All language subtitles for Subtitle Sleepy Hollow - 02x06 - And the Abyss Gazes Back subtitles from the source! - Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,028 --> 00:00:04,962 Lieutenant... 2 00:00:04,963 --> 00:00:08,065 I cannot withstand this torture. 3 00:00:08,066 --> 00:00:10,468 Yes, you can. 4 00:00:12,938 --> 00:00:15,606 Fight. Do it for Katrina. 5 00:00:17,409 --> 00:00:20,478 Every woman wants their... man in good shape. 6 00:00:20,479 --> 00:00:24,115 And to what shape are we laboring at the moment? 7 00:00:24,116 --> 00:00:28,319 We are strengthening our arms, our abs, buns... 8 00:00:28,320 --> 00:00:31,122 Bun...? 9 00:00:31,890 --> 00:00:34,092 I find yoga neither soothing 10 00:00:34,093 --> 00:00:36,661 nor relaxing, made more uncomfortable still 11 00:00:36,662 --> 00:00:39,130 by discussion of my... double jugg. 12 00:00:39,131 --> 00:00:43,067 What? Okay, for the record, 13 00:00:43,068 --> 00:00:46,137 "double jugg"... is much weirder than "buns." 14 00:00:46,138 --> 00:00:48,239 Please refrain from further use of that word. 15 00:00:48,240 --> 00:00:50,308 Yoga's a very useful practice, Crane. 16 00:00:50,309 --> 00:00:52,910 I'm quite familiar with the pre-Vedic 17 00:00:52,911 --> 00:00:55,146 Indian and Asiatic traditions. 18 00:00:55,147 --> 00:00:57,014 - Thank you. - Well, this is more like 19 00:00:57,015 --> 00:00:59,350 training for our war against Moloch. 20 00:00:59,351 --> 00:01:01,018 A way to still your mind. 21 00:01:01,019 --> 00:01:04,088 You've been anxious since you saw Katrina. 22 00:01:04,089 --> 00:01:06,924 What in God's name did you do?! 23 00:01:06,925 --> 00:01:12,163 I know why my wife hid Mary's death from me. 24 00:01:12,164 --> 00:01:13,965 It's because my role as a witness 25 00:01:13,966 --> 00:01:15,967 was too important to compromise. 26 00:01:15,968 --> 00:01:17,935 Uh, Crane... 27 00:01:17,936 --> 00:01:19,771 it's 2014. 28 00:01:19,772 --> 00:01:22,140 You're pissed off, just say it. 29 00:01:22,141 --> 00:01:26,277 Oh. Well, yes, I am... peeved. 30 00:01:26,278 --> 00:01:29,514 (laughs) 31 00:01:29,515 --> 00:01:32,350 I'm disappointed. 32 00:01:33,685 --> 00:01:35,486 I'm hurt. 33 00:01:35,487 --> 00:01:37,989 Katrina 34 00:01:37,990 --> 00:01:39,891 withheld too much from me. 35 00:01:39,892 --> 00:01:42,126 And it's hard, 36 00:01:42,127 --> 00:01:46,163 in good conscience, to believe in her as I have. 37 00:01:48,967 --> 00:01:50,968 But... 38 00:01:50,969 --> 00:01:53,137 war does not permit us the luxury 39 00:01:53,138 --> 00:01:54,572 of dwelling on personal matters. 40 00:01:54,573 --> 00:02:00,177 Nor, indeed, the downward facing of our dogs. 41 00:02:00,979 --> 00:02:02,980 Okay. 42 00:02:02,981 --> 00:02:04,982 Yoga doesn't make you feel better. 43 00:02:04,983 --> 00:02:06,851 What will? 44 00:02:08,420 --> 00:02:11,189 To George Washington, 45 00:02:11,190 --> 00:02:14,192 Commander of the American Armies, 46 00:02:14,193 --> 00:02:16,561 who, like Joshua of old, 47 00:02:16,562 --> 00:02:20,198 commanded the sun and moon stand still, 48 00:02:20,199 --> 00:02:21,866 and both obeyed. 49 00:02:21,867 --> 00:02:24,335 Namaste. You guys definitely had better toasts. 50 00:02:24,336 --> 00:02:27,004 Oh, that one was Franklin's. 51 00:02:27,005 --> 00:02:29,006 Much as I begrudge his posthumous fame, 52 00:02:29,007 --> 00:02:32,243 the man was an unrivaled reveler. 53 00:02:32,244 --> 00:02:33,678 Mm! 54 00:02:33,679 --> 00:02:35,212 Mmm... 55 00:02:37,182 --> 00:02:38,616 (laughing) (sighs with satisfaction) 56 00:02:38,617 --> 00:02:41,385 - Clearly not the only one. - Mmm... 57 00:02:41,386 --> 00:02:43,187 MAN: What are you talking about, man? If anything, we're going again. 58 00:02:43,188 --> 00:02:45,857 Hey, you understand? I don't care where the money is. 59 00:02:45,858 --> 00:02:48,392 I gotta handle this. 60 00:02:48,393 --> 00:02:50,428 - Hey! Hey! - Hey! 61 00:02:50,429 --> 00:02:52,430 Hey, hey, hey, hey! Break it up. 62 00:02:52,431 --> 00:02:54,232 Joe...? 63 00:02:54,233 --> 00:02:56,234 Hey. 64 00:02:56,235 --> 00:02:57,869 Officer Mills is on the scene. 65 00:02:57,870 --> 00:02:59,370 Lieutenant, you're 66 00:02:59,371 --> 00:03:01,439 acquainted with this "runty bull"? 67 00:03:01,440 --> 00:03:06,210 BARTENDER: Hey, Corbin, you're out of here, man. 68 00:03:06,211 --> 00:03:08,212 I was leaving anyway. 69 00:03:08,213 --> 00:03:10,214 CRANE: Joe Corbin, 70 00:03:10,215 --> 00:03:11,649 as in...? 71 00:03:11,650 --> 00:03:13,417 Sheriff Corbin's son. 72 00:03:14,720 --> 00:03:17,254 Joey?! (sighs heavily) 73 00:03:22,895 --> 00:03:25,096 Nobody calls me that. 74 00:03:25,097 --> 00:03:27,932 Welcome home. 75 00:03:27,933 --> 00:03:30,067 - Hear you've been back almost a week. - Yeah. 76 00:03:30,068 --> 00:03:31,269 Hear you never left. 77 00:03:31,270 --> 00:03:32,775 What happened to Quantico? 78 00:03:32,776 --> 00:03:34,672 You couldn't leave all this behind? 79 00:03:34,673 --> 00:03:36,107 If I did, who'd be here 80 00:03:36,108 --> 00:03:37,809 to keep you in line? 81 00:03:37,810 --> 00:03:39,643 You gonna arrest me, Mills? 82 00:03:45,117 --> 00:03:47,084 Hey, I heard about 83 00:03:47,085 --> 00:03:49,153 what happened with your platoon 84 00:03:49,154 --> 00:03:50,688 and honorable discharge. 85 00:03:50,689 --> 00:03:54,325 I am so sorry. 86 00:03:55,527 --> 00:03:58,262 You know, it's none of your business, 87 00:03:58,263 --> 00:04:00,331 what happened to my platoon... 88 00:04:00,332 --> 00:04:01,866 what happened to me. 89 00:04:01,867 --> 00:04:04,302 You know what? 90 00:04:04,303 --> 00:04:06,170 You're not my family, you're not my friend. 91 00:04:06,171 --> 00:04:08,105 You're some charity case my dad took pity on, 92 00:04:08,106 --> 00:04:10,107 and you got him killed. 93 00:04:10,108 --> 00:04:13,311 There's a lot about that night that you don't understand. 94 00:04:13,312 --> 00:04:14,879 All right. 95 00:04:14,880 --> 00:04:16,313 So explain it to me. 96 00:04:17,983 --> 00:04:19,517 (screams) 97 00:04:23,355 --> 00:04:25,489 Stay away from me. 98 00:04:28,460 --> 00:04:30,494 (engine starts and revs) 99 00:04:35,000 --> 00:04:38,136 ♪ ♪ 100 00:04:38,137 --> 00:04:41,973 (indistinct conversation, creature breathing raspily) 101 00:04:41,974 --> 00:04:44,175 (indistinct chatter) 102 00:04:44,176 --> 00:04:48,346 (raspy breathing continues) 103 00:04:48,347 --> 00:04:52,416 (growling, snarling) 104 00:04:54,086 --> 00:04:58,356 I do not recall Young Corbin from the sheriff's funeral. 105 00:04:58,357 --> 00:05:02,093 He was in Afghanistan; couldn't make it. 106 00:05:02,094 --> 00:05:05,363 But Joe and his dad weren't on great terms. 107 00:05:05,364 --> 00:05:08,199 And your relationship with him is equally fraught. 108 00:05:08,200 --> 00:05:10,568 (sighs) Didn't used to be. 109 00:05:10,569 --> 00:05:12,236 I used to babysit Joe 110 00:05:12,237 --> 00:05:14,739 when Corbin started mentoring me. 111 00:05:14,740 --> 00:05:16,841 He used to wear these Superman pajamas 112 00:05:16,842 --> 00:05:19,744 and jump onto me from the couch, screaming, 113 00:05:19,745 --> 00:05:22,380 "I will save you!" 114 00:05:22,381 --> 00:05:24,582 (Crane laughs gently) 115 00:05:28,387 --> 00:05:31,355 Once a hero, always a hero. 116 00:05:31,356 --> 00:05:34,225 I'm sure Young Corbin will find his way. 117 00:05:36,295 --> 00:05:38,963 Superman is... 118 00:05:38,964 --> 00:05:41,132 Peter Parker? 119 00:05:41,133 --> 00:05:42,567 No, no, no, no, 120 00:05:42,568 --> 00:05:44,402 that's the arachnid fellow. 121 00:05:44,403 --> 00:05:45,870 - Do you want a hint? - No. 122 00:05:45,871 --> 00:05:47,405 - Clark Kent. - Clark Kent! 123 00:05:47,406 --> 00:05:49,307 I was going to say that. 124 00:05:49,308 --> 00:05:50,741 DISPATCH: 415, noise complaint 125 00:05:50,742 --> 00:05:52,410 at Pioneer Point. 126 00:05:52,411 --> 00:05:54,812 License plate match to Joe Corbin. 127 00:05:54,813 --> 00:05:56,581 Young Corbin. 128 00:05:56,582 --> 00:05:58,742 Lieutenant Mills. I'll take the call. 129 00:05:59,751 --> 00:06:02,420 Once a hero... 130 00:06:08,093 --> 00:06:10,428 (blowing) 131 00:06:13,432 --> 00:06:14,832 Ah! 132 00:06:14,833 --> 00:06:17,435 I do believe I've won. 133 00:06:24,309 --> 00:06:25,509 (snarls) 134 00:06:28,847 --> 00:06:31,115 What the holy hell was that? 135 00:06:38,290 --> 00:06:39,490 Lieutenant...? 136 00:06:46,465 --> 00:06:47,465 Over here. 137 00:06:54,873 --> 00:06:56,407 (groans) 138 00:07:04,116 --> 00:07:05,316 Crane...? 139 00:07:06,452 --> 00:07:09,420 (gasping quietly) 140 00:07:12,324 --> 00:07:14,258 - (distant groaning) - Joe? 141 00:07:17,329 --> 00:07:20,097 (distant groaning continues) 142 00:07:22,634 --> 00:07:24,469 Joe! 143 00:07:24,470 --> 00:07:25,970 Are you-you okay? 144 00:07:25,971 --> 00:07:26,971 (stammering) 145 00:07:26,972 --> 00:07:28,473 It-it came... 146 00:07:28,474 --> 00:07:30,241 - Okay, you're all right. - It came... 147 00:07:30,242 --> 00:07:31,509 - It's all over now. - (whimpers) 148 00:07:31,510 --> 00:07:32,410 No, no, 149 00:07:32,411 --> 00:07:33,478 it's just the beginning. 150 00:07:33,479 --> 00:07:34,712 D-Dad? 151 00:07:34,713 --> 00:07:37,248 Dad...? My DA... my dad knew. 152 00:07:37,249 --> 00:07:38,657 Your dad? What are you talking about? 153 00:07:38,658 --> 00:07:39,350 Joe? 154 00:07:39,351 --> 00:07:41,552 It's gonna kill us all. 155 00:08:15,203 --> 00:08:19,454 Sync and corrections by awaqeded - www.addic7ed.com - 156 00:08:27,656 --> 00:08:29,290 You okay? 157 00:08:29,291 --> 00:08:31,515 I know, I'm the last person you want to talk to right now. 158 00:08:31,516 --> 00:08:33,317 So why are you here? 159 00:08:33,318 --> 00:08:36,654 You were the only survivor, Joe. 160 00:08:36,655 --> 00:08:39,990 That thing that attacked you last night is still out there, 161 00:08:39,991 --> 00:08:41,792 and we need to find it before it kills again, 162 00:08:41,793 --> 00:08:43,661 so you gotta work with me. 163 00:08:43,662 --> 00:08:46,397 You said your dad knew something? 164 00:08:46,398 --> 00:08:47,871 - No, I didn't. - You said when you were... 165 00:08:47,872 --> 00:08:48,832 No, well, I mean, he never 166 00:08:48,833 --> 00:08:49,867 told me anything; why would he? 167 00:08:49,868 --> 00:08:51,188 He was too busy with you. 168 00:08:53,572 --> 00:08:56,240 - I'm trying to help you, Joe. - Well, my dad's dead 'cause of you. 169 00:08:56,241 --> 00:08:58,509 I don't want your damn help. 170 00:08:58,510 --> 00:09:00,711 (scoffs) 171 00:09:01,913 --> 00:09:03,514 You know, I once waited five hours 172 00:09:03,515 --> 00:09:05,082 to go on a fishing trip with him. 173 00:09:05,083 --> 00:09:06,517 He was teaching you how to shoot, 174 00:09:06,518 --> 00:09:08,686 and he lost track of time. 175 00:09:08,687 --> 00:09:11,135 That was actually the night I signed up for the Marines. 176 00:09:11,136 --> 00:09:13,524 I thought, "All right, he'll push me away, 177 00:09:13,525 --> 00:09:15,492 "I will push him right back. 178 00:09:15,493 --> 00:09:19,563 If I die at war, he'll have to live with that." 179 00:09:21,032 --> 00:09:22,800 Only I didn't die. 180 00:09:25,103 --> 00:09:26,537 Well, if I, uh, remember anything, 181 00:09:26,538 --> 00:09:28,539 Officer Mills... 182 00:09:28,540 --> 00:09:30,174 I will let you know. 183 00:09:30,175 --> 00:09:31,675 (sniffles) 184 00:09:34,251 --> 00:09:36,040 IRVING: You stole my soul. 185 00:09:36,882 --> 00:09:39,517 I didn't steal your soul. 186 00:09:39,518 --> 00:09:42,119 I bartered it for services rendered. 187 00:09:42,120 --> 00:09:44,522 And for that, 188 00:09:44,523 --> 00:09:46,557 when you die, I own you. 189 00:09:46,558 --> 00:09:49,527 That will never happen. 190 00:09:49,528 --> 00:09:51,929 I will find a way to get it back. 191 00:09:51,930 --> 00:09:54,532 I can tell you how to reclaim your soul, 192 00:09:54,533 --> 00:09:56,300 but you won't like it. 193 00:09:56,301 --> 00:09:57,902 Try me. 194 00:09:57,903 --> 00:10:00,137 You must take a life. 195 00:10:01,606 --> 00:10:03,140 A soul for a soul. 196 00:10:03,141 --> 00:10:05,421 You want me to kill an innocent human being? 197 00:10:05,911 --> 00:10:07,711 I never said innocent. 198 00:10:08,364 --> 00:10:09,906 That's Gil Everett. 199 00:10:09,907 --> 00:10:11,715 Another client of mine. 200 00:10:11,716 --> 00:10:13,117 He was arrested three years ago 201 00:10:13,118 --> 00:10:14,585 for drunk driving 202 00:10:14,586 --> 00:10:16,120 after hitting a little girl. 203 00:10:17,756 --> 00:10:21,091 But you know that already, don't you? 204 00:10:21,993 --> 00:10:24,673 That man paralyzed my daughter. 205 00:10:25,564 --> 00:10:27,565 Aw, my little bean. 206 00:10:27,566 --> 00:10:29,733 Put her in a wheelchair for the rest of her life. 207 00:10:29,734 --> 00:10:31,101 Mm-hmm. 208 00:10:31,102 --> 00:10:34,138 And you're telling me he doesn't deserve to die? 209 00:10:34,139 --> 00:10:36,740 I'm not gonna kill for vengeance. 210 00:10:36,741 --> 00:10:38,642 I'm not a monster like you. 211 00:10:38,643 --> 00:10:40,978 Those who fight monsters should see to it 212 00:10:40,979 --> 00:10:44,148 that in the process, they do not become one. 213 00:10:44,149 --> 00:10:46,417 When one gazes long enough 214 00:10:46,418 --> 00:10:48,419 into the abyss, 215 00:10:48,420 --> 00:10:50,754 the abyss gazes back, 216 00:10:50,755 --> 00:10:53,791 doesn't it, Captain? 217 00:10:54,593 --> 00:10:56,794 You wanted a choice. 218 00:11:03,335 --> 00:11:04,768 Any luck with young Corbin? 219 00:11:04,769 --> 00:11:06,604 The only thing he seems to remember is that 220 00:11:06,605 --> 00:11:08,339 he still resents the hell out of me. 221 00:11:08,340 --> 00:11:09,807 How about you? 222 00:11:09,808 --> 00:11:12,776 I've been researching modern wood-dwelling monsters. 223 00:11:12,777 --> 00:11:14,645 Chupacabra, Sasquatch... 224 00:11:14,646 --> 00:11:16,947 one Smokey Bear. 225 00:11:16,948 --> 00:11:20,284 "Only you can prevent forest fires." 226 00:11:20,285 --> 00:11:21,785 Evidently so. 227 00:11:21,786 --> 00:11:23,787 And yet, none of them match 228 00:11:23,788 --> 00:11:27,291 the gruesome creature we encountered at Pioneer Point. 229 00:11:27,292 --> 00:11:29,660 So, Master Corbin 230 00:11:29,661 --> 00:11:32,796 has no recollection of the creature? 231 00:11:32,797 --> 00:11:35,466 That's interesting. 232 00:11:35,467 --> 00:11:37,668 Say what's on your mind, Crane. 233 00:11:38,837 --> 00:11:41,639 Considering Master Corbin's odd behavior, 234 00:11:41,640 --> 00:11:43,707 I've been speculating as to whether 235 00:11:43,708 --> 00:11:45,843 he is, indeed, a mere victim. 236 00:11:45,844 --> 00:11:47,066 What "odd behavior"? 237 00:11:47,067 --> 00:11:49,079 He said his father knew something of this. 238 00:11:49,080 --> 00:11:52,850 Sheriff Corbin, devoted follower of the occult. 239 00:11:52,851 --> 00:11:55,219 He was calling to his dad in a moment of trauma. 240 00:11:55,220 --> 00:11:57,321 Soldiers cry for their mothers, not their fathers. 241 00:11:57,322 --> 00:11:59,089 Is that a hard and fast rule? 242 00:11:59,090 --> 00:12:00,658 It is simply what dying men do. 243 00:12:00,659 --> 00:12:03,694 It is odd to cry for one's father. 244 00:12:03,695 --> 00:12:06,157 It is odder still to walk away with barely a scratch 245 00:12:06,158 --> 00:12:08,732 when your comrades are maimed and mauled. 246 00:12:08,733 --> 00:12:10,734 Joe's C.O. sent an incident report 247 00:12:10,735 --> 00:12:13,037 from Afghanistan. Let's see if there are 248 00:12:13,038 --> 00:12:15,205 any similarities. 249 00:12:15,206 --> 00:12:18,876 The source of the attack on his platoon is unknown. 250 00:12:18,877 --> 00:12:21,879 "Joe Corbin was the sole survivor." 251 00:12:21,880 --> 00:12:25,549 One of the soldier's bodies was hollowed of its organs. 252 00:12:25,550 --> 00:12:27,885 The man we found in the woods. 253 00:12:27,886 --> 00:12:30,120 His body was also hollowed. 254 00:12:30,121 --> 00:12:33,057 So, this monster... takes human organs. 255 00:12:33,058 --> 00:12:34,692 Or consumes them. 256 00:12:34,693 --> 00:12:37,761 In 1778... 257 00:12:37,762 --> 00:12:39,697 a Shawnee tribe engaged in a hunting expedition 258 00:12:39,698 --> 00:12:41,699 led by a close friend of mine 259 00:12:41,700 --> 00:12:43,300 - Daniel Boone... - ABBIE: "Daniel Boone"... 260 00:12:43,301 --> 00:12:45,369 as in the guy with the raccoon on his head. 261 00:12:45,370 --> 00:12:47,805 How is it that the man who settled Kentucky 262 00:12:47,806 --> 00:12:49,707 is remembered by the modern world 263 00:12:49,708 --> 00:12:52,276 as "the guy with the raccoon on his head"? 264 00:12:52,277 --> 00:12:54,278 Probably because he wore a raccoon on his head. 265 00:12:54,279 --> 00:12:55,813 Well, very rarely. 266 00:12:55,814 --> 00:12:57,715 Daniel much preferred beaver pelt. 267 00:12:57,716 --> 00:12:59,883 As much as I would love to debate the variety 268 00:12:59,884 --> 00:13:01,719 of rodent hats that existed in your days, 269 00:13:01,720 --> 00:13:03,454 can we please refocus? 270 00:13:03,455 --> 00:13:06,457 Daniel's brother, Squire Boone, 271 00:13:06,458 --> 00:13:09,326 suffered from nostalgia after the winter 272 00:13:09,327 --> 00:13:10,928 - at Valley Forge. - "Nostalgia"? 273 00:13:10,929 --> 00:13:13,797 It is when a soldier loses the ability to see anything 274 00:13:13,798 --> 00:13:15,451 beyond the horrors of war. 275 00:13:15,452 --> 00:13:16,938 We call that "post-traumatic stress." 276 00:13:16,939 --> 00:13:18,936 I know. 277 00:13:18,937 --> 00:13:21,739 You guys have much better words for mental illness, too. 278 00:13:21,740 --> 00:13:24,608 Valley Forge turned good men into beasts. 279 00:13:24,609 --> 00:13:27,344 Some even stooped to cannibalism in their desperation. 280 00:13:27,345 --> 00:13:29,146 Rumor told... 281 00:13:29,147 --> 00:13:30,748 Squire Boone was among them. 282 00:13:30,749 --> 00:13:32,950 Even attacked his own brother. 283 00:13:32,951 --> 00:13:36,153 So, "the guy with the raccoon on his head," 284 00:13:36,154 --> 00:13:39,957 he only wore it to cover the scars. 285 00:13:39,958 --> 00:13:41,325 Daniel lived with the Shawnee 286 00:13:41,326 --> 00:13:42,760 for a year, 287 00:13:42,761 --> 00:13:44,762 believing they held the cure 288 00:13:44,763 --> 00:13:46,797 to his brother's ailment. 289 00:13:46,798 --> 00:13:48,766 Yes... 290 00:13:48,767 --> 00:13:51,335 He once told me what he believed to be 291 00:13:51,336 --> 00:13:55,105 the origin of his brother's affliction. 292 00:13:55,106 --> 00:13:56,774 "Curse of the Wendigo." 293 00:13:56,775 --> 00:14:00,177 A skin-walker from Shawnee and Algonquian legend, 294 00:14:00,178 --> 00:14:03,113 which possesses both human and bestial attributes 295 00:14:03,114 --> 00:14:05,716 and partakes in the act of cannibalism. 296 00:14:05,717 --> 00:14:08,953 ABBIE: "Its feeding is triggered by its lust for human blood." 297 00:14:08,954 --> 00:14:10,321 CRANE: "Once the appetite is triggered, 298 00:14:10,322 --> 00:14:11,849 "the transformation begins. 299 00:14:12,392 --> 00:14:13,295 "The beast can only 300 00:14:13,296 --> 00:14:14,858 "return to human form 301 00:14:14,859 --> 00:14:17,861 after the consumption of human organs." 302 00:14:17,862 --> 00:14:18,796 "Return to human form." 303 00:14:18,797 --> 00:14:21,865 (grunts) 304 00:14:21,866 --> 00:14:25,169 That means Joe Corbin is the Wendigo. 305 00:14:27,372 --> 00:14:29,807 We gotta get to the hospital. 306 00:14:29,808 --> 00:14:32,009 (phone ringing) 307 00:14:32,811 --> 00:14:35,012 Mills. 308 00:14:36,815 --> 00:14:39,750 Thank you. 309 00:14:39,751 --> 00:14:41,952 Joe's gone. 310 00:14:43,355 --> 00:14:45,189 (door opens) 311 00:14:47,859 --> 00:14:50,060 Thank you. 312 00:14:52,397 --> 00:14:55,365 Joe didn't exactly settle in. 313 00:14:56,835 --> 00:14:58,669 There's nothing in the kitchen. 314 00:14:58,670 --> 00:15:02,039 Just some spoiled meat in the fridge. 315 00:15:02,040 --> 00:15:05,042 And some ketchup and hamburger buns. 316 00:15:05,844 --> 00:15:07,978 Sorry, hamburger "double juggs." 317 00:15:13,018 --> 00:15:14,184 What is this? 318 00:15:14,185 --> 00:15:15,286 It's a video game. 319 00:15:15,287 --> 00:15:17,388 People play it to relax, unwind... 320 00:15:17,389 --> 00:15:18,956 You'd probably like it better than yoga. 321 00:15:18,957 --> 00:15:21,058 It's easier on your liver than beer. 322 00:15:21,059 --> 00:15:23,093 These unwinding activities... 323 00:15:23,094 --> 00:15:26,864 your yoga, your video games... 324 00:15:26,865 --> 00:15:28,632 they miss the purpose of relaxation. 325 00:15:28,633 --> 00:15:31,902 "The grass does not try to grow. 326 00:15:31,903 --> 00:15:33,637 The water does not try to flow..." 327 00:15:33,638 --> 00:15:36,640 Yeah, well, Lao Tzu never had to hunt down a Wendigo. 328 00:15:36,641 --> 00:15:38,409 (quietly): Well... 329 00:15:38,410 --> 00:15:40,277 Crane... 330 00:15:41,213 --> 00:15:44,415 Sheriff Corbin's last will and testament. 331 00:15:47,052 --> 00:15:49,620 "Son, there is much about this world 332 00:15:49,621 --> 00:15:51,889 - that you don't know..." - AUGUST: "Now that I'm gone 333 00:15:51,890 --> 00:15:53,924 "there are a few valuable and rare items 334 00:15:53,925 --> 00:15:56,293 "I need you to protect. This has been... 335 00:15:56,294 --> 00:15:58,929 BOTH: ...my mantle and now I pass it on to you." 336 00:15:58,930 --> 00:16:01,131 "You're ready." 337 00:16:07,005 --> 00:16:09,573 These numbers aren't accurate. 338 00:16:09,574 --> 00:16:10,975 The wrong address, wrong birthday. 339 00:16:10,976 --> 00:16:12,676 Oh, it's a code. 340 00:16:12,677 --> 00:16:15,446 Joe must've known that these numbers meant something else. 341 00:16:17,315 --> 00:16:19,216 Longitude and latitude. 342 00:16:24,756 --> 00:16:26,957 "Pioneer Point." 343 00:16:29,027 --> 00:16:31,295 Of course. 344 00:16:31,296 --> 00:16:32,363 Young Corbin was not in the woods 345 00:16:32,364 --> 00:16:34,498 as a Wendigo looking for prey. 346 00:16:34,499 --> 00:16:35,933 He was searching for something. 347 00:16:35,934 --> 00:16:38,335 And his father led him there. 348 00:16:43,675 --> 00:16:47,144 (clanking) 349 00:17:04,877 --> 00:17:07,312 (panting) 350 00:17:10,015 --> 00:17:12,416 ABBIE: Joe! 351 00:17:13,695 --> 00:17:15,496 We know what's going on with you. 352 00:17:15,497 --> 00:17:17,331 - We can help. - No, you can't! 353 00:17:17,332 --> 00:17:20,012 Look, I told you... stay away from me! 354 00:17:21,269 --> 00:17:23,737 Joe! 355 00:17:30,245 --> 00:17:31,712 (grunts) 356 00:17:45,727 --> 00:17:47,661 Run! 357 00:17:58,306 --> 00:18:00,407 (distant growling, roaring) 358 00:18:11,653 --> 00:18:12,953 Lieutenant! 359 00:18:19,928 --> 00:18:22,629 Shoot it! 360 00:18:29,571 --> 00:18:31,338 (grunts) 361 00:18:31,339 --> 00:18:32,806 Crane! 362 00:18:38,346 --> 00:18:40,781 (Crane grunts, Wendigo snarls) 363 00:18:46,021 --> 00:18:47,788 (low growling) 364 00:18:47,789 --> 00:18:49,924 HAWLEY: You had me 365 00:18:49,925 --> 00:18:52,760 at "secret Masonic cell," but this... 366 00:18:52,761 --> 00:18:53,794 I got your attention? 367 00:18:53,795 --> 00:18:55,129 (growling, snarling) 368 00:18:55,130 --> 00:18:57,678 You said you had some ideas for a cure. 369 00:18:57,679 --> 00:18:58,845 That was before I knew 370 00:18:58,846 --> 00:19:00,313 Wendi-Joe was your friend. 371 00:19:00,314 --> 00:19:02,115 Most of my cures are ways to kill it. 372 00:19:02,116 --> 00:19:04,083 This is gonna require 373 00:19:04,084 --> 00:19:06,152 more creative brainstorming. 374 00:19:06,153 --> 00:19:07,854 Great. 375 00:19:07,855 --> 00:19:09,455 We're gonna figure it out, Mills. 376 00:19:10,558 --> 00:19:12,258 Yeah. (laughs) 377 00:19:13,394 --> 00:19:15,128 We have to. 378 00:19:19,567 --> 00:19:21,668 So, the med school 379 00:19:21,669 --> 00:19:24,003 needs to up their game on the security front. 380 00:19:24,004 --> 00:19:25,772 Pulled from the freshest cadaver I could find. 381 00:19:25,773 --> 00:19:27,231 But the pickings were slim. 382 00:19:27,232 --> 00:19:29,509 That being said, we should probably donate blood 383 00:19:29,510 --> 00:19:31,711 or something this year. 384 00:20:02,610 --> 00:20:06,145 (roaring) 385 00:20:14,155 --> 00:20:16,623 He's gonna need these. 386 00:20:16,624 --> 00:20:19,759 I'm gonna go jump on researching Wendigo cures. 387 00:20:20,995 --> 00:20:22,061 Never a dull moment. 388 00:20:22,062 --> 00:20:23,630 (wry chuckle) 389 00:20:31,405 --> 00:20:33,039 Jenny? 390 00:20:44,652 --> 00:20:45,985 What's going on? 391 00:20:45,986 --> 00:20:47,820 You turned into a Wendigo. 392 00:20:50,291 --> 00:20:52,192 A monster. 393 00:20:52,193 --> 00:20:55,462 So, that horrible thing I turn into has a name? 394 00:20:55,463 --> 00:20:56,629 How could you know that? 395 00:20:56,630 --> 00:20:58,431 ABBIE: I told you. 396 00:20:58,432 --> 00:20:59,999 I know about this stuff. 397 00:21:00,000 --> 00:21:02,001 Look around. 398 00:21:10,377 --> 00:21:12,245 I can help you, Joe. 399 00:21:13,447 --> 00:21:14,981 The other night at the bar... 400 00:21:14,982 --> 00:21:16,127 I stopped there on the way 401 00:21:16,128 --> 00:21:17,575 to Pioneer Point, to hit the head. 402 00:21:17,576 --> 00:21:19,997 I ran into a couple of friends. I agreed to have one drink. 403 00:21:19,998 --> 00:21:21,065 One turned into two. 404 00:21:21,066 --> 00:21:23,067 I thought maybe what happened 405 00:21:23,068 --> 00:21:24,951 in Afghanistan might happen to me again, 406 00:21:24,952 --> 00:21:26,070 but I didn't even know what that was. 407 00:21:26,071 --> 00:21:27,105 I didn't know how or when. 408 00:21:27,106 --> 00:21:28,606 I didn't... 409 00:21:28,607 --> 00:21:30,008 You know, I didn't realize, 410 00:21:30,009 --> 00:21:31,242 until after Pioneer Point, 411 00:21:31,243 --> 00:21:32,683 that blood was the trigger. 412 00:21:40,619 --> 00:21:42,086 How did this happen, Joe? 413 00:21:42,087 --> 00:21:43,688 Two weeks ago. 414 00:21:43,689 --> 00:21:46,457 In Afghanistan. 415 00:21:46,458 --> 00:21:50,161 I get this weird letter, covered in white powder. 416 00:21:50,162 --> 00:21:51,162 Human bone. 417 00:21:51,163 --> 00:21:53,097 Of course. 418 00:21:53,098 --> 00:21:56,100 Ground to a dust and hexed with black magic. 419 00:21:56,101 --> 00:21:59,837 It's how some Shawnee believe the curse originated. 420 00:21:59,838 --> 00:22:01,839 Like a supernatural anthrax. 421 00:22:01,840 --> 00:22:03,307 The letter said I'd been cursed, 422 00:22:03,308 --> 00:22:05,777 and that the only way to get rid of it 423 00:22:05,778 --> 00:22:07,211 was to trade it for this... 424 00:22:07,212 --> 00:22:09,280 item my dad left for me. 425 00:22:09,281 --> 00:22:10,548 Your inheritance. 426 00:22:10,549 --> 00:22:12,150 - We went to your apartment. - JOE: Well... 427 00:22:12,151 --> 00:22:13,685 I thought it was bogus 428 00:22:13,686 --> 00:22:16,454 and someone was screwing with me, until... 429 00:22:16,455 --> 00:22:18,289 I went out with my platoon that night. 430 00:22:18,290 --> 00:22:20,692 And I, uh... 431 00:22:20,693 --> 00:22:23,328 (distant howls, screams) 432 00:22:23,329 --> 00:22:25,163 ...I changed for the first time. 433 00:22:25,164 --> 00:22:27,532 Then you returned home, you retrieved 434 00:22:27,533 --> 00:22:28,733 your inheritance... 435 00:22:28,734 --> 00:22:30,802 - That's why you were cursed. - With whom 436 00:22:30,803 --> 00:22:32,704 - were you to make this trade? - JOE: I still don't know. 437 00:22:32,705 --> 00:22:34,069 There was no information on the letter. 438 00:22:34,070 --> 00:22:35,306 There was just a return address 439 00:22:35,307 --> 00:22:36,874 for a place called, um... 440 00:22:36,875 --> 00:22:39,544 "Frederick's Manor." 441 00:22:39,545 --> 00:22:41,512 Henry Parish sent that curse. 442 00:22:43,515 --> 00:22:45,249 But why? Why would he do it? 443 00:22:45,250 --> 00:22:46,584 Because Henry desperately desires 444 00:22:46,585 --> 00:22:49,153 whatever's in that box. 445 00:22:49,154 --> 00:22:51,722 It must be a part of his greater plan. 446 00:23:02,534 --> 00:23:04,736 It's Jincan. 447 00:23:04,737 --> 00:23:06,004 You want to share 448 00:23:06,005 --> 00:23:07,338 with the class? 449 00:23:07,339 --> 00:23:08,339 What the hell is Jincan? 450 00:23:08,340 --> 00:23:10,174 Jincan is an incredibly powerful 451 00:23:10,175 --> 00:23:11,709 poison from southern China. 452 00:23:11,710 --> 00:23:13,778 The deadliest creatures 453 00:23:13,779 --> 00:23:16,347 are sealed in a solitary utensil 454 00:23:16,348 --> 00:23:18,216 and devour one another 455 00:23:18,217 --> 00:23:20,518 until their banes are concentrated 456 00:23:20,519 --> 00:23:22,220 into a single toxin. 457 00:23:22,221 --> 00:23:24,722 Cute. 458 00:23:26,022 --> 00:23:28,288 Soon, Henry's gonna realize that Joe is missing 459 00:23:28,289 --> 00:23:29,360 and that we have him. 460 00:23:29,361 --> 00:23:31,195 And the Jincan along with him. 461 00:23:31,196 --> 00:23:32,930 We can't move Joe without a cure. 462 00:23:32,931 --> 00:23:34,766 Then we'd better find a cure... quickly... 463 00:23:34,767 --> 00:23:36,968 before Henry finds us. 464 00:23:48,457 --> 00:23:50,417 CRANE: I wanted to apologize. 465 00:23:50,826 --> 00:23:52,960 The man who cursed you, Henry Parish, 466 00:23:52,961 --> 00:23:54,561 is my son. 467 00:23:54,562 --> 00:23:56,397 Needless to say, he's going through 468 00:23:56,398 --> 00:23:57,765 a rebellious phase. 469 00:23:57,766 --> 00:24:00,000 You a soldier? 470 00:24:00,001 --> 00:24:01,502 You have the, uh... 471 00:24:01,503 --> 00:24:04,438 the posture. 472 00:24:04,439 --> 00:24:07,007 I am. 473 00:24:07,008 --> 00:24:11,145 I fight in the war to which your father gave his life. 474 00:24:11,146 --> 00:24:14,481 Which is why, though it pains me to say, 475 00:24:14,482 --> 00:24:17,284 we cannot trust my son with your cure. 476 00:24:17,285 --> 00:24:18,819 You love your son? 477 00:24:20,588 --> 00:24:22,789 In spite of everything, yes. 478 00:24:24,459 --> 00:24:26,093 I do. 479 00:24:26,094 --> 00:24:27,861 Well, then, do me a favor. 480 00:24:27,862 --> 00:24:31,598 No matter what happens to me... 481 00:24:31,599 --> 00:24:33,834 tell him. 482 00:24:37,439 --> 00:24:39,673 (talking quietly) 483 00:24:46,014 --> 00:24:47,648 - Progress? - ABBIE: No. 484 00:24:47,649 --> 00:24:49,817 Nothing on the cure. I did, however, 485 00:24:49,818 --> 00:24:52,486 stumble upon this disturbing little tidbit. 486 00:24:52,487 --> 00:24:55,022 "Like the cycle of the seasons, 487 00:24:55,023 --> 00:24:58,826 "the Wendigo has four transformations. 488 00:24:58,827 --> 00:25:01,628 The last is permanent." 489 00:25:01,629 --> 00:25:03,330 Joe has transformed three times already. 490 00:25:03,331 --> 00:25:06,633 So the next change will be eternal. 491 00:25:06,634 --> 00:25:08,469 We have to find that cure. 492 00:25:08,470 --> 00:25:10,304 Did you try to get in touch with Katrina? 493 00:25:10,305 --> 00:25:11,672 Without Katrina's familiar, 494 00:25:11,673 --> 00:25:13,507 communication is impossible. 495 00:25:13,508 --> 00:25:15,307 And in any case, I don't know 496 00:25:15,308 --> 00:25:17,644 if Katrina had relations with the Shawnee. 497 00:25:17,645 --> 00:25:20,514 Ooh... 498 00:25:20,515 --> 00:25:21,915 I, uh... 499 00:25:21,916 --> 00:25:23,684 I might know some Shawnee. 500 00:25:23,685 --> 00:25:27,221 Couple guys I trade with from time to time; I mean... 501 00:25:27,222 --> 00:25:30,257 we could ask them for help, but... 502 00:25:30,258 --> 00:25:31,558 they're not easy, okay? 503 00:25:31,559 --> 00:25:33,894 I know the Shawnee culture well. 504 00:25:33,895 --> 00:25:36,530 They respect quality of character above coin. 505 00:25:36,531 --> 00:25:39,666 Perhaps that's why you encountered conflict. 506 00:25:39,667 --> 00:25:41,368 All right, Crane. 507 00:25:41,369 --> 00:25:43,337 - Go with Hawley. - Oh, must I? 508 00:25:43,338 --> 00:25:44,705 - I don't think... - You must and I do. 509 00:25:44,706 --> 00:25:46,073 We need all hands on deck if we're gonna 510 00:25:46,074 --> 00:25:47,441 beat Henry to the cure. 511 00:25:51,246 --> 00:25:52,546 HAWLEY: Okay... 512 00:25:52,547 --> 00:25:54,581 Big Ash is the tree trunk over there. 513 00:25:54,582 --> 00:25:55,716 Put someone in the hospital 514 00:25:55,717 --> 00:25:57,885 last week for staring at his dog. 515 00:25:57,886 --> 00:25:59,335 I'm on okay terms with these guys, 516 00:25:59,336 --> 00:26:00,621 so just let me do the talking. 517 00:26:00,622 --> 00:26:02,689 - Big Ash! - Heard you traded 518 00:26:02,690 --> 00:26:04,725 the tribal mask we sold you. 519 00:26:04,726 --> 00:26:06,060 HAWLEY: Tribal mask? I... 520 00:26:06,061 --> 00:26:07,694 Oh, right, the, uh... 521 00:26:07,695 --> 00:26:08,929 Sisuro transformation mask. 522 00:26:08,930 --> 00:26:11,065 You know, waterfront property, 523 00:26:11,066 --> 00:26:12,163 it ain't cheap. 524 00:26:12,164 --> 00:26:13,600 I sold you that on the condition 525 00:26:13,601 --> 00:26:16,070 that you keep it. 526 00:26:16,071 --> 00:26:17,204 - But you didn't. - Ash... 527 00:26:17,205 --> 00:26:18,706 Uh, Big Ash... Big Ash? 528 00:26:18,707 --> 00:26:20,074 Big Ash. 529 00:26:20,075 --> 00:26:22,409 Mr. Hawley will find and retrieve 530 00:26:22,410 --> 00:26:25,713 your sacred mask that he so callously traded, 531 00:26:25,714 --> 00:26:28,582 if you assist us in finding a Wendigo cure. 532 00:26:28,583 --> 00:26:30,150 Wendigos don't exist. 533 00:26:30,151 --> 00:26:31,752 I would agree... 534 00:26:31,753 --> 00:26:33,220 were it not for that 535 00:26:33,221 --> 00:26:35,923 red fox foot totem over there. 536 00:26:35,924 --> 00:26:37,725 Representative of 537 00:26:37,726 --> 00:26:40,527 the Appalachians from whence you hail, is it not? 538 00:26:41,930 --> 00:26:44,998 Yes, this is a Shawnee hunting party. 539 00:26:44,999 --> 00:26:46,333 And the owner 540 00:26:46,334 --> 00:26:48,435 of that single-person automobile 541 00:26:48,436 --> 00:26:50,804 is your shaman. 542 00:26:51,673 --> 00:26:53,640 That would be Frank. 543 00:26:53,641 --> 00:26:56,343 I see. 544 00:26:56,344 --> 00:26:59,580 Come, Mr. Hawley, the Shawnee could not help Squire Boone. 545 00:26:59,581 --> 00:27:01,648 What makes you think they would help us? 546 00:27:01,649 --> 00:27:04,818 How do you know about Squire Boone? 547 00:27:04,819 --> 00:27:05,819 Excellent question. 548 00:27:05,820 --> 00:27:07,187 How I know is not important. 549 00:27:07,188 --> 00:27:09,590 But another soldier has been cursed. 550 00:27:09,591 --> 00:27:11,191 Help us. 551 00:27:11,960 --> 00:27:13,400 Please. 552 00:27:14,662 --> 00:27:15,963 Hey, Frank! 553 00:27:15,964 --> 00:27:18,332 There's some people here that need your help. 554 00:27:21,603 --> 00:27:23,637 Unbelievable. 555 00:27:23,638 --> 00:27:26,039 (footsteps approaching) 556 00:27:29,277 --> 00:27:31,478 (sighs) 557 00:27:32,981 --> 00:27:34,448 Hmm. 558 00:27:34,449 --> 00:27:35,816 What? 559 00:27:35,817 --> 00:27:36,850 You pierced your ear. 560 00:27:36,851 --> 00:27:38,152 (laughs) You used to hate needles. 561 00:27:38,153 --> 00:27:39,620 Yeah, I still do. 562 00:27:39,621 --> 00:27:41,455 I... I didn't even want to do it. 563 00:27:41,456 --> 00:27:44,136 It was Dave's dumb idea. 564 00:27:44,459 --> 00:27:45,793 Doesn't matter. 565 00:27:45,794 --> 00:27:47,961 Of course it does. 566 00:27:47,962 --> 00:27:49,630 When your dad first arrested me, 567 00:27:49,631 --> 00:27:51,865 wanted me to turn my life around, 568 00:27:51,866 --> 00:27:53,634 I wanted to give up, too. 569 00:27:53,635 --> 00:27:55,836 Yeah, but he did the whole pie-soup gag 570 00:27:55,837 --> 00:27:57,204 and you decided to change, right? 571 00:27:57,205 --> 00:28:00,941 Okay. Heard that story about a zillion times. 572 00:28:01,843 --> 00:28:04,645 Well, part of me... 573 00:28:04,646 --> 00:28:07,848 wanted to change that night, yes. 574 00:28:07,849 --> 00:28:10,851 But most of me just didn't want to go to jail. 575 00:28:10,852 --> 00:28:11,885 (laughs) 576 00:28:11,886 --> 00:28:13,887 (laughs) 577 00:28:13,888 --> 00:28:15,889 So what made you decide to change? 578 00:28:15,890 --> 00:28:18,659 ABBIE: Finished alphabetizing 579 00:28:18,660 --> 00:28:21,195 the cold case files. 580 00:28:21,196 --> 00:28:23,097 I'm starting to think I should've picked juvie. 581 00:28:23,098 --> 00:28:24,665 Ah, patience, Miss Mills. 582 00:28:24,666 --> 00:28:27,267 It's a virtue that'll serve you well. 583 00:28:27,268 --> 00:28:29,503 Thank you, Mr. Miyagi. Can I go home now? 584 00:28:29,504 --> 00:28:30,671 No, not yet. 585 00:28:30,672 --> 00:28:32,506 I have some evidence files 586 00:28:32,507 --> 00:28:35,876 in need of your organizational skills. 587 00:28:43,051 --> 00:28:44,618 You ever play ball with your old man? 588 00:28:44,619 --> 00:28:46,854 I have a pick-up game later, 589 00:28:46,855 --> 00:28:48,422 that I am dreading. 590 00:28:48,423 --> 00:28:49,690 One-on-one against my son. 591 00:28:49,691 --> 00:28:53,627 He will school me mercilessly. 592 00:28:53,628 --> 00:28:54,695 He's only nine. 593 00:28:54,696 --> 00:28:57,331 Here. Look. 594 00:28:58,733 --> 00:29:00,934 He likes Superman. 595 00:29:00,935 --> 00:29:02,469 He is Superman. 596 00:29:02,470 --> 00:29:03,937 He doesn't know it yet, 597 00:29:03,938 --> 00:29:05,572 but he's the kind of kid who'll do whatever 598 00:29:05,573 --> 00:29:07,908 he sets his mind to. 599 00:29:07,909 --> 00:29:10,544 There's gold in him, I swear it. 600 00:29:10,545 --> 00:29:12,479 ABBIE: That's what made me change. 601 00:29:12,480 --> 00:29:15,115 I wanted to be a part of that. 602 00:29:16,651 --> 00:29:17,751 You know, I always felt like 603 00:29:17,752 --> 00:29:19,832 there was something wrong with me. 604 00:29:22,557 --> 00:29:24,558 It was like I wasn't enough for him or... 605 00:29:24,559 --> 00:29:26,460 No, Joe. 606 00:29:26,461 --> 00:29:27,728 He just had such a big heart 607 00:29:27,729 --> 00:29:29,463 he couldn't stop helping people. 608 00:29:29,464 --> 00:29:30,831 That's just who he was. 609 00:29:30,832 --> 00:29:35,502 You have to know he was crazy about you. 610 00:29:35,503 --> 00:29:36,278 And so proud. 611 00:29:36,279 --> 00:29:38,172 That's why he passed you the torch. 612 00:29:38,173 --> 00:29:40,074 You're his son. 613 00:29:40,075 --> 00:29:42,276 You were his world. 614 00:29:43,812 --> 00:29:45,813 I miss him, you know? 615 00:29:45,814 --> 00:29:47,948 (sighs) I do, too. 616 00:29:49,484 --> 00:29:51,352 No matter how bad it got between you guys, 617 00:29:51,353 --> 00:29:54,154 he always loved you. 618 00:29:54,155 --> 00:29:55,856 And never gave up on you, 619 00:29:55,857 --> 00:29:57,991 not for a second. 620 00:30:00,929 --> 00:30:03,130 Neither will I. 621 00:30:04,165 --> 00:30:05,859 (door opens) 622 00:30:06,142 --> 00:30:07,768 PARISH: During the Revolution, 623 00:30:07,769 --> 00:30:09,637 prison structures like this 624 00:30:09,638 --> 00:30:11,772 had a sentry at every post. 625 00:30:11,773 --> 00:30:14,775 The hexes in this cell may limit my powers, 626 00:30:14,776 --> 00:30:16,877 but they do nothing for those antiquated locks. 627 00:30:16,878 --> 00:30:18,318 (laughs) 628 00:30:19,981 --> 00:30:21,261 I'm here for the Jincan. 629 00:30:22,317 --> 00:30:23,917 Never heard of it. 630 00:30:26,955 --> 00:30:29,790 Save your lies, Witness. 631 00:30:29,791 --> 00:30:31,959 Joe Corbin is my servant. 632 00:30:31,960 --> 00:30:33,160 I know he found it. 633 00:30:34,129 --> 00:30:35,662 Drop it. 634 00:30:36,464 --> 00:30:38,532 What a marvelous family gathering. 635 00:30:38,533 --> 00:30:40,134 Lower your guns. Now. 636 00:30:40,135 --> 00:30:42,815 PARISH: Violence. 637 00:30:43,538 --> 00:30:45,973 Always violence or order with you two. 638 00:30:45,974 --> 00:30:48,676 In the interest of avoiding a total bloodbath, 639 00:30:48,677 --> 00:30:51,445 I suggest you give me the Jincan. 640 00:30:55,217 --> 00:30:58,586 Fine. 641 00:30:58,587 --> 00:31:00,054 A bloodbath it is. 642 00:31:02,023 --> 00:31:03,691 Stop. 643 00:31:03,692 --> 00:31:06,026 If I get you the Jincan, will you leave them alone? 644 00:31:06,027 --> 00:31:08,028 No. Do not help him, Joe. 645 00:31:08,029 --> 00:31:09,363 Fine. 646 00:31:09,364 --> 00:31:11,599 I'll honor your request. 647 00:31:11,600 --> 00:31:14,034 But first, get me the Jincan. 648 00:31:18,840 --> 00:31:21,575 (sighs) 649 00:31:28,016 --> 00:31:30,217 Remarkable. 650 00:31:31,386 --> 00:31:33,087 Now come with me and get your cure. 651 00:31:33,088 --> 00:31:35,923 Oh, she won't find you one. 652 00:31:35,924 --> 00:31:37,858 She'll keep you chained up 653 00:31:37,859 --> 00:31:39,290 in here for the rest of your life, 654 00:31:39,291 --> 00:31:40,895 insisting it's for your own protection. 655 00:31:40,896 --> 00:31:43,864 But Abigail Mills can protect you 656 00:31:43,865 --> 00:31:45,945 no more than she could your father. 657 00:31:48,203 --> 00:31:50,523 - He has the cure, I have to... - Do not go, Joe! 658 00:32:10,659 --> 00:32:15,162 Are you ready for your cure? 659 00:32:18,567 --> 00:32:20,835 You said you'd cure me. 660 00:32:20,836 --> 00:32:22,102 (gasping) 661 00:32:22,103 --> 00:32:23,871 I did. 662 00:32:25,273 --> 00:32:27,942 Your true curse is humanity. 663 00:32:27,943 --> 00:32:30,978 Now Abigail will see you for what you truly are: 664 00:32:30,979 --> 00:32:34,848 a creature of war. 665 00:32:41,957 --> 00:32:43,157 (yells) 666 00:32:48,151 --> 00:32:49,818 REFEREE (on TV): Illegal use of the hands... 667 00:32:49,819 --> 00:32:51,368 on the offense. 668 00:32:51,822 --> 00:32:54,490 (turns off TV) 669 00:32:55,697 --> 00:32:57,665 - My name is Frank Irving. - I know who you are. 670 00:32:57,866 --> 00:33:00,134 I remember you from the trial. 671 00:33:00,136 --> 00:33:02,537 You the police captain. 672 00:33:02,538 --> 00:33:04,472 Not anymore. 673 00:33:04,473 --> 00:33:06,994 You ruined my life, 674 00:33:06,995 --> 00:33:08,462 my marriage. 675 00:33:09,145 --> 00:33:11,045 My baby girl, she'll never walk again. 676 00:33:11,046 --> 00:33:13,262 She'll never have kids. 677 00:33:13,263 --> 00:33:14,697 It was dumb, man. 678 00:33:14,698 --> 00:33:16,138 (wry laugh) 679 00:33:17,034 --> 00:33:18,401 "It was dumb." 680 00:33:20,070 --> 00:33:22,071 IRVING: I know I used to fantasize 681 00:33:22,072 --> 00:33:26,042 about you breaking into my house. 682 00:33:26,043 --> 00:33:28,544 I'd be within my rights to kill you. 683 00:33:28,545 --> 00:33:29,879 Look at me, Everett. 684 00:33:29,880 --> 00:33:31,545 I don't want to kill you anymore. 685 00:33:31,546 --> 00:33:33,883 I just want to make it right. 686 00:33:33,884 --> 00:33:38,755 I want to know that you are sorry for what you've done. 687 00:33:38,756 --> 00:33:39,889 Yeah, man. 688 00:33:39,890 --> 00:33:42,091 Uh... I'm sorry. 689 00:33:42,893 --> 00:33:43,926 About, uh... 690 00:33:43,927 --> 00:33:45,895 about hurting Marcy. 691 00:33:45,896 --> 00:33:47,964 - Macey. - Yeah, Macey, Marcy. 692 00:33:47,965 --> 00:33:48,965 Yeah, whatever. 693 00:33:48,966 --> 00:33:50,406 Not "whatever." 694 00:33:50,934 --> 00:33:52,101 That's my daughter. 695 00:33:52,102 --> 00:33:53,770 What do you want from me, man? 696 00:33:53,771 --> 00:33:55,071 Huh? 697 00:33:55,072 --> 00:33:56,906 She ruined my life, too. 698 00:33:56,907 --> 00:33:59,008 You were drunk, driving on the sidewalk, 699 00:33:59,009 --> 00:34:01,010 you son of a bitch. 700 00:34:01,011 --> 00:34:03,946 Yeah, and now I'm stuck in this hellhole. 701 00:34:03,947 --> 00:34:07,116 All because some cop's kid was... 702 00:34:07,117 --> 00:34:09,197 too stupid to get out of the way. 703 00:34:14,124 --> 00:34:16,859 PARISH: Those who fight monsters should see to it 704 00:34:16,860 --> 00:34:18,761 that in the process 705 00:34:18,762 --> 00:34:20,530 they do not become one. 706 00:34:21,665 --> 00:34:24,133 No. No, this is what he wants. 707 00:34:35,479 --> 00:34:37,046 Lieutenant! 708 00:34:37,047 --> 00:34:38,598 Are you all right? What happened? 709 00:34:38,599 --> 00:34:39,725 Henry ambushed us. 710 00:34:39,726 --> 00:34:41,167 He took the Jincan and left with Joe. 711 00:34:41,168 --> 00:34:42,238 Did you find a cure? 712 00:34:42,239 --> 00:34:44,807 Yes, we must recite a Shawnee ceremonial chant 713 00:34:44,808 --> 00:34:48,008 - engraved on this human skull. - That's simple enough. 714 00:34:48,009 --> 00:34:50,544 Over the blood of the cursed, 715 00:34:50,545 --> 00:34:53,146 procured by this obsidian knife. 716 00:34:53,147 --> 00:34:54,933 "The blood of the cursed," as in Joe Corbin's blood? 717 00:34:54,934 --> 00:34:55,982 Or the Wendigo's. 718 00:34:55,983 --> 00:34:58,652 Oh, no, no... no one said anything about Wendigo blood. 719 00:34:58,653 --> 00:35:00,849 Big Ash and I discussed it at length. 720 00:35:00,850 --> 00:35:03,452 And, oh! Look, it's written on the side of this skull. 721 00:35:03,453 --> 00:35:04,805 We get it, you're fluent in Shawnee, 722 00:35:04,806 --> 00:35:06,339 Mr. "Dances with Wendigos." 723 00:35:06,340 --> 00:35:08,507 But if the kid's already gone big, white and horny... 724 00:35:08,508 --> 00:35:11,571 antlery... whatever. 725 00:35:11,572 --> 00:35:13,535 If the kid's already turned... 726 00:35:13,599 --> 00:35:15,634 And we can effect the cure before his next kill... 727 00:35:15,635 --> 00:35:17,886 Then the curse can still be broken. 728 00:35:17,887 --> 00:35:19,888 Unless we're too late. 729 00:35:19,889 --> 00:35:21,223 I want to save him, too, Abbie, 730 00:35:21,224 --> 00:35:22,491 but we got to be prepared. 731 00:35:22,492 --> 00:35:23,992 CRANE: If it is too late, 732 00:35:23,993 --> 00:35:26,729 then this same knife, thrust into the beast's chest, 733 00:35:26,730 --> 00:35:29,131 will end it. 734 00:35:29,132 --> 00:35:30,899 We won't be too late. 735 00:35:30,900 --> 00:35:32,434 We will save him, we have to. 736 00:35:34,971 --> 00:35:39,941 (roaring echoes from distance) 737 00:35:42,027 --> 00:35:43,061 Give me the knife. 738 00:35:43,062 --> 00:35:44,662 Lieutenant. 739 00:35:44,663 --> 00:35:45,786 What are you doing? 740 00:35:45,787 --> 00:35:47,608 He'll catch the scent. 741 00:35:47,609 --> 00:35:49,434 I can lead him into the alleyway. 742 00:35:49,435 --> 00:35:50,902 No, we'll lead him. 743 00:35:53,672 --> 00:35:55,206 Because I'm coming with you. 744 00:35:55,207 --> 00:35:57,508 My son did this to your friend. 745 00:35:57,509 --> 00:35:59,244 I must help to make it right. 746 00:35:59,245 --> 00:36:01,879 (distant growling) 747 00:36:03,546 --> 00:36:04,823 Got to move. 748 00:36:08,921 --> 00:36:11,122 Joe! 749 00:36:11,924 --> 00:36:13,825 Joe! 750 00:36:15,060 --> 00:36:16,060 Joe! 751 00:36:16,061 --> 00:36:18,730 (deep growling) 752 00:36:18,731 --> 00:36:20,064 Joe? 753 00:36:20,065 --> 00:36:22,900 (roaring) 754 00:36:23,116 --> 00:36:24,850 Run. 755 00:36:32,526 --> 00:36:35,861 It's like you said, in case things go south. 756 00:36:39,967 --> 00:36:42,001 So, how long you in town for? 757 00:36:42,002 --> 00:36:43,970 Haven't really thought about it. 758 00:36:43,971 --> 00:36:46,005 That's right, not so good with hellos and good-byes. 759 00:36:46,006 --> 00:36:48,574 I follow the financial prospects, Mills. 760 00:36:48,575 --> 00:36:50,142 Didn't know that bothered you. 761 00:36:50,143 --> 00:36:52,020 Must be some pretty elusive prospects. 762 00:36:52,021 --> 00:36:53,702 You usually get what you want by now. 763 00:36:54,348 --> 00:36:56,715 (roaring, growling) 764 00:36:57,384 --> 00:36:58,717 Get ready. 765 00:37:07,361 --> 00:37:08,594 - Hey... - (growling) 766 00:37:08,595 --> 00:37:10,296 Hey! 767 00:37:20,607 --> 00:37:22,975 Crane! 768 00:37:29,000 --> 00:37:31,344 _ 769 00:37:31,495 --> 00:37:35,493 _ 770 00:37:35,745 --> 00:37:38,037 _ 771 00:37:38,777 --> 00:37:41,997 _ 772 00:37:45,198 --> 00:37:48,200 Finish the incantation, Crane. 773 00:37:48,201 --> 00:37:50,603 I did. 774 00:37:50,604 --> 00:37:52,204 I'm sorry, Lieutenant. 775 00:37:52,205 --> 00:37:53,439 We're too late. 776 00:37:55,609 --> 00:37:57,176 (growls) 777 00:38:02,692 --> 00:38:05,293 - (growling, howling) - Lieutenant, you know what we have to do. 778 00:38:05,294 --> 00:38:06,695 No. Not yet! 779 00:38:06,696 --> 00:38:08,867 - You must let him go. - He's not gone. 780 00:38:08,868 --> 00:38:10,163 He can't be. I can't lose him. 781 00:38:10,164 --> 00:38:12,212 He just needs a little bit more time, Crane. 782 00:38:12,213 --> 00:38:13,760 Lieutenant, we're out of time. 783 00:38:13,761 --> 00:38:14,960 Joey, please. 784 00:38:15,929 --> 00:38:17,330 Come back. 785 00:38:17,331 --> 00:38:18,964 Lieutenant! 786 00:38:29,843 --> 00:38:31,210 ABBIE: It worked. 787 00:38:38,185 --> 00:38:40,586 You made it. 788 00:38:51,298 --> 00:38:52,665 This is it. 789 00:38:52,666 --> 00:38:54,867 Home base. 790 00:39:00,474 --> 00:39:02,875 (exhales quietly) 791 00:39:04,678 --> 00:39:09,048 I thought my Dad's hobbies were fishing and crossword puzzles. 792 00:39:10,885 --> 00:39:12,685 Guess I underestimated him. 793 00:39:14,355 --> 00:39:15,922 You shotten herring! 794 00:39:15,923 --> 00:39:17,691 You are a scurvy louse. 795 00:39:17,692 --> 00:39:19,325 You are a slop bucket. 796 00:39:19,326 --> 00:39:23,496 You are a puss sludge, no good, by-blow pair of... 797 00:39:23,497 --> 00:39:25,398 buns! 798 00:39:25,399 --> 00:39:27,133 Are you gaming online? 799 00:39:29,003 --> 00:39:31,338 I'm not entirely sure. 800 00:39:31,339 --> 00:39:33,440 One thing I know is that my allies and I 801 00:39:33,441 --> 00:39:36,109 had just obliterated the largest horde of rabid zombies 802 00:39:36,110 --> 00:39:37,344 I'd ever encountered, 803 00:39:37,345 --> 00:39:39,512 and then, suddenly, out of nowhere... 804 00:39:39,513 --> 00:39:43,550 "ChiefWiggum49" and "Haloismybitch12" 805 00:39:43,551 --> 00:39:45,285 decided to frag me. 806 00:39:48,089 --> 00:39:51,224 I, uh, got one more thing, if you have a moment. 807 00:39:52,593 --> 00:39:55,273 Kind of a huge favor to ask you. 808 00:39:56,931 --> 00:39:59,132 Name it. 809 00:40:00,368 --> 00:40:02,469 My dad died protecting people. 810 00:40:02,470 --> 00:40:04,404 Protecting us. 811 00:40:04,405 --> 00:40:07,055 I'd like to carry on that torch, if you'll help me. 812 00:40:08,357 --> 00:40:10,258 Would you write a letter of recommendation 813 00:40:10,259 --> 00:40:11,943 for me, to Quantico? 814 00:40:14,749 --> 00:40:17,450 They'd be lucky to have you, Joey Corbin. 815 00:40:18,719 --> 00:40:21,588 I gotta go. Uh... 816 00:40:21,589 --> 00:40:23,156 See you soon, yeah? 817 00:40:25,826 --> 00:40:27,826 (quiet laugh) Mm-hmm. 818 00:40:29,430 --> 00:40:31,631 (phone rings) 819 00:40:34,335 --> 00:40:35,602 Mills. 820 00:40:35,603 --> 00:40:38,071 You're my one call for a long time. 821 00:40:38,072 --> 00:40:40,073 Irving? What's wrong? 822 00:40:40,074 --> 00:40:41,653 Henry owns my soul. 823 00:40:41,654 --> 00:40:43,510 What? He can't. How is that possible? 824 00:40:43,511 --> 00:40:45,445 I tried to kill a man. 825 00:40:45,446 --> 00:40:47,781 And the screwed-up part is... 826 00:40:47,782 --> 00:40:49,416 I wish I had. 827 00:40:49,417 --> 00:40:53,486 Whatever he has done to you, we will undo it. 828 00:40:53,487 --> 00:40:55,288 There's nothing to undo, Abbie. 829 00:40:55,289 --> 00:40:56,589 It's already done. 830 00:40:56,590 --> 00:40:58,425 Do not let him do this to you. 831 00:40:58,426 --> 00:40:59,759 You are a good man. 832 00:40:59,760 --> 00:41:03,296 Even God thought the Devil was beautiful... 833 00:41:03,297 --> 00:41:04,464 before he fell. 834 00:41:04,465 --> 00:41:06,433 We'll fix this. 835 00:41:06,434 --> 00:41:07,834 Frank? 836 00:41:07,835 --> 00:41:10,604 Henry will pay for what he's done. 837 00:41:10,605 --> 00:41:12,439 I trust you, Abbie. 838 00:41:12,440 --> 00:41:14,641 Please don't let me down. 839 00:41:21,215 --> 00:41:24,451 Henry owns Irving's soul. 840 00:41:24,452 --> 00:41:27,343 Henry cursed Joe Corbin, stole the Jincan. 841 00:41:27,344 --> 00:41:29,605 I don't know what he's planning, but he has to be stopped. 842 00:41:29,606 --> 00:41:31,558 CRANE: You're right. 843 00:41:31,559 --> 00:41:34,661 Henry has done unspeakable, horrible things. 844 00:41:34,662 --> 00:41:37,998 And no doubt there's more he has planned. 845 00:41:37,999 --> 00:41:42,802 But Katrina believes there is some good somewhere inside him. 846 00:41:42,803 --> 00:41:44,904 ABBIE: What are you saying Crane? 847 00:41:44,905 --> 00:41:47,907 You never gave up on Joe Corbin, Lieutenant. 848 00:41:47,908 --> 00:41:49,643 Even when he was a creature, 849 00:41:49,644 --> 00:41:51,912 cursed to the point of no return, 850 00:41:51,913 --> 00:41:54,481 when everyone believed he was beyond saving, 851 00:41:54,482 --> 00:41:56,049 you fought for him. 852 00:41:56,050 --> 00:41:58,351 And now... 853 00:41:58,352 --> 00:42:00,520 I must fight for my son. 854 00:42:16,504 --> 00:42:18,705 ♪ ♪ 855 00:42:32,520 --> 00:42:34,754 (gasps, screams) 856 00:42:39,883 --> 00:42:45,068 Sync and corrections by awaqeded - www.addic7ed.com - 57775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.