:38,762 --> 01:57:40,423 S� ida, senhor? 1657 01:57:41,164 --> 01:57:42,631 Ida e volta. 1658 01:57:43,467 --> 01:57:46,630 Matarei Goni esta noite. 1659 01:57:46,770 --> 01:57:50,831 O problema � o dinheiro. Vigie a Madame Jeong. 1660 01:57:50,974 --> 01:57:53,033 Esta noite vou buscando dinheiro. 1661 01:57:53,176 --> 01:57:54,734 � tudo o que nos interessa. 1662 01:57:54,878 --> 01:57:56,243 E sobre Goni? 1663 01:58:05,555 --> 01:58:06,715 Por aqui! 1664 01:58:08,659 --> 01:58:09,626 Como est� indo? 1665 01:58:09,760 --> 01:58:12,627 - Onde est� Agwee? - Est� esperando, entre. 1666 01:58:14,464 --> 01:58:16,830 Deve fazer um bom trabalho. 1667 01:58:17,768 --> 01:58:19,929 Ponho todo meu dinheiro nesta partida. 1668 01:58:20,971 --> 01:58:22,131 Que vai fazer? 1669 01:58:22,272 --> 01:58:24,137 Jogarei da forma tradicional. 1670 01:58:33,183 --> 01:58:37,313 N�o h� nada que temer. 1671 01:58:37,454 --> 01:58:39,422 Da mesma forma que n�o h� amigos eternos... 1672 01:58:39,556 --> 01:58:43,822 ...n�o h� inimigos eternos. 1673 01:58:45,462 --> 01:58:51,924 Todos os meus conhecidos foram assassinados ou feridos. 1674 01:58:53,670 --> 01:58:57,333 J� jantou? Pode ser sua �ltima ceia. 1675 01:58:57,474 --> 01:58:59,135 Cale-se. 1676 01:58:59,276 --> 01:59:02,734 N�o me amole. 1677 01:59:02,879 --> 01:59:06,440 J� vi bastante merda neste mundo. 1678 01:59:07,884 --> 01:59:09,818 Temos um vivo! 1679 01:59:09,953 --> 01:59:12,421 - Onde est� Gwang? - Por que tanta pressa? 1680 01:59:12,556 --> 01:59:15,525 O ver� logo no hospital. 1681 01:59:16,460 --> 01:59:21,523 Que tal se o perdedor entregar sua m�o direita? 1682 01:59:21,865 --> 01:59:23,423 Parece divertido. 1683 01:59:23,967 --> 01:59:25,730 Capit�o. Leve-o para tr�s. 1684 01:59:34,177 --> 01:59:37,237 Ye-rim! S�o t�o cru�is. 1685 01:59:37,381 --> 01:59:38,746 Tem que descer do barco! 1686 01:59:38,882 --> 01:59:40,247 Salve-se. 1687 01:59:41,985 --> 01:59:44,419 N�o serve para nada ser legal aqui. 1688 01:59:44,554 --> 01:59:48,217 Estamos no inferno, idiota. 1689 01:59:48,358 --> 01:59:54,319 Cada um por si. Agora saia do caminho. 1690 01:59:59,469 --> 02:00:00,936 Merda... 1691 02:00:01,772 --> 02:00:03,831 - Gwang! - Goni? 1692 02:00:06,576 --> 02:00:08,441 Est� bem? 1693 02:00:08,578 --> 02:00:12,344 Precisa mais do que isto para me matar. 1694 02:00:12,482 --> 02:00:17,112 - Para que veio? - Para ganhar dinheiro. 1695 02:00:18,055 --> 02:00:19,522 E voc�? 1696 02:00:22,159 --> 02:00:24,320 Para ganhar dinheiro. 1697 02:00:33,770 --> 02:00:36,933 V� embora. 1698 02:00:41,778 --> 02:00:42,938 Voltarei. 1699 02:00:55,659 --> 02:00:58,924 10. A porta sempre se fecha a partir de tr�s. 1700 02:00:59,062 --> 02:01:00,927 - 400. - Estou fora. 1701 02:01:02,966 --> 02:01:03,933 400. 1702 02:01:04,067 --> 02:01:06,934 - Tio? - Sim. 1703 02:01:07,070 --> 02:01:10,631 - Que tem? - Par de 13. 1704 02:01:11,274 --> 02:01:12,639 Par de quatros. 1705 02:01:18,081 --> 02:01:19,742 300? 1706 02:01:19,883 --> 02:01:21,145 Estou fora. 1707 02:01:23,353 --> 02:01:24,718 Cubro seus 300. 1708 02:01:32,963 --> 02:01:34,328 Subo outros 300. 1709 02:01:35,365 --> 02:01:38,129 - Pode cair fora se est� mal. - Estou fora. 1710 02:01:38,268 --> 02:01:40,736 300. 1711 02:01:41,371 --> 02:01:42,838 Oito pontos. 1712 02:01:43,173 --> 02:01:44,538 Nove pontos. 1713 02:01:45,475 --> 02:01:47,340 N�s passamos. 1714 02:01:55,886 --> 02:01:57,012 - 400. - Estou fora. 1715 02:01:57,154 --> 02:01:58,621 - 300. - Estou fora. 1716 02:01:58,755 --> 02:01:59,915 - 100. - Estou fora. 1717 02:02:00,056 --> 02:02:01,523 - 20. - Estou fora. 1718 02:02:03,360 --> 02:02:04,622 � tudo o que vai fazer esta noite? 1719 02:02:04,761 --> 02:02:09,323 Que mais tem? 1720 02:02:09,466 --> 02:02:13,334 Preocupa-me que possa perder a m�o. 1721 02:02:14,671 --> 02:02:16,536 Isso parece muito doce. 1722 02:02:16,673 --> 02:02:19,233 Tio, por que n�o vai jogar um pouco de baduk? 1723 02:02:19,376 --> 02:02:22,743 � uma boa id�ia. Venha comigo, capit�o. 1724 02:02:22,879 --> 02:02:25,347 - N�o sei jogar. - Eu te ensino. 1725 02:02:25,482 --> 02:02:28,645 Esta partida � para profissionais. 1726 02:02:28,785 --> 02:02:30,116 Ok. 1727 02:02:42,766 --> 02:02:44,233 200. 1728 02:02:44,367 --> 02:02:45,629 Descubra. 1729 02:02:47,170 --> 02:02:49,138 - Sete pontos. - Dez pontos. 1730 02:02:50,674 --> 02:02:54,132 Subo a aposta. 1731 02:03:07,958 --> 02:03:09,823 � tudo o que ganhou? 1732 02:03:09,960 --> 02:03:14,124 N�o � suficiente. 1733 02:03:16,066 --> 02:03:18,432 Abracadabra. 1734 02:03:18,568 --> 02:03:21,036 - Que disse? - Nada. 1735 02:03:22,472 --> 02:03:25,839 - Abracadabra - � o que faz o Sr. Pyeong. 1736 02:03:27,877 --> 02:03:29,344 O dedo! 1737 02:03:30,380 --> 02:03:32,848 � o cara do trem! 1738 02:03:36,553 --> 02:03:38,612 Como vai o Sr. Pyeong? 1739 02:03:38,755 --> 02:03:40,723 - Est� morto. - Como morreu? 1740 02:03:40,857 --> 02:03:44,315 Caiu do trem com a m�o direita cortada. 1741 02:03:47,063 --> 02:03:49,827 Estupenda forma de morrer. 1742 02:03:49,966 --> 02:03:50,728 200. 1743 02:03:50,867 --> 02:03:53,529 - Estou fora. - Estou fora. 1744 02:03:54,771 --> 02:03:56,830 Ainda n�o � suficiente. 1745 02:03:58,174 --> 02:04:00,938 Deveria preparar meu martelo. 1746 02:04:05,782 --> 02:04:09,343 Um punhal corta o ar. Apunhala meu cora��o. 1747 02:04:09,486 --> 02:04:13,217 Mas minhas m�os s�o mais r�pidas que os olhos. 1748 02:04:13,356 --> 02:04:18,817 Agwee recebe cartas de baixo do monte. 1749 02:04:18,962 --> 02:04:24,229 Eu pego uma de cima. 1750 02:04:24,367 --> 02:04:26,130 - Tenta me enganar, rapaz? - Que? 1751 02:04:26,269 --> 02:04:27,930 Minhas cartas saem de baixo do monte! 1752 02:04:28,071 --> 02:04:29,936 Tenta me fazer de bobo? 1753 02:04:30,073 --> 02:04:32,633 - Tem provas? - Claro. 1754 02:04:32,776 --> 02:04:35,643 Me deu par de noves. 1755 02:04:35,779 --> 02:04:40,341 Ia dar esta a Madame Jeong! 1756 02:04:40,483 --> 02:04:41,745 V�? 1757 02:04:41,885 --> 02:04:44,319 Queria que acabasse em empate. 1758 02:04:44,454 --> 02:04:47,116 � uma linda hist�ria. 1759 02:04:49,859 --> 02:04:51,622 Ye-rim? Olha a outra carta! 1760 02:04:51,761 --> 02:04:55,629 N�o a toque! D�-me o martelo! 1761 02:04:56,966 --> 02:04:59,730 - Tem que fazer isso? - Espera. 1762 02:05:01,071 --> 02:05:02,436 De verdade quer ver sangue? 1763 02:05:02,572 --> 02:05:04,938 Assim � como jogamos. 1764 02:05:05,075 --> 02:05:06,337 Certo. 1765 02:05:08,478 --> 02:05:12,346 Aposto minha m�o direita que n�o � uma carta de arce. 1766 02:05:12,482 --> 02:05:14,347 Tem medo? 1767 02:05:14,484 --> 02:05:16,042 Est� vacilando comigo, rapaz? 1768 02:05:16,186 --> 02:05:20,316 N�o fala nem faz nada? 1769 02:05:20,457 --> 02:05:22,721 - Est� assustado? - Assustado? 1770 02:05:23,960 --> 02:05:26,827 Bem, eu tamb�m a aposto. 1771 02:05:26,963 --> 02:05:28,123 Nos amarre. 1772 02:05:34,771 --> 02:05:37,433 Est� pronto? 1773 02:05:38,375 --> 02:05:42,539 Comprovemos a carta. 1774 02:05:48,284 --> 02:05:50,809 - � um cerezo! - Cerezo? 1775 02:05:50,954 --> 02:05:54,321 Vi voc� tirar de baixo! 1776 02:05:54,457 --> 02:05:57,915 N�o aposte a n�o ser que esteja fodidamente seguro. 1777 02:05:58,061 --> 02:06:02,122 - Bom, d�-me a m�o. - Pegue-o! Pegue-o! 1778 02:06:07,771 --> 02:06:09,432 Que est� havendo? 1779 02:06:09,873 --> 02:06:11,534 Que ele est� fazendo? 1780 02:06:11,674 --> 02:06:15,337 Tudo o que fa�o � levar meu dinheiro. 1781 02:06:15,478 --> 02:06:18,447 Capit�o, desata a m�o de Goni. 1782 02:06:19,682 --> 02:06:20,842 Certo. 1783 02:06:27,056 --> 02:06:29,115 Estou bem. Pegue Gwang. 1784 02:06:34,164 --> 02:06:35,222 Que fazemos? 1785 02:06:35,365 --> 02:06:38,823 - Chamar a pol�cia! - Voc� acha? 1786 02:06:39,569 --> 02:06:41,036 Fa�a isso! 1787 02:06:42,172 --> 02:06:43,730 Espere. 1788 02:06:50,180 --> 02:06:52,944 O Sr. Pyeong perdeu sua m�o direita? 1789 02:06:55,585 --> 02:06:57,416 Como soube? 1790 02:07:00,957 --> 02:07:03,517 Era s� uma hip�tese. 1791 02:07:05,562 --> 02:07:06,620 - Era? - Por que voc� fez isso? 1792 02:07:06,763 --> 02:07:08,424 N�o grite comigo! 1793 02:07:10,767 --> 02:07:12,632 Por que est� fazendo isto? 1794 02:07:15,371 --> 02:07:16,838 Por que est� fazendo isto? 1795 02:07:17,373 --> 02:07:19,034 - Fa�a! - N�o posso. 1796 02:07:19,175 --> 02:07:23,737 N�o me olhe assim. Viu como me tratava. 1797 02:07:23,880 --> 02:07:28,749 Tratava-me como lixo! 1798 02:07:29,185 --> 02:07:31,016 Como pode ser um cerezo? 1799 02:07:31,855 --> 02:07:36,315 Tem que entender. 1800 02:07:36,459 --> 02:07:39,121 Pegamos o dinheiro primeiro. 1801 02:07:42,866 --> 02:07:44,424 Quer o dinheiro? 1802 02:07:44,567 --> 02:07:46,535 Fiz isso por voc�! 1803 02:07:48,371 --> 02:07:52,740 N�o teria chegado t�o longe se houvesse ficado com o Sr. Pyeong! 1804 02:07:52,876 --> 02:07:55,037 S� levo a metade de meu ganho. 1805 02:08:00,483 --> 02:08:01,848 Que est� fazendo? 1806 02:08:08,858 --> 02:08:10,917 Est� louco? 1807 02:08:11,060 --> 02:08:17,932 Pare! N�o, pare! 1808 02:08:21,871 --> 02:08:23,532 Onde est� o extintor? 1809 02:08:27,477 --> 02:08:29,536 Extintor. 1810 02:08:31,281 --> 02:08:32,942 N�o, n�o pode ser... 1811 02:08:33,082 --> 02:08:35,949 Me deu um par de noves. 1812 02:08:37,854 --> 02:08:40,914 - Por que deu a ela um 3? - Meu dinheiro! 1813 02:08:42,358 --> 02:08:44,519 Meu dinheiro! Por que n�o funciona? 1814 02:08:46,563 --> 02:08:50,329 Pela �ltima vez. Fa�a! Agora! 1815 02:08:50,967 --> 02:08:53,834 - Fa�a! - Sinto muito! 1816 02:09:03,680 --> 02:09:04,840 N�o! 1817 02:09:15,258 --> 02:09:16,418 N�o! 1818 02:09:42,785 --> 02:09:43,911 Para. 1819 02:09:46,255 --> 02:09:48,120 N�o pode ir. 1820 02:09:50,660 --> 02:09:52,525 Vai v�-la? 1821 02:09:55,665 --> 02:10:00,125 N�o me importa aonde vai. S� entregue-me meu dinheiro... 1822 02:10:01,871 --> 02:10:03,338 ...ou atirarei. 1823 02:10:04,273 --> 02:10:06,332 Deixe o dinheiro! 1824 02:10:07,377 --> 02:10:08,844 Vou atirar! 1825 02:10:08,978 --> 02:10:10,343 Posso fazer isso! 1826 02:10:34,871 --> 02:10:36,031 Temos que ir. 1827 02:10:40,476 --> 02:10:42,535 - Ao hospital mais perto. - Hospital? 1828 02:10:56,059 --> 02:11:02,623 - Perdeu o dinheiro? - Temos que ir. 1829 02:11:03,966 --> 02:11:05,433 N�o. 1830 02:11:06,969 --> 02:11:08,334 Depressa! 1831 02:11:13,676 --> 02:11:14,836 Estar� bem. 1832 02:11:16,379 --> 02:11:17,744 Goni? 1833 02:11:19,582 --> 02:11:22,551 Por que perde tempo com um perdedor como eu? 1834 02:11:22,685 --> 02:11:25,210 Porque somos de Namwon. 1835 02:11:26,155 --> 02:11:30,819 Na realidade sou de Busan. 1836 02:11:43,473 --> 02:11:47,534 - Sua m�o est� bem? - N�o aconteceu nada. 1837 02:11:56,953 --> 02:12:00,719 N�o preciso de seu dinheiro. 1838 02:12:52,375 --> 02:12:56,539 Ainda fuma estes cigarros? 1839 02:15:41,877 --> 02:15:43,742 Vejamos. 1840 02:15:47,083 --> 02:15:50,416 Nome, Kim Gon, 28 anos. Endere�o desconhecido. 1841 02:15:51,354 --> 02:15:56,121 - Caiu do trem. - Reconhece o corpo? 1842 02:16:01,864 --> 02:16:03,525 � ele. 1843 02:16:05,368 --> 02:16:08,633 - Cubra-o. - Est� bem. 1844 02:16:30,760 --> 02:16:35,629 Pergunto-me onde ele est� agora. Nunca tive que dizer-lhe adeus. 1845 02:16:37,266 --> 02:16:39,734 Se conhe�o Goni? 1846 02:16:41,470 --> 02:16:45,429 � o melhor que j� vi. 1847 02:17:49,470 --> 02:17:55,429 Legenda por POSTMASTER 121839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.